l e çon まも お守りはありますか - nhk...pour dire ce que l’on veut faire, on remplace...
TRANSCRIPT
©NHK WORLD-JAPAN36 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
11 お守ま も
りはありますかLeçon
ミーヤーMi Ya
: この Tシャツ、見み
て。Kono tii-shatsu, mi⎤te.
Regarde ce T-shirt.
「忍にん
者じゃ
」って書か
いてある。“Ni⎤nja” tte ka⎤ite a⎤ru.
Il y a marqué “ninja” dessus.
タムTam
: わあ、にんじゃ!Waa, ni⎤nja!
Waouh, ninja !
店てん
員いん
Vendeur: いらっしゃいませ。
Irasshaima⎤se.Bienvenue.
タムTam
: すみません。Sumimase⎤n.
Excusez-moi.
お守まも
りはありますか。Omamori wa arima⎤su ka.
Est-ce que vous avez des amulettes ?
店てん
員いん
Vendeur: ちょっと・・・。ここにはありませんねえ。
Cho⎤tto... Koko ni⎤ wa arimase⎤n nee.Désolé, mais nous n’en vendons pas ici.
ミーヤーMi Ya
: タム、お守まも
りはお寺てら
にあるよ。Ta⎤mu, omamori wa otera ni a⎤ru yo.
Tam, ils ont des amulettes au temple.
タムTam
: お寺てら
ですか。Otera de⎤su ka.
Au temple ?
ミーヤーMi Ya
: 行い
きましょう。Ikimasho⎤o.
Allons-y.
Vocabulaire
お守ま も
り amuletteomamori
ある êtrea⎤ru
お寺て ら
templeotera
Le clip du jour
Omamori wa arimasu kaEst-ce que vous avez des amulettes ?
©NHK WORLD-JAPAN 37https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
お守ま も
りはありますか。Omamori wa arima⎤su ka.Est-ce que vous avez des amulettes ?
Lorsque l’on veut demander si un magasin a un objet que l’on recherche, on utilise [objet] wa arimasu ka. Wa est la particule qui introduit le sujet. Arimasu est la forme en MASU du verbe aru qui indique l’existence de quelque chose.
Pour s’entraîner
すみません。地ち
図ず
はありますか。Sumimase⎤n. Chi⎤zu wa arima⎤su ka.
はい、こちらです。Ha⎤i, kochira de⎤su.
Excusez-moi, est-ce que vous avez une carte ?Oui. Par ici.
À vous de jouer !
すみません。~はありますか。Sumimase⎤n. ~wa arima⎤su ka.
Excusez-moi, est-ce que vous avez --- ?
① 扇せ ん
子す
sensu éventail
② 忍に ん
者じ ゃ
の Tシャツni⎤nja no tii-shatsu
T-shirt ninja
L’expression bonusいらっしゃいませ。Irasshaima⎤se.Bienvenue.
Irasshaimase est une expression utilisée pour accueillir les clients dans un magasin ou un restaurant.
Can-do! Demander si ce que l’on veut est disponible
Phrase clé
©NHK WORLD-JAPAN38 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
©Sensoji©Sensoji
©Ganso Ningyouyaki Kimurayahonten©Sensoji
Promenons-nous dans Asakusa !
Asakusa est un lieu touristique populaire à Tokyo. La porte Kaminarimon avec son énorme lanterne rouge immanquable est l’entrée du temple Sensoji. La rue Nakamise-dori relie la porte au temple.
Beaucoup de magasins de souvenirs, de friandises et d’autres sont alignés des deux côtés de la rue. Au bout de la rue se trouve le hall principal du temple.
La porte Kaminarimon Le hall principal du temple Sensoji
La rue Nakamise-dori Ningyo-yaki, ou friandises en forme de poupée
Réponse ① すみません。扇せん
子す
はありますか。 Sumimase⎤n. Sensu wa arima⎤su ka.② すみません。忍
にん
者じゃ
のTシャツはありますか。 Sumimase⎤n. Ni⎤nja no tii-shatsu wa arima⎤su ka.
Le guide de voyage de Mi Ya
©NHK WORLD-JAPAN 39
12 かわいいお守ま も
りですねLeçon
タムTam
: これ、かわいいお守まも
りですね。Kore, kawai⎤i omamori de⎤su ne.
C’est une jolie amulette, n’est-ce pas ?
ミーヤーMi Ya
: 本ほん
当とう
、かわいい。Hontoo, kawai⎤i.
Oui, elle est très mignonne.
タムTam
: これもいいですね。Kore mo i⎤i de⎤su ne.
Celle-là aussi est bien.
職しょく
員いん
Employée: それは縁
えん
結むす
びのお守まも
りです。Sore wa enmu⎤subi no omamori de⎤su.
C’est une amulette “en-musubi”.
800円えん
になります。Happyaku⎤-en ni narima⎤su.
Elle coûte 800 yens.
タムTam
: えんむす・・・。Enmusu...
En-musu…
ミーヤーMi Ya
: 縁えん
結むす
び。恋こい
人びと
ができるお守まも
り。Enmu⎤subi. Koibito ga deki⎤ru omamori.
En-musubi. Elle permet de trouver l’âme sœur.
タムTam
: じゃあ、これをください。Ja⎤a, kore o kudasa⎤i.
Je la prends alors.
Vocabulaire
かわいい mignon/jolikawai⎤i
本ほ ん
当と う
vraimenthontoo
いい bieni⎤i
それ celasore
縁え ん
結む す
び entremiseenmu⎤subi
~になる coûter ---~ni na⎤ru
恋こい
人びと
petit(e) ami(e)koibito
できる se fairedeki⎤ru
じゃあ alorsja⎤a
Le clip du jour
Kawaii omamori desu neC'est une jolie amulette, n’est-ce pas ?
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
©NHK WORLD-JAPAN40 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Can-do! Exprimer ses impressions et expliquer les choses -- 1ère partie
Phrase clé
かわいいお守ま も
りですね。Kawai⎤i omamori de⎤su ne.C'est une jolie amulette, n’est-ce pas ?
Les adjectifs sont placés devant le nom comme dans kawaii omamori ou “jolie amulette”. Une phrase peut aussi se terminer par un adjectif. Les adjectifs qui se finissent par i, comme kawaii ou “joli”, sont appelés les adjectifs en I.
Pour s’entraîner
見み
て、この Tシャツ。Mi⎤te, kono tii-shatsu.
おもしろいですね。Omoshiro⎤i de⎤su ne.
Regarde ce T-shirt.Il est drôle, n’est-ce pas ?
À vous de jouer !
【adjectif en I】ですね。【adjectif en I】 de⎤su ne.
C’est [adjectif en I], n’est-ce pas ?
① 大お お
きいooki⎤i
grand
② 高た か
いtaka⎤i
cher
L’expression bonusこれをください。
Kore o kudasa⎤i.Je le prends, s’il vous plaît.
Dites cela et montrez l’objet que vous désirez dans un restaurant ou un magasin.
©NHK WORLD-JAPAN 41
©Zojoji
©Nara City Tourist Association /Tatehiko Yano
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
On trouve des sanctuaires et des temples dans tout le Japon. Les divinités shinto sont vénérées depuis longtemps dans les sanctuaires. Les temples sont les lieux saints du bouddhisme. Les sanctuaires et les temples sont très populaires auprès des touristes. Parmi les plus célèbres, on trouve à Tokyo le sancturaire Meiji Jingu, le temple Sensoji et le temple Zojoji.
Le sanctuaire Izumo Taisha dans la préfecture de Shimane, connu comme la terre des légendes, et le temple Todaiji à Nara où se trouve la statue du Grand Bouddha, sont aussi très célèbres.
La porte du sanctuaire Meiji Jingu
Le sanctuaire Izumo Taisha
Le temple Zojoji
Le Grand Bouddha au temple Todaiji
Réponse ① 大おお
きいですね。 Ooki⎤i de⎤su ne.② 高
たか
いですね。 Taka⎤i de⎤su ne.
Les sanctuaires et les temples au Japon
Le guide de voyage de Mi Ya
©NHK WORLD-JAPAN42 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
13 雪ゆ き
が見み
たいですLeçon
Yuki ga mitai desuJe veux voir la neige.
はるHaru
: 日に
本ほん
には慣な
れましたか。Niho⎤n ni wa narema⎤shita ka.
Tu t’es habituée au Japon ?
タムTam
: はい。Ha⎤i.
Oui.
はるHaru
: 日に
本ほん
でどんなことがしたいですか。Niho⎤n de do⎤nna koto⎤ ga shita⎤i de⎤su ka.
Que veux-tu faire pendant que tu es au Japon ?
タムTam
: ええと、雪ゆき
が見み
たいです。Eeto, yuki⎤ ga mita⎤i de⎤su.
Euh, je veux voir la neige.
北ほっ
海かい
道どう
に行い
きたいです。Hokka⎤idoo ni ikita⎤i de⎤su.
Je veux aller à Hokkaido.
ミーヤーMi Ya
: 北ほっ
海かい
道どう
! いいね。Hokka⎤idoo! I⎤i ne.
Hokkaido ! Ça a l’air bien.
タムTam
: あと・・・友とも
達だち
に会あ
いたいです。A⎤to...tomodachi ni aita⎤i de⎤su.
Et aussi, je veux voir mon ami.
はるHaru
: おや?Oya?
Ah ?
ミーヤーMi Ya
: 大だい
丈じょう
夫ぶ
? 顔かお
が赤あか
いよ。Daijo⎤obu? Kao ga akai yo.
Ça va ? Tu rougis.
Vocabulaire
日に
本ほ ん
JaponNiho⎤n
どんな quelle sorte dedo⎤nna
する fairesuru
雪ゆ き
neigeyuki⎤
見み
る voirmi⎤ru
会あ
う rencontrera⎤u
Le clip du jour
©NHK WORLD-JAPAN 43
雪ゆ き
が見み
たいです。Yuki⎤ ga mita⎤i de⎤su.Je veux voir la neige.
Pour dire ce que l’on veut faire, on remplace par tai le masu du verbe à la forme en MASU. Mitai est la forme en TAI de mimasu (miru ou “voir”). Desu à la fin de la phrase est la formule de politesse. Pour indiquer l’objet de ce que l’on veut faire, on utilise la particule o ou ga.
Pour s’entraîner
日本で何なに
がしたいですか。Niho⎤n de na⎤ni ga shita⎤i de⎤su ka.
ラーメンが食た
べたいです。Ra⎤amen ga tabeta⎤i de⎤su.
Qu’est-ce que tu veux faire au Japon ? Je veux manger des ramen.
À vous de jouer !
~たいです。~ta⎤i de⎤su.
Je veux ---.
① 金き ん
閣か く
寺じ
Ki⎤nkakuji le temple Kinkakuji
行い
きます(行い
く)ikima⎤su (iku)
aller
② 浴ゆ か た
衣yukata
yukata
買か
います(買か
う)kaima⎤su (kau)
acheter
L’expression bonus大だ い
丈じょう
夫ぶ
?Daijo⎤obu?
Ça va ?On utilise cette phrase lorsque l’on se fait du souci pour quelqu’un. Une façon plus polie de le demander sera daijoobu desu ka.
Can-do! Dire ce que l’on veut faire
Phrase clé
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
©NHK WORLD-JAPAN44 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Les maisons japonaises
Les bons conseils de Haru-san
On trouve dans les maisons japonaises des pièces traditionelles et occidentales. Dans les pièces de style japonais, les sols sont des tatamis, ou nattes en jonc tressé. Les gens se réunissent autour de tables basses et s’assoient sur des coussins, appelés zabuton. Ils dorment sur des futons posés à même le sol.
Pièce de style japonais
Pièce de style occidental
Futon
Les sols des pièces occidentales sont en parquet ou recouverts de moquette et les gens y utilisent souvent des tables et des chaises. Ces pièces sont désormais plus fréquentes, mais de nombreuses maisons mélangent les deux styles.
Réponse ① 金きん
閣かく
寺じ
に行い
きたいです。 Ki⎤nkakuji ni ikita⎤i de⎤su.② 浴
ゆ か た
衣が買か
いたいです。 Yukata ga kaita⎤i de⎤su.
©NHK WORLD-JAPAN 45
14 日に
本ほ ん
へ行い
ってみたいです
タムTam
: こんにちは。私わたし
はタムです。Konnichiwa. Watashi wa Ta⎤mu de⎤su.
Bonjour. Je m’appelle Tam.
悠ゆう
輝き
Yuuki: あ、ぼく、悠
ゆう
輝き
です。A, bo⎤ku, Yu⎤uki de⎤su.
Oh, je m’appelle Yuuki.
タムさん、日に
本ほん
語ご
ができるんですね!Ta⎤mu-san, Nihongo ga deki⎤run de⎤su ne!
Tam-san, tu peux parler japonais !
タムTam
: 少すこ
しだけです。Sukoshi dake⎤ de⎤su.
Juste un peu.
ラジオで勉べん
強きょう
しました。Ra⎤jio de benkyoo-shima⎤shita.
Je l’ai appris en écoutant la radio.
悠ゆう
輝き
Yuuki: へえ。すごいですね。
Hee. Sugo⎤i de⎤su ne.Oh, c’est impressionnant.
タムTam
: 日に
本ほん
へ行い
ってみたいです。Niho⎤n e itte mita⎤i de⎤su.
J’aimerais aller au Japon un jour.
悠ゆう
輝き
Yuuki: ぜひ来
き
てください。Ze⎤hi ki⎤te kudasa⎤i.
Viens, je t’en prie.
ぼくが案あん
内ない
しますよ。Bo⎤ku ga anna⎤i-shima⎤su yo.
Je serai ton guide.
Vocabulaire
できる pouvoirdeki⎤ru
少す こ
し un peusuko⎤shi
だけ juste/seulementdake
すごい impressionnantsugo⎤i
ぜひ s’il vous plaîtze⎤hi
案あん
内ない
する guideranna⎤i-suru
Le clip du jour
Nihon e itte mitai desuJ’aimerais aller au Japon un jour.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
Leçon
©NHK WORLD-JAPAN46 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Can-do! Dire ce que l’on souhaite faire
Phrase clé
日に
本ほ ん
へ行い
ってみたいです。Niho⎤n e itte mita⎤i de⎤su.J’aimerais aller au Japon un jour.
Pour dire ce que l’on souhaite faire, on utilise la forme en TE du verbe + mitai. Itte dans itte mitai est la forme en TE du verbe Iku ou “aller”. Ajouter desu permet de souligner le degré de politesse. --- Mitai est utilisé pour exprimer ce qu’on ne connaît pas encore. (Voir pp. 150-151)
Pour s’entraîner
日に
本ほん
で何なに
がしたいですか。Niho⎤n de na⎤ni ga shita⎤i de⎤su ka.
そうですね・・・。相す も う
撲を見み
てみたいです。So⎤o de⎤su ne... Sumoo o mi⎤te mita⎤i de⎤su.
Qu’est-ce que tu veux faire au Japon ? Voyons voir… J’aimerais voir un combat de sumo un jour.
À vous de jouer !
~てみたいです。~te mita⎤i de⎤su.
J’aimerais --- un jour.
① 富ふ
士じ
山さ ん
に登の ぼ
る(→登の ぼ
って)Fu⎤jisan ni noboru (→nobotte)
grimper sur le Mont Fuji
② 新し ん
幹か ん
線せ ん
に乗の
る(→乗の
って)Shinka⎤nsen ni noru (→notte)
prendre le train à grande vitesse Shinkansen
L’expression bonus少す こ
しだけです。Sukoshi dake⎤ de⎤su.Juste un peu.
C’est une expression de modestie utilisée lorsque l’on reçoit un compliment.
©NHK WORLD-JAPAN 47https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
Sumo
Les bons conseils de Haru-san
Le Sumo est considéré comme le sport national nippon. Le gagnant est le lutteur qui fait tomber son adversaire le premier ou le force à sortir du ring. La façon dont ces impressionnants lutteurs se soulèvent est extraordinaire. Les grands tournois ont lieu six fois dans l’année lors des mois impairs.
Certaines écuries de sumo autorisent les fans à assister à la séance d'entraînement du matin des lutteurs.
Match de sumo
Entraînement du matin
Réponse ① 富ふ
士じ
山さん
に登のぼ
ってみたいです。 Fu⎤jisan ni nobotte mita⎤i de⎤su.② 新
しん
幹かん
線せん
に乗の
ってみたいです。 Shinka⎤nsen ni notte mita⎤i de⎤su.
©NHK WORLD-JAPAN48 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
15 猿さ る
の温お ん
泉せ ん
までお願ね が
いしますLeçon
Saru no onsen made onegai-shimasu À la source thermale des singes, s’il vous plaît.
運うん
転てん
手しゅ
Chauffeur: どちらまで?
Do⎤chira ma⎤de?Où est-ce que je vous emmène ?
ミーヤーMi Ya
: 猿さる
の温おん
泉せん
までお願ねが
いします。Sa⎤ru no onsen ma⎤de onegai-shima⎤su.
À la source thermale des singes, s’il vous plaît.
運うん
転てん
手しゅ
Chauffeur: はい、わかりました。
Ha⎤i, wakarima⎤shita.D’accord.
こちらは初はじ
めてですか。Kochira wa haji⎤mete de⎤su ka.
C’est la première fois que vous visitez la région ?
ミーヤーMi Ya
: はい、初はじ
めてです。Ha⎤i, haji⎤mete de⎤su.
Oui.
猿さる
の写しゃ
真しん
を撮と
りに行い
きます。Sa⎤ru no shashin o to⎤ri ni ikima⎤su.
Je vais prendre des photos des singes.
運うん
転てん
手しゅ
Chauffeur: そうですか。
So⎤o de⎤su ka.Je vois.
今き ょ う
日は寒さむ
いから、Kyo⎤o wa samu⎤i kara,
猿さる
がたくさん温おん
泉せん
に入はい
ってますよ。sa⎤ru ga takusan onsen ni ha⎤itte ma⎤su yo.
Comme il fait froid aujourd’hui, il devrait y en avoir beaucoup à la source thermale.
Vocabulaire
どちら oùdo⎤chira
猿さ る
singesa⎤ru
温お ん
泉せ ん
source thermaleonsen
お願ね が
いする demanderonegai-suru
初は じ
めて première foishaji⎤mete
寒さ む
い froidsamu⎤i
Le clip du jour
©NHK WORLD-JAPAN 49
Can-do! Indiquer une destination au chauffeur de taxi
Phrase clé
猿さ る
の温お ん
泉せ ん
までお願ね が
いします。Sa⎤ru no onsen ma⎤de onegai-shima⎤su.À la source thermale des singes, s’il vous plaît.
Pour indiquer au taxi sa destination, on dit [destination] made onegai-shimasu. Made est la particule qui veut dire “jusqu’à” et indique une destination. Onegai-shimasu est la forme en MASU du verbe onegai-suru ou “demander”. Il peut être utilisé lorsque l’on formule une demande. (Voir Pour aller plus loin)
Pour s’entraîner
どちらまでですか。Do⎤chira ma⎤de de⎤su ka.
空くう
港こう
までお願ねが
いします。Kuukoo ma⎤de onegai-shima⎤su.
Où est-ce que je vous emmène ? À l’aéroport, s'il vous plaît.
À vous de jouer !
~までお願ねが
いします。~ma⎤de onegai-shima⎤su
---, s’il vous plaît.
① 東と う
京きょう
スカイツリーTookyoo Sukai-tsuri⎤i
la Tokyo Skytree
② このホテルkono ho⎤teru
cet hôtel
Pour aller plus loin
Comment utiliser “onegai-shimasu”Chekku-a⎤uto, onegai-shima⎤su. La note d’hôtel, s’il vous plaît.Koohi⎤i, onegai-shima⎤su. Un café, s’il vous plaît.Okaikee, onegai-shima⎤su. L’addition, s’il vous plaît.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/
©NHK WORLD-JAPAN50 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
©Nikko
©Nihon Kotsu ©Daiichi Koutsu Sangyo
©Nihon Kotsu
Les taxis au Japon
Dans la plupart des aéroports, des gares et des sites touristiques, il y a des bornes de taxis. Les portes sont automatiques. Le chauffeur ouvrira et fermera la porte grâce à une télécommande. Le prix de la course est marqué sur le compteur. Il n’y a pas besoin de laisser de pourboire.
Le panneau électronique sur le pare-brise montre le kanji pour “libre”. La nuit, si la lumière sur le toit du taxi est allumée, cela signifie qu'il est disponible.
Réponse ① 東とう
京きょう
スカイツリーまでお願ねが
いします。 Tookyoo Sukai-tsuri⎤i ma⎤de onegai-shima⎤su.② このホテルまでお願
ねが
いします。 Kono ho⎤teru ma⎤de onegai-shima⎤su.
Panneau “libre”
Les bons conseils de Haru-san