komunikat - polishcouncil.org.au · poślizgnięcia, potknięcia i upadki są częstym problemem...
TRANSCRIPT
!1
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
KOMUNIKAT I N F O R M A C Y J N Y
Z w i z k u P o l a k w w H o b a r t
R o k 6 4 / 4 S i e r p i e - W r z e s i e 2 0 1 7
Wodzimierz Tetmajer, wicone w Bronowicach, 1897, fragment
rdo: h*p://czytanki-przytulanki.blogspot.com.au/2014/08/magorzata-strzakowska-mazurek.html
Walne Zebranie Zwizku Polakw 24 wrzenia 2017 o godzinie 14:30
w Domu Polskim
The Annual General Meeting of the Polish Association in Hobart Inc.
Sunday, 24 September 2017, 2:30 PM Polish House
ISSN 2208-309X (Online)
http://czytanki-przytulanki.blogspot.com.au/2014/08/magorzata-strzakowska-mazurek.htmlhttp://czytanki-przytulanki.blogspot.com.au/2014/08/magorzata-strzakowska-mazurek.html
!2
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
DAWAJCIE, A BDZIE WAM DANE (K 6, 38)Jake rni si ekonomia wiata od ekonomii Boej. wiat mwi ci: Bierz! Bg mwi ci: Obdaruj! Instynkt mwi ci: We sobie! Bg mwi: Rozdaj! Natura jest krtkowzroczna i widzi tylko z bliska, wiara przeciwnie patrzy daleko. Natura myli tylko o dniu dzisiejszym, wiara myli take o jutrze.
Rozumiesz, e najwaniejszym prawem ekonomii jest planowanie, przewidywanie. Ktra z tych form jest wic lepsza: sknerstwo czy hojno? Skpstwo pomnaa ci nieprzyjaci, wielkoduszno zjednuje przyjaci.
Ten kto gromadzi, zdobywa skarb; ten kto rozdaje zdobywa sto skarbw. Skpstwo gromadzi dobra, hojno gromadzi dobro. A czowiekowi bardziej potrzebne jest dobro anieli dobra. Bogactw nigdy nie zabraknie na ziemi, s tylko le rozdzielone, zwaszcza tam gdzie brak mioci.
Jak dugo ludzie bd myle o tym, aby mie, a nie aby dawa, tak dugo na ziemi bdzie panowa niesprawiedliwo, ndza, nienawi, walka. Poniewa najwikszym nieprzyjacielem czowieka jest sam czowiek.Dzieli nas egoizm.Egoizm kopie okopy, sieje nienawi, stwarza uprzywilejowanych i wydziedziczonych. Egoizm wywouje w nas zazdro o cudze dobro, zaszczepia w nas jad znieczulicy. To on sprawia, e jestemy nigdy nie nasyceni i nigdy nie zaspokojeni. Egoizm jest przyczyn wszystkich ludzkich niesprawiedliwoci.
Jeeli wic pragniesz przynie wiatu troch sprawiedliwoci, nie walcz przeciw drugim, lecz walcz z sob.
Ucisz chciwo psa stale spragnionego misa, ktry w tobie si odzywa. Bo bd musia sdzi, e nie powodujesz si sprawiedliwoci, tylko
zazdroci, gdy domagasz si sprawiedliwoci potnym krzykiem i podniesionym gosem
Wszystko, co bierzesz dla siebie, odejmujesz mioci i przekazujesz egoizmowi Wszystko co dajesz, odbierasz egoizmowi i powierzasz mioci. Mie karmi egoizm, a mioci dozwala przymiera godem. Dawa karmi mio, a umierca egoizm.
Wszystko, co dajesz, pomnaasz. Portfel, ktry zamyka si jest grobem. Kasa, ktra si nie
otwiera jest grobem. Drzwi, ktre si nie otwieraj s grobem. Czy da ci jak korzy to, czego nie dasz? Schowane pienidze nie przynios zysku, dadz go tylko w obrocie. Jeeli nic nie wydasz, c przyniesiesz do domu? Jeeli za zdecydujesz si na wydanie, twj dom si napeni.
Pienidze s po to, aby je wydawa. Jeeli robisz obroty pienine tylko dla osignicia zysku, to tylko szachrujesz. Jeeli rozdajesz, nic w zamian nie dajc, wwczas zyskujesz, poniewa rozdajesz rzeczy, a zbierasz uczucia, wyrzekasz si rzeczy materialnych, a pozyskujesz serce. Kady dar jest ziarenkiem woonym do ludzkiego serca. Wczeniej lub pniej wzronie.Wrzu swj chleb do pyncej rzeki, a po dugim czasie go na nowo odnajdziesz.
Ks. Kazimierz
Polskie Katolickie Duszpasterstwo na Tasmanii: 24 Hopkins St., Moonah 7009, tel. kom. 0412 067 013;Msza w: sobota, 18:00 - Nursing Home-Rosary Gardens (Creek Rd., Moonah); niedziela - 10:45, wtorek i pitek - 9:00
oraz roda - 18:30 (tylko w Wielkim Pocie, maju, padzierniku i listopadzie) - koci w. Teresy (24 Hopkins St., Moonah).
POLSKIE DUSZPASTERSTWO KATOLICKIE
!3
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
From the Secretarys desk The 2016-2017 financial year has now ended and our Treasurers, Andrzej Leszczynski and Maria Casimaty, are busy preparing the Associations records for the auditor and the Annual General Meeting to be held at the Polish House on 24 September 2017.
The end of the financial year also means that renewal of membership is now due. Thank you to members that have renewed their membership for 2017-2018. On Saturday 27th and Sunday 28th of May, the Polish Community Council of Australia (PCCA) {Rada Naczelna} held its annual Congress in Brisbane at the Polish Club in the suburb of Milton. My wife, Teresa and I attended the Congress on behalf of the Polish Association in Hobart Inc. This years Congress was an election year and Mrs Malgorzata Kwiatkowska was elected as the President. She is the first women to hold this position. We wish her well in this role. Teresa has volunteered to be part of the Internal Audit Committee for PCCA.Podhale has seen some major works over the last few months. A heat pump has been installed in the club house to make the facility more pleasant for users in the winter months. We also replaced a hot water cylinder that was faulty. We have also replaced the curtains in the main room of the club house. Thank you to the Missionary Sisters for the donation of curtains. Many thanks must go to Zbyszek Klimek for overseeing all the works at Podhale. This required many trips to supervise and check the work. The Polish School organised a winter dance in the Polish Club to raise funds towards the replacement of a stove at Podhale. This event was enjoyed by those who attended. Some students were farewelled as their families were going to Poland for an extended time. Thank you to those who supported this event by attending or making donations for the purchase of the stove. The committee members have also undertaken various clean up jobs around the Polish House and removed rubbish. There is always work to be done to keep the property functioning.Our Polish Chaplain, Father Kazimierz Bojda will be away in Poland for two months. We wish him safe travels and a well earned rest. During this time, Father Arkadiusz Bernat will be with us filling in for Fr Bojda. We welcome him to Tasmania and our community.
Sowo Sekretarza Rok finansowy 2016-2017 dobieg koca i nasi skarbnicy - Andrzej Leszczyski i Maria Casimaty, zajci s przygotowaniem dokumentacji Zwizku dla audytora i na Roczne Walne Zebranie, ktre odbdzie si w Domu Polskim w dniu 24 wrzenia 2017 roku. Koniec roku finansowego oznacza rwnie, e naley odnowi czonkostwo Zwizku Polakw. Dzikuj czonkom, ktrzy ju odnowili czonkostwo na 2017-2018.W sobot i niedziel 27-28 maja, odbyo si w Brisbane w Klubie Polskim w dzielnicy Milton roczne Zebranie Rady Naczelnej Organizacji Polonijnych w Australii. Moja ona, Teresa i ja reprezentowalimy Zwizek Polakw w Hobart na tym zebraniu. Tegoroczne zebranie byo zebraniem wyborczym i pani Magorzata Kwiatkowska zostaa wybrana na Prezesa organizacji. Jest pierwsz kobiet wybran na to stanowisko. yczymy jej wszystkiego najlepszego w tej roli. Teresa zgosia si na ochotnika do Komisji Rewizyjnej Rady Naczelnej Organizacji Polonijnych.Na Podhalu wykonano kilka wanych prac w cigu ostatnich kilku miesicy. W domu klubowym zainstalowano pomp ciepln, aby uatwi uytkownikom korzystanie z orodka w miesicach zimowych. Wymienilimy rwnie grzejnik gorcej wody, ktry by wadliwy. Wymienilimy rwnie zasony w gwnym pokoju. Dzikuj Siostrom Misjonarkom za podarowanie zason. Dzikuj Zbyszkowi Klimkowi za nadzr nad wszystkimi pracami na Podhalu. Wymagao to wielu wyjazdw, by nadzorowa i sprawdza postp prac.Szkoa Polska zorganizowaa Zabaw Zimow w Klubie Polskim w celu pozyskania funduszy na wymian kuchenki elektrycznej na Podhalu. Ci, ktrzy wzili udzia w zabawie, bardzo przyjemnie spdzili czas. Poegnano niektrych uczniw, wyjedajcych z rodzin na duszy czas do Polski. Dzikuj tym, ktrzy wsparli t imprez, uczestniczc lub skadajc datki na zakup kuchenki.Czonkowie zarzdu uporzdkowali okolic wok Domu Polskiego i usunli mieci. Zawsze jest jaka praca zwizana z utrzymaniem nieruchomoci.Nasz polski kapan, ksidz Kazimierz Bojda bdzie w Polsce przez dwa miesice. yczymy mu szczliwej podry i dobrego odpoczynku. W tym czasie ksidz Arkadiusz Bernat bdzie zastpowa ksidza Bojd. Witamy go w Tasmanii i w naszej spoecznoci.
INFORMACJE ZARZ DU
!4
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
From the Secretarys desk (cont.) Welcome to Mr Michal Rokicki as a new member of the Association. At our Associations AGM on 24 September 2017, some committee members will not be standing for re-election. New members are required to continue the good work of the Association. Please consider sharing some of your time and enthusiasm for our Association by nominating to join the committee. If you have any questions, please visit us on Thursday nights between 7:30 and 8:30 at the Associations office.
Adam Grabek
Secretary/Public Officer
Sowo Sekretarza (cd.) Witamy rwnie Michaa Rokickiego jako nowego czonka Zwizku.Na Walnym Zebraniu naszego Zwizku w dniu 24 wrzenia 2017 r. niektrzy czonkowie obecnego zarzdu nie bd kandydowali do zarzdu. Aby kontynuowa efektywn prac Zwizku, potrzebni s nowi czonkowie Zarzdu Zwizku. Prosz rozway dzielenie si swoim czasem i entuzjazmem dla dobra naszego Zwizku poprzez nominacj na czonka zarzdu. Jeli macie Pastwo pytania, prosz odwiedzi nas w czwartek wieczr midzy 19:30 a 20:30 w Kancelarii Zwizku.
Adam Grabek Sekretarz/oficjalny przedstawiciel Zwizku Polakw (Public Officer)
INFORMACJE ZARZ DU
KALENDARIUM
Witamy nowego czonkaZwizku Polakw w Hobart
Pana Michaa Rokickiego
Welcome new member to the Association
Kancelaria Zwizku
czynna jest w kady czwartek
od godziny 19:00 do 20:30
2 September - Saturday - 9:00 AM - 2:00 PM , Polish House - Obereks Garage Sale
5 September - Tuesday - 7:30 PM, Library - Meeting of the Sections of the Polish Association
24 September - Sunday - 2:30 PM, Polish House - AGM 1 October - Sunday - 12:30 PM, the Polish House - Church Committee Luncheon
2 wrzenia - sobota - godz. 9:00 - 14:00, Dom Polski -doroczna wyprzeda Oberka
5 wrzenia - wtorek - godz. 19:30, Biblioteka -Zebranie Sekcji
24 wrzenia - niedziela - godz. 14:30, Dom Polski - Walne Zebranie Zwizku Polakw
1 padziernika - niedziela - godz. 12:30, Dom Polski -Obiad Komitetu Kocielnego
Sprawozdania na Roczne Walne ZebranieAnnual General MeePng reports
Przewodniczcy Sekcji proszeni s o przesanie rocznych sprawozda elektronicznie na adres [email protected]
lub zoenie kopii w Kancelarii do dnia 1 wrzenia 2017. SecWon Leaders are encouraged to lodge annual reports for the AGM via email to the Polish AssociaWon
[email protected] or lodging a copy in Kancelaria by 1 September 2017.
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]
!5
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
INFORMACJE ZARZ DU
Type / Typ czonkostwa Rate / Opata Fee / Skadka
Individuals/Indywidualne Normal / zwyka $25
Concession / ulgowa $20
Couples/Pary Normal / zwyka $35
Concession / ulgowa $25
ANNUAL MEMBERSHIP FEES ROCZNA OPATA CZONKOWSKA
2017 - 2018
Membership can be paid at Kancelaria on Thursdays between 7:30 PM and 8:30 PM or via direct transfer of payment.
Steps to make direct transfer membership payment:1. Determine the membership class fee that applies to you:
a) Full membership - single ($25) or couple/family ($35)b) Concession membership - single ($20) or couple/family ($25)
2. Make a direct bank payment to the Polish Association using the following details:a) Account name: PolishAssocHBTIncb) BSB: 067-000c) Account number: 00904714d) Reference: MSF (Membership Fees) and your given name initial followed by your surname,
e.g. Adam Kowalskis reference would be MSF A Kowalski
3. Send an email to [email protected] advising of the payment made.4. The account will be checked and the membership receipt together with the membership card will be send to the member.
Some formal procedural ma*ers:
As per The Polish AssociaWon in Hobart Inc. Rules
ArWcle 15 This is the formal noWficaWon of The Annual General MeeWng (AGM) ArWcle 13.2 The AGM is to be held no later than 3 months aber the end of the financial year
and is set for Sunday 24th of September 2017 at 2:30 pm in the Polish Hall. ArWcle 20.1 - NominaWons of candidates for elecWon shall be made in wriWng and delivered to
the Secretary at least fourteen days (14) before the date of the AGM.
Membership ma*ers Membership fees are now due for 2017-18.
!6
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
73 . ROCZNICA WYBUCHU POWSTANIA WARSZAWSKIEGO
Chrystus powstania
Na ramionach usn ci ogie koysze go w brz ponce miasto dwa stosy masz zamiast powiek ale jest krzy z gorcych oddechw
Id przez mur do czerwonych arkad midzy popi tumu i przemieniaj na wargach ogromne licie pomieni w wino
Barykady jak Gry Oliwne szumi okruchami koci - do po doni wywlecz spod ziemi brukw i odpu
Wstp w Jordan kanaw - w szlamie zielonym jak wieczno szukaj nieywych wosw: w Imi Ojca... i Ducha
Miron Biaoszewski
M. Ryba - Zdjcia z Muzeum Powstania Warszawskiego w Warszawie
!7
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
POLSKIE B IURO OPIEKI SPO ECZNEJ
Polskie Biuro Opieki Spoecznej (Polish Welfare Office) Telefon: (03) 62 28 62 58
Telefon komrkowy: 0458 28 62 59
Email: [email protected]
TARGI KSIKI
W dniu 20 maja 2017 r. Polskie Biuro Opieki Spoecznej zorganizowao zimowe
targi ksiki. Dzikujemy wszystkim, ktrzy wsparli t akcj. Planujemy na
pocztku 2018 roku zorganizowa targi ksiki i robtek rcznych.
ZAPOBIEGANIE UPADKOM
Polizgnicia, potknicia i upadki s czstym problemem dla osb starszych. Oto kilka wanych wskazwek, ktre pomog zmniejszy ich ryzyko:
Nie spiesz si.
Zwr uwag na otoczenie. Jeli uywasz pomocy przy chodzeniu, okularw lub aparatu suchowego, to zawsze pamitaj, by
zabra je ze sob. No bezpieczne buty (dobrze dopasowane, paske buty, na niskim obcasie i z nielisk podeszw).
Regularnie sprawdzaj wzrok. Regularnie sprawdzaj such.
Utrzymuj przejcia w czystoci - usu zagroenia. Jedz zdrowo.
wicz regularnie, aby minie byy silne i elastyczne.
Porozmawiaj ze swoim domowym lekarzem, jeli masz jakiekolwiek obawy.
BOOK FAIR
The Polish Welfare Office held a winter book fair on 20 May 2017.
Many thanks to all those who supported this activity.
We hope to organise a book and craft fair in early 2018.
FALLS PREVENTION
Slips, trips and falls are a common problem for older people. Here are some important
hints to help reduce your risk factors:
Dont rush, take your time. Pay attention to your surroundings.
If you use a walking aid, glasses or hearing aid, then always remember
to take them with you. Wear safe shoes (firm fitting flat shoes with
a low broad heel and soles that grip). Have your eye sight checked regularly. Have your hearing checked regularly.
Keep walkways clearremove hazards. Eat well.
Exercise regularly to keep you muscles strong and flexible.
Talk to your GP if you have any concerns.
As I hurtled through space, one thought kept crossing my mind every part of this rocket was supplied by the lowest bidder. (John Glenn)
Gdy poruszaem si w przestrzeni kosmicznej, jedna myl nie przestawaa chodzi mi po gowie - kada cz tej rakiety zostaa kupiona po najniszej cenie. (John Glenn)
UPDATE ON SPRING CLEANING
Polish Welfare Office has been advised by Community Based Support-South that clients waiting for spring cleaning services (such as:
window cleaning, gardening and similar services) have a longer than usual wait time. Clients who have been waiting more the 6 months from date of referral are asked to
contact the Polish Welfare Office (Tel: 6228 6258)
INFORMACJA O WIOSENNYM SPRZTANIU
Klienci korzystajcy z usug wiosennego sprztania (spring cleaning), tj: mycie okien, ogrodnictwo, itd, obecnie czekaj duej na
uzyskanie usugi, jak poinformowa nas usugodawca Community Based SupportSouth. Klienci czekajcy duej ni 6 miesicy od daty
zgoszenia, proszeni s o kontakt z Polskim Biurem Opieki Spoecznej (Tel: 6228 6258)
!8
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
POLSKIE B IURO OPIEKI SPO ECZNEJ
Polskie Biuro Opieki Spoecznej (Polish Welfare Office) Telefon: (03) 62 28 62 58
Telefon komrkowy: 0458 28 62 59
Email: [email protected]
FREE DEMENTIA AWARENESS SESSIONS
Presenter: Dr Jane Tolman When: Monday 31 July 2017 Monday 28 August 2017 Monday 25 September 2017 Monday 30 October 2017 Monday 27 November 2017 Where: Community Based Support Inc. 24 Sunderland Street Moonah Time: 1.30pm to 3.30pm These sessions are open to anyone who
would like to learn more about this condition.
RSVP to CBS is essential.
Phone: (03) 6208 6600
BEZPATNE SESJE INFORMACJNE NA TEMAT DEMENCJI
Prezenter: Dr Jane Tolman
Kiedy: Poniedziaek 31 lipca 2017 Poniedziaek 28 sierpnia 2017 Poniedziaek 25 wrzenia 2017 Poniedziaek 30 padziernika 2017 Poniedziaek 27 listopada 2017
Gdzie: Community Based Support Inc. 24 Sunderland Street Moonah
Czas: 13.30 do 15.30
Sesje te s otwarte dla kadego, kto chciaby si dowiedzie wicej o
tych problemach.
Wczeniejsze zgoszenie do CBS jest niezbdne.
Telefon: (03) 6208 6600
Census 2016 Information has been released by the Australian Bureau of Statistics (ABS) from Census 2016:
Persons in Tasmania with Country of Birth Poland: 579 (Census 2011: 660; Census 2006: 738)
Polish language spoken at home in Tasmania: 685 (Census 2011: 761; Census 2006: 820)
Polish ancestry by birthplace of parents: 3485 of which 1066 have both parents born in Australia (Census 2011: 3388 of which 964 have both parents born in Australia) Census 2006: 3193 of which 781 have both parents born in Australia)
Informacje Australijskiego Biura Statystyki pochodzce z ostatniego spisu ludnoci w 2016:
Osoby mieszkajce w Tasmanii, ktre urodziy si w Polsce: 579 (Spis ludnoci 2011: 660; Spis ludnoci 2006: 738)
Mieszkacy Tasmanii mwicy w domu po polsku: 685 (Spis ludnoci 2011: 761; Spis ludnoci 2006: 820)
Osoby przyznajce si do pochodzenia polskiego: 3485 w tym 1066 osoby, ktrych obydwoje rodzicw urodzio si w Australii
(Spis ludnoci 2011: 3388 w tym 964 osoby, ktrych obydwoje rodzicw urodzio si w Australii Spis ludnoci 2006: 3193 w tym 781 osoby, ktrych obydwoje rodzicw urodzio si w Australii)
Jest nowy cennik dopat do usug dla klientw. Osoby zainteresowane prosimy o kontakt. Kopi cennika
moemy wysa listowanie lub poczt elektroniczn. Dopaty klientw to tylko niewielkie dofinansowanie
rzeczywistych kosztw usug wiadczonych przez Polskie Biuro Opieki Spoecznej.
Teresa GrabekKoordynator Biura
There is a new updated schedule for client contributions. A copy of the schedule can be posted or emailed to you, upon request. Client contributions are only a small co-
payment to the actual cost of service delivery by
Polish Welfare Office. Teresa GrabekWelfare Programs Coordiantor
!9
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
Zwizek Polakw w Hobart!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ABN No. 53311885843!Polish Association in Hobart Inc.
!
Karta Nominacyjna / Nomination Form
Zgaszam kandydatur na: I nominate for the position of:
Prezesa / President
Pierwszego Wiceprezesa / 1st Vice president
Drugiego Wiceprezesa / 2nd Vice president
Trzeciego Wiceprezesa / 3nd Vice president
Sekretarza / Secretary
Skarbnika / Treasurer
Czonka Zarzdu / Committee Member
Czonka Komisji Rewizyjnej / Member of the Audit Committee
Mr/Mrs/Ms signature of candidate Pani/Pan ................. podpis kandydata .................. imi i nazwisko first name second name
Nominators: Nominujcy/e : 1. Mr/Mrs/Ms signature
imi i nazwisko ...podpis............... first name second name
2. Mr/Mrs/Ms signature imi i nazwisko ....podpis.............. first name second name __________________________________________________________________________ Do uytku Komisji Wyborczej / Office use only: Electoral Commission of the Polish Association
Komisja wyborcza stwierdza, e kandydat spenia warunki okrelone w Statucie Zwizku. I confirm that according to the Rules of the Association, the above candidate is eligible for election.
Podpisy czonkw komisji : ......................................... Signatures of members of the Polish Association Electoral Commission:
Termin zoenia kart nominacyjnych w urnie wyborczej, umieszczonej w korytarzu Domu Polskiego, upywa dnia 10 wrzenia 2017 godz. 21:00. Karty nominacyjne mog by zoone na rce sekretarza nie pniej ni dwa tygodnie przed walnym zebraniem. Nomination forms must be placed in the ballot box in the hall of the Polish House no later than 10 September 2017 at 9 pm or submitted to the secretary no later than 14 days prior to the AGM.
nomform2017
zakresli waciwe circle applicable
!1 0
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
!1 1
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
Dziedoberek!
Our dancers performed at the Church Committee Luncheon that was held on the 28th of May with Seniors performing a Kujawiak-Oberek solo, Kaszubski and Polonez. Two of our newest seniors, Eryk and Oliver preformed with the group for the first time. Juniors preformed a dance/act Smok Wawelski with the wonderful smok" played by Tobiasz. Combined with Polish School, Oberek held a Winter Dance on the 17th of June in the Polish Club. All proceeds from the successful night have been put forward to purchasing a new electric stove for Podhale. We thank all those that came and for their generosity on the evening. We also took part in the Archdiocese of Hobarts Walk with Christ 2017. Again we thank those continuing to support us that are former members that came and walked in costume with Oberek.Currently we are preparing for our travels to Federation Square, Melbourne for the Polish Festival held there each year in November. This time we are super excited to have some juniors perform alongside us at the event!Events coming up: 2nd Sept- Obereks
Annual Garage Sale3rd Sept- Fathers Day Cake Stall17th Sept- St. Thereses School Fair Performance
Sara PiteraPresident
Dziedoberek!
W niedziel, 28 maja nasi tancerze (seniorzy) wystpowali podczas obiadu Komitetu Kocielnego, wykonujc solo kujawiak-oberek, taniec kaszubski oraz polonez. By to take debiut naszych dwch
najnowszych seniorw, Eryka i Olivera. Juniorzy przygotowali taniec /akt "Smok Wawelski" z cudownym smokiem, granym przez Tobiasza.W dniu 17 czerwca Oberek wraz ze Szko Polska zorganizowa w Klubie Polskim zabaw zimow. Cay dochd z udanego
wieczoru zosta przeznaczony za zakup nowego pieca elektrycznego do orodka Podhale. Dzikujemy wszystkim, ktrzy wzili udzia i wsparli t imprez.Uczestniczylimy take w procesji Boego Ciaa zorganizowanej przez Archidiecezj w Hobart.
Ponownie dzikujemy tym, ktrzy nas nadal wspieraj - byym czonkom Oberka, ktrzy w kostiumach
doczyli do nas.Obecnie przygotowujemy si do wyjazdu do Melbourne na Polski Festiwal na Federation Square, ktry odbywa si co roku w listopadzie. Tym razem jestemy wyjtkowo podekscytowani faktem, e razem z nami na imprezie wystpi te niektrzy juniorzy!Wydarzenia:2 wrzenia - doroczna wyprzeda - Garage Sale3 wrzenia - stoisko z ciastami na Dzie Ojca
17 wrzenia - wystp na kiermaszu szkolnym w St. Therese's School.
Sara PiteraPrezes
OBEREK
https://www.facebook.com/Arc
hdioceseofHobart/
https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/https://www.facebook.com/ArchdioceseofHobart/
!1 2
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
SZKOA POLSKASzkoa Polska i Zesp Oberek
skadaj serdeczne podzikowania wszystkim, ktrzy wzili udzia w "Zabawie Zimowej",
a tym samym wsparli zakup nowego pieca kuchennego na Podhale.Dzikujemy take dobrodziejom:
p. Jzefowi aszczakowi i p. Janinie Przysinik, ktrzy wsparli nas swoimi donacjami.
Dzie Dziecka 2017
!1 3
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
SERVICES AND SECTIONS
Polish House 22-24 New Town Road New Town 7008 Tel. 62 283 686or 0406 504 544 - Tom (caretaker)email: [email protected]: http://polishassociationhobart.org.au/
Polish Hostel To book call: 0408 298 176 or 62 283 686
Carlton Holiday Camp (Podhale) To book call: 0408 298 176 or 62 283 686
Polish Hall Available for hire for private functions, activities. To book call: 0408 298 176 or 62 283 686
Polish Library Open on Thursday 7:00 PM - 8:30 PM or by appointment Contact: Jzef aszczak Tel. 62 310 039
Polish SchoolFor class details please contactPolish Association in Hobart viaemail: [email protected]
Polish SPK (Returned Soldiers) Contact: Jzef aszczak Tel. 62 310 039
Polish Senior Citizens Club Contact: Inga Leszczyska (President)Tel. 62 738 273
Polish Trustees (help with wills) Contact Polish Association in Hobart viaemail: [email protected]. 62 283 686
Polish Priest Father Kazimierz Bojda 24 Hopkins Street, Moonah 7008 Mob. 0412 067 013
Polish Welfare Office Tel. 62 286 258 Mob. 0458 286 259 e-mail: [email protected]
Polish Club Open: Thursday to Saturday from 4:00 PM onwards. Available for hire for private functions. Tel. 62 285 179 - please leave a message
Polish Ladies Circle Contact: Irena Kowaluk Tel. 62 284 908
Polish Dance Group Oberek Classes for Juniors, Seniors and Masters Contact Sara Pitera Mob: 0438 111 120
Polish Radio (Local) 92.1 MHz & 96.1 MHz Broadcast time in Polish: Saturday 9:00 AM Contact Bogdan Pitera Tel. 0412 428 842
Radio SBS (National) 105.7 MHzBroadcast times in Polish: Monday and Wednesday 2:00 PM
mailto:?subject=http://polishassociationhobart.org.au/mailto:?subject=mailto:?subject=mailto:[email protected]:?subject=http://polishassociationhobart.org.au/mailto:?subject=mailto:?subject=mailto:[email protected]
!1 4
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
PODZIKOWANIEDear Elzbieta,
We would like to sincerely thank you for your assistance, guidance and patience leading up to
the printing of the article about our Mother, Alicia Tokarska.
We very much appreciated your wonderful editing skills and the way you so enthusiastically
embraced the idea of printing Alicia's story.
We would also like to thank our dear friends in Melbourne, Zosia Kaszubska and
Andrzej and Jadzia Mielnik for their assistance with the translation into Polish.
With fondest regards
Monika i Janka
Droga Elbieto,
Chciaybymy serdecznie podzikowa Ci za pomoc w przygotowaniu tekstu do
Komunikatu, powiconego naszej Mamie, Alicji Tokarskiej.
Bardzo cenimy Twoje zdolnoci edytorskie i Twoje entuzjastyczne podejcie do
opublikowania naszego artykuu o Mamie.
Chciaybymy te serdecznie podzikowa naszym Przyjacioom w Melbourne - pani Zosi Kaszubskiej oraz pastwu Andrzejowi i Jadzi
Mielnik za pomoc w tumaczeniu.
Serdecznie dzikujemy.
Monika i Janka.
While the boss is away it is time to play!
Polish Clubs Manager Agnieszka Rybaczak is away with Sara Pitera is acting Manager till the beginning of September. So stop by, come in, say hi and grab a drink!August Opening Hours: Wednesday 5 pm - LATE Thursday 5 pm - LATE Friday 5 pm LATE Saturday 5 pm - LATEPlease note Schultz Restaurant is currently closed reopening in October.Jokers Comedy Club WednesdayDoors open 7.30 pm for an 8 pm start.Preorder your tickets online through the link on the Jokers Comedy Club facebook pageFridaysHAPPY HOUR 5 - 6 pmSara PiteraActing Manager
POLISH CLUB
!1 5
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
Gdy brakuje szefa jest okazja, by si zabawi!
Agnieszka Rybaczak, kierowniczka Klubu Polskiego, jest obecnie na urlopie i Sara Pitera peni obowizki kierowniczki do pocztku wrzenia.
Zaproszenie:
Wstp na chwil, powiedz cze i wypij szklank piwa lub dwie!Godziny otwarcia Klubu w sierpniu: roda - 17:00 do pna czwartek - 17:00 do pna pitek - 17:00 do pna sobota - 17:00 do pna.
Jokers Comedy Club rodyKlub otwarty od 19:30.
Zamw billety uywajc linku na witrynie internetowej facebooka Jokers Comedy Club.
Pitki - HAPPY HOUR od 17:00 do 18:00.
Restauracja Schulz specjalizujca si w daniach kuchni rodkowo-europejskiej bdzie otwarta ponownie w padzierniku.
Zapraszamy do wynajmowania pomieszcze klubowych na organizowanie wszelkiego rodzaju imprez-przyj. W sprawie rezerwacji prosimy dzwoni do Klubu - 62285179 lub wysa email: [email protected] Sara PiteraActing Manager
KLUB POLSKI
KOMUNIKAT Materiay do wydania Komunikatu na miesice padziernik - listopad naley przesya na adres [email protected] lub skada w kancelarii Zwizku do 19 wrzenia 2017. Prosimy o przestrzeganie tego terminu, by nie opnia wydania. Komunikat ukazuje si co dwa miesice w wersji czarno biaej, poniewa koszty druku w kolorze s bardzo wysokie (5-10 razy wysze ni druk czarno-biay). Osoby, ktre chc otrzymywa Komunikat drog elektroniczn (kolorowa wersja - od 5 do 10 MB) proszone s o wysanie e-mailu do Zwizku Polakw: [email protected]
Zamw prenumerat papierowego wydania Expressu Polsko-Australijskiego (dostawa tylko
na terenie Australii) uywajc formularza z witryny internetowej
http://ewpl.com.au/prenumerata-gazety/
Zamwienie wraz z potwierdzeniem opaty wylij emailem do [email protected]
lub poczt do Vide Publishing, PO Box 7154, Silverwater NSW 2127.
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]?body=Zam%C3%B3wienie%20na%20prenumerat%C4%99mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]?body=Zam%C3%B3wienie%20na%20prenumerat%C4%99
!1 6
a u g u s t - s e p t e m b e r 2 0 1 7
Adiam condimentum purus, in consectetuer Proin in sapien. Fusce urna magna, eget lacus. Maecenas felis nunc, aliquam ac, consequat vitae, feugiat at, blandit vitae, euismod. Aliquam pede. vulputate eu, estmorbi tristique senectus et netus et male. Aliquam.
Mauris convallis est Quis mattis lacus ligula augue. Sed facilisis. Morbi lorem mi. Tristique vitae, sodales eget. Vestibulum eget purus eros.
Year 60 April - May 2013
Dom Polski im. Piotra Po! acika
Polish Association Inc. in Hobart
Address: 22/24 New Town Road
New Town TAS 7008
Ph: (03) 62 283 686
e-mail: [email protected]
Polish Corner, New Town, TAS
Year 57
No. October - November 2010
Komunikat InformacyjnyPrintpost approved PP 731161/00015
If not claimed within 7 days, return to:
24 New Town Road,
New Town, TAS 7008
SURFACEMAIL
POSTAGE PAID
AUSTRALIA
Year 59
September - October - November 2012
59 lat temu...
Printpost approved 100003702
Year 64 August - September 2017
Polish Association in Hobart Inc. Address:22/24 New Town Road
New Town TAS 7008 Ph: (03) 62 283 686
e-mail: [email protected]
Zdjcie z albumu ...