knjiga poziva

133
U IME ALLAHA MILOSRDNOG MILOSTIVOG KNJIGA POZIVA (na molitvu izgovaranjem naročitih rečenica) GLAVA počinjanja (početka) poziva, i Njegova govora - moćan je i veličajan je (On, Allah) - : "I kada se dozivate k molitvi, uzimaju je (na) ismijavanje i igranje. To je zbog (toga što) su oni narod (ljudi koji) neće razumjeti (tj. ne razumiju)." I (GLAVA) Njegova govora: "..... kada se dozivalo (tj. kada se doziva) za molitvu od petka....". PRIČAO NAM JE 'Imran, sin Mejsereta, rekao je: pričao nam je Abdul-Varis, rekao je: pričao nam je Halid od Ebu Kilabeta, od Enesa, rekao je: "Spomenuli su (neki da kao znak pozivanja na molitvu uzmu) vatru i (tj. ili) zvono, pa su (na to drugi) spomenuli Židove i kršćane (da oni tako pozivaju na molitvu), pa je dobio zapovjed Bilal (tj. zapovjedilo se Bilalu) da spari poziv (za molitvu, tj. da parnim brojem - po dva puta najjačim svojim glasom izgovori određene rečenice u znak poziva na molitvu), a da raspari (poziv za) podizanje (na noge u ime stupanja u molitvu - ikamet, tj. da neparnim brojem - po jedanput izgovori određene rečenice u znak poziva da se podigne, ustane u cilju stupanja u molitvu, u cilju uspostavljanja molitve)." (EZAN je poziv da se dođe u džamiju - bogomolju, ili na neko mjesto gdje će da se obavi zajednički molitva. IKAMET je poziv okupljenima da se podignu, ustanu, stupe na molitvu. U daljem tekstu ezan će se prevoditi sa "poziv", a ikamet sa "poziv za podizanje".) PRIČAO NAM JE Mahmud, sin Gajlana, rekao je: pričao nam je Abdurezak, rekao je: izvijestio nas je Ibnu Džurejdž, rekao je: izvijestio me Nafi' da Ibnu Umer govoraše: "Bili su muslimani, kada su došli (u) Medinu, (običaja da) se skupljaju (tj. skupljaše se, sabiraše se oni) pa određivaše vrijeme molitvi. Nije (bilo određeno da) se doziva za nju, pa su govorili (jednoga) dana o tome (u vezi toga). Pa je rekao neki (od) njih: "Uzmite zvono kao zvono (slično zvonu)

Upload: alenpoison

Post on 17-Sep-2015

34 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Pocetak

TRANSCRIPT

U IME ALLAHA MILOSRDNOG MILOSTIVOG

U IME ALLAHA MILOSRDNOG MILOSTIVOG

KNJIGA POZIVA (na molitvu izgovaranjem naroitih reenica)

GLAVA

poinjanja (poetka) poziva, i Njegova govora - moan je i veliajan je (On, Allah) - : "I kada se dozivate k molitvi, uzimaju je (na) ismijavanje i igranje. To je zbog (toga to) su oni narod (ljudi koji) nee razumjeti (tj. ne razumiju)." I (GLAVA) Njegova govora: "..... kada se dozivalo (tj. kada se doziva) za molitvu od petka....".

PRIAO NAM JE 'Imran, sin Mejsereta, rekao je: priao nam je Abdul-Varis, rekao je: priao nam je Halid od Ebu Kilabeta, od Enesa, rekao je:

"Spomenuli su (neki da kao znak pozivanja na molitvu uzmu) vatru i (tj. ili) zvono, pa su (na to drugi) spomenuli idove i krane (da oni tako pozivaju na molitvu), pa je dobio zapovjed Bilal (tj. zapovjedilo se Bilalu) da spari poziv (za molitvu, tj. da parnim brojem - po dva puta najjaim svojim glasom izgovori odreene reenice u znak poziva na molitvu), a da raspari (poziv za) podizanje (na noge u ime stupanja u molitvu - ikamet, tj. da neparnim brojem - po jedanput izgovori odreene reenice u znak poziva da se podigne, ustane u cilju stupanja u molitvu, u cilju uspostavljanja molitve)."

(EZAN je poziv da se doe u damiju - bogomolju, ili na neko mjesto gdje e da se obavi zajedniki molitva. IKAMET je poziv okupljenima da se podignu, ustanu, stupe na molitvu. U daljem tekstu ezan e se prevoditi sa "poziv", a ikamet sa "poziv za podizanje".)

PRIAO NAM JE Mahmud, sin Gajlana, rekao je: priao nam je Abdurezak, rekao je: izvijestio nas je Ibnu Durejd, rekao je: izvijestio me Nafi' da Ibnu Umer govorae:

"Bili su muslimani, kada su doli (u) Medinu, (obiaja da) se skupljaju (tj. skupljae se, sabirae se oni) pa odreivae vrijeme molitvi. Nije (bilo odreeno da) se doziva za nju, pa su govorili (jednoga) dana o tome (u vezi toga). Pa je rekao neki (od) njih: "Uzmite zvono kao zvono (slino zvonu) krana." A rekao je neki (od) njih: "Nego (tj. nemojte zvono nego) trubu (boriju, rog) kao rog (slino rogu) idova." Pa je rekao Umer: "A zar neete poslati (jednoga) ovjeka (da) doziva (da pozove) sa molitvom (da se ljudi pozabave; ili: da doziva, da pozove k molitvi ljude)?!" Pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "O Bilale, ustani pa dozivaj sa molitvom (da se zabave, da je obave; ili: pa dozivaj k molitvi, ezani)!"

GLAVA:

Poziv je po dvaput (da se izgovore odreene reenice).

PRIAO NAM JE Sulejman, sin Harba, rekao je: priao nam je Hamad, sin Zejda, od Simakja, sina Atijeta, od Ejuba, od Ebu Kilabeta, od Enesa, rekao je:

"Dobio je zapovijed Bilal (Zapovjedilo se Bilalu) da spari poziv (da ui paran broj puta odreene reenice, po dvaput u pozivu na molitvu), a - da raspari poziv za podizanje na molitvu (tj. da izgovori odreene reenice neparan broj puta, po jedanput) osim (reenice kojom se spominje) podizanje (tj. osim reenice "Kad kametissalatu - Ve ustaje molitva, Ve nastaje molitva, Ve se klanja molitva", ova reenica se izgovara parnim brojem puta - po dva puta)."

(Rije "ikametun" u ovome hadisu u prvom sluaju znai cijeli poziv da se podigne, stupi u molitvu, a u drugom sluaju znai u tome pozivu samo reenicu "Kad kametissalatu - Ve se klanja, nastaje molitva".)

PRIAO NAM JE Muhamed, rekao je: izvijestio nas je Abdul-Vehab, rekao je: izvijestio nas je Halid Haza' od Ebu Kilabeta, od Enesa, sina Malikja, rekao je:

"Poto su se umnoili ljudi (tj. muslimani), rekao je, spomenuli su da obznanjuju (obavjeuju) vrijeme molitve s (nekom) stvari (to bi) je prepoznavali (znali). Pa su spomenuli da zapale (upale, zaeu) vatru, ili da udaraju zvono, pa je dobio zapovjed Bilal da spari poziv (na molitvu, ezan), a da raspari poziv za podizanje na molitvu (ikamet)."

GLAVA:

Poziv za podizanje na molitvu (ikamet) je (takav da se odreene reenice izgovaraju) jedanput osim njegova govora (tj. osim izgovaranja onoga ko vri poziv reenice) "Kad kametissalatu - Ve se klanja molitva".

(Hanefijska pravna kola ne postupa po ovom i ovakvim hadisima.)

PRIAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: priao nam je Ismail, sin Ibrahima, rekao je: priao nam je Halid od Ebu Kilabeta, od Enesa, rekao je:

"Dobio je zapovjed Bilal da spari poziv (na molitvu, ezan), a da raspari poziv na podizanje (ikamet) na molitvu." Rekao je Ismail: pa sam spomenuo Ejubu (ovo), pa je rekao: osim (reenice u kojoj se spominje) podizanje (tj. osim "Kad kametissalatu", koje se, dakle, po svima po dvaput izgovara).

GLAVA

vrijednosti pozivanja (na molitvu, tj. vrijednosti izgovaranja poziva na molitvu - vrijednost uenja ezana).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Ebu Zinada, od 'Areda, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Kada se doziva za molitvu (tj. na molitvu, kada se ui ezan), pobjegne (okrene lea u bijegu) satana (avo, ejtan), i on ima prde (buno putanje vjetra iz crijeva) da ne uje pozivanje, poziv (na molitvu). Pa kada se izvri dozivanje, okrene se (doe, tj. kada se zavri ezan, satana doe ovjeku natrag). Te kada se upozorilo za molitvu (ili: Te kada se vratilo pozivanje za molitvu, tj. kada se poeo izgovarati ikamet - poziv za stupanje u molitvu, ponovo), pobjegne (satana). Te kada se izvrilo, zavrilo upozorenje (ili: ponovno pozivanje, a to znai: kad se zavri ikamet), doe (satana) da se umetne (pojavi, isprijei) izmeu ovjeka i njegove due (i njegova duha, i njegove misli o Allahu d.. kod molitve), govori (satana ovjeku koji klanja): "Sjeti se (neega) kao to, sjeti se (neega) kao to (tj. toga i toga)!" (navodei ga) za (onim) to (ga) se ne sjeae (izvan molitve tako) da je stalno ovjek (takav da) ne zna koliko je klanjao."

GLAVA

podizanja glasa (u vezi) sa dozivanjem (na molitvu).

A rekao je Umer, sin Abdul-Aziza: "Pozovi (ezani) pozivom dobrostivim (obzirnim, tj. bez popjevki i zanosa, zanoenja), a ako ne, pa povuci se (od) nas (napusti nas)."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Abdurahmana, sina Abdullaha sina Abdurahmana sina Ebu Sa'sa'ata, Ensarije, zatim Mazinije, od njegovoga oca da je on izvijestio njega da je Ebu Se'id Hudrija rekao njemu:

"Zaista ja vidim tebe (da) voli brave (ovce) i pustinju, pa kada bude u (tj. meu) svojim ovcama ili svojoj pustinji, pa poziva (u vezi) sa molitvom (u vezi molitve), pa podigni svoj glas (u vezi) sa dozivanjem (na molitvu), pa zaista ono (stvar je takva da) nee uti (na) rastojanju (dosegnuu) glasa pozivaa (na molitvu nijedan) duh, a ni ovjek, a ni (neka) stvar (a da e se prema mujezinu odnositi drukije) osim (tako da) e svjedoiti (svi) njemu (na) sudnjem danu." Rekao je Ebu Se'id: "uo sam ga (tj. ovo to sam ti rekao, uo sam) od poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio."

GLAVA

(onoga) to se ometa (spreava) sa pozivom (na molitvu) od (prolijevanja) krvi (tj. GLAVA u kojoj se objanjava da ezan moe omesti krvoprolie).

PRIAO NAM JE Kutejbete, rekao je: priao nam je Ismail, sin Da'fera, od Humejda, od Enesa, sina Malikja, da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, bio (obiaja da), kada se borio s nama (protiv nekog) naroda, (da) se ne borae, borie s nama (protiv neprijatelja) dok (ne) osvane i vidi (ko je taj narod to se predpostavlja da bi mogao biti neprijatelj?). Pa ako je uo poziv (ezan) za molitvu, ustegnuo se od njih (potedio ih je, pustio ih je na miru), a ako nije uo, poziva, ezana, navalio je na njih. Rekao je: Pa smo izali k Hajberu, pa smo stigli (doprijeli) k njima nou. Pa poto je svanulo, a nije uo poziva (ezana) za molitvu, pojaio je, i pojaio sam iza Ebu Talhata, a zaista moja noga zaista dotie nogu Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. Rekao je: Pa su izali k nama (stanovnici Hajbera) sa svojim cekerima (zembiljima) i svojim lopatama (jer su poli da rade na njivama ne znajui za nas). Pa poto su vidjeli Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekli su:

"Muhamed! Tako nam Allaha Muhamed i petodjel (vojska)!" Rekao je: Pa poto je vidio njih poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je: "Allah je vei (od svega), Allah je vei (od svega)! Porui se (ili: Poruio se, Poruen bio) Hajber! Zaista kada smo mi odsjeli (kada odsjednemo) u kraj (u prostor nekog) naroda, pa zlo (runo) je jutro opomenutih."

GLAVA

(onoga) to govori (ui musliman) kada je uo dozivaa (na molitvu, za molitvu).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Ibnu ihaba, od 'Ata-a, sina Jezida, Lejsije, od Ebu Se'ida Hudrije da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Kada ste uli (tj. Kada ujete) zov (na molitvu), pa govorite (izgovarajte isto ono, onako) kao to govori poziva (na molitvu)."

PRIAO NAM JE Muaz, sin Fedaleta, rekao je: priao nam je Hiam od Jahja-a, od Muhameda, sina Ibrahima sina Harisa, rekao je: priao mi je 'Isa, sin Talhata, da je on uo Mu'avijeta (jednoga) dana (kada je poziva pozivao na molitvu) pa je govorio (izgovarao i Muavija) kao on (poziva) do njegovog (mujezinovog) govora (ili: sa njegovim govorom) "I svjedoim da je Muhamed poslanik Allaha".

PRIAO NAM JE Ishak, sin Rahuujete, rekao je: priao nam je Vehb, sin Derira, rekao je: priao nam je Hiam od Jahja-a slino njemu (tj. slino predhodnom hadisu). Rekao je Jahja: a priao mi je neki (od) naih prijatelja da je on (Mu'avija) rekao poto je rekao (muezin, mujezin - poziva na molitvu reenicu:) "Doi (Hajde) na molitvu", rekao je (Muavija mjesto te reenice ovu reenicu:) "Nema moi, a ni snage (drukije) osim sa (darom) Allaha". I rekao je (Muavija, sin Ebu Sufjana):

"Ovako smo uli vaega Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori (da izgovara kad uje pozivanje na molitvu - ezan)."

GLAVA

molbe (koja se upuuje Uzvienom Bogu) kod (svretka, kod zavretka) dozivanja (na molitvu) - kod zavretka ezana.

PRIAO NAM JE Alija, sin Ajaa, rekao je: priao nam je uajb, sin Ebu Hamzeta, od Muhameda, sina Munkjedira, od Dabira, sina Abdullaha da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Ko je rekao (tj. Ko rekne) kada uje dozivanje (na molitvu): Boe, gospodaru ovoga potpunoga (tj. zavrenoga) poziva (ili: pozivanja, ezana) i stojee (tj. uspostavljajue, ili: postojane) molitve, daj (podaj, dodijeli) Muhamedu sredstvo (ili: visok stepen u raju) i vrlinu, i poalji (ili: i proivi) ga (na) pohvaljenom mjestu koje (je to to) si (mu) ga obeao, - (ko rekne to poslije ezana) dozvoljeno je (tj. bie dozvoljeno) njemu moje zauzimanje (zagovaranje kod Uzvienoga Boga na) sudnjem danu."

GLAVA

bacanja strijele (tj. kocke, a to znai: odluivanja drijebom) u pozivu (tj. u vezi odreivanja lica koje e prouiti ezan - izvriti pozivanje na molitvu u sluaju spora izmeu vie lica).

A spominje se da je (jedan) narod (tj. da su neki ljudi) sporio se (nisu se slagali) u pozivu (tj. u vezi odreivanja pozivaa - muezina, mujezina), pa je bacio kocku (odluio je drijebom) izmeu njih Sa'd (sin Ebu Vekasa na Kadisiji, odnosno poslije borbe na Kadisiji u kojoj je poginuo muezin, mujezin).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Sumeja, slobodnjak Ebu Bekjra, od Ebu Saliha, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Da znaju ljudi ta (tj. koliko dobra i blagoslova) je u dozivanju i prvome redu (pri zajednikoj molitvi svi bi nastojali da ue ezan i da stanu u prvi red), zatim (kad) nisu nali (drukiji izlaz i nain za nagodbu) osim (takav) da se odrede strijelama (kockom, drijebom) na njega (tj. na to ko e uiti ezan i stati u prvi red), zaista bi se odreivali strijelama (kockom, drijebom). A da znaju ta je (dobra i blagoslova) u ranenju (urenju na molitve), zaista bi se natjecali k njemu (tj. u ranenju, u urenju na molitve). A da znaju ta je u tmini i jutru (tj. u molitvi tmine i jutra - u jaciji i sabahu), zaista bi doli njima dvjema (molitvama) i (onda) da puzanjem (moraju doi, tj. doli bi pa makar puui ako ne mogu ii i hodati normalno, obino)."

GLAVA

govora u (vrijeme izvravanja) poziva (tj. za vrijeme uenja ezana).

A govorio je Sulejman, sin Sureda u svome pozivu (u svome ezanu). A rekao je Hasen: "Nema tete (grijeha) da se smije (ovjek), a on poziva ili podie (na molitvu, tj. ne smeta da se smije kad ui ezan ili ikamet)."

(Hanefijski pravnici su stanovita da muezin za vrijeme uenja ezana ne smije, odnosno ne treba da govori druge rijei ili da se smije.)

PRIAO NAM JE Museded, rekao je: priao nam je Hamad od Ejuba i Abdul-Hamida, druga Zijadije, i (od) Asima Ahvela (ova sve tri: Ejub, Abdul-Hamid i Asim su priali) od Abdullaha, sina Harisa, rekao je: govorio je (u lice) nama Ibnu Abas u (jednom) danu kaljavosti (u blatnjavu danu), pa poto je dospio (doao) poziva (na molitvu do reenice) "Hajde (Doi) na molitvu!", pa zapovjedio (tj. rekao) mu je (Ibnu Abas) da doziva (ovako): "Molitva u stanovima (u prebivalitima, tj. neka se obavi; ili: Molitvu u stanovima, tj. obavite, klanjajte)!" Pa je pogledao narod (ljudi), neki (od) njih k nekima, pa je rekao:

"inio je ovo (onaj) ko je bolji od njega (od ovoga muezina to sada ui ezan, ili: od njega, tj. od mene, mislei na sebe Ibnu Abas, a pod onim "boljim" podrazumjevao je Muhameda a.s.). I ona je zaista odluna (duna, obavezna molitva, a pod "ona" misli se na "dum'u" - molitvu u petak, jer se prije te molitve ui hutba-tj. dri se govor u lice prisutnima)."

GLAVA

poziva slijepoga kada bude (imao) on (nekoga) ko e izvijestiti njega (slijepca da je nastupilo vrijeme molitve, tj. vrijedi da slijep ui ezan pod reenim uslovom).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malikja, od Ibnu ihaba, od Salima, sina Abdullaha, od njegova oca (Abdullaha, sina Umerova) da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Zaista Bilal poziva u noi (radi se o ezanu za buenje na jelo pred zoru uz mjesec posta - ramadan, dakle za vrijeme ramazana), pa jedite i pijte (sve) dok (nastupi as da) doziva Ibnu Umi Mekjtum (tj. jedite i pijte dok ne zaui ezan Ibnu Umi Mekjtum)." Rekao je (Ibnu Umer, ili Ibnu ihab): "A bio je (Ibnu Umi Mekjtum) ovjek slijep, nee dozivati dok se (ne) rekne njemu: "Osvanuo si, osvanuo si (tj. Uniao si u jutro, uniao si u jutro)!"

GLAVA

poziva (ezana) poslije zore.

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Malikj od Nafi'a, od Abdullaha, sina Umera, rekao je: izvijestila me Hafsa da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, bio (obiaja da) kada se zadrao poziva (muezin) radi (iekivanja) jutra (ili: kada se uspravio, ustao poziva na noge zbog jutra da poziva na molitvu), i (kada) se pokazalo jutro, (imao je obiaj, bio je obiaja da) klanja (klanjao je) dva lagana naklona (rekjata) prije (nego) da se uspostavi (obavezna) molitva.

PRIAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: priao nam je ejban od Jahja-a, od Ebu Selemeta, od Aie:

"Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (obiaja da) klanja dva lagana naklona (rekjata) izmeu dozivanja (ezana) i podizanja (ikameta, na obaveznu molitvu - fard) od molitve jutra (sabaha)."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa rekao je: izvijestio nas je Malikj od Abdullaha, sina Dinara, od Abdullaha, sina Umera, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Zaista Bilal doziva u noi, pa jedite i pijte dok (pone da) doziva Ibnu Umi Mekjtum."

GLAVA

poziva (ezana) prije zore.

PRIAO NAM JE Ahmet, sin Junusa, rekao je: priao nam je Zuhejr, rekao je: priao nam je Sulejman Tejmija od Ebu Usmana Nehdije, od Abdullaha, sina Mes'uda, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao (je):

"Neka ne sprijei jednoga vas - ili jednoga od vas - (sumnja od nekoga pripovjedaa, veli se Zuhejra?) - poziv Bilala (neka ga ne sprijei) od njegova jela pred zoru (sehura), pa zaista (ili: jer zaista) on poziva, ili doziva u noi da vrati vaega stajaa (u neobaveznoj molitvi da se odmori) i zbog (toga da) probudi vaega spavaa, a nije da govori zora, ili jutro (tj. a nije zora, ili jutro da se pojavljuje, pokazuje osvit, bjelina na ogranienom dijelu neba odozgo dolje)", i rekao je sa svojim prstima (tj. pokazao je svojim prstima) i podigao ih je ka gore i spustio ka nie (dolje, dajui tako znak da nije prava zora - fedri sadik) "dok (ne) govori ovako (dok se ne pokae ovako)", i rekao je Zuhejr sa svoja dva kaiprsta (tj. pokazao je sa svoja dva kaiprsta Zuhejr stavivi) jedan (od) njih dva iznad drugoga, zatim je pruio (razvukao) njih dva (na prostor, na irinu) od svoje desne i svoje lijeve (ruke ili strane htijui da objasni da je slinim svojim pokretima Muhamed a.s. protumaio da je prava zora samo onda kad se svitanje primjeuje irom vidika, obzora).

PRIAO NAM JE Ishak, rekao je: izvijestio nas je Ebu Usamete, rekao je: Ubejdulah je priao nama od Kasima, sina Muhameda, od Aie; a od Nafi'a (tj. od Kasima, od Nafi'a), od Ibnu Umera da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio - H -; rekao je (sastavlja, tj. Buharija): A priao mi je Jusuf, sin 'Isa-a, Mervezija, rekao je: priao nam je Fadl, rekao je: priao nam je Ubejdulah, sin Umera, od Kasima, sina Muhameda, od Aie, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, da je zaista on rekao:

"Zaista Bilal poziva (ezani) u noi, pa jedite i pijte dok (ne pone da) poziva (ezani) Ibnu Umi Mekjtum."

GLAVA:

Koliko je (vremenskog razmaka) izmeu poziva (ezana) i podizanja (na molitvu - ikameta), i (GLAVA onoga) ko pogleda (iekuje poziv za) podizanje (na) molitvu (ili: ko iekuje uspostavljanje molitve).

PRIAO NAM JE Ishak Vasitija, rekao je: priao nam je Halid od Durejrije, od Ibnu Burejdeta, od Abdullaha, sina Mugafela, Muzenije da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Izmeu svaka dva poziva je molitva (tj. Izmeu ezana i ikameta u svakom vremenu moe se obaviti neobavezna molitva - nafila)" - tri puta (je to ponovio, rekao, pa je onda jo rekao, dodao:) - "za (onoga to vai) ko je htio (tj. ko hoe da klanja nafile)"."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Beara, rekao je: priao nam je Gunder, rekao je: priao nam je u'bete, rekao je: uo sam Amra, sina Amira, Ensariju (pria) od Enesa, sina Malikja, rekao je:

"Bio je (obiaj) poziva (mujezin) kada je pozivao (na aham, ezanio za akam, da) su ustajali ljudi od drugova Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (i) urili su stupovima (u bogomolji da im poslue kao zakloni, pa su klanjavali nafile) dok izae Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, i oni tako klanjaju dva naklona (rekjata) prije (obavezne) sutonske molitve (ahama). A nije bilo (kae Enes) izmeu poziva i podizanja (na molitvu nijedna) stvar (tj. nita)."

(U vezi ova dva rekjata prije ahamskog farda ima neslaganja i raznih tumaenja. Hanefije ih ne praktikuju.)

Rekao je (Buharija): a rekao je Usman, sin Debeleta i Ebu Davud od u'beta: A nije bilo izmeu njih dva (tj. izmeu ezana i ikameta ahama) osim malo (vremenskog razmaka).

GLAVA

(onoga) ko je izgledao (iekivao poziv za) podizanje (na molitvu).

PRIAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je uajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Urvete, sin Zubejra, da je Aia rekla:

"Bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada je zautio poziva (mujezin) sa prvim (pozivom - ezanom) od molitve zore (sabaha, bio je obiaja da) ustane (tj. bio bi ustao) pa se bio naklonio (sa) dva lagana naklona (rekjata) prije (obavezne) molitve zore (sabaha) poslije (takvog svanua) da se jasno pokae zora, zatim je (zatim bi) legao na svoju desnu polovinu (stranu tijela) dok mu doe poziva za podizanje (na molitvu, tj. dok muezin ne zaui ikamet)."

GLAVA:

Izmeu svaka dva poziva (izmeu ezana i ikameta) je molitva za (onoga) ko je htio (ko hoe).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jezida, rekao je: priao nam je Kjehmes, sin Hasena, od Abdullaha, sina Burejdeta, od Abdullaha, sina Mugafela, rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

"Izmeu svaka dva poziva je molitva (nafila), izmeu svaka dva poziva je molitva." Zatim je rekao u treem (izgovaranju te reenice): "za (onoga) ko je htio (tj. ko hoe)."

GLAVA

(onoga) ko je rekao: Neka pozove (na molitvu) u putovanju jedan poziva.

PRIAO NAM JE Mu'ala, sin Eseda, rekao je: priao nam je Vuhejb od Ejuba, od Ebu Kilabeta, od Malikja, sina Huvejrisa:

Doao sam Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, u nekolicini od moga naroda, pa smo ostali (boravili) kod njega dvadeset noi (tj. dvadeset dana). A bio je (Muhamed a.s.) milostiv (i) blag, pa poto je vidio nau elju (da se povratimo) k naim porodicama, rekao je: "Vratite se, pa budite u (tj. meu) njima, i pouavajte ih. I klanjajte, pa kada je prispjela molitva (tj. vrijeme molitve), pa neka pozove vas jedan (od) vas, i neka predvodi vas (u zajednikoj molitvi - neka vam bude imam) najstariji (od) vas."

GLAVA

poziva za putnika (tj. za svaku vrstu putnika, ili: za putnike) kada budu skupno, skupa (zajedno), i poziva za podizanje (na molitvu, tj. i putnici na putovanju treba da ue ezan i ikamet), a takoe u (tj. na) Arefatu i Dem'u (tj. Muzdelifi, jer se Muzdelifa zove jo i Dem'), i (GLAVA) govora pozivaa "Molitva je u stanovima" (kada to poziva, muezin rekne) u noi hladnoj ili kiovitoj.

PRIAO NAM JE Muslim, sin Ibrahima, rekao je: priao nam je u'bete od Muhadira, sina Ebul-Hasena, od Zejda, sina Vehba, od Ebu Zera, rekao je:

"Bili smo sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, u (jednom) putovanju, pa je htio poziva (muezin) da poziva (da ezani), pa je rekao (Muhamed a.s.): "Rashladi (tj. Oekaj zahlaenja)!" Zatim je htio da poziva, pa je rekao njemu (pozivau): "Rashladi!" Zatim je htio da poziva, pa je rekao njemu: "Rashladi!" Dok se izjednaila sjena (sa) breuljcima (malim uzvienjima od pijeska, tj. Kada je sjena postala koliko su visoki pjeani breuljci, pjeana uzvienja), pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Zaista estina (jakost) vruine je od rasprostiranja (od irenja, tj. jedan dio izljeva daha, zapahnua) pakla."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Jusufa, rekao je: priao nam je Sufjan od Halida Haza'-a, od Ebu Kilabeta, od Malikja, sina Huvejrisa, rekao je:

"Dola su dva ovjeka Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, hoe njih dva (na) putovanje, pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Kada vas dva izaete (tj. krenete), pa pozivajte (ezanite) vas dva (na molitvu), zatim podiite vas dva (tj. izgovorite poziv za podizanje na molitvu - prouite ikamet), zatim neka predvodi vas dvojicu (u molitvi, tj. neka bude imam) stariji (od) vas dvojice."."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Musena-a, rekao je: priao nam je Abdul-Vehab, rekao je: priao nam je Ejub od Ebu Kilabeta, rekao je: priao nam je Malikj, rekao je:

"Doli smo k Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, a mi smo mladii priblini (u godinama starosti), pa smo ostali (boravili) kod njega dvadeset dana i noi. A bio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, milostiv (i) blag, pa poto je mislio da smo ve zastrastvenili (tj. osjetili strast za) naom porodicom (tj. enom), ili (da) smo ve poeljeli (da odemo k porodici), pitao nas je o (onom) koga smo ostavili poslije nas (tj. iza sebe kod kua), pa smo ga izvijestili. Rekao je: "Vratite se k vaim porodicama, pa ostanite u (tj. meu) njima, i pouavajte ih i zapovijedajte im (da ine dobra djela)." I spomenuo je (neke) stvari, pamtim ih, ili ih neu pamtiti (tj. sauvati u sjeanju - to je sumnja pripovjedaa, pa je dalje pripovjeda nastavio da pria ono to je dobro zapamtio od ovoga hadisa:) "I klanjajte kao to ste vidjeli mene (da ja) klanjam (rekao im je Muhamed a.s.). Pa kada je prispjela molitva, pa neka pozove vas (ezani) jedan (od) vas, i neka vas predvodi najstariji (izmeu) vas."."

PRIAO NAM JE Museded, rekao je: izvijestio nas je Jahja od Ubejdulaha, sina Umera, rekao je: priao mi je Nafi', rekao je:

"Pozivao je (na molitvu, uio je ezan) Ibnu Umer u (jednoj) hladnoj noi u Dadnanu (brdacetu, udaljenom od Mekje dan hoda), zatim je rekao: "Klanjajte u vaim stanovima." Pa nas je izvijestio da poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, zapovijedae pozivau (da) poziva, zatim (da) govori (tj. da rekne) na tragu njega (tj. iza, ozad njega - poziva, ezana, poslije ezana): "Zar ne (Panja!)! Klanjajte u stanovima!" (zapovjedio je da muezin to rekne na kraju ezana) u hladnoj ili kiovitoj noi u putovanju (tj. prilikom odsijedanja i konaenja za vrijeme putovanja).

PRIAO NAM JE Ishak, rekao je: izvijestio nas je Da'fer, sin 'Avna, rekao je: priao nam je Ebul-'Umejs od 'Avna, sina Ebu Duhajfeta, od njegovoga oca (tj. od Ebu Duhajfeta r.a.), rekao je:

"Vidio sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u El-Ebtahu (u mjestu u mekjanskoj dolini). Pa mu je doao Bilal pa ga je obavijestio o molitvi (ili: pa ga je pozvao na molitvu, tj. prouio je ezan). Zatim je izaao Bilal sa tapom (tj. Iznio je Bilal tap i nosio ga) dok ga je zabo (u zemlju) izmeu dvije ruke (tj. pred, ispred) poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u El-Ebtahu, i podignuo je (na) molitvu (tj. i Bilal je onda prouio ikamet)."

GLAVA:

Da li e tragati (proslijeivati, tj. okretati) poziva (muezin) svojim ustima ovdje i ovdje (tj. desno i lijevo, a to znai hoe li okretati usta desno kada izgovara "Doi na molitvu", a lijevo kada izgovara "Doi na spas" pozivajui na molitvu), i da li e se okretati u pozivu (tj. uei ezan)?

A spominje se od Bilala (tj. o Bilalu i to) da je on uinio (tj. stavljao) svoja dva prsta u svoja dva uha. A bio je Ibnu Umer (obiaja da) ne stavlja (ne stavljae) svoja dva prsta u svoja dva uha. A rekao je Ibrahim (Nah'ija): "Nema tete (grijeha) da poziva (na molitvu poziva bivi on) na (tj. u drugom stanju) osim ienja (osim oienja; ne smeta uiti ezan bivi bez abdesta, ako nema abdesta)." A rekao je 'Ata': "Oienje je pravo (poziva, ezanovo pravo; ili: dunost pozivaa) i obiaj (vjere, ili: postupak u vjeri)." A rekla je Aia: "Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (obiaja da) spominje Allaha (spominjae Allaha) na (tj. u) svim svojim vremenima (asovima)."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Jusufa, rekao je: priao nam je Sufjan od 'Avna, sina Ebu Duhajfeta, od njegova oca da je on vidio Bilala (da) poziva, pa sam poeo (kae Ebu Duhajfete da) tragam (tj. slijedim) njegova usta ovdje i ovdje (tj. da pratim kako Bilal okree usta tamo i ovamo, a to znai desno i lijevo) u pozivu (tj. u ezanu, uei ezan, jer "bi" znai i "u").

(Okreanje usta tumai se kao okreanje glave desno i lijevo, pa mnogi pravnici, na osnovu toga, kau da je pri uenju ezana dozvoljeno zakrenuti samo glavu, a nije prsa i tijelo.)

GLAVA

govora ovjeka: Prola (maila) nas je molitva.

A mrzio je Ibnu Sirin da (ovjek) govori: Prola nas je molitva, ali neka rekne (tj. a nije mrzio da rekne): Nismo stigli (da obavimo molitvu). A govor Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, je ispravniji (od Ibnu Sirinova govora).

(Ovo Buharija veli da bi pokazao da on odbacuje navedeno Ibnu Sirinovo miljenje.)

PRIAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: priao nam je ejban od Jahja-a, od Abdullaha, sina Ebu Katadeta, od njegova oca, rekao je:

"Dok mi klanjamo sa Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, kadli je uo agor (galamu) ljudi. Pa poto je klanjao, rekao je: "ta je vae stanje (tj. ta vam je)?" Rekli su: Pourili smo ka molitvi (na molitvu). Rekao je: "Ne inite (to urbom, agorom, galamom). Kada ste dolazili (Kada dolazite) molitvi, pa na vas je (tj. na vama je bilo da to inite, inite to) sa smirenou i dostojanstvom, pa to ste stigli, pa klanjali ste (pa klanjajte), a to vas je prolo (mailo), pa upotpunite (doklanjajte, tj. nastavite da klanjate ono to je imam prije vas klanjao - nastavite onda kada imam preda selam)."."

GLAVA:

Nee (ovjek) uriti k molitvi (zajednikoj), i neka doe sa smirenou i dostojanstvom.

A rekao je: "to ste stigli, pa klanjajte, a to vas je prolo, pa upotpunite." Rekao ga je (hadis) Ebu Katadete od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

PRIAO NAM JE Adem, rekao je: priao nam je Ibnu Ebu Zi'b, rekao je: priao nam je Zuhrija od Seida, sina Musejeba, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. A od Zuhrije, od Ebu Selemeta, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Kada ste uli (poziv za) podizanje, pa idite k molitvi, a na vama je (da to inite) sa smirenou i dostojanstvom (tj. a drite se smirenosti - ili spokojstva - i dostojanstva), a ne brzajte; pa to ste stigli, pa klanjajte, a to vas je prolo, pa upotpunite."

GLAVA:

Kada e ustati ljudi (u prilici) kada su vidjeli (ili: kada ugledaju) predvodnika (u molitvi - imama) kod podizanja (tj. pri pozivu za podizanje na molitvu)?

PRIAO NAM JE Muslim, sin Ibrahima, rekao je: priao nam je Hiam, rekao je: pisao je k meni Jahja od Abdullaha, sina Ebu Katadeta, od njegova oca, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

"Kada se podie molitva (Kada se uspostavlja molitva, a to znai: kada se vri poziv za podizanje na molitvu, kada se ui ikamet), pa ne ustajte (na noge) dok (ne) vidite mene (tj. dok ne ugledate da ja izlazim iz kue, ili: dok ja ne poem da stupim na molitvu)."

(U prvim vremenima islamski uenjaci su se razilazili u tom kada treba ustati na noge kada se ui ikamet.)

GLAVA:

Nee ii (ovjek) k molitvi urei se, i neka stane (na molitvu) sa smirenou (spokojstvom) i dostojanstvom.

PRIAO NAM JE Ebu Nuajm, rekao je: priao nam je ejban od Jahja-a, od Abdullaha, sina Ebu Katadeta, od njegova oca, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

"Kada se podigla molitva (tj. Kada se poeo da izgovara poziv za podizanje na molitvu - ikamet), pa ne ustajte dok (ne) vidite mene, i na vas je (tj. na vama je da ustanete, stanete na molitvu) sa smirenou (spokojstvom, tj. i drite se smirenosti, spokojstva)." Slijedio ga (ejbana) je Alija, sin Mubarekja.

GLAVA:

Da li e izai (ovjek) iz bogomolje zbog (neke) bolesti (tj. zbog nekog uzroka, dogaaja)?

PRIAO NAM JE Abdul-Aziz, sin Abdullaha, rekao je: priao nam je Ibrahim, sin Sa'da, od Saliha, sina Kjejsana, od Ibnu ihaba, od Ebu Selemeta, od Ebu Hurejreta, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, izaao, a ve se podigla molitva (tj. prouio se ve ikamet), i upravili su se redovi, pa (tj. te) kada je stao u svoje mjesto klanjanja, iekivali smo da velia (Allaha, tj. da rekne: "Allahu ekjber - Allah je vei od svega), (ali mjesto toga on) je otiao (iz bogomolje). Rekao je (odlazei): "Na vaem mjestu (ostanite)." Pa smo ostali na naem obliku (tj. u naem poloaju sve) dok je (najzad) izaao k nama, kapa njegova glava vodom (tj. sa glave mu kaplje voda), a ve se okupao.

GLAVA:

Kada je rekao predvodnik (voa u zajednikoj molitvi): Vae mjesto (drite, zadrite, pa) dok se vratio, iekivali su ga.

PRIAO NAM JE Ishak, rekao je: priao nam je Muhamed, sin Jusufa, rekao je: priao nam je Evzaija od Zuhrije, od Ebu Selemeta, sina Abdurahmana, od Ebu Hurejreta, rekao je:

"Podigla se molitva (tj. izvrio se poziv za podizanje na molitvu, ikamet), pa su ujednaili ljudi svoje redove. Pa je izaao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je proao naprijed, a on je neoien (tj. neokupan, dunub), pa je rekao: "Na vaem mjestu (oekajte, zadrite se)." Pa se vratio, pa se okupao, zatim je izaao (iz kue, ili iz svoje sobe), a njegova glava kaplje vodom (tj. izaao je, a sa glave mu kaplje voda), pa je klanjao s njima."

GLAVA

govora ovjeka: Nismo klanjali.

PRIAO NAM JE Ebu Nu'ajm, rekao je: priao nam je ejban od Jahja-a, rekao je: uo sam Ebu Selemeta (da) govori: izvijestio nas je Dabir, sin Abdullaha, da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (imao i jedan takav sluaj) da mu je doao Umer, sin Hataba, (na) dan (kopanja) rova pa je rekao:

"O poslanie Allaha, tako mi Allaha nisam bio blizu da klanjam dok je bilo blizu Sunce (da) zalazi (tj. skoro, umalo da nisam klanjao dok je skoro Sunce zalazilo, a umalo Sunce da zae)." A to je (Umer govorio) poslije (nastupanja vremena, asa) to se (u njemu) omrsio posta, pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Tako mi Allaha nisam je (ikjindije, popodnevne molitve) klanjao (ni ja)." Pa je odsjeo Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, k (dolini) Buthanu, a ja sam (bio) sa njim. Pa se oistio (abdestio), zatim je klanjao popodnev (ikjindiju) poslije to je zalo Sunce, zatim je klanjao poslije nje (ikindije - popodnevne molitve) sutonsku molitvu (aham, akam).

GLAVA

voe (predvodnika u molitvi kada) se pojavi njemu nuda (neka potreba) poslije podizanja (na molitvu, tj. poslije izvrenja poziva za podizanje na molitvu - poslije ikameta).

PRIAO NAM JE Ebu Ma'mer Abdullah, sin 'Amra, rekao je: priao nam je Abdul-Varis, rekao je: priao nam je Abdul-Aziz, sin Suhejba, od Enesa, rekao je:

"Podigla se molitva (tj. izvren je poziv za podizanje na molitvu - prouen je ikamet), a Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, ape (jednome) ovjeku (tj. neto se tajno saaptava sa nekim ovjekom) u strani (u kraju, na kraju) bogomolje, pa nije ustao k molitvi (vrlo dugo se zadrao) dok je (ve i) zaspao narod."

GLAVA

govora kada se podigla molitva.

(Hoe da se kae da se za nudu moe govoriti kada se ui ikamet. Neki kau da je to runo, mekjruh.)

PRIAO NAM JE 'Aja, sin Velida, rekao je: priao nam je Abdul-'A'la, rekao je: priao nam je Humejd, rekao je: pitao sam Sabita Bunaniju o ovjeku (koji) govori poslije to (je prouen poziv da) se podie (uspostavlja) molitva, pa mi je priao od Enesa, sina Malikja, rekao je:

"Podigla se molitva (tj. prouen je ikamet, poziv da se podigne na molitvu), pa se izloio (pojavio se) Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, (neki) ovjek pa ga je zadrao (taj ovjek to mu je pristupio) poslije to se podigla molitva (tj. zadrao ga je poto je ve bio izvren poziv za podizanje na molitvu, a svakako je u tom zadravanju tekao i razgovor o neemu)."

GLAVA

obaveznosti molitve skupine (tj. zajednike molitve).

A rekao je Hasen (Hasen Basrija): Ako ga je (ovjeka) spreavala njegova majka od veernje molitve (jacije) u skupini (iz) saaljenja (milosti) nad njim, nije joj se (bio duan u tome) pokoriti (tj. nee joj se pokoriti)."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Ebu Zinada, od 'Areda, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Tako mi (onoga) koji (je taj to) je moja dua u Njegovoj ruci (tj. Tako mi Allaha u ijoj je moi moj ivot) zaista sam namjeravao (spremao se, htio) da zapovjedim za drva pa da se sakupe drva, zatim (da) zapovjedim za molitvu pa (da) se poziva za nju, zatim (da) zapovjedim (nekom) ovjeku pa (da) predvodi ljude (u zajednikoj molitvi - da im bude imam), zatim (da) odem pozadi (klanjaa, iza klanjaa) k ljudima (koji nisu doli da zajedniki klanjaju; a veli se: zatim da se usprotivim k ljudima koji nisu doli na zajedniku molitvu, tj. da ih napadnem pozadi, s lea) pa (da) popalim njima njihove kue. Tako mi (onoga) koji (je taj to) je moja dua u njegovoj ruci da zna jedan (od) njih (tj. neki od onih to ne idu u demat) da e on nai (oopanu, ogloanu) debelu (tj. masnu, mrsnu) kost, ili dva lijepa papka (a veli se: ili dvije lijepe strelice), zaista (bi) prisustvovao veernjoj molitvi (jaciji, tj. kad bi znao da e zadobiti ma i najmanju ovosvjetsku korist, doao bi i u jaciju u koju je najtee bilo doi zbog toga to nije bilo rasvjete, a vrijeme je tamno u najvie sluajeva)."

GLAVA

vrijednosti molitve skupine (tj. molitve u skupini).

A bio je Esved, kada ga je prola skupina (tj. kada ga je maila molitva u skupini - bio je obiaja da) je odlazio k drugoj bogomolji (u nadi da tamo stigne u zajedniku molitvu). A doao je Enes k (jednoj) bogomolji (a) ve se (bilo) klanjalo u njoj, pa je pozvao (na molitvu, tj. prouio je ezan), i izgovorio je poziv za podizanje (na molitvu, tj. i prouio je ikamet) i klanjao je zajedniki (skupno sa svojih dvadeset momaka, ali se pravne kole, mezhebi, u tome ne slau da li je mekjruh, pokuen, ruan, za odbaciti postupak zajednikog klanjanja neke molitve u jednoj bogomolji po drugi puta od osobe koja nije ovlateni predvodnik, imam, te bogomolje, pa je i hanefijska kola na strani onih koji to smatraju mekjruhom, za odbaciti, ustvari to je miljenje Ebu Hanifeta).

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Nafi'a, od Abdullaha, sina Umera, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Molitva skupine nadmauje molitvu osamljena (osamljenika) za dvadeset i sedam stepeni (stupnjeva)."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Lejs, rekao je: priao mi je Ibnul-Had od Abdullaha, sina Hababa, od Ebu Seida Hudrije da je on uo Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

"Molitva skupine nadmauje molitvu osamljena (samoga) za dvadeset i pet stepeni."

PRIAO NAM JE Musa, sin Ismaila, rekao je: priao nam je Abdul-Vahid, rekao je: priao nam je 'Ame, rekao je: uo sam Ebu Saliha (da) govori: uo sam Ebu Hurejreta (da) govori: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

"Molitva ovjeka u skupini udvostruava se na njegovu molitvu u njegovoj kui i u njegovom trgu dvadeset i pet dvostrukosti, a to je da on, kada se oistio (abdestio), pa je uljepao ienje, zatim je izaao k bogomolji, nije ga izvelo (iz kue nita drugo) osim molitva - (on) nije koracio (nijedan) koraaj (korak) osim (tako da) se podigla njemu s njim (s koraajem, s korakom jedna) stepenica (jedan stepen u vrijednosti i dobroti) i skinula se od njega (tj. sa njega) s njim (jedna) pogreka. Pa kada je klanjao, neprestano aneli izriu blagoslov na njega dok je trajao (tj. dok sjedi) u svome mjestu klanjanja (govorei ovako, ili ovo:) "Boe, pomiluj ga, Boe, budi milostiv njemu!" I neprestano je jedan (od) vas u molitvi dok je iekivao (tj. dok iekuje) molitvu."

GLAVA

vrijednosti molitve zore (sabaha) u skupini.

PRIAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je uajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Seid, sin Musejeba, i Ebu Selemete, sin Abdurahmana, da je Ebu Hurejrete rekao: uo sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:

"Nadmauje molitva sviju molitvu jednoga (od) vas, samoga njega, za dvadeset i pet dijelova. I sastaju se aneli noi i aneli dana u molitvi zore (sabahu)." Zatim kae Ebu Hurejrete (tj. Zatim je rekao Ebu Hurejrete): Pa itajte, ako ste htjeli (tj. Pa uite rijei Kur'ana, ako hoete) ".... zaista itanje (uenje) zore je (tako vrijedno da se njemu) prisutno." (Kako se u molitvi ita, ui iz Kur'ana, to Ebu Hurejrete smatra da se navedeni tekst iz Kur'ana moe uzeti kao jedan od podloga za naroitu vrijednost molitve u zoru. Isto tako on smatra da rije "Mehuda - prisutno se (njemu, tome itanju)" - da ta rije znai da su aneli prisutni.). Rekao je uajb: a priao mi je Nafi' od Abdullaha, sina Umera, rekao je: "Nadmauje ju (pojedinanu molitvu zajednika molitva) za dvadeset i sedam stepeni."

PRIAO NAM JE Umer, sin Hafsa, rekao je: priao nam je moj otac, rekao je: priao nam je 'Ame, rekao je: uo sam Salima, rekao je: uo sam Umu Derda-u (da ona) govori: uniao mi je Ebu Derda', a on je naljuen (ljut), pa sam rekla:

"ta te je naljutilo?" Pa je rekao: "Tako mi Allaha ne poznam (tj. ne prepoznajem) od sljedbe Muhameda, pomilovao ga Allah i spasio, (ni jedne) stvari (tj. nita, a to znai da ne vidi od onoga islama kakav je bio za ivota Muhameda a.s. nita drugo) osim (to) da oni klanjaju skupa (zajedniki molitvu)."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Mu'ala-a, rekao je: priao nam je Ebu Usamete od Burejda, sina Abdullaha, od Ebu Burdeta, od Ebu Musa-a, rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

"Najvei ovjek nagradom u molitvi (tj. najnagraeniji ovjek za molitvu) je najdalji njih pa najdalji njih ienjem (hodom, tj. najudaljeniji od bogomolje, koji mora da najvie utroi hoda do bogomolje). A (onaj) koji iekuje molitvu da je klanja sa predvodnikom (voom, imamom) vei je nagradom (nagraeniji je) od (onoga) koji klanja, zatim spava."

GLAVA

vrijednosti ranenja, ranjenja (tj. hitenja) ka podnevu (k podnevnoj molitvi).

PRIAO NAM JE Kutejbete od Malikja, od Sumeja, slobodnjaka Ebu Bekjra, od Ebu Saliha Semana, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Dok (tako jedan) ovjek ide (tj. Dok je iao) sa (jednim) putom, naao je granu trna na (tom) putu, pa ju je odstranio (pa ju je sklonio na drugo mjesto), pa je zahvalio Allah njemu, pa je oprostio njemu." Zatim je rekao (Muhamed a.s.): "Muenici (rtve, ehidi) su petorica (pet vrsta umrlih): umrli od kuge, i umrli od stomaka (od bolesti u trbuhu), i utopljenik, i drug ruenja (tj. i onaj na koga se neto sruilo pa ga ubilo) i muenik (rtva, ehid) u (ili na) putu Allaha (tj. i onaj koji je pao, poginuo u borbi za islamsku vjeru). I rekao je (Muhamed a.s.): "Da znaju ljudi ta je u dozivanju (na molitvu, ezanu) i prvome redu (pri zajednikoj molitvi - ta je, tj. koliko je nagrade), zatim (kada) ne bi nali (druge nagodbe) osim da se odrede drijebom (kockom), zaista bi se odreivali drijebom na njega (tj. na to koji e uiti ezan i ko e sve stati u prvi red). A da znaju ta je (koliko je nagrade) u ranenju (hitenju, urenju na molitvu), zaista bi se natjecali k njemu (k ranenju, ko e ranije, prije doi u bogomolju na molitvu). A da znaju ta (koliko) je u tmini i jutru (tj. u molitvama tmine i jutra - u jaciji i sabahu nagrade), zaista bi doli njima dvjema i da (bi) puzanjem (puui morali ii)."

GLAVA

raunanja (brojanja) tragova (tj. koraka to je napravi idui na molitvu u bogomolju - raunanja toga u dobra djela za koja se nada Boijoj nagradi).

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Abdullaha sina Haveba, rekao je: priao nam je Abdul-Vehab, rekao je: priao nam je Humejd od Enesa, rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

"O Selimovii (zapravo: Selimetovii, sinovi Selimeta), zar ne raunate vae tragove (u dobra djela za koja se nadate nagradi od Allaha)?" A rekao je Mudahid o govoru Njega (tj. u vezi tumaenja Allahovih rijei iz Kur'ana): ".... i piemo to su proturili (preda se, tj. uinili prije svoje smrti) i njihove tragove....", rekao je (Mudahid da "i njihove tragove" znai): njihove korake. A priao nam je Ibnu Ebu Merjem, izvijestio nas je Jahja, sin Ejuba, rekao je: priao mi je Humejd, rekao je: priao mi je Enes da su Selimetovii htjeli da se okrenu od (tj. da se presele, premjeste iz) svojih stanova pa (da) se nastane (pa da odsjednu) blizu Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. Rekao je (Enes): Pa je mrzio poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, da ostave praznu (pustu okolicu uz) Medinu, pa je rekao: "Zar ne raunate vae tragove (tj. korake od vaih dalekih stanova do moje bogomolje u dobro djelo)?" Rekao je Mudahid: "Njihovi koraci su njihovi tragovi (koji su obiljeja, znakovi) da se ide u (tj. po) zemlji sa njihovim nogama."

GLAVA

vrijednosti molitve veeri (jacije) u skupini.

PRIAO NAM JE Umer, sin Hafsa, rekao je: priao nam je moj otac, rekao je: priao nam je 'Ame, rekao je: priao mi je Ebu Salih od Ebu Hurejreta, rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:

"Nije molitva tea na (tj. za) licemjere (nijedna) od (molitve) zore i veeri (sabaha i jacije), a da znaju ta je u njima dvjema (nagrade), zaista bi doli (prisustvovali) njima dvjema i da (bi) puzanjem (pa makar puui morali doi). Zaista sam ve (bio) namjerio (naumio, htio) da zapovjedim pozivau (mujezinu) pa (da on) podigne (na molitvu, tj. da proui ikamet), zatim (da) zapovjedim (nekom) ovjeku (koji) e predvoditi ljude (u molitvi, biti im imam), zatim (da) uzmem (plamtee) glavnje (ugarke) od vatre pa (da) spalim (kue) na (nad glavama svakoga onoga) ko nee (da) izae ka molitvi poslije (poziva, ezana, tj. kada je uo ezan)."

GLAVA:

Dva pa to je iznad njih dvojice - je skupina (koja treba i moe klanjati zajedniki molitvu).

(Dvije osobe ine skupinu, a pogotovu vie od dvije.)

PRIAO NAM JE Museded, rekao je: priao nam je Jezid, sin Zurej'a, rekao je: priao nam je Halid od Ebu Kilabeta, od Malikja, sina Huvejrisa, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Kada je dola molitva (tj. Kada je nastupilo vrijeme molitve), pa pozivajte vas dva (tj. prouite ezan vas dva), i podignite vas dva (tj. prouite ikamet za podizanje na molitvu), zatim neka predvodi vas dvojicu (tj. neka bude imam) stariji (od) vas dvojice."

(To je rekao dvojici ljudi koji su htjeli da idu na putovanje.)

GLAVA

(onoga) ko je sjeo u bogomolji (da) iekuje (eka) molitvu, i (GLAVA) vrijednosti bogomolja.

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malikja, od Ebu Zinada, od 'Areda, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Zaista aneli izriu blagoslov na jednoga (od) vas dok (je) trajao (dok se zadrao) u svome mjestu klanjanja (ali) dok nije proizveo (neto to mu ponitava ienje za molitvu, abdest - i aneli blagosiljaju ovako): "Boe, oprosti mu, Boe, smiluj se njemu." Neprestano je jedan (od) vas u molitvi dok traje (to da) molitva zadrava njega; ne spreava ga da se obrne (tj. povrati) ka svojoj porodici (nita drugo) osim molitva."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Beara, rekao je: priao nam je Jahja od Ubejdulaha, rekao je: priao mi je Hubejb, sin Abdurahmana, od Hafsa, sina 'Asima, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Sedam (vrsta dobrih osoba su takve da) e ih zasjeniti (tj. napraviti im hlad) Allah u Svojoj sjeni (na onaj) dan (kada) nema sjene osim Njegove sjene (tj. kada nee biti hlada osim Njegovoga hlada - a to sedam vrsta osoba su): pravedan vo, voa (rukovodilac, upravlja, vladalac, vladar), i mladi (koji) je odrastao u oboavanju svoga Gospoda, i ovjek (koji je takav da) je njegovo srce objeeno u bogomoljama, i dva ovjeka (koji) se vole (uzajamno) u (ime ljubavi prema) Allahu, sastaju se njih dva na njoj i rastaju se njih dva na njoj (na toj ljubavi, u ime te ljubavi), i ovjek (koji je tako vrsta morala pa kada) ga zatrai (u ime preljuba ena) plemika i lijepa (on to odbije) pa rekne: Zaista ja se bojim Allaha, i ovjek (koji) je podjelio milostinju (tj. koji stalno dijeli milostinju, ali tako tajno) da ne zna njegova ljevica ta troi (daje, dijeli) njegova desnica, i ovjek (koji) je spomenuo (tj. spominje, sjea se) Allaha (bivi on) osamljen, pa poteku (preliju se) njegova dva oka (suzama)."

PRIAO NAM JE Kutejbete, rekao je: priao nam je Ismail, sin Da'fera, od Humejda, rekao je: pitao se (tj. upitan je) Enes da li je uzimao (tj. imao) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, prsten (peat), pa je rekao:

"Da. Odgodio je (jedne) noi molitvu veeri (jaciju) do polovine noi, zatim se okrenuo na nas sa svojim licem poslije to je klanjao pa je rekao: Klanjali su ljudi i zaspali su, a neprestano ste (vi bili) u molitvi otkada ste ju iekivali (dok ste je ekali)." Rekao je (Enes): "Pa kao da ja (sad) gledam k sjajenju, sjaju (svjetlucanju) njegova prstena (peata)."

GLAVA

vrijednosti (onoga) ko je odlazio (jutrom) k bogomoljama i ko je iao (tj. vraao se veerom, nou iz bogomolja).

PRIAO NAM JE Alija, sin Abdullaha, rekao je: priao nam je Jezid, sin Haruna, rekao je: izvijestio nas je Muhamed, sin Mutarifa, od Zejda, sina Eslema, od 'Ata-a, sina Jesara, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Ko je odlazio (tj. Ko odlazi jutrom) k bogomolji i (ko je) iao (tj. i ide, vraa se veerom, u noi - jer "raha" po nekima znai i "vraati nou"), pripravio (doslovno: izbrojio) je Allah njemu njegovu gostionicu (ili: njegovo pogoenje jelom) od raja kada god je odlazio (jutrom) ili iao (vraao se veerom, nou)."

GLAVA:

Kada se podigla molitva (Kada se uspostavila molitva, tj. kada je prouen ikamet) pa nema molitve osim propisane (obavezne molitve, tj. ne smiju se klanjati nafile - neobavezne molitve kada se podiglo da se klanja fard - propisana, obavezna molitva).

PRIAO NAM JE Abdul-Aziz, sin Abdullaha, rekao je: priao nam je Ibrahim, sin Sa'da, od svoga oca, od Hafsa, sina Asima, od Abdullaha, sina Malikja sina Buhajnete, rekao je:

"Proao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pokraj (jednoga) ovjeka...." Rekao je (Buharija): A priao mi je Abdurahman, rekao je: priao nam je Behz, sin Eseda, rekao je: priao nam je u'bete, rekao je: izvijestio me Sa'd, sin Ibrahima, rekao je: uo sam Hafsa, sina Asima, rekao je: uo sam (jednoga) ovjeka iz (plemena) Ezda, govori mu se Malikj, sin Buhajnete, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, vidio (jednoga) ovjeka, a ve se podigla molitva (tj. a ve je izgovoren ikamet da se podigne na obaveznu molitvu, a onaj ovjek) klanja dva naklona (rekjata nafile, neobavezne molitve, sabahskog suneta). Pa poto je otiao (sa molitve, tj. poto je zavrio molitvu) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, opkolili su ga (okupili su se okolo njega - oko ovjeka, ili: oko Boijeg poslanika) ljudi, pa je rekao njemu (onome ovjeku) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Zar jutro (tj. jutarnju molitvu, sabah klanja) etiri (naklona, rekjata), zar jutro (sabah) etiri (rekjata klanja)?" Slijedi ga (tj. Behza, slae se s njime) Gunder i Mu'az od u'beta, od Malikja. A rekao je Ibnu Ishak od Sa'da, od Hafsa, od Abdullaha, sina Buhajnete. A rekao je Hamad: izvijestio nas je Sa'd od Hafsa, od Malikja.

(Ovo na kraju su sve razni senedi - lanci ljudi preko kojih je navedeni hadis dopro do Buharije.)

GLAVA

granice bolesnika da prisustvuje skupini (tj. do koje granice bolesti e bolesnik nastojati da odlazi na zajedniku molitvu).

PRIAO NAM JE Umer, sin Hafsa, rekao je: priao mi je moj otac, rekao je: priao nam je 'Ame od Ibrahima, rekao je Esved:

Bili smo kod 'Aie, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), pa smo spomenuli ustrajnost (upornost) na molitvi i potovanje nje (i dranje nje, molitve za veliku stvar). Rekla je (na to Aia): "Poto se razbolio poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i

spasio, svojom bolesti koja je (ta to) je umro u njoj, pa je dola molitva (tj. pa je prispjelo, nastupilo vrijeme molitve), pa se pozvalo (tj. pa se prouio ezan), pa je rekao: "Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima (kao imam njima)." Pa se reklo njemu (Boijem poslaniku a.s.): "Zaista je Ebu Bekjr alovit (alostan, lako ga obuzme alost, tuan) ovjek. Kada je stao (tj. Kada stane na) tvoje mjesto (gdje stoji), nije mogao (tj. nee moi) da klanja sa ljudima (kao imam njima)." I ponovio je (Muhamed a.s. svoj predlog) pa su ponovili (svoju primjedbu na taj predlog) njemu. Pa je ponovio trei (puta) pa je rekao: "Zaista vi (ene) ste drugarice Jusufa (Josifa, tj. vi ste navaljivale i na Jusufa a.s. da odstupi od svoga stanovita). Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima (kao imam)!" Pa je izaao Ebu Bekjr pa je klanjao (tj. poeo je klanjati). Pa je naao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, od svoje due lakou (tj. pa je osjetio da mu je lake), pa je izaao, naginje se (idui naslonjen) izmeu dva ovjeka, kao da ja (sad) gledam njegove dvije noge, piu njih dvije (po) zemlji (tj. vuku se po zemlji) od bola. Pa je htio Ebu Bekjr da se pomakne (povue) nazad, pa je dao znak k njemu Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, da (tj. to jest): "Tvoje (tj. Svoje) mjesto (zadri)!" Zatim su doveli njega (tj. doveden je Boiji poslanik a.s.) dok je sjeo uz njegovu (Ebu Bekjrovu) stranu (uz Ebu Bekjra)." Pa se reklo 'Ameu: A bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (tom prilikom takvog postupka - on) klanja, a Ebu Bekjr klanja sa (tj. za) njegovim klanjanjem, a ljudi klanjaju sa (tj. za) klanjanjem Ebu Bekjra. Pa je rekao (Ame) sa svojom glavom: Da. (To znai: Ame je dao znak glavom da je tako bilo.) Predao ga (pomenuti hadis) je Ebu Davud od u'beta, od Amea neki (dio) njega (hadisa). A poveao je (tj. dodao je u prianju ovoga hadisa) Ebu Muavijete (jo ovo): ".... sjeo je (na prostor) od ljevice (nalijevo) Ebu Bekjra, pa je bio Ebu Bekjr (u takvom poloaju da) klanja stojei."

PRIAO NAM JE Ibrahim, sin Musa-a, rekao je: izvijestio nas je Hiam, sin Jusufa, od Ma'mera, od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Ubejdulah, sin Abdullaha, rekao je: rekla je Aia:

"Poto je oteao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (tj. poto je postalo teko njegovo stanje) i pojaao se njegov bol, zatraio je dozvolu (od) svojih ena da se dvori (da mu se prua bolesnika njega samo) u mojoj sobi, pa su (to) dozvolile njemu. Pa je izaao izmeu dvojice ljudi, piu njegove dvije noge (po) zemlji (tj. vuku se po zemlji). A bio je izmeu Abasa i (jednog) drugog ovjeka (tj. iao je izmeu njih oslanjajui se na njih dvojicu)." Rekao je Ubejdulah, sin Abdullah

a: Pa sam spomenuo to Ibnu Abasu ta je rekla Aia, pa je rekao meni: "Da li zna ko je (taj) ovjek kojega nije imenovala (ije ime nije spomenula) Aia?" Rekao sam: "Ne." Rekao je: "On je (tj. to je bio) Alija, sin Ebu Taliba."

GLAVA

doputenja u kii i bolesti da klanja (ovjek) u svome stanu.

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Nafi'a da je Ibnu Umer pozvao (prouio ezan) za molitvu u (jednoj) noi, vlasnici studeni i vjetra (tj. studenoj, hladnoj i vjetrovitoj noi), zatim je rekao (na kraju ezana): "Zar ne! (tj. Panja!) Klanjajte u stanovima." Zatim je rekao:

"Zaista poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, zapovijedae pozivau (mujezinu) kada bi bila no, vlasnica studeni i kie (tj. studena i kiovita no da na kraju ezana) govori: "Zar ne! (tj. Pozor! Pazite! Panja!) Klanjajte u stanovima!"

PRIAO NAM JE Ismail, rekao je: priao mi je Malikj od Ibnu ihaba, od Mahmuda, sina Rebi'a, Ensarije da 'Itban, sin Malikja voae svoj narod (u molitvi, tj. bivae, bio je svome narodu imam), a on je (bio) slijep, i da je on rekao poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

"O poslanie Allaha, zaista ona (tj. ono se dogaa i tako da) bude pomrina i poplava, a ja sam ovjek slijepoga (a veli se i: manjkavoga) vida, pa klanjaj, o poslanie Allaha, u mojoj kui (ili: u mojoj sobi na jednom) mjestu (da) uzmem njega (to mjesto za) klanjalite (mjesto klanjanja, mjesto gdje u klanjati sa svojim narodom)." Pa mu je doao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao: "Gdje voli (eli) da klanjam?" Pa je pokazao ka (jednom) mjestu od kue (ili: sobe).

Pa je klanjao u njemu (u ili na tom mjestu) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio.

GLAVA:

Da li e klanjati voa (u molitvi) sa (onim) ko je prisustvovao (ko je doao, a imao je ispriku i razlog da ne doe u skupinu, u dema'at da zajedniki klanja); i da li e govoriti (uiti hutbu u) petak u kii (kad je kia)?

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Abdul-Vehaba, rekao je: priao nam je Hamad, sin Zejda, rekao je: priao nam je Abdul-Hamid, drug Zijadije, rekao je: uo sam Abdullaha, sina Harisa, rekao je: govorio nam je (tj. uio nam je hutbu u petak) Ibnu Abas u (jednom) danu vlasniku kaljavosti (blata, tj. u jednom blatnjavom danu), pa je zapovjedio pozivau (mujezinu), poto je stigao (doao poziva do reenice:) "Hajde (Doi) na molitvu", rekao je (Ibnu Abas u toj zapovjedi muezinu): "Reci: Molitva je u stanovima." (Znai umjesto "Doi na molitvu", danas u ezanu reci: "Molitva je u stanovima", jer je blato - a sjetimo se da su damije bile tada bez krovova, podova i prostirke po podu.) Pa je pogledao neki (od) njih k nekima (tj. pa su na tu Ibnu Abasovu zapovjed svi prisutni pogledali jedan u drugog, zgledali se) kao da su oni (to) zanijekali (kao da nisu to odobravali), pa je rekao:

"Kao da ste vi zanijekali (osudili) ovaj (moj postupak). Zaista ovo je (postupak to) ga je inio ko (tj. to) je on bolji od mene (bio)." Misli (Ibnu Abas pod tim rijeima na) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. "Zaista ona (dum'a) je odluna (dunost, rekao je dalje Ibnu Abas), a zaista ja mrzim da vas bacam u grijeh (doslovno: ja sam mrzio, tj. ja nisam elio - ne elim - da vas bacam u grijeh)." A od Hamada, od Asima, od Abdullaha, sina Harisa, od Ibnu Abasa slino njemu (navedenom hadisu) osim (zadnjeg dijela u kojem se kae) da je on rekao: "Mrzio sam da vas bacam u grijeh. Pa dolazite, gazite (gazei) blato do vaih koljena."

(Neki kau da se zadnja reenica pria i ovako "fe tedi'u.....", pa bi prevod onda izgledao ovako: "Mrzio sam da vas bacam u grijeh, pa (da) dolazite gazei blato do vaih koljena." Prvi prevod zadnje reenice znai: "Pa vi opet dolazite gazei blato do svojih koljena iako sam rekao muezinu da u ezanu umjesto "Doi na molitvu" izgovori "Molitva je u stanovima" da bi vi kod kua danas klanjali jer je blato. Znam da je dum'a odluna dunost i ne elim da vas u grijeh bacim, ali je tako inio u ovakvim prilikama i Muhamed a.s. Grijeh je izostaviti dum'u, ali je grijeh i ne postupati onako kako je Muhamed a.s. inio, a on je u ovakvim prilikama nareivao da se klanja u stanovima. Moj postupak je bio uperen na to da se posluite ovom olakicom, jer nisam elio da vas bacam u grijeh proputanja korienja olakice koju je dao Muhamed a.s.)

PRIAO NAM JE Muslim, rekao je: priao nam je Hiam od Jahja-a, od Ebu Selemeta, rekao je: pitao sam Ebu Seida Hudriju (o Lejletul-Kadru), pa je rekao:

Doao je (jedan) oblak pa je kiio (tj. pa je dao kiu) dok je protekao (prokapao) tavan (plafon damije Muhameda a.s.), a bio je od grana palmi. Pa se podigla (uspostavila) molitva, pa sam vidio poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) pada niice (na seddu) u vodu i blato, ak sam vidio trag blata u (na) njegovom licu (elu).

PRIAO NAM JE Adem, rekao je: priao nam je u'bete, rekao je: priao nam je Enes, sin Sirina, rekao je: uo sam Enesa (da) govori: rekao je (jedan) ovjek od Pomagaa:

"Ja ne mogu molitve s tobom (da obavljam, o poslanie Allaha)." A bio je golem (krupan) ovjek, pa je napravio za Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (jedno) jelo, pa ga je pozvao k svome stanu, pa mu je prostro (jednu) hasuru (prostirku od rogoine) i poprskao je (vodom) kraj (jedan dio te) hasure, pa je klanjao (Muhamed a.s.) na njoj dva naklona (rekjata). Pa je rekao (jedan) ovjek od roda Daruda Enesu: "Je li bio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (obiaja da) klanja prepodnevnicu (neobaveznu molitvu koja se klanja oko dva sata prije podne, kada Sunce dobro odskoi, kada ljeti u naim selima stanovnici ruaju, a to je doba izmeu 9 i 10 sati)?" Rekao je (Enes): "Nisam ga vidio (da) ju je klanjao (nikada) osim tada (tj. osim toga dana)."

GLAVA:

Kada je dolo (Kada je prisutno) jelo, a podigla se (uspostavila se zajednika) molitva.

A bio je Ibnu Umer (obiaja da) pone (tj. poinjae) sa veerom (tj. prvo bi veerao, kada je ve jelo dolo pa bi onda klanjao). A rekao je Ebu Derda': "Od razumijevanja ovjeka je njegovo okreanje (prvo) na svoju potrebu (da je zadovolji i izvri tako) da se okrene (poslije) na svoju molitvu, a njegovo srce je prazno (od misli na potrebu, ne misli za potrebom).

PRIAO NAM JE Museded, rekao je: priao nam je Jahja od Hiama, rekao je: priao mi moj otac, rekao je: uo sam Aiu od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, da je on rekao:

"Kada se stavila (metnula) veera, a podigla se (uspostavila se) molitva, ponite sa veerom (prvo)."

PRIAO NAM JE Jahja, sin Bukjejra, rekao je: priao nam je Lejs od Ukajla, od Ibnu ihaba, od Enesa, sina Malikja, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Kada se ponudila (stavila pred nekoga) veera, pa ponite s njim (tj. s jelom) prije (nego) da klanjate molitvu zalaenja (tj. aham, akam, sutonsku molitvu), a ne urite se (u ovom sluaju na molitvu toliko da odustanete, da se dignete) od vae veere."

PRIAO NAM JE Ubejd, sin Ismaila, od Ebu Usameta, od Ubejdulaha, od Nafi'a, od Ibnu Umera, rekao je: rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:

"Kada se stavila (metnula) veera jednoga (od) vas, i podigla se (uspostavila se) molitva, pa ponite sa veerom, i neka ne uri da dovri njega (tj. jelo veere)." A bio je Ibnu Umer (kada bi) se postavilo njemu jelo, a podigla se (uspostavila se) molitva, (bio je takvog postupka:) pa nee doi (tj. ii) njoj (molitvi) dok (ne) dovri (jelo, tj. Ibnu Umer nije odlazio na molitvu dok ne svri objed), a on uje itanje predvodnika (uenje imama u molitvi, ali on opet nije odlazio dok ne jede iako je tako bio blizu mjesta gdje se obavlja zajednika molitva). A rekao je Zuhejr i Vehb, sin Usmana, od Musa-a, sina Ukbeta, od Nafi'a, od Ibnu Umera, rekao je: rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Kada je bio (tj. Kada bude) jedan (od) vas na jelu, pa neka ne uri da izvri svoju potrebu od njega (od jela) iako se podigla (uspostavila) molitva." Predao ga je (hadis) Ibrahim, sin Munzira, od Vehba, sina Usmana. A Vehb je Medinelija (Medinjanin, iz Medine).

GLAVA:

Kada se pozvao voa (predvodnik u molitvi, imam) k molitvi, a u njegovoj ruci je (ono) to jede.

PRIAO JE NAMA Abdul-Aziz, sin Abdullaha, rekao je: priao nam je Ibrahim od Saliha, od Ibnu ihaba, rekao je: izvijestio me Da'fer, sin Amra sina Umejeta, da je njegov otac rekao:

"Vidio sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, jede cjevanicu (od prednje ovije noge), ree (sijee sebi) od nje, pa se pozvao k molitvi, pa je ustao, pa je bacio no, pa je klanjao, a nije se oistio (zbog toga to je jeo nije uzimao abdest ponovo, iznova)."

GLAVA

(onoga) ko je u potrebi svoje porodice (zaposlen, zauzet), pa se podigne molitva, pa je izaao (na molitvu prekinuvi posao, jer se na posao ne odnosi ono pravo prednosti koje pripada jelu i hrani).

PRIAO NAM JE Adem, rekao je: priao nam je u'bete, rekao je: priao nam je Hakjem od Ibrahima, od Esveda, rekao je: pitao sam Aiu, bio zadovoljan Allah od nje:

"ta je bio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (obiaja da) ini u svojoj kui?" Rekla je: "Bivae u zanimanju svoje porodice" - misli (ona, kae Adem, da Muhamed a.s. bivae, da je bio) u posluivanju svoje porodice - "pa kada je dola molitva, izaao je (izaao bi) k molitvi (prekinuvi kuni posao)."

GLAVA

(onoga) ko je klanjao sa ljudima, a on nee (nita drugo) osim da ih poui molitvi Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, i njegovom obiaju (postupku).

PRIAO NAM JE Musa, sin Ismaila, rekao je: priao nam je Vuhejb, rekao je: priao nam je Ejub od Ebu Kilabeta, rekao je: doao je nama Malikj, sin Huvejrisa, u ovu nau bogomolju pa je rekao:

"Ja u zaista klanjati sa vama, a neu (tj. a nemam namjeru da vrim samo) molitvu. Klanjau (s namjerom da vam pokaem) kako sam vidio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (da) klanja." Pa sam rekao Ebu Kilabetu (to kae Ejub): "Kako klanjae (Kako je klanjao)?" Rekao je: "Kao ovaj na starac." Rekao je (Ejub): "A bio je na starac (tj. uitelj Amr, sin Selemeta, bio je obiaja da) sjedne kada je podignuo (podigao) svoju glavu iz poloaja niice (sa sedde) prije (nego) se podigne (ustane na noge) u prvom naklonu (rekjatu, tj. poslije prvoga rekjata, poslije druge sedde prvoga rekjata).

(Hanefijski pravnici ne zastupaju ovo.)

GLAVA:

Pripadnici nauke i vrijednosti (tj. Ueni i vrli) su prei (tj. imaju vie prava od sviju drugih) za predvoenje (vodstvo u molitvi - za imametluk, za imama).

PRIAO NAM JE Ishak, sin Nasra, rekao je: priao nam je Husejn od Zaideta, od Abdul-Melikja, sina Umejra, rekao je: priao mi je Ebu Burdete od Ebu Musa-a, rekao je:

"Razbolio se Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa se pojaala njegova bolest, pa je rekao: "Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima (kao imam)." Rekla je Aia: "Zaista on je njean ovjek. Kada stane (na) tvoje mjesto, nee moi da klanja sa ljudima." Rekao je: "Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima." Pa je ponovila (Aia svoju primjedbu). Pa je rekao: "Zapovjedi (ti, Aio) Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima (kao imam), pa zaista ste vi (ene) drugarice Jusufa." Pa je doao njemu (Ebu Bekjru) poslanik (izaslanik od Muhameda a.s.), pa je klanjao sa ljudima u ivotu (tj. za ivota) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Hiama, sina Urveta, od njegova oca, od Aie, majke vjernika, da je ona rekla:

"Zaista je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao u svojoj bolesti: "Zapovjedite Ebu Bekjru (da) klanja sa ljudima." Rekla je Aia: "Rekla sam: Zaista Ebu Bekjr kada stane (na) tvoje mjesto, nee dati (mogunosti) uvenja (sluanja) ljudima od plaa (tj. plakae pa ga nee ljudi uti ta ui u molitvi, u klanjanju), pa zapovjedi Umeru, pa neka (on) klanja sa ljudima (kao njihov imam)." Pa je rekla Aia: "Pa sam rekla Hafsi: Reci (i ti) njemu (Muhamedu a.s.): Zaista Ebu Bekjr kada stane u (na) tvoje mjesto, nee dati (mogunosti) uvenja (sluanja) ljudima od plaa, pa zapovjedi Umeru, pa neka klanja ljudima." Pa je uinila Hafsa (to to sam joj predloila), pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Polagano (ili: Sustegni se)! Zaista vi (ene), zaista vi ste drugarice Jusufa. Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima." Pa je rekla Hafsa Aii: "Nisam bila (nikad u prilici) za (to da) pogodim (da naem) od tebe (neko) dobro (tj. Ne nalaah, ne nalazih od tebe dobra, Nikad s tobom sree)."

PRIAO NAM JE Ebul-Jeman, rekao je: izvijestio nas je uajb od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Enes, sin Malikja, Ensarija, a bio je slijedio (tj. pratio) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, i posluivao ga je i druio se (s) njim, da Ebu Bekjr klanjae s njima u (tj. za vrijeme) bolesti Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, koja (je bila ta to) se usmrtio u njoj. Te kada je bio ponedjeljak, a oni su poredani (u redove da bi klanjali), pa je otkrio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, zavjesu (svoje) sobe, gleda k nama, a on je staja (tj. stoji), kao da je njegovo lice list knjige. Zatim se osmjehnuo smije se (smijui se). Pa smo namjeravali (tj. htjeli) da se zavedemo (da se zabludimo, tj. da prekinemo molitvu) od radosti sa vienjem (kada smo ugledali) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. Pa se vratio Ebu Bekjr, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), na svoje dvije pete (tj. nazad sa imamskog mjesta) zbog (toga da) se spoji (sa) redom (tj. da stane u red klanjaa), i mislio je da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, izlaza (tj. da izlazi, dolazi) k molitvi. Pa je pokazao (dao znak) k nama Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (umjesto) da (rekne rijeima): Upotpunite vau molitvu! I spustio je zavjesu, pa se usmrtio (umro je u vremenu) od (toga) svoga dana (tj. i umro je taj dan).

PRIAO NAM JE Ebu Ma'mer, rekao je: priao nam je Abdul-Varis, rekao je: priao nam je Abdul-Aziz od Enesa, rekao je:

"Nije izaao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, tri (dana u damiju od onoga dana kada je klanjao sjedei u damiji s njima). Pa se podigla molitva (tj. pa se uspostavila molitva uenjem ikameta), pa je otiao (tj. pa je poeo) Ebu Bekjr (da) pristupi (proe naprijed), pa je rekao (tj. uzeo) vjerovijesnik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, za zastor (zavjesu) pa ga je podigao. Pa poto se ukazalo lice Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, nismo vidjeli izgleda (prizora, vanjtine da) je bio divniji (ljepi) k nama od lica Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, kada se ukazalo nama. Pa je dao znak Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, sa svojom rukom (tj. pokazao je rukom) k Ebu Bekjru da pristupi (proe naprijed), i spustio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, zastor, pa se nije moglo njemu dok je (najzad i) umro."

PRIAO NAM JE Jahja, sin Sulejmana, rekao je: priao nam je Ibnu Vehb, rekao je: priao mi je Junus od Ibnu ihaba, od Hamzeta, sina Abdullaha, da je on izvijestio njega od svoga oca (Abdullaha, sina Umera), rekao je:

"Poto se pojaala poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, njegova bolest, reklo se njemu o molitvi (tj. u vezi imama u zajednikoj molitvi), pa je rekao: "Zapovjedite Ebu Bekjru, pa neka klanja sa ljudima." Rekla je Aia: "Zaista Ebu Bekjr je njean ovjek, kada je itao, nadvladao ga je pla (tj. kada bude uio u molitvi, nadvladae ga pla)." Rekao je: "Zapovjedite mu, pa (da) klanja." Pa mu je (isto) ponovila. Rekao je: "Zapovjedite mu, pa (da) klanja. Vi (ene) ste drugarice Jusufa." Slijedio je njega (Junusa) Zubejdija, i brati (sin brata) Zuhrije, i Ishak, sin Jahja-a, Kjelbija od Zuhrije. A rekao je 'Ukajl i Ma'mer od Zuhrije, od Hamzeta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

GLAVA

(onoga) ko je stao uz stranu (pokraj) voe (u molitvi) zbog bolesti (tj. zbog nekog uzroka).

PRIAO NAM JE Zekjerija, sin Jahja-a, rekao je: priao nam je Ibnu Numejr, rekao je: izvijestio nas je Hiam, sin Urveta, od svoga oca, od Aie, bio zadovoljan Allah od nje (s njom), rekla je:

"Zapovjedio je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, Ebu Bekjru da klanja sa ljudima u svojoj bolesti (tj. Muhamed a.s. je zapovjedio u svojoj bolesti), pa klanjae s njima (s ljudima Ebu Bekjr)." Rekao je Urvete: "Pa je naao (tj. osjetio) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u svojoj dui (u sebi neku) lakou, pa je izaao pa kadli Ebu Bekjr predvodi ljude (u molitvi). Pa poto ga je vidio Ebu Bekjr, poao je natrake (nazad), pa je pokazao k njemu da (to jest): Kao to si ti (tako i ostani). Pa je sjeo poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, prema Ebu Bekjru uz njegovu stranu, pa Ebu Bekjr klanjae sa (za) molitvom poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, a ljudi klanjae sa (za) molitvom Ebu Bekjra (povodei se)."

GLAVA

(onoga) ko je uniao (uao) zato (da) predvodi ljude, pa je doao prvi voa (predvodnik, redovni imam, stalni), pa je poao nazad (onaj) prvi (tj. onaj to je htio da zastupi stalnoga imama ne znajui da e stalni doi) ili nije poao nazad, dozvoljena je njegova molitva (tj. ispravna, valjana je molitva ovoga nestalnoga imama pa htio se on povui nazad ili ne kada je opazio da je doao stalni imam).

O njemu (tj. o takvom sluaju u prolom hadisu priala) je Aia od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas Malikj od Ebu Hazima, sina Dinara, od Sehla, sina Sa'da, Sa'idije da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, otiao k (plemenu) Benu Amr Ibnu Avfu zato (da) napravi mir izmeu njih (da ih izmiri). Pa se pribliilo (vrijeme da se obavi) molitva, pa je doao poziva (mujezin) k Ebu Bekjru pa je rekao:

"Da li e klanjati ljudima, pa (da) podignem (tj. pa da prouim ikamet)?" Rekao je: "Da." Pa je klanjao Ebu Bekjr, pa je doao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, a ljudi su (jo) u molitvi, pa je preao (redove) dok se zaustavio u (prvome) redu. Pa su pljeskali ljudi (rukama), a bio je Ebu Bekjr (takav da) se nee obzirati u svojoj molitvi (tj. Ne obzirae, ne obazirae, ne okreae se u molitvi). Pa poto su ljudi umnoili pljeskanje, obazro (obazreo) se, pa je vidio poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio. Pa je pokazao (znakom) k njemu poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, to jest: "Ostani (na) tvome (svome) mjestu." Pa je podigao Ebu Bekjr, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), svoje dvije ruke, pa je zahvalio Allahu na (onome) to mu ga (je) zapovjedio poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, od toga (tj. to mu ree da ostane kao imam ljudima u njegovom prisustvu). Zatim je iao nazad (poao natrake) dok se ujednaio u redu (prvome sa drugima), a stupio je naprijed poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je klanjao. Pa poto je otiao (sa molitve), rekao je: "O Ebu Bekjre, ta te je sprijeilo da ustraje kad sam ti zapovjedio?" Pa je rekao Ebu Bekjr: "Nije za sina Ebu Kuhafeta (pristojno) da klanja pred poslanikom Allaha, pomilovao ga Allah i spasio." Pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "ta je meni (tj. ta je vama), vidio sam vas umnoili ste pljeskanje. Ko (se nae u prilici da) ga sumnjii (dovodi u sumnju neka) stvar u njegovoj molitvi, pa neka slavi (Boga d.., tj. neka uzvikne: "Subhanellah - Slava Allahu!"), pa zaista ono kada je slavio (tj. kada uzvikne "Slava Allahu"), obazrijee se k njemu. A pljeskanje (rukama) je samo za ene."

GLAVA:

Kada su se izjednaili u itanju (tj. Kada su jednako sposobni u uenju Kur'ana ljudi koji se predlau za imame), pa neka ih predvodi najstariji (od) njih.

PRIAO NAM JE Sulejman, sin Harba, rekao je: priao nam je Hamad, sin Zejda, od Ejuba, od Ebu Kilabeta, od Malikja, sina Huvejrisa, rekao je:

"Doli smo na (upoznavanje i sluanje pouka) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, a mi smo mladi (ili: mladii), pa smo ostali kod njega koliinu od dvadeset noi (tj. dana). A bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, milostiv pa je rekao: "Da ste se vratili k vaim zemljama pa ih pouavali. Zapovjedite im, pa neka klanjaju molitvu ovaku (ovakvu) u vrijeme ovako i molitvu ovaku u vrijeme ovako. I kada je prispjela molitva, pa neka vas poziva (ezani i ikameti) jedan (od) vas, i neka vas predvodi najstariji (od) vas."

GLAVA:

Kada je posjetio voa (u molitvi, imam jedan) narod pa ih predvodio.

PRIAO NAM JE Muaz, sin Eseda, rekao je: izvijestio nas je Abdullah, rekao je: izvijestio nas je Ma'mer od Zuhrije, rekao je: izvijestio me Mahmud, sin Rebi'a, rekao je: uo sam 'Itbana, sina Malikja, Ensariju, rekao je:

"Zatraio je dozvolu (da mi unie, ue u kuu) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa sam mu dozvolio, pa je rekao: "Gdje eli da klanjam (u prostorijama) od tvoje kue?" Pa sam mu pokazao k mjestu koje elim. Pa je stao pa smo se poredali ozadi (ozada, iza) njega. Zatim je pozdravio i pozdravili smo (tj. predao je selam i predali smo i mi selam na zavretku molitve)."

GLAVA:

Uinio (tj. postavio) se voa (u molitvi - imam) samo zato (da) se povodi za njim (da se slijedi za njim, pa se ne smije u molitvi pretjecati imam u pojedinim pokretima u molitvi).

A klanjao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, u svojoj bolesti koja (je bila ta to) se usmrtio u njoj (to je u njoj umro - klanjao je) sa ljudima, a on je sjeda (tj. klanjao je ljudima sjedei, a ljudi su klanjali stojei - a to se ovdje napominje da se upozori na to da se samo u naroitim, posebnim sluajevima nee oponaati imam). A rekao je Ibnu Mes'ud: "Kada se podigao (klanja) prije voe (imama), povratie se pa e ostati (tj. sjediti) za koliko (onoliko) to se podigao, zatim e slijediti vou (imama)." A rekao je Hasen o (onome) ko se nakloni sa voom dva naklona (rekjata, za vrijeme velike stiske u dum'i), a ne moe (da izvri) padanje niice (sedde): "Padae niice za (na) zadnji naklon (rekjat) dva padanja niice, zatim e izvriti (naknadno, naklanjati) prvi naklon (rekjat) sa njegovim padanjem niice (sa njegovim dvjema seddama); a (rekao je Hasen) o (onome) ko je zaboravio (jedno) padanje niice - jednu seddu (i) ak je ustao: "Padae niice (tj. povratie se i uiniti seddu, pa e nastaviti klanjanje kao da nije ni bio napravio propusta)."

(Ove stavove ne zastupaju hanefijski pravnici, a osobito u vezi velike stiske, jer je prema hanefijskim pravnicima dozvoljeno u stisci initi seddu na leima klanjaa pred tobom - pred sobom, a Hasen i neke pravne kole kau da to nije dozvoljeno. Po ovima e klanja u stisci initi ruku' od svakog rekjata, a kad se poslije selama stiska smanji, onda e uiniti dvije sedde koje e pripadati drugome rekjatu, a poslije e da klanja prvi rekjat i njegove dvije sedde kao da je zakasnio na prvi rekjat.)

PRIAO NAM JE Ahmed, sin Junusa, rekao je: priao nam je Zaidete od Musa-a, sina Ebu Aieta, od Ubejdulaha, sina Abdullaha sina 'Utbeta, rekao je:

Uniao sam na (razgovor) Aii (tj. posjetio sam Aiu) pa sam rekao: "Zar nee priati meni (tj. Daj mi ispriaj) o bolesti poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio." Rekla je: "Da (tj. Hou). Bio je teak (bolesnik) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao: "Jesu li klanjali ljudi (Je li klanjao svijet, narod)?" Rekli smo: "Ne. Oni te iekivaju (pogledaju, ekaju, oekuju)." Rekao je: "Stavite mi vodu u kacu (u kadu, posudu za kupanje)." Rekla je: "Pa smo (to) uinili, pa se okupao. Zatim je otiao (tj. poeo je da) se segne (tj. da se s mukom podigne, podie, ustane, ustaje), pa se zanesvijestilo njemu (pa se onesvijestio). Zatim se osvjestio pa je rekao: "Je li klanjao svijet?" Rekli smo: "Ne. Oni te iekivaju, o poslanie Allaha." Pa je rekao: "Stavite mi vode u kacu (u kadu)." Pa je sjeo pa se okupao. Zatim je otiao (poeo) da se segne (ustane), pa mu se zanesvijestilo. Zatim se osvjestio pa je rekao:

"Je li klanjao svijet?" Pa smo rekli: "Ne. Oni te iekivaju, o poslanie Allaha." A svijet (tj. A ljudi) su postojani (ostali sakupljeni, skupljeni) u bogomolji, iekuju Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, radi molitve krajnje veeri (radi zadnje veernje molitve - radi jacije). Pa je poslao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, k Ebu Bekjru da klanja sa ljudima. Pa mu je doao poslanik (tj. izaslanik Muhameda a.s.) pa je rekao: "Zaista poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, zapovjeda ti da klanja sa ljudima." Pa je rekao Ebu Bekjr, a bio (je) njean ovjek: "O Umere, klanjaj sa ljudima." Pa je rekao njemu Umer: "Ti si prei za to." Pa je klanjao Ebu Bekjr (u) te dane (tih dana). Zatim je zaista Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, naao od svoje due lakou (osjetio je u sebi lakou), pa je izaao izmeu dva ovjeka (idui), jedan (od) njih dvojice je Abas (izaao je Muhamed a.s.) radi molitve podneva, a Ebu Bekjr klanja sa ljudima. Pa poto ga je vidio Ebu Bekjr, otiao (poeo) je da (se) povlai (pomie nazad). Pa je dao znak k njemu Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, za (to) da se ne povlai (nazad). Rekao je: "Posadite vas dva mene do njegove strane." Pa su ga njih dva posadila do strane (tj. uz) Ebu Bekjra. Rekao je (pripovjeda): "Pa je poeo Ebu Bekjr (da) klanja, a on je staja (tj. a on je stajao, klanjao je stojei), za molitvom (za klanjanjem) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, a ljudi za molitvom (klanjanjem) Ebu Bekjra, a Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, je sjeda (tj. a on je sjedio)." Rekao je Ubejdulah: "Pa sam uniao na (razgovor) Abdullahu, sinu Abasa (tj. posjetio sam ga) pa sam mu rekao: "Zar neu izloiti tebi (tj. Daj da ti izloim ono) to mi je priala Aia o bolesti Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio." Rekao je: "Daj." Pa sam mu izloio (ispriao) njezino prianje, pa nije zanijekao od njega (nijednu) stvar (nita) osim (to) da je on rekao: "Je li tebi imenovala (onoga) ovjeka koji je bio sa Abasom (jeli rekla njegovo ime)?" Rekao sam: "Ne." Rekao je: "On je (bio, to je bio) Alija (Ebu Taliba)."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Hiama, sina Urveta, od njegova oca, od Aie, majke vjernika, da je ona rekla:

"Klanjao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u svojoj kui, a on je tuitelj (tj. a on se tuio, tuei se na bolove koje je zadobio prilikom pada s konja), pa je klanjao sjedei, a klanjao je iza njega narod (ljudi) stojei, pa im je dao znak da (to jest): Sjedite. Pa poto je otiao (sa molitve), rekao je: "Uinio (tj. postavio) se voa (imam) samo zato (da) se povodi za njim, pa kada se naklonio, pa naklonite se (i vi), a kada se podignuo (podigao), pa podignite se (i vi), i kada je klanjao sjedei, pa klanjajte (i vi) sjedei."

PRIAO NAM JE Abdullah, sin Jusufa, rekao je: izvijestio nas je Malikj od Ibnu ihaba, od Enesa, sina Malikja, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, uzjahao (jaio, jahao jednog) konja, pa se sruio (na zemlju) sa njega (sa konja), pa se sadrijela (zgulila, izgrebala) njegova desna polovina (tijela). Pa je klanjao (jednu) molitvu od molitava, a on je sjeda (sjedei), pa smo klanjali iza njega sjedei. Pa poto je otiao (sa molitve), rekao je: "Uinio (postavio) se voa samo zato (da) se povodi za njim, pa kada je klanjao (tj. pa kada klanja) stojei, pa (i vi) klanjajte stojei, pa kada se naklonio, pa (i vi) se naklonite, a kada se podigao, pa podignite se (i vi), a kada je rekao: "uo Allah za (onoga) ko (je) hvalio Njega", pa recite: "Na Gospode, i Tebi hvala", i kada je klanjao stojei, pa klanjajte (i vi) stojei, a kada je klanjao sjedei, pa klanjajte sjedei svi." Rekao je Ebu Abdullah (Buharija): rekao je Humejdija: Njegov govor "Kada je klanjao sjedei, pa klanjajte sjedei", on (taj govor, te rijei Muhameda a.s.) je (bio) u njegovoj staroj (prijanjoj) bolesti, zatim je klanjao poslije toga Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, sjedei, a ljudi ozadi, iza njega stojei, nije im zapovjedio sjedenje (da sjednu), a uzima se samo zadnje pa zadnje (to se dogodilo) od djela (postupka, ina) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.

GLAVA:

Kada e pasti niice (na seddu, onaj) ko je ozadi (ozada, iza) voe (predvodnika u molitvi, imama).

Rekao je Enes: "Pa kada je pao niice (na seddu), pa padnite (i vi) niice."

PRIAO NAM JE Museded, rekao je: priao nam je Jahja, sin Se'ida, od Sufjana, rekao je: priao mi je Ebu Ishak, rekao je: priao mi je Abdullah, sin Jezida, rekao je: priao mi je Bera', a on je osim laova (tj. a on nije laov, nije bio laac Abdullah, sin Jezida u onome to je priao od Bera-a), rekao je (Bera'):

"Bio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je rekao (u klanjanju) "uo Allah za (onoga) ko je hvalio Njega", (bio nas je pouio da postupamo ovako:) nije savio (ne bi sageo ni) jedan od nas svojih lea dok (ne) padne Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, padajui niice (na seddu), zatim padamo (mi) padajui niice poslije njega."

PRIAO NAM JE Ebu Nuajm, od Sufjana, od Ebu Ishaka slino njemu o ovome.

GLAVA

grijeha (onoga) ko je podigao (iz poloaja niice, sa sedde) svoju glavu prije voe (imama).

PRIAO NAM JE Hadad, sin Minhala, rekao je: priao nam je u'bete od Muhameda, sina Zijada, uo sam Ebu Hurejreta od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Zar se ne boji jedan (od) vas, ili: Zar se nee bojati (plaiti) jedan (od) vas kada je podigao svoju glavu prije voe (imama), da e uiniti (ili da nee uiniti) Allah njegovu glavu glavom magarca, ili (da) e uiniti Allah njegov lik (oblik) likom magarca."

GLAVA

vodstva (predvoenja u molitvi od strane) roba i slobodnjaka (osloboenog roba). A bila je Aia (obiaja da) ju (je) predvodi njezin rob Zekjvan. (I GLAVA predvoenja u molitvi itajui, uei u molitvi ne napamet nego) iz Kur'ana, i (GLAVA predvoenja u molitvi od strane) djeteta prostitutke (kurve), i Beduina (negraanina) i djeaka koji nije imao poluciju (nije postao polno zreo, nije imao izlijevanja, itrcavanja sjemena iz polnog uda - sve nabrojane osobe mogu biti imami) zbog govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio: "Predvodie ih najsposobniji (od) njih za itanje knjige Allaha (doslovno: najbolji ita od njih za knjigu Allaha)."

A nee se sprjeavati rob od skupine bez bolesti (tj. bez nekog razloga, kae ovo Buharija).

PRIAO NAM JE Ibrahim, sin Munzira, rekao je: priao nam je Enes, sin 'Ijada, od Ubejdulaha, od Nafi'a, od Ibnu Umera, rekao je:

"Poto su doli (stigli) prvi iseljenici (izbjeglice, emigranti - poto su stigli u) 'Asbu (ili: Usbu), mjesto u Kuba'u (kod Medine), prije dolaska poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, predvoae ih (tj. predvodio ih je u molitvi, bivae im, bio im je imam) Salim, slobodnjak Ebu Huzejfeta, a bio je najmnogobrojniji (od) njih Kur'anom (tj. a on je najvie od njih sviju poznavao Kur'ana)."

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Beara, rekao je: priao nam je Jahja, rekao je: priao nam je u'bete, rekao je: priao mi je Ebu Tejah od Enesa, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:

"Sluajte i pokoravajte se, i (onda, tada) ako se (vama) postavio namjesnikom (upraviteljem, pa prema tome i imamom) Abesinac, kao da je (pa makar bila kao) njegova glava (zrno) suhoga groa."

GLAVA:

Kada nije upotpunio voa (imam), a upotpunio je (onaj) ko je ozadi (iza) njega (molitvu).

(Hanefijski pravnici ne zastupaju ovo stanovite. Isto tako ne zastupaju ni neka stanovita iz predhodne GLAVE kao to je itanje iz Kur'ana gledanjem u Kur'an ili ispisani papir odlomcima, ajetima iz Kur'ana, i vodstvo, imametluk nepunoljetnog djeaka u obaveznim molitvama, fardovima.)

PRIAO NAM JE Fadl, sin Sehla, rekao je: priao nam je Hasen, sin Musa-a, Ejeb, rekao je: priao nam je Abdurahman, sin Abdullaha sina Dinara, od Zejda, sina Eslema, od 'Ata-a, sina Jesara, od Ebu Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:

"Klanjaju vama (tj. sa vama imami, predvodnici u molitvi, predvode vas voe), pa ako su pogodili (tj. ako su ispravno klanjali), pa za vas i za njih (ima nagrada, imaete i vi i oni nagradu); a ako su pogrijeili, pa za vas je (nagrada, tj. vi ete imati nagradu), a na njih je (grijeh, tj. oni e imati grijeh, snosie odgovornost)."

GLAVA

vodstva unesreenoga i uvoaa novotarija (runih novih postupaka i obiaja u islamske obrede i propise).

(Rije "meftun" znai lice zavedeno i zalutalo s pravog puta i istine zbog toga to mu je otiao, propao imetak i pamet, a to znai lud, nenormalan. Neki kau da "meftun" znai: uesnik u buni i neredu protiv legalnog vladajueg voe, imama, upravljaa, ali komentator 'Ajnija veli da se za takvo lice kae "fatin". Prvo znaenje rijei "meftun" je prevedeno sa izrazom "unesreeni" jer je lud, nenormalan ovjek i te kako unesreen.)

A rekao je Hasen (u vezi uvoaa novotarija): "Klanjaj (za njim), a na njega je njegova novotarija (a njemu njegova novotarija)." Rekao je Ebu Abdullah (Buharija): "A rekao je nama Muhamed, sin Jusufa: priao nam je Evzaija, rekao je: priao nam je Zuhrija od Humejda, sina Abdurahmana, od Ubejdulaha, sina 'Adija sina Hijara, da je on uniao na (razgovor, tj. da je posjetio) Usmana, sina Afana, bio zadovoljan Allah od njega (s njim), a on je opkoljen (opsjednut, zatvoren u svojoj kui), pa je rekao:

"Ti si zaista voa (doslovno: Zaista si ti voa) sveukupnosti (cijele zajednice, cijele islamske drave), a snalo te (ono) to vidi (i sam, pa nam ne moe sada ni imam biti u bogomolji), i klanja nam (sada) voa pobune (nereda, ustanka), a bojimo se grijeha (bojimo se da ne padnemo u grijeh ako klanjamo za pobunjenikim voom, pa ta ti veli)?" Pa je rekao (Usman r.a.): "Molitva je (neto) najljepe to ine (rade, vre svi) ljudi, pa kada ine (neto) lijepo ljudi, pa inite lijepo sa njima, a kada ine loe (nevaljalo neto), pa kloni se njihovog loega inenja (injenja)." A rekao je Zubejdija: rekao je Zuhrija: Ne vidimo da se klanja (tj. da je lijepo klanjati) ozadi (tj. za) uinjenim enskom (ili: za oponaajuim ensko) osim iz nude (koja je takva da) nema bijega od nje (osim u nudi kada se to ne moe izbjei)."

(Pod izrazom "uinjen enskom - muhannes" je muko koje dozvalja da se na njemu vri polni odnos u njegovu stranjicu, a pod izrazom "muhannis - oponaajui ensko" misli se na muko koje u govoru i pokretima usiljeno i namjerno oponaa enske osobe. I ova druga vrsta ljudi se smatra jednom vrstom neobinih, nenormalnih ljudi, pa su i oni u neku ruku unesreeni tom nastranou.)

PRIAO NAM JE Muhamed, sin Ebana, rekao je: priao nam je Gunder od u'beta, od Ebu Tejaha da je on uo Enesa, sina Malikja, rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, Ebu Zeru:

"Sluaj i pokori se, i da (to mora da uini) Abesincu, kao da je njegova glava zrno suhoga groa."

GLAVA:

Stae (predvoeni klanja na prostor) od desnice (desne strane) voe (imama) s prema njemu (uz njega) jednako (tj. izravnavi se s njime) kada su bila (tj. kada budu) njih dva dvojica (tj. samo dvojica inili skupinu, kada samo njih dva budu zajedniki klanjali).

(Hanefijski pravnici vele da i u ovom sluaju imam treba da stane naprijed za duinu pete od noge.)

PRIAO NAM JE Sulejman, sin Harba, rekao je: priao nam je u'bete od Hakjema, rekao je: uo sam Se'ida, sina Dubejra, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:

"Prenoio sam u sobi svoje tetke Mejmunete. Pa je klanjao poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, veernju molitvu (jaciju u damiji). Zatim je doao pa je klanjao etiri naklona - rekjata (u kui, u sobi), zatim je zaspao. Zatim je ustao (stao da klanja poto se probudio i oistio, abdestio za molitvu). Pa sam doao pa sam stao (i ja na prostor) od njegove ljevice (lijeve strane), pa me uinio (tj. pa me premetnuo na prostor) od njegove desnice (desne strane), pa je klanjao pet naklona (rekjata), zatim je klanjao dva naklona (rekjata). Zatim je zaspao (tako da) sam ak uo njegovo hrkanje, ili je rekao: njegovo hranje, zatim je izaao k molitvi (zore, tj. na sabah)."

GLAVA:

Kada je stao (na prostor) od ljevice voe (tj. slijeva voe - imama; na lijevu stranu voe), pa ga je okrenuo (premjestio) voa k svojoj desnici (zdesna sebi), nije se pokvarila (nije postala nitavna, nije se ponitila) molitva njih dvojice.

PRIAO NAM JE Ahmed, rekao je: priao nam je Ibnu Vehb, rekao je: priao nam je Amr od Abdurabiha, sina Seida, od Mahremeta, sina Sulejmana, od Kjurejba, slobodnjaka Ibnu Abasa, od Ibnu Abasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice (s njima), rekao je:

"Spavao sam kod Mejmunete, a Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (bio) je kod nje te noi. Pa se oistio, zatim je stao (da) klanja. Pa sam stao na njegovu ljevicu (lijevu stranu), pa me uzeo pa me uinio (premjestio) na svoju desnicu (desnu stranu), pa je klanjao trinaest naklona (rekjata), zatim je zaspao (tako da) je ak puhao, a bio je (takav) kada je spavao, (da) je puhao. Zatim mu je doao poziva, pa je izaao pa je klanjao (sabah), a nije se oistio (ponovo, tj. nije nanovo uzimao abdesta)." Rekao je Amr: Pa sam o njemu (tj. o ovome hadisu priao) Bukjejru pa je rekao: priao mi je Kjurejb o tome.

GLA