kÖldgrader tr - ikea...cihaz içine elektrikli cihazları (ör. dondurma makineleri) koymayın. •...
TRANSCRIPT
KÖLDGRADERTR
SK
TÜRKÇEIKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının veilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzunson sayfasına bakınız.
SLOVENSKYPozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletnýzoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA apríslušné telefónne čísla.
TÜRKÇE 4SLOVENSKY 29
İçindekilerGüvenlik Bilgileri 4Güvenlik talimatları 5Montaj 7Ürün tanımı 9Çalıştırma 10Günlük kullanım 13İpuçları ve yararlı bilgiler 18
Bakım ve temizlik 19Sorun giderme 20Teknik veriler 24Çevreyle Ilgılı bılgıler 25Tüketicinin Seçimlik Hakları 25IKEA GARANTİSİ 26
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik Bilgileri
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veya kullanımdankaynaklanan yaralanma ya da hasarlardan sorumlu değildir.Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli vekolay ulaşılabilir bir yerde tutun.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler
hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaşve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesidüşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafındankullanılabilir.
• 3 ile 8 yaş arasındaki çocuklar ve ileri düzey zihinsel ilefiziksel engellere sahip kişiler bu ürünü yalnızca yeteri kadarbilgilendirilmiş olması halinde kullanmalıdır.
• 3 yaş altı çocuklar, sürekli olarak gözlemlenmedikçe cihazdanuzak tutulmalıdır.
• Bu cihaz, çocukların oynayabileceği bir oyuncak değildir.• Temizlik ve bakım işlemi çocuklar tarafından, denetim altında
olmadıkları sürece, yapılmamalıdır.• Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutun ve uygun şekilde
bertaraf edin.
TÜRKÇE 4
Genel Güvenlik• Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev ve benzeri alanlarda kullanılmak
üzere tasarlanmıştır:– Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki
çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri– Otel, motel, pansiyon ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki
müşteriler tarafından• UYARI: Cihazın kabinindeki veya ankastre yapıdaki
havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin.• UYARI: Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici tarafından
önerilenin dışında mekanik cihazlar veya başka yöntemlerkullanmayın.
• UYARI: Soğutucu devresine zarar vermeyin.• UYARI: Üretici tarafından önerilen tipte olmadıkları sürece,
cihazın yiyecek saklama bölmelerinin içinde elektrikli cihazlarkullanmayın.
• Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın.• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr
deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünler, aşındırıcı ovma bezleri,çözücüler veya metal cisimler kullanmayın.
• Yanıcı itici gazlı aerosol teneke kutular gibi patlayıcımaddeleri bu cihazda saklamayın.
• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanınmeydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi,üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişitarafından yapılmalıdır.
Güvenlik talimatları
Montaj
UYARI! Cihazın montajı yalnızcakalifiye bir kişi tarafındanyapılmalıdır.
• Tüm ambalajları çıkartın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya dakullanmayın.
• Cihazı, yerleşik yapıya kurmadankullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montajtalimatlarını takip edin.
TÜRKÇE 5
• Cihazı hareket ettirdiğinizde dikkatliolun, cihaz ağırdır. Her zaman koruyucueldiven ve koruyuculu ayakkabı kullanın.
• Cihazın çevresinde havanındolaşabileceğinden emin olun.
• İlk kurulum sonrası veya kapı açılmayönü değiştirildikten sonra cihazı güçkaynağına bağlamadan önce en az 4saat bekleyin. Bunun amacı yağınkompresöre geri akmasını sağlamaktır.
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahaleyapmadan önce (örn; kapı açılmayönünün değiştirilmesi) cihazın fişiniprizden çekin.
• Cihazı radyatörler, fırınlar, ankastre fırınya da ocakların yakınına monte etmeyin.
• Cihazı yağmura maruz bırakmayın.• Doğrudan güneş ışığı alan yerlere cihazı
monte etmeyin.• Bu cihazı çok nemli veya çok soğuk olan
yerlere kurmayın.• Cihazı hareket ettirirken, zeminin
çizilmemesi için cihazın ön kenarındankaldırın.
• Cihaz bir kurutucu madde torbası içerir.Bu bir oyuncak değildir. Bu bir yiyecekdeğildir. Lütfen bunu derhal bertarafedin.
Elektrik bağlantısı
UYARI! Yangın ve elektrikçarpması riski.
UYARI! Cihazı konumlandırırken,elektrik kablosununsıkışmadığından veya zarargörmediğinden emin olun.
UYARI! Priz çoğaltıcılarını veuzatma kablolarını kullanmayın.
• Cihaz topraklanmalıdır.• Anma değeri plakasındaki
parametrelerinin ana güç kaynağınınelektrik gücüne uygun olduğunda eminolun.
• Her zaman doğru monte edilmiş,darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
• Elektriksel aksamlara (ör. fiş, elektrikkablosu, kompresör) zarar vermemeyeözen gösterin. Elektrik aksamlarınıdeğiştirmek için Yetkili Servise ya da birelektrikçiye başvurun.
• Elektrik kablosu fiş seviyesinin altındakalmalıdır.
• Fişi prize sadece kurulumtamamlandıktan sonra takın.Kurulumdan sonra elektrik fişineerişilebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak içinelektrik kablosunu çekmeyiniz. Herzaman fişten tutarak çekin.
Kullanım
UYARI! Yaralanma, yanık,elektrik çarpması ya da yangınriski.
Cihaz yüksek çevresel uyumluluğasahip bir doğal gaz olan yanıcı izobütan(R600a) içerir. İzobütan içeren soğutucudevresine zarar vermemeye dikkat edin.• Cihazın teknik özelliklerini kesinlikle
değiştirmeyin.• Üretici tarafından önerilmediği sürece
cihaz içine elektrikli cihazları (ör.dondurma makineleri) koymayın.
• Soğutucu devrede hasar oluşursa, odadaalevlerin ve ateşleme kaynaklarınınolmadığından emin olun. Odayı iyicehavalandırın.
• Sıcak maddelerin cihazın plastikparçalarına temas etmesine izinvermeyin.
• İçecekleri dondurucu bölmesinekoymayın. Bu durum içecek kutusundabasınç oluşturacaktır.
• Yanıcı gaz ve sıvıları cihazdasaklamayın.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınınayanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerleıslanmış maddeler koymayın.
• Kompresöre ya da yoğuşturucuyadokunmayın. Bunlar sıcaktır.
TÜRKÇE 6
• Elleriniz ıslak ya da nemli ise dondurucubölmesinden yiyecekleri çıkarmayın yada bunlara dokunmayın.
• Çözülmüş olan yiyeceği yenidendondurmayın.
• Dondurulmuş yiyeceğin paketi üstündekisaklama talimatlarına uyun.
Dahili ışık
UYARI! Elektrik çarpması riski.
• Bu cihazda kullanılan lamba türüyalnızca ev aletleri içindir. Evaydınlatması için kullanmayın.
Bakım ve temizlik
UYARI! Yaralanma veya cihazınzarar görme riski söz konusudur.
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışıbırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
• Bu cihaz, soğutma ünitesindehidrokarbonlar içerir. Ünitenin bakım veşarj işlemleri sadece kalifiye bir personeltarafından yapılmalıdır.
• Cihazın tahliyesini düzenli olarak kontroledin ve gerekirse temizleyin. Tahliyekısmı tıkalı ise, buzu çözülmüş su cihazınalt kısmında toplanır.
Servis• Cihazı onarmak için yetkili bir Servis
Merkezine başvurun.• Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
Elden çıkarma
UYARI! Yaralanma ya daboğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.• Çocukların ve hayvanların cihazda
kapalı kalmasını önlemek için kapıyıçıkarın.
• Bu cihazın soğutucu devresi ve yalıtımmaddeleri ozon dostudur.
• Yalıtım köpüğü yanıcı gaz içerir. Cihazınasıl doğru şekilde elden çıkaracağınızailişkin bilgi için belediyenize başvurun.
• Isı eşanjörünün yanındaki soğutmaünitesi kısmına zarar vermemeye dikkatedin.
Üretici / İhracatçı :ELECTROLUX APPLIANCES ABBUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)ST GÖRANSGATAN 143SE-105 45 STOCKHOLMSWEDENTEL: +46 (8) 738 60 00FAX: +46 (8) 738 63 35www.electrolux.comİthalatcı: Electrolux A.ŞTarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-Beyoğlu_IstanbulElectrolux tüketici danışma merkezi: 0 850250 35 89www.electrolux.com.trKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçıfirmanın cihazınızla ilgili yedek parça teminive bakım süresini ifade eder.
Montaj
UYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.
TÜRKÇE 7
Yerleştirme
Kurulum için montaj talimatlarınabakın.
En iyi performansı elde etmek için cihaz,kalorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş ışığı gibiısı kaynaklarından yeterince uzağa monteedilmelidir. Havanın, kabinin arka tarafındarahatça devridaim yapabildiğinden eminolun.
KonumlandırmaBu cihaz, cihaz üzerindeki bilgi etiketindebelirtilen iklim sınıfına uygun ortamsıcaklığına sahip, kuru ve iyi havalandırılanbir iç mekana kurulmalıdır. Bilgi etiketindeşu bilgiler yer alır:
İklim sınıfı Ortam sıcaklığıSN +10°C ila + 32°C
N +16°C ila + 32°C
ST +16°C ila + 38°C
T +16°C ila + 43°C
Bu aralığın dışında çalıştırılanbazı modellerde bir takım işlevsorunları yaşanabilir. Doğruçalışma, yalnızca belirtilensıcaklık aralığında garantiedilebilir. Cihazı nereye monteetmeniz gerektiği hakkındaşüpheleriniz varsa lütfen satıcıya,müşteri hizmetlerimize veya enyakındaki Yetkili Servisebaşvurun.
Elektrik bağlantısıCihazın fişini prize takmadan önce, bilgietiketinde yazılı voltaj ve frekansdeğerlerinin evinizin elektrik beslemesininkiile aynı olduğundan emin olunuz.Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosununfişi bu amaca yönelik olarak bir kontak iledonatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklıdeğilse, yürürlükteki kanunlara uygunolarak ve kalifiye bir elektrikçiye danışarakcihazı ayrı bir toprak hattına bağlayınız.Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlikönlemlerine uyulamaması halindesorumluluk kabul etmez.Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
TÜRKÇE 8
Ürün tanımı
12
9
8
7
10
11
6
5
4
3
21
1 Fanlı soğutma LED Lambası ile birlikte2 Kontrol paneli3 Kapak rafları4 Şişe rafı5 Sebze çekmecesi6 Dondurucu çekmeceleri7 Dondurucu çekmecesi8 Konteynerli sürgülü raf9 Bilgi etiketi
10 Düşük sıcaklık bölmesi11 Genişletilebilir yarım raf12 Cam raflar
En az soğuk bölge
Orta sıcaklık bölgesi
En soğuk bölge
TÜRKÇE 9
Çalıştırma
Kontrol paneli
1
78 4 3 256
1 Gösterge2 Dondurucu sıcaklığını artırma tuşu3 Dondurucu sıcaklığını azaltma tuşu4 OK tuşu5 Fonksiyon tuşu
6 Soğutucu sıcaklığını artırma tuşu7 Soğutucu sıcaklığını azaltma tuşu8 ON/OFF tuşu
Gösterge
Off
min
A B C D E F G
I HJKL
A. Soğutucu bölmesi göstergesiB. Soğutucu sıcaklık göstergesi ve
zamanlayıcı göstergesiC. Soğutucu Off göstergesiD. Alışveriş Fonksiyon göstergesiE. Tatil Fonksiyon göstergesiF. Hızlı Dondurma Fonksiyon göstergesiG. Dondurucu sıcaklık göstergesiH. Dondurucu bölmesi göstergesiI. Alarm göstergesiJ. Çocuk Kilidi Fonksiyonu göstergesiK. Şişe Soğutma Fonksiyon göstergesiL. Fanlı soğutma Fonksiyon göstergesi
Cihazın açılmasıElektrik fişini prize takın
1. Gösterge ekranı kapalıysa 8 ON/OFFtuşuna basın.
Sıcaklık göstergeleri varsayılan sıcaklığıgösterir.
2. Sesli uyarı birkaç saniye sonra çalabilir.Alarmı sıfırlamak için, bkz. "Yükseksıcaklık alarmı".Gösterge ekranında "DEMO" belirirse,cihaz demo modundadır. "Sorungiderme..." bölümüne başvurun.
TÜRKÇE 10
Farklı bir sıcaklık seçmek için,bkz. "Sıcaklığın ayarlanması".
Cihazın kapatılması8 ON/OFF tuşuna 3 saniye basın.
Gösterge ekranı kapanacaktır.Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için,elektrik fişini prizden çekin.
Soğutucunun çalıştırılması1. Program soğutucu sıcaklığı tuşlarından
birine basın.Veya:
1. Off simgesi gösterilene kadar 5Fonksiyon tuşuna basın.
2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.3. Soğutucu Off göstergesi söner.Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz."Sıcaklığın ayarlanması".
Soğutucunun kapatılması1. Buzdolabının Off simgesi çıkıncaya
kadar 5 Fonksiyon tuşuna basın.Soğutucu Off göstergesi ve soğutucubölmesi göstergesi yanıp söner.2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Soğutucu Off göstergesi görüntülenir.
Sıcaklığın ayarlanması1. Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık
tuşlarına basılarak ayarlanabilir.Varsayılan sıcaklık:• Soğutucu için +5°C
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığıgösterir.Soğutucu bölmesinin sıcaklığı +2°C ile +8°Carasında değişebilir.2. Dondurucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık
tuşlarına basılarak ayarlanabilir.Varsayılan sıcaklık:• Dondurucu için -18°C
Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığıgösterir.
Dondurucunun sıcaklığı -15°C ile -24°Carasında değişebilir.
Ayarlanmış sıcaklığa 24 saatiçinde ulaşılır. Bir elektrik kesintisidurumunda ayarlanmış sıcaklıkkorunur.
Fonksiyonlar menüsü
5 Fonksiyon tuşuna bir kez basılarak,aşağıdaki fonksiyonlar etkinleştirilebilir:• Alışveriş Fonksiyonu• Tatil Fonksiyonu• Hızlı Dondurma Fonksiyonu• Çocuk Kilidi Fonksiyonu• Şişe Soğutma Fonksiyonu• Fanlı soğutma Fonksiyonu• Sembol yok: Normal çalışma
Tüm fonksiyonları istediğinizzaman açabilir ve hiç bir simgegörünmeyene kadar 5Fonksiyon tuşuna birkaç kezbasarak bu fonksiyonukapatabilirsiniz.
Alışveriş FonksiyonuEğer çok miktarda yiyecek koymanızgerekirse (örneğin bir market alışverişindengelince), yiyecekleri daha hızlı soğutmak vebuzdolabında bulunan diğer yiyeceklerinılımasını önlemek için Alışveriş fonksiyonunuaktive etmenizi öneririz.
Alışveriş Fonksiyonu yaklaşık 6saat sonra otomatik olarakkapanır.
1. Alışveriş simgesi görününe kadar 5Fonksiyon tuşuna basın
Alışveriş göstergesi yanıp söner.2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Alışveriş göstergesi ekrana gelir.
TÜRKÇE 11
Fonksiyonu otomatik olaraksonlandırılmadan önce kapatmak için,işlemi Alışveriş göstergesi kaybolana kadartekrarlayın.
Farklı bir soğutucu ayarlısıcaklığının seçilmesiyle fonksiyondevre dışı kalır.
Tatil FonksiyonuBu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresincesoğutucunuzu kötü kokular oluşmadankapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Tatil Fonksiyonuetkinleştirildiğinde, soğutucubölmesi boş olmalıdır.
1. Tatil simgesi görünene kadar 5Fonksiyon tuşuna basın.
Tatil göstergesi yanıp söner. Soğutucusıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığıgösterir.2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Tatil göstergesi ekrana gelir.Bu fonksiyonu kapatmak için, Tatilgöstergesi kaybolana kadar bu işlemitekrarlayın.
Farklı bir soğutucu ayarlısıcaklığının seçilmesiyle fonksiyondevre dışı kalır.
Hızlı Dondurma FonksiyonuTaze yiyecekleri dondurmak için, HızlıDondurma Fonksiyonunu aktive etmenizgerekir.
Hızlı Dondurma Fonksiyonuyaklaşık 52 saat sonra otomatikolarak kapanır.
1. Hızlı Dondurma simgesi görünene kadar5 Fonksiyon tuşuna basın.
Hızlı Dondurma göstergesi yanıp söner.
2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Hızlı Dondurma göstergesi ekrana gelir.Bu fonksiyonu kapatmak için, HızlıDondurma göstergesi kaybolana kadar buişlemi tekrarlayın.
Farklı bir dondurucu ayarlanmışsıcaklığının seçilmesiyle fonksiyondevre dışı kalır.
Çocuk Kilidi Fonksiyonuİstem dışı bir çalışmaya karşı tuşlarıkilitlemek için Çocuk Kilidi fonksiyonunuetkinleştirin.
1. Çocuk Kilidi simgesi görünene kadar 5Fonksiyon tuşuna basın.
Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Çocuk Kilidi göstergesi yanar.Çocuk Kilidi fonksiyonunu devre dışıbırakmak için, Çocuk Kilidi göstergesikaybolana kadar işlemi tekrarlayın.
Şişe Soğutma FonksiyonuŞişe Soğutma fonksiyonu istediğiniz saatesesli bir alarm kurmak için kullanılabilir, birkarışımı belirli bir süre dondurma veyaçabuk soğuyan içecekleri hatırlatmakonularında yararlıdır.1. Şişe Soğutmasimgesi görünene kadar
5 Fonksiyon tuşuna basın.Zamanlayıcı ayarlanmış değeri (30 dakika)gösterir.2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila
90 dakika arasında değiştirmek için 2 ,3 sıcaklık tuşlarına basın. Onaylamak
için 4 OK tuşuna basın.Zamanlayıcı göstergesi (min). ekrana gelir.Geri sayımın sonunda, Şişe Soğutmasimgesi yanıp söner ve sesli alarm duyulur.Bu sırada, soğuması için cihaza koyduğunuz
TÜRKÇE 12
ürünleri çıkarın ve ses kesilene kadar vefonksiyon kapanana kadar 5 Fonksiyontuşuna basın.Geri sayım sırasında ya da sonunda süreyideğiştirmek için, 2 , 3 sıcaklık tuşlarındanbirine basın.Geri sayım sırasında herhangi bir zamandafonksiyonu devre dışı bırakmak için, ŞişeSoğutma göstergesi kaybolana kadar buprosedürü tekrarlayın.
Fanlı soğutma FonksiyonuBu soğutucu, içerideki yiyeceklerin hızlıcasoğutulmasını sağlayan ve ısıdalgalanmalarını minimum düzeye indirenbir fana sahiptir.1. Fanlı soğutma göstergesi görünene
kadar 5 Fonksiyon tuşuna basın.Fanlı soğutma göstergesi birkaçsaniyeliğine yanıp söner.2. Onaylamak için 4 OK tuşuna basın.Fanlı soğutma göstergesi ekrana gelir.Bu fonksiyonu kapatmak için, Fanlı soğutmagöstergesi kaybolana kadar bu işlemitekrarlayın.
Yüksek sıcaklık alarmıDondurucu bölmesindeki sıcaklık artışı(örneğin önceki bir elektrik kesintisi veyakapağın açık olması yüzünden) sesli alarm,alarm göstergesinin yanıp sönmesi vedondurucu bölmenin sıcaklık göstergesi ilegösterilir.Alarmı sıfırlamak ve sesli alarmı kapatmakiçin herhangi bir düğmeye basın.Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniyeboyunca erişilen en yüksek sıcaklığı gösterir.Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tekrargösterir.Normal şartlara dönülene kadar alarmgöstergesi yanıp sönmeye devam eder veardından söner.
Açık kapı alarmıEğer kapı yaklaşık 5 dakika boyunca açıkkalırsa, sesli alarm başlar ve alarmgöstergesi yanıp söner.Kapı kapatıldıktan sonra alarm duracaktır.Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi birtuşa basılarak kapatılabilir.
Günlük kullanım
UYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.
Aksesuarlar
Yumurta kabı
x1
Buzluk
x1
TÜRKÇE 13
Dondurucu blokları
x2
Boru temizleyici
x1
DİKKAT! Temizleyiciyi atmayın.Gelecekte yine ihtiyacınız olacak.
Sıcaklık göstergesi
Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır.Bu ülkede yürürlükte olankanunlar gereğince cihaz, ensoğuk bölgesini belirtmekamacıyla buzdolabının altbölmesine yerleştirilmiş özel biraygıt (şekle bakın) ile tedarikedilmelidir.
Kapak raflarının konumlandırılması
Farklı ebatlardaki yiyecek paketleriniyerleştirebilmek için, kapak çıkıntıları farklıyüksekliklere ayarlanabilir.Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleriuygulayın: çıkıntıyı yerinden çıkıncayakadar kademe kademe yukarı doğru çekinve ardından istendiği gibi yenidenkonumlayın.
Hareketli raflar
1
2
TÜRKÇE 14
Soğutucunun yan panellerinde, raflarıistediğiniz gibi yerleştirmenize olanak verenbir dizi ray bulunmaktadır.Saklama alanını daha verimli kullanmak içingenişletilebilir yarım raf dilediğiniz gibikatlanıp açılabilir.
DİKKAT! Doğru hava devirdaimini sağlamak için, sebzeçekmecesinin üzerinde bulunancam rafı çıkarmayın.
Nem kontrolüŞişe rafında, sebze çekmecesindeki /çekmecelerindeki nemin ayarlanabilmesinisağlayan delikli (sürgülü bir kollaayarlanabilen) bir aparat bulunmaktadır.
Havalandırma delikleri kapalı olduğunda:Meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nemoranı daha uzun bir süre boyuncamuhafaza edilir.Havalandırma delikleri açık olduğunda:Meyve ve sebze bölmelerinde nem oranınıazaltıcı bir hava devridaimi sağlanır.
Düşük Sıcaklık BölmesiÇekmece, içindeki sıcaklık buzdolabınındiğer bölümlerine göre daha düşük olduğuiçin balık, et, deniz ürünleri gibi tazegıdaların muhafazası için uygundur.
Düşük Sıcaklık Bölmesini buzdolobıkabininden ayırmak için aşağıdaki adımlarıizleyin:1. Sebze çekmecesini buzdolabından çekip
çıkarın.
2. Düşük Sıcaklık Bölmesini kaldırıp nemkontrollü cam koruyucuyu altındançekerek çıkarın.
3. Çekmeceyi Düşük SIcaklık Bölmesinincam koruyucusuyla birlikte tutun veikisini birden kendinize doğru çekin.
TÜRKÇE 15
4. Modülü buzdolabından ayırmak içinaşağı doğru çekin.
Sebze Çekmecesi
Çekmece, meyve ve sebzeleri saklamak içinuygundur.Çekmecenin alt tabanında, meyve vesebzelerin çekmece tabanında oluşabilecekneme temas etmesini önlemek içintasarlanmış bir ızgara vardır.
Sürgülü RafSebze çekmecesinin üst kısmı, çıkarılabilir ikikutunun bulunduğu sürgülü raf ile
donatılmıştır, daha kolay erişim sağlamakiçin istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
Fanlı soğutma
Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapakaçıldıktan sonra veya ortam sıcaklığı çokyüksek olduğunda sıcaklığın hızlı bir şekildeeski haline gelmesi için otomatik olaraketkinleşir.
Fan sadece kapı kapalı olduğuzaman çalışır.
Fan şu durumlarda kendisi etkinleşir:• Alışveriş Fonksiyonu etkinleştirildiğinde -
fan Alışveriş Fonksiyonunun tüm süresiboyunca çalışır
• ortam sıcaklığı 32°C'yi aştığında• kapının açılması soğutucu içerisindeki
sıcaklık dengesini bozduğundaEğer fonksiyon otomatiketkinleştiyse Fanlı soğutmagöstergesi görüntülenmez.Eğer fonksiyon otomatik olaraketkinleştiyse, kapatamazsınız.Fan kendiliğinden devre dışıkalacaktır.
Cihazı manuel olarak çalıştırmak için bkz."Fanlı soğutma Fonksiyonu".
Taze yiyeceklerin dondurulmasıDondurucu bölmesi, taze yiyeceklerindondurulması, dondurulmuş ve derindondurulmuş yiyeceklerin uzun sürelimuhafazası için uygundur.
TÜRKÇE 16
Taze yiyecekleri dondurmak için,dondurulacak olan yiyecekleri dondurucubölmesine yerleştirmeden önce HızlıDondurma fonksiyonunu en az 24 saatçalıştırın.Dondurulacak olan taze yiyeceği üstbölmeye yerleştirin.24 saatte dondurulabilecek maksimumyiyecek miktarı, buzdolabının içindebulunan bilgi etiketinde yazılıdır.Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süreboyunca, dondurulmak üzere daha fazlayiyecek koymayın.24 saat sonrasında dondurma işlemitamamlandığında, Hızlı DondurmaFonksiyonunu devre dışı bırakın (bkz. "HızlıDondurma Fonksiyonu").
Dondurma takvimi
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
Semboller, farklı tipte donmuş yiyeceklerigöstermektedir.Sayılar, uygun tipte donmuş yiyecekler içinay cinsinden muhafaza sürelerinibelirtmektedir. Belirtilen muhafaza süresininhem üst hem de alt sınır değeriningeçerliliği, yiyeceğin kalitesine ve yiyecekdondurulmadan önce yapılan işlemlerebağlıdır.
Dondurulmuş yiyeceklerin muhafazasıCihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirlibir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra,
yiyecekleri dondurucuya yerleştirmedenönce cihazı en az 12 saat Hızlı DondurmaFonksiyonu çalışıyorken açık bırakın.
Kazara buz çözme işlemiuygulanması halinde, örneğin birelektrik kesintisinden ötürü; eğerelektrik kesintisi, teknik özelliklerbölümünde "Başlatma süresi"başlığı kısmında belirtilensüreden daha uzun sürerse, buzuçözülen yiyecek hementüketilmeli veya derhalpişirilmelidir ve sonra yenidendondurulmalıdır (soğuduktansonra).
Buz çözmeDerin dondurulmuş veya normal donmuşgıdalar kullanılmadan önce, soğutucubölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlemiçin gereken süreye bağlı olarak) eritilebilir.Küçük hacimli donmuş gıdalar,dondurucudan çıkartılır çıkartılmaz donmuşhaldeyken bile pişirilebilir: böyle birdurumda, pişirme işlemi biraz daha uzunsürecektir.
Buz küpü yapmaBu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılanbir kap içermektedir.1. Kabı su ile doldurun.2. Kabı dondurucu bölmesine koyun
DİKKAT! Bu kabı dondurucudançıkarmak için metal aletlerkullanmayın.
DİKKAT! Cihaza ıslak ellerledokunmayın, iç yüzeylereyapışabilirler.
TÜRKÇE 17
Dondurucu bloklarıDondurucu içerisinde iki adet dondurucubloğu bulunur. Bunlar, bir elektrik kesintisiveya arıza durumunda yiyeceğin muhafazaedilebilme süresini uzatırlar.
DİKKAT! Dondurucu bloklarınıniçini açmayın veya içeriğinitüketmeyin.
İpuçları ve yararlı bilgiler
Normal çalışma sesleriAşağıdaki seslerin çalışma sırasındaduyulması normaldir:• Soğutucu pompalandığında, bobinlerden
gelen hafif bir çalkalanma ve fokurdamasesi.
• Soğutucu pompalandığındakompresörden gelen bir fan çalışması vetitreşim sesi.
• Termik genleşme (doğal ve tehlikeliolmayan bir durum) nedeniyle cihazıniçinden gelen ani bir çatlama sesi.
• Kompresör açıldığında veyakapandığında ısı ayarlayıcımekanizmadan gelen hafif bir tıkırtı.
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları• Cihazın kapısını sıkça açmayın veya
gerekmedikçe kesinlikle açık bırakmayın.• Dondurucu sepetinden dondurucu
bloğunu almayın.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgilitavsiyeler• Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları
buzdolabına koymayınız.• Yiyecekleri, özellikle keskin bir kokusu
varsa, kapatın veya sarın.• Yiyecekleri, etrafında hava rahatça
devridaim yapabilecek şekildeyerleştiriniz.
Soğutma tavsiyeleriFaydalı tavsiyeler:• Et (tüm çeşitleri): Uygun torbalara
koyunuz ve sebze çekmecesinin
üstündeki cam rafa yerleştiriniz. Eti enfazla 1-2 gün saklayın.
• Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler:kapatın ve herhangi bir rafa koyun.
• Meyve ve sebzeler: İyice temizleyin veözel çekmecesine yerleştirin. Muzlar,patatesler, soğanlar ve sarımsaklar(paketli değilse), buzdolabınakonulmamalıdır.
• Tereyağı ve peynir: Özel hava geçirmezbir kaba koyun veya havayla temasıengellemek adına alüminyum folyo veyapolietilen torba ile sarın.
• Şişeler: bunları, kapakla kapatın vekapakta bulunan şişe bölmesinde ya da(varsa) cihazın içindeki şişe rafındamuhafaza edin.
Dondurma tavsiyeleri• Sadece birinci kalite, taze ve iyi
temizlenmiş yiyecekleri dondurunuz.• Daha etkili dondurmak ve eritmek için
yiyeceği küçük paylara ayırın.• Yiyeceği alüminyum veya politen ile
paketleyin. Paketlerin havageçirmediğinden emin olun.
• Zaten donmuş olan yiyeceklerin sıcaklıkartışının önüne geçmek için, yanınadonmamış taze yiyecek yerleştirmeyin.
• Yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göredaha iyi ve daha uzun süre muhafazaedilir Tuz, yiyeceğin muhafaza ömrünükısaltır
• Buz küplerini, su buzlarını veya buzludondurmaları dondurucudan çıkardıktanhemen sonra tüketmeyin. Korozyon riskivardır.
TÜRKÇE 18
• Yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontroledebilmek amacıyla, her bir yiyecekpaketinin üzerine dondurucuya konulmatarihini yazmanız tavsiye edilir.
Donmuş gıda ürünlerinin muhafazasıylailgili tavsiyeler• Piyasada donmuş halde satılan gıda
ürünlerinin satıcı tarafından uygunşekilde muhafaza edilmiş olduğundanemin olun;
• Donmuş yiyeceklerin, yiyecekmağazasından dondurucunuza mümkün
olan en kısa sürede aktarılmasınısağlayınız
• Buz çözme işlemi uygulandığında,yiyecekler çabuk çözülür ve tekrardondurulmaz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafazasüresini aşmayın.
• Dondurucu içerisinde sıvıyla dolu camsaklama kapları bulundurmayın çünkükırılabilirler.
Bakım ve temizlik
UYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.
Genel uyarılar
DİKKAT! Herhangi bir bakımişlemi yapmadan önce, cihazınfişini prizden çekin.
Bu cihazın soğutucu birimlerindehidrokarbonlar bulunmaktadır;dolayısıyla bakım ve şarj işlemlerisadece yetkili teknisyenlertarafından yapılmalıdır.
Cihazın aksesuarları ve parçaları,bulaşık makinesinde yıkamak içinuygun değildir.
İç kısmın temizliğiCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni birürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermekiçin cihazın iç kısmının ve dahiliaksesuarlarının ılık su ve biraz nötr sabunkullanarak yıkanıp ve daha sonra iyicekurulanması gerekir.
DİKKAT! Bitişe zararvereceklerinden dolayı deterjan,aşındırıcı tozlar, klor veya yağbazlı temizlik maddelerikullanmayın.
Periyodik temizlik
DİKKAT! Cihazın içerisindekiboruları ve/veya kablolarıçekmeyin, oynatmayın veyazarar vermeyin.
DİKKAT! Soğutma sisteminezarar vermeyin.
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:1. Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su
ve biraz beyaz sabun kullanaraktemizleyin.
2. Temiz ve kirden arınmış kalmalarınısağlamak için kapı contalarını düzenliolarak kontrol edip silerek temizleyin.
3. İyice durulayıp, kurulayın.4. Varsa, cihazın arka tarafındaki
yoğuşturucuyu ve kompresörü bir fırçaile temizleyin.Bu işlem, cihazın performansını artırır veelektrik tüketimini azaltır.
TÜRKÇE 19
Soğutucunun buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcıdevresindeki buzlar, normal kullanımesnasında motor kompresörü herdurduğunda otomatik olarak yok edilir.Eriyen su, bir kanal vasıtasıyla motorkompresörü üzerinden geçerekbuharlaştırıldığı yer olan cihazın arkatarafındaki özel bir kaba boşaltılır.Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerinüzerine damlamasını önlemek için, soğutucubölmesi kanalının ortasındaki buz çözmesuyu tahliye deliğinin periyodik olaraktemizlenmesi önemlidir.Bu amaçla, aksesuar çantasında bulunantüp temizleyiciyi kullanın.
Dondurucunun buzunun çözülmesiDondurucu bölmesi buzlanmaz (no-frost)özelliktedir. Yani, çalışırken ne panellerindene de yiyeceklerin üzerinde buzlanma vekarlanma yapmaz.
Cihazın kullanılmadığı zamanlarCihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa,aşağıdaki önlemleri alın:1. Cihazın elektrik beslemesini kesin.2. İçindeki tüm yiyecekleri çıkarın.3. Cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin.4. Kötü kokuların oluşmasını önlemek için
kapıyı/kapıları hafif aralık bırakın.DİKKAT! Eğer buzdolabı açıktutulacaksa, bir elektrik kesintisidurumunda içindeki yiyeceklerinbozulmasını önlemek içinbirilerinden ara sıra kontroletmesini rica edin.Tatil fonksiyonunuetkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
Sorun giderme
UYARI! Güvenlik bölümlerinebakın.
Servisi aramadan önce...
Problem Muhtemel neden ÇözümCihaz hiç çalışmıyor. Cihaz kapalıdır. Cihazı açın.
Cihaz hiç çalışmıyor. Cihazın fişi prize doğru şe-kilde takılı değildir.
Fişi prize doğru bir şekilde ta-kın.
TÜRKÇE 20
Problem Muhtemel neden ÇözümCihaz hiç çalışmıyor. Prizde elektrik yoktur. Prize başka bir elektrikli cihaz
takarak kontrol edin. Kalifiyebir elektrikçi çağırın.
Cihaz gürültülü çalışıyor. Cihaz düzgün şekilde des-teklenmemiştir.
Cihazın sabit durup durma-dığını kontrol edin.
Sesli veya görsel alarm açık. Dondurucu kabini kısa birsüre önce çalıştırılmıştır ve-ya sıcaklık halen çok yük-sektir.
"Yüksek Sıcaklık Alarmı" bölü-müne bakın.
Sesli veya görsel alarm açık. Kapı açık bırakılmıştır. Kapağı kapatın. "Açık KapıAlarmı" bölümüne bakın.
Sesli veya görsel alarm açık. Cihazın içindeki sıcaklıkçok yüksektir.
Kalifiye bir elektrikçi veya sizeen yakın Yetkili Servis Merkeziile irtibata geçin.
Sıcaklık Göstergesinde sayı-lar yerine dikdörtgen veyakare bir sembol görünüyor.
Sıcaklık sensöründe bir so-run vardır.
Size en yakın Yetkili ServisMerkezi ile irtibata geçin(soğutma sistemi yiyecekleriserin tutmayı sürdürecek fakatsıcaklık ayarı mümkün olmaya-caktır).
Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modun-dadır.
Kapıyı kapatıp açın.
Lamba çalışmıyor. Lamba arızalıdır. Size en yakın Yetkili ServisMerkezi ile irtibata geçin.
Kompresör devamlı çalışıyor. Sıcaklık yanlış ayarlanmış-tır.
"Çalıştırma" bölümüne bakın.
Kompresör devamlı çalışıyor. Cihaza aynı anda birçokgıda ürünü konulmuştur.
Birkaç saat bekleyin ve sıcak-lığı tekrar kontrol edin.
Kompresör devamlı çalışıyor. Oda sıcaklığı çok yüksektir. Bilgi etiketindeki iklim sınıfıtablosuna bakın.
Kompresör devamlı çalışıyor. Gıdalar cihaza sıcakkenyerleştirilmiştir.
Dondurucuya koymadan öncegıda ürünlerinin oda sıcak-lığına gelmesini bekleyin.
TÜRKÇE 21
Problem Muhtemel neden ÇözümKompresör devamlı çalışıyor. Kapak doğru kapatılma-
mıştır."Kapağın kapatılması" bölü-müne bakın.
Kompresör devamlı çalışıyor. Hızlı Dondurma fonksiyonuaçıktır.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu"bölümüne bakın.
Kompresör devamlı çalışıyor. Alışveriş fonksiyonu açıktır. "Alışveriş fonksiyonu" bölümü-ne bakın.
Hızlı Dondurma öğesini ça-lıştırdıktan sonra ya da sı-caklık değiştirildikten sonrakompresör hemen çalışmayabaşlamıyor.
Bu normaldir, bir sorun ol-duğu anlamına gelmez.
Belirli bir sürenin sonundakompresör çalışmaya başlar.
Alışveriş öğesini çalıştırdık-tan sonra ya da sıcaklıkdeğiştirildikten sonra kom-presör hemen çalışmayabaşlamıyor.
Bu normaldir, bir sorun an-lamına gelmez.
Belirli bir sürenin sonundakompresör çalışmaya başlar.
Soğutucunun içine su akıyor. Cihazın içindeki gıda ürün-leri, suyun su toplayıcısınaakmasını engelliyordur.
Cihazın içindeki gıda ürünleri-nin arka panele temas etme-diğinden emin olun.
Yere su akıyor. Eriyen su tahliye çıkışı,kompresörün üstündekibuharlaşma kabına bağlıdeğildir.
Eriyen su çıkışını buharlaşmakabına yönlendirilecek şekildetakın.
Sıcaklık ayarlanamıyor. Alışveriş fonksiyonu açıktır. Alışverişfonksiyonunu elle ka-patın ya da sıcaklığı ayarla-mak için fonksiyonun otomatikolarak devre dışı kalmasınıbekleyin. "Alışveriş fonksiyonu"bölümüne bakın.
Sıcaklık ayarlanamıyor. Hızlı Dondurma fonksiyonuaçıktır.
Hızlı Dondurmafonksiyonunuelle kapatın ya da sıcaklığıayarlamak için fonksiyonunotomatik olarak devre dışı kal-masını bekleyin. "Hızlı Dondur-ma fonksiyonu" bölümüne ba-kın.
TÜRKÇE 22
Problem Muhtemel neden ÇözümEkranda DEMO gösterilir. Cihaz demo modundadır. Uzun bir ses duyulana ve ek-
ran kısa bir süreliğine kapana-na kadar yaklaşık 10 saniyeboyunca OK tuşuna basılı tu-tun.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Sıcaklık ayar tuşu doğruayarlanmamıştır.
Daha yüksek/düşük bir sıcaklıkayarlayın.Fanı açın.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Kapak doğru kapatılma-mıştır.
"Kapağın kapatılması" bölü-müne bakın.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Gıda ürünlerinin sıcaklığıçok yüksektir.
Gıda ürünlerini koymadan ön-ce sıcaklıklarının oda sıcak-lığına düşmesini bekleyin.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Cihaza aynı anda birçokgıda ürünü konulmuştur.
Aynı anda daha az gıda ürünükoyun.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Kapak çok sık açılıyordur. Sadece gerektiğinde kapıyıaçın.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Hızlı Dondurma fonksiyonuaçıktır.
"Hızlı Dondurma fonksiyonu"bölümüne bakın.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Alışveriş fonksiyonu açıktır. "Alışveriş fonksiyonu" bölümü-ne bakın.
Cihazın içindeki sıcaklık çokdüşük/yüksek.
Cihazda soğuk hava dola-şımı yoktur.
Cihazda soğuk hava dolaşımıolduğundan emin olun.
Buzdolabının arka panelin-de çok fazla yoğuşma suyumevcut.
Kapı çok sık açılmıştır. Sadece gerektiğinde kapıyıaçın.
Buzdolabının arka panelin-de çok fazla yoğuşma suyumevcut.
Kapı tam olarak kapatıl-mamıştır.
Kapının tamamen kapalı ol-duğunu kontrol edin.
Buzdolabının arka panelin-de çok fazla yoğuşma suyumevcut.
Saklanan yiyecek sarılma-mıştır.
Cihaza yerleştirmeden önceyiyecekleri uygun bir şekildepaketleyin.
Kapı rahatça açılmıyor. Kapı kapatılır kapatılmazhemen tekrar açılmaya ça-lışılmıştır.
Kapıyı kapattıktan sonra tek-rar açmadan önce birkaç sani-ye bekleyin.
TÜRKÇE 23
Eğer yukarıdaki kontrolleriyaptıktan sonra cihazınız haladüzgün çalışmıyorsa YetkiliServise başvurunuz. Yetkiliservislerin listesi, bu kılavuzunsonunda verilmiştir.
Lambanın değiştirilmesiCihaz, uzun ömürlü LED dahili ışığı iledonatılmıştır.Aydınlatma cihazının sadece servistarafından değiştirilmesi gerekir. YetkiliServis Merkezinizle irtibata geçin.
Kapının kapatılması1. Kapı contalarını temizleyin.2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. Montaj
talimatlarına bakın.3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını
değiştirin. Yetkili Servis Merkeziniarayın.
Teknik veriler
Ürün kategorisi
Ürün Tipi Buzdolabı - Derin dondurucu
Montaj Tipi Sadece ankastre
Ürün boyutları
Yükseklik 1884 mm
Genişlik 540 mm
Derinlik 549 mm
Net hacim
Soğutucu 213 Litre
Dondurucu 60 Litre
Buz çözme sistemi
Soğutucu oto
Dondurucu oto
Yıldız sınıfı
Artırma süresi 21 saat
Dondurma kapasitesi 10 kg/24s
TÜRKÇE 24
Enerji tüketimi 0,644 kWh/24s
Gürültü seviyesi 39 dB (A)
Enerji sınıfı A++
Voltaj 230 - 240 V
Sıklık 50 Hz
Teknik bilgiler (seri numarası da dahil olmaküzere) cihazın iç sol tarafındaki bilgietiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
GROSS CAPACITY
BRUTTO INHALT
CLASS
KLASSE
REFRIGERATOR NET CAPACITY
KUEHLSCHRANK NUTZINHALT
XXX l
XXX l
TYPE-TYP XXXXXXXXXX
230-240VREFRIGERANT
KAELTEMITTEL xxxxxxxxx
FREEZER NET CAPACITY
GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY
GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h
DEFROST HEATER
ABTAUWIDERSTAND XXX W
1.0 A50 Hz
MODEL XXXXXXXXXXXX
PNC XXX XXX XXX
SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X
Made in Hungary
@ Inter IKEA Systems B.V. 1999
XXXXXXXXX
PQ
M xxxx
xxxxx IKEA of Sweden ABSE 343 81 Älmhult
TYPE I
RISING TIME
LAGERZEIT BEI STORUNG XX h
Çevreyle Ilgılı bılgıler
Şu sembole sahip malzemeler geridönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşümiçin uygun konteynerlere koyun. Elektrikli veelektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüneve çevre ve insan sağlığının korunmasınayardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan
cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşümtesislerinize gönderin ya da belediye ileirtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Tüketicinin Seçimlik Hakları
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılmasıdurumunda tüketici;a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmedendönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satışbedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediğitakdirde, bütün masrafları satıcıya
ait olmak üzere satılanın ücretsizonarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız birmisli ile değiştirilmesini isteme,seçimlik haklarından birinikullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercihettiği bu talebi yerine getirmekleyükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi hakları üretici veya
TÜRKÇE 25
ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bufıkradaki hakların yerine getirilmesikonusunda satıcı, üretici ve ithalatçımüteselsilen sorumludur. Üretici veyaithalatçı, malın kendisi tarafındanpiyasaya sürülmesinden sonra ayıbındoğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlututulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesinin satıcı için orantısızgüçlükleri beraberinde getirecek olmasıhâlinde tüketici, sözleşmeden dönmeveya ayıp oranında bedelden indirimhaklarından birini kullanabilir.Orantısızlığın tayininde malın ayıpsızdeğeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlikhaklara başvurmanın tüketici açısındansorun teşkil edip etmeyeceği gibihususlar dikkate alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi haklarından birininseçilmesi durumunda bu talebin satıcıya,üreticiye veya ithalatçıyayöneltilmesinden itibaren azami otuz işgünü, konut ve tatil amaçlıtaşınmazlarda ise altmış iş günü içindeyerine getirilmesi zorunludur. Ancak, buKanunun 58 inci maddesi uyarıncaçıkarılan yönetmelik eki listede yer alan
mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarımtalebi, yönetmelikte belirlenen azamitamir süresi içinde yerine getirilir. Aksihâlde tüketici diğer seçimlik haklarınıkullanmakta serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veyaayıp oranında bedelden indirim hakkınıseçtiği durumlarda, ödemiş olduğubedelin tümü veya bedelden yapılanindirim tutarı derhâl tüketiciye iadeedilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyleortaya çıkan tüm masraflar, tüketicininseçtiği hakkı yerine getiren tarafçakarşılanır. Tüketici bu seçimlikhaklarından biri ile birlikte 11/1/2011tarihli ve 6098 sayılı Türk BorçlarKanunu hükümleri uyarınca tazminat datalep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarınınkullanılması ile ilgili olarak çıkabilecekuyuşmazlıklarda yerleşim yerininbulunduğu veya tüketici işlemininyapıldığı yerdeki Tüketici HakemHeyetine veya Tüketici Mahkemesinebaşvurabilir.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ilegeçerlidir?Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan ilk satınalındığı tarihten itibaren 5 yıl geçerlidir.Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinalsatış makbuzu gerekmektedir. Servisişlemlerinin garanti kapsamındagerçekleştirilmesi halinde, bu durum cihazıngaranti süresini uzatmayacaktır.Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleriveya yetkili servis partner ağı vasıtasıylaservis sağlayacaktır.Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınmatarihinden itibaren, cihazın hatalı imalatıveya malzeme hataları nedeniyle meydanagelen arızaları kapsar. Bu garanti sadeceev-içi kullanım için geçerlidir. İstisnalar, “Bugarantinin altında neler kapsanmaktadır?”başlığının altında belirtilmektedir. Cihazınözel harcama yapılmaksızın tamir içinerişilebilir durumda olması ve hatanın
TÜRKÇE 26
garanti kapsamındaki hatalı imalat veyamalzeme hatası ile ilgili olması koşuluyla,garanti süresi içerisinde arızayı gidermekiçin yapılan masraflar örn. tamirler,parçalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır.Bu koşullarda, AB yönetmelikleri (No.99/44/EG) ve ilgili yerel düzenlemelergeçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nınmalı olacaktır.IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?IKEA tarafından tayin edilen servissağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kenditakdirine göre, garanti kapsamında olupolmadığına karar verecektir. Garantikapsamında olduğuna kanaat getirilmesihalinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkiliservis partneri kendi servis işlemlerivasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlüürünü tamir edecek veya aynısıyla ya dabenzeri bir ürünle değiştirecektir.Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?• Normal yıpranma ve aşınma.• Kasti veya ihmale dayalı hasarlar,
çalıştırma talimatlarına uyulmaması,yanlış kurulum veya yanlış voltajabağlantısından kaynaklanan hasarlar,kimyasal veya elektro-kimyasal tepkime,pas, korozyon veya su kaynağındabulunan kireçten kaynaklanan hasarlarda dahil olmak üzere fakat bununlasınırlı olmamak kaydıyla su hasarları,anormal çevre koşullarının neden olduğuhasarlar.
• Aküler ve lambalar dahil olmak üzeresarf malzemeleri.
• Çizikler ve olası renk değişiklikleri dedahil olmak üzere, cihazın normalkullanımını etkilemeyen, fonksiyonelolmayan parçalar ve dekoratif parçalar.
• Yabancı nesnelerden veya maddelerdenve temizlik veya filtrelerin kilidininaçılması, tahliye sistemleri veya sabunçekmecelerinden kaynaklanan hasarlar.
• Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçaksepetleri, besleme ve tahliye boruları,contalar, lambalar ve lamba kapakları,ekranlar, düğmeler, çerçeveler veçerçeve parçaları. Bu hasarların üretimhatalarından kaynaklandığınınispatlanamaması halinde.
• Teknisyen vizitesi esnasında herhangi birhatanın bulunamadığı durumlar.
• Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya yetkili bir servis sözleşmeli partnertarafından yapılmayan veya orijinalparçaların kullanılmadığı tamir işlemleri.
• Hatalı veya teknik özelliklere uygunolmayan kurulumun sebep olduğutamirler.
• Cihazın ev-içi olmayan ortamlardakullanılması, örn. profesyonel kullanım.
• Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğerbir müşteri, ürünü evine veya başka biradrese kendisi naklederse, nakliyeesnasında meydana gelecekhasarlardan IKEA sorumlu değildir.Ancak ürünü müşterinin teslimat adresineIKEA teslim ediyorsa, nakliye esnasındaürünün göreceği hasarlar bu garantikapsamında olacaktır.
• IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancakbir IKEA servis sağlayıcısı veya yetkiliservisi, ürünü bu garanti koşullarıkapsamında tamir eder veya değiştirirse,servis sağlayıcı veya yetkili servis tamiredilen veya değiştirilen cihazı gerekirseyeniden kuracaktır / monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından,cihazı AB üye ülkelerinin güvenlikspesifikasyonlarına adapte etmek içinorijinal parçalar kullanılarak yapılan hatasızçalışmalar için geçerli değildir.Ülke kanunları nasıl işlerIKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklikgöstermekle birlikte yerel kanuni taleplerintümünü kapsayan veya aşan özel kanunihaklar sağlar.Geçerlilik alanı
TÜRKÇE 27
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başkabir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için,servisler yeni ülkedeki garanti koşullarıçerçevesinde sağlanacaktır. Servislerigaranti çerçevesinde yürütme zorunluluğusadece aşağıdaki durumlarda mevcuttur:• Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa veuygun şekilde kurulmuşsa;
• Cihaz, Montaj Talimatlarına ve KullanıcıKılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa veuygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkiliservisler:Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisiniaramaktan lütfen çekinmeyiniz:1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına
kurulumu hakkında açıklama istemekiçin. Servis aşağıdaki konulardaaçıklama yapmayacaktır:• genel IKEA mutfak kurulumu,• elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gazbağlantısı, bu işlemler yetkili servismühendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEAcihazının spesifikasyonları hakkındaistenilen açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bukitapçığın Montaj Talimatları ve/veyaKullanıcı Kılavuzu bölümünü dikkatliceokuyunuz.Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasılulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefonnumaraları için lütfen bu kitapçığın sonsayfasına bakınız.
Size daha hızlı bir servissağlayabilmemiz için, bukılavuzun sonunda listelenen özeltelefon numaralarını kullanmanızıönermekteyiz. Daima, teknikdesteğe ihtiyaç duyduğunuz özelcihazın kitapçığında listelenennumaralara bakınız. Biziaramadan önce, teknik desteğeihtiyaç duyduğunuz cihazın IKEAürün numarasının (8 rakamlı kod)ve Seri Numarasının (bilgietiketinde yazılı 8 rakamlı kod)yanınızda olduğundan emin olun.
SATIŞ MAKBUZUNUSAKLAYINIZ!Bu sizin satın alma işleminizinkanıtıdır ve garantininuygulanması için gereklidir.Makbuzda, satın aldığınız hercihazın IKEA ürün adı venumarası da (8 rakamlı kod)belirtilmiş olmalıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgiliolmayan konulardaki diğer sorularınız için,lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızıarayınız. Bizimle temasa geçmeden öncecihazınızın belgelerini tam olarak okumanızıöneririz.
TÜRKÇE 28
ObsahBezpečnostné informácie 29Bezpečnostné pokyny 31Inštalácia 33Popis spotrebiča 34Prevádzka 35Každodenné používanie 38
Tipy a rady 43Ošetrovanie a čistenie 44Riešenie problémov 45Technické údaje 49Ochrana životného prostredia 50ZÁRUKA IKEA 51
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajtepriložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá zatelesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážoualebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom aprístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnostinahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickouspôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ibaak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak bolizodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaníspotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Tento spotrebič smie byť používaný deťmi medzi 3 a 8 rokmia osobami s veľmi rozsiahlymi a zložitými hendikepmi, ak bolisprávne poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak súnepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
SLOVENSKY 29
Všeobecná bezpečnosť• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:– chalupy, chaty, kuchynské priestory pre zamestnancov v
obchodoch, úradoch a v inom pracovnom prostredí– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.• VAROVANIE: Vetracie otvory na skrini spotrebiča alebo
konštrukcii zabudovateľného spotrebiča musia zostať voľnéa nezakryté.
• VAROVANIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajtemechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučilvýrobca.
• VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.• VAROVANIE: V spotrebiči, vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, akich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba
neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky,špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovovépredmety.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríkladaerosólové nádoby s horľavými hnacími látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho daťvymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom strediskualebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.
SLOVENSKY 30
Bezpečnostné pokyny
Montáž
VAROVANIE! Tento spotrebičsmie nainštalovať ibakvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.• Spotrebič nepoužívajte pred jeho
nainštalovaním do zabudovanejštruktúry.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciudodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužívajte ochranné rukavice a uzavretúobuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môžeprúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeruotvárania dvierok počkajte minimálne 4hodiny pred pripojením spotrebiča donapájania. Je to potrebné na to, abyolej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči(napr. zmena smeru otvárania dvierok)vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovejzásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.• Neinštalujte spotrebič na priamom
slnečnom svetle.• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú
príliš vlhké alebo príliš studené.• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabalipodlahu.
• Spotrebič obsahuje vrecko s vysúšadlom.Nie je to hračka. Nie je na jedenie.Okamžite ho vyhoďte.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo požiaru azásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaníspotrebiča sa uistite, že nie jeelektrický napájací kábelzachytený alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajteviaczásuvkové adaptéry apredlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickýmnapätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanúzásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodilielektrické komponenty (napr. sieťovúzástrčku, sieťový kábel, kompresor). Akje potrebná výmena elektrickýchkomponentov, obráťte sa naautorizované servisné stredisko aleboelektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňousieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovejzásuvky až po dokončení inštalácie. Poinštalácii sa uistite, že máte prístup ksieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním zanapájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovúzástrčku.
Použitie
VAROVANIE! Riziko poranenia,popálenia, zásahu elektrickýmprúdom alebo riziko požiaru.
SLOVENSKY 31
Spotrebič obsahuje horľavý plyn,izobután (R600a), prírodný plyn s vysokouúrovňou environmentálnej kompatibility.Dávajte pozor, aby ste nepoškodilichladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny),pokiaľ nie sú na tento účel určenévýrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa,že v miestnosti nie sú plamene a zdrojevznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častíspotrebiča dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajtesýtené a nealkoholické nápoje. Vytvorilby sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plynyani kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoréobsahujú horľavé látky, nevkladajte dospotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora anikondenzátora. Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, zmraziaceho priestoru nevyberajtežiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovunezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sasprávneho uskladnenia uvedené naobale mrazených potravín.
Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo zásahuelektrickým prúdom.
• Typ žiarovky použitý v tomto spotrebičije určený iba pre domáce spotrebiče.Nepoužívajte ju na osvetleniedomácnosti.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo poraneniaalebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebičvypnite a vytiahnite jeho zástrčku zosieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíkyv chladiacej jednotke. Údržbu adopĺňanie jednotky smie vykonať ibakvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebičaa v prípade potreby ho vyčistite. Ak jeodtok upchatý, odmrazená voda sabude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Servis• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Likvidácia
VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat vspotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiálytohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovúvrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky,ktorá sa nachádza blízko výmenníkatepla.
SLOVENSKY 32
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.
Umiestnenie
Pri inštalácii postupujte podľapokynov na inštaláciu.
V záujme najlepšieho výkonu nainštalujtespotrebič v dostatočnej vzdialenosti odtepelných zdrojov, ako sú radiátory,ohrievače vody, priame slnečné svetlo apod. Zabezpečte, aby za zadnou stenouspotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.
UmiestnenieTento spotrebič nainštalujte do suchého adobre vetraného interiéru, kde teplotaprostredia zodpovedá klimatickej triedeuvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klimatic-ká trieda
Teplota prostredia
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Pri prevádzke mimo tohtorozsahu pri niektorých typochmodelov môže dôjsť k určitýmfunkčným problémom. Správnuprevádzku je možné zaručiť len vrámci uvedeného teplotnéhorozsahu. Ak máte akékoľvekpochybnosti týkajúce sa miestainštalácie spotrebiča, obráťte sana predajcu, na náš zákazníckyservis alebo na najbližšieautorizované servisné stredisko.
Zapojenie do elektrickej sietePred pripojením sa presvedčte, či napätie afrekvencia uvedené na typovom štítkuzodpovedajú parametrom vašej domácejelektrickej siete.Spotrebič musí byť uzemnený. Napájacíelektrický kábel je na tento účel vybavenýpríslušným kontaktom. Ak domáca sieťovázásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojtek samostatnému uzemneniu v súlades platnými predpismi. Poraďte sa skvalifikovaným elektrikárom.Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosťpri nedodržaní hore uvedenýchbezpečnostných opatrení.Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
SLOVENSKY 33
Popis spotrebiča
12
9
8
7
10
11
6
5
4
3
21
1 Chladenie ventilátorom s LEDosvetlením
2 Ovládací panel3 Priehradky na dvierkach4 Priehradka na fľaše5 Zásuvka na zeleninu6 Zásuvky mrazničky7 Zmrazovacia zásuvka8 Posuvná polička s nádobami9 Typový štítok
10 Oddelenie s nízkou teplotou11 Rozšíriteľná polička s polovičnou šírkou12 Sklenené police
Najmenej chladná zóna
Zóna so strednou teplotou
Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 34
Prevádzka
Ovládací panel
1
78 4 3 256
1 Displej2 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke3 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke4 Tlačidlo OK5 Tlačidlo Funkcia
6 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke7 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke8 Tlačidlo ON/OFF
Displej
Off
min
A B C D E F G
I HJKL
A. Ukazovateľ priestoru chladničkyB. Ukazovateľ teploty v chladničke a
ukazovateľ časomeraC. Ukazovateľ chladničky OffD. Ukazovateľ funkcie NakupovanieE. Ukazovateľ funkcie DovolenkaF. Ukazovateľ funkcie Rýchle zmrazovanieG. Ukazovateľ teploty v mrazničkeH. Ukazovateľ mraziaceho priestoruI. Ukazovateľ alarmuJ. Ukazovateľ funkcie Detská poistkaK. Ukazovateľ funkcie Chladenie fliašL. Ukazovateľ funkcie Chladenie
ventilátorom
ZapnutieZástrčku spotrebiča zapojte do zásuvkyelektrickej siete
1. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo 8ON/OFF.
Ukazovateľ teploty zobrazuje predvolenúteplotu.2. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť
zvukový alarm.Ak chcete vypnúť alarm, pozrite si časť„Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
SLOVENSKY 35
Ak sa na displeji zobrazí "DEMO",spotrebič je v ukážkovom režime.Pozrite si časť „Riešenie problémov“.
Ak chcete nastaviť inú teplotu,pozrite si časť „Reguláciateploty“.
Vypnutie
Stlačte tlačidlo 8 ON/OFF na 3 sekundy.Displej sa vypne.Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickejsiete, odpojte zástrčku spotrebiča zosieťovej zásuvky.
Zapnutie chladničky1. Stlačte jedno z tlačidiel teploty v
chladničke.Alebo:
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kýmnezačne blikať ikona chladničky Off.
2. Potvrďte stlačením tlačidla 4 OK.3. Ukazovateľ Off chladničky zhasne.Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite sičasť „Regulácia teploty“.
Vypnutie chladničky
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona chladničky Off.
Začne blikať ukazovateľ chladničky Off aukazovateľ chladiaceho priestoru.2. Potvrďte stlačením tlačidla 4 OK.Zobrazí sa ukazovateľ Off chladničky.
Regulácia teploty1. Nastavenú vnútornú teplotu chladničky
možno upraviť stlačením tlačidielteploty.Predvolená teplota:• +5 °C v chladničke
Ukazovateľ teploty zobrazuje nastavenúteplotu.Teplotu chladničky možno nastavovať vškále od +2 °C do +8 °C.
2. Nastavenú teplotu mrazničky môžetezmeniť stlačením tlačidiel teploty.Predvolená teplota:• -18 °C v mrazničke
Ukazovateľ teploty zobrazuje nastavenúteplotu.Teplotu mrazničky možno nastavovať vškále od -15 °C do -24 °C.
Nastavená teplota sa dosiahnedo 24 hodín. Po výpadkuelektrického prúdu zostanenastavená teplota uložená.
Ponuka funkcií
Po každom stlačení tlačidla 5 Funkciamôžete aktivovať nasledovné funkcie:• Funkcia Nakupovanie• Funkcia Dovolenka• Funkcia Rýchle zmrazovanie• Funkcia Detská poistka• Funkcia Chladenie fliaš• Funkcia Chladenie ventilátorom• Žiadny symbol: Normálna prevádzka
Môžete kedykoľvek zapnúťľubovoľnú funkciu a vypnúťfunkciu opakovaným stláčanímtlačidla 5 Funkcia, až kýmnebude svietiť žiadna ikona.
Funkcia NakupovanieAk potrebujete naraz vložiť veľké množstvopotravín, napríklad po nákupe vpotravinách, odporúčame vám zapnúťfunkciu Nakupovanie na rýchlejšieochladenie a predchádzanie zohriatiainých potravín, ktoré už máte v chladničke.
Funkcia Nakupovanie saautomaticky vypne približne po 6hodinách.
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona Nakupovanie.
Ukazovateľ funkcie Nakupovanie bliká.
SLOVENSKY 36
2. Stlačte tlačidlo 4 OK na potvrdenie.Zobrazí sa ukazovateľ funkcieNakupovanie.Ak chcete funkciu vypnúť pred jejautomatickým uplynutím, zopakujte postup,kým nezhasne ukazovateľ Nakupovanie.
Funkcia sa vypína aj nastaveníminej teploty v chladničke.
Funkcia DovolenkaTáto funkcia vám umožní počas dlhšejdovolenky nechať chladničku zatvorenú aprázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemnýzápach.
Keď je zapnutá funkciaDovolenka, chladiaci priestormusí ostať prázdny.
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona Dovolenka.
Ukazovateľ funkcie Dovolenka bliká.Ukazovateľ teploty chladničky zobrazujenastavenú teplotu.2. Stlačte tlačidlo 4 OK na potvrdenie.Zobrazí sa ukazovateľ funkcie Dovolenka.Funkciu vypnete zopakovaním postupu, kýmnezhasne ukazovateľ funkcie Dovolenka.
Funkcia sa vypína aj nastaveníminej teploty v chladničke.
Funkcia Rýchle zmrazovaniePri zmrazovaní čerstvých potravín budepotrebné zapnúť funkciu Rýchlezmrazovanie.
Funkcia Rýchle zmrazovanie saautomaticky vypne po 52hodinách.
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona Rýchle zmrazovanie.
Ukazovateľ funkcie Rýchle zmrazovaniebliká.
2. Stlačte tlačidlo 4 OK na potvrdenie.Zobrazí sa ukazovateľ funkcie Rýchlezmrazovanie.Funkciu vypnete zopakovaním postupu, kýmnezhasne ukazovateľ funkcie Rýchlezmrazovanie.
Funkcia sa vypína aj nastaveníminej teploty v mrazničke.
Funkcia Detská poistkaZapnutím funkcie Detská poistkazablokujete tlačidlá, čím zabránite ichnáhodnému stlačeniu.
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona Detská poistka.
Ukazovateľ funkcie Detská poistka bliká.2. Stlačte tlačidlo 4 OK na potvrdenie.Zobrazí sa ukazovateľ funkcie Detskápoistka.Na vypnutie funkcie Detská poistkazopakujte postup kým nezmizne ukazovateľDetská poistka.
Funkcia Chladenie fliašFunkciu Chladenie fliaš môžete použiť nanastavenie zvukového alarmu vuprednostňovaný čas, je užitočná navychladenie zmesi na určitý čas alebo akopripomienka pri rýchlom ochladení fliaš napitie
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ikona Chladenie fliaš.
Časovač zobrazí nastavenú hodnotu (30minút).2. Stláčaním tlačidiel teploty 2 , 3
zmeníte nastavenú hodnotu časovača vškále od 1 do 90 minút. Stlačte tlačidlo4 OK na potvrdenie.
Zobrazí sa ukazovateľ časovača (min).Na konci odpočítavania bliká ikonaChladenie fliaš a spustí sa zvukový alarm.
SLOVENSKY 37
Po spustení alarmu vyberte produkty, ktoréste vložili do spotrebiča na vychladenie, astlačením tlačidla 5 Funkcia vypnitezvukový signál a ukončite funkciu.Ak chcete zmeniť čas počas odpočítavaniaalebo po skončení, stlačte jedno z tlačidielteploty 2 , 3 .Ak chcete funkciu kedykoľvek počasodpočítavania zrušiť, zopakujte postup,kým nezhasne ukazovateľ Chladenie fliaš.
Funkcia Chladenie ventilátoromChladiaci priestor je vybavenýventilátorom, ktorý umožňuje rýchlechladenie potravín a jednotnejšiu teplotu vchladničke.
1. Stláčajte tlačidlo 5 Funkcia, až kým sanezobrazí ukazovateľ Chladenieventilátorom.
Niekoľko sekúnd bliká ukazovateľChladenie ventilátorom.2. Stlačte tlačidlo 4 OK na potvrdenie.Zobrazí sa ukazovateľ funkcie Chladenieventilátorom.Túto funkciu vypnete zopakovaním postupu,kým nezhasne ukazovateľ funkcieChladenie ventilátorom.
Alarm pri zvýšení vnútornej teplotyNa zvýšenie teploty v mraziacom priestore(napríklad následkom predchádzajúcehovýpadku elektrického prúdu alebo priotvorení dvierok) upozorňuje zvukovýalarm, blikajúci ukazovateľ alarmu aukazovateľ teploty v mrazničke.Na resetovanie alarmu a vypnutiezvukového signálu stlačte ľubovoľnétlačidlo. Ukazovateľ teploty v mrazničke naniekoľko sekúnd zobrazí najvyššiudosiahnutú teplotu. Potom znovu zobrazínastavenú teplotu.Ukazovateľ alarmu bude naďalej blikať,kým sa neobnovia normálne podmienky,potom sa vypne.
Alarm otvorených dvierokAk zostanú dvierka otvorené približne 5minút, spustí sa zvukový alarm a začneblikať ukazovateľ alarmu.Alarm sa vypne po zatvorení dvierok. Počasfázy alarmu môžete zvukový signál stíšiťstlačením ľubovoľného tlačidla.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.
Príslušenstvo
Stojan na vajíčka
x1
SLOVENSKY 38
Miska na ľad
x1
Mraziaceakumulátory
x2
Rúrkový čistič
x1
UPOZORNENIE! Čističnevyhadzujte, pretože budepotrebný na budúce použitie.
Ukazovateľ teploty
Tento spotrebič sa predáva voFrancúzsku.V súlade s predpismi platnými vtejto krajine musí byť vybavenýšpeciálnym zariadením (pozritesi obrázok) umiestneným vspodnom priestore chladničky naindikáciu jeho najchladnejšejzóny.
Umiestnenie priehradiek na dverách
Priehradky na dverách možno umiestniť vrôznej výške, aby ste mohli uložiť baleniapotravín rôznych veľkostí.Pri týchto úpravách postupujte nasledovne:priehradku postupne ťahajte nahor, až kýmsa neuvoľní, a potom ju premiestnite podľapotreby.
SLOVENSKY 39
Prestaviteľné poličky
1
2
Steny chladničky sú vybavené niekoľkýmilištami, aby ste poličky mohli umiestniť dopožadovanej polohy.Pre lepšie využitie priestoru môžeterozšíriteľnú poličku s polovičnou šírkouzložiť a rozložiť podľa potreby.
UPOZORNENIE!Nepremiestňujte sklenené poličkynad zásuvkou na ovocie azeleninu, aby bola zaručenásprávna cirkulácia vzduchu.
Regulácia vlhkostiV sklenenej polici je vetracie zariadenie(nastaviteľné pomocou posuvnej páčky),ktoré umožňuje regulovať vlhkosť vpriehradke (priehradkách) na zeleninu.
Keď sú vetracie štrbiny zatvorené:prirodzená vlhkosť potravín v priehradkáchna ovocie a zeleninu sa dlhšie uchová.Keď sú vetracie štrbiny otvorené:cirkuluje viac vzduchu, čo spôsobujezníženie vlhkosti vzduchu v priehradkách naovocie a zeleninu.
Oddelenie s nízkou teplotouZásuvka je vhodná na skladovaniečerstvých potravín ako ryby, mäso a morsképlody, pretože teplota v nej je nižšia ako vostatných častiach chladničky.Pre vybratie oddelenia s nízkou teplotou zpriestoru chladničky postupujte podľa doleuvedených krokov:1. Vytiahnite z chladničky zásuvku na
zeleninu.
SLOVENSKY 40
2. Nadvihnite oddelenie s nízkou teplotoua vytiahnite z pod neho sklenený kryt sovládaním vlhkosti.
3. Držte pohromade priehradku spolu soskleneným krytom oddelenia s nízkouteplotou a potiahnite ich k sebe.
4. Naklopte modul nadol, aby ste hovybrali z chladničky.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovociaa zeleniny.Na dne zásuvky je mriežka na oddelenieovocia a zeleniny od vlhkosti, ktorá by samohla tvoriť na jej dne.
Posuvná poličkaHorná časť zásuvky na zeleninu jevybavená posuvnou poličkou, v ktorej sanachádzajú dve vyberateľné nádoby. Prelepšiu prístupnosť môžete zmeniť jej polohupodľa vašich preferencií.
Chladenie ventilátorom
Toto zariadenie sa samo aktivuje podľapotreby, napríklad na rýchlu obnovu teplotypo otvorení dvierok alebo pri vysokejokolitej teplote.
Ventilátor je v prevádzke iba prizatvorených dvierkach.
Ventilátor sa zapne v nasledovnýchsituáciách:• keď je zapnutá funkcia Nakupovanie –
ventilátor je v činnosti počas celéhotrvania funkcie Nakupovanie
SLOVENSKY 41
• keď okolitá teplota prekročí 32 °C• keď otvorenie dverí destabilizovalo
teplotu v chladiacom priestore.Ak sa funkcia zapne automaticky,ukazovateľ Chladenieventilátorom sa nerozsvieti.Ak sa funkcia zapne automaticky,nedá sa vypnúť. Ventilátor savypne sám.
Pokyny pre manuálne zapnutie zariadenianájdete v časti „Funkcia Chladenieventilátorom“.
Zmrazovanie čerstvých potravínMraziaci priestor je vhodný nazmrazovanie čerstvých potravín a nadlhodobé uchovávanie mrazených a hlbokomrazených potravín.Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujtefunkciu Rýchle zmrazovanie najmenej 24hodín pred vložením zmrazovanýchpotravín do mraziaceho priestoru.Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť,vložte do horného priestoru.Maximálne množstvo potravín, ktoré možnozmraziť za 24 hodín, sa uvádza natypovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútrichladničky.Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomtočase nepridávajte ďalšie potraviny nazmrazenie.Po 24 hodinách, keď sa proceszmrazovania ukončí, vypnite funkciu Rýchlezmrazovanie (pozrite si časť „FunkciaRýchle zmrazovanie”).
Kalendár zmrazovania
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
Tieto symboly označujú rôzne druhymrazených potravín.Čísla indikujú dobu skladovania príslušnýchdruhov potravín v mesiacoch. To, či platíhorný alebo dolný limit uvádzaných časovskladovania, závisí od kvality potravín a odich úpravy pred zmrazovaním.
Skladovanie mrazených potravínPri prvom uvedení do prevádzky alebo pourčitom čase mimo prevádzky nechajtespotrebič pred vložením potravín bežaťnajmenej 12 hodiny so zapnutou funkciouRýchle zmrazovanie.
V prípade neúmyselnéhorozmrazenia potravín, napríkladv dôsledku výpadku napájaciehonapätia, za predpokladu, žedoba výpadku energie boladlhšia ako údaj uvedený vtechnických údajoch podpoložkou „akumulačná doba“,rozmrazené potraviny treba čonajskôr spotrebovať alebo uvariťa až potom znova zmraziť (poochladení).
RozmrazovanieHlboko zmrazené alebo mrazené potravinysa pred použitím môžu rozmrazovaťv chladiacom priestore alebo pri izbovej
SLOVENSKY 42
teplote, v závislosti od času, ktorý máte kdispozícii.Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď súešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomtoprípade varenie potrvá dlhšie.
Výroba ľadových kociekTento spotrebič je vybavený miskou naprípravu ľadových kociek.1. Misku naplňte vodou.2. Misku vložte do mraziaceho priestoru
UPOZORNENIE! Pri vyberanímisky z mrazničky nepoužívajtekovové nástroje.
UPOZORNENIE! Spotrebiča sanedotýkajte mokrými rukami,keďže sa môžu prilepiť kakémukoľvek vnútornémupovrchu.
Mraziace akumulátoryV mrazničke sú dodané dva mraziaceakumulátory. Predlžujú dobu uchovaniapotravín v prípade výpadku dodávkyelektriny alebo zlyhania.
UPOZORNENIE! Mraziaceakumulátory neotvárajte aninepite ich obsah.
Tipy a rady
Normálne zvuky pri prevádzkeNasledovné zvuky sú pri bežnej prevádzkenormálne:• Cievka vydáva slabé bublanie a
zurčanie pri prečerpávaní chladiva.• Kompresor vydáva bzučanie a
pulzovanie pri prečerpávaní chladiva.• Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra
spotrebiča býva spôsobené tepelnoudilatáciou (prirodzený a nie nebezpečnýfyzický jav).
• Regulátor teploty vydáva slabé kliknutiepri zapnutí alebo vypnutí kompresora.
Rady pre úsporu energie• Dvere spotrebiča neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, akoje absolútne nevyhnutné.
• Chladiace akumulátory nevyberajte zmraziaceho koša.
Rady na chladenie čerstvých potravín• Do chladničky nevkladajte teplé
potraviny ani odparujúce sa kvapaliny.• Potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne
ak majú prenikavú arómu.
• Potraviny uložte tak, aby vzduch moholvoľne cirkulovať okolo nich.
Rady pre chladenieUžitočné rady:• Mäso (všetky druhy): zabaľte do
vhodného balenia a položte na sklenenúpolicu nad zásuvkou na zeleninu. Mäsouskladnite na maximálne 1-2 dni.
• Varené a studené jedlá: zakryte aumiestnite na ľubovoľný rošt.
• Ovocie a zelenina: dôkladne vyčistite avložte do špeciálnej zásuvky.V chladničke sa nesmú skladovaťbanány, zemiaky, cibuľa ani cesnak, aknie sú zabalené.
• Maslo a syry: vložte do špeciálnehovzduchotesného zásobníka alebozabaľte do hliníkovej fólie alebopolyténového vrecka, aby ste odstrániličo najviac vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a položte dopriehradky na fľaše na dverách alebodo police na fľaše (ak je k dispozícii).
SLOVENSKY 43
Rady pre zmrazovanie• Zmrazujte iba potraviny špičkovej
kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené.• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a
rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.• Potraviny zabaľte do hliníkovej fólie
alebo polyetylénu. Skontrolujte, či je obalvzduchotesný.
• Aby ste predišli nárastu teploty užzmrazených potravín, neklaďte priamovedľa nich čerstvé nezmrazenépotraviny.
• Chudé potraviny sa uchovávajú lepšiea dlhšie ako tučné. Soľ skracuje dobuskladovateľnosti potravín.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanukynekonzumujte ihneď po vybratí zmrazničky. Hrozí nebezpečenstvoomrzlín.
• Odporúča sa označiť každé baleniedátumom zmrazovania, aby ste mohlipresne sledovať dobu uchovávania.
Rady na uchovávanie mrazenýchpotravín• Presvedčite sa, že maloobchodný
predajca adekvátne skladuje komerčnémrazené potraviny.
• Dbajte, aby ste mrazené potravinypreniesli z predajne potravín domrazničky podľa možnosti čonajrýchlejšie.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kaziaa nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovaniauvedenú výrobcom potravín.
• V mraziacom priestore neskladujtesklenené nádoby s tekutinami, pretožeby sa mohli zlomiť.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.
Všeobecné upozornenia
UPOZORNENIE! Predakoukoľvek údržbou spotrebičodpojte od elektrickej siete.
V chladiacej jednotke spotrebičasa nachádzajú uhľovodíky, pretosmie údržbu a doplneniechladiva vykonať výhradneautorizovaný technik.
Príslušenstvo a časti spotrebičasa nesmú umývať v umývačkeriadu.
Čistenie vnútrajškaPred prvým použitím spotrebiča treba jehovnútro a všetky jeho diely umyť vlažnouvodou s prídavkom neutrálnehoumývacieho prostriedku, aby ste odstránilitypický zápach nového spotrebiča. Potomvšetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE! Nepoužívajtesaponáty, abrazívne prášky aničistiace prostriedky na bázechlóru alebo oleja, pretožepoškodia povrchovú vrstvu.
SLOVENSKY 44
Pravidelné čistenie
UPOZORNENIE! Neťahajte,nepresúvajte a nepoškodzujtežiadne rúrky a/ani káble vnútrispotrebiča.
UPOZORNENIE! Nepoškodzujtechladiaci systém.
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálnehosaponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvieroka udržiavajte ich čisté. Zvyškypotravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.4. Kefou vyčistite kondenzátor a
kompresor na zadnej strane spotrebiča,ak sú prístupné.Tým zvýšite výkonnosť spotrebičaa usporíte elektrickú energiu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námrazaautomaticky odstraňuje z výparníkachladiaceho priestoru pri každom zastavenímotora kompresora. Odmrazená voda
odteká cez žliabok do osobitnej nádoby nazadnej stene spotrebiča nad motoromkompresora, z ktorej sa odparuje.Je dôležité, aby ste odtokový otvorv strednej časti chladiaceho priestorupravidelne čistili, aby sa zabránilopretekaniu vody a jej kvapkaniu napotraviny vnútri chladničky.Na tento účel použite čistič trubíc dodávanývo vrecku s príslušenstvom.
Odmrazovanie mrazničkyPriestor mrazničky je beznámrazový.Znamená to, že sa tu počas prevádzkynetvorí námraza, a to ani na vnútornýchstenách, ani na potravinách.
Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší čas používať,vykonajte nasledujúce opatrenia:1. Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.2. Vyberte všetky potraviny.3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemnéhozápachu.
UPOZORNENIE! Ak chcetespotrebič ponechať zapnutý,požiadajte niekoho, aby ho razza čas skontroloval a zabrániltak znehodnoteniu potravínv prípade výpadku napájania.Odporúčame vám zapnúťfunkciu Dovolenka.
Riešenie problémov
VAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.
SLOVENSKY 45
Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Spotrebič nefunguje. Sieťová zástrčka spotrebi-ča nie je správne zapoje-ná do sieťovej zásuvky.
Sieťovú zástrčku zapojtesprávne do sieťovej zásuvky.
Spotrebič nefunguje. Sieťová zásuvka nie je podnapätím.
Do sieťovej zásuvky skúste za-pojiť iný spotrebič. Obráťte sana kvalifikovaného elektrikára.
Nadmerná hlučnosť spotre-biča.
Spotrebič nestojí pevne napodklade.
Skontrolujte, či spotrebič sta-bilne stojí.
Zapol sa zvukový alebo vi-zuálny alarm.
Spotrebič ste zapli iba ne-dávno alebo teplota jeešte stále vysoká.
Pozrite si časť „Alarm pri zvý-šení vnútornej teploty“.
Zapol sa zvukový alebo vi-zuálny alarm.
Dvierka zostali otvorené. Zatvorte dvierka spotrebiča.Pozrite si časť „Alarm otvore-ných dverí“.
Zapol sa zvukový alebo vi-zuálny alarm.
Teplota v spotrebiči je prí-liš vysoká.
Obráťte sa na kvalifikovanéhoelektrikára alebo kontaktujtenajbližšie autorizované servis-né stredisko.
Namiesto čísiel sa na teplot-nom displeji zobrazuje sym-bol obdĺžnika alebo štvorca.
Problém so snímačom te-ploty.
Kontaktujte najbližšie autori-zované servisné stredisko(chladiaci systém bude udržo-vať potraviny v chlade, alenastavenie teploty nebudemožné).
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost-nom režime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie auto-rizované servisné stredisko.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Teplota nie je nastavenásprávne.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Do spotrebiča ste vložilinaraz veľa potravín.
Počkajte niekoľko hodín a po-tom opäť skontrolujte teplotu.
SLOVENSKY 46
Problém Možné príčiny RiešenieKompresor pracuje bez pre-stania.
Izbová teplota je príliš vy-soká.
Pozrite si údaje o klimatickejtriede uvedené na typovomštítku.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Potraviny vložené do spo-trebiča boli príliš teplé.
Pred vložením nechajte potra-viny vychladnúť na izbovú te-plotu.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Dvierka spotrebiča nie súsprávne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvoreniedvierok“.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Je zapnutá funkcia Rýchlezmrazovanie.
Pozrite si časť „Funkcia Rýchlezmrazovanie“.
Kompresor pracuje bez pre-stania.
Je zapnutá funkcia Naku-povanie.
Pozrite si časť „Funkcia Naku-povanie“.
Kompresor sa nezapne ih-neď po zapnutí funkcieRýchle zmrazovanie alebopo zmene teploty.
Je to normálne, nie je toporucha.
Kompresor sa zapne po urči-tom čase.
Kompresor sa nezapne ih-neď po zapnutí funkcie Na-kupovanie alebo po zmeneteploty.
Je to normálne, nie je toporucha.
Kompresor sa zapne po urči-tom čase.
Voda steká do chladiacehopriestoru.
Potraviny uložené v spo-trebiči bránia odtekaniuvody do odtokového ka-nálika.
Dávajte pozor, aby sa potra-viny nedotýkali zadnej steny.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na voduz rozmrazenej námrazynie je pripojený k odparo-vacej miske nad kompre-sorom.
Odtokový kanálik pripevnite kodparovacej miske.
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Naku-povanie.
Funkciu Nakupovanie vypnitemanuálne alebo počkajte, kýmsa funkcia nevypne automatic-ky, aby ste nastavili teplotu.Pozrite si časť „Funkcia Naku-povanie“.
SLOVENSKY 47
Problém Možné príčiny RiešenieNedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Rýchle
zmrazovanie.Funkciu Rýchle zmrazovanievypnite manuálne alebo po-čkajte, kým sa funkcia nevypneautomaticky, aby ste nastaviliteplotu. Pozrite si časť „Funk-cia Rýchle zmrazovanie“.
Na displeji sa zobrazí DE-MO.
Spotrebič je v predvádza-com režime.
Tlačidlo OK podržte stlačenépo dobu asi 10 sekúnd, kýmnezaznie dlhý zvukový signála displej sa na krátku dobunevypne.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Nie je správne nastavenýregulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo nižšiuteplotu.Zapnite ventilátor.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Dvierka spotrebiča nie súsprávne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvoreniedvierok“.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Teplota potravín je prílišvysoká.
Pred vložením do spotrebičanechajte potraviny najprv vy-chladnúť na izbovú teplotu.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Do spotrebiča ste vložilinaraz veľa potravín.
Do spotrebiča vkladajte narazmenej potravín.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Dvierka ste otvárali príliščasto.
Dvierka otvorte, len ak je topotrebné.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Je zapnutá funkcia Rýchlezmrazovanie.
Pozrite si časť „Funkcia Rýchlezmrazovanie“.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
Je zapnutá funkcia Naku-povanie.
Pozrite si časť „Funkcia Naku-povanie“.
Teplota vnútri spotrebiča jepríliš nízka alebo príliš vyso-ká.
V spotrebiči neprúdi stu-dený vzduch.
Zabezpečte prúdenie stude-ného vzduchu v spotrebiči.
SLOVENSKY 48
Problém Možné príčiny RiešenieNa zadnej stene chladničkyje príliš veľa skondenzova-nej vody.
Dvierka boli otvárané príliščasto.
Dvierka otvorte, len ak je topotrebné.
Na zadnej stene chladničkyje príliš veľa skondenzova-nej vody.
Dvierka neboli úplne za-tvorené.
Uistite sa, že sú dvierka úplnezatvorené.
Na zadnej stene chladničkyje príliš veľa skondenzova-nej vody.
Uskladnené potraviny ne-boli zabalené.
Potraviny pred uskladnením vspotrebiči zabaľte do vhodné-ho obalu.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriťdvierka ihneď po zatvore-ní.
Medzi zatvorením a opätov-ným otvorením dvierok po-čkajte niekoľko sekúnd.
Ak spotrebič ani napriek horepopísaným odporúčaniamnefunguje bezchybne, obráťte sana autorizované servisnéstredisko. Zoznam nájdete nakonci tohto návodu.
Výmena osvetleniaSpotrebič je vybavený trvácnym vnútornýmosvetlením LED.Žiarovku smie vymieňať len servisnéstredisko. Obráťte sa na vaše autorizovanéservisné stredisko.
Zatvorenie dvierok1. Očistite tesnenia dvierok.2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Postupujte podľa montážnych pokynov.3. V prípade potreby vymeňte poškodené
tesnenia dvierok. Obráťte sa naautorizované servisné stredisko.
Technické údaje
Produktová kategória
Typ produktu Chladnička - Mraznička
Typ inštalácie Zabudovateľná
Rozmery výrobku
Výška 1884 mm
Šírka 540 mm
SLOVENSKY 49
Hĺbka 549 mm
Vnútorný objem
Chladnička 213 l
Mraznička 60 l
Systém odmrazovania
Chladnička automaticky
Mraznička automaticky
Počet hviezdičiek
Akumulačná doba 21 hodín
Kapacita zmrazovania 10 kg/24 h
Spotreba energie 0,644 kWh/24 h
Hlučnosť 39 dB (A)
Energetická trieda A++
Napätie 230 – 240 V
Frekvencia 50 Hz
Technické informácie (vrátane sériového čísla)sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornejľavej strane spotrebiča a na štítkuenergetických parametrov. GROSS CAPACITY
BRUTTO INHALT
CLASS
KLASSE
REFRIGERATOR NET CAPACITY
KUEHLSCHRANK NUTZINHALT
XXX l
XXX l
TYPE-TYP XXXXXXXXXX
230-240VREFRIGERANT
KAELTEMITTEL xxxxxxxxx
FREEZER NET CAPACITY
GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY
GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h
DEFROST HEATER
ABTAUWIDERSTAND XXX W
1.0 A50 Hz
MODEL XXXXXXXXXXXX
PNC XXX XXX XXX
SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X
Made in Hungary
@ Inter IKEA Systems B.V. 1999
XXXXXXXXX
PQ
M xxxx
xxxxx IKEA of Sweden ABSE 343 81 Älmhult
TYPE I
RISING TIME
LAGERZEIT BEI STORUNG XX h
Ochrana životného prostredia
Materiály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. . Obal hoďte dopríslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí arecyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte
SLOVENSKY 50
spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.
ZÁRUKA IKEA
Ako dlho platí záruka IKEA?Táto záruka platí počas 5 rokov odpôvodného dátumu kúpy spotrebiča vpredajni IKEA. Ako doklad o kúpe savyžaduje originálny pokladničný blok. Vprípade záručnej opravy sa záručná dobaspotrebiča nepredĺži.Kto vykonáva servis?Servisná služba IKEA zaručuje servisprostredníctvom vlastných prevádzok alebosiete servisných partnerov.Na čo sa vzťahuje záruka?Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebičaspôsobené výrobnými alebo materiálovýmichybami od dátumu nákupu v predajniIKEA. Táto záruka sa vzťahuje výhradne naspotrebiče používané v domácnosti.Výnimky sú uvedené pod titulom "Na čo sanevzťahuje táto záruka?" Počas dobyplatnosti záruky budú náklady naodstránenie porúch, napr. opravy,náhradné diely, prácu a dopravu, hradenéza podmienky, že spotrebič bude prístupnýna vykonanie opravy bez toho, že by bolinevyhnutné špeciálne výdavky a žeporucha je spôsobená výrobnými alebomateriálovými chybami, na ktoré savzťahuje záruka. Za týchto podmienok saaplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) apríslušné miestne predpisy. Vymenené dielysa stanú vlastníctvom spol. IKEA.Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?
Servisné stredisko určené spol. IKEAvýrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnúzodpovednosť, či sa na poruchu spotrebičavzťahuje záruka. V prípade, že sa naporuchu vzťahuje záruka, servisné strediskoIKEA alebo autorizovaný servisný partnerprostredníctvom svojich vlastných servisnýchprevádzok, na vlastnú zodpovednosť,opraví pokazený výrobok alebo ho vymeníza rovnaký alebo porovnateľný výrobok.Na čo sa nevzťahuje táto záruka?• Normálne opotrebovanie a poškodenie.• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie
nedbalosťou, škody spôsobenénedodržaním pracovných postupov,nesprávna inštalácia alebo zapojenie doelektrickej siete s nesprávnym napätím,poškodenie spôsobené chemickou aleboelektrochemickou reakciou, hrdza,korózia alebo poškodenie vodouvrátane škôd spôsobených nadmernýmmnožstvom vodného kameňa vdodávanej vode, ale nielen tým, škodyspôsobené mimoriadnymi podmienkamiživotného prostredia.
• Spotrebný materiál vrátane batérií ažiaroviek.
• Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktorébežne neovplyvňujú normálnepoužívanie spotrebiča, vrátaneškrabancov a možných farebných zmien.
• Náhodné poškodenie spôsobenécudzími predmetmi alebo látkami,poškodenie čistiacich alebo uvoľnenýchfiltrov, systém, odvodu vody alebozásuvky na saponáty.
• Poškodenie nasledujúcich častí:keramické sklo, príslušenstvo, koše nariad a príbor, prívodné a odtokové
SLOVENSKY 51
hadice, tesnenia, žiarovky a krytyosvetlenia, obrazovky, ovládaciegombíky, puzdrá a časti krytov. Svýnimkou prípadov, kedy sa dá dokázať,že uvedené poškodenia sú následkomvýrobných chýb.
• Prípady, pri ktorých nebola zistenážiadna porucha pri prehliadketechnikom.
• Opravy, ktoré neboli vykonané vautorizovanom stredisku a/alebostredisku autorizovaného servisnéhopartnera alebo prípady, kedy nebolipoužité originálne náhradné diely.
• Opravy chýb spôsobených nesprávnouinštaláciou alebo za nedodržaniatechnických špecifikácií.
• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti, napr. profesionálnepoužitie.
• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar domov alebona nejakú inú adresu, IKEA nenesiezodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá bymohla vzniknúť počas prepravy.Naopak, ak IKEA doručí výrobokzákazníkovi na jeho adresu, napoškodenia výrobku vzniknuté počasprepravy sa vzťahuje táto záruka.
• Náklady za vykonanie začiatočnejinštalácie spotrebiča IKEA. V prípade, žeposkytovateľ servisných služieb IKEAalebo ním poverený servisný partneropraví alebo vymení spotrebič zapodmienok tejto záruky, poskytovateľservisných služieb alebo ním poverenýservisný partner znovu nainštalujteopravený spotrebič alebo nainštalujenahradený, podľa potreby.
Toto obmedzenie sa nevzťahuje sabezporuchovú prácu vykonávanúodborníkom použitím našich originálnychdielov na prispôsobenie spotrebičatechnickým požiadavkám bezpečnostnýchpredpisov inej krajiny EÚ.Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecificképráva, ktoré sa môžu zhodovať alebopresahovať nároky vnútroštátnych práv,meniacich sa v závislosti od krajiny.Oblasť platnostiU spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚa prenesených do inej krajiny EÚ budúservis poskytovať prevádzky servisu zanormálnych záručných podmienok novejkrajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámcizáruky sa vzťahuje iba na:• spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým
požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.
• spotrebič vyhovuje údajom a jenainštalovaný podľa pokynov vinštalačnej príručke za dodržaniabezpečnostných predpisov.
Určené servisy pre spotrebiče IKEA:Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEAna:1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky;2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii
spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.Servis sa nevzťahuje sa objasneniatýkajúce sa:• inštalácie celej kuchynskej linky IKEA;• elektrického zapojenia (ak sa
spotrebiče dodávajú bez zástrčky akábla), vodovodnej a plynovejprípojky, pretože ich musí vykonaťautorizovaný servisný technik.
3. otázok o objasnenie obsahu návodu napoužívanie a špecifikácií spotrebičaIKEA.
Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšieslužby servisu, predtým, ako nám zavoláte,prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny namontáž a/alebo návod na používanie.Ako nás kontaktovať, keď potrebujeteservis
SLOVENSKY 52
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu,kde nájdete kompletný zoznam kontaktovIKEA a príslušné vnútroštátne telefónnečísla.
Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené v návode špecifickéhospotrebiča, ktorého opravupotrebujete. Skôr, ako námzavoláte, nezabudnite poskytnúťspoločnosti IKEA číslo tovaru (8miestny číselný kód) a Sériovéčíslo (8 miestny číselný kód, ktorýnájdete na štítku s údajmi otovare) elektrického zariadenia,na ktoré potrebujete našupodporu.
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝBLOK!Je to Váš doklad o nákupe abudete ho potrebovať pripožiadaní o záručnú opravu.Nezabudnite, že napokladničnom bloku je názov ačíslo výrobku IKEA (8-cifernýčíselný kód) každého spotrebiča,ktorý ste kúpili.
Potrebujete mimoriadnu pomoc?Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktorésa nevzťahujú na servis spotrebičov,obráťte sa na najbližšiu telefónnu službupredajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte,si pozorne prečítajte dokumentáciuspotrebiča.
SLOVENSKY 53
54
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België 070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00
Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
NederlandLuxembourg
0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)
0031 - 50 316 8772 (internationaal)
Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.
ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00
zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
Србија+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Цена позива у националном саобраћају
Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18
moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE
*
55
2223
7586
1-A-
4820
18
© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-2061363-2