la bocha by snoopy polo 42

116

Upload: hcp-group-sotogrande

Post on 14-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Edición de La Bocha by SnoopyPolo 42. Con reportajes sobre el abierto argentino, USPA Gold Cup, Sotogrande. Entrevistas a pelon Stirling, Bob Jornayvaz

TRANSCRIPT

14

26 3658

5276

1042La Bocha by SnoopyPolo

Editorial

José Luis García Iglesias

Director

If there is one adjective that defines this issue of La Bocha by Snoopy Polo it is VALIANT.

We challenge you to count how many times the word appears throughout this edition.

The main reason is that VALIENTE (valiant in Spanish) is the name of the team that has collected trophies throughout the Americas, from the south in Argentina to the north in Wellington, Florida, and our magazine was there, following them onto the podium.

The patron who we interviewed, Bob Jornayvaz, is VALIANT, throwing himself into the challenge of going onto a polo field to face his own son and keep the polo season at Palm Beach well and truly alive.

Then there is David ‘Pelón’ Stirling, who we invited in this edition to talk about his progress, because he has entered the history books as the first Uruguayan player to achieve maximum honours in the sport of polo and join the ranks of the ‘Valientes’ alongside Adolfo Cambiaso, who features on our cover sporting the Valiente shirt.

And also our new column by Memo Gracida, another ‘valiente’ who ventures to speak his mind on the complex topic of rules and penalties.

But I would also ask you to allow us to call ourselves ‘valiant’, because that’s how we feel when, at an uncertain time for the world economy, we keep alive our mission to promote POLO from all angles, though at times it can be a very difficult task.

So we travel to Dubai, and we bring you all the heat of a tournament that is growing and establishing itself on the international scene.

We go to Ocala to see foals that will one day wear victory rugs.

We take in Buenos Aires with everyone else at Palermo, the epicentre of world polo.

We continue with our pages full of images of kids who are growing up on horseback and winning trophies as their high-goal parents look on. And in Europe, we take a look around a haven of sun and warmth, Sotogrande, where tournaments can be held when the weather is still unfavourable in the rest of the continent.

And finally, we visit one of the world’s most opulent streets in Palm Beach, to bring you some images and take our readers on a virtual tour.

Our task continues and we continue to grow, helped along by the affection that we receive from everyone who values the final product.

To all our sponsors and readers, thank you... thank you for enabling us to be valiant.

3La Bocha by SnoopyPolo

Si un adjetivo defi ne este número de La Bocha by Snoopy Polo es el de VALIENTE.

Les retamos a contar cuantas veces aparece el término, a lo largo de esta edición.

El principal motivo, es porque VALIENTE es el nombre del equipo que colecciona trofeos por toda América, desde el Sur en Argentina, hasta el Norte en Wellington, Florida y nuestra revista ha estado allí y los ha seguido hasta el podio.

Es un VALIENTE, el patrón al que entrevistamos, Bob Jornayvaz, que se lanza al reto que representa entrar a una cancha del polo para enfrentarse a su propio hijo y mantener viva sin dudarlo la temporada de Polo en Palm Beach.

David “Pelón” Stirling, al que invitamos en esta edición de La Bocha a que nos cuente su progresión, porque pasa a la historia como el primer jugador uruguayo en lograr los que son, máximos galardones para el deporte del Polo y pasa a integrar las fi las de los “valientes” con Adolfo Cambiaso, protagonista de nuestra portada, vestido como un Valiente.

Nuestra nueva columna de puño y letra de Memo Gracida, otro valiente que se atreve a decir lo que piensa en un mapa tan intrincado como el de las reglas y las penalidades.

Pero les pido que nos permitan autodenominarnos valientes, porque así nos sentimos cuando en épocas difíciles para la economía mundial, mantenemos viva nuestra pro-puesta de fomentar el POLO en todas sus aristas y aunque a veces resulte una tarea muy difícil.

Por eso viajamos a Dubai, y les traemos el calor de un torneo que crece y se reafi rma en el calendario internacional.

Nos desplazamos a Ocala, y vemos crecer potrillos que algún día ostentaran mantas de victorias.

Respiramos Buenos Aires en sus días de Palermo de la mano del mundo, que no en-cuentra otro sitio en el que exista más clima de polo que el que se mide con acento porteño.

Insistimos en páginas llenas de imágenes de chicos que crecen arriba del caballo y conquistan trofeos con la mirada de padres de alto hándicap. Y en Europa, espiamos por el reducto donde se cuela el sol, que es Sotogrande y que permite disfrutar de un torneo cuando las condiciones del clima aun son adversas en el resto del continente.

Y por último, visitamos una de las calles más lujosas del mundo en Palm Beach, para llevarles sus imágenes y hacer pasear a nuestros lectores sin moverse de su sitio.

No detenemos nuestro calendario, lo ampliamos, apos-tamos por él, y nos ampara en la tarea el afecto reci-bido de todos aquellos que valoran el producto fi nal.

Gracias, mil gracias, a nuestros auspiciantes y lectores por permitirnos ser valientes.

EDITORESJosé Luis García [email protected]

Ricardo Motrá[email protected]

COORDINACIÓN EDITORIALMale [email protected]

DISEÑO Y MAQUETACIÓNJavier G. [email protected]

FOTOGRAFÍARicardo Motrán María A. Retes

LABOCHA.COMJuanchy [email protected]

Ezequiel Dessimoz(Video y edición) - [email protected]

COLABORADORESSantiago RetesLeti Ruiz RamosMelito CerezoMariana BolliniHugo SuerteRosa Cano CamarasaFrederick RoyGuillermo Gracida

TRADUCCIÓNActiva Translations

La Bocha by SnoopyPolo

OFICINA CENTRALSOTOGRANDE – SPAINAvda. Mar del Sur 11312 -TG - San Roque – Cádiz Tel: +34 956 610 043Fax: +34 956 610 [email protected]

PUBLICACIÓNSotogrande Digital Media S.L.

IMPRESIÓNTecnographicDepósito Legal: CA-937/98

Our cover 42:

Adolfo Cambiaso, playing the fi nal of the USPA Gold Cup

Nuestra portada 42:

Adolfo Cambiaso jugando la fi nal de la USPA Gold Cup

Editorial

4La Bocha by SnoopyPolo

Family Horses

6La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

Now and thenMelissa and Marc Ganzi open the doors of their farm in Ocala; “where minerals in the

ground and limestone soil, make it a great place for recovery for playing horses.” Hun-

dred acres full of life, where they choose mares and stallions and future stars are born..

For several years, Melissa and Marc Ganzi have been a dominant fi xture in the American Polo scene. With his Audi team and Gonzalito Pieres in command of the team, Marc has swept the Santa Barbara Triple Crown in 2008, then won the U,S. Open polo Championship in 2009 with the three Pieres Brothers: Gonzalito, Facundo and Nicolas, and in 2011, Marc won the Piaget USPA Gold Cup with Gonzalito Pieres, Nico Pieres and Rodrigo Andrade defeating Lechuza in overtime.

Melissa took a little more time making it to the winner’s circle with her Piaget team but she did it big. First she her team to the fi nal of Pacifi c Coast Open in August 2011 with Miguel Astrada, Juan Bollini and Jason Crowder, falling to eventual, repeat winner Lucchese with John Muse, Adolfo Cambiaso, Jeff Blake and Julio Gracida.

But in 2012, Melissa Ganzi came back with the same, exact team to win the Ylvisaker Cup, arguably one of the most important tournament of the year,

featuring a very strong fi eld of 16 teams mounted to the hilt.

This interview was conducted fi eldside at the Isla Carroll fi eld West in Wellington while husband Marc Ganzi was playing his opening 2012 Nespresso US Open Championship game against 2002 US Open Champion Coca-Cola. Audi won the game 15-11.

Melissa, tell us about your Ocala, FL farm?

Marc and I purchased the farm 6 years ago. We have 100 acres. It is a beautiful place., amazing with hills and a lot of great trees, You can’t believe you are in Florida.

What makes Ocala so special?

The minerals in the ground and the limestone make it a great place for recovery for playing horses and the development of young ones. Affi rmed, the last Triple Crown Winner, was bred, born, raised and trained in Ocala.

What type of organization do you have?

We have six stallions breeding on the farm, plus a seventh one which I loaned to Lolo Castagnola in Argentina, a son of Lemon Drop Kid.

First is Lion’s Quest is a son of Lion Heart and Rainbow Corner. Then we have Heckle, a son of Hennessy; Xbox, a son of Black Mambo; Open Quarzo, who was 2011 National Polo Pony Champion, a son of Picaro and Esmeralda. The last two are Chocolate Nibbles, a son of Valid Expectation, and YPO from Cugart and Fresh Scent.

What are you trying to achieve in terms of breeding?

Now six years in the process, the fi rst babies are just coming out to play as 4 year-olds and we will have them mixed into with the older horses this Spring at Grand Champions.

We are very excited about it.

Text by Frederic Roy Photos by Snoopy Productions

Family Horses

7La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

How did you get the breeding program started?

First and foremost, our favorite mares are having the babies. Some had injuries and in the process of getting them back to health, we bred them to our stallions. Either they would carry the foal or we would take an embryo so they could get back to competition quicker. One mare I played for years is Juana, she is 18 years old, a beautiful grey from Gonzalo Pieres, Sr.. This year, she’ll have four babies on the ground playing, all from different stallions, and my son Grant is playing her in Junior polo. For me, this is a dream come true.

How you integrate your family in this project?

Having my two children, Grant and Riley, play polo with us has been my greatest

joy. The Ocala farm is a great project, but seeing my kids being part of it and understanding the science of it all is very rewarding. But with kids in school, it is hard to do everything.

How do you manage playing competitively and running a breeding farm?

It’s been a trying task. I usually get to Ocala (about a 3 hour drive from Wellington where the Ganzis have their place of residence) at least one a month but with the season and my kids in school, it is diffi cult. I usually stay there a couple of days.

How do you see the breeding operation impacting your polo?

With six stallions in-house we are breeding

the mares and experimenting, trying to see which combinations will work best. So far, our babies seemed to be stamped by their moms. So it is a very interesting process. Having the fi rst crop of 4-year old this Spring at Grand Champions is very special.

How is your facility stacked up and what do you see in the future?

We have a 100 acres, all fenced in, an 18-stall barn and a 4-stall stallion barn. We have a large round pen for breaking horses. We are planning a build a polo fi eld. Hopefully soon. But ultimately we would like to expand and buy more land.

Our place is really special with amazing soil and a lot of shade from old Live Oaks. It is a beautiful place. A great breeding place for breeding. Really a great place.

8La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

9La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

Caballos en OcalaPresente y futuro

10La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

Caballos en OcalaPresente y futuro

Melissa y Marc Ganzi nos abren las puertas de su fi nca de Ocala; “Donde los min-

erales del suelo y la caliza, hacen que sea un lugar estupendo para que los caballos

de competición se recuperen”. Cien acres llenos de vida, donde se eligen yeguas y

padrillos y se ven nacer futuras estrellas.

11La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

Melissa y Marc Ganzi llevan muchos años siendo un elemento dominante en la escena de polo america-na. Con su equipo Audi y Gonzalito Pieres al frente del mismo, Marc barrió en el Santa Bárbara Triple Crown de 2008, después ganó el U.S. Open Polo Championship de 2009 con los tres hermanos Pie-res: Gonzalito, Facundo y Nicolás, y en 2011, ganó la Piaget USPA Gold Cup con Gonzalito Pieres, Nico Pieres y Rodrigo Andrade al derrotar a Lechuza en la prórroga.

Melissa tardó un poco más en llegar al círculo de los ganadores con su equipo Piaget pero lo hizo a lo grande. Primero, llevó a su equipo a la fi nal del Paci-fi c Coast Open en agosto de 2011 con Miguel Astra-da, Juan Bollini y Jason Crowder, sufriendo la derrota ante Lucchese con John Muse, Adolfo Cambiaso, Jeff Blake y Julio Gracida.

Pero en 2012, Melissa Ganzi regresó exactamente con el mismo equipo para ganar la Ylvisaker Cup, posiblemente uno de los torneos más importantes del año, el cual cuenta con 16 equipos incondicionales.

La entrevista con Melissa tuvo junto a la cancha, en Isla Carroll al oeste de Wellington mientras su ma-rido, Marc Ganzi jugaba el partido inicial del 2012 Nespresso US Open Championship frente a Coca-Cola, ganador del US Open de 2002. Audi ganó el partido 15-11.

Melissa, háblenos sobre su granja de Ocala en Florida.

Marc y yo compramos la granja hace 6 años. Tene-mos 100 acres. Es un lugar precioso, sorprendente por las colinas y lleno de árboles altos. Parece increí-ble que estés en Florida.

¿Qué hace a Ocala tan especial?

Los minerales del suelo y la caliza hacen que sea un lugar estupendo para que los caballos de competición se recuperen y para el desarrollo de los caballos jóve-nes. Affi rmed, el ganador del último Triple Crown, fue engendrado, dado a luz, criado y entrenado en Ocala.

¿Qué tipo de organización tienen allí?

En la granja tenemos seis padrillos para cría, y un séptimo, que es hijo de Lemon Drop Kid, que he prestado a Lolo Castagnola que está en Argentina.

El primero es Lion’s Quest, hijo de Lion Heart y Rainbow Corner. Después tenemos a Heckle, hijo de Hennessy; a Xbox, hijo de Black Mambo; Open Quarzo, que fue campeón nacional de polo de 2011, hijo de Pícaro y Esmeralda. Los dos últimos son Cho-colate Nibbles, hijo de Valid Expectation, y YPO, hijo de Cugart y Fresh Scent.

¿Qué trata de conseguir en términos de cría?

Llevamos seis años en el proceso, las primeras crías están empezando a jugar a los 4 años y esta primave-ra las vamos a mezclar con los caballos más viejos en Grand Champions. Esto nos emociona mucho.

¿Cómo inició el programa de cría?

Lo primero y más importante fue que nuestras ye-guas favoritas tuvieran crías. Algunas estaban lesio-nadas y durante el proceso de curación las aparea-mos con nuestros padrillos. Ellas gestaban el potro, o bien, en otros casos les extraíamos un embrión para que pudieran volver a competir antes. Hay una ye-gua gris preciosa con la que he jugado durante años, Juana, que tiene 18 años, propiedad de Gonzalo Pie-res padre. Este año ella tendrá cuatro crías jugando al polo, todas de diferentes padrillos y mi hijo Grant jugará con ella, a polo Junior. Para mí, es un sueño hecho realidad.

¿Qué lugar ocupa su familia en este proyec-to?

El tener dos hijos, Grant y Riley, que jueguen a polo con nosotros ha sido mi mayor alegría. La granja de Ocala es un gran proyecto, pero ver a mis hijos formar parte de él y comprender la ciencia que hay implicada en esta tarea ha sido muy gratifi cante. Aunque con los niños en el colegio, es complicado hacerlo todo.

¿Cómo se logra jugar a nivel competitivo y dirigir una granja de cría?

Ha sido una tarea dura. Suelo ir a Ocala (a unas 3 horas en coche de Wellington, donde residen los Ganzi) al menos una vez al mes, pero con la tempora-da y los niños en el colegio, es difícil. Me suelo quedar allí un par de días.

¿Cómo afecta la cría a su polo?

Al tener seis padrillos propios los apareamos con las yeguas y experimentamos, intentando ver qué com-binaciones funcionan mejor. Hasta ahora, las crías parecen ser copias de sus madres. Por eso es un pro-ceso muy interesante. Contar esta primavera con la primera remesa de crías de 4 años en Grand Cham-pions es algo muy especial.

¿Cómo son las instalaciones y qué ve en el futuro?

Tenemos 100 acres vallados, un establo con 18 com-partimentos y otro para padrillos con 4 compartimen-tos. Hay un picadero grande para domar caballos. Estamos pensando en construir un campo de polo. Esperamos que sea pronto. Pero en última instancia, queremos extendernos y comprar más tierra. El sitio es realmente especial, con un suelo increíble y mucha sombra proveniente de los viejos robles. Es un lugar hermoso. Genial para criar. Un sitio verdaderamente alucinante.

12La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

13La Bocha by SnoopyPolo

Santa Rita

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

BobJORNAYVAZ by a P o o by oo o c o

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

Where, how and when did you begin to feel your passion for

polo?

Well, I started playing in college at the University of Texas in Austin. A local player there, C. Paul Harris and Stuart Armstrong helped my brother, Paul, and I get into polo back in the late seventies. That was also back when Retama was going strong and the Gose family was playing a lot of polo. Between Paul Harris, the Gose family, and Stuart Armstrong, they really helped us get into polo. I moved to Denver and played a little bit, but we started having kids and I was building my business, so I quit playing for seventeen years. About five years ago, my son started riding and jumping and I got him some polo lessons. Robert enjoyed it and I knew that he was going to want to play. I made the commitment that, if he really wanted to play, I would start playing again and would work to play at the highest level that I could.

I’m originally from San Antonio, so I grew up riding at friends’ ranches in south Texas. It wasn’t really polo that started my riding. My parents got me riding lessons just as an activity, but I wasn’t a big rider until I started playing polo. It’s such a small world, because Jimmy Newman was managing Retama for the Gose’s back then and then my brother moved to Saint Louis and became good friends with the Orthweins. Big Steve Orthwein was very good to my brother and me as we were coming along, helping us buy a horse here and there and encouraging us. My history in polo is possible because there have been people like Jimmy, Stevie, Stuart, C.Paul, that have been good to me along the way and helped me at the appropriate times.

Was polo a passion from the beginning or did it become more important over time? What influenced the dedication that you have today in this sport?

It is like anything that I do. I have been lucky enough to have built a successful business. If I’m going to do something, I try to do it well and enjoy it. So, if you are going to build a business, you want to build a successful one. If you are going to build a polo organization, you want to build a successful organization. That doesn’t necessarily mean always winning, but it does mean that you have the organization and people and

the horses to be highly competitive and then have a lot of fun. I have been very fortunate with the people around the barn. Santi Bottaro has helped us build this organization from day one and has done a phenomenal job. The Novillo family has also been very good to me. We wouldn’t have this organization the way it is without Nacho and Miguel. This year has been very exciting having Adolfo and Pelon playing with my son. Once again, they are great people.

You, like many of the men in polo, are dedicated to the business world. What is the difference between strategy and organization of a company and a polo team?

For me, the strategy for anything that you do is the culture you create and you can only create a culture with people. So you hire honest, hardworking, nice, family-oriented people that are very skilled, and you listen to them. It’s those people that helped us build the organization. Let’s face it, Miguel Novillo Astrada knows as much about polo horses as anybody in the world. So, he has helped us with our breeding program and helped us to buy horses. Santi is really good at training horses, so we have well trained horses, so everyone brings something significant to the organization. Then I try to listen. I try to hire people that are smarter than me and then I try to listen.

With respect to tournaments, fixtures and calendars, what would you as a patron improve or change in the world of polo?

I think right now there is a great world schedule. I really enjoy coming to Florida. I like the way the twenty goal tournaments and the Triple Crown, including the US Open, are structured. In the summer, I might go to England someday to compete in the Queens Cup and the Gold Cup just because I enjoy traveling around the world. I really wouldn’t change anything. Last year we played in the Diamond Cup, Gold Cup and Novillo Cup in Argentina and I think we will do it again this year. We definitely want to defend our Gold Cup title from last year. I don’t think I would make any changes. I think that the people that are running polo are doing a pretty good job. The challenge is to be competitive on multiple continents.

In which parts of the world have you played polo? Which would you

choose as your favorite and why?

It’s all very different. I enjoy playing here in Florida because it’s highly competitive and home is the United States. We went to Argentina and spent six weeks this fall and had a marvelous time. It’s very hard to get around to all the different locations to play and so, right now I would say Florida is my favorite because it’s so easy to come to the International Polo Club and play polo. Hopefully, it will remain the same way in terms of the playing high goal polo.

Do you practice some other sport?

I used to play a lot of squash, but right now I spend all my time riding and working out, trying to train and get in better shape. It’s been fun since I started playing again. I’ve lost over seventy pounds, so it has helped me get healthy and stay healthy. That is one thing that I enjoy about polo – if you want to be competitive and want to have fun, you have to be in shape. It is crazy to play this game and be in bad shape. It always gives you that incentive.

Do you continue playing squash as a complement to polo?

I really don’t have the time. You know, when you come to Florida and you are committed to play in the Triple Crown, it’s a lot of work. The other part I like is that it’s like a job. If you take it seriously you have to work at it and the pros we play for are very serious about their journey. They make it easy when you see them working and you work as hard as they do to stay in shape.

“For me strategy on anything that

you do is the culture that you create and you can only create

a culture with people”

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

What are your expectations for polo practice and what do you expect when you arrive?

When we go to practice, we try to play in a game setting and the pros try to push me hard, because the way that you get better is trying things that you don’t normally do. They are always trying to push the envelope of your riding, bumping, speed and different shots. So when you go to practice it is to try and do things that I don’t normally do, so you get better at things that you haven’t really optimized in a game. I try shots that I would not normally try in the games.

I would like your opinion on the most important professional players of the moment. I will give you names and tell me the fi rst feeling that passes through your head in a few words.

The Novillo Astradas: Hardworking, dedicated, committed, honest, wonderful young men.

Los Pieres: I haven’t had the joy of playing with the Pieres. I’ve played against them and they are always gentlemen on the fi eld. Their father, Gonzalo, should

be very proud, as they are gentlemen to play against and very talented.

Los Heguy: We’ve purchased several horses from Marcos and Bauti Heguy and they have been a pleasure to work with. Their horses have been incredible.

Los Mac Donough: I have just played against Pablo here in the U.S. and in the fi nals of the Gold Cup. What a gentleman! He is a master with the ball and I think he is a real up and coming professional.

Los Jornayvaz: Ha, ha! If you are talking about my son, I couldn’t be more proud of him. We try to remember that polo is our hobby and we try to keep it in perspective. We are having fun with it and are dedicated to making it a better sport.

Juan Martin Nero: Another real gentleman. He is very, very talented and bumps as hard as anybody I’ve played against. A wonderful man.

Pelon Stirling: So talented with the ball and on the fi eld an incredible gentlemen. I hope I get to play more with him.

Adolfo Cambiaso: Just the best there is. He is incredibly dedicated to the game. He is a true gentleman and just a joy to have around the barn. A great, great guy.

What is your initial reaction upon learning that Cambiaso and Stirling were without a team for the U.S. Open?

It was nothing that we would have planned, but they are the two best players in the world and they belong in the U.S.Open. The opportunity for my son to play with them was an opportunity of a lifetime. So, I called Adolfo and he was very open to it and then I got together with Pelon and sat down and organized the situation so it would work. Adolfo has contributed horses and we are very fortunate that we had some extra horses. This also could not have happened without the help of the Novillos. The entire organization worked to put a second team together.

What do you learn when playing with the best players in the world?

The hardest part is to do your job on the fi eld and not to watch them. Sometimes

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

you have the best ticket to watch and you are amazed at what Adolfo or Miguel can do with the ball. Sometimes you find yourself just watching and they have to yell at you to do your job. It’s such a unique sport that the sponsor gets to play with the best players in the world. I don’t

know of another sport like that where we get to participate, so you learn something more in every game.

What is the best thing that can happen on a polo field?

To just know that on that specific day you have done your job. Some days you have to work hard on defense and block more and other days it is your job to try and score. So, it really depends on the team that you are playing with and what your job is – like when I play against

Gillian Johnston and she just scores a goal or two, then I have been successful. Depending on the team, my job changes. The organization to bring a team to the field basically starts a year in advance, so when we get to the field, the horses are there, the grooms are there, the pros are

there and we are ready to play.

How do you feel as a parent with a child on the opposing team?

I couldn’t be more proud. If you watch our games, we are very competitive and are both playing to win. I watch my son bump Nacho Novillo or take the ball and try to score and, even though I am playing against him, it is very hard to describe the feeling of joy. There is a unique pleasure as a parent knowing that your child is playing at that very high level, but at the same time, you are trying to beat him. It’s a very unique circumstance and I am very fortunate to get to experience it.

How do you feel beating him…and, being beat by him?

Ha, ha, ha. They both feel the same. I mean, you get to a point in your life that you get to experience the joy of a competition playing with or against your son – winning becomes irrelevant. I can’t describe how much fun it has been to watch him play well and whether we win or lose really is just the same feeling of pride and joy. m

“The way that

you get better

is trying things

that you don’t

normally do”

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

BobJORNAYVAZLa Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

¿Cuándo, cómo y donde empezó a vivir su pasión por el polo?

Pues comenzó en la universidad, la fami-lia de Stewart Armstrong entusiasmó a mi hermano y yo me aficioné al polo a finales de los setenta. Eso era en la época de Re-tama y la familia Gose. Entre los Gose y los Armstrong, mi hermano y yo entramos en el mundo del polo. Posteriormente me mudé a Denver, donde jugué un poco; pero tuvimos hijos, y empecé a crear mi nego-cio; por ello dejé el polo durante diecisiete años. Hace cuatro años y medio o cinco, mi hijo empezó a montar y a practicar salto. Lo llevé a clases de polo y me com-prometí a jugar de nuevo si él comenzaba a jugar. Al ver que Robert lo disfrutaba y que querría jugar, decidí volver y jugar al máximo nivel que pudiera. Disfruto com-pletamente con ello.

Crecí montando en ranchos de amigos míos, en Texas. Yo soy de San Antonio, y el polo no fue el motivo por el que empe-cé a montar: mis padres me apuntaron a clases de equitación como actividad. Yo no era un gran jinete hasta que Stewart Arm-strong nos inició a mi hermano y a mí en el polo, y posteriormente fuimos a Retama donde era manager Jimmy Newman; lue-go, mi hermano se mudó a Saint Louis y se hizo muy amigo de los Orthwein; el mayor, Steve Orthewein, fue muy bueno con no-sotros, nos ayudó a comprar éste o aquél caballo. Mi trayectoria en el polo ha sido posible gracias a gente como Jimmy, Ste-vie, Stuart, C.Paul, que me han apoyado en los momentos precisos.

¿Fue el polo una gran pasión desde

el principio, o se fue haciendo más significativo con el tiempo? ¿Qué factores influyeron en la gran dedi-cación que tiene hoy en día a este deporte?

Es como cualquier otra cosa que hago: le-vanté un negocio con mucho éxito, y si voy a hacer algo, trato de hacerlo bien y disfru-tar con ello. Del mismo modo que si vas crear un negocio quieres que tenga éxito, si vas a crear una organización de polo quie-res que sea una organización de polo con éxito. Esto no significa que siempre haya que ganar, sino que tienes la organización, la gente y los caballos para ser competitivo, altamente competitivo. He tenido mucha suerte con la gente; Santi Bottaro nos ha ayudado a crear esta organización desde el primer momento, y ha hecho un trabajo fenomenal; la familia Novillo ha sido muy buena conmigo. La organización no sería lo que es sin Nacho y Miguel, y este año ha sido muy distinto tener a Adolfo y a Pelón jugando con mi hijo. Son excelentes per-sonas.

Al igual que la mayor parte de los hombres del mundo del polo, us-ted se dedica a los negocios. ¿Cuá-les son las semejanzas y diferencias entre la estrategia y la organización de una empresa y de un equipo de polo?

Para mí, la estrategia en cualquier cosa que hagas es la cultura que creas, y únicamente puedes crear una cultura con las personas adecuadas. De modo que contratamos fa-milias honestas y trabajadoras, orientamos a quienes tienen madera y los escuchamos.

Fíjate en la gente que contratamos! Ellos nos ayudan a levantar la organización. Seamos sinceros, si sabemos que Miguel Novillo Astrada sabe como el que más so-bre caballos de polo, él es quien nos ayuda en el programa de reproducción, cría, y compra de caballos. Santi es un experto en entrenar caballos. Todo el mundo aporta algo diferente a la organización, y trato de escuchar y contratar a gente más inteligen-te que yo.

Con respecto a los torneos, encuen-tros y calendarios: usted, como pa-trón, ¿qué cambiaría o mejoraría en el mundo del polo?

Opino que ahora mismo hay un excelente calendario. Me gusta muchísimo venir a Florida; me gusta cómo están estructura-dos los tres torneos para la Triple Corona y el US Open. Me parece excelente. En ve-rano tal vez vaya a Inglaterra a competir en la Queen’s Cup y la Gold Cup, disfruto de viajar por el mundo. No cambiaría nada, de verdad. En Argentina, el año pasado jugamos la Diamond Cup, la Gold Cup, la Novillo Cup, y creo que haremos lo mismo este año: queremos defender nuestro título de la Gold Cup del año pasado. Creo que no haría ningún cambio; considero que la gente que dirige el polo está haciendo un gran trabajo. El desafío es ser competitivo en varios continentes.

De esos lugares ¿Cuál elegiría como su favorito, y por qué?

Todos son muy diferentes… Disfruto al ju-gar aquí en Florida porque es muy compe-titivo, y es en mi país, en Estados Unidos.

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

Este otoño pasamos seis semanas en Argentina, y lo pasa-mos realmente bien. Allí es difícil desplazarse a todos los emplazamientos para jugar, así que, ahora mismo, diría que mi favorito es Florida porque es muy sencillo venir al IPC y jugar al polo. Con un poco de suerte seguirá siendo así también en lo referido al juego de polo de alta competición.

¿Practica usted algún otro deporte?

Juego mucho al squash, pero ahora dedico todo mi tiempo a montar e ir al gimnasio, tratando de entrenar y ponerme en buena forma. Tiene su gracia que, desde que empecé a jugar al polo, he perdido más de treinta kilos; el polo me ha ayudado a mejorar mi salud. Y esa es una de las cosas que me gustan del polo, que si quieres competir y divertirte tie-nes que estar en forma. Es una locura practicar este deporte sin estar en forma, de modo que es siempre un incentivo.

¿Sigue jugando al squash como complemento al polo?

En realidad me falta tiempo para ello. Venir a Florida y comprometerse a jugar en la Triple Corona requiere un gran esfuerzo. Esa es otra de las cosas que me gustan: es como un trabajo si te lo tomas en serio. Tienes que emplear-te a fondo, y jugamos con profesionales que son muy serios. Esto facilita nuestro trabajo: cuando los ves trabajar, traba-jas al mismo nivel para estar a la altura.

¿Cuáles son sus expectativas con polo? ¿Dónde es-pera llegar?

En las prácticas tratamos de jugar en un entorno de parti-do y los profesionales me presionan al máximo porque la mejor forma de progresar, es probando cosas que no haces normalmente, ellos tratan siempre de forzar la máquina to-mándote fuerte cuando estas en el caballo, en velocidad y en diferentes tiros al arco. Así que las prácticas son para probar y hacer cosas que no suelo hacer; de este modo se mejora en aspectos del juego que no habías optimizado. Probamos tiros al arco que no probaría en los partidos.

Me gustaría conocer su opinión sobre los jugado-res profesionales más importantes del momento. Yo le digo sus nombres y usted me dice lo primero que se le pase por la cabeza en una o dos palabras:

Los Novillo Astrada: Trabajadores infatigables, abnega-dos, comprometidos, honestos, unos chicos maravillosos.

Los Pieres: No he tenido el placer de jugar con los Pieres, jugué contra ellos y siempre son unos caballeros en la can-cha. Su padre, Gonzalo, debe de estar orgulloso, son unos Señores con mucho talento.

Los Heguy: Le compramos caballos a Marcos, y es un sueño trabajar con él. Sus caballos son alucinantes. Le compramos muchos caballos a Marcos y a Bauti, ca-ballos excelentes. No he tenido el placer de jugar con ellos, pero sus caballos son increíbles.

Los Mac Donough: Acabo de jugar contra Pablo, aquí

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

en EE.UU., y en las finales de la Gold Cup. ¡Menudo caballero! Es un maestro con la bocha y creo que un gran profesional con mucho potencial.

Los Jornayvaz: ja, ja, ja… Si estás hablando de mi hijo, no podría estar más orgulloso de él. Lo pasamos muy bien, recor-damos que el polo es nuestra afición y tratamos de no perder la perspectiva. Nos divertimos con ello y nos volcamos por hacer de él un deporte mejor.

Juan Martín Nero: Otro verdadero caballero, muy, pero muy talentoso, con un gran corazón, he jugado en contra, que tipo maravilloso…!

Pelón Stirling: Tiene mu-cho talento con la pelota, en la cancha, y es un increí-ble caballero en el campo. Espero tener oportunidad de jugar más con él.

Adolfo Cambiaso: Es el mejor. Se entrega totalmen-te al juego y es un verdade-ro caballero. Una joya para la hacienda. Un tipo de ve-ras estupendo.

¿Cuál fue su primera reacción al enterarse de que Adolfo y Pe-lón no contaban con un equipo para el US Open? ¿Puede contar-nos cómo fueron esas primeras horas y esas conversaciones?

No fue nada que no hubié-ramos previsto. Son dos de los mejores jugadores del mundo y les corresponde jugar en el US Open; y ju-gar con ellos era para mi hijo la oportunidad de su vida. De modo que llamé a Adolfo, quien se mostró muy receptivo; luego me reuní con Pelón en EE.UU., nos sen-tamos y organizamos en qué condiciones podríamos llevarlo a cabo. Adolfo aportó caballos, y tuvimos mucha suerte de contar con algunos caballos extra, algo que no habría sido posible sin la ayuda de los Novillo. La organización se volcó en ayudar a mon-tar un segundo equipo.

¿Qué aprende usted cuando juega con los mejores del mundo?

La parte más dura es la de hacer tu trabajo en el terreno de juego y no detenerte a mirar, porque a veces tienes un lugar privilegia-do para ver el partido y te quedas embelesado con las cosas que Adolfo o Miguel hacen con la bocha. Miguel es delicado y desen-

vuelto en la cancha, y a veces te sorprendes a ti mismo mirando el partido; ellos tienen la bendición de hacer su trabajo a la vez que se divierten. Es un deporte único en el que los patrones consiguen jugar con los mejores del mundo. No creo que haya otro deporte como este, en el que puedes participar y de esa manera aprender siempre algo nuevo con cada partido.

¿Qué es lo mejor que puede suceder en un campo de polo?

Simplemente, saber que ese día has hecho bien tu trabajo. Algu-nos días tienes que trabajar más duro en defensa y bloqueo, y otros días tu labor es tratar de hacer goles. En realidad tu trabajo de-

pende del equipo con el que estés jugando. Como cuando jugué contra Gillian Johns-ton y no marcó ningún tanto, eso significó que cumplí con éxito. Cuando juego con otro equipo mi labor es defender y no permitir que marquen; según el equipo con el que juegue, así es mi trabajo. La organización para entrar en cancha comienza un año antes; cuando pensamos en estar listos para jugar, hay que pensar en un año, con los caballos, los petiseros y los profesionales que tienen que estar allí.

¿Cómo se siente como padre con un hijo en el equipo contrario?

No podría estar más orgu-lloso. Si observas el juego, ambos somos muy compe-titivos. Robert y yo compe-timos para ganar. Pero no puedo evitar sentirme muy orgulloso como padre al ver a mi hijo marcando a Nacho Novillo o hacerse con la bo-cha y tratar de anotar un gol. Aunque juegue contra él, el

placer, como padre, el saber que tu hijo está jugando a ese nivel es un sentimiento muy difícil de describir. Al mismo tiempo estás tratando de retarlo, así que es una circunstancia única y me siento muy afortunado de poder vivirla.

¿Cómo se siente cuando le gana? ¿Y cuando gana él?

Ja, ja, ja, ja… Ambos sentimientos son iguales. En tu vida llega un momento en que te toca experimentar la alegría de competir contra tu hijo, tanto si ganas tú como si lo hace él. La sensación de pique que te provoca jugar contra tu hijo es un mito. No pue-do describir lo divertido que ha sido verlo jugar bien. Tanto si ganamos como si perdemos, el sentimiento es el mismo: PURO ORGULLO y ALEGRIA. m

La Bocha by SnoopyPolo

IntervIew

Record number of teams converged to Wellington, Florida for this year’s 20 goal season running

January through early March at International Polo Club Palm Beach.

The 20 goal season at IPC

Four tournaments were being played starting with the Herbie Pennell Memorial in honor of the great horseman and long

time Palm Beach Polo manager who was inducted in February 2012 into the Mu-seum of Polo Hall of Fame. The Herbie Pennell is traditionally played as a single match tournament, this year featuring Coca-Cola and Villa del Lago. Receiving a goal on handicap, Villa del Lago took advantage of a flat Coca Cola early in the game to lead 3-0 in the second chuk-ker on goals by Magoo Laprida. But the

age-old formula perfected by field maestro Julio Arellano revived the fizz in the Coca-Cola team outscoring its opponent 8-0 to lead 8-3 at halftime. Villa del Lago got its groove back early fourth scoring 2 goals for 8-5, but Coca Cola was vigilant turn-ing up the heat on its opponent once more with 3 more goals, two by Julio Arellano to cap a great day with 8 goals, the last one scored by Gillian Johnston for 11-5 end-ing the fifth, while Mason Wroe was hold-ing the fort quite well in the back in that second half. Coca Cola won 11-7. Mason Wroe was MVP.

The next two tournaments were month-long events starting with the Joe Barry, then the Ylvisaker. The Joe Barry at-

tracted 13 teams placed in 3 brackets of 5, 4 and 4 teams. Round-robin games de-livered three bracket winners, Lucchese in the 5 team bracket directly advancing to the final, Coca-Cola and Circa, winners of the other 2 brackets duking it out in a semifinal. In that match, Circa played a very, very fast game, disrupting Coca-Co-la’s already fast game to lead 6-4 by early fourth chukker.

by c o P o o by oo o c o

Herbie Pennell Cup - Gillian Johnston on the ball

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

The 20 goal season at IPC

Coca-Cola regained its composure to tie at 6-all in the fourth, and was on a roll to take two more goals, back to back, for 8-6 early fifth. The first goal was an open goal penalty, the second one, a very nice pass by Julio Arellano from a penalty #5 at midfield, Mason Wroe picking up the pass to score (for 10-6.)

The pendulum went the other way the rest of the fifth and early sixth, Circa with a great team effort scoring three to take the lead 9-8 in the fifth, and scoring first in the sixth for a new 2-goal lead 10-8.

On the next play Julio had a reflex tap-in for 10-9 (on a team play on goal), Coca-Cola back in action, now Sugar Erskine scoring to tie the game at 10-all with 2:25 on the clock. The polo was really good.

On the next throw-in, a 60 yard was called against Circa, Julio Arellano con-verting the penalty to give Coca-Cola to take the lead, 11-10, and from the last throw-in, Julio stole the ball by the boards for a last 170 yard run and goal for the win 12-10. Coca-Cola had reversed a 4-goal swing by Circa late fifth-early sixth with its own 4-goal swing in the last 4 minutes of

the sixth for the win.

While Coca Cola and Circa had a to play a semifinal to get to the final, the other finalist Lucchese was part of the 5-team bracket with 4 games played, so it was ex-empt from a semifinal.

But in fact, Lucchese had to play a virtual semifinal in that Valiente II/Tonkawa and Lucchese were tied at 3-0 in their round-robin, the good fortune for everyone had them play their fourth round-robin game as that virtual semifinal. Lucchese had a goal lead early third chukker, 6-5, after Bobby Jornayvaz had scored the game of the day, an offside forehand cut that sailed, strong, catching the inside of the right post.

Santi Torres had a good run from the next throw-in for 7-5, another run by Santi fall-ing short next, Pelon Stirling scoring on the play, Lucchese adding 2 more goals before the half for at 10-5 lead.

Lucchese was up 12-6 early fifth chukker to win 16-11. The final was a fast pace game for the Joe Barry Cup, Coca-Cola in the lead by a goal or two through the

fourth, Lucchese tying back with a big run by Santi Torres late fourth chukker at 8-all.

Sugar Erskine had a big goal for Coca-Cola on a superb run early fifth, the game tied at 9-all in the sixth chukker, Gillian Johnston breaking the tie on a great play from the mi-field throw-in for 10-9. Now with 3:34, Coca Cola on the attack, even-tually Sugar Erskine stealing the ball in close quarters on the goal defended by Lucchese, Sugar scoring for 11-9. The time was 1:40 to the end. After Andres Weisz was relieved of his injury on the previous play, Lucchese was back on the attack, Pelon Stirling scoring with 1”08 left on the clock, Lucchese one goal be-hind, 11-10.

From the throw-in, Santi Torres had the ball, his cut from the left side missing to the right. Coca-Cola was the winner, 11-10.

Santi Torres was MVP and Optima was Best Playing Pony for Sugar Erskine, who played another fast chestnut with a nar-row, white blaze for a goal to goal score in the second chukker.

Joe Barry Cup - Santiago Torres (Lucchese) & Sugar Earskine

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

The third tournament, the Yl-visaker Cup had the largest field in the 9-year history at IPC with 16 teams. The tour-

nament is played in the memory of the founder of Palm Beach Polo Bill Ylvisaker who passed away in February 2010 (the tournament was already a fixture of the 20 goal at IPC since 2004). This year’s edi-tion was marked with a lot of teams and the horseflesh was just tops. The 16 teams were divided in 4 brackets of 4, top two in each bracket advancing to a round of quarterfinals

In the top part of the draw in the quar-

terfinals, Lucchese was again an early fa-vorite, this time defeating Orchard Hill to get to the semifinal. But on its path was Piaget which had just defeated Circa in its quarterfinal, Circa also an early favorite after a great run in the Joe Barry. But that day, Circa was a bit off, missing losts of goal, eventually falling to a Piaget team about to reach its form, 14-9.

At the bottom of the draw, Coca-Cola confirmed it was a good team dispatch-ing 3-0 Valiente I 15-10 to advance to the semifinals. Its opponent in the semis would be Audi, the 11-9 winner of Villa del Lago, a starter a 20 goal in 2012, again

an early favorite that had a hard time clos-ing its matches.

The first Ylvisaker semifinal went down to the wire with Piaget defeating Lucchese 13-12 in OT on a 60 yard penalty conver-sion by Miguel Astrada to advance to the final of the Ylvisaker. Lucchese had tied the game with 26 seconds on the clock on a 40 yard scored by Pelon Stirling.

The second semifinal had Audi defeat Co-ca-Cola 10-6, Audi now playing Piaget in the Ylvisaker final.

The final was a family affair Melissa

Ylvisaker Cup - Jason Crowder

Herbie Pennell Cup Joe Barry Cup

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

Ganzi’s Piaget team playing her husband Marc Ganzi’s Audi team. Piaget won the Ylvisaker Cup with a 13-12 win over Audi. The game was very exciting, Audi up 7-6 at the half, Piaget with 3 goals in the fourth to lead 9-7.

Audi got a goal back in the fifth, 10-9, Lucas Lalor scoring early sixth for Audi to tie the game at 10-all. Miguel Astrada would convert a 60 yard next to give the advantage once again to Piaget, 11-10, the teams exchanging goals for 12-11, Pia-get (a goal by Rodrigo Andrade first, re-sponded by a great shot from 85 yards by

MVP Jason Crowder). Now with 1:36 Nic Roldan converted a beautiful 60 yard for a new tie at 12-all. From the throw-in, a call against Audi at 45 seconds to the end gave Miguel Astrada a chance for the win from the 40 yard line, which he converted. Pia-get was the winner of the 2012 Ylvisaker Cup. Jason Crowder was MVP, and Ruby was Best Playing Pony for Jason Crowder.

Finally, while the 26 goal season was getting under by mid Febru-ary, IPC hosted its fourth 20-goal tournament, the Iglehart Cup, in

memory of Philip Iglehartm the founder

of the Museum of Polo and Hall of Fame. Five teams entered the single elimination tournament, Valiente I/Tonkawa and Circa founding each other in the final, a very good match played on Sunday at noon before the CV Whitney game. Va-liente/Tonkawa took a 5-1 lead in the first chukker and kept the lead all the way, Circa fighting back to within a goal, 11-10, in the fifth. Santiago Botaro was on fire in the first half and Santiago Tocca-lino picked up his game in the second half earning MVP award. Bonita, played by Hilario Ulloa in the fifth chukker was Best Playing Pony. m

Ylvisaker Cup

Iglehart Cup - Santiago Toccalino

Iglehart Cup

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

Se jugaron cuatro torneos, que empezaron con el Herbie Pen-nell Memorial celebrado en ho-nor del gran jinete y director del

Palm Beach durante mucho tiempo, el cual entró en el Hall of Fame del Museum of Polo en febrero de 2012.

El Herbie Pennell se juega tradicional-mente como un torneo de un único par-tido. Los participanes de este año fueron Coca-Cola y Villa del Lago. Al recibir un

gol por handicap, Villa del Lago supo sa-car ventaja a Coca Cola desde el princi-pio del partido para adelantarse 3-0 en el segundo chukker con los goles de Magoo Laprida.

Pero la antigua fórmula perfeccionada por el maestro de campo Julio Arellano revivió la chispa del equipo Coca-Cola al superar a su rival por 8-0 y ponerse por delante 8-3 a mitad del partido. Villa del Lago recuperó la forma al principio del

cuarto chukker al marcar 2 goles situán-dose 8-5, pero Coca Cola estuvo atento y supo dar la vuelta a la tortilla con 3 goles más, dos de Julio Arellano (que remató un día sensacional con 8 goles) y el último de Gillian Johnston siendo el resultado 11-5 al final del quinto chukker. Mason Wroe supo mantener la posición en la parte de atrás bastante bien durante toda la segun-da mitad. Coca Cola se hizo con la victo-ria por 11-7. Mason Wroe fue el jugador más valioso.

Un número récord de equipos se reunieron en Wellington (Florida) para la temporada de 20 goles

de este año, la cual ha transcurrido desde enero hasta principios de marzo en el International Polo

Club Palm Beach.

La temporada de 20 goles en IPC

Herbie Pennell Cup - Sugar Earskine & “Pelón” Escapite

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

Los dos torneos siguientes fueron eventos de un mes que comen-zaron con el Joe Barry y, a conti-nuación, el Ylvisaker. El torneo

Joe Barry atrajo a 13 equipos, organizados en 3 grupos de 5, 4 y 4 equipos. Los parti-dos de torneo dieron como resultado tres ganadores de grupo: Lucchese en el grupo de 5 equipos, que avanzó directamente a la final; y Coca-Cola y Circa, que ganaron en los otros dos grupos para enfrentarse en la semifinal. En este partido, Circa de-mostró un juego muy rápido, que desba-rató el juego de Coca-Cola para ponerse a la cabeza por 6-4 al principio del cuarto chukker.

Coca-Cola logró recuperar la compostu-ra para empatar a 6, todo ello en el cuarto chukker, y estuvo en racha para marcar dos goles más y ponerse 8-6 al principio del quinto chukker. El primer gol fue un penalti abierto. El segundo fue un precio-so pase de Julio Arellano de un penalti del nº 5 en el medio campo que Mason Wroe pudo aprovechar para marcar (10-6).

La balanza se inclinó hacia el otro lado el resto del quinto chukker y a principios del sexto. Circa hizo un tremendo esfuerzo de equipo para marcar tres goles y ponerse en cabeza por 9-8 en el quinto chukker y marcó el primer gol del sexto para situarse nuevamente por delante con 2 goles por 10-8.

En la siguiente jugada Julio realizó un gol-pe reflejo logrando10-9 (con un gol con-seguido con juego en equipo). Coca-Cola volvió a la acción y Sugar Erskine logró empatar el partido a 10 a los 2:25 en el re-loj. El nivel de juego fue realmente bueno.

En el siguiente saque de banda, se indi-có un tiro de 60 yardas contra Circa. Julio Arellano convirtió el penalti para dar ven-taja a Coca-Cola por 11-10. En el último saque de banda, Julio robó la bocha junto a las tablas para lograr una última carrera de 170 yardas que acabó en gol, poniendo el resultado en 12-10.

Coca-Cola había convertido una ventaja

de 4 goles de Circa a finales del quinto y principios del sexto chukker en una ven-taja de 4 goles para ellos en los últimos 4 minutos del sexto chukker, logrando así la victoria.

Mientras que Coca Cola y Circa tuvie-ron que jugar una semifinal para llegar a la final; Lucchese, el otro finalista, formó parte de un grupo de 5 equipos y jugó 4 partidos por lo que estuvo exento de una semifinal. Pero de hecho, Lucchese tuvo que jugar una semifinal virtual en la que Valiente II/Tonkawa y Lucchese empa-taron por 3-0 durante el torneo. Fue una suerte para todos que al tener que jugar su cuarto partido de torneo, éste fuera una semifinal virtual. Lucchese se puso en cabeza a principios del tercer chukker por 6-5 después de que Bobby Jornayvaz marcara el gol del día, un golpe derecho en fuera de juego que alcanzó con fuerza el interior del poste derecho.

Santi Torres tuvo una buena carrera en el siguiente saque de banda, logrando 7-5. A

Joe Barry Cup - Julio Arellano

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

continución, otra carrera de Santi se que-dó corta, pero Pelón Stirling marcó y Luc-chese añadió 2 goles más antes del medio tiempo para situarse en cabeza por 10-5.

A principos del quinto chukker, Lucchese iba 12-6 obteniendo la victoria por 16-11.

La final fue un partido de ritmo rápido para lograr la Joe Barry Cup, Coca-Cola estuvo en cabeza por un gol o dos hasta el cuarto chukker, Lucchese volvió a em-patar con una gran carrera de Santi To-rres a finales del cuarto chukker quedando iguales a 8.

Sugar Erskine obtuvo un gol sensacional para Coca-Cola con una carrera soberbia a principios del quinto chukker: Durante el sexto chukker el partido estuvo em-patado a 9 y Gillian Johnston rompió el empate con una gran jugada de saque de banda desde el medio campo que puso el marcador 10-9.

Con los 3:34, Coca Cola pasó al ataque y finalmente Sugar Erskine robó la bocha cerca de la portería defendida por Luc-

chese logrando marcar con un resultado de 11-9. Quedaban 1:40 para el final.

Tras relevar a Andres Weisz por una le-sión en la jugada anterior, Lucchese volvió al ataque y Pelón Stirling marcó con solo 1”08 en el reloj, Lucchese iba un gol por detrás con 11-10.

Santi Torres consiguió la bocha en un saque de banda, pero a su recorte a la iz-quierda le faltó el paso a la derecha. Coca-Cola fue el vencedor por 11-10.

Santi Torres fue el jugador más valioso y Óptima de Sugar Erskine (que había juga-do con otro rápido zaino con una mancha blanca y estrecha para igualar la puntua-ción en el segundo chukker) fue el mejor caballo jugador.

El tercer torneo, la Ylvisaker Cup tuvo la mayor afluencia de la historia de IPC con 16 equipos. El torneo se juega en memoria

de Bill Ylvisaker, fundador de Palm Beach Polo, que falleció en febrero de 2010 (el torneo ha sido un elemento fijo de los 20

goles de IPC desde 2004). La edición de este año ha estado marcada por una gran cantidad de equipos y una gran calidad de los caballos.

Los 16 equipos se dividieron en 4 grupos de 4, con los dos mejores de cada grupo pasando a la ronda de cuartos de final.

En la parte superior del esque-ma de los cuartos de final, Lucchese fue nuevamente uno de los primeros favoritos. Esta vez derrotó a Orchard Hill para lle-gar a la semifinal. Pero en su camino se en-contraba Piaget, que acababa de derrotar a Circa en los cuartos de final. Circa era uno de los principales favoritos después de una actuación sensacional en el torneo Joe Barry. Pero ese día Circa se encontraba bajo de forma y perdió una gran cantidad de goles, por lo que finalmente cayó ante Piaget por 14-9.

En la parte inferior de la tabla, Coca-Cola confirmó que era un gran equipo al elimi-nar por 3-0 a Valiente I 15-10 para pasar a la semifinal. Su oponente en la semifi-nal iba a ser Audi, que derrotó a Villa del

Ylvisaker Cup - Miguel Novillo Astrada & Marc Ganzi

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

Lago por 11-9. A pesar de ser nuevo en los 20 goles en 2012 fue considerado uno de los primeros favoritos pero tuvo dificulta-des a la hora de sentenciar sus partidos.

La primera semifinal del Ylvisaker fue para Piaget que derrotó a Lucchese por 13-12 en la prórroga con la conversión de un penalti de 60 yardas por parte de Mi-guel Astrada lo que lo hizo pasar a la final. Lucchese había empatado el partido con 26 segundos en el reloj mediante un tiro de 40 yardas marcado por Pelón Stirling.

En la segunda semifinal, Audi derrotó a Coca-Cola por 10-6, por lo que Audi de-bía enfrentarse a Piaget en la semifinal de Ylvisaker.

La final fue un asunto familiar al enfren-tar al equipo Piaget de Melissa Ganzi con el equipo Audi de su marido Marc Ganzi. Piaget obtuvo la Ylvisaker Cup con una victoria sobre Audi por 13-12. El partido resultó muy emocionante con Audi por

delante (7-6) en el medio tiempo y Piaget con 3 goles por delante (9-7) durante el cuarto chukker.

En el quinto chukker, Audi logró otro gol (10-9) y Lucas Lalor marcó a principios del sexto para que Audi empatara el par-tido a 10. A continuación, Miguel Astrada convirtió un tiro de 60 yardas para dar la ventaja nuevamente a Piaget (11-10). Los equipos intercambiaron goles hasta los 12-11 para Piaget (primero un gol de Rodrigo Andrade, que tuvo como respuesta un tiro fantástico desde las 85 yardas realizado por el jugador más valioso Jason Crow-der). Con 1:36 en el reloj, Nic Roldan con-virtió un precioso tiro desde las 60 yardas para lograr un nuevo empate a 12. Desde el saque de banda, una falta contra Audi a 45 segundos del final dió la oportunidad a Miguel Astrada para lograr la victoria desde la línea de 40 yardas con un tiro que alcanzó su objetivo. Piaget era el ganador de la Ylvisaker Cup de 2012. Jason Crow-der fue nombrado jugador más valioso y

Ruby de Jason Crowder fue el mejor ca-ballo jugador.

Por último, mientras que la tem-porada de 26 goles llegaba a me-diados de febrero, IPC celebró su cuarto torneo de 20 goles, la

Iglehart Cup, en memoria de Philip Igle-hart, fundador del Museum of Polo y el Hall of Fame. Cinco equipos participaron en el torneo eliminatorio único, Valiente I/Tonkawa y Circa llegaron a la final y jugaron un partido excelente el domingo a medio día antes del partido de CV Whit-ney. Valiente/Tonkawa se puso en cabeza por 5-1 en el primer chukker y estuvo al frente en todo momento, Circa se esforzo hasta quedar a solo un gol (11-10) en el quinto chukker. Santiago Botaro estuvo imparable en la primera mitad y Santiago Toccalino recogió el testigo en la segun-da mitad logrando el premio al jugador más valioso. Bonita, montada por Hilario Ulloa en el quinto chukker, fue el mejor caballo jugador. m

Iglehart Cup - Jeff Hildebrand & Jeff Hall

La Bocha by SnoopyPolo

20 Goals at IPC

These are exciting times with many new faces attending and taking up polo. But it’s also becoming apparent that

perhaps the emphasis has changed slightly; any big game now, you will see more fun being had at half time or after the game, people don’t seem to be so interested in the play itself. Could this be because polo has become boring to watch, it certainly isn’t as exciting to watch as it once was.. Taking this into consideration, I would like to make some suggestions as to how I believe we can make polo more exciting, more thrilling both for those playing and those watching.

In the past it was all about the game. Players worked as a team. It was important to win of course, but it was more important to be asset to the team. Now, it seems to me that you have win at all costs. The team cohesion, the fl owing open polo of the past has been replaced with stopping on the ball, excessive tapping of the ball and playing for the foul –all of which disrupt the fl uidity of the game.

I would like to see a return to the open fl uid polo of the past and to a polo which involves the sponsor as much as possible. Polo needs to be fun for all concerned.

It’s a no brainer – it would be far nicer, period, to see a more open fl uid game.. and here are my suggestions how it could be done -

The Mechanics of the Game.

In the past the umpire’s controlled the game in a certain way. The whistle was only blown if you stopped on the ball or there was a dangerous play of sorts. Today, we are seeing that these same rules are being applied to a game so completely different in style.

Specifi cally speaking.

Take the Penalty 2 – I don’t see it has any place in polo today. An open hit at goal, so boring. It doesn’t really add to what polo is a game of speed, adrenaline

My suggestion – The Penalty 2 should be worth possibly 2 goals. Perhaps by penalizing harder for severe infractions you would actually deter the fouls in the fi rst place.

Another possible change for the better of spectator could be to limit throw ins to the start of the chukka only.

Throw in’s complicate, promote fouling and are diffi cult for the spectator to understand.

My suggestion – Instead of returning to the centre after each a goal, the defending team should hit in from the end where the goal scored. This encourages a more attacking style of play.

And fi nally, in reference to the umpiring of the game. My suggestion would be to see just one umpire (plus one non – decision making assistant) on the ground. I believe with one umpire you will speed up decision-making. It will also uniform the criteria and reduce dramatically the current obsession with appealing.

The current scenario with two umpire plus a third man, means that it takes way too long to make decisions and I will go as far to say that sometimes, in crucial moments the umpires even wash their hands of their responsibility, diverting the question to the third man. The umpire needs to take responsibility for his calls and this will be done far more easily when he is alone on the ground.

The suggestions I make above are only the tip of the iceberg. I can go into more details about rule changes,. but the key is to look at the game through the eyes of the spectator. The criterion should be to create a more spectator friendly game. Lets make it more offensive and less defensive.

Reorganization of the dynamics of the game.

The next aspect of the game I would like to address, one, which I know, will jolt a few nerves, not least mine – is related to the horses. Something I ask myself over and over again, is what makes a good horse today?

Based on today’s game, stamina as a requisite would have to be questionable. In the past for sure, it was an important virtue. But look at polo today, even at the 8-goal level; it is all about doing multiple horse changes during the chukka. Some players spend more time off the ground than on!

Before, the ball did the miles, now the players and the horses are doing the same amount of miles…That open fl uid polo has gone.

I would suggest restricing the number of horse changes per chukka allowing changes only if a horse can no longer continue and perhaps reduce the length of the chukkas to take into consideration this change. You could have 7 chukkas of 6 minutes. Possibly by limiting the space where horses can be changed you would discourage changing considerably.

This is diffi cult thing to do but there has to be a solution. I am putting it out there. Those playing the game at present are too spoilt – and it is depreciating greatly the value of the game as a spectacle

Polo is all about excitement, adrenalin – we are zapping one by one all of these qualities. The rules need to evolve and change with the times. These are of course, only some of the changes – there are many more. ❍

34La Bocha by SnoopyPolo

MEMO GRACIDA

Vivimos tiempos emocionantes, con gran cantidad de caras nuevas asistiendo y to-mando parte del polo; sin embargo, tam-

bién se hace evidente que tal vez el interés haya vari-ado sensiblemente. Hoy en día, en cualquier partido se ve más diversión en el descanso o tras el partido: la gente no parece estar demasiado interesada en el propio juego. Acaso sea que el polo se ha conver-tido en un deporte aburrido de ver… Ciertamente ya no es tan emocionante como antes. Teniendo en cuenta todo esto, me gustaría hacer algunas suger-encias sobre cómo considero que podríamos hacer el polo más emocionante, más apasionante tanto para quienes juegan como para sus espectadores.

En el pasado, todo se reducía al juego. Los jugadores trabajaban como equipo. Era importante ganar, por supuesto, pero aún más importante resultaba ser parte de un equipo. Tengo la impresión de que ahora hay que ganar a toda costa. La cohesión del equipo y la fl uidez del polo abierto del pasado han sido sustituidas por el poco movimiento y los exce-sivos golpecitos a la bocha, y el juego en busca de faltas; todo ello interrumpe la naturalidad del juego.

Me gustaría presenciar la vuelta del polo fl uido y abierto de antes, de un polo que implique a sus pa-trocinadores tanto como sea posible. El polo tiene que ser divertido para todas sus partes.

Es una perogrullada: sería muchísimo más agrada-ble ver un juego más abierto y fl uido… Aquí van algunas de mis sugerencias para conseguirlo:

El mecanismo del juego

En el pasado, el árbitro controlaba en cierto modo el juego. El silbato sólo sonaba si uno se detenía con la bocha o había juego peligroso de cualquier tipo. Hoy en día vemos cómo esas mismas reglas se apli-can a un juego de estilo totalmente diferente.

Más específi camente:

Consideremos el penal de 30 yardas: Considero que no ha lugar para ello en el polo hoy en día. Un lanzamiento abierto a portería, qué aburrido. No aporta nada al juego de velocidad y adrenalina que es el polo.

Mi sugerencia es que el penal de 30 yardas debería valer por dos goles. Tal vez al penalizar con mayor severidad las infracciones graves se conseguiría dis-uadir de cometer faltas.

Otro posible cambio para benefi cio del espectador podría ser limitar los saques de banda únicamente al inicio de cada chukker.

Los saques de banda son complicados, favorecen que se cometan faltas y al espectador le resultan difíciles de entender.

Sugiero que, en lugar de volver al centro del campo tras cada tanto, el equipo defensor saque desde el extremo donde se marcó. Esto favorece un estilo de juego más ofensivo.

Por último, en lo que se refi ere al arbitraje, mi suger-encia sería que sólo hubiera un árbitro en el terreno de juego (más un asistente sin poder de decisión). Es-timo que con un solo árbitro se acelera el proceso de toma de decisiones.

Del mismo modo, unifi ca criterios y reduce drás-ticamente la actual obsesión de apelar. La situación actual, con dos árbitros y un tercer asistente, implica que las decisiones se tomen con menos presteza, e incluso me atrevo a afi rmar que provoca que en momentos cruciales los árbitros se laven las manos y depositen la cuestión en el tercer hombre. El árbitro tiene que tomar la responsabilidad que le corre-sponde, y esto se conseguirá de manera mucho más fácil si está solo en el campo.

Estas sugerencias que realizo no son más que la punta del iceberg. Podría abordar con mayor pro-fundidad los cambios de reglas, pero la clave está en observar el juego como espectador. Los criterios se basan en crear un juego más apetecible para el es-pectador. Hagámoslo más ofensivo y menos defen-sivo.

Reorganización de la dinámica del juego

El siguiente aspecto del juego que me gustaría abor-dar puede que crispe algunos nervios (no más que a mí): los caballos. No dejo de preguntarme, una y otra vez, qué características hacen que un caballo sea bueno hoy en día.

Si nos fi jamos en el juego actual, deberíamos cues-tionar la resistencia como requisito. En el pasado, por supuesto, era una virtud importante. Pero en el polo de ahora, incluso al nivel de ocho goles, todo se centra en cambiar varias veces de caballo durante los chukkers. ¡Algunos jugadores pasan más tiempo fuera de la cancha que dentro!

Antes, la bocha era la que recorría kilómetros, los mismos que ahora recorren los jugadores y los cabal-los… Ese tipo de polo, abierto y fl uido, parece haber desaparecido.

Mi consejo sería restringir el número de cambios de caballo por cada chukker, permitiendo éstos única-mente si un caballo no puede continuar; y tal vez reducir la extensión de los chukkers para respetar di-cho cambio. Se podrían jugar siete chukkers de seis minutos.

Es posible que al limitar el espacio para el cambio de caballos se consiga disuadir de tanto cambio.

Es algo complicado de realizar, pero tiene que haber una solución. Yo lo pongo sobre la mesa. Quienes juegan hoy en día están demasiado malacostumbra-dos, lo cual degrada considerablemente el valor del juego como espectáculo.

El polo es todo emoción y adrenalina, cualidades que estamos eliminando de un plumazo. Las reglas deben evolucionar y cambiar con los tiempos que corren. Estos, por supuesto, sólo son algunos de los cambios… Hay muchos más. ❍

M

OFPOINT

VIEW

GUILLERMOMEMO

G R A C I D A

35La Bocha by Snoopy polo

MEMO GRACIDA

by a ch a a o P o o by oo o c o

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

Tha

t he

lp

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

The incredible Outback 40-Goal Challenge event was held on Saturday 18 February 2012 at the Palm Beach International Polo Club, with the presence of two 40-goal teams. On one side there was Adolfo Cambiaso, Guillermo ‘Sapo’ Caset, Pablo Mac Donough and Juan Martín Nero, who made up the team called EFG Bank, and their opponents were the Equus & Company quartet, made up of David Stirling, Facundo Pieres, Eduardo Novillo Astrada and Gonzalo Pieres (Jr).

This exhibition-style encounter was held to raise funds for the non-profit organisation Polo Players’ Support Group, which provides financial assistance to polo players or grooms who have suffered serious injuries or are affected by a serious health problem. The Outback 40-Goal Challenge was first held in 2002 and since then it has never stopped growing, so it comes as no surprise that the most important figures in the polo world were present on the day of the event. This year the competition was attended, among others, by the FIP ambassador, Glen

Holden; George and Brenda Dupont, members of the Museum of Polo & Hall of Fame; the USPA secretary, Joe Mayer; and the Argentine player Daniel González, a member of the legendary Santa Ana and Coronel Suarez teams.

The two teams lined up in the centre of the field awaiting the initial throw-in to start the game, which from the outset was a most attractive encounter with a high standard of play, capturing the attention of everyone present. The first goalscorer of the evening was Facundo Pieres, who scored from over 95 yards to earn two points for his team (by mutual agreement between the teams, it was decided that any goal from 80 yards or more would be worth double).

The match was a wonderful polo exhibition that just got better and better, with good middle-distance hitting, superb horsemanship and beautiful carefree riding, unusual in top-level competition. Even so, neither side wanted to give an inch and as the clock ticked away the match became tighter, but it was Equus

& Company that clinched victory by 11 goals to 10.

Facundo Pieres was the top goalscorer with seven goals and he was named MVP of the match.

Tim Gannon, founding partner of the event, said, “It’s a great event; we’ve been involved since its inception, eleven years ago and we’re thrilled to be a part of it every year.” Gannon, who was a polo player and won the US Open five times, has always been a tireless supporter of the sport in every area and he explained that it is not just about the polo: “We believe that with success comes social responsibility and it is an honour to participate in charity events.” Over the years, the Outback 40-Goal Challenge has worked directly with the Polo Players’ Support Group, giving over 1,3 million dollars to polo players suffering an illness or affected by an injury that has had an impact on their health. The group works not just with players but also grooms who are in a similar situation.m

For eleven years, Outback, the successful restaurant chain, has brought together the top

eight players in the world in an event that raises funds to help players and grooms who have

suffered sports-related injuries.

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

Talento SOLIDARIO

Desde hace once años Outback, la exitosa cadena de restaurantes, reúne a 8 de los mejores

jugadores del mundo en un evento que destina sus fondos a la ayuda de jugadores y petiseros

que han sufrido lesiones relacionadas con la práctica del deporte.

El ya tradicional evento Outback 40- Goal Challenge, tuvo su ineludible cita, el sába-do 18 de febrero de 2012 en Internacional Polo Club de Palm Beach y contó con la presencia de dos equipos de 40 goles de hándicap. Por un lados estuvieron Adolfo Cambiaso, Guillermo “Sapo” Caset, Pa-blo Mac Donough y Juan Martín Nero quienes integraron el equipo denominado EFG Bank y su contrincante fue el cuarteto de Equus & Company formado por David Stirling, Facundo Pieres, Eduardo Novillo Astrada y Gonzalo Pieres (h).

Este encuentro con matices de exhibición se realizó a beneficio de la entidad sin fines de lucro Polo Players Group, que brinda asistencia económica a jugadores de polo o petiseros que hayan sufrido lesiones o padezcan algún problema grave de salud. El Outback 40 – Goal Challenge se juega desde el año 2002 y las personalidades más importante del polo mundial dicen presen-te el día de competición, en este 2012 entre otros estuvieron presentes el Embajador de la FIP Glen Holden; George y Brenda Du-pont miembros del Museo del Polo & Hall of Fame, el secretario de la USPA Joe Ma-yer y el jugador argentino Daniel González

integrante de los recordados Santa Ana y Coronel Suarez.

Los dos equipos formaron en el centro de la cancha a la espera de Throw –in inicial para dar comienzo al partido, que desde un primer momento tuvo gran atractivo y nivel de juego para captar la atención de todos los presentes en la cancha. El encar-gado de marcar el primer gol de la tarde fue Facundo Pieres anotando un gol de más de 95 yardas y sumaba dos puntos (de común acuerdo entre los dos equipos se decidió que cualquier gol de 80 yardas o más valía doble).

El partido resultó una verdadera exhibición de polo, que fue de menor a mayor, con bue-nos golpes de media distancia, desarrollo de una equitación de excelencia y una be-lleza despreocupada, inusual en jugadores de tan alto nivel competitivo. A pesar de lo cual ninguna de las dos formaciones quería dar ni un centímetro de ventaja y a medida que el tiempo se consumía el cotejo se vol-vía mas cerrado, pero fue Equus & Com-pany se quedó con el triunfo por 11-10. Facundo Pieres fue el goleador del parti-

do con siete goles y fue elegido MVP del juego.

Tim Gannon socio fundador del evento dijo, “Es un gran evento y hemos estado involucrados en el desde sus inicios, hace once años”, y por ultimo añadió,” estamos encantados de ser parte de él, cada año.” Gannon quien fue jugador de polo, y ha ganado en cinco ocasiones el US Open, siendo siempre una fuente inagotable de energía para este deporte desde los más diversos aspectos, dejó bien claro que no se trataba solamente de polo: “Creemos que el éxito viene de la responsabilidad social y es un honor participar en los eventos so-lidarios.”

Con el correr de los años, el Outback Challenge 40-goal ha colaborado de ma-nera directa con el Polo Players Support Group otorgándole más de 1,3 millones de dólares a los jugadores de polo que atra-viesan por alguna enfermedad o que han sufrido alguna lesión que haya dejado se-cuelas en su salud. El grupo no solo cola-bora con los jugadores sino también con los petiseros que han pasado por situacio-nes similares. m

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

La Bocha by SnoopyPolo

Outback 40 - GOal challenGe

Text by Juanchy Ramallo Photos by Snoopy Productions

Two uruguayans strike

USPA GOLD CUP

Robert Jornayvaz and his Valiente II team-mates took revenge for their defeat in the fi nal of the CV Whitney Cup at the beginning of the month by clinching a 11-9 victory over Valiente I, the quartet led by his father, in the fi nal of the 2012 USPA Gold Cup at Wellington International Polo Club. The second cup in the United States Polo Triple Crown ended with a big scare. After scoring six goals and guiding his team Valiente II to a 10-8 lead over Valiente I, Cambiaso was hit in the hand by the plastic ball and was forced to retire from the fi eld. Juan Martín Nero, Cambiaso’s team-mate in the last Argentine Open, took his place in the fi nal moments of the match. Early reports on Cambiaso’s injury are positive,

with no broken bones, and he is expected to return to the Valiente II ranks for the next match. Cambiaso scored Valiente II’s four goals in the fi rst chukka, while Valiente I managed a single goal each from Polito Pieres and Miguel Astrada. At the end of the fi rst period Valiente II were winning 4-2 and a goal from Pelón Stirling put them ahead by 5-2 at the end of the second chukka. A penalty from Nacho Astrada was quickly followed by a goal from Polito Pieres, who scored a high-quality effort after controlling the ball for 150 yards to bring Valiente I back within a goal at 5-4. The fi rst fi ve minutes of the third chukka was a defensive struggle. Hard riding set the tone for the chukka, until Cambiaso converted

a penalty goal for Valiente II to make it 6-4. Just a minute later, Miguel Astrada responded with a goal from the fi eld for Valiente I and the score stood at 6-5. The fi nal move of the fi rst half fell to Stirling and he grabbed the opportunity to score the last goal of the period to make it 7-5. Valiente II struggled to organise their defence in the fourth chukka and Valiente I’s Nacho Astrada took advantage of their fouls to convert two consecutive penalties and level the match at 7 goals each. Alejo Taranco scored his fi rst goal of the game to put Valiente II ahead once again on 8-7. Nacho Astrada scored his fi rst goal from the fi eld and levelled the match at 8-8. A penalty goal in the fi nal period was scored by Taranco and after four chukkas

42La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

43La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

played Valiente II had a narrow lead at 9-8. The fi fth chukka was without doubt the least accurate of the game, with none of the teams able to break through to their opponents’ goal. A foul was committed, Cambiaso put away the penalty goal and Valiente II were winning by 10 goals to 8. Three minutes later, while leading an attack on the Valiente I goal, Cambiaso was accidentally hit on the hand with the ball and the player immediately dismounted, wincing with pain. He was quickly attended by medics and after the match had been held up for ten minutes it looked like Cambiaso would continue playing, but a quick warm-up on the fi eld convinced him that it would be best to sit it out. Juan Martín Nero replaced Cambiaso and the match continued. After playing the fi nal 90 seconds of the chukka, Valiente II came off the fi eld ahead by 10 goals to 8.

Stirling scored the fi rst goal of the sixth chukka with an accurate shot from the

north end of the fi eld, to give Valiente II a three-goal lead at 11-8. Valiente tried to fi ght their way back into the game. Pieres fi nally managed to score a goal and close the gap with just a few minutes left to play. Valiente II controlled the ball well until the end of the match to clinch victory at

11 goals to 9. Stirling was named MVP of the fi nal and his 11-year-old grey Chilean thoroughbred, Capilla, won the award for Best Playing Pony. Cambiaso was the top-

goalscorer with six goals (including four penalties), Stirling scored three times for Valiente II and his team-mate Taranco added two goals in the victory. Nacho Astrada scored four times for Valiente I (including three penalties), Pieres added three goals in the match and Miguel

Astrada contributed with two. “It was a great match”, said Bob Jornayvaz after the game in which he lost 11-9 to Valiente II, his son Robert Jornayvaz’s team. “We had our opportunities”, Pieres said. “I never felt like we were out of the game, but we missed some scoring opportunities.” Cambiaso, after leaving the fi eld due to injury, was present for the trophy ceremony with a noticeable bruise on the back of his hand. Cambiaso will have a week to recover, with Valiente II

playing again on Sunday 1 April when the team makes its debut in the 2012 US Open. Their opponents that day will be Coca-Cola.

44La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

45La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

Robert Jornayvaz y sus compañeros de equipo Valiente II se vengaron de la de-rrota sufrida en la fi nal de la CV Whitney Cup a principios de este mes al anotarse una victoria de 11-9 sobre Valiente I el cuarteto liderado por su padre, en la fi -nal de la USPA Gold Cup 2012 en el In-ternacional Polo Club de Wellington. La segunda copa de la Triple Corona de Es-tados Unidos de Polo llegó a su fi n con un buen susto, después de anotar seis goles y de guiar a su equipo Valiente II dándole con una ventaja de 10-8 sobre Valiente I, Cambiaso fue golpeado en la mano con la bocha de plástico y se vio forzado a abandonar el juego. Juan Martín Nero,

compañero de equipo de Cambiaso en el último Abierto Argentino, ocupó su lugar en los instantes fi nales del partido.

Los informes preliminares sobre la lesión de Cambiaso son positivos, sin huesos ro-tos, y se espera que pueda estar de vuel-ta en la alineación de Valiente II para el próximo partido. Cambiaso anotó los cuatro goles de Valiente II en el primer chukker, mientras que Valiente I solo obtuvo goles individuales de Polito Pie-res y Miguel Astrada. Al fi nal del primer periodo Valiente II ganaba por 4-2. Un gol de Pelón Stirling ponía a Valiente II por delante 5-2 hasta el último minuto del

segundo chukker. Un gol de penal de Na-cho Astrada fue rápidamente acompaña-do por Polito Pieres, que marcó un gol de muy buena calidad al recorrer más de 150 yardas con la bocha en su poder y de este modo Valiente I solamente perdía por un gol 5-4. Los primeros cinco minutos del tercer período transcurrieron a pura lu-cha defensiva. Montar en caballos con mucha fortaleza física fue el denominador común del periódo, hasta que Valiente II pudo sumar un gol de penal convertido por Cambiaso, 6-4. Sólo un minuto des-pués, Miguel Astrada respondió con un gol de campo para Valiente I y el partido se ponía 6-5. La última acción del primer

Dos uruguayos encuentran

USPA GOLD CUP

46La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

tiempo quedó en manos de Stirling que no la desaprovechó y anotó el último gol del primer tiempo 7-5 en favor de Valiente II que tuvo problemas para organizar su defensa en el cuarto chukker y que come-tió algunas infracciones que fueron apro-vechadas por su contrario, Nacho Astrada convirtió dos penales consecutivos para empatar el juego en siete goles por bando 7-7. Alejo Taranco anotó su primer gol del partido para poner Valiente II de nue-vo en la cima, 8-7. Nacho Astrada anotó su primer gol desde el campo y dejaba el cotejo igualado 8-8. Un gol de penal en el fi nal de periodo fue anotado por Taranco, luego de cuatro chukkers jugados Valiente II ganaba por la mínima ventaja 9-8.

El quinto fue sin duda el chukker más impreciso del partido, ninguno de los equipos era capaz de atacar con claridad el arco rival. Una infracción fue cambia-da por gol y el encargado de anotar fue Cambiaso, Valiente II ganaba 10-8. Tres minutos más tarde, mientras se desarrolla-ba un ataque de Valiente I, Cambiaso fue golpeado su mano de manera accidental con una bocha, el jugador de inmediato

se bajo de su caballo con claras muecas de dolor. Rápidamente fue asistido por los médicos y tras diez minutos de estar la fi nal parada todo parecía indicar que Cambiaso continuaría jugando, pero un breve calentamiento por campo de juego lo convenció de que era mejor dejar su lu-gar en la cancha. Juan Martín Nero fue el encargado de a reemplazar a Cambiaso y el partido continuó. Después de jugarse los últimos 90 segundos del chukker, Va-liente II abandonó el campo en la cima de la pizarra 10-8.

Stirling marcó el primer gol del sexto chukker con un tiro preciso desde el extre-mo norte del campo, Valiente II ganaba por tres goles de diferencia 11-8. Valiente I luchaba por abrirse camino de nuevo en el juego. Pieres fi nalmente logró ano-tar un gol y descontar la diferencia con su rival con algunos minutos por jugarse. Valiente II controló la bocha durante gran parte de los últimos minutos de juego an-tes de quedarse con la victoria por 11-9. Stirling fue nombrado MVP de la gran fi nal y un caballo de su propiedad de 11 años de edad, de raza pura sangre chileno

y de color gris llamado Capilla, fue ho-menajeado con el premio de Best Playing Pony. Cambiaso fue el goleador del juego con seis goles (cuatro goles de penal), Stir-ling anotó tres veces para Valiente II y su compañero de equipo Taranco agregó dos goles en la victoria. Nacho Astrada anotó cuatro veces para Valiente I (tres goles de penal), Pieres sumó tres goles en el partido y Miguel Astrada aportó dos goles. “Fue un gran partido”, dijo Bob Jornayvaz después del partido donde perdió por 11-9 contra Valiente II el equipo de su hijo (Robert Jornayvaz). “Tuvimos nues-tras oportunidades”, dijo Pieres. “Nunca me sentí como si estuviéramos fuera del juego, pero perdimos algunas oportunida-des de gol”. Cambiaso después de haber abandonado el campo de juego por lesión estuvo presente en la ceremonia de pre-miación, con un notorio moretón en la parte posterior de su mano derecha.

Cambiaso contó con una semana de tiem-po para curar su mano, Valiente II jugaría su siguiente partido el domingo 1 de abril en su debut en el US Open 2012. El rival para esa ocasión fue Coca – Cola.

47La Bocha by SnoopyPolo

USPA GOLD CUP

And

SPRINGseemed

like

La Bocha by SnoopyPolo

Santa María Polo Club

After a winter of severe drought, the Easter polo was threatened by black clouds that

presaged days of wet fi elds.

Not so. The spring showers did nothing to pre-vent the Memorial José Ignacio Domecq from going ahead and the fi nal took place on Easter Sunday with a high standard of polo, joy in the stands and a spirit of solidarity in the enormous marquee, where there was a charity market in aid of the Ciudad de la Esperanza y Alegría Foundation.

The prelude was the Memorial Conde de Guaquí tournament, with victory going to the Dos Lunas team.

There was a party atmosphere at the Memorial José Ignacio Domecq fi nal, with names on the fi eld that brought to mind the glory days of San-ta María Polo Club: Pablo Mora Figueroa, Riqui Trujillo, Gabriel Aguirre and Tomás Fernández Llorente, the top-scorer in the tournament with 35 goals, facing Michael Redding and Andrew Nulty, leading a Scapa Los Dragones team that also included Mario Gómez and Santiago Cer-

nadas and who were the tournament winners.

An overjoyed Andrew Nulty remarked: “My fi rst fi nal, my fi rst trophy, Santi, Marito and Michael played a wonderful game and I just followed in their shadows; I feel very proud to play with these people...”

Michael Redding, who was happy with his team, said: “we lost the fi rst match and from then on we improved”. A tireless player in his constant support of polo, Redding loves Sotogrande and will stay on to play in the two tournaments held on Dos Lunas’ fi elds to round off the spring sea-son and which, no doubt, will help to fi rm up the idea that polo is alive and kicking in the area all year round.

Luis Estrada, vice-chairman of Santa María Polo Club, stresses the importance of making the spring season known in Sotogrande’s catch-ment area, “making people in Marbella, Jerez and Seville aware that there is polo here the rest of the year, so they don’t just think that the So-togrande’s polo is just in the summer; our goal is to promote it and make it known”. m

by a P o o by oo o c o

summer

La Bocha by SnoopyPolo

Santa María Polo Club

Y la PRIMAVERA pareció VERANO

La Bocha by SnoopyPolo

Santa María Polo Club

Después de un invierno de intensa se-quía, el polo de Semana Santa se veía

amenazado por nubes negras que presagia-ban días de canchas mojadas.

No fue así. Los breves chaparrones no im-pidieron que se jugara en el abril andaluz, el Memorial José Ignacio Domecq y que el domingo de Pascua se disfrutara de una final con alto nivel de polo, alegría en las gradas y espíritu solidario dentro de su enorme carpa con un mercadillo benéfico a favor de la Fundación Ciudad de la espe-ranza y la alegría.

La antesala fue el torneo Memorial Conde de Guaquí, con el triunfo para el equipo de Dos Lunas.

Día de fiesta en la final del Memorial José Ignacio Domecq, con apellidos en la can-cha que recordaban días de gloria en el Polo Club Santa María: Pablo Mora Figueroa, Riqui Trujillo, Gabriel Aguirre y Tomás Fer-nández Llorente, goleador del torneo con 35 tantos convertidos y enfrente Michael Redding acompañado por Andrew Nulty, capitaneando el equipo de Scapa Los Drago-nes que contaba con Mario Gómez y Santia-go Cernadas y que fue el ganador del torneo. Andrew Nulty exultante de alegría, remar-caba: “Mi primera final, mi primer trofeo, Santi, Marito y Michael jugaron un maravi-lloso partido y yo solo los seguí en la sombra, me siento muy orgulloso de jugar con esta gente…”

Michael Redding contento con su equipo re-cordaba que “perdimos el primer partido y a partir de ahí fuimos siempre mejorando” jugador infatigable en su aporte constante al polo, que ama Sotogrande y se queda a jugar los dos torneos en las canchas de Dos Lunas que completan la temporada de Pri-mavera y que, sin duda, concretan la idea de que el polo esté vivo en la zona todo el año. Luis Estrada, Vicepresidente del Santa Ma-ría Polo Club insiste en la importancia de ha-cer conocer la temporada de Primavera en la zona de influencia de Sotogrande, “intentar que sepa la gente de Marbella, de Jerez, de Sevilla, que aquí también hay polo el resto del año, quitarse de la cabeza que el polo de Sotogrande es solo verano, promocionarlo y hacerlo conocer es nuestra meta”. m

La Bocha by SnoopyPolo

Santa María Polo Club

Wesley Bryant

52La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

Every year the Avendaño family organises a tournament in which children are the stars: A

space in which to compete in a polo tournament and show their parents and friends how

they have improved over the year.

This year, on the occasion of the 30th anniversary of the Aven-daño Memorial, the International Polo Club offered up its in-credible facilities in Wellington so that the little stars could feel, precisely, like stars. 115 children entered the tournament, a record compared to previous years.The tournament had seven groups, with three to six teams in each.

The children who excelled in the competition included: Maria-nito González, who won the award for most valuable player in his division, and Mia Novillo Astrada, who did the same in her own. The team that won the tournament in the top group was Final Chukker, made up of: Matías Villamil, Wesley Bryan, Juan P Solano and Matías Gonzalez.

Text by Mariana Bollini Photos by Snoopy Productions

CopaAvendaño

Wesley Bryant

53La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

Todos los años la familia Avendaño organiza un torneo en el cual los niños son estrella: Un

espacio para poder competir en un torneo de polo y mostrarle a sus padres y amigos lo que

han mejorado a lo largo del año.

Este año, al cumplirse 30 años del Avendaño Memorial, el In-ternational Polo Club ofreció sus increíbles instalaciones en We-llington para que las pequeñas estrellas se sientan como tal: 115 niños fueron inscriptos en el torneo, logrando un record respec-to a años anteriores. El torneo contaba con 7 categorías, con aproximadamente 3- 6 equipos cada categoría . Entre los niños

que se lucieron en este certamen se encuentran: Marianito Gon-zález que obtuvo el premio al jugador más valioso de su división y, Mia Novillo Astrada igual en la suya. El equipo que ganó el torneo en la categoría superior fue Final Chukker, conforma-do por: Matías Villamil, Wesley Bryan, Juan P Solano y Matías Gonzalez.

CopaAvendaño

54La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

55La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

PODIUM

56La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

Luis y Georgette Escobar apoyando a su hijo Nico

Matías Gonzalez, con sus padres Diego y Mariana

Matías Gonzalez

Melissa Ganzi acompañando a su hija Riley

Marcos Alberdi acompañado por sus padres, Pablo y Clare.Steven Jenckings.

Christ Strateman con su familia

57La Bocha by SnoopyPolo

AVENDAÑO

DUBAI has it all

KBL Dubai Polo Gold Cup

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

DUBAI has it all

o y

It shines in its new surfaces, in its huge crystal towers, in its private neighbourhoods without a past but with a future. It grows in width and in height, it touches the sky and it extends to the sea, inventing new land with decisive shapes, with silhouettes that draw maps or recreate palm trees with giant branches that house buildings like nests.

Dubai wants it all: the sea, the sun, the heat, it wants public beaches but the private ones abound. And not happy with its constant summer, it wants cold temperatures and snow and recreates this in its 3,000 square meters artifi cial sky resort with snow all year round.

Dubai wants tennis and it takes it to the sky in a hotel with the shape of a sailing boat and in a tennis court that at its 300 meters above the sea, denies any possibility of picking up lost balls.

Dubai wants POLO and it is fortunate to have among others, the Al Habtoor family.

It has more than one club to be proud of: the Dubai Polo & Equestrian Club with Mohammed Al Habtoor as president and Rashid as a long time polo player who improves and fi lls

with enthusiasm every polo match he participates in.

To be able to do this the club has the support of the Santa Maria Polo Club and counts on Santiago Torreguitar´s experience to decide “when” and to plan “how”. It has Justo del Carril´s experience and passion and KBL as a sponsor of an event with qualities and with a philosophy similar to the ones they have as a company.

The club has fi rst class stables where the horses do not suffer the heat thanks to the air conditioning, it has good polo fi elds, although not as many as they would like, but above everything it has PLANS.

A future they look up without rest planning to have MORE: more tournaments, more teams, more players with more handicap and, in short, MORE of the BEST quality polo.

Dubai has the Gold Cup and the Silver Cup as the star events of its polo season, where every detail is under control, with the splendour of the players and the spectators with “kandora” under tents that protect them from the sun and frame them in a

Dubai is modernity. Dubai is new blood, Dubai is

planning, development, progress. Dubai is the capital

of the United Arab Emirates and holds its title with

adolescent self-confi dence.

by a P o o by L a c a o a o ch

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

typical photograph. Beautiful, impeccable and interesting women interested in everything that happens in this traditional world that in Dubai is so resplendent.

Dubai Gold Cup Series 2012

On February 3rd began the Silver Cup tournament, with seven teams divided in two zones that competed against each other; Zedan Polo, Habtoor, Abu Dhabi

and Mahra Polo were the four teams to reach the semi-final.

On February 17th the final, played by Zedan against Abu Dhabi Polo, took place. On one hand the experience of a player like Ignacio Heguy, on the other the youth of Alfredo Capella Barabucci, who learnt how to win with the Argentinian team at the San Luis World Cup and seems not to have forgotten how: Abu Dhabi won the Silver Cup´s final 7-3 and Capella the award for best player.

The Gold Cup started on February 24th with six teams handicap 15 (Rhinos was the only one that, having played the Silver Cup, did not participate because it did not have enough horses) that competed against each other until the teams Habtoor, Mahra Polo, Bin Drai and Ghantoot arrived to the decisive date.

Habtoor Polo beat Mahra Polo 9 goals to 7 and Din Drai beat Ghantoot 8 to 4.

The final between Bin Drai and Habtoor Polo, scheduled for March 9th, was played like the rest of the tournament under the rules of the Hurlingham Polo Association and at four chuckers like the rest of the tournament. The struggle between Mohammed Al Habtoor and Adriano

Agosti, both of them accompanied by three Argentinian players, guaranteed an equal and thrilling final.

The Final

The live music was by Flo Rida, an Afro-American hip hop singer born in Miami, who in an exclusive interview to La Bocha by SnoopyPolo said to be flattered to have the possibility to participate with his music in a polo tournament.

The rest of the sounds came from countless languages that mixed in the conversations of distinguished gentlemen and elegant ladies that got out of expensive cars and looked for the best angle to watch the final.

The hosts, Mohammed and Rashid Al Habtoor, divided with grace between their guests and their polo.

Rashid played that day the final of the subsidiary with his team Abu Dhabi and won against Mahra Polo, 7 goals to 5.

In the main match they did not have enough with the four expected chuckers and had to extend to an extra fifth to decide the match; because Juanjo Brané scored for his team, Bin Drai, on the last 30 seconds of the fourth chucker, the

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

goal that drew the match 5 to 5 and took them to a definitive chucker that decided Guillermo Cuitiño with a golden goal.

A goal made from the very same material as the cup that awaited at the award ceremony for the protagonists of the day.

The Habtoor team bursted with joy and joy too in Mohammed Al Habtoor´s face, who saw his hopes made real, winning a victory after months of planning, of details specified, of invitations that became a reality with important spectators and

young players with the desire to win.

Ignacio Acuña received the award for most valuable player in the tournament because his three handicap goals were not enough to define his attitude and his performance in the field.

Crack, a mare taken to Dubai by Guillermo Cuitiño, owned by Al Habtoor and ridden by Francisco Elizalde, got the award for best horse.

The party is on with the peace of mind

that gives the work well done and with a very good aftertaste to plan the 2013 season. Everything promises to go a step further in the next Dubai Polo Gold Cup Series: the teams´ handicap will be increase to 16; the chuckers to 5 and the chance of a new field is never ruled out.

Dubai does nor stop but wants more, boasts of what it has and grows inventing new territories.

Dubai wants POLO. And there is no doubt that it has it. m

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

DUBAI lo tiene todo

KBL Dubai Polo Gold Cup

Brilla en sus nuevas superfi cies, en sus torres de cristal inmen-sas, en sus barrios privados sin pasado pero con futuro. Crece a lo ancho y a lo alto, toca el cielo y se extiende hasta el mar, inventando tierra nueva con formas decididas, con siluetas que dibujan mapas o recrean palmeras de brazos gigantes que al-bergan casas, como nidos.

Dubai lo quiere todo: quiere el mar, el sol, el calor, quiere pla-yas públicas, pero abundan las privadas.

Y no conforme con su verano perenne, quiere el frío y la nieve, y lo recrea en su estación de esquí artifi cial de 3000 metros cua-drados y nieve durante todo el año.

Dubai quiere tenis, y lo sube a las alturas en un hotel que apa-renta ser velero y en una cancha que a sus trescientos metros sobre el mar, niega toda posibilidad de recoger pelotas perdidas.

Dubai quiere POLO y tiene la suerte, de tener, entre otros, a la Familia Al Habtoor.

Tiene más de un club del cual sentirse orgulloso: aunque hoy, tiene el Dubai Polo & Equestrian Club, tiene a Mohammed Al Habtoor como su presidente y a Rashid con muchos años de jugador, que mejora y llena de entusiasmo cada acontecimiento de polo del que es protagonista.

Para eso tiene el apoyo de la gente del Santa María Polo, y cuenta con la experiencia de Santiago Torreguitar para decidir el “cuando” y programar el “como”. Tiene a Justo del Carril con experiencia y pasión y a KBL como esponsor de un evento con cualidades y fi losofía similar a la de ellos como empresa.

Tiene caballerizas de primera clase donde los caballos no pa-san calor gracias al aire acondicionado, tiene buenas canchas, aunque no todas las que quisiera tener y tiene por sobre todas las cosas PLANES.

Un futuro al que miran sin descanso programando tener MÁS: Más torneos, más equipos, más jugadores de MÁS hándicap y en síntesis MÁS polo del MEJOR.

Dubai tiene sus copas de Oro y Plata como eventos estrella de su temporada, con cada detalle bajo control, con el brillo de sus protagonistas y sus espectadores con “kandora” bajo carpas que los protegen del sol y los enmarcan en una foto característica. Mujeres impecables, guapas, interesantes e interesadas por todo lo que sucede en ese mundo tan tradicional que en Dubai es tan fl amante.

Dubai Gold Cup Series 2012

El día 3 de Febrero comenzó a jugarse la copa de Plata, con siete equipos participantes, divididos en dos zonas que se en-frentan entre sí, de los cuales Zedan Polo, Habtoor, Abu Dhabi y Mahra Polo fueron los cuatro equipos en llegar a la etapa fi nal enfrentándose en semifi nales.

En Febrero 17, se jugó la fi nal, protagonizada por Zedan que se enfrentó a Abu Dhabi Polo. Por un lado la experiencia de un jugador como Ignacio Heguy, por el otro la juventud de Alfredo Capella Barabucci, que aprendió a ganar en el Mundial de Polo de San Luis con la selección Argentina y demuestra no haberse olvidado: Abu Dhabi ganó la fi nal de la Copa de Plata por 7 a 3 y Capella obtuvo el premio al mejor jugador.

Dubai es modernidad. Es sangre nueva, proyecto, desarrollo, avance. Es la capital de los

Emiratos Árabes Unidos y ostenta su título con desparpajo adolescente.

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

La Gold Cup, comenzó el 24 de febrero con seis equipos (solo faltaba Rhinos con respecto a la Copa de Plata, que no se presentó por no contar con los caballos suf ic ientes ) todos ellos de 15 de h a n d i c a p, que se en-frentaron en un sistema de t o d o s contra todos l l e - gando a una ú l t i m a fecha decisiva

los equipos de Habtoor, Mahra Polo, Bin Drai y Ghantoot.

Habtoor Polo superó en esa jornada a Mahra Polo por 9 goles a 7 y Bin Drai a Ghantoot por 8 a 4.

La Final entre Bin Drai y Habtoor Polo, programada para el 9 de Marzo, se juga-ría como todo el torneo bajo las reglas de la Hurlingham Polo Association y a cuatro chuckers como en todo el torneo.

El duelo entre Mohammed Al Habtoor y Adriano Agosti, ambos acompañados de tres jugadores argentinos cada uno, asegu-raba una fi nal equiparada y emocionante.

La Final

La música, la aporta, en vivo, Flo Rida: un cantante de Hip hop nacido en Miami y de origen afroamericano, que en sus pa-labras exclusivas para La Bocha by Snoo-

pyPolo se muestra halagado de tener la posibilidad de participar desde su música, en un torneo de Polo.

El resto es el sonido de innumerables idio-mas que se mezclan en las conversaciones de señores distinguidos y señoras elegan-tes que descienden de sus coches de lujo y buscan el mejor ángulo para presenciar la fi nal.

Los anfi triones, Mohammed y Rashid Al Habtoor, se reparten con habilidad entre sus invitados y su polo.

Rashid, disputa ese día, la fi nal de la sub-sidiaria con su equipo Abu Dhabi y logra un triunfo contra Mahra Polo, por 7 go-les contra 5. En el partido principal no alcanza con los cuatro chukkers previstos y tienen que extenderse a un quinto su-plementario para defi nirlo; Juanjo Brané anota para su equipo, Bin Drai, en los úl-timos 30 segundos del cuarto chukker, el gol que empata en cinco el encuentro para llevarlos a un suplementario que defi ne Guillermo Cuitiño, con gol de oro.

Un gol hecho del mismo material que la Copa, que espera en la entrega de premios a los protagonistas de la jornada.

Estalla la alegría en el palenque de Hab-toor Polo y en el rostro de un Mohammed Al Habtoor que ve colmadas sus expecta-

tivas, coronando con un triunfo meses de planes, de detalles concretados, de invita-ciones que se tornan realidad con especta-dores de relevancia y jugadores jóvenes y llenos de ganas de ganar. Ignacio Acuña recibe el premio al jugador más valioso del torneo porque sus tres goles de hándicap no alcanzan para defi nir su actitud dentro de la cancha y su rendimiento.

La “Crack”, una yegua llevada a Dubai por Guillermo Cuitiño, propiedad de Mo-hammed Al Habtoor y jugada por Fran-cisco Elizalde, resulta premiada como la mejor.

La fi esta está servida con la tranquilidad de la tarea cumplida y un muy buen sa-bor de boca para programar la temporada 2013.

En la próxima edición de la Dubai Polo Gold Cup Series, todo promete ir a más: se aumenta el hándicap de los equipos participantes a 16, los chuckers a 5 y nun-ca se descarta la posibilidad de alguna nueva cancha.

Dubai no se detiene, quiere más, presume de lo que tiene y se extiende inventando nuevos territorios.

Dubai quiere POLO. Y sin dudas, lo tiene.m

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

KBL comparte tres valores muy importantes con el Polo:

Tradición: Somos una banca privada de más de 200 años

Exigencia: Nuestros clientes la tienen con nosotros y res-pondemos a ella. La misma exigencia que vemos en este prestigioso torneo.

Excelencia: es lo que les damos a nuestros clientes y para lo que entrenamos a nuestra gente. Es también lo que ve-mos en estas canchas y estos jugadores.

Por eso el polo es tan importante para nosotros. Por eso no dudamos en ser patrocinadores de este torneo, cuando tuvimos la oportunidad.

KBL shares three very important values with polo:

Tradition: We are a private bank with over 200 years’ history

High standards: Our clients expect them from us and we respond to this. We can see that this prestigious tournament has high standards.

Excellence: This is what we offer our clients and train our people to achieve. It is also what we see on these fi elds and in these players.

This is why polo is so important to us. This is why we had no reservations about becoming sponsors of this tournament when we had the opportunity.KBL Chief Executive

GOLD CUP* No se jugaron Semifi nales ya que el sistema de juego fue todos contra todos pero la última fecha, que fue decisiva, fue la siguiente:

FINAL

Habtoor Polo 6 vs Bin Drai 5

Final Subisdiaria: Abu Dhabi 7 vs Mahra Polo 5

Habtoor Polo 9 vs Mahra Polo 7

Bin Drai 8 vs Ghantoot 4

MVP GOLD CUP: IGNACIO ACUÑA – HABTOOR POLO TEAM

HABTOOR POLO

M. AL HABTOOR (0)

F. ELIZALDE (6)

G. CUITINO (6)

I. ACUÑA (3)

SILVER CUPSEMIFINALES

Zedan Polo 8 vs Habtoor Polo 6

Abu Dhabi Polo Team 7 vs Mahra Polo 5

FINAL

Abu Dhabi Polo Team 7 vs Zedan Polo 3

Final Subisdiaria: Mahra Polo 6 vs Habtoor 4

MVP SILVER CUP

ALFREDO CAPELLA – ABU DHABI POLO TEAM

Director ejecutivo KBL

Olivier de Jamblinne de Meux

Opinion

La Bocha by SnoopyPolo

KBL DuBai PoLo GoLD CuP

Valiente

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

are crowned champions

by a ch a a o P o o by oo o c o

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

As the Argentine Republic’s high-goal season entered the home straight, the Valiente Polo Team clinched the 2011 Ellerstina Gold Cup. The quartet led by Bob Jornayvaz won the final against the Techno Polo team by 13 goals to 7.

That Monday 29 November presaged a good day of polo; the public understood this and the final of the Gold Cup was played in the presence of a large crowd.

The action started very dynamically and both teams looked like they would play a fast game from end to end, though it was Valiente who were able to capitalise on this style of play and after two chukkas they led by 6 goals to 2.

The key factor in Valiente’s superior-ity was good performances from Javier Novillo Astrada and David ‘Pelón’ Stirling

(who was part of the team throughout the tournament replacing Adolfo Cambiaso), with both players effectively implement-ing their prearranged strategy and always finding the space needed to attack their opponents’ goal.

In the second half of the match there was more of the same: Valiente went about building their victory brick by brick, while Techno Polo fought to turn the game around in the favour. Valiente never gave up their lead and took all the glory in the Ellerstina Gold Cup, beating their oppo-nents by a convincing 13 goals to 7.

When the final bell rang all the joy and euphoria moved to the winning tethering post, where players, grooms and family members embraced each other and ex-pressed their delight at winning such an important trophy.

As they approached the podium and the prize-giving began, the tournament or-ganiser, Tatiana Pieres, said a few words to the crowd before awarding the prizes to the deserving winners.

Javier Novillo Astrada was voted MVP of the final and the award for the best pony of the final went to Arroba Matilda, rid-den by Javier Novillo Astrada and owned by Miguel Novillo Astrada.

After the individual awards, the full Va-liente team took to the podium to be crowned the deserving champions of the 2011 Ellerstina Gold Cup.

Before the grand final, the final of the Subsidiary Cup between La Hormiga and Enigma was held, a very hard-fought match in which La Hormiga were victori-ous by 18 goals to 12. m

In one of Argentina’s most beautiful polo clubs as its setting, the party atmosphere typical

of the Buenos Aires spring season and, as ever, the best players on the field, the 2011

Ellerstina Gold Cup was held.

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

Cuando la temporada de polo de alto hán-dicap de la República Argentina iba en-trando en su recta final, el cuarteto de Va-liente Polo Team se adueñó de la Copa de Oro de Ellerstina edición 2011. La forma-ción liderada por Bob Jornayvaz venció en la final al equipo de Techno Polo por 13-7.

Aquel lunes 29 de noviembre se presagiaba una buena jornada de polo, el público lo entendió así y la final de la Copa de Oro se jugó ante la presencia de una buena concu-rrencia de espectadores.

Las acciones del partido comenzaron siendo con mucha dinámica y ambos equi-pos propusieron un juego rápido de ida y vuelta y fue el equipo de Valiente quien pudo capitalizar a su favor esta dinámica de juego y al cabo de dos chukker jugados ganaba por 6-2.

Las claves de la superioridad de Valiente fueron la buena actuación de Javier Novillo Astrada y David “Pelón” Stirling (jugador que formó parte de este equipo a lo largo de todo el torneo y que reemplazó a Adolfo

Cambiaso), ambos jugadores ejecutaban con efectividad la estrategia trazada de an-temano y siempre encontraban los espacios necesarios para atacar los mimbres de su rival.

En el segundo tiempo del cotejo las cosas siguieron más o menos igual: Valiente se esforzaba para ir construyendo ladrillo a ladrillo su victoria, mientras que Techno Polo luchaba por intentar dar la vuelta a la historia a su favor. Valiente nunca cedió el liderazgo del juego y se quedó con toda

se convirtió en el supremo

En el marco de uno de los Clubes de Polo más bonitos de Argentina, respirando el ambiente

de fiesta constante que caracteriza a la temporada de Primavera de Buenos Aires y la

relevancia de tener siempre a los mejores en la cancha, se disputó la edición de 2011 de la

Copa de Oro de Ellerstina

Valiente

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

la gloria en La Copa de Oro de Ellerstina al vencer a su rival por un definitivo 13-7.

Al sonar la campana final toda la alegría y euforia se trasladó al palenque de Valiente en el cual los jugadores, petiseros y algunos familiares se fundían en abrazos y demos-traban la emoción al haber logrado tan im-portante trofeo.

Ya en el momento de acercarse al podio y

dar comienzo a la ceremonia de premia-ción, la organizadora del torneo, Tatiana Pieres, brindó unas palabras a toda la con-currencia para luego dar paso al protocolo de la entrega de premios.

Javier Novillo Astrada fue elegido el MVP de la final y el caballo premiado como me-jor ejemplar de la final fue para Arroba Matilda, jugada por Javier Novillo Astrada y propiedad de Miguel Novillo Astrada.

Luego de los premios individuales el equi-po completo de Valiente subió al podio para recibir su merecida coronación como campeón de La Copa de Oro de Ellerstina 2011.

Previo a la gran final se disputó la final subsidiaria entre el equipo de La Hormi-ga versus Enigma, en un juego muy duro y disputado el equipo de La Hormiga se quedó con el triunfo por 12-18 m

La Bocha by SnoopyPolo

EllErstina 2011

This is the philosophy of this 31-year-old Uruguayan and it is very ambitious, given that he has reached the top in polo. He holds a 10-goal handicap, which extends to all areas of his life.

Text by Male Retes Photos by Snoopy Productions

“There’s time for everything”, says Pelón.

And listening to him is irrefutable evidence of this. He conveys the tranquillity of someone who has left nothing by the wayside:

He has had time to grow, absorbing the polo from the outside, with no stardom or false promises. Time to learn how to play, with good teachers, with great role models, with wide eyes, open ears, slowly but surely.

He has been able to study, travel, improve, grow, win everything important and reach a 10-goal handicap.

He has found Jose, the Chilean woman who he shares his life with, and now he has time to win the Gold Gup at Palm Beach on a Sunday and travel the next day to Chile, to witness the ups and downs of the birth of this fi rst-born, to be called Vicente.

You’re an impeccable professional, behaving correctly on and off the fi eld, effi cient, confi dent, a winner, and you have reached a 10-goal handicap...

If you were a dessert, I would ask for the recipe. Looking back, what do you think are the ingredients that are needed to achieve what

you have achieved?

It is obvious that he is not comfortable with the question; he’s not very good taking praise and having to talk about himself, it’s not something that comes easily to him; however, with some coaxing, he recalls:

“A person is who he is because his parents have brought him up that way.

In my case, the opportunity to study and learn English helped me to build relationships with people. If I’m a winner, it’s perhaps because I have taken advantage of opportunities and known how to make use of them. There are challenges that you enjoy and to keep making progress you have to accept them.

But I am who I am, without doubt, thanks to my mum and dad.”

Pelón grew up in Sotogrande, at a time when David and Marcela, his parents, were building the essence of what is now one of the best polo clubs in Europe.

They dealt with the organisation and the little details in the early years, recruiting patrons, shifting drinks and making sandwiches for the bar, looking for people to acts as fl agmen or commentating on the matches over the PA system. Pelón was part of all of this and he experienced it fi rst hand.

“My dad didn’t tell me much about polo itself. But they did tell me that polo is a job and it had to be taken seriously.”

And then, seeing them work hard... that I did experience.

I remember walking around the fi elds with my little mallet on the morning after the polo parties, picking up all the cans that had been left lying around, hitting things with my mallet, helping to clean up… They put their heart and soul into it and I experienced this from close up; that was a lesson for me.”

Is a teenager’s student life compatible with being a polo player? Was it possible in your case? How is it done?

I think there’s time for everything.

I started with the polo late on, because at school I played football; none of my friends played polo. I was kind of at a disadvantage compared to the guys in Argentina with a higher handicap; I only played in the holidays and some week-ends. But university was a great time which allowed me to meet people and I had a more normal life. I studied Market-ing Management in England and I didn’t complete the course, but it stopped me from lazing around waiting for someone to call me to work as a polo player;

PELÓN

Better person than player

PELÓN

Better person Stirling

76La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

Stirling

77La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

If anything came up I would play, but otherwise I would go back to university.

You have lived in Spain, Uruguay, England and now Argentina ... Where are you best organised and where do you feel most ‘at home’?

In Europe and in Argentina.

My favourite place has always been Europe because I started the other way round to everyone else: fi rst I set myself up overseas and then I came to Argentina. First in Sotogrande, where I played a summer or two, and in England, where I was at university, when I went to play with the Tomlinsons.

When I had the chance to play for Chapaleufú II I made the effort and took some mares to Argentina and then I had the opportunity with La Dolfi na.

I’m happy there, but it is important to be well organised overseas because it’s where you work and it makes a difference, fi nancially. To be honest, I try to do as

well as I can wherever I am.

Pelón is the fi rst Uruguayan player to win the Palermo Open and also the fi rst to have reached a 10-goal handicap. Something that seemed like it was reserved for players with an Argentine passport.

“Winning Palermo? There’s nothing like it.

Reaching 10 goals? A complete bonus.

I’m grateful to my three team-mates and my other colleagues for this because they are the ones who put up with you and wear the shirt: Jejo, my cousin, Justo, my main groom with Toto and Popo, all guys who work at the stables... when you win Palermo you think of all the people who have helped you in the past, people like José Donoso, a great friend in the polo world who I made my fi rst trips with.

How did your relationship with Adolfo Cambiaso start? What is it like to play with him?

With Adolfi to it all started in 2006 when he invited me to the United States for the 2007 season, with Matias Magrini; I was a seven-goaler. Obviously I said yes. I knew him from playing against him once or twice in England, but in 2006 I went to work on my handicap in Aiken and he was there playing in a cup; we lived together and from the outset he helped me a lot. He offered me everything, he has given me so much; he offered to look after my horses at La Dolfi na, he gave me embryos from this mares and LOTS of opportunities to play, like in 2007 at Palm Beach, winning the US Open and the Gold Cup and also joining La Dolfi na in 2010.

He has become a friend. He trusts me and I trust him; we enjoy playing together and working together day to day at the stables.

I learned to play with him and for him.

It’s a pleasure.

As a player, everything has been said.

78La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

Pelón grew up in Sotogrande, at a time when David and Marcela, his parents, were building the essence of what is now one of the best polo clubs in Europe.

I won´t say anything new

In this year’s US season, the George Rawlings era came to an end and almost immediately you joined forces with Robert Jornayvaz. Did you expect it? Would you have imagined it? How was that transition?

For the last few years I had stayed in Argentina playing in the Polo Tour with the Hanburys, having a great time.

Last year Adolfi to and George invited me to play in the Palm Beach season. It was a good team and a good opportunity to return to the United States, which is where you have to be to play at this level.

This year I played in Adolfi to’s place in the 20-goal cups with Lucchese and they put my handicap up to 10, so we couldn’t play with the original team which was with Mike Azarro and George didn’t like that and decided to break up the team. It was a shame, a situation that had never happened to me, I wasn’t happy that things ended badly with George.

But they told me that in the morning and by the afternoon Adolfi to had called me and said he had made a deal with the Valiente patron, Bob Jornayvaz, who would hire us to play with his son. Otherwise we would have turned home.

As for the team? It couldn’t have been more fun. I’m playing with my cousin Jejo, who’s my right-hand man and lifelong friend, as well as with the world number one. Bob is making a big effort, pushing

us a lot, and it’s a team with a great future.

We have fun at the stables every day and it’s also gone well for us: we lost the fi rst fi nal against Valiente and now, in the Gold Cup, we beat them.

The Uruguayans particularly enjoyed your success in the Argentine Open; what can you tell us about Uruguayan polo? What can be done to make polo more popular in Uruguay? Do you think your career is helping to increase its popularity?

Uruguay is home to me.

I really enjoyed the fact there were so many Uruguayans at Palermo. On top of being a special day, a unique moment for me, the Uruguayan crowd made it even better. Seeing your fl ag there in Palermo and seeing them enjoy what you do is fabulous.

In Uruguay there’s only fi eld polo. It would help to speed up the transit of horses between Uruguay and Argentina in customs. It’s very expensive to bring

María José Vercellino

79La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

horses to and fro, so it’s too costly for a Uruguayan player to go and play in Buenos Aires for a season. SENASA, the paperwork... it’s extremely expensive. I have a ranch three and a half hours from Buenos Aires and I would like to have my rearing there while I play in the Argentine season.

There should be equine passports like in the European Union, so that with a guide they horses can be taken to and from Spain to England. In Mercosur it doesn’t work like that.

And your other place is Sotogrande... What do you think of the polo there at present? What would you improve? What would you change?

Yes... I’ve spent more time in Sotogrande than in Uruguay.

I experienced bit all as a kid and saw the huge effort made by my parents, so I like to see how well it is doing in August, but I’m sad that it’s so quiet the rest of the year.

Dad put everything into Sotogrande, there were many stressful years and he didn’t leave in the way he wanted; he found it hard to go and found it very difficult to relax and learn to enjoy the country life, but he did it. They’re very well now and mum’s happy watching her roses grow.

How do you see yourself as an old man?

As an old man?... with a lot of children (however many He up above sends us) and in the countryside...

I can’t wait for Vicente to be born and to take him to the stables.

Pelón remembers the time when he was “paid in pesetas” with fondness and amusement, looking after kids on Spanish summer nights... Without doubt, he was one of the best-regarded babysitters among the polo families: Honest, trustworthy and, for the kids, great fun.

I end as I began: You’re well-mannered, a winner, humble ... it’s impossible to find someone who has something negative to say about David ‘Pelón’ Stirling.

What would you criticise about yourself ? Can you confess?

Nooooo ... he laughs ...

I must have many flaws, if you ask my Mrs, I’m sure she will find many.

I try to be a better person than I am a polo player, the polo player at one point is over, the person stays.

Thanks to that the opportunities come in the polo. m

80La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

82La Bocha by SnoopyPolo

“Hay tiempo para todo” afi rma Pelón.

Y escucharlo es testimonio fehaciente de ello. Transmite la tranquilidad de aquel al que nada se le ha quedado en el ca-mino:

Ha habido tiempo de crecer respirando polo desde afuera, sin estrellatos ni fal-sas promesas. El tiempo de aprenderlo a jugar, con buenos maestros, con grandes referentes, con los ojos grandes, los oídos bien atentos y el paso lento, pero seguro.

Ha podido estudiar, viajar, perfeccionar-se, crecer, ganar todo lo deseable y llegar al 10 de hándicap.

Ha conocido a Jóse, la mujer chilena con la cual comparte su vida y hoy tie-ne tiempo para ganar la Copa de Oro en Palm Beach un domingo, y viajar al día siguiente a Chile, para vivir en primera fi la las alternativas del nacimiento de su primogénito, que se llamará Vicente.

Sos un profesional impecable, co-rrecto dentro y fuera de la cancha, efi ciente, seguro, ganador y has llegado al 10 de handicap…

Si fueses un postre, te pediría la receta. Si miramos para atrás en el

tiempo, ¿Cuáles crees que son los ingredientes que hacen falta para lograr lo que has logrado?

(Se percibe que le incomoda contestar esta pre-gunta, no lleva muy bien eso de recibir halagos y tener que hablar de si mismo, no es un tema que le resulte fácil; pero a pesar de eso y ante la insistencia, acuerda):

“Si una persona es así, es gracias a los padres que lo han educado de esa forma.

En mi caso, ha ayudado la posibilidad de estudiar y el hablar inglés, me dio la capacidad de relacionarme. Si me ha ido bien en el polo, es tal vez, por haber apro-vechado las oportunidades, y haber sabi-do utilizarlas. Hay desafíos que a uno le divierten y para ir dando pasitos adelante hay que irlos aceptando.

Pero la persona que soy, sin duda, es gra-cias a papá y a mamá.”

Pelón creció en Sotogrande, en los años en que David y Marcela, sus padres, construían la esencia de lo que hoy es uno de los mejores Clubes de Polo de Europa.

Ocupándose de la organización y de los detalles en los primeros años, reclu-

tando patrones, acarreando bebidas y preparando sandwiches para la barra, buscando quien hiciera de banderillero o relatando en el micrófono los partidos. Pelón fue parte de todo eso y lo vivió des-de dentro.

¿Qué te transmitían papá y mamá?

“Papá, de el polo en sí, no me decía mu-cho, solo un pégaleeeee fuerteeeee de vez en cuando… jajaja!!!

Si me decían que el polo es un trabajo y había que tomárselo en serio”.

Y después, el verlos trabajar duro… eso lo viví.

Me acuerdo de andar por las canchas, a la mañana siguiente de las fi estas del polo, levantando cada latita que había quedado tirada, con el taquito ayudando a limpiar… Ellos se rompieron el alma y uno lo ha vivido muy de cerca , eso ha sido una enseñanza para mi.”

¿Es compatible para un adolescen-te, la vida de estudiante con la de jugador de polo, en tu caso lo fue? ¿Cómo se logra?

Creo que hay tiempo para todo.

Esa es la fi losofía de este uruguayo de 31 años, que puede resultar ambiciosa, teniendo en cuenta que en el polo ha llegado a la máxima valoración. Un 10 de handicap, que se extiende a todas las facetas de su vida.

PELÓN

Mejor persona que polistaMejor persona que polistaMejor persona

Stirling

83La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

Mi polo arranca tarde, porque en el cole-gio jugaba al futbol, mis amigos no juga-ban al polo. Yo hice los últimos tres años de colegio en Inglaterra y en esa época yo solo jugaba en vacaciones y algunos fines de semana. Pero la época de la universi-dad fue una etapa buenísima que me lle-vó a conocer gente, a vivir una vida más normal. Estudié Marketing Management en Inglaterra y me quedó pendiente ter-minarla, pero me sirvió para no estar va-gueando, o esperando que me llamaran para conseguir trabajo como jugador de polo.

Si me salía algo iba a jugar, pero si no, vol-vía a la facultad.

Has vivido en España, en Uruguay, en Inglaterra, ahora vivís en Argen-tina… ¿Cual es el lugar dónde estás más organizado?

En Europa y en Argentina.

Siempre mi sitio principal ha sido Europa porque yo arranqué al revés que todo el mundo: me armé primero afuera y des-pués en Argentina. Primero en Sotogran-de, donde jugué algún verano y en Ingla-

terra cuando estaba en la Universidad, que fui a jugar con los Tomlinson.

Cuando tuve la oportunidad de jugar en Chapaleufú II hice el esfuerzo de llevarme algunas yeguas para Argentina y después, se dio lo de La Dolfina.

Ahí estoy bien, pero se de la importancia de estar bien armado afuera porque es dónde uno trabaja y hace la diferencia económica. Sinceramente, trato de estar lo mejor posible en todos lados.

Pelón es el primer jugador urugua-yo en haber ganado el Abierto de Palermo y también el primero en haber llegado a los 10 goles de hán-dicap. Algo que solo parecía reser-vado para los jugadores con pasa-porte Argentino…

“Ganar Palermo? Algo único.

Llegar a 10 goles? Un bonus total.

Algo que agradezco a mis tres compañe-ros y a mi equipo de trabajo que son los que siempre “te bancan” y tienen la cami-seta puesta: Jejo, mi primo, Justo, mi peti-

cero principal con Toto y Popo, todos los chicos que trabajan en el campo… cuan-do ganás Palermo se te pasan por la cabe-za todas esas personas que te han ayudado en el pasado, personas como José Donoso, un gran amigo en el polo con el que hice mis primeros viajes.

¿Cómo comienza la relación con Adolfo Cambiaso? Cómo es jugar con él?

Con Adolfito arranca en el 2006 que me invita a Estados Unidos a jugar la tempo-rada del 2007, con Matias Magrini, yo te-nía 7 goles. Obviamente le dije que si. Lo conocía de haber jugado en contra alguna vez en Inglaterra, pero en 2006 fui un mes a sacar Handicap en Aiken y él estaba ju-gando ahí una copa; vivimos juntos, y des-de el principio me ayudo mucho.

Me ofreció todo, me ha dado muchas co-sas, me ofreció cuidar mis caballos en La Dolfina, me ha dado embriones de yeguas de él y oportunidades de jugar “CANTI-DAD” jugar aquel 2007 en Palm Beach, ganar el U. S. Open y la Copa de Oro y también la de entrar en La Dolfina en 2010.

84La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

85La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

Ha pasado a ser un amigo. El confía en mi y yo en él, lo pasamos bien jugando juntos y en el día a día, en la caballeriza.

Aprendí a jugar con él y para él.

Es un placer.

Como polista ya esta todo dicho no voy a decir nada que no se haya dicho ya…

En ésta temporada de Estados Uni-dos, terminó el ciclo con George Rawlings y casi sin respiro comien-za el de Robert Jornayvaz. Lo sa-bías? Lo imaginabas? Cómo fue esa transición?

Los últimos años me había quedado en Argentina jugando el polo Tour con los Hanbury, pasándolo genial.

El año pasado me invitaron Adolfi to y George a jugar la temporada en Palm Beach. Era buen equipo y una buena

oportunidad de volver a Estados Unidos que es donde hay que estar para jugar a ese nivel.

Este año, jugué en lugar de Adolfi to las co-pas de 20 goles en el equipo de Luchesse y me subieron a 10, por lo tanto, no po-díamos jugar con el equipo original que era con Mike Azzaro y eso a George no le gustó y decidió levantar el equipo. Una lástima, una situación que nunca me ha-bía pasado, no me gusto nada terminar asi con George.

Pero, me avisan eso a la mañana y a la tar-de Adolfi to me llama y me dice que había cerrado con el patrón de Valiente, Bob Jornayvaz que nos contrataba para jugar con su hijo los torneos de 26 goles.

De no ser por eso nos volvíamos para casa…

¿El equipo? más divertido imposible. Es-toy jugando con mi primo Jejo, que es mi

mano derecha y mi amigo de toda la vida y a la vez, con el número uno. Bob viene haciendo un esfuerzo grande, y empujan-do mucho y es un equipo con una organi-zación muy seria.

Divertido en la caballeriza, en el día a día y además nos ha ido bien: la primera fi nal la perdimos contra Valiente y ahora, en la Copa de Oro les ganamos a ellos mismos.

Los uruguayos disfrutaron de ma-nera especial de tu triunfo en el abierto de Argentina

¿Y el polo en Uruguay? ¿Cómo se podría ayudar para aumentar su difusión? ¿Crees que infl uye tu ca-rrera en aumentarla?

Para mi Uruguay es mi casa.

En Palermo, disfruté mucho de la canti-dad de uruguayos que fueron. Además de que era un día especial, un momento

Pelón junto a su petisero Justo

Con su primo Jejo

86La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

único para mi, la presencia uruguaya lo mejoró aún mas. Ver la bandera de uno ahí en Palermo y ver que ellos disfrutan de lo que uno hace es muy lindo.

En Uruguay ha quedado solo el polo de campo. Sería de gran ayuda agilizar el tránsito de caballos entre Uruguay y Ar-gentina en las aduanas. Es muy caro traer y llevar caballos, se le hace muy caro al jugador uruguayo poder ir a jugar la tem-porada a Buenos Aires. SENASA, el pa-peleo… es carísimo. Yo tengo campo a 3 horas y media de Bs As y me gustaría tener allí la cría mientras juego la tempo-rada en Bs As.

Debería funcionar el pasaporte equino como en la Comunidad europea, para que con una guía, se llevaran los caballos de España a Inglaterra y poder llevar y traer caballos; en el MERCOSUR no funciona así.

Y tu otro lugar en el mundo que es

Sotogrande… ¿Cómo ves actual-mente ese polo ¿Qué mejorarías? Qué cambiarias?

Y si… he vivido más en Sotogrande que en Uruguay.

Lo viví tanto de chiquito y vi el esfuerzo tan grande que hicieron mis padres que me gusta ver lo bien que está en agosto, pero me da pena que en el resto del año esté tan quedado.

Sobre todo porque vi todo lo que hizo papá por ese polo, y lo mucho que le costó irse me gustaría que no decaiga.

¿Cómo te ves de viejito?

De viejito?... con muchos hijos (los que mande el de arriba) y en el campo…

No veo la hora de que nazca Vicente y llevarlo a la caballeriza, a mi y a Jose nos gustan mucho los chicos.

Pelón recuerda con cariño y risas los tiempos en que se “ganaba las pesetas” cuidando chicos por las noches del verano español … Sin duda, era de los baby sitter con la mayor mejor reputación entre las familias del polo.

Termino como empecé: Sos edu-cado, ganador, humilde… es impo-sible encontrar alguien que tenga algo negativo que decir de David -Pelón- Stirling.

¿Que te criticarías a vos mismo? Nos lo podes confesar?

Nooooo…” dice entre risas…

Debo tener cantidad de defectos, si le pre-guntas a mi Sra, seguro que me encuentra muchos. Trato de ser mejor persona que polista, eso seguro, el polista hay un mo-mento que se acaba y la persona sigue…

Gracias a eso se dan las oportunidades en el polo.m

87La Bocha by SnoopyPolo

Pelón Stirling

On Sunday 11 March at the Haras Larissa, near Campinas, São Pau-lo, the polo teams Sentebale and St Regis played in a charity match in aid of the children of Lesotho. Sentebale: HRH Prince Harry,

Calo Mello, José E Kalil and Carlos Mansur. St Regis: Bash Kasi, Ig-nacio Figueras, Rico Mansur and Carlinhos Mansur. Sentebale were the winners of a match that was at-tended by hundreds of spectators.

From 23 March to 1 April 2012, a tournament was held on the Cuatro Vientos, La Irenita and Chapa Uno fi elds, with horses of the Polo Argen-tino breed. It was an initiative from the Tanoira and Mac Donough families, with nine teams of 20- to

24-goal handicaps taking part.

The tournament involved players of the calibre of Bartolomé Cast-agnola, Santiago Chavanne, Matias Mac Donough, Bautista Heguy and Alejandro Agote.

En las canchas de Polo de Palermo comenzará a vivirse a partir del martes 3 de abril, la primera Serie Internacional organizada por la Asociación Argentina de Polo. En la misma participarán cuatro seleccionados de 21 y 22 goles de valorización: Argentina, Brasil, Chile y Resto del Mundo. El torneo se disputará a la ameri-cana y se desarrollará en tres vibrantes jornadas que se llevarán a cabo, en el Campo Argentino de Polo en Palermo, el martes 3 de Abril el jueves 5 y el sábado 7.

At the Palermo polo fi elds, from 3 April the fi rst International Se-ries organised by the Argentine Polo Association will get under-way. The competition will involve four international teams with handicaps of 21 and 22 goals: Argentina, Brazil, Chile and Rest of the World. The tournament will be played in the round-robin format and will take place over three lively days at the Campo Argentino de Polo in Palermo, on Tuesday 3, Thursday 5 and Saturday 7 April.

El domingo 11 de Marzo, en el Ha-ras Larissa, cerca de Campinas, San Pablo, se enfrentaron los equipos de Sentebale y St Regis en un partido

a benefi cio de los niños de Lesotho. Sentebale: HRH Prince Harry, Calo Mello, José E Kalil y Carlos Mansur. St Regis: Bash Kasi, Ignacio Figueras, Rico

Mansur y Carlinhos Mansur. El equipo de Sentebale se consagró ganador en un encuentro al que asistieron cientos de es-pectadores.

Desde el 23 de Marzo de 2012 hasta el día 1 de abril, se celebró en las canchas de Cuatro Vientos, La Irenita y Chapa uno el torneo con caballos inscriptos como

Polo Argentino. Una iniciativa de las fa-milias Tanoira y Mac Donough, a la que se han sumado 9 equipos de entre 20 y 24 de handicap. Este torneo contó con la

presencia de Jugadores como Bartolomé Castagnola, Santiago Chavanne, Matias Mac Donough, Bautista Heguy y Alejan-dro Agote.

ExtraPrince Harry in Brazil

Tournament for POLO ARGENTINO horses

Torneo Internacional en Palermo - Buenos Aires

International Tournament in Palermo - Buenos Aires

Prince Harry en Brasil

Torneo para Caballos POLO ARGENTINO

Chukker

88La Bocha by SnoopyPolo

118º CAMPEONATO ARGENTINO

ABIERTO DE POLO

by o P o o by oo o c o a a o

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

A struggle with no

intrudersLa Dolfina - Ellerstina

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

That final at Tortugas, featuring an as-sault by Ellerstina from seven goals be-hind (!) in the fifth chukka, and it looked like there would be a repeat showing in the deciding match at Hurlingham, when Cambiaso’s team were once again ahead by seven goals in the sixth chukka, were the best possible prelude to the final at Palermo. They each arrived with one cup lifted (Ellerstina at Tortugas, La Dolfina at Hurlingham, both decided by a single goal), but, for both of them, the main event had a date: Friday 9 December at the Cathedral of polo, in front of the Tribuna Oficial, when the sun goes down and the emotions are set free.

One of the two would go away with the pride of feeling like the lord of Palermo. The other will have to stew until their rematch a year later. The Palermo final would leave its mark on both.

The news that, on the most important

day of the year, Adolfo Cambiaso had a twinge in his lower back and had doubts about whether to mount his horse or watch the game from the stands, merely added uncertainty and tension to the final of the 118th Argentine Open Champi-onship. Any of the eight players bowing out would have left a gaping hole in their team, but if it was Cambiaso, well... the hole would have been a crater. Later, with the Cup in the bag and a smile from ear to ear, Adolfito would confess his doubts and stress the value of his team-mates. “I didn’t want to say anything, to avoid alarming them, but two days before I was knocked off my horse.” But the team re-sponded as it should: like a team. “I say this for those who think that I’m an indi-vidualist.”

The team, then; that’s what it’s all about. Seeing La Dolfina as four and not as one plus three. For starters, when the match began and the teams started to show their

hands, Adolfito’s team-mates clearly had their bootstraps firmly tied. Juan Martín Nero, the best player in the final, even if the award went to Cambiaso, gave Nachi Heguy a good shove in the mid-dle of the field, as though to make it clear that his usual gentle demeanour be-comes strength, fighting spirit and heart on the field. Or Pablo Mac Donough, with an exceptional start, clear-thinking on the field play... Therein lies one of La Dolfina’s secrets and one of the cards that Adolfito played, coming up trumps: in the 2010 season he looked at ‘the’ rival and said: “I want Juanma and Pablito”. He got them. And the quartet was rounded off with a Uruguayan who leaves blood, sweat and tears on the field. An all-terrain player as useful as he is infectious, sweep-ing up wherever the team needs him. The Uruguayan fighting spirit.

That was how La Dolfina went about con-structing the building from which it would

As never before, in 2011 La Dolfina and Ellerstina delivered the most uncompromising

encounter, allowing for no intruders. On the most important day of the three tournaments

of the Triple Crown they were the exclusive guests.

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

look down on everyone, and that was how they left the rest of the teams with more doubts that certainties for the 2012 sea-son. Some interesting conclusions can be drawn from Palermo: a champion has es-tablished itself with its performances and numbers and will now proudly sport its 40-goal handicap, thanks to the 10 goals awarded to Stirling.

An Ellerstina that rushed its analysis and made an unexpected (or maybe not) sud-den turn: Nachi Heguy was released to make room for a household name: Mari-ano Aguerre. The Pieres’ decision, in some way, entails some self-criticism as to their selection of Nachi in the team, par-ticularly for a position, at back, in which he is not a specialist. One thing for certain is that, ultimately, their longing for Juan-ma Nero cannot be disguised.

What happened to the other teams? La Aguada, third in terms of track record and potential, were once again victims of injury and the resulting deterioration that led them to announce the separation of the four brothers. The quartet never func-tioned as such: first Miguel got injured,

then it was Javier... too many setbacks to start thinking about a surprise win. And that’s how it ended, with Eduardo’s deci-sion to bow out and leave Miguel, Javier and Nacho forming a team alongside Sapo Casset. Eduardo departed for an-other team with his brother Alejandro, plus Magoo Laprida and Lucas James.

And it wasn’t just Aguada that split up: Estancia Grande, after just a year in exist-ence, was quick to disband: Lolo Castag-nola on the one hand, Lucas Monteverde on the other; no one knows the future of Indios Chapaleufú II, now with Alberto Heguy with only a 7-goal handicap and who, if nothing out of the ordinary hap-pens, will have to qualify for the Open. What will Bautista Heguy do? Questions, confirmations, more doubts...

One thing for certain is that the 2011 season began with teams that were not expected to last such a short time. Sides that one imagined would last, seeking to establish themselves, long-term projects, a commitment to youth... It all lasted as long as it took La Dolfina to dominate the year. The conclusion seems to be unani-

mous: while the champions grow strong-er, the rest are reshuffling and starting afresh. That’s how fast things happen in Argentinean polo...

While the legion parade’s its polo through the Palm Beach and English seasons, in Argentina the discussions continued on the number of teams that should play in the Open. Many players want the tour-nament to grow from 8 to 10 sides. And they want the matter to be assessed by the Argentine Polo Association.

One of the reasons they give is that there is a breed of young players with huge po-tential and it would be good to open up the tournament and add at least two more sides. What would be the problem? Paler-mo would take two weeks longer, which would mean changing the Tortugas and Hurlingham schedules.

With the issue being discussed but no de-cision made, only one thing is certain: this centenarian, silver-plated cup, with all its history, is now in the Cañuelas club’s tro-phy cabinet. Everything else can be dis-cussed. But NOT that. m

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

Aquella final de Tortugas, llevada de atro-pellada por Ellerstina luego de estar ¡7 go-les abajo! en el quinto chukker, y esa pelí-cula que pareció repetirse en el encuentro decisivo de Hurlingham, cuando el equipo de Cambiaso también aventajaba por 7 goles en el sexto chukker, parecía darle a la final de Palermo el mejor de los aperitivos. Cada uno llegaba con una copa levanta-da (Ellerstina en Tortugas; La Dolfina en Hurlingham, ambas definidas por un gol), pero –para los dos- la más importante te-nía fecha de entrega: viernes 9 de diciem-bre, en la Catedral, frente a la tribuna ofi-cial, cuando el sol se esconde y se liberan las emociones.

Uno de los dos se marcharía con el orgullo inigualable de sentirse dueño de Palermo. El otro masticaría su bronca hasta la re-vancha del año que viene. En ambos, la final de Palermo dejaría huellas.

La noticia de que Adolfito Cambiaso lle-gaba al día más trascendente del año con un pinzamiento en la zona lumbar y con las dudas sobre si subirse al caballo o mi-rarlo desde los palenques, no hacía más que agregarle incógnita y tensión a la final del 118* Campeonato Argentino Abier-to. Cualquiera de los ocho jugadores que pusiera en duda su participación hubiera originado un agujero en el equipo, pero si

era Cambiaso, bueno… había que pensar que las consecuencias serían las de un crá-ter. Más tarde, con la Copa en el bolso y la sonrisa sin cortes, Adolfito admitiría sus dudas y resaltaba el valor de sus compa-ñeros: “No les quería decir nada, para no alarmarlos, pero dos días antes me bajaron duro del caballo. Pero el equipo respondió como lo que es: un equipo. “Es para los que dicen que yo soy individualista”.

El equipo, entonces, de eso se trata. De ver a La Dolfina como cuatro y no como uno más tres. Porque de entrada, cuando en el amanecer del partido empezaron a verse las cartas, los compañeros de Adol-fito dejaron en claro que tienen las botas bien puestas: Juan Martín Nero –el mejor jugador de la final, aunque el protocolo de premios lo haya distinguido a Cambia-so- le metió un pechazo en la mitad de la cancha a Nachi Heguy, como para dejar en claro que todo lo manso que es afuera lo transforma en fuerza, garra y corazón. O Pablo Mac Donough, con un comienzo excepcional, lúcido para jugar, lúcido para pensar… Ahí está uno de los secretos de La Dolfina, y una de las cartas que Adolfi-to jugó y la salieron dos anchos de espada: en la temporada 2010 miró a “el” rival y dijo: “los quiero a Juanma y a Pablito”. Los consiguió. Y el cuarteto se comple-taba con un “¡u-ru-gua-yo, u-ru-gua-yo!”

que no deja sangre, sudor ni lágrimas por derramar. Un todoterreno tan útil como contagioso, que sirve para rastrillar donde el equipo lo necesita. La garra charrúa, que le dicen.

Así fue construyendo La Dolfina su edifi-cio desde el que mira a todos desde arri-ba, y así dejó al resto de los equipos con más dudas que certezas para la temporada 2012. Es que Palermo dejó conclusiones interesantes: un campeón que se consoli-da desde la actuación y los números, y que a partir de ahora lucirá sus orgullosos 40 goles, gracias al 10 de hándicap otorgado a Stirling. Una Ellerstina que apuró el análisis y pegó un volantazo inesperado (o no tanto): liberó a Nachi Heguy para darle lugar a un histórico y conocido de la casa: Mariano Aguerre. La decisión de los Pie-res conlleva, en cierto modo, alguna auto-crítica con relación a la elección de Nachi en el equipo, sobre todo para un puesto –el de back- en el que no es especialista. Lo cierto es que en el fondo, la añoranza de Juanma Nero es indisimulable.

Qué paso con el resto de los equipos? La Aguada, el tercero en cuestión por antece-dentes y potencial, volvió a ser víctima de las lesiones y de un desgaste lógico que lo llevó a anunciar la separación de los cua-tro hermanos. El cuarteto nunca funcionó

sdfsdfsdfComo nunca antes, La Dolfina y Ellerstina entregaban en el 2011 la versión más con-

tundente de un duelo que no permitiría intrusos. El día más importante de cada uno de los

tres juegos de la Triple Corona los tenía como invitados exclusivos.

Un duelo sin

intrusosLa Dolfina - Ellerstina

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

La Bocha by SnoopyPolo

Campeonato argentino abierto de polo

como tal: primero se lesionó Miguel, des-pués Javier… demasiadas ventajas como para pensar en un batacazo. Y así termi-nó: con la decisión de Eduardo de abrirse y dejar a Miguel, Javier y Nacho confor-mando un equipo junto al Sapo Casset. Eduardo iría en otra formación con su hermano Alejandro, más Magoo Laprida y Lucas James.

No sólo la Aguada sufrió un cisma: Estan-cia Grande, con sólo un año de vida, de-cretó su muerte súbita: Lolo Castagnola por un lado, Lucas Monteverde por otro; nadie sabe el futuro de Indios Chapaleufú II, ahora con Alberto Heguy con sólo 7 goles de hándicap y que –si no hay for-maciones “raras” lo obligaría a jugar la clasificación para el Abierto. ¿Qué hará Bautista Heguy? Preguntas, algunas con-

firmaciones, otras dudas…

Lo cierto es que la temporada 2011 había arrancado con una cantidad de movidas en los equipos que no hacían preanunciar que durarían tan poco. Formaciones que uno imaginaba se sostendrían en el tiem-po, en busca de su afianzamiento, proyec-tos a largo plazo, apuesta a equipos jóve-nes… Todo duró lo que tardó La Dolfina en hacerse dueña del año. La conclusión parece ser unívoca: mientras el campeón se fortalece, el resto vuelve a barajar y dar de nuevo. Así de rápido pasan las cosas en el polo argentino…

Mientras la legión pasea su polo por las temporadas de Palm Beach e Inglaterra en Argentina quedó instalada la discu-sión sobre la cantidad de cuartetos que

deberían jugar el Abierto. Muchos juga-dores quieren que los torneos crezcan de 8 a 10 conjuntos. Y buscan que el tema sea evaluado por la Asociación Argentina de Polo. Una de las razones que exponen es que hay una camada de jugadores con un potencial enorme, y que estaría bueno abrir más el torneo y sumar por lo menos a dos conjuntos. ¿Cuál sería el problema? Que se necesitarían dos semanas más para desarrollar Palermo, lo que obligaría a ajustar los calendarios de Tortugas y Hur-lingham.

Con el tema instalado pero sin definición, sólo hay una cosa segura: esa Copa cente-naria, plateada y pesada histórica por don-de se la mire, está guardada en las vitrinas del club de Cañuelas. Todo lo demás po-drá discutirse. Eso NO. m

Twelve teams entered the tournament this February 2012 for a final scheduled on Sunday March 4th on the Piaget Field at IPC. Eight played the round of 16 with wins for Zacara, Coca-Cola, Orchard Hill and Valiente I.

In the top of the draw, Zacara had an 11-9 win over Piaget which played at 23 goal, while Valiente II featuring Ado-

lfo Cambiaso and newly 10 goal minted Pelon Stirling took the best of Coca-Cola 13-10. Their semifinal was a bit of a no-show from Zacara, Valiente II winning 11-5.

The bottom of the draw saw ERG and Valiente I having easy wins over Orchard Hill and La Ensenada 15-11 and 15-10 respectively. ERG and Valiente I’s semifi-

nal was a lot closer after an early 3-0 lead in the first chukker by Valiente I. ERG had caught up by the second chukker and the teams stayed tied through early sixth chukker starting at 10-all, Valiente I scor-ing two goals for the lead 12-10, The first one by Miguel Astrada, the second goal at the 4:35 mark by Nacho Astrada cut-ting the ball at big angle after an intercep-tion and run by Miguel Astrada. Agustin

The 26 goal CV Whitney has for many years been played as the warm up tournament to the

USPA Gold Cup and the U.S. Open Championship. It is traditionally played as a single elimina-

tion tournament, with first and second round losers advancing to a subsidiary tournament named

the Lester Armour. And this year the CV Whitney had a title sponsor: Royal Salute.

The

at IPCCV Whitney

by c o P o o by oo o c o

La Bocha by SnoopyPolo

CV Whitney

Merlos converted a 40 yard to get a goal back, Valiente I the winner 12-11.

For the second time on a Sunday afternoon on the Piaget field, the final would be played within a family. The Ylvisaker Cup pitted a husband and wife, this CV Whitney had a fa-ther Bob Jornayvaz play his 19-year old son Robert.

In the end, the father’s team: Valiente I de-feated the son’s team Valiente II by the score of 10-8 to win the 2012 Royal Salute CV Whitney. The teams traded the lead several times until Valiente II was ahead 8-5 early in the fifth chukker on a goal by Pelon Stirling. Valiente I caught up at 8-all to end the fifth on goals by Nacho Astrada, Polito Pieres and Miguel Astrada.

Valiente I was strong in the sixth, Nacho As-trada scoring for the lead 9-8. A goal potential from Adolfo Cambiaso was turned around by Valiente I at 2:22, Robert Jornayvaz with the crossing foul at midfield to give the game to Valiente I, Miguel Astrada converting the 60 yard for the win 10-8. Polito Pieres was MVP, the gray Mia was Best Playing Pony for Adolfo Cambiaso,

The C. V. Whitney Cup was originally known as the U.S. Handicap which was first awarded in 1979, by handicap, and played in conjunction with the U.S. Open Championship. Nine years later, in 1988, the Cup was renamed for C.V. (Cornelius Vanderbilt aka “Sonny”) Whitney, an avid polo player and 3-time winner of the U.S. Open in 1928, 1937 and 1938.

In its inaugural years of 1988 and ’89, Mr. Whit-ney was on hand in Lexington, Kentucky, to make the first presentations of the C.V. Whitney Cup. The winner of the cup those first two years was the Ft. Lauderdale team of Jack Oxley, Joey Casey, Ernesto Trotz and Bart Evans.

Now played as its own stand-alone tournament, the C.V. Whitney Cup is contested at the 26-goal level and serves as the first leg of the American polo “Triple Crown”, preceding the USPA Gold Cup and the U.S. Open. m

CV Whitney

La Bocha by SnoopyPolo

CV Whitney

En febrero de 2012, doce equipos se ins-cribieron en el torneo cuya final estaba programada para el domingo 4 de marzo en el Piaget Field de IPC. Ocho jugaron la ronda de 16 con victorias para Zacara, Coca-Cola, Orchard Hill y Valiente I.

En la parte superior de la tabla, Zacara logró una victoria por 11-9 sobre Piaget que jugó a 23 goles, mientras que Valien-te II con Adolfo Cambiaso y Pelón Stir-

ling con 10 goles recién acuñados sacó lo máximo de Coca-Cola con 13-10. A la semifinal le faltó espectáculo por parte de Zacara. Valiente II venció por 11-5.

La parte inferior de la tabla vio a ERG y Valiente I obtener victorias sencillas sobre Orchard Hill y La Ensenada por 15-11 y 15-10 respectivamente. La semifinal de ERG y Valiente I estuvo muy disputada después de un rápido liderazgo de Valien-

te I por 3-0 en el primer chukker. ERG cogió el ritmo en el segundo chukker y los equipos estuvieron empatados a 10 hasta principios del sexto chukker. Valiente I lo-gró dos goles que lo pusieron en cabeza con 12-10, el primero de Miguel Astra-da y el segundo a 4:35 del final marcado por Nacho Astrada que cortó la bocha en un gran ángulo después de una intercep-ción y carrera de Miguel Astrada. Agus-tín Merlos convirtió un tiro de 40 yardas

La CV Whitney de 26 goles lleva años jugándose como torneo de calentamiento para la USPA

Gold Cup y el U.S. Open Championship. Tradicionalmente se juega como un torneo eliminatorio

único, con el primer y el segundo equipo vencido pasando a un torneo subsidiario llamado Lester

Armour. Este año la CV Whitney tenía un patrocinador con título: Royal Salute.

La Bocha by SnoopyPolo

CV Whitney

para recuperar un gol, Valiente I resultó ganador por 12-11.

Por segunda vez en una tarde de domingo en el Piaget Field, la final se jugaría den-tro de una misma familia. La Ylvisaker Cup enfrentó a marido y mujer, mientras que la CV Whitney enfrentó a Bob Jorna-yvaz con su hijo Robert de 19 años.

Al final, el equipo del padre: Valiente I derrotó al del hijo (Valiente II) con una puntuación de 10-8 que le concedió la Royal Salute CV Whitney de 2012. Los equipos cambiaron el liderazgo varias veces hasta que Valiente II se puso por delante a 8-5 en el quinto chukker con un gol de Pelón Stirling. Valiente I logró empatar a 8 al final del quinto chukker con goles de Nacho Astrada, Polito Pieres y Miguel Astrada. Valiente I se mostró fuerte en el sexto chukker con Nacho As-trada poniéndolo en cabeza por 9-8. Va-liente I dio la vuelta a una oportunidad de gol de Adolfo Cambiaso a los 2:22 con Robert Jornayvaz creando una falta por cruce en el medio campo que le entregó el partido a Valiente I, Miguel Astrada convirtió el tiro de la victoria de 60 yar-das para llegar a los 10-8. Polito Pieres fue nombrado jugador más valioso y la yegua gris Mia de Adolfo Cambiaso fue el mejor caballo jugador.

La C. V. Whitney Cup se conocía original-mente como la U.S. Handicap, se entregó por primera vez en 1979 por handicap y se jugó en conjunción con el U.S. Open Championship. Nueve años después en 1988, se cambió el nombre a la copa por el de C.V. (Cornelius Vanderbiltaka “Sonny”) Whitney, un ferviente jugador de polo y ganador en tres ocasiones del U.S. Open en 1928, 1937 y 1938.

En sus años iniciales de 1988 y 89, el señor Whitney que estaba en Lexington

(Kentucky) se encargó de hacer las pre-sentaciones de la C.V. Whitney Cup. El ganador de la copa en esos dos primeros años fue el equipo Ft. Lauderdale de Jack Oxley, Joey Casey, Ernesto Trotz y Bart Evans.

En la C.V. Whitney Cup, que ahora se juega como un torneo independiente, se compite a nivel de 26 goles y sirve como primera vuelta de la “Triple Crown” del polo americano, como precedente a la USPA Gold Cup y el U.S. Open. m

La Bocha by SnoopyPolo

CV Whitney

Palm BeachText by Male Retes Photos by Snoopy Productions

104La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

A unos 20 minutos del Internacional Polo Club de

Wellington, se encuentra “La Isla” como se apoda a este

reducto que presta su nombre al Condado. Un paraíso

de principios del Siglo XX, donde apetece ser naufrago. Sus

Boutiques legendarias ubicadas en Worth Avenue y las resi-

dencias más exclusivas son el escaparate visible de este sitio

que además alberga más de 100 Fundaciones de Caridad

como la Cruz Roja Americana y la Sociedad Americana

del Cáncer.

Una mañana por Wo� h Avenue

About 20 minutes from the Welling-

ton International Polo Club is ‘The

Island’ , as this haven that gives its

name to the county is known. An ear-

ly twentieth-century paradise, where

you will want to be left stranded. Its

legendary boutiques located on Worth

Avenue and the most exclusive residences are the

visible exterior of this place that is also home to a hun-

dred charity organisations, like the American Red Cross

and the American Cancer Association.

Una mañana por

A morningon Wo� h Avenue

105La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

Fue diseñada por el Arquitecto Californiano Addison Miz-ner quien donó su tarea para honrar la memoria de Henry M. Flagler y Elisha N Dimick. Está compuesta por cuatro caballos que sostienen una tinaja.

Designed by Californian architect Addison Mizner who donated his work in memory of Henry M. Flagler and Elisha N Dimick. It consists of four horses supporting a water bowl.

Fountain Park Memorial

106La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

El hilo de un collar formado por las mejores boutiques del mundo, donde el buen gusto, el diseño y la exclusividad atraen tanto a curiosos como a aquellos que buscan la ex-celencia.

A string of the best boutiques in the world, where good taste, design and exclusivity attract both the curious and those seeking excellence.

Wo� h Ave

107La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

Via Veneto Gallery detrás de la Casa Hermes en Worth Avenue. No solo su nombre nos transporta a Italia, también la luz que refl eja en la piedra transmitiendo colores ocre y su vegetación rebelde y llena de colores contrastantes.

Via Veneto Gallery behind the Hermès store on Worth Avenue It is not just the name that transports you to Italy; so does the light, refl ecting on the stone to produce ochre tones, and its unruly plant life, full of contrasting colours.

Via Veneto Ga� ery

108La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

Esculturas creación de H..R.H. Prince “Monyo ” Mihai-lescu-Nasturel Herescu de Rumania, ubicadas en la Gale-ria Via Veneto de Worth Ave. En su gran mayoría recrean juegos o actitudes de niños con un realismo inigualable.

Sculptures created by HRH Prince ‘Monyo’ Mihailescu-Nasturel Herescu of Rumania, located at the Via Veneto Gallery on Worth Avenue. Most of them recreate children’s games or poses with unparalleled realism.

Sculptu� s / Esculturas

109La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

110La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach

El Hotel que es emblema de Palm Beach pertenece a los comienzos del siglo XX. Con la grandeza de un palacio renacentista italiano y los frescos en sus techos se asienta en un terreno de ciento cuarenta acres que limitan con el Mar.

The hotel that is an emblem of Palm Beach dates back to the early twentieth century. With the grandeur of an Italian Renaissance palazzo and frescoes on its ceilings, it nestles in 150-acre grounds on the seafront.

� e Breake Hotel

111La Bocha by SnoopyPolo

Palm Beach