kap-/geringssav - bordrundsav kap-/geringssåg - bordcirkelsåg · 2016. 11. 24. · indstilling...
Embed Size (px)
TRANSCRIPT
-
Kap-/geringssav Kap-/geringssav - BordrundsavKap-/geringssåg - Bordcirkelsåg
-
2
5 års ombytningsgaranti
Falkeprodukter er dækket af en 5 års ombytningsgaranti, gældende fra
købsdatoen. Garantien dækker ved ikke-erhvervsmæssig, dvs. privat, brug.
Hvis der er mangler eller fejl ved Falkeproduktet, vil det blive ombyttet
med et tilsvarende produkt. Garantien giver ikke mulighed for at kræve
erstatning, forholdsmæssigt afslag eller mulighed for at kræve pengene
tilbage. Ombytningsgarantien dækker dog kun ved forevisning af
kassebon; hvis denne ikke kan fremvises, kan produktet ikke ombyttes.
Kassebonen fungerer som garantibevis, og skal derfor opbevares gennem
hele produktets levetid.
Garantien dækker ikke ved fejl på produktet, som er opstået ved eller er
en følge af forkert anvendelse, manglende vedligeholdelse eller ændring
af produktet, samt fejl opstået i forbindelse med erhvervsmæssig brug af
produktet.
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de
vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen,
hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden
om værktøjets funktioner.
DK
-
3
5 års Utbytesgaranti
Falkeprodukter omfattas av en 5 års utbytesgaranti, gällande från
inköpsdatumet. Garantin omfattas inte av hantverkaranvändning utan
enbart vid privat användning.
Om det är fel på en Falkeprodukt bytas denna ut av en motsvarande
produkt. Garantin ger inte möjlighet att kräva ersättning eller att kräva
pengarna tillbaka. Garantin gäller endast vid uppvisande av kvitto.
Kvittot fungerar som garantibevis, så kom ihåg att spara detta.
Garantin gäller inte om felet på produkten har uppstått vid eller till följd av
en felaktig användning, bristande underhåll eller fel som kan härledas av
hantverkaranvändning.
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av ditt
nya verktyg rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning och de medföljande säkerhets-
föreskrifterna innan du börjar använda maskinen.
Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruks-
anvisningen ifall du behöver läsa informationen om
de olika funktionerna igen.SEDK
-
4
DK
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye kap/geringssav og
bordrundsav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de
vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager saven i brug. Vi anbefaler dig
desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om savens funktioner.
Tekniske data
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1.800 W
Friløbshastighed: 4.200 o/min
Klinge: hårdmetal, 250 mm
Kapacitet, kap/geringssav:
90° 65 × 155 mm
45° gering 65 × 105 mm
45° smig 40 × 155 mm
45° smig + gering 40 × 105 mm
Kapacitet, bordrundsav:
90° 70 mm
45° smig 50 mm
Savens dele1. Smigindstillingshåndtag
2. Dybdejusteringsgreb
3. Støvudsugningsstuds
4. Overdel
5. Spaltekniv
6. Spindellås (ikke synlig på billedet)
7. Håndtag
8. Justeringsgreb til spaltekniv
9. Kulbørstedæksel
10. Yder� ange
11. Låsemøtrik
12. Savklinge
13. Bevægelig klingeafskærmning
14. Monteringshul til skruetvinge
15. Anlæg
-
5
DK
16. Drejeindsats
17. Arbejdsbord
18. Justeringsskrue
19. Styreskinne til parallelstyr
20. Hængsel
21. Understel
22. Løftepunkt
23. Monteringsskrue
24. Ben
25. Justerbar fod
26. Afbryder (nødstop)
27. Nedre klingeafskærmning (ikke synlig på billedet)
28. Tænd/sluk-knap (på håndtag)
29. Sikkerhedsudløser
30. Låseknap til overdel
12
3456 7
12
3456
8
9
87
9
blbmblbmblblbmbnbmbnbm
bobnbobn
bpbqbpbqbp
brbqbr
bq
bsbrbsbr
bpbqbpbqbp
brbs
btbtbubuclclcmclcmclcmcncn
co
cp
co
cp
cqcq
crcr
ct
cucu
ctdldl
-
6
DK
Særlige sikkerhedsforskrifter
Generelt
Brug ikke saven til notning, falsning eller fræsning.
Brug ikke saven til savning af arbejdsemner, der er større end angivet
under Kapacitet i afsnittet Tekniske data.
Sørg for, at arbejdsområdet er frit for spåner og savsmuld.
Saven skal stilles/monteres på et fast underlag, så den ikke kan bevæge
sig under savningen.
Saven må ikke bruges til at save i rundtømmer eller brændestykker.
Fastlås aldrig den øvre beskyttelsesskærm i åben position undtagen ved
udskiftning af savklinge som beskrevet nedenfor. Afmonter aldrig den
nedre beskyttelsesskærm, medmindre saven bruges som bordrundsav.
Pas på ikke at få fi ngrene eller andre kropsdele i klemme ved vipning af
arbejdsbordet.
Fastlås savens overdel i sænket position, inden saven transporteres.
Tag aldrig fat om afskærmningerne under transport af saven.
Savklinge
Hold altid spindlen og fl angerne til montering af savklinger rene.
Brug aldrig savklinger af hurtigstål.
Brug aldrig slibeskiver eller skæreskiver.
Brug altid den rigtige type savklinge til den forhåndenværende opgave.
Brug kun saven til savning af træ, aluminium og lignende materialer.
Brug aldrig savklinger, hvis maksimumhastighed er mindre end værktøjets
maksimale omdrejningshastighed.
Brug aldrig bøjede savklinger eller savklinger, hvor nogle af tænderne
mangler.
Brug aldrig for store savklinger.
Kontrollér, at retningsangivelsen på savklingen svarer til motorens
rotationsretning.
Brug aldrig en savklinge, der er tykkere end spaltekniven.
Brug altid beskyttelseshandsker, når du håndterer savklingen. Hold aldrig
hånden i nærheden af savklingen, og forsøg aldrig at fjerne materiale fra
arbejdsområdet, mens savklingen roterer.
Inden brug
Ved savning af runde arbejdsemner skal disse fastspændes med
skruetvinger eller lignende, da den roterende savklinge ellers kan få dem
til at dreje rundt.
-
7
DK
Kontrollér, at arbejdsemnet ikke indeholder søm, skruer eller andre
genstande, der kan beskadige savklingen.
Kontrollér inden hver brug, at samtlige låsegreb og skruer er strammet
forsvarligt, og at savbordet sidder ordentligt fast og ikke kan dreje, vibrere
eller tippe. Dette er særligt vigtigt, når savbordet har været drejet eller
vendt på hovedet.
Kontrollér inden hver brug, at beskyttelsesskærmen kan bevæges frit uden
at sidde fast, og at lukkemekanismen fungerer korrekt. Brug aldrig saven,
hvis dette ikke er tilfældet.
Kontrollér inden hver brug, at savklingen ikke kan komme i kontakt med
nogen del af arbejdsbordet, underdelen eller spaltekniven.
Kontrollér inden smigskæring, at savens overdel er fastgjort forsvarligt.
Hvis der bruges parallelstyr, skal dette være parallelt med savklingen.
Savning
Brug aldrig saven, hvis klingeskærmene eller spaltekniven ikke er
monteret korrekt.
Brug ekstra støtter (bord, bukke eller lignende) til lange arbejdsemner, så
de ikke vipper ned af arbejdsbordet under savningen.
Sav ikke i arbejdsemner, der er så små, at de ikke kan fastspændes
forsvarligt.
Sav aldrig i frihånd. Fastgør altid arbejdsemnet forsvarligt, inden saven
startes.
Kontrollér, at spindellåsen ikke er aktiveret, inden saven startes.
Savklingen må ikke være i kontakt med arbejdsemnet eller andre
genstande, når saven startes.
Brug en skubbepind eller skubbeblok til at indføre arbejdsemnet i
savklingen, hvis afstanden mellem savklingen og parallelstyret er mindre
end 12 cm.
Indfør ikke arbejdsemnet for hurtigt, når saven bruges som bordrundsav.
Hvis savklingen sidder fast, når saven bruges som bordrundsav, kan
arbejdsemnet blive kastet tilbage mod brugeren med stor kraft. Stå derfor
aldrig lige bag savklingen under savning.
Hvis der udvikles meget støv under savningen, eller hvis der saves i
sundhedsskadelige materialer, skal der anvendes åndedrætsværn.
Stands aldrig savklingen ved at presse saven eller ved at udøve tryk på
siden af savklingen.
Savklingen fortsætter med at køre et kort øjeblik, efter at maskinen er
slukket.
-
8
DK
Samling og klargøring
Kontrollér, at samtlige dele til saven forefi ndes, og at ingen af dem er
beskadiget. Hvis det ikke er tilfældet, skal du straks kontakte forhandleren.
Saven kan monteres på de medfølgende ben (24) eller fastgøres på et
arbejdsbord uden støtteben.
Montering på ben
Monter de fi re ben i hjørnerne af understellet (21) ved hjælp af
monteringsskruerne (23). Stram skruerne, og kontrollér, at benene er
fastgjort forsvarligt.
Hvis saven står ustabilt på underlaget, kan fødderne (25) forlænges
eller forkortes enkeltvis ved at dreje dem hhv. med eller mod uret (set
oppefra).
Montering af understel på arbejdsbord
Understellet kan fastgøres på
et arbejdsbord ved hjælp af
bolte (medfølger ikke) i de fi re
monteringshuller (a) som vist på
illustrationen.
Brug bolte, møtrikker og
spændeskiver, der kan holde saven
forsvarligt fast og ikke går løse på
grund af vibrationer, når saven bruges.
Kontrollér inden montering, at underlaget kan bære savens og
arbejdsemnets vægt og kan holde til monteringen.
Montering af støvpose
Monter en støvpose på støvudsugningsstudsen (3), eller slut
støvudsugningsstudsen til et udsugningsanlæg.
Kontrollér, at forbindelsen er tæt. Brug evt. en lukkeclips.
Husk at afmontere en eventuel udsugningsslange, inden arbejdsbordet
(17) vippes (se afsnittet Indstilling til bordrundsavning nedenfor)!
-
9
DK
Indstilling af maksimal savedybde
Tryk låseknappen (30) ind,
sænk savens overdel (4) helt,
og hold den nede.
Drej justeringsbolten (b) med
en skruenøgle, til savklingens
(12) kant stikker ned under
arbejdsbordets overfl ade, men
ikke kommer i kontakt med
andre dele.
Dybdestop
Dybdestoppet (c) kan udløses eller indkobles efter behov. Udløs det
ved kap/geringssavning i tynde og brede arbejdsemner, og når saven
skal bruges til rundsavning. Indkobl det ved kap/geringssavning i tykke
arbejdsemner.
Drej dybdestoppet mod uret for at udløse det. Drej dybdestoppet med
uret for at indkoble det.
Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen.
Indstilling til bordrundsavning
Saven leveres indstillet til kap/geringssavning. Hvis saven skal bruges som
bordrundsav, skal den indstilles til dette som beskrevet nedenfor.
Kontrollér, at drejeindsatsen (16) er indstillet til 0° (savklingen er parallel
med understellet) og fastlåst forsvarligt ved hjælp af justeringsskruerne
(18) på anlægget (15).
Kontrollér, at savens overdel er
fastlåst forsvarligt ved hjælp af
smigindstillings-håndtaget (1).
Løsn justeringsgrebet (8)
på spaltekniven (5), og vip
den frem, så den fl ugter
med savklingen. Åbn den
bevægelige klingeafskærmning (13) helt, og skub spaltekniven sidelæns,
så den er ud for savklingen. Slip klingeafskærmningen, og stram
justeringsgrebet.
-
10
DK
Udløs dybdestoppet.
Træk låsestiften (d) ud, og drej
den 90° med uret.
Hold låsestiften ude, sænk
savens overdel helt, og
slip låsestiften. Overdelen
fastlåses i sænket position.
Kontrollér, at den er fastlåst
korrekt. Hvis overdelen
ikke kan fastlåses i
sænket position, skal
dybdejusteringsgrebet (2)
drejes et antal gange med
uret.
Tryk udløserhåndtaget (e) ned,
og tryk langsomt og forsigtigt
arbejdsbordet ned, så det
vipper 180° på hængslerne
(20) og låses fast med
bunden i vejret.
Afmonter den nedre
klingerafskærmning (27) ved
at løsne monteringsskruen (f).
Tryk knappen (g) på
klingebeskyttelsen (h)
ind, og hold den inde,
sæt klingebeskyttelsen på
spidsen af spaltekniven (i),
og slip knappen. Kontrollér, at
klingebeskyttelsen sidder fast.
-
11
DK
Montering af parallelstyr
Monter parallelstyret (j) på
styreskinnen (19), og fastgør
det i den ønskede position
(kan monteres på begge sider
af savklingen) ved hjælp af
spændeskruen (m) for enden
af parallelstyret.
Løsn indstillingsskruen (k) på
parallelstyrets bagdel (l), og
juster parallelstyret, så styrets
bagkant fl ugter med savklingens forkant. Stram indstillingsskruen igen.
Kontrollér, at parallelstyret er parallelt med savklingen. Hvis det
ikke er, skal du løsne justeringsskruen til højre for spændeskruen,
justere parallelstyret, til det er parallelt med savklingen, og stramme
justeringsskruen igen.
Parallelstyret har en vulst for neden på den ene side. Denne vulst bør
vende ind mod savklingen ved savning i smalle arbejdsemner og væk fra
savklingen i andre tilfælde. Parallelstyret kan vendes på den ønskede led
ved at løsne indstillingsskruen helt, afmontere parallelstyret og montere
det igen med vulsten den rigtige vej. Stram indstillingsskruen igen.
Justering af smigvinkel
Løsn smigindstillingshåndtaget (under det vippede savbord), og vip
savklingen ved hjælp af dybdejusteringsgrebet, indtil den ønskede
smigvinkel i forhold til arbejdsbordet er opnået.
Stram smigindstillingshåndtaget.
Montering af smiganlæg
Anbring smiganlægget i furen yderst på arbejdsbordet til venstre eller
højre for savklingen, indstil smiganlægget i den ønskede vinkel, og lås
vinklen fast ved at stramme bolten.
Justering af savedybde
Drej dybdejusteringsgrebet for at indstille savedybden. Savklingen bør
højst være 2-3 mm højere end arbejdsemnets overside. Kontrollér, at
savklingen ikke støder mod nogen af savens øvrige dele, når overdelen
sænkes.
-
12
DK
Indstilling til kap/geringssavning
Hvis saven skal bruges som kap/geringssav efter at have været brugt
som bordrundsav, skal den indstilles til dette som beskrevet nedenfor.
Afmonter evt. smigvinkel og parallelstyr.
Tryk knappen på klingebeskyttelsen ind, og hold den inde, tag
klingebeskyttelsen af spidsen af spaltekniven, og slip knappen.
Monter den nedre klingeafskærmning ved at stramme monteringsskruen.
Tryk udløserhåndtaget ned, og tryk langsomt og forsigtigt det vipbare
arbejdsbord ned, så det vipper 180° på hængslerne og låses fast med
bunden nedad.
Tag fat i savens overdel. Træk låsestiften ud, og drej den 90° med uret.
Hold låsestiften ude, løft langsomt savens overdel, og slip låsestiften.
Overdelen fastlåses i hævet position.
Indkobl dybdestoppet.
Hold den bevægelige
klingeafskærmning fast, og
løsn justeringsgrebet på
spaltekniven. Skub den til
venstre, så den ikke længere
er ud for savklingen. Sænk
den bevægelige klingeafskærmning helt, og vip spaltekniven op på plads.
Stram justeringsgrebet.
Montering af støtteanlæg
Støtteanlæggene (n)
kan med fordel bruges
til savning af smalle og
tykke arbejdsemner. De
monteres ved at sætte dem
på anlægget ved hjælp af
forbindelsesstængerne (o) og
stramme skruerne (p).
Ved savning af brede og
lave arbejdsemner bør
støtteanlæggene afmonteres.
-
13
DK
Justering af geringsvinkel
Løsn begge justeringsskruer i anlægget, og drej drejeindsatsen til den
ønskede vinkel (op til 45° til venstre eller højre). Stram justeringsskruerne
helt.
Justering af smigvinkel
Løsn smigindstillingshåndtaget, og vip savens overdel til venstre, indtil den
ønskede smigvinkel i forhold til arbejdsbordet er opnået.
Stram smigindstillingshåndtaget.
Montering af skruetvinge
Sæt skruetvingen (q) i et af
de to monteringshuller (14) i
anlægget, og fastgør den ved
hjælp af monteringsskruen (r).
Justering af savedybde
Drej dybdejusteringsgrebet
for at indstille savedybden.
Kontrollér, at savklingen ikke
støder mod nogen af savens øvrige dele, når overdelen sænkes, særligt
hvis saven er indstillet til gering og/eller smig.
Savning
Kap/geringssavning
Indstil geringsvinkel, smigvinkel og savedybde som ønsket.
Læg arbejdsemnet an mod anlægget og arbejdsbordet, og fastgør det evt.
ved hjælp af skruetvingen (hvis monteret).
Skub låseknappen på håndtaget (7) til venstre. Tryk sikkerhedsudløseren
(29) og tænd/sluk-knappen (28) på håndtaget ind, og lad saven opnå fuld
hastighed, inden du saver i arbejdsemnet.
Sænk savens overdel ned på arbejdsemnet.
Slip tænd/sluk-knappen efter endt savning, og vent med at løfte savens
overdel, til klingen er standset helt. Klingeskærmen lukkes automatisk, når
du løfter savens overdel.
Bordrundsavning
Indstil evt. klingens smigvinkel og smiganlægget som ønsket.
Læg arbejdsemnet an mod savbordet.
Tænd saven på afbryderen (26), og lad saven opnå fuld hastighed.
-
14
DK
Indfør arbejdsemnet med en
jævn, glidende bevægelse.
Brug evt. smiganlægget eller
en skubbepind/skubbeblok.
Pres ikke saven.
Saven stoppes med et tryk på
den røde knap, når savningen
er fuldført.
Generelt om savning
Forsøg ikke at presse saven til nogen af siderne.
Slip omgående tænd/sluk-knappen, hvis savklingen binder eller sidder fast
i arbejdsemnet.
Hvis der er monteret en støvpose, skal den tømmes efter behov, dvs. når
den er cirka halvt fyldt.
Ved savning i tynde
metalplader bør du lægge
et stykke affaldstræ under
arbejdsemnet (s) for at undgå
deformation af pladen. Husk at
bruge en klinge, der er egnet
til savning i metal!
Smør savestedet med
smøreolie ved savning i metal.
Brug paraffi nolie til aluminium.
Udskiftning af klinge
Saven skal være indstillet
til kap/geringssavning (som
beskrevet ovenfor).
Løft savens overdel helt.
Drej savklingen med hånden,
mens du trykker spindellåsen
(6) ind, til savklingen låses
fast.
Fjern låsemøtrikken (11)
på klingespindlen med en
fastnøgle, løft klingeafskærmningen, og afmonter yderfl angen (10) og
-
15
DK
savklingen. Monteringsbolten løsnes ved at dreje den med uret. Smid ikke
den brugte savklinge ud sammen med husholdningsaffaldet, men bortskaf
den korrekt i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
Fjern eventuelle spåner og savsmuld omkring spindlen og fl angerne.
Monter den nye savklinge, yderfl angen og låsemøtrikken. Monteringsbolten
strammes ved at dreje den mod uret.
Kontrollér, at retningsangivelsen på savklingen svarer til motorens
rotationsretning.
Frigør klingeskærmen og spindellåsen.
Drej savklingen med hånden for at kontrollere, at den løber frit.
Kontrollér, at afstanden
mellem savklingen og
spaltekniven er 5-6 mm.
Hvis afstanden er mindre
eller større, skal spaltekniven
justeres på følgende måde:
Løsn justeringsgrebet på
spaltekniven.
Løsn herefter justeringsskruen
(t) på spaltekniven, og juster
spaltekniven, så afstanden
mellem savklingen og
spaltekniven er 5-6 mm.
Stram justeringsskruen, og
stram herefter justeringsgrebet
igen.
stram herefter justeringsgrebet
-
16
DK
Transport
Før du løfter eller transporterer saven, skal overdelen sænkes og fastgøres
ved at trykke låseknappen ind. Du kan nu løfte saven i løftepunktet eller
lade den køre på hjulene.
1. Løsn monteringsskruen, og fold det ene bensæt sammen under stellet.
2. Løft det andet bensæt til en passende højde.
3. Skub saven fremad.
Rengøring og vedligehold
Fjern savsmuld, støv og snavs med en støvsuger, trykluft eller en børste.
Kontrollér, at motorens ventilationshuller ikke er tilstoppet.
Saven rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en fugtig klud.
Smør alle bevægelige dele med en let smøreolie.
Brug aldrig stærke eller ætsende rengøringsmidler på klingen. De kan
skade savens letmetaldele og påvirke dens funktion.
Hvis kulbørsterne (9) er slidt ned, skal de udskiftes.
Justering af vinkelmålere
Savens vinkelmålere er indstillet fra fabrikken, men kan blive unøjagtige,
hvis saven håndteres hårdhændet. Vinkelmålerne kan indstilles på
følgende måde:
Geringsvinkelmåleren indstilles ved at sænke savens overdel og
kontrollere, at klingen er vinkelret på anlægget, ved hjælp af en retvinklet
trekant. Løsn de fi re justeringsbolte til geringsvinkelmåleren under
arbejdsbordet, indstil vinkelmåleren til 0°, og stram boltene igen.
Smigvinkelmåleren indstilles ved at sænke savens overdel og kontrollere,
at klingen er vinkelret på arbejdsbordet, ved hjælp af en retvinklet trekant.
Løsn smigindstillingshåndtaget. Drej justeringsbolten for 0° (u), til
vinkelmåleren bag på saven viser 0°. Vip herefter savens overdel til 45°,
og drej justeringsbolten for 45° (v), til vinkelmåleren viser 45°.
-
17
DK
Miljøoplysninger
HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og
elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som
mål at overholde kravene i EU’s initiativer på dette område, så vi sikrer
en forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding og bortanskaffelse
af elektronisk udstyr, der ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette
indebærer også, at vores produkter ikke indeholder nogen af følgende
kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler) (fl ammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere) (fl ammehæmmer)
HP Schou A/S er stolte over at støtte EU’s miljøinitiativer for at bidrage til
et renere miljø og erklærer hermed at vores produkter overholder både
WEEE-direktivet (2012/19/EF) og RoHS-direktivet (2011/65/EF).
Du kan som forbruger også være med til at værne om miljøet ved at følge
de gældende miljøregler og afl evere gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder
batterier, skal du huske at fjerne disse, før du bortskaffer udstyret.
-
18
SE
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya kap-/geringssåg och
bordcirkelsåg rekommenderar vi dig att läsa igenom denna bruksanvisning
och medföljande säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda dem. Vi
rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver
läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Tekniska data
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1 800 W
Varvtal: 4 200 v/min
Klinga: hårdmetall, 250 mm
Kapacitet, kap-/geringssåg:
90° 65 × 155 mm
45° gering 65 × 105 mm
45° sned vinkel 40 × 155 mm
45° sned vinkel + gering 40 × 105 mm
Kapacitet, bordcirkelsåg:
90° 70 mm
45° sned vinkel 50 mm
Sågens delar1. Handtag för vinkelinställning
2. Djupjusteringshandtag
3. Dammsugarmunstycke
4. Överdel
5. Klyvkniv
6. Spindellås (syns inte på bilden)
7. Handtag
8. Justeringsvred till klyvkniv
9. Skydd för kolborste
10. Ytter� äns
11. Låsmutter
12. Sågklinga
13. Rörligt klingskydd
14. Monteringshål för skruvtving
15. Anhåll
-
19
SE
16. Vridplatta
17. Arbetsbord
18. Justeringsskruv
19. Styrskena till parallellanslag
20. Gångjärn
21. Underdel
22. Lyftpunkt
23. Monteringsskruv
24. Ben
25. Justerbar fot
26. Strömbrytare
27. Nedre klingskydd (syns inte på bilden)
28. Strömbrytare (på handtag)
29. Säkerhetsutlösare
30. Låsknapp till överdel
12
3456 7
12
3456
8
9
87
9
blbmblbmblblbmbnbmbnbm
bobnbobn
bpbqbpbqbp
brbqbr
bq
bsbrbsbr
bpbqbpbqbp
brbs
btbtbubuclclcmclcmclcmcncn
co
cp
co
cp
cqcq
crcr
ct
cucu
ctdldl
-
20
SE
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Allmänt
Använd inte sågen till notning, falsning eller fräsning.
Använd inte sågen till sågning i arbetsmaterial som är större än de mått
som anges under Kapacitet i avsnittet Tekniska data.
Se till att arbetsområdet är fritt från spån och sågdamm.
Sågen ska placeras/monteras på ett fast underlag så att den inte kan röra
sig under sågningen.
Sågen får inte användas till att såga i rundtimmer eller vedträn.
Lås aldrig fast den övre skyddsskärmen i öppen position, med undantag
för byte av sågklinga vilket beskrivs nedanför. Montera aldrig av den nedre
skyddsskärmen om inte sågen används som bordcirkelsåg.
Akta så att inte fi ngrarna eller andra kroppsdelar kommer i kläm när du
lutar arbetsbordet.
Lås fast sågens överdel i nersänkt position innan sågen transporteras.
Ta aldrig tag i skyddsskärmarna under transport av sågen.
Sågklinga
Se till att spindeln och fl änsarna till montering av sågklingan alltid är rena.
Använd aldrig sågklinga av snabbstål.
Använd aldrig slipskivor eller skärskivor.
Använd alltid rätt sorts sågklinga till den aktuella modellen. Använd sågen
endast till sågning i trä, aluminium och liknande material.
Använd aldrig sågklingor om maxhastigheten är lägre än verktygets
maximala rotationshastighet.
Använd aldrig böjda sågklingor eller sågklingor där några av tänderna
saknas.
Använd aldrig för stora sågklingor.
Kontrollera att sågklingans riktningsangivelse stämmer överens med
motorns rotationsriktning.
Använd aldrig en sågklinga som är tjockare än klyvkniven.
Använd alltid skyddshandskar när du hanterar sågklingan. Håll aldrig
handen i närheten av sågklingan, och försök aldrig att ta bort material från
arbetsområdet medan sågklingan roterar.
Innan användning
Vid sågning i runda arbetsmaterial ska dessa spännas fast med
skruvtvingar eller liknande eftersom den roterande sågklingan annars kan
få dem att snurra runt.
-
21
SE
Kontrollera att arbetsmaterialet inte innehåller spikar, skruvar eller andra
saker som kan skada sågklingan.
Kontrollera innan varje användning att samtliga låshandtag och skruvar är
ordentligt åtdragna och att sågbordet sitter fast ordentligt så att det inte
kan vridas, vibrera eller tippa. Detta är särskilt viktigt när sågbordet har
vridits eller vänts upp och ner.
Kontrollera innan varje användning att skyddsskärmen kan röra sig fritt
utan att den sitter fast och att låsmekanismen fungerar som den ska.
Använd aldrig sågen om detta inte är fallet.
Kontrollera innan varje användning att sågklingan inte kan komma i kontakt
med någon del av arbetsbordet, underdelen eller klyvkniven.
Kontrollera innan vinkelsågning att sågens överdel sitter fast ordentligt.
Om du använder parallellanslag ska denna vara parallell med sågklingan.
Sågning
Använd aldrig sågen om klingskydden eller klyvkniven inte är korrekt
monterade.
Använd extra stöd (bord, bock eller liknande) för långa arbetsmaterial så
att de inte faller av arbetsbordet under sågningen.
Såga aldrig i arbetsmaterial som är så små att de inte kan spännas fast
ordentligt.
Såga aldrig på fri hand. Sätt alltid fast arbetsmaterialet ordentligt innan
sågen startas.
Kontrollera att spindellåsen inte är aktiverade innan du startar sågen.
Sågklingan får inte vara i kontakt med arbetsmaterialet eller andra föremål
när du startar sågen.
Använd en skjutpinne eller ett skjutblock för att föra in arbetsmaterialet i
sågklingan om avståndet mellan sågklingan och parallellanslaget är mindre
än 12 cm.
För inte in arbetsmaterialet för snabbt när sågen används som
bordcirkelsåg.
Om sågklingan sitter fast kan arbetsmaterialet kastas tillbaka mot
användaren med stor kraft. Stå därför aldrig precis bakom sågklingan
under sågning.
Om det utvecklas mycket damm under sågningen eller om du sågar i
hälsofarliga material ska du använda skyddsmask.
Stoppa aldrig sågklingan genom att pressa ned sågen eller genom att
trycka på sidan av sågklingan.
Sågklingan fortsätter köra en kort stund efter det att maskinen har stängts
av.
-
22
SE
Montering och förberedelser
Kontrollera att samtliga delar till sågen fi nns och att ingen del är skadad.
Om så inte är fallet ska du kontakta återförsäljaren direkt.
Sågen kan monteras på de medföljande benen (24) eller sättas fast på ett
arbetsbord utan stödben.
Montering på ben
Montera de fyra benen i hörnen på underdelen (21) med hjälp av
monteringsskruvarna (23). Dra åt skruvarna och kontrollera att benen
sitter fast ordentligt.
Om sågen står ostadigt på underlaget kan fötterna (25) enkelt förlängas
eller förkortas genom att du vrider dem medsols respektive motsols (sett
uppifrån).
Montering av underdelen på arbetsbord
Underdelen kan sättas fast på
ett arbetsbord med hjälp av
bultar (medföljer ej) i de fyra
monteringshålen (a) som visas på
bilden.
Använd bultar, muttrar och
spännskivor som kan hålla fast
sågen ordentligt och som inte
lossnar på grund av vibrationer när sågen används.
Kontrollera innan montering att underlaget klarar av sågens och
arbetsmaterialets vikt, och att det håller för monteringen.
Montering av uppsamlingspåse
Montera en uppsamlingspåse på dammsugarmunstycket (3) eller anslut
dammsugarmunstycket till ett utsugssystem.
Kontrollera att det sluter tätt. Använd eventuellt en låsklämma.
Kom ihåg att montera av eventuell utsugsslang innan arbetsbordet (17)
tippas (se avsnittet Inställningar för bordcirkelsågning nedan)!
-
23
SE
Inställning av maximalt sågdjup
Tryck in låsknappen (30), sänk
sågens överdel (4) helt, och
håll den nere.
Vrid justeringsbulten (b)
med en skruvnyckel tills
sågklingans (12) kant sticker
ner under arbetsbordets yta,
men den får inte komma i
kontakt med andra delar.
Djupstopp
Djupstoppet (c) kan kopplas ur eller kopplas in vid behov. Koppla ur det
vid kap-/geringssågning i tunna och breda arbetsmaterial och när sågen
ska användas till cirkelsågning. Koppla in det vid kap-/geringssågning i
tjocka arbetsmaterial.
Vrid djupstoppet motsols för att koppla ur det. Vrid djupstoppet medsols
för att koppla in det.
Sätt i kontakten i eluttaget och sätt på strömmen.
Inställningar för bordcirkelsågning
Sågen levereras inställd på kap-/geringssågning. Om sågen ska användas
som bordcirkelsåg ska den ställas in på detta enligt beskrivningen nedan.
Kontrollera att vridplattan (16) är inställd på 0° (sågklingan är parallell med
underdelen) och sitter fast ordentligt med hjälp av justeringsskruvarna
(18) på anhållet (15).
Kontrollera att sågens
överdel sitter fast ordentligt
med hjälp av spaken för
snedvinkelinställning (1).
Lossa justeringshandtaget
(8) på klyvkniven (5) och
tippa den framåt så att den
är i jämnhöjd med sågklingan. Öppna det rörliga klingskyddet (13) helt
och tryck klyvkniven sidleds så att den är utanför sågklingan. Släpp
klingskyddet och dra åt justeringshandtaget.
-
24
SE
Koppla ur djupstoppet.
Dra ut låsspärren (d) och vrid
den 90° medsols.
Håll ut låsspärren, sänk
sågens överdel helt och släpp
låsspärren. Lås fast överdelen
i nersänkt läge. Kontrollera
att den är korrekt fastlåst.
Om överdelen inte kan låsas
fast i nersänkt läge vrider du
djupjusteringshandtaget (2)
ett antal varv medsols.
Tryck ner urkopplingshandtaget
(e) och tryck långsamt och
försiktigt ner arbetsbordet
så att det lutar 180° på
gångjärnen (20) och låses fast
med undersidan uppåt.
Montera bort det nedre
klingskyddet (27) genom att
lossa monteringsskruven (f).
Tryck in knappen (g) på
klingskyddet (h) och håll in
den, sätt klingskyddet på
spetsen av klyvkniven (i) och
släpp knappen. Kontrollera att
klingskyddet sitter fast.
Tryck ner urkopplingshandtaget
-
25
SE
Montering av parallellanslag
Montera parallellanslaget (j)
på styrskenan (19) och sätt
fast det i önskad position
(kan monteres på båda sidor
av sågklingan) med hjälp av
spännskruven (m) i änden av
parallellanslaget.
Lossa inställningsskruven (k)
på parallellanslagets baksida (l)
och justera parallellanslaget så
att anslagets bakre kant är i jämnhöjd med sågklingans främre kant. Dra åt
inställningsskruven igen.
Kontrollera att parallellanslaget är parallellt med sågklingan. Om det
inte är det lossar du på justeringsskruven till höger om spännskruven,
justerar parallellanslaget tills det är parallellt med sågklingan och drar åt
justeringsskruven igen.
Parallellanslaget har en utbuktning nedtill på ena sidan. Denna utbuktning
ska vara vänd in mot sågklingan vid sågning i smala arbetsmaterial och
bort från sågklingan vid andra tillfällen. Parallellanslaget kan vändas på
önskad ledd genom att du lossar på inställningsskruven helt, monterar
bort parallellanslaget och monterar på det igen med utbuktningen åt rätt
håll. Dra åt inställningsskruven igen.
Justering av snedvinkel
Lossa spaken för snedvinkelinställning (under det tippade sågbordet) och
vinkla sågklingan med hjälp av djupjusteringshandtaget tills den når önskad
snedvinkel i förhållande till arbetsbordet.
Dra åt handtaget för snedvinkelinställning.
Montering av vinkelanhåll
Placera vinkelanhållet i arbetsbordets yttersta skåra till vänster eller höger
om sågklingan, ställ in vinkelanhållet i önskad vinkel och lås fast det
genom att dra åt bulten.
Justering av sågdjupet
Vrid djupjusteringshandtaget för att ställa in sågdjupet. Sågklingan ska
max vara 2-3 mm högre än arbetsmaterialets ovansida. Kontrollera att
sågklingan inte stöter emot någon av sågens övriga delar när överdelen
sänks ner.
-
26
SE
Inställning för kap-/geringssågning
Om sågen ska användas som kap-/geringssåg efter att ha använts som
bordcirkelsåg ska den ställas in på detta enligt beskrivningen nedan.
Montera bort eventuell snedvinkel och parallellanslag.
Tryck in knappen på klingskyddet och håll in den, ta av klingskyddet från
spetsen av klyvkniven och släpp upp knappen.
Montera det nedre klingskyddet genom att dra åt monteringsskruven.
Tryck ner urkopplingshandtaget och tryck långsamt och försiktigt ner det
fällbara arbetsbordet så att det lutar 180° på gångjärnen (20) och låses
fast med undersidan nedåt.
Ta tag i sågens överdel. Dra ut låsspärren och vrid den 90° medsols. Håll
ut låsspärren, lyft långsamt sågens överdel och släpp låsspärren. Lås fast
överdelen i upplyft läge.
Koppla in djupstoppet.
Håll fast det rörliga
klingskyddet och lossa
klyvknivens justeringshandtag.
Skjut den till vänster så
att den inte längre är
utanför sågklingan. Sänk
det rörliga klingskyddet helt och vinkla upp klyvkniven på plats. Dra åt
justeringshandtaget.
Montera stödanhåll
Stödanhållen (n) kan
med fördel användas vid
sågning i smala och tjocka
arbetsmaterial. De monteras
genom att du sätter dem
på anhållet med hjälp av
monteringsstängerna (o) och
drar åt skruvarna (p).
Vid sågning i breda och låga
material ska stödanhållen
avmonteras.
-
27
SE
Justering av geringsvinkel
Lossa båda justeringsskruvarna på anhållet och vrid vridplattan till önskad
vinkel (upp till 45° till vänster eller höger). Dra åt justeringsskruvarna helt.
Justering av snedvinkel
Lossa handtaget för snedvinkelinställning och vinkla sågens överdel till
vänster tills önskad snedvinkel är uppnådd i förhållande till arbetsbordet.
Dra åt handtaget för snedvinkelinställning.
Montera skruvtving
Sätt skruvtvingen (q) i ett av
de två monteringshålen (14)
på anhållet och sätt fast den
med monteringsskruven (r).
Justering av sågdjupet
Vrid djupjusteringshandtaget
för att ställa in sågdjupet.
Kontrollera att sågklingan inte
stöter emot någon av sågens övriga delar när överdelen fälls ner, särskilt
om sågen är inställd på gering och/eller snedvinkel.
Sågning
Kap-/geringssågning
Ställ in önskad geringsvinkel, snedvinkel och sågdjup.
Lägg arbetsmaterialet mot anhållet och arbetsbordet och sätt eventuellt
fast det med hjälp av skruvtvingen (om den är monterad).
Skjut låsknappen på handtaget (7) till vänster. Tryck in säkerhetsutlösaren
(29) och strömbrytaren (28) på handtaget och låt sågen uppnå full
hastighet innan du sågar i arbetsmaterialet.
Sänk ner sågens överdel på arbetsmaterialet.
Släpp strömbrytaren efter avslutad sågning och vänta med att lyfta sågens
överdel tills sågklingan har stannat helt. Klingskyddet stängs automatiskt
när du lyfter sågens överdel.
Bordcirkelsågning
Ställ eventuellt in klingans snedvinkel och önskat vinkelanhåll.
Lägg arbetsmaterialet mot sågbordet.
Sätt på sågen med strömbrytaren (26) och låt sågen komma upp i full
hastighet.
-
28
SE
Mata in arbetsmaterialet
med en jämn, glidande
rörelse. Använd eventuellt
vinkelanhållet eller en
skjutpinne/skjutblock. Tryck
inte med sågen.
När du har sågat färdigt
stoppar du sågen genom att
trycka på den röda knappen.
Allmänt om sågning
Försök inte pressa sågen mot någon av sidorna.
Släpp genast strömbrytaren om sågklingan fastnar i arbetsmaterialet.
Om en uppsamlingspåse fi nns monterad ska den tömmas vid behov, dvs.
när den är ungefär halvfull.
Vid sågning i tunn metallplåt
bör du lägga ett stycke spillträ
under arbetsmaterialet (s)
för att undvika att plattan
deformeras. Kom ihåg att
använda en sågklinga som är
gjord för att såga i metall!
Smörj sågstället med
smörjmedel vid sågning i
metall. Använd paraffi nolja till
aluminium.
Byte av sågklinga
Sågen ska vara inställd på
kap-/geringssågning (enligt
beskrivning ovan).
Lyft sågens överdel helt.
Vrid sågklingan med handen,
samtidigt som du trycker in
spindellåset (6) till dess att
sågklingan låses fast.
Lossa låsmuttern (11) på
sågklingsspindeln med en fastnyckel, lyft klingskyddet och montera av
-
29
SE
ytterfl änsen (10) och sågklingan. Monteringsbulten lossas genom att du
vrider den medsols. Släng inte den använda sågklingan i hushållssoporna
utan kassera den i enlighet med de regler som gäller i din kommun.
Ta bort eventuellt spån och sågdamm runt spindeln och fl änsarna.
Montera den nya sågklingan, ytterfl änsen och låsmuttern.
Monteringsbulten dras åt genom att du vrider den motsols.
Kontrollera att sågklingans riktningsangivelse stämmer överens med
motorns rotationsriktning.
Frigör klingskyddet och spindellåset.
Vrid sågklingan med handen för att kontrollera att den rör sig fritt.
Kontrollera att avståndet
mellan sågklingan och
klyvkniven är 5-6 mm. Om
avståndet är mindre eller
större justerar du klyvkniven
på följande sätt:
Lossa justeringshandtaget på
klyvkniven.
Lossa därefter
justeringsskruven (t) på
klyvkniven och justera
klyvkniven så att avståndet
mellan sågklingan och
klyvkniven är 5-6 mm.
Dra åt justeringsskruven
och dra sedan åt
justeringshandtaget igen.
-
30
SE
Transport
Innan du lyfter eller transporterar sågen ska överdelen sänkas och
fastgöras genom att låsknappen trycks in. Du kan nu lyfta sågen i
lyftpunkten eller låta den rulla
på hjulen.
1. Lossa fästskruven och fäll ihop det ena benparet under stället.
2. Lyft det andra benparet till en lämplig höjd.
3. För sågen framåt.
Rengöring och underhåll
Ta bort sågspån, damm och smuts med en dammsugare, tryckluft eller en
borste. Kontrollera att motorns ventilationshål inte är tilltäppta.
Gör rent sågen genom att torka av sågens yttre delar med en fuktig trasa.
Smörj in alla rörliga delar med en lätt smörjolja.
Använd aldrig starka eller frätande rengöringsmedel på sågklingan. Det kan
skada sågens lättmetalldelar och påverka dess funktion.
Byt ut kolborstarna (9) om de är nedslitna.
Justering av vinkelmätare
Sågens vinkelmätare ställs in på fabriken, men den kan bli felaktig om
sågen hanteras hårdhänt. Vinkelmätaren kan ställas in på följande sätt:
Geringsvinkelmätaren ställs in genom att du fäller ner sågens överdel och
kontrollerar att klingan är vinkelrät mot anhållet med hjälp av en rätvinklig
triangel. Lossa de fyra justeringsbultarna på geringsvinkelmätaren under
arbetsbordet, ställ in vinkelmätaren på 0° och dra åt bultarna igen.
Snedvinkelmätaren ställs in genom att du fäller ner sågens överdel
och kontrollerar att klingan är vinkelrät mot arbetsbordet med hjälp av
en rätvinklig triangel. Lossa handtaget för snedvinkelinställning. Vrid
justeringsbulten för 0° (u) tills vinkelmätaren på baksidan av sågen visar
0°. Vinkla sedan sågens överdel till 45° och vrid justeringsbulten för 45°
(v) tills vinkelmätaren visar 45°.
-
31
SE
Miljöinformation
HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och
elektroniska produkter och vi vill även medverka till att säkerställa ett
säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för
miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som
målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och bortskaffande av elektrisk utrustning
som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler) (fl amskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar) (fl amskyddsmedel)
HP Schou A/S är stolta över att kunna stödja EU:s miljöinitiativ för en
renare miljö och förklarar härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-
direktivet (2012/19/EG) som RoHS-direktivet (2011/65/EG).
Även du som konsument kan vara med och skydda vår miljö genom att
följa gällande miljöbestämmelser och lämna in förbrukade elektriska och
elektroniska produkter på den kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg
att ta ur eventuella batterier innan du gör dig av med produkten.
-
CE-ERKLÆRING
CE-mærke er anbragt: 2014 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE-märke monterat: 2014 EU-DEKLARATION
Fremstillet i P.R.C. - Tillverkad i P.R.C.
6001
EU-Importør - EU-Importör
HP Schou A/S, Nordager 31, 6000 Kolding, Danmark
37529 (92502)230 V - 1800 W
Erklærer herved på eget ansvar, at: Kap-/geringssav - Bordrundsav
Intygar härmed på eget ansvar, att: Kap-/geringssåg - Bordcirkelsåg
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende DIREKTIVER: 2006/42/EF: Maskindirektivet
2004/108/EF: EMC-direktivet
Är tillverkad enligt följande DIREKTIV:2006/42/EG: Maskindirektivet
2004/108/EG: EMC-direktivet
STANDARDER - NORMER EN 61029-2-11:2003 - EN 55014-1/A2:2002 - EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-11:2000
HP SCHOU A/S - KOLDING - 30 / 09 / 2014Business Unit Manager
Stefan Schou
-
NO. Part NO. Part NO. Part NO. Part� Rubber pad �� Screw �� Spring ��� Link block� Support leg �� Indicator ��� Ball knob ��� Twist spring� Plug cable �� Screw ��� Lock nut ��� Dust-proot block� Grommet �� Screw ��� Stop bracket ��� Link pin� Tighten knob �� Label C ��� Fixing collar ��� Screw� Adjustable bracket �� Scale C ��� Screw ��� Retaining wheel� Side plate �� Pin ��� Adjust knob ��� Bearing flange� Fixing board �� Screw ��� Adjust bushing ��� Screw� square-neck bolt �� Angle bracket ��� Adjust rod ��� Transparent guard�� Lead clamp �� Scale D ��� Fixing wheel ��� Pull spring�� Hexagonal screw �� Safety guard ��� Fixing pin ��� Retaining ring�� Spring washer �� Screw ��� Spring ��� Inner flange�� Washer �� Spring washer ��� Transparent guard ��� Blade retaining ring�� Lead clip �� Washer ��� Retaining ring ��� Blade�� Screw �� Fixing collar ��� Screw ��� Outer flange�� Label �� Steel ball ��� Washer ��� Special fixing bolt�� Pipe �� Lock spring ��� Riving knife ass ��� Retaining spring�� Screw �� Screw ��� Fixing block ��� Retaining block�� Switch cover �� Fence ��� Pin ��� Screw�� Screw �� Side fence A ��� Lock knob ��� Dust exit�� Magnet switch �� Side fence B ��� Retaining ring ��� Lock spring�� Switch box �� Lock knob ��� Rear cover ��� Twist shaft�� Screw �� Fixing cover ��� Carbon brush cover ��� Lock�� Spring washer �� Fixing spring ��� Carbon brush ��� Lock collar�� Washer �� Lock knob ��� Carbon brush holder ��� Screw�� T fixing plate �� Plastic screw ��� Screw ��� Down handle�� Fixing bushing �� Lock nut ��� Housing ��� Switch�� Label A �� Fixing collar ��� Armature ��� Capacitor�� Label B �� Plate bearing ��� Screw ��� Inductor�� Transfer switch box �� Washer ��� Bearing ��� Switch trigger�� Transfer switch �� Bracket pointer ��� Stator ��� Selt lock knob�� Anchorage �� Bracket link ��� Wind guard ��� Lock block�� Transfer switch cove �� Fixing screw ��� Lock guard ��� Lock spring�� Screw �� Bracket connector ��� Shaft lock ��� Up handle�� Screw �� Clamp ass ��� Lock spring ��� Screw�� Lock block �� Pin ��� Bearing ��� Label F�� Twisting spring �� Fixing ring ��� Head guard ��� Label G�� Screw �� Twisting spring ��� Label D ��� Cable�� Fixing block �� Angle scale ��� Bearing�� Pin �� Head bracket ��� Retaining ring�� Square-neck nut �� Screw ��� Big gear�� Lock knob �� Rolling ring ��� Retaining collar�� Lock block �� Link bar ��� Spindle�� Scale A �� Bearing ��� Key�� Rotating base �� Pin ��� Retaining ring�� Angle scale A �� Nut ��� Bearing flange�� Scale B �� Screw ��� Bearing�� Table �� Stop pin ��� Screw�� Angle scale B �� Pin ��� Label E
-
DK:
KRAFTFalke værktøjerne er stærke og kraftfulde. Falkens stærke næb symboliserer værktøjernes kraft.
PRÆCISIONPræcision er en iboende kvalitet, ikke bare i designet og fremstillingen af værktøjet, men også i brugen af det.
PÅLIDELIGHEDForbrugeren vil altid erfare, at vare-mærket med sin høje kvalitet er ansvarligt og pålideligt.
INNOVATIONFalke lancerer nyheder i design såvel som funktion, og søger konstant at yde det ypperste.
SE:
KRAFTFalke verktygen är alltid starka och kraftfulla.
PRECISIONPrecision är en del av kvalitén, inte bara i designen och tillverkningen av verktyget, men också när man använder det.
PÅLITLIGHETAnvändaren kommer alltid att uppmärksamma att varumärket med sin höga kvalité är pålitligt.
INNOVATIONFalke lanserar nyheter i design såväl som funktion och innehåller alltid den senaste tekniken.