kompaktanlagen für manuelle bauteilreinigung compact ... · kompaktanlagen für manuelle...
TRANSCRIPT
www.dr-escherich.com
Kompaktanlagen für manuelle BauteilreinigungCompact systems for manual part cleaning
unimastEr
www.dr-escherich.com
anwendungen:
Vor dem:Beschichten, Bedrucken, Veredeln, Konfektionieren, Laminieren, Bestücken, Verpacken, Prüfen
Nach dem:Entgraten, Beschneiden, Stanzen, Perforieren, Montieren, Schleifen, Fräsen, transportieren
uses:
Before:Coating, printing, laminating, assembling, wrapping, varnishing, refinning, checking
After:Champfering, stamping, perforating, assembling, polishing, rotary grinding, transporting
der universelle handarbeitsplatz
Mit diesen kompakten Oberflächenreinigungsanlagen können nahezu alle Bauteile manuell im trockenreinigungsverfahren ohne Vorkennt-nisse und Erfahrungen des Anwenders gereinigt werden.
Gereinigt wird individuell nach Kundenwunsch und den Bauteilen ent-sprechend mit verschiedensten Reinigungsköpfen. Wobei alle Systeme aus einer Kombination von ionisation zur elektrostatischen Entladung der Bauteiloberflächen, einem hocheffizienten pulsierenden Luftstrom zum Abblasen der gelockerten Schmutzpartikel und einer integrierten oder externen Absaugung und Filtereinheit bestehen.
Gereinigt wird berührungslos. Die Reinigungszeit ist abhängig von intensität, Bauteilgeometrie, Verunreinigungsgrad und von Sauberkeits-anforderungen.
the universal hand-work place
these compact surface-cleaning systems allow manual cleaning of almost all components by using a dry-cleaning process without any previous knowledge and experiences of the operator.
individual, customer-made and according to the parts cleaning with various Cleaning heads. All systems are a combination of ionization for electrostatic discharging of the surfaces of the components, of a high performance pulsating air stream to remove the loosen dirt particles and of an integrated or external suction and filter unit.
there is no surface contact during the cleaning process. Cleaning time depends on intensity, component geometry, degree of contamination and cleanliness requirements.
www.dr-escherich.com
typenübersichtModel Overview
UNiMAStER COMPACt 600 / 900 / 1200
unimastEr
Steharbeitsplatz zur manuellen Reinigung individueller Bauteile verschiedenster Abmessungen vor der Weiterverarbeitung.
Frei wählbare, mit ionisation integrierte Reinigungsköpfe, sorgen für Neutralisation der elektrostatischen Ladungen zwischen Bauteil und Verschmutzung. Pulsierende Luft entfernt lose Partikel. Gelöste Verschmutzung wird mittels laminaren Luftstroms zur einer internen oder externen Absaug- bzw. Filtereinheit geführt.
Der UNiMAStER COMPACt ist in drei Abmessungen verfügbar.
Standing workstation for manual cleaning of individual parts with different dimensions before further processing.
Free selectable cleaning heads, integrated ionization for neutrali-zation of electrostatic charges between parts and contamination. Pulsating air removes loose particles. Loosened particles are transported by a laminar air flow to an integrated or extern suction and filter unit.
UNiMAStER COMPACt is available in three different sizes.
www.dr-escherich.com
UNiMAStER 070 UNiMAStER 160
UNiMAStER 210
Kompaktes Reinigungssystem zur manuellen Reinigung einzelner kleiner Bauteile vor der Weiterverarbeitung. Durch kompakte Bauwei-se ist der UNiMAStER direkt am Handarbeitsplatz montierbar.
integrierte ionisation sorgt für Neutralisation der elektrostatischen Ladung zwischen Bauteil und Verschmutzung. Pulsierende Luft entfernt lose Partikel. Kontrollierte Absaugung der gelösten Partikel durch externe Absaugungs- und Filtereinheit.
Die UNiMAStER 070/160/210 unterscheiden sich in der Gehäusegrö-ße und damit in der Größe der zu reinigenden Bauteile. Der UM070 ist mit einer Schublade ein geschlossenes Reinigungssystem. Der UM160 und UM210 sind nach vorne geöffnet und ermöglichen eine schnelle und einfache Reinigung.
Compact cleaning systems for manual cleaning of small parts previous to further processing. By compact design, the UNiMAStER is directly mountable at the hand-work place.
integrated ionization for neutralization of electrostatic charges between parts and contamination. Pulsating air removes loose particles. Secure extraction of the loosened particles by an external suction and filter unit.
UNiMAStER 070/160/210 just differ in the box size and so in the dimensions of the parts to clean. the UM070 includes a drawer and so it is a closed system. the UM160 and UM210 is open to the front side for simpel and fast cleaning.
www.dr-escherich.com
Standing workstation for manual cleaning of universal parts
integrated filter and suction system, option: external suction
Flexible configurable work place with integrated lighting
Adjustable working height, ergonomic design and protection against contact
Part handling by robot possible
Controlling and monitoring of group errors
Cleaning start is possible either automatically or manual
Closed loop by using the filtered extracted air internally as laminar airflow from top to bottom oth the cabin, to keep the work place clean
the integration of several UNiMAStER COMPACt by external suction is possible
Option: ESD-version
typ Model
UMC-0600-V01
UMC-0900-V01
UMC-1200-V01
mm mm s V Hz A bar kg
615 x 610 x 660 ** 150 5–25* 115/230 50/60 1,8 *** 160
915 x 610 x 660 ** 150 5–25* 115/230 50/60 1,8 *** 200
1215 x 610 x 660 ** 150 5–25* 115/230 50/60 1,8 *** 210
Arb
eits
raum
Ran
ge o
f ope
ratio
n
Rein
igun
gssy
stem
Cl
eani
ng s
yste
m
Abs
augs
tutz
en (
Opt
ion)
Conn
ectin
g pi
ece
(opt
ion)
Zykl
usze
it Cy
cle
time
Bet
riebs
span
nung
Ope
ratin
g vo
ltage
Freq
uenz
Fr
eque
ncy
Nen
nstr
om
Rat
ed c
urre
nt
Rein
igun
gsdr
uck
Clea
ning
pre
ssur
e
Gew
icht
W
eigh
t
*Abhängig von Gesamtkonfiguration Depends on general configuration**Abhängig von Bauteilgeometrie/Reinigungskonfiguration Depends on parts geometry and cleaning configuration***Abhängig von Reinigungskomponenten Depends on cleaning components
unimastEr comPact
Steharbeitsplatz zur manuellen Reinigung universeller Bauteile
integriertes Filter- und Absaugsystem, Option: externe Absaugung
Flexibel konfigurierbarer und beleuchteter Arbeitsplatz
Verstellbare Arbeitshöhe, ergonomische Bauform und Berührungsschutz
teilehandling durch Roboter möglich
Überwachung und Anzeige von Sammelfehlern
Reinigungsstart automatisch oder manuell möglich
Geschlossener Reinigungskreislauf durch deckenseitig eingespeiste laminare Strömung hält den Arbeitsplatz sauber
Zusammenschluss mehrerer UNiMAStER COMPACt über externe Absaugung möglich
Option: ESD-Ausführung
www.dr-escherich.com
Arbeitsplatzbeispiel (Sonderausstattung)Example working station (incl. options)
Anlagenaufbau System installation
Licht Light
Reinigungsköpfe Cleaning heads
Absauggitter Suction grid
Sammelstörungs-Leuchte Group error lamp
Steckdosen Power sockets
Lichtgitter Light curtain
Schaltschrank incl. PU und AC Control box incl. PU and AC
Wartungseinheit Maintenance unit
Anschluss Druckluft und Strom Connection for power supply and compressed air
FilterkastenFilter box
Vario Fix, flexible Halterung Vario Fix, flexible holder
Höhenverstellbare Aufnahme für ReinigungsköpfeHeight-adjustable mounting frame for cleaning heads
EiN/AUS Schalter On/off switch
Berührungslose Reinigung mit pulsieren-dem Druckluft-Wirbel (Reinigungskopf tAiFUN-CLEAN COMPACt)Contactless cleaning with pulsating compressed turbulent air (tAiFUN-CLEAN COMPACt)
Produktvideo Product videowww.dr-escherich.com
Produktkonfigurator Product configuration
+ + +
Option Options:
Externe Absaugung External suction
Zubehör siehe Optionen
Accessory see options
AiR CONtROL tCC110 / tCC180
SAG55-05
SAJ55-05
SAM55-05
UM COMPACt 600 / 900 / 1200
POWER UNit
ESUC
UM 1200UM 900UM 600
unimastEr comPact
www.dr-escherich.com
L ( 1 : 10 )
L
Datum
Name
Masse
Bl
Blatt
Stk./Masch. Stk./Auftr. Werkstoff
Benennung
Zeich.-Nr.
HalbzeugTel. 0351/2 85 88 51/52
Fax 0351/2 85 88 55
Lockwitzgrund 100, D-01257 DresdenKIST Maschinenbau GmbH
DatumZust. Änderungen
zulässige Abweichung für Maße ohne ToleranzangabeDIN 7168 mittel
Gepr.
Norm
Name
Bearb.
Maßstab
863-0001.000-02
UMC-90015.12.2015 Lein
X:\863- UMC\0001\863-0001-000-0.iam
M1:10
V01
DIN
428,533 kg
3 3 /3
AB+15
AB+105
405
+ X
581
+ X
1510
+ X 15
0Ø
60
830
645
+ X 90
0 +
X
660
1824
+ X
technische Zeichnung technical Drawing
L ( 1 : 10 )
L
Datum
Name
Masse
Bl
Blatt
Stk./Masch. Stk./Auftr. Werkstoff
Benennung
Zeich.-Nr.
HalbzeugTel. 0351/2 85 88 51/52
Fax 0351/2 85 88 55
Lockwitzgrund 100, D-01257 DresdenKIST Maschinenbau GmbH
DatumZust. Änderungen
zulässige Abweichung für Maße ohne ToleranzangabeDIN 7168 mittel
Gepr.
Norm
Name
Bearb.
Maßstab
863-0001.000-02
UMC-90015.12.2015 Lein
X:\863- UMC\0001\863-0001-000-0.iam
M1:10
V01
DIN
428,533 kg
3 3 /3
AB+15
AB+105
405
+ X
581
+ X
1510
+ X 15
0Ø
60
830
645
+ X 90
0 +
X
660
1824
+ X
Option: Absaugstutzen (externe Absaugung)Option: Suction connection (external vakuum system)
Option: Absaugstutzen (externe Absaugung)Option: Suction connection (external vakuum system)
Arbeitsbreiten Working width
UNiMAStER 600COMPACt
Höhenverstellbare StellfüßeHeight adjustable knuckle foot
UNiMAStER 900COMPACt
Lenk-/BockräderMachine wheels
UNiMAStER 1200COMPACt
AB in mm
X in mm
600
45 – 120
900
108
1200
www.dr-escherich.com
Kategorie Category
Komponente UM 600 COMPACt UM 900 COMPACt UM 1200 COMPACt Components
Beleuchtung
Lighting
ESD / ESD
Absaugung
Suction
Aufstellung
installation
Absauggitter
Suction grid
Wartungseinheit
Maintenance unit
Drucklufteinspeisung
Compressed air supply
Reinigungskomponente
Cleaning components
Hochspannungsnetzteil
High voltage power unit
Druckluftsteuerung
Air Control
Auslösung Druckluft
Compressed air activation
Zubehör / Accessory
integrierte Arbeitsraumbeleuchtung (2 x)
integrated local lighting (2 x)
integrierte Absaugung / intigrated suction
Extern Absaugung / External suction
Höhenverstellbare Stellfüße / mounting foot adjustable for height
Lenk-/Bockräder / steering wheels
Edelstahl-Lochgitter / Stainless steel perforated grid
Edelstahl-Stangenrost / Stainless steel bar screen
Lochgitter ESD gepulvert / Perforated grid ESD powdered
1/2" mit einem Druckregler
1/2" with one pressure regulator
1/2" Wartungseinheit mit 2 Druckreglern (Batterieregler)
1/2" with two pressure regulator (battery regulator)
Schnellkupplung / Quick connector
Schlauchtülle / hose connector
tCC110-03-D32
tCC180-03-D32
SAG55-03
SAJ55-03
SAM55-03
PU55FC/PU60FC
AC03 / AC11 / AC12 / AC13
Fußpedal monostabil / monostable foot pedal
Fußpedal bistabil / bistable foot pedal
Lichtgitter / light curtain
Steckdosen 230 V (2 x) / Plug sockets 230 V (2 x)
● ● ●
❍ ❍ ❍
● ● ●
❍ ❍ ❍
● ● ●
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
● ● ●
● ● ●
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
● ● ●
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
❍ ❍ ❍
● Standard ❍ Option
Optionen Options
arbeitsfläche
Absaugung erfolgt intern oder extern über eine individuell wählbare Arbeitsfläche:
Edelstahl-Lochgitter
Edelstahl-Stangerost
Lochgitter ESD gepulvert
absaugsystem Esuc
in der Standardausführung ist die Absaugung in dem UNiMAStER COMPACt integriert. Falls eine externe Absaugung gewünscht wird kann eine externe Absaug- und Steuereinheit ESUC kann an den UNiMAStER COMPACt angeschlossen werden.
working bench
Suction is carried out internally or externally via an individual selectable work bench:
Stainless steel perforated grid
Stainless steel bar screen
Perforated grid ESD powdered
suction system Esuc
in the standard configuration the suction is integrated into the UNiMAStER COMACt. if an external suction station is required an external suction and control system ESUC can be conected to the UNiMAStER COMPACt.
unimastEr comPact
www.dr-escherich.com
wartungseinheit
1/2" ausgestattet mit einem oder zwei Druck-reglern, Feinstfilter (5µm) und Manometer. Druckluftaufbereitung erfolgt werkseitig.
hochleistungs-ionisierungspistole sag
mit Druckluftdüse und ionisator. intensität der Druckluftleistung leicht durch den Bediener regulierbar.
Halterung für SAG55 und SAJ55
reinigungskopf tc comPact 110/180
mit fliehkraftgeregelter Rotationsdüse für pul-sierenden Druckluft-Wirbel zur Reinigung und Ringionisator zur Beseitigung elektrostatischer Ladungen auf Werkstückoberflächen.
Reinigungsköpfe jeweils montiert an flexibler Halterung VARiO FiX (einstellbar).
druckluftaktivierung
für minimierten Druckluftverbrauch möglich durch:
Manuelles Fußpedal-monostabil (aktiv, so lange betätigt)
Manuelles Fußpedal-bistabil (Schaltfunktion ein/aus)
Automatisches Lichtgitter (beim Durchgriff in Arbeitsraum)
steckdosen
im Arbeitsraum integrierte Steckdosen 230 V (2 x) inklusive Fehlerstrom-Schutzschalter für individuelle Anwendungen.
ionisations-blaseinheit statik-air multiJEt
zur Beseitigung elektrostatischer Ladungen und von Verschmutzungen auf geometrisch schwieri-gen teilen. Spezielle JEt AiR Mehrkanaldüse mit minimiertem Druckluftverbrauch.
StAtiK-AiR MULtiJEt 55 jeweils montiert an flexib-ler Halterung VARiO FiX.
maintenance unit
1/2" equipped with one or two pressure regulators, micro filter (5µm) and manometer. Compressed-air supply factory - made.
high performance electrostatic air gun sag
with compressed air nozzle and ionizer. intensity of compressed air performance is easily adjustable by the operator.
Holder for SAG55 and SAJ55
cleaning head tc comPact 110/180
with cleaning system consisting of ionization and rotating nozzle for pulsating, compressed turbulent air blow for cleaning and active electrostatic system for neutralizing electrostatic charges on the surface of the parts.
Cleaning heads in each case installed on flexible holder VARiO-FiX (adjustable).
compressed air activation
For minimize air consumption possible by:
Manual monostable foot pedal (active, as long as operated)
Manual bistable foot pedal (switching function on/off)
Automatically light curtain (if operator enters the workroom)
Plug sockets
in the working space integrated plug sockets 230 V (2 x) inclusive earth leakage trip for individual appli-cations.
ionized airblow unit statik-air multiJEt
for removing electrostatic charges and contamination on geometrical difficult parts. Special shaped JEt-AiR nozzle with minimized air consumption.
StAtiK-AiR MULtiJEt 55 in each case installed on flexible holder VARiO-FiX.