kaschubisch kaschubische sprache kaschubische sprache aus wikipedia, der freien enzyklopädie aus...

33
Kaschubisch Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Das Kaschubische Kaschubische (das Pomoranische) ist eine west (das Pomoranische) ist eine west slawische Sprache slawische Sprache , die in , die in Pommern Pommern in der Gegend westlich von in der Gegend westlich von Danzig Danzig von etwa 50 000 Menschen als von etwa 50 000 Menschen als Alltagssprache gesprochen wird. Des Kaschubischen mächtig sind nach Alltagssprache gesprochen wird. Des Kaschubischen mächtig sind nach maximalen Schätzungen etwa 150 000 Menschen. maximalen Schätzungen etwa 150 000 Menschen. Am nächsten verwandt ist das Kaschubische mit dem Am nächsten verwandt ist das Kaschubische mit dem Polnischen Polnischen , mit dem es , mit dem es den Großteil des den Großteil des Erbwortschatzes Erbwortschatzes gemeinsam hat, von dem es aber auch gemeinsam hat, von dem es aber auch später - vor allem in später - vor allem in Grammatik Grammatik und Wortbildung - Einflüsse aufgenommen und Wortbildung - Einflüsse aufgenommen hat. Die wichtigsten Unterschiede zum Polnischen sind hat. Die wichtigsten Unterschiede zum Polnischen sind Substratelemente Substratelemente aus aus dem dem Altpreußischen Altpreußischen , ein größerer Anteil an deutschen Lehnwörtern(ca. 5%), , ein größerer Anteil an deutschen Lehnwörtern(ca. 5%), Vokalausfälle in unbetonten Silben, sowie andere Betonungsregeln: Im Süden Vokalausfälle in unbetonten Silben, sowie andere Betonungsregeln: Im Süden betont das Kaschubische auf der ersten Silbe, im Norden ist die Betonung betont das Kaschubische auf der ersten Silbe, im Norden ist die Betonung beweglich. Ebenso kennzeichnend für das Kaschubische ist die Vertauschung beweglich. Ebenso kennzeichnend für das Kaschubische ist die Vertauschung benachbarter Laute (gegenüber dem Altslawischen bzw. Polnischen): So steht benachbarter Laute (gegenüber dem Altslawischen bzw. Polnischen): So steht das kaschubische Wort das kaschubische Wort gard gard (befestigte Siedlung) dem polnischen Vokabel (befestigte Siedlung) dem polnischen Vokabel gród gród gegenüber. gegenüber. Seit dem Seit dem 15. Jahrhundert 15. Jahrhundert wird Kaschubisch - in wird Kaschubisch - in Lateinschrift Lateinschrift und nach dem und nach dem Vorbild der polnischen Vorbild der polnischen Orthographie Orthographie - geschrieben. Allerdings konnte sich - geschrieben. Allerdings konnte sich nie eine einheitliche Schriftsprache herausbilden, die Schriftsteller nie eine einheitliche Schriftsprache herausbilden, die Schriftsteller schreiben bis heute in ihren jeweiligen schreiben bis heute in ihren jeweiligen Dialekten Dialekten . Der wichtigste . Der wichtigste kaschubische Schriftsteller war im kaschubische Schriftsteller war im 19. Jahrhundert 19. Jahrhundert Florian Florian Ceynowa Ceynowa , der , der die bis dahin für die geschriebene Sprache typische polnische Überformung die bis dahin für die geschriebene Sprache typische polnische Überformung stark reduziert hat. stark reduziert hat.

Upload: uschi-nesser

Post on 05-Apr-2015

109 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

KaschubischKaschubisch

Kaschubische SpracheKaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädieaus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Das KaschubischeKaschubische (das Pomoranische) ist eine west (das Pomoranische) ist eine westslawische Spracheslawische Sprache, die in , die in

PommernPommern in der Gegend westlich von in der Gegend westlich von DanzigDanzig von etwa 50 000 Menschen als von etwa 50 000 Menschen als Alltagssprache gesprochen wird. Des Kaschubischen mächtig sind nach Alltagssprache gesprochen wird. Des Kaschubischen mächtig sind nach maximalen Schätzungen etwa 150 000 Menschen.maximalen Schätzungen etwa 150 000 Menschen.

Am nächsten verwandt ist das Kaschubische mit dem Am nächsten verwandt ist das Kaschubische mit dem PolnischenPolnischen, mit dem es , mit dem es den Großteil des den Großteil des ErbwortschatzesErbwortschatzes gemeinsam hat, von dem es aber auch gemeinsam hat, von dem es aber auch später - vor allem in später - vor allem in GrammatikGrammatik und Wortbildung - Einflüsse aufgenommen hat. und Wortbildung - Einflüsse aufgenommen hat. Die wichtigsten Unterschiede zum Polnischen sind Die wichtigsten Unterschiede zum Polnischen sind SubstratelementeSubstratelemente aus dem aus dem AltpreußischenAltpreußischen, ein größerer Anteil an deutschen Lehnwörtern(ca. 5%), , ein größerer Anteil an deutschen Lehnwörtern(ca. 5%), Vokalausfälle in unbetonten Silben, sowie andere Betonungsregeln: Im Süden Vokalausfälle in unbetonten Silben, sowie andere Betonungsregeln: Im Süden betont das Kaschubische auf der ersten Silbe, im Norden ist die Betonung betont das Kaschubische auf der ersten Silbe, im Norden ist die Betonung beweglich. Ebenso kennzeichnend für das Kaschubische ist die Vertauschung beweglich. Ebenso kennzeichnend für das Kaschubische ist die Vertauschung benachbarter Laute (gegenüber dem Altslawischen bzw. Polnischen): So steht benachbarter Laute (gegenüber dem Altslawischen bzw. Polnischen): So steht das kaschubische Wort das kaschubische Wort gardgard (befestigte Siedlung) dem polnischen Vokabel (befestigte Siedlung) dem polnischen Vokabel gródgród gegenüber.gegenüber.

Seit dem Seit dem 15. Jahrhundert15. Jahrhundert wird Kaschubisch - in wird Kaschubisch - in LateinschriftLateinschrift und nach dem und nach dem Vorbild der polnischen Vorbild der polnischen OrthographieOrthographie - geschrieben. Allerdings konnte sich nie - geschrieben. Allerdings konnte sich nie eine einheitliche Schriftsprache herausbilden, die Schriftsteller schreiben bis eine einheitliche Schriftsprache herausbilden, die Schriftsteller schreiben bis heute in ihren jeweiligen heute in ihren jeweiligen DialektenDialekten. Der wichtigste kaschubische Schriftsteller . Der wichtigste kaschubische Schriftsteller war im war im 19. Jahrhundert19. Jahrhundert Florian Florian CeynowaCeynowa, der die bis dahin für die geschriebene , der die bis dahin für die geschriebene Sprache typische polnische Überformung stark reduziert hat.Sprache typische polnische Überformung stark reduziert hat.

Page 2: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Kaschubisch – Dialekt oder Sprache?Kaschubisch – Dialekt oder Sprache?

Aus polnischer Sicht wurde Kaschubisch lange Zeit als ein Dialekt des Aus polnischer Sicht wurde Kaschubisch lange Zeit als ein Dialekt des Polnischen angesehen. Als Argumente dafür wurde einerseits die sprachliche Polnischen angesehen. Als Argumente dafür wurde einerseits die sprachliche Nähe angeführt, vor allem aber die Tatsache, dass sich die Kaschuben Nähe angeführt, vor allem aber die Tatsache, dass sich die Kaschuben historisch immer zu den Polen gezählt haben, vor allem in den nationalen historisch immer zu den Polen gezählt haben, vor allem in den nationalen Auseinandersetzungen des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts. Auseinandersetzungen des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts. Schließlich spielt auch eine Rolle, dass Kaschubisch bis heute mehr oder Schließlich spielt auch eine Rolle, dass Kaschubisch bis heute mehr oder weniger wie ein Dialekt funktioniert, d.h. es ist auf die mündliche weniger wie ein Dialekt funktioniert, d.h. es ist auf die mündliche Kommunikation und einige wenige Textsorten beschränkt, die Sprache des Kommunikation und einige wenige Textsorten beschränkt, die Sprache des öffentlichen Lebens ist auch in den kaschubischen Gebieten nahezu öffentlichen Lebens ist auch in den kaschubischen Gebieten nahezu ausschließlich das Polnische.ausschließlich das Polnische.

Heute werden die Bestrebungen einer Gruppe von kaschubischen Heute werden die Bestrebungen einer Gruppe von kaschubischen Intellektuellen, das Kaschubische zu einer eigenen Intellektuellen, das Kaschubische zu einer eigenen StandardspracheStandardsprache auszubauen, nicht mehr behindert, sondern vom polnischen Staat geduldet auszubauen, nicht mehr behindert, sondern vom polnischen Staat geduldet und bis zu einem gewissen Grade auch gefördert. Kaschubisch wird an und bis zu einem gewissen Grade auch gefördert. Kaschubisch wird an einigen wenigen Schulen unterrichtet, es gibt Radio- und Fernsehsendungen einigen wenigen Schulen unterrichtet, es gibt Radio- und Fernsehsendungen auf Kaschubisch. Für die weitere Entwicklung wird entscheidend sein, ob sich auf Kaschubisch. Für die weitere Entwicklung wird entscheidend sein, ob sich die gemeinsame Orthografie, auf die man sich Anfang der neunziger Jahre die gemeinsame Orthografie, auf die man sich Anfang der neunziger Jahre geeinigt hat, wirklich durchsetzt.geeinigt hat, wirklich durchsetzt.

Günter Grass beschreibt im Roman Günter Grass beschreibt im Roman Die BlechtrommelDie Blechtrommel, wie die Mutter und der , wie die Mutter und der Onkel des Protagonisten Oskar Kaschubisch quasi als Geheimsprache Onkel des Protagonisten Oskar Kaschubisch quasi als Geheimsprache verwenden.verwenden.

Page 3: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Kaschubisch: Statistik und EthnoprofilKaschubisch: Statistik und Ethnoprofil

Kaschubien ist bewohnt von 1.5 Mio Einwohnern, die das Kaschubien ist bewohnt von 1.5 Mio Einwohnern, die das Standardpolnisch in offiziellen Situationen und in der Standardpolnisch in offiziellen Situationen und in der Öffentlichkeit benutzenÖffentlichkeit benutzen

In informellen Situationen benutzen die Kaschuben als ihre In informellen Situationen benutzen die Kaschuben als ihre Muttersprache den eingeborenen kaschubischen HeimatdialektMuttersprache den eingeborenen kaschubischen Heimatdialekt

Es gibt ca. 500,000 Sprecher des Kaschubischen, die auf dem Es gibt ca. 500,000 Sprecher des Kaschubischen, die auf dem Lande bis zu 90% betragen, in den Städten jedoch auf relativ Lande bis zu 90% betragen, in den Städten jedoch auf relativ niedrige Zahlen kommenniedrige Zahlen kommen

In GdaIn Gdańsk, Sopot, Gdynia und an der Peripherie des ethnischen ńsk, Sopot, Gdynia und an der Peripherie des ethnischen Gebiets betrGebiets beträägt diegt die Zahl der Sprecher weniger als 15% Zahl der Sprecher weniger als 15%

Offizielle Zahlen sagen, dass lediglich 300,000 Kaschuben das Offizielle Zahlen sagen, dass lediglich 300,000 Kaschuben das Kaschubische in gesprochener Form benutzen bzw. kaschubisch Kaschubische in gesprochener Form benutzen bzw. kaschubisch schreibenschreiben

Die meisten Kaschuben sind bilingual. Während der drei Die meisten Kaschuben sind bilingual. Während der drei Teilungen Polens (1772-1918) waren sie sogar dreisprachig: sie Teilungen Polens (1772-1918) waren sie sogar dreisprachig: sie sprachen Kaschubisch daheim und im Umgang mit den sprachen Kaschubisch daheim und im Umgang mit den Nachbarn, Polnisch in der Kirche und Deutsch in der Schule und Nachbarn, Polnisch in der Kirche und Deutsch in der Schule und auf der Arbeit auf der Arbeit

Page 4: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Ethnonyme und SprachgebietEthnonyme und Sprachgebiet

Die üblichen EtDie üblichen Ethhnonyme sind: Kasznonyme sind: Kaszëbë, poln. Kaszuby ëbë, poln. Kaszuby Kaszëbi, poln. Kaszubi, kaszëbskô mowa, poln.Kaszëbi, poln. Kaszubi, kaszëbskô mowa, poln. kaszubska kaszubska mowa.mowa.

In Vergangenheit In Vergangenheit wurdewurde der Name kasz der Name kaszëbsko-sëbsko-słowińskłowińskô ô mowa mowa und auch jund auch język pomorski verwendetęzyk pomorski verwendet

Die intern-linguistische und kulturelle Differenzierung der Die intern-linguistische und kulturelle Differenzierung der Kaschuben wurde durch die Namen der ethnischen Kaschuben wurde durch die Namen der ethnischen Subgruppen Subgruppen Bylacy Bylacy (im NO), die das (im NO), die das /ł/ /ł/ als als /l/ /l/ realisierten (e.g. realisierten (e.g. belbel) // poln. ) // poln. był był „er war” bestimt (man spricht auch von „er war” bestimt (man spricht auch von bylaczeniebylaczenie), die ), die LesacyLesacy (mittlerer O) die ihren eigenen Dialekt (mittlerer O) die ihren eigenen Dialekt sprechen (sprechen (lesacklesackôô mowa mowa), die ), die GachyGachy (SW): (SW): gaskgaskôô mowa mowa, die , die ZaborakiZaboraki (SO), die auch (SO), die auch Krubanie Krubanie genannt werden (genannt werden (zaborskzaborskôô oder oder krubańskkrubańskôô mowa mowa), sowie die bereits ausgestorbene ), sowie die bereits ausgestorbene Sprache der Slovinzen (Sprache der Slovinzen (słowińsksłowińskôô szpr szprôôkaka) ) [slovinzische [slovinzische Sprache].Sprache].

Page 5: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Kaschubisches SprachgebietKaschubisches Sprachgebiet

Das heutige Sprachgebiet erstreckt sich im Das heutige Sprachgebiet erstreckt sich im O etwas westlich von O etwas westlich von DanzigDanzig (Gda (Gdańsk), ńsk), ööstlichstlich von Ko von Kościerzyna (dt. Berent) bis zu ścierzyna (dt. Berent) bis zu Fluss Brda, im W Fluss Brda, im W ööstlich vonstlich von Byt Bytówów (dt. (dt. Bütow) und LBütow) und Lębork (dt.Lauenberg) entlang ębork (dt.Lauenberg) entlang der Brda bis zur Ostsee (Urbańczyk/Kucała der Brda bis zur Ostsee (Urbańczyk/Kucała 1999:66-68).1999:66-68).

Page 6: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

In der heutigen ZeitIn der heutigen Zeit

Page 7: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

1919-19391919-1939

Page 8: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Historisches SpracharealHistorisches Sprachareal

war wesentlich grwar wesentlich größer (alle slavischen ößer (alle slavischen Mundarten Pommerns, insbes. einschl. Mundarten Pommerns, insbes. einschl. Slovinzisch (Garder See/Gardno)Slovinzisch (Garder See/Gardno)

Drei Mundarten innerhalb der Drei Mundarten innerhalb der pomoranischen Sprache: das Slovinzische pomoranischen Sprache: das Slovinzische (NW Pommerns), das Kaschubische (Nord- (NW Pommerns), das Kaschubische (Nord- und Zentralkaschubien) und das und Zentralkaschubien) und das Zaborische (Südkaschubien) (F. Lorentz)Zaborische (Südkaschubien) (F. Lorentz)

Page 9: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

800-950 800-950

Page 10: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 925 um 925

Page 11: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 1180 um 1180

Page 12: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 1220 um 1220

Page 13: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 1370 um 1370

Page 14: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 1640um 1640

Page 15: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

um 1660um 1660

Page 16: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Mitte des XIX Jh. Mitte des XIX Jh.

Page 17: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

XIX/XX Jh.XIX/XX Jh.

Page 18: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Soziolinguistische SituationSoziolinguistische Situation

Kaschubisch bleibt - unabhängig ob Kaschubisch bleibt - unabhängig ob als selbständige Sprache oder als als selbständige Sprache oder als Dialekt betrachtet – das wichtigste Dialekt betrachtet – das wichtigste IdentifikationsmerkmalIdentifikationsmerkmal

Polnische Dialektologen (z.B. Polnische Dialektologen (z.B. Kazimierz Nitsch, ZdzisKazimierz Nitsch, Zdzisłław Stieberaw Stieber, , Karol Dejna) hielten das Karol Dejna) hielten das Kaschubische fKaschubische füür einen polr einen poln. Dialekt n. Dialekt (cf. Popowska-Taborska 1980:67)(cf. Popowska-Taborska 1980:67)

Page 19: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Dialektale EinordnungDialektale Einordnung

Kaschubisch ist ein Zweig des historischen Kaschubisch ist ein Zweig des historischen Pomoranischen Dialekts in Großpolen und Pomoranischen Dialekts in Großpolen und Masowien (Mazowsze). Masowien (Mazowsze).

Das geschriebene Kaschubisch, beeinflusst Das geschriebene Kaschubisch, beeinflusst durch poln. Handschriften, erstarkte in der durch poln. Handschriften, erstarkte in der Reformation im W Pommerns im 16.-18 Jh. Reformation im W Pommerns im 16.-18 Jh. (durch die Schriften von Szymon Krofey, (durch die Schriften von Szymon Krofey, MichaMichał Mostnik, cf. Popowska-Taborska ł Mostnik, cf. Popowska-Taborska 1980, 47-52).1980, 47-52).

Page 20: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

StatusStatus

Das Kaschubische erlangte an Prestige im Das Kaschubische erlangte an Prestige im 19. Jh. (DURCH F. CEYNOWAs literarische19. Jh. (DURCH F. CEYNOWAs literarische, , wissenschaftliche und öffentlichewissenschaftliche und öffentliche TTäätigkeittigkeit):):

A) als ein vom Poln. unterschiedlicher A) als ein vom Poln. unterschiedlicher DialektDialekt

B) als eine auf einem Interdialekt B) als eine auf einem Interdialekt basierende Standardsprache basierende Standardsprache

Page 21: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Bilingualismus vs. DiglossieBilingualismus vs. Diglossie

Die Sprecher des Kaschubischen Die Sprecher des Kaschubischen verwenden das Standardkaschubisch verwenden das Standardkaschubisch (Kaschubische Literatursprache) und (Kaschubische Literatursprache) und lokale Dialektelokale Dialekte

Dies ist die Situation der Diglossie Dies ist die Situation der Diglossie (High Variety vs. Low Variety, s. (High Variety vs. Low Variety, s. Joshua Fishman, Ferguson)Joshua Fishman, Ferguson)

Page 22: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Soziale und AltersstrukturSoziale und Altersstruktur

In kompakten Sprachgebieten sprechen mehr In kompakten Sprachgebieten sprechen mehr als 90% Sprecher Kaschubisch, 60% davon als 90% Sprecher Kaschubisch, 60% davon ausschließlich (exklusiver Sprachgebrauch)ausschließlich (exklusiver Sprachgebrauch)

Alte Menschen, Hausfrauen und BauernAlte Menschen, Hausfrauen und Bauern Junge Menschen, v. a. Schüler, Studenten Junge Menschen, v. a. Schüler, Studenten

und Bildungsschicht verwenden das und Bildungsschicht verwenden das Kaschubische kaumKaschubische kaum

Mittlere Generation und Arbeiter gebrauchen Mittlere Generation und Arbeiter gebrauchen Kaschubisch genau so oft wie PolnischKaschubisch genau so oft wie Polnisch

Page 23: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

VerwendungssphärenVerwendungssphären

Das Kaschubische wird meist in Das Kaschubische wird meist in informellen Situationen und in informellen Situationen und in ländlichen Gegenden gesprochenländlichen Gegenden gesprochen

Seltener wird es in urbanen Zentren Seltener wird es in urbanen Zentren gebraucht und kaum in den gebraucht und kaum in den Institutionen und ÄmternInstitutionen und Ämtern

Es wird als Familiensprache zwischen Es wird als Familiensprache zwischen Großeltern, Eltern und zwischen Großeltern, Eltern und zwischen Ehepartnern gebrauchtEhepartnern gebraucht

Page 24: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Sozialisation und AssimilationSozialisation und Assimilation

Sozialisation der jungen Generation führt Sozialisation der jungen Generation führt zur Assimilation an das Polnischezur Assimilation an das Polnische

Kinder lernen das Kaschubische oft erst in Kinder lernen das Kaschubische oft erst in der Schuleder Schule

Mehr als 50% der Kaschuben schämen Mehr als 50% der Kaschuben schämen sich, das Kaschubische außerhalb ihres sich, das Kaschubische außerhalb ihres sozialen Umfelds zu benutzen, vor allem, sozialen Umfelds zu benutzen, vor allem, um ihre rurale Herkunft nicht zu verratenum ihre rurale Herkunft nicht zu verraten

Dies führt zur Dichotomie urban = Poln. Dies führt zur Dichotomie urban = Poln. vs. rural = Kaschubischvs. rural = Kaschubisch

Page 25: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Sprachpolitische SituationSprachpolitische Situation

Während der Teilung Polens (1772-1918) Während der Teilung Polens (1772-1918) wurden die Kaschuben durch die wurden die Kaschuben durch die Deutschen zur Assimilation an das Deutschen zur Assimilation an das Polnische gezwungen Polnische gezwungen

Nach 1918 wurde eine gewisse Autonomie Nach 1918 wurde eine gewisse Autonomie erlangterlangt

1945-1989 unterdrückte der polnische 1945-1989 unterdrückte der polnische Staat die regionale Kultur und Sprache von Staat die regionale Kultur und Sprache von ethnischen Minderheitenethnischen Minderheiten

Page 26: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Sprach- und KulturpflegeSprach- und Kulturpflege

Die Kaschubische kulturelle Elite und die Die Kaschubische kulturelle Elite und die Kaschubisch-Pomoranische Vereinigung Kaschubisch-Pomoranische Vereinigung hielten das kulturelle Erbe und die hielten das kulturelle Erbe und die ethnischen Werte durch die Bindung an das ethnischen Werte durch die Bindung an das Polnische aufrecht (vgl. Polnische aufrecht (vgl. Ni ma Kaszub bez Ni ma Kaszub bez Polonii, a bez Kaszub Polsci; Jestem Polonii, a bez Kaszub Polsci; Jestem KaszubKaszubą! Polska Matką mojąą! Polska Matką moją))

Die Mitglieder der K-P Vereinigung sind sich Die Mitglieder der K-P Vereinigung sind sich dessen bewusst, dassdessen bewusst, dass nur durch nur durch SpracherhaltSpracherhalt und Sprachpflege und Sprachpflege auch auch die die Bewahrung der ethnischen und kulturellen Bewahrung der ethnischen und kulturellen IdentitIdentität garantiert werden kannät garantiert werden kann

Page 27: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

SchulpolitikSchulpolitik

Die Kaschuben haben den Plan einer Die Kaschuben haben den Plan einer Regionalisierung des Schul- und Bildungssystems Regionalisierung des Schul- und Bildungssystems ins Auge gefasstins Auge gefasst (seit 1981) (seit 1981)

Nach dem 2. Weltkrieg zielte die polnische Nach dem 2. Weltkrieg zielte die polnische Bildungspolitik nicht auf Einbeziehung der Bildungspolitik nicht auf Einbeziehung der regionalen Belange der Kaschuben abregionalen Belange der Kaschuben ab

Fehlen von Lehrern, Lehrmitteln und Fehlen von Lehrern, Lehrmitteln und Unterrichtsmaterialen (Wosiak-Unterrichtsmaterialen (Wosiak-ŚŚliwa/Cybulski liwa/Cybulski 1992 und Goląbek 1992)1992 und Goląbek 1992)

EinfEinfüührunghrung des Kaschubischunterrichts in des Kaschubischunterrichts in Grundschulen und als optionalen Studiengang an Grundschulen und als optionalen Studiengang an der Universität Gdader Universität Gdańsk/Danzigńsk/Danzig

Page 28: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Kirche und ReligionKirche und Religion

Nach und nach, wenngleich noch inkonsequent, Nach und nach, wenngleich noch inkonsequent, wird das Kaschubische als Sprache der Liturgie wird das Kaschubische als Sprache der Liturgie in in dedenn Gottesdiensts eingef Gottesdiensts eingeführtührt

Prädigten, Lesungen, Homilien, Fürbitten und Prädigten, Lesungen, Homilien, Fürbitten und Kirchenlieder in KaschubischKirchenlieder in Kaschubisch

Dies führt zu einem höheren Ansehen und Dies führt zu einem höheren Ansehen und Prestige und stützt den ethnischen CharakterPrestige und stützt den ethnischen Charakter

Texte der Heiligen Messe und Choräle wurden Texte der Heiligen Messe und Choräle wurden durch den Pfarrer Franciszek Grucza (1992) durch den Pfarrer Franciszek Grucza (1992) übersetztübersetzt; ; ddasas NT durch Eugeniesz Go NT durch Eugeniesz Gołąbek łąbek ins ins Internet abgestelltInternet abgestellt (1993) (1993)

Page 29: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Schrifttum und LiteraturSchrifttum und Literatur

Die Literatur wurde seit Mitte des 19. Die Literatur wurde seit Mitte des 19. Jh. etabliert: Novellen, Romane, Jh. etabliert: Novellen, Romane, Lyrik, DramaLyrik, Drama

Junge SchriftstellerJunge Schriftsteller Kaschubische Literatur wurdeKaschubische Literatur wurde u. a. u. a.

ins Polnische, Sorbische/Wendische, ins Polnische, Sorbische/Wendische, Belorussische, Tschechische, Belorussische, Tschechische, DeutschDeutschee und Franz und Franzöösischsische übersetzte übersetzt

Page 30: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das
Page 31: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Page 32: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Bibliographie zum KaschubischenBibliographie zum Kaschubischen

siehe auch: siehe auch: Slawische SprachenSlawische Sprachen [[bearbeitenbearbeiten]] WeblinksWeblinks http://http://csb.wikipedia.orgcsb.wikipedia.org Wikipedia auf kaschubisch Wikipedia auf kaschubisch http://http://www.kaszubia.comwww.kaszubia.com/de//de/ - Kaszubia - Kaschubische Informationsseiten - Kaszubia - Kaschubische Informationsseiten http://http://www.cassubia-slavica.comwww.cassubia-slavica.com/de//de/ - Cassubia Slavica (CasS) - Internationales Jahrbuch für - Cassubia Slavica (CasS) - Internationales Jahrbuch für

Kaschubische Studien Kaschubische Studien http://http://www.studienstelleog.dewww.studienstelleog.de//kaschubenkaschuben//kaschub-inhalt.htmkaschub-inhalt.htm - Über Kaschuben. Ein Reader aus - Über Kaschuben. Ein Reader aus

deutschsprachigen Quellen deutschsprachigen Quellen http://http://www.uni-mannheim.dewww.uni-mannheim.de//mateomateo//desbillonsdesbillons//atlasatlas/seite70.html/seite70.html - Cassubien-Kaschubien in Pommern - Cassubien-Kaschubien in Pommern

auf der historischen Landkarte POMERANIA MARCHA & PRVSSIA auf der historischen Landkarte POMERANIA MARCHA & PRVSSIA [[bearbeitenbearbeiten]] LiteraturLiteratur Harald Haarmann: Harald Haarmann: Kleines Lexikon der Sprachen. Von Albanisch bis Zulu.Kleines Lexikon der Sprachen. Von Albanisch bis Zulu. München: C.H. Beck 2001 München: C.H. Beck 2001

ISBN 3-406-47558-2ISBN 3-406-47558-2 Peter Rehder (Hrsg.): Peter Rehder (Hrsg.): Einführung in die slawischen Sprachen.Einführung in die slawischen Sprachen. Darmstadt: Wissenschaftliche Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1991 Buchgesellschaft 1991 ISBN 3-534-06150-0ISBN 3-534-06150-0 Friedrich Lorentz: Friedrich Lorentz: Pomoranisches Wörterbuch . Bd. l- 5Pomoranisches Wörterbuch . Bd. l- 5 Berlin: Akademie Verlag 1958 - 1983 Berlin: Akademie Verlag 1958 - 1983 Friedrich Lorentz: Friedrich Lorentz: Geschichte der pomoranischen (kaschubischen) Sprache.Geschichte der pomoranischen (kaschubischen) Sprache. Berlin und Leipzig: Walter Berlin und Leipzig: Walter

de Gruyter & Co. 1925 de Gruyter & Co. 1925 Friedrich Lorentz: Friedrich Lorentz: Kaschubische Grammatik.Kaschubische Grammatik. Gdańsk - Danzig: 1919, Hildesheim 1971 Gdańsk - Danzig: 1919, Hildesheim 1971 Friedhelm Hinze: Friedhelm Hinze: Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen

(Kaschubischen).(Kaschubischen). Berlin: Akademie Verlag 1965 Berlin: Akademie Verlag 1965

Page 33: Kaschubisch Kaschubische Sprache Kaschubische Sprache aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie Das Kaschubische (das

Bibliographie zum KaschubischenBibliographie zum Kaschubischen

KaszubiaKaszubia : : BibliographieBibliographie : : Kaschubisch und PolnischsprachigeKaschubisch und Polnischsprachige Kont@ktKont@kt Kaschubische Bibliografie - kaschubisch und polnischsprachigKaschubische Bibliografie - kaschubisch und polnischsprachig

(Zusammenstellung: (Zusammenstellung: Marek Marek KwidzińskiKwidziński)) A | A | AA | | BB | | CC | | DD | | EE | | FF | | GG | | HH | I | | I | JJ | | KK | | LL | | MM | | NN | | OO | | PP | | RR | | SS | | T T | U | | U | WW | | ZZ | Seitenanfang | | Seitenanfang | Acta CassubianaActa Cassubiana, Band 1,2, 3 1999 / 2000 / 2001 Danzig / Instytut Kaszubski , Band 1,2, 3 1999 / 2000 / 2001 Danzig / Instytut Kaszubski

(Kaschubisches Institut) - Jahresbücher des Insytut Kaszubski in Danzig(Kaschubisches Institut) - Jahresbücher des Insytut Kaszubski in Danzig BB | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | W | Z | Seitenanfang || A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | W | Z | Seitenanfang | Bądkowski, LechBądkowski, Lech, Nowa kaszubska literatura regionalna, 1953 / Warschau ; in: Nowa , Nowa kaszubska literatura regionalna, 1953 / Warschau ; in: Nowa

Kultura, rok 1953Kultura, rok 1953Bądkowski, LechBądkowski, Lech, O współczesnej literaturze kaszubsko - pomorskiej, 1967 / Danzig ; in: , O współczesnej literaturze kaszubsko - pomorskiej, 1967 / Danzig ; in: Pomorze Gdańskie Nr.4Pomorze Gdańskie Nr.4Bądkowski, LechBądkowski, Lech, Pomorska myśl polityczna, 1945 /London, 1990 / Danzig / Arkun; , Pomorska myśl polityczna, 1945 /London, 1990 / Danzig / Arkun; Vorwort: Tadeusz BolduanVorwort: Tadeusz BolduanBądkowski, LechBądkowski, Lech, Słowińcy, 1956 / Warschau , Słowińcy, 1956 / Warschau Bądkowski, LechBądkowski, Lech, Twarzą do przyszłości. Kaszubsko - Pomorskie drogi ; 1990 / Danzig , Twarzą do przyszłości. Kaszubsko - Pomorskie drogi ; 1990 / Danzig Bądkowski, LechBądkowski, Lech, Zarys historii literatury kaszubskiej, 1959 / Danzig , Zarys historii literatury kaszubskiej, 1959 / Danzig Bądkowski, LechBądkowski, Lech, VII zjazd literatury kaszubsko - pomorskiej, 1977 / Danzig , VII zjazd literatury kaszubsko - pomorskiej, 1977 / Danzig Bądkowski, L. / Samp, W.Bądkowski, L. / Samp, W., Poczet książąt Pomorza Gdańskiego, 1974 / Danzig , Poczet książąt Pomorza Gdańskiego, 1974 / Danzig Bëlny szport wiele wôrtBëlny szport wiele wôrt. Kaszëbsczé wice, 2000 / Danzig / ROST ; Kaschubische Witze . Kaszëbsczé wice, 2000 / Danzig / ROST ; Kaschubische Witze und Sprüche, gesammelt vom : Pëczkowsczi, Eugeniusz und Sprüche, gesammelt vom : Pëczkowsczi, Eugeniusz Berka, Aleksander (Leon Biskupski) Berka, Aleksander (Leon Biskupski) , Słownik kaszubski porównawczy, 1891 / , Słownik kaszubski porównawczy, 1891 / Warschau Warschau