la cavÀla de gonÈla - silveria...

49
LA CAVÀLA DE GONÈLA Silveria Gonzato Passarelli LA CAVÀLA DE GONÈLA Atto unico Verona, luglio 96 1

Upload: lykhuong

Post on 17-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LA CAVÀLA DE GONÈLA

Silveria Gonzato Passarelli

LA CAVÀLA DE GONÈLA

Atto unico

Verona, luglio 96

1

LA CAVÀLA DE GONÈLA

Silveria Gonzato PassarelliLA CAVÀLA DE GONÈLA

Scena primaPERSONAGGI: DOLORES, CARMELA.

DOLORES È SEDUTA SU UNA POLTRONA CON LA BORSA DELL'ACQUA CALDA SULLO STOMACO, UNA COPERTA SULLE GINOCCHIA E UNA CUFFIA DI LANA IN TESTA. ENTRA CARMELA, LA SORELLA, CON LA BORSA DELLA SPESA.

2

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELACiao, Dolores.

DOLORES NON RISPONDE E COMINCIA A LAMENTARSI. CARMELA VUOTA LA BORSA SUL TAVOLO.

CARMELASa gh'èto de nóvo stamatìna?

DOLORESOcór che g'àbia qualcosa de nóvo par star mal? G'ò quel che g'avéa ieri, l'altro ieri e trent'àni fa.

CARMELATi te sì nata malà ne la testa!.... Scùseme Dolores, ma no ghe ne posso più; te me l'è proprio tirà fóra….E se seitémo de sta sonàda, tra póco vago via de testa anca mi. Ò za scominsià: me desméntego tuto; de le òlte no me ricordo gnanca quanti ani g’ò, e quando me vien inaménte, ciàpo spaènto. No són più ‘na buteléta gnanca mi. Ieri ò messo el sùcaro ne la minestra e el sal nel cafelàte e, invésse de la polenta, ò butà zó farina. L’altro dì, al posto de l’òio, ò messo nel cunèl la varechìna e ò lavà le to mudànde co’ l’òio….No se pól andar avanti così: te me fè deventàr mata!

DOLORESÈco a che passi són ridóta! Malà, vècia e maltratà da tuti.

CARMELAE mi, invésse, varda, stago benón, s-ciòpo de salute e g'ò el moràl al sètimo cél. A sessant'àni e passa, són qua sensa gnanca 'na strassa de marì, sènsa amìghe, sempre e solo al servìssio de 'na vècia che no la fa altro che lamentàrse de çènto magàgne. Te sì pèso del "cavàl del Gonèla"!

DOLORESSa g'alo el "cavàl de Gonèla"?

CARMELAEl ghe n'à çènto solo sóto la cóa.

DOLORESÇènto de che?

CARMELA

3

LA CAVÀLA DE GONÈLA

Magàgne!

DOLORESSenti, Carmela, m'è vegnù ‘n sospèto: vuto fòrsi scaricar su de mi la colpa de èssar restà zitèla?

CARMELAMa schèrsito? Con tute le ocasión che g'ò avù? Con tuti i òmeni che ò conossù? Varda: el latàr, el postìn, el frutaról, el becàr, el fornàr, el salumiér, el postìn, el farmacista, el dotór e el prete. Fòrsi ghe n'ò conossù massa e l'imbaràsso de la sèlta el m'à fato restar zitèla.

DOLORESSaréssito andà anca col prete?

CARMELAL’éra anca lu nel masso.

DOLORESGesù Maria!

CARMELANò, quei no i gh’éra mia. Ma ghe n’éra za anca massa!

DOLORESA, èco! Che no te vègni a darme colpe che no g'ò. Me fiói i s'à sposà e mi no me lo són gnanca insognà de métarghe el bastón ne le rue.

CARMELANò, t'è tentà solo de taiàrte le vene col rasoio elètrico de to marì. Ma te sì riussìa a taiàrte solo i peli.

DOLORESG'avéa la depressión.

CARMELASì, quela dopo el parto. Finalmente i to fiói i g'à dato 'na taiàda al cordón del bombrìgolo….Tardi, ma i l’à fato.

DOLORESSa èto dito?

4

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELAGnénte, parlavo tra mi.

DOLORESI è i mati che i parla da par lóri.

CARMELAE mi són mata, questo l'è sicuro, senò no saréa mia ancora qua a tribular par ti. (Rivolta al pubblico)Són stà drio a me mama, a me papà, parfìn a 'na me sia, ma nissùn el m'à mai fato tribular come sta "Cavàla de Gonèla". Éla la s'à sposà, e mi coi vèci, éla la g'à avùdo fiói, e mi coi vèci, l'è deventà vècia, e mi, ècome qua, con éla.La sarà anca me sorèla, ma ormai són sgiónfa. Come el fassa so marì a soportàrla, mi no l'ò mai capìo; el g'à da èssar 'n santo…E le altre dó sorèle? Dó "forameciàmo": una la s'à sposà co’ 'n terón, l'altra co’ 'n toscàn e ci s'à visto s'à visto. I è deventà dó forèste, le parla parfìn 'n'altra lingua. Quando le vien qua, 'na òlta ogni morte de Papa, par fortuna, le se fa servir anca éle. I casi i è du: o lóre i è gran furbe o mi són inseminìa.

Scena secondaPERSONAGGI: DOLORES, CARMELA, FELICE.

ENTRA FELICE, IL MARITO DI DOLORES.

FELICECarmela, èto crompà el giornàl?

CARMELAÈcolo qua.

FELICE SI SIEDE E APRE IL GIORNALE. DOLORES SI LAMENTA, MA IL MARITO CONTINUA A LEGGERE IMPASSIBILE.

DOLORES (rivolta al marito)No me domàndito gnanca come stago?

FELICE (sempre leggendo)Come stèto, cara?

DOLORESMe sento morir! Sta òlta, caro Felice, te lasso solo.

5

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELASti discorsi ghe i ò sentìi far ‘n milión de òlte. La g'avéa da morir za trent'àni fa; l'è 'na miracolàda.

FELICE CONTINUA A LEGGERE.

DOLORES (rivolta a Felice)Ma èto capìo quel che t'ò dito?

FELICE (sempre leggendo)Sì, cara.

DOLORESE no me dìsito gnénte?

FELICE (sempre immerso nella lettura)Congratulassióni!

DOLORESCongratulassióni?

FELICE (chiudendo il giornale)Oh, scùseme cara, éro drio a lésar che 'n atór de otant'àni el g'à avùdo 'n'àltro fiól. Pènsete che faréa ancora in tempo anca mi.

CARMELAMa éla nò!

DOLORESFelice, ò dito che me sento morir.

FELICE (che intanto ha ripreso a leggere)Prima o dopo la ne tóca a tuti, cara!

DOLORESEl pàr che no te interessa gnénte.

FELICE (chiudendo il giornale)Podaréa partir prima mi.

DOLORESMa se t'è apéna dito che te podaréssi métar al mondo altri fiói!

6

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICEE con questo? Vuto dir che èssar bòni de far fiói preserva da la morte?

DOLORESVói dir che ci stà mal no 'l pensa a sté vacàde. Stèto mal ti?

FELICENò, mi stago benón.

FELICE RIPRENDE A LEGGERE.

DOLORESNo me domàndito mia come stago?

FELICE (chiudendo un'altra volta il giornale)Ma se te l'ò apéna domandà!

DOLORESTe m'è interóto che avéa apéna scominçià.

CARMELASèra el giornàl e métete comodo, te ghe n'avarè almànco par 'n'ora. Te lo sè anca ti, no l'è mia la prima òlta!

CARMELA (rivolta verso il pubblico)Ormai, l'è stà visità da 'na diesìna de dotóri, e tuti i à dito che l'è sana come 'n pésse. Quéla la ne fa morir tuti noàltri!

FELICECome te sèntito, cara, óltra che drio a morir?

DOLORESG'ò 'n dolor che me parte da la pónta del pié, qua, nel deolón, e ch'el me vien su, su, fin ne la testa; el me ciàpa parfìn i òci: stamatìna no ghe vedo gnanca coi ociài. E dopo, me sento el stómego tuto rebaltà, no digerìsso gnénte; e sì che magno póco e mai de pesante.

CARMELA (rivolta al pubblico)Omogeneisàti de vérze col codeghìn, papìne de soprèssa con polenta brustolà, brodéto de códeghe e qualche bicerìn de siròpo de pàmpano: la dieta de 'na creatura de quàtro mesi. Poaréta, la me fa de pecà !

7

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORESE la schéna?

FELICESa g'àla la schéna?

DOLORESDe quei dolori che me metaréa a sigàr.

CARMELAGhe mancaréa solo che la tacàsse a sigàr, saréssino proprio a posto.

DOLORESI anèi del fil de la schéna i me s'à tuti incrosà uno con l'altro...

CARMELACome 'na cadéna!

DOLORESCome fèto a savérlo?

CARMELAMi sò tuto dei to mali; me són fata 'na cultura!

DOLORESE i reni?

FELICESa g'ài i reni?

DOLORESSmarsi, tuti smarsi!

FELICEOh, poaréta! Come fèto a resìstar?

DOLORESE el fegato?

CARMELAMe paréa a mi che mancàsse ancora qualcosa!

8

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICESa g'alo el fegato?

DOLORESGrosso come quel de 'n bó e duro come 'na piéra. El me fa de quei dolori! La bile la me va par tuto el corpo. Varda come són giàla.

FELICEMama che giàla!

CARMELA'Na spanarà de polenta! (Tra sé) El ghe le dà tute drite quel Nane!

FELICEE la cistifèrica?

DOLORESQuéla la me s'à parfìn consumà. E t'avénti parlà del cór?

FELICENò!

DOLORESL'è tuto 'n buso; el me fa de quei salti che me lo sento in gola; se vèrzo la bóca te pól tocàrlo.

DOLORES APRE LA BOCCA. FELICE GUARDA.

DOLORESLo védito?

FELICELo vedo! Lo vedo! Varda come el sbate!

DOLORESE i polmoni?

CARMELA (tra sé)Maria de oro, no la le finìsse più!

FELICEAnca i polmoni?

9

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORESSéchi! Tuti séchi! No rièsso a respirar, no i me funsióna più.

CARMELA (tra sé)Se la incontra quei de l'A.I.D.O, i la buta ne la scauiàra ancora viva.

DOLORESSito preocupà, Felice?

FELICEAssè! E le réce? Come vale le réce?

DOLORESMe pàr de avérghe drénto ‘n nìo de brèspe.

CARMELALo sò mi indóe ghe lo metaréa el nio de brèspe! La faréa saltar come 'na cavalìna. (Rivolta a Dolores) Sa màgnito ancó? Qualcosa de legéro, penso; con tuti quei mali! Te fago 'na minestrina?

DOLORES'Na minestrina?

CARMELANo la vuto mia la minestrina?

DOLORESSa magnèo voàltri?

CARMELAMinestrón coi fasói, polenta brustolà e salame co’ l'àio.

DOLORESTe lo sè che mi no vói dar nissùn disturbo, mi me contento de quel che fasì par voàltri. Tanto, te lo sè che no magno gnénte.

CARMELAÒ capìo, porsióni abondànti!

FELICEPrima de magnàr. vago a farme 'n giréto, così me vien apetìto.

10

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELA (rivolta al pubblico)El se le svigna! Questión de sopravivènsa!

DOLORESCome? Te vè a farte 'n giréto? Ma dopo tuto quel che t'ò dito, no lo ciàmito mìa el dotór?

FELICEEl dotór? Ma se l'è vegnù ieri!

DOLORESQuel de ieri no'l savéa gnénte; no 'l m'à ordinà gnanca 'na medissìna.

CARMELANo 'l t'à ordinà gnénte parché te sì 'n caso disperà.

DOLORESFelice, sónti 'n caso disperà?

FELICE (tra sé)Sa ghe rispondo mi adesso?.... (A voce alta) Mah!

DOLORESCome "mah!"?

FELICESì e nò.

DOLORESSa vól dir "sì e nò"?

FELICEChe se te vól l'è sì e se no te vól l'è nò.

DOLORESMi no te capìsso mìa.

FELICEMèio così, cara, mèio così.

DOLORESSa me scóndito, Felice?

11

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICE (alzando gli occhi al cielo)Angeli e santi tuti del Paradiso, sa èlo che g'ò da dirghe?

CARMELAMàndela a reméngo che l'è ora! Ansi, l'è tardi! Te avaréssi dovù farlo prima de sposarla. No ghe n'èto viste altre? No l'è mai stà gnanca bèla!

FELICETasi! No l'è mia paralisà! Se la te sente, la te cava tuti i cavéi che te gh'è in testa.

DOLORESVoàltri me scondì qualcosa; mi vói el dotór.

CARMELAE qual dotór vuto che ciamémo? Te i è stufà tuti! Vuto el veterinario?

DOLORESTràteme mal! Te vegnarà i rimorsi. Avì sempre ciamà gente che no capéa gnénte, e tuto par sparagnàr ‘n franco.

CARMELA CHIAMA FELICE DA UNA PARTE E GLI PARLA SOTTOVOCE.

CARMELAScólta, Felice, m'è vegnù 'n'idea: la becarìa che gh'è qua de fronte l'à cambià parón; adesso gh'è 'n becàr nóvo, ‘n forèsto; el g'à anca el camisòto bianco. Va a crompàr ‘n chilo de filéto, tanto par lusingarlo, e domàndeghe s'el ne fa el piasér de vegnér qua e de far fìnta de èssar ‘n dotór.

FELICEE fago visitar me moiér da 'n becàr?

CARMELAFigùrete s'el se fa impressionar da la Dolores! El ghe n'à viste de bestie nude!

FELICEVa ben, fago quel che te m'è dito, sperémo che la sia 'na bòna idea.

FELICE (rivolto a Dolores)Vago a ciamàrte el dotór.

DOLORESQual?

12

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICEEl piassè mèio, mi no bado a spese.

DOLORESSperémo!

FELICE ESCE.

Scena terzaPERSONAGGI: DOLORES, CARMELA.DOLORES RICOMINCIA A LAMENTARSI.

CARMELAE dàghela Co’ sta musica! No ghe ne posso più. La vuto 'na camomìla?

DOLORES (con voce piagnucolosa)Nò!

CARMELAE sa vuto alóra?

DOLORES'N'aranciàta.

CARMELAMa va a farte benedir, tì e çinquànta dei to parenti, tra i quài ghe saréa anca mi.

DOLORESLo sò che no te me pól védar, che te sì stufa, che no te vedi l'ora che móra! DOLORES PIANGE.

Ti, sangue del me sangue!

CARMELA (spazientita)Le tue no i è altro che manie bèle e bòne; te stè mèio de mi. Le to magàgne cónteghele al Nane de to marì. L'è za bastànsa che te fassa la strusóna! Se qua gh'è una che móre presto, quéla són mi.

13

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORESNò, són mi!

CARMELAE alóra móri!

DOLORESL'ò dito mi che no te vedi l'ora de liberartene, ma te vegnarà i rimorsi!

DOLORES PIANGE.

Scena quarta.PERSONAGGI: DOLORES, CARMELA, GIACINTA, GELSOMINA, FAUSTINO, PASQUALE.

SUONANO IL CAMPANELLO.

CARMELACi gh'è a st'ora? Felice nò, el g'à la ciàve.

DOLORESSperémo ch'el sia el prete.

CARMELAVa a reméngo!

CARMELA VA AD APRIRE LA PORTA.

GIACINTASorpresa! Come stanno le mie adorate sorelline?

DOLORES (con voce piagnucolosa)Mal!

GIACINTAIndovinate chi c'è ancora.

CARMELACi gh'è?

GIACINTAFaustino, il mio consorte, Gelsomina, la tua sorella più piccola e Pasquale, il suo maritino.

14

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELANo ghe n'è più? (Con finta allegria) Ma che sorprésa! (Rivolta al pubblico)Ghe mancàa slo sti qua.

GELSOMINASei contenta, Carmelina?

CARMELAAssè! Me vien parfìn da piànsar, ansi, savìo sa ve digo? Piànso sul serio.

CARMELA PIANGE E DOLORES SI LAMENTA.

Scena quintaPERSONAGGI: TUTTI QUELLI DELLA SCENA PRECEDENTE, AI QUALI SI

AGGIUNGONO FELICE E IL MACELLAIO.

ENTRANO FELICE E IL MACELLAIO.

MACELLAIO (rivolto a Carmela)Èla za morta?

CARMELA (asciugandosi le lacrime)Nò, el vègna qua, dotór, l'è ancora viva, ma par póco.

MENTRE IL MACELLAIO SI ACCINGE A VISITARE DOLORES, FELICE SALUTA I PARENTI.

GELSOMINAChe cos'ha Dolores?

FELICEGnénte! Gnénte! I so sòliti disturbi. Quando èlo che sì vegnùi l'ultima òlta?

GELSOMINAUn anno fa.

FELICEI è i stessi de alóra.

IL MACELLAIO COMINCIA A VISITARE DOLORES.

15

LA CAVÀLA DE GONÈLA

MACELLAIOLa dica trentatrì.

DOLORESDue.

MACELLAIOLa dica trentatrì.

DOLORESDue.

MACELLAIOMa sióra, io ci ò dito " trentatrì ".

DOLORESNo g'ò fòrse: rivo fin al du.

IL MACELLAIO SI GIRA VERSO FELICE.

MACELLAIOÈlo istésso?

FELICEL'è istésso, el vaga avanti.

MACELLAIOIndóe g'avénti da nar?

CARMELADa nissùna parte, sa alo capìo? El visita quéla dòna!

MACELLAIO (rivolto a Felice)Pati ciàri, siór: el me diga indóe g'ò da visitarla.

FELICEFin indóe el ghe riva el so stómego.

MACELLAIOE alóra ghe vardo la testa e le mane.

FELICEEl fassa lu, mi lo capìsso.

16

LA CAVÀLA DE GONÈLA

MACELLAIOFa male qui?

DOLORESTanto!

MACELLAIOFa male qui?

DOLORESDa morir!

MACELLAIOFa male qui?

DOLORESAssè!

MACELLAIOMa se ò tocà la poltrona!

DOLORESI è i riflessi.

MACELLAIO (rivolto a Felice)Ma l'è pèso de 'na vaca mata!

DOLORESCosa?

CARMELAL'à domandà se, par caso, t'è magnà de la carne de vaca mata.

DOLORESEl ghe domanda a me sorèla, l'è éla che la prepara da magnàr.

CARMELAMi, finora, g'ò dato solo bistèche de vaca morta, come fago a savér se l'éra anca mata?

MACELLAIOL'è 'n caso complicato; bisogna che ci studi sóra.

17

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GIACINTAPoveretta!

GELSOMINAChe pena!

DOLORESDotór, sa me órdinelo?

IL MACELLAIO (rivolgendosi a Carmela).Vala ben 'na purga?

CARMELAPar carità! Che no la taca anca col mal de pansa!

FAUSTINO (ridendo)Dolores de pansa.

GIACINTAMa Faustino, ti sembra questo il momento di scherzare?

FAUSTINOScusa, cara, mi è venuta, non sono riuscito a trattenermi.

MACELLAIO (rivolto a Carmela)Sa ghe ordino?

CARMELAEl fassa ‘n scarabòcio, che dopo ghe penso mì.

MACELLAIO (rivolto a Dolores)Ci ordino una medissìna che la le riméte in piedi in du giorni.

DOLORESLu el vól ilùdarme.

MACELLAIOLa le provi e la vedaràsse.

IL MACELLAIO SCRIVE E CONSEGNA LA RICETTA A FELICE, SALUTA E FA PER ANDARSENE.

18

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICEDotór, sa g'ò da darghe par la visita?

MACELLAIOGnénte! Gnénte! Ci metariàmo d'acòrdo quando saràla guarìda.

FELICEGrassie tante, dotór.

MACELLAIO (inchinandosi)Esechie.

IL MACELLAIO ESCE.

Scena sestaPERSONAGGI: TUTTI I PERSONAGGI DELLA SCENA PRECEDENTE, MENO IL MACELLAIO.

DOLORESSa alo scrito?

FELICEMi qua no capìsso gnénte, te lo sè come i scrive i dotóri.

CARMELAGhe pensarà el farmacista.

FELICE PASSA LA RICETTA A CARMELA; GIACINTA E GELSOMINA SI AVVICINANO A DOLORES.

GIACINTAE allora, Dolores, cosa ci combini?

DOLORESDisìme la verità, sio vegnùdi qua parché són grave? Èlo stà Felice a ciamàrve? V'alo mandà ‘n telegràma?

GELSOMINAMa vuoi scherzare? Siamo venuti a trovarvi e a passare il fine settimana qui con voi.

GIACINTAIl week-end.

19

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELAL'è deventà proprio forèsta

GELSOMINAÈ stata proprio mia l'idea di venirvi a trovare; giusto l'altro ieri ho detto a Giacinta:"Muoio dalla voglia di vedere le nostre care sorelle!" e anche Felice, naturalmente.

GIACINTAPensati che anch'io stavo per dire la stessa cosa, Gelsomina mi ha preceduta di un attimo. E così, eccoci qui; siete felici di vederci, vero?

CARMELAAssè!

DOLORES SI LAMENTA.

FELICELo savì che sémo sempre contenti de védarve.

DOLORES (rivolta a Felice)Sénsa cór! To moiér l'è drio a morir e ti no te mandi a ciamàr gnanca i parenti più prossimi. Vói i me fiói!

FELICE (tra sé)Me parèa impossibile che no ghe vegnésse 'n'àltra bèla idea! Carmela, sa ghe digo mi adesso a sta qua?

CARMELA SI AVVICINA A DOLORES.

CARMELASa vuto ciamàr i fiói! Tanto, ai passi che te sì ridóta, i rivaréa massa tardi; vuto farghe spèndar i soldi del viàio par gnénte?

GELSOMINALi avviseremo a funerali avvenuti!

PASQUALE (dando una gomitata alla moglie)E sta’ zitta! Non ti sembra di esagerare? Così la impressioni.

DOLORESLassa dir, Pasquale, són za preparà.

20

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FAUSTINOChe coraGGIO!

CARMELA (da una parte)Adesso ghe penso mi a preparar la medissìna par la Dolores. Qua gh'è la bosséta....la impenìsso de àqua, 'na s-ciànta de farina par farla fisséta, dó gosséte de anice, una de àqua de cedro, 'n'àltra de menta, ‘n cicenìn de conserva par darghe el color, ‘n cuciarìn de sùcaro e la medissìna l'è pronta. Són mèio de la GLAXO. Adesso ghe la slóngo de scondón a Felice ch'el fassa finta de andarla a crompàr.

CARMELA SI AVVICINA A FELICE E GLI ALLUNGA DI NASCOSTO LA BOCCETTA.

FELICESa èla sta roba?

CARMELATasi! Vuto che la te senta? L'è la medisssìna par la Dolores; métela in scarsèla, e fa fìnta de andarla a crompàr.

FELICESa gh'èto messo drénto?

CARMELATiènte sicuro ch'el velén no 'l gh'è mìa.

FELICEScusème tuti, mi g'ò le me abitudini: se no fago quàtro passi, no me vien gnanca fame.

FAUSTINOScherziamo? Fai pure, Felice, non farti problemi, siamo di casa!

FELICEE alóra, comparmésso.

FELICE ESCE.

21

LA CAVÀLA DE GONÈLA

Scena settima

PERSONAGGI: TUTTI QUELLI DELLA SCENA PRECEDENTE, TRANNE FELICE.

DOLORESCi èlo quel òmo che parla forèsto?

GIACINTAÈ Faustino, Dolores, tuo cognato. Non te ne rammenti?

DOLORESA, el toscàn; sa vórlo?

GIACINTAMa è venuto a trovarti, cara! Anche lui ti vuole bene. Vero Faustino che vuoi tanto bene a Dolores?

FAUSTINO FA PER RISPONDERE.

CARMELAAssè!

GIACINTA (rivolta a Dolores)Cosa ti senti, cara?

CARMELAÈco che ghe sémo, éro qua che me l'aspetàvo: la ghe l'à domandà; adesso ghe n'avémo par 'n'altra ora.

DOLORESMe sento morir! G'ò 'n dolor ch'el me parte dal deolón, quel del pié sinistro, e ch'el me vien su, su, fin nel çarvèl; el cór el me bate e no 'l me bate, i reni i è tuti smarsi, el fegato ghe l'ò grosso come quel de 'n bó...Vardè che giàla che són.

GIACINTAA me non sembri gialla, anzi, hai una bella cera.

GELSOMINANon si direbbe proprio che sei ammalata, vero Pasquale?

22

LA CAVÀLA DE GONÈLA

PASQUALECara Dolores, tu sì nu fiore, tu sì chiù sana e me. La verità è che vuoi farti coccolare, tu sì 'na volpe!

CARMELAAdesso la lo magna.

DOLORESGelsomina, no me són mai incòrta che to marì, óltra che terón, l'è anca sémo. Èlo sempre stà così?

GELSOMINAMa Dolores, cosa dici?

CARMELALa strapàrla, l'è el delìrio de l'agonìa. Poarèta, da 'n momento a l'altro la va; èra, Dolores che te sì drio a morir?

DOLORESSto moréndo col çarvèl lucido, e se quel el se paméte de métar ancora in dùbio quel che digo, no vói più védarlo in sta casa.....Avìo vìsto come són giàla?

CARMELAUn codògno.

GIACINTAUn limone.

GELSOMINAUn pompelmo.

FAUSTINOUn canarino.

PASQUALEE io? C'aggia a dir? Avete detto tutto voi!

CARMELLA (a bassa voce)‘N pissacàn.

PASQUALECosa?

23

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELA‘N pissacàn, no capìssito gnénte?

PASQUALEUn orina-cane. (Rivolto a Carmela) Ho detto giusto?

CARMELAFèmo finta de sì. (Rivolta a Dolores) L'è ‘n pissacàn napoletàn.

DOLORESCome èi i me òci?

CARMELASmòrti come quei de 'n pésse broà.

GIACINTASpenti, direi.

GELSOMINAInfossati.

FAUSTINOQua il gioco si fa sempre più complicato. Che devo dire?.........Stinti.

PASQUALEIo me ne vado.

GELSOMINATu resti qui! Come sono gli occhi di Dolores.

PASQUALEE che ne saccie ie! So du occhi!

GELSOMINAMa come sono questi occhi?

PASQUALEVa bene se dico che sono come quelli di una pecora morta?

CARMELASì.

24

LA CAVÀLA DE GONÈLA

PASQUALESono come quelli di una pecora morta.

DOLORES (rivolta a Gelsomina)No l'è mìa proprio sémo; l'è solo 'na sc-iànta lento; fòrsi, col tempo, el se farà.

GIACINTA CHIAMA IN DISPARTE CARMELA

GIACINTAMa è proprio così grave?

CARMELALa stà mèio de mi: ghe fa comodo far la malàda par farse servir.

GIACINTAE i figli? Cosa dicono i figli?

CARMELAUno l’è in America e l'altro in Australia: i se n'à liberà.

GIACINTA FA CENNO A GELSOMINA DI AVVICINARSI.

GIACINTAAsolta, Gelsomina, Carmela dice che nostra sorella sta bene e che fa finta di star male per farsi servire.

GELSOMINAForse è ipocondriaca: è sana e crede di star male e così sta male veramente, e invece sta bene.

CARMELADe quel che t'è dito, mi no ò capìo gnénte, sò solo che tuti i dotóri che i la g'à vista i à dito che la stà benón.

GIACINTAMa il medico di prima...

CARMELAL'éra 'n becàr: l'à recità tuta la comèdia par farne 'n piasér, senò no la le finéa più.

LE SORELLE RIDONO.

25

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GELSOMINAUn macellaio! Effettivamente, mi sembrava un po' grezzo e maldestro, ma non avrei mai pensato a una cosa simile. Comunque, se le cose stanno così, ora la sistemo io la moribonda; vi assicuro che prima di sera assisterete ad un miracolo.

GELSOMINA STA PER DIRIGERSI VERSO DOLORES.

CARMELAFerma, par carità! Sa vuto farghe?

GELSOMINANon preoccuparti, cara, applico una terapia d'urto.

CARMELAMaria de oro! Indóe vuto urtàrla? Te la rebàlti; no te volarè mia farla star mal sul serio, èra?

GELSOMINATi ho detto di stare tranquilla.

GIACINTAE sta bonìna!

GELSOMINA SI AVVICINA ALLA SORELLA E, FINGENDO UN ECCESSO DI AFFETTUOSITÀ, LA PRENDE PER LE SPALLE E LA SCUOTE TUTTA. DOLORES CHIAMA AIUTO.

GELSOMINACara la mia sorellona, bella come il sole! Vedrai che ti faremo guarire.

POI LE PASSA DAVANTI E LE SI SIEDE IN BRACCIO.

DOLORESAiuto! Móro!

GELSOMINANon le fai un po' di coccole alla tua sorellina? Io sono la più piccola, dai fammi le coccole!

PASQUALETu sì pazza, l'accìdi!

26

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELA DÀ UNA GOMITATA A PASQUALE.

CARMELATasi, che scomìnsio a gòdarme.

DOLORESAiuto! La vól copàrme! Assassina!

Scena ottavaPERSONAGGI: tutti quelli della scena precedente, ai quali si aggiunge Felice.

ENTRA FELICE CON LA BOCCETTA.

FELICESa sucéde? Se sente sigàr fin da la strada; credéa che fossi drio a tiràrghe el còl a 'n'ànara.

CARMELA (indicando Dolores)Ècola là l'ànara!

FAUSTINOStanno solo giocando....almeno così credo.

GIACINTASì, sì, stanno proprio giocando. Che bello! Mi sembra di essere tornata indietro nel tempo, a quando eravamo ancora bambine e si aveva sempre voglia di giocare. Dolores è sempre stata la più giocherellona di tutte; faceva di quelle urla! Proprio come adesso. Guardale, Felice, non mettono allegria?

FELICE (un po' perplesso)'Na s-ciànta de alegrìa la ghe voléa proprio. Te gòdito, Dolores?

PASQUALE (indicando la moglie)Chilla è pazza!

CARMELA (dando una gomitata al cognato)Tasi, terón!

DOLORESAiuto! Tirèmela vìa! Me sento morir! Dasìme la medissìna!

27

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GELSOMINA SI ALZA DALLE GINOCCHIA DELLA SORELLA E PRENDE LA BOCCETTA DALLE MANI DI FELICE.

GELSOMINACi penso io a dare la medicina alla mia sorellina.

CARMELA LE ALLUNGA UN CUCCHIAINO.

GELSOMINA (porgendo il cucchiaino con la medicina alla sorella)Bocca grande, bocca grande....

DOLORESFinìssela, dólsa, sènsa çarvèl! Fame védar sa gh'è scrito sóra a la bosséta.

CARMELAÒrpo! A questo no g'avéa mia pensà: i moribondi no i lése mìa! (Rivolta a Dolores) Ma sa vuto star lì a lèsar? Tanto, no se capìsse gnénte; gh'è solo strambòti. No gh'èto fiducia gnanca in sto dotór qua?

DOLORESDe lu sì, ma de voàltre nò....Ma qua gh'è scrito "Idraulico liquido", l'è ‘n desbùga-seciàri! Volìo invelenàrme?

CARMELAL'è 'na medissìna speciale, la serve come desgombrànte.

CARMELAMe credìo imbessìle?

FELICEScólta, Dolores, te lo sè che el to Felice no 'l te ingàna mia; l'è 'na medissìna de contrabàndo, i me l'à data de sfròso. I g'à messo sóra quéla etichéta lì par imbroiàr la finànsa.

CARMELAÈla todesca?

FELICENò, l'è mericàna.

DOLORESManco mal!

28

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICEParché?

DOLORESParché dei Todéschi mi no me fido mia.

GIACINTAChe cosa ti hanno fatto i Tedeschi?

DOLORESLa guèra i m'à fato!

GIACINTAA te sola?

DOLORESOgnuno l'à sentìo la so parte.

CARMELAE alóra, la tóghito quéla medissìna?

DOLORES (perplessa guardando le sorelle)Che possa fidàrme?

GIACINTAMa certo, prendila, ti farà bene!

DOLORES (dopo qualche esitazione)No la vói mia.

CARMELAMaria de oro, la fa star zó el fià. Come "no la vói mia"!? Fèto le storie come i butelèti?

GELSOMINADolores farà quello che dice la sua sorellina, vero cara?

DOLORESLiberème da sta qua! Portèla via!.... Aiùto!

GELSOMINA (porgendo il cucchiaino)Bocca grande, bocca grande....

29

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORES TIENE LA BOCCA CHIUSA.

PASQUALESan Gennaro! Ma se pò campà accussì? Faustì, iamme! Facciamoci una birra.

PASQUALE INDICA LA PORTA D'USCITA.

FAUSTINOAspetta che prima pranziamo!

GELSOMINACarmela, passami un imbuto e tu, Giacinta, tienile il naso tappato.

CARMELASa èlo che te vól?

GELSOMINAL'imbuto! Dai, sbrigati!

CARMELASito sicura che ghe l'ò? Come èlo fato?

GIACINTAIl tortóre!

CARMELAEl tortór! Maria de oro! Ghe vól tanto a ciamàr le robe col so nome?

CARMELA PRENDE L'IMBUTO E L'INFILA NELLA BOCCA DI DOLORES. QUESTA URLA, CERCA DI DIFENDERSI MA, ALLA FINE, È COSTRETTA A PRENDERE LA MEDICINA.

DOLORESSassìne !.... Todésche!

GELSOMINAEcco fato! Questa rimetterà in piedi la nostra sorellina.

GELSOMINA SI SPOSTA ALLE SPALLE DELLA SORELLA E LE APPIOPPA UNA BOTTA SULLA SCHIENA.

30

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GELSOMINAUn colpetto per il ruttino, e siamo a posto.

DOLORESFarabùta!

CARMELAGh'è pronto da magnàr; se spartìsse quel che gh'è. Manco mal che avéa preparà el minestrón par du giorni.

FAUSTINOFinalmente una buona notizia!

DOLORES (con voce sofferente)Portème vissìn a la tòla!

GIACINTACosa c'è da mangiare?

CARMELAMinestrón coi fasói, polenta e salame co’ l'àio.

GIACINTANon sarà troppo pesante per Dolores?

GELSOMINAPesante? Pesantissimo! Veléno!

DOLORESEsageràta!

CARMELAAlóra ghe preparo 'na minestrina col dado vegetale.

GIACINTAMa neanche per sogno!

CARMELACon metà dado vegetale.

GELSOMINANeanche a parlarne.

31

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELACo’ ‘n cicinìn de dado vegetale.

GIACINTADeve stare a dieta liquida almeno per cinque giorni, prepara del tè.

FELICEE sènsa sùcaro parché la g'à el diabéte.

GIACINTAE senza limone perché restringe.

FAUSTINOE senza latte perché è grasso.

GELSOMINABravo, Faustino, non ci avevamo pensato.

CARMELAPosso métarghe l'àqua?

PASQUALEA volontà, Carmè, a volontà!

DOLORESMa mi g'ò bisogno de tiràrme su!

GIACINTAQuando sarai guarita, potrai mangiare tutto quello che vorrai; ora devi fare la brava e ascoltare le tue sorelle.

GELSOMINAChe ti vogliono tanto bene. Vero, Carmela, che le vogliamo bene?

CARMELAAssè!

GIACINTA LEGA UN TOVAGLIOLO AL COLLO DI DOLORES.

DOLORESGh'èto paura che me ónsa?

32

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELA SERVE IN TAVOLA. GLI ALTRI COMINCIANO A MANGIARE. CARMELA METTE DAVANTI A DOLORES UNA TAZZA DI TÈ.

DOLORES (rivolta a Felice che sta mangiando il minestrone)Èlo bòn?

FELICEEl ressùsita i morti!

DOLORESE alóra dasìmene anca a mi!

GELSOMINADieta liquida!

GIACINTADieta liquida!

CARMELASlavarón!

DOLORES (rivolta a Felice)Ma se t'è dito ch'el fa ressusitàr ‘n morto, vuto ch'el ghe fassa mal a ‘n vivo?

FELICEA ti sì. Sta òlta se va fin in fondo; te gh'è da guarir: medissìne, dieta e tuto quel che ocór.

GELSOMINAPerché ti vogliamo tanto bene; vero, Carmela, che le vogliamo bene?

CARMELA E DOLORES (assieme)Assè!

PASQUALE (alzando la testa dal piatto)Assai!

DOLORESTi tasi!

FELICEA mi sto dotór el m'à dato fiducia; se vede ch'el sà far el so mestiér. I altri i éra fiapéti. Èra, Carmela che i éra fiapéti?

33

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELAI éra gnénte in tuto, no gh'éra sostànsa.

DOLORESNo i à mai capìo gnénte de la me malatìa; l'è 'na vita che patìsso. Èra, Carmela, che l'è 'na vita che patìsso?

CARMELASì, cara, robe gnanca da crédar.

DOLORESMa i altri i me lassàva magnàr.

GIACINTAMedico pietoso lascia la piaga puzzolente.Questa volta la nostra Dolores guarirà.

DOLORESNo l'è che vóia paràrve via, parché sì sempre ben acèti, ma tra 'na mes'óra, ghe saréa el vostro treno.

GELSOMINAGrazie, cara, ma restiamo fino a domani sera; vogliamo farti compagnia; vero che le vogliamo fare compagnia?

GIACINTAMa certamente! Non possiamo lasciare nostra sorella in questo stato.

DOLORES GUARDA I COGNATI.

DOLORESE anca lóri rèsteli?

GIACINTAMa sì! Dove vuoi che vadano?

DOLORES (tra sé)A reméngo!

34

LA CAVÀLA DE GONÈLA

CARMELA SI ALZA PER SPARECCHIARE. QUANDO ARRIVA SULLA PORTA DELLA CUCINA, FA CENNO A GIACINTA DI RAGGIUNGERLA.

GIACINTA (alzandosi da tavola)Con permesso!

DOLORESIndóe vèto?

GIACINTAVado ad aiutare Carmela.

DOLORESImpossibile.

GIACINTAPerché?

DOLORESParché no te l'è mai fato.

GELSOMINAPrima non ce n'era di bisogno; ora anche Carmela, poverina, si sta facendo vecchia; con tutto il faticare che fa! Bisogna aiutarla; guarda in che condizioni è ridotta: dimostra vent'anni di più di quelli che ha.

CARMELA (rivolta al pubblico)Volìo védar che tra póco quéla drio a morir són mi?

GIACINTA, INTANTO, SI È AVVICINATA A CARMELA.

CARMELASenti, Giacinta, m'è vegnù 'n'idea: scominciè a dir che bisogna métarla a ricòvaro parché mi no ghe la fago più; vedèmo se la sèita a dir che la stà mal.

GIACINTAFarò di meglio: dirò che tu mi hai confidato in segreto di essere ammalata.

CARMELABisogna dìrghelo anca ai altri.

GIACINTACi penso io a passare parola; dammi dei piatti da portare in tavola.

35

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GIACINTA, MAN MANO CHE POSA I PIATTI DAVANTI AD OGNUNO DEI COMMENSALI, RIFERISCE IL PIANO. POI SI SIEDE PURE LEI.. CARMELA ARRIVA CON IL SECONDO.

GELSOMINACarmela, mi sembri pallida; stai poco bene?

CARMELARoba da gnénte.

GIACINTAMa sei anche dimagrita! Non è, per caso che ci prepari qualche brutto scherzo?

CARMELAMi no preparo gnénte; sémo tuti ne le mane del Creatór. Adesso ghe sémo e tra ‘n àtimo podaréssimo stramassàr par tèra morti.

PASQUALE FA LE CORNA.

FELICEPar carità, Carmela, no stà far de sti discorsi! Sa faréssino sènsa de ti?

GIACINTACosa farebbe la nostra povera Dolores?

DOLORESSón mi che stago mal!

GELSOMINAChe preoccupazioni! Noi abbiamo una famiglia, abitiamo lontano e poi, non siamo più giovanissime nemmeno noi.

DOLORESI denti i avì cambià anca voàltre, e più de 'na òlta.

GIACINTANon possiamo certo mollare tutto e stabilirci qui.

DOLORES (tra sé))Ghe mancaréa solo quéla!

36

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORES (a voce alta)A che ora partìo domàn? Par mi l'è mèio sul prestìn.

CARMELA FINGE UN MALESSERE.

GIACINTA (alzandosi di scatto in piedi)Che cosa ti succede, Carmela?

CARMELAGnénte gnénte, 'na stornisiéta.

DOLORESGhe n'ò mi de stornìsie!

CARMELANo stasì preocupàrve, m'è za passà tuto.

FELICESecondo mi, la Carmela la g'à bisogno de riposo.

GIACINTASacrosante parole!

CARMELA TORNA AI FORNELLI CAMMINANDO A FATICA.

GIACINTAAscoltate! Carmela mi ha parlato in segreto, ma si tratta di una cosa troppo grave, non posso tacere!

GELSOMINAMamma mia, mi spaventi; che cosa è successo?

CARMELA (ritornata dalla cucina)Nò dirlo! Nò dirlo! Fame 'n piasér! L'è ‘n segreto!

FELICEÈ nò, adesso volémo savérlo.

DOLORESSa è sucèsso?

37

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GIACINTACarmela è ammalata, gravemente ammalata: ancora un mese, o forse anche meno, e resterà completamente paralizzata.

DOLORESMa va là! No ghe credo gnanca par sogno.

GLI ALTRI FINGONO DI NON SENTIRE.

GELSOMINAIo l'ho capito subito che non stava bene, è gialla.

DOLORESVarda che te te sbali: són mi giàla!

NESSUNO FA CASO A DOLORES.

FELICECarmela, sèntete in poltrona e guai a ti se te te mói.

GIACINTABravo Felice! Forse, con un po' di riposo, la malattia avanzerà più lentamente.

GIACINTA E GELSOMINA FANNO ACCOMODARE CARMELA SU UNA POLTRONA, LE METTONO DEI CUSCINI DIETRO LA SCHIENA, TOLGONO LA COPERTA DALLE GINOCCHIA DI DOLORES E LA POSANO SU QUELLE DI CARMELA.

DOLORESChe modi èi questi? L'è mia la cuérta!

TUTTI CONTINUANO A FINGERE DI NON SENTIRE.

DOLORESSio deventà tuti sordi?

DOLORES COMINCIA A LAMENTARSI, CARMELA FA ALTRETTANTO.

GELSOMINAUna alla volta, per carità!

FELICE (canta)Figaro qua, Figaro là, Figaro su, Figaro zó, Figaro, Figaro, Figaro....

38

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORES (rivolta a Felice)Te pàrelo questo el momento de métarte a far el paiàsso?

FELICEÇercàvo de tegnér su el moràl.

GIACINTAC'è poco da tenere su, la situazione è disperata.

FELICEVago a ciamàr el dotór. (Sottovoce a Carmela) Ghe penso mi a istruìrlo.

FELICE ESCE DI SCENA.

Scena nonaPERSONAGGI: TUTTI QUELLI DELLA SCENA PRECEDENTE, TRANNE FELICE.DOLORES SI LAMENTA, CARMELA FA ALTRETTANTO.

GELSOMINAPovera Carmela, ha faticato troppo: ha passato tutta la vita ad assistere e servire gli altri, senza mai pensare per se stessa; e adesso, chi farà qualcosa per lei?

DOLORESMi nò de sicuro, són drio a morir…..Avìo capìo quel che ò dito? Són drio a morir!.... Sì va là, le varda solo la Carmela e mi le me lassa morir come 'n can…Ve vegnarà i rimorsi!...Ma ormai, sarà massa tardi!....Vilàne, sènsa creànsa, sènsa cór!

GIACINTASu, Carmela, resisti; adesso arriva il medico. (Rivolta a Gelsomina) Cosa pensi che abbia?

GELSOMINASecondo me, si tratta di una paralisi progressiva fulminante, congenita, spastica, diuretica, antinevralgica e anafilattica.

GIACINTAMah! Per me, invece, si tratta di nevritosi anemica, concentrica, parassitaria e analgesica.

39

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GELSOMINAForse si tratta di entrambe le cose.

DOLORESIndóe le ale imparà tute ste robe?

DOLORES (rivolta alle sorelle)E mi, sa g'avénti?

GIACINTASta’ zitta, Dolores, che qua la faccenda è grave.

GELSOMINAMolto grave! Forse disperata!

GELSOMINA PIANGE.

DOLORESE qua l'è moltóne grave: són za mèza morta.

Scena decimaPERSONAGGI: TUTTI I PERSONAGGI DELLA SCENA PRECEDENTE, AI

QUALI SI AGGIUNGONO FELICE E IL MACELLAIO.

ENTRA FELICE CON IL MACELLAIO

FELICEEl se comoda, dotór.

GIACINTAVenga, dottore, la visiti e, mi raccomando, niente bugie pietose, sia schietto, ci dica la verità, qualunque essa sia. Affronteremo la realtà; siamo già preparati al peggio.

CARMELA (sottovoce)No ve pàr mia de esagerar? Qua la va a finir che i me sopelìsse viva.

DOLORESDotór, anca mi stò mal, móro!

MACELLAIOStà bòna, manséta!

40

LA CAVÀLA DE GONÈLA

DOLORESManséta? Èlo come dir vachéta? Dotór, come èlo ch'el m'à ciamà?

FELICEPòrca miseria! Stó qua l'è uso a tratàr co le bestie. Sa ghe invento su adesso a la Dolores?....Tasi, Dolores, no bisgna disturbarlo.

DOLORESEl m'à ciamà "manséta"!

FELICE"Manséta"? Ma sito sicùra? Mi éro qua e no ò sentìo gnénte. Giacinta, el dotór alo dito "manséta"?

GIACINTANò!

FELICEGelsomina, el dotór alo dito "manséta"?

GELSOMINAMa se non ha ancora aperto bocca!

FELICEDolores, me digo che te stè pegioràndo.

GELSOMINAQuella è rimbambitòsi acuta, deformante, ulcerosa e antisettica.

DOLORESÈla mortale?

GIACINTAÈ una sciocchezzuola, l'ho avuta anch'io, passa con una aspirina.

IL MACELLAIO STA VISITANDO CARMELA.

MACELLAIOIndoe èlo il cuore? Io non lo sento.

GIACINTADottore, lei ci spaventa! Provi ancora, lo cerchi!

41

LA CAVÀLA DE GONÈLA

MACELLAIOSióra, mi stò rumàndo dapartùto, ma qua no gh'è ne córi e gnanca coradèle.

IL MACELLAIO POSA L'ORECCHIO SULLA PANCIA DELLA PAZIENTE E POI PASSA ALLE GAMBE.

MACELLAIOMisèria mansa! Lo g'ò catato: l'è nel zenòcio.

GELSOMINALe si è abbassato il cuore! Carmela, mettiti con la gamba alta; chissà che non torni al suo posto. Portatemi qualcosa: dei cuscini o uno sgabello.

GIACINTA PORTA DEI CUSCINI E UNA SEDIA.

DOLORESFelice, próa a sentir indóe l'è finìo el me cór, paché mi no lo sento più da ‘n bel pèsso!

GIACINTAFelice, va a prendere il termometro.

GELSOMINAFelice, porta un altro cuscino!

FELICEFigaro qua, Figaro là, Figaro sù, Figaro zó, Figaro, Figaro, Figaro...

GELSOMINAHai bisogno di essere visitato anche tu?

FELICESì, ma mi me contento de 'n dotór manco brao: le mie i è robe da gnénte.

MACELLAIOQui la facènda l'è seria.

FELICE (tra sé)Se ghe vól ‘n consulto, ciamarémo el frutaról.

42

LA CAVÀLA DE GONÈLA

MACELLAIOSi tratta de sopìna acuta mastitica. Riposo assoluto, imobilità! Ferma come 'na vaca congelà.

GELSOMINAPer quanto tempo, dottore?

MACELLAIOFin che la móre.

GIACINTA E GELSOMINA SI DISPERANO, I RISPETTIVI MARITI LE CONSOLANO.

GIACINTAEra tanto brava!

GELSOMINAEra tanto buona!

FELICE (piangendo a sua volta)L'éra tanto bèla!

GIACINTAUna santa!

MACELLAIONon fate cosìta, me l'avete dito voi di èssar s-cèto.

GIACINTADottore, per noi la disgrazia è doppia: chi si occuperà di Dolores, poveretta?

MACELLAIOGhe siete voi! Non siete le sorèle?

GELSOMINAIo abito in Campania.

GIACINTAIo in Toscana.

GELSOMINAAbbiamo figli.

43

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GIACINTAE anche un marito.

GELSOMINAAnche noi abbiamo i nostri problemi di salute.

MACELLAIOSiéte una rassa molto malcunàta!

FELICEAssè!

CARMELA E DOLORES SI LAMENTANO E PIANGONO. PIANGE ANCHE FELICE.

FELICESa fasso mi, pòro vècio! No ghe rivo più gnanca a infilàrme i calséti; qua ghe vól 'na dòna zóena e sana.

MACELLAIONo rèsta che mandarla a ricòvaro.

FELICECi?

MACELLAIO (indicando Dolores)Quéla là.

DOLORESCosa? Mi a ricòvaro? Metìghe la Carmela.

MACELLAIOSe la movì, la móre subito.

DOLORESAnca mi móro!

MACELLAIOIl dotóre sono mi e mi dico che la Carmela la deve restare imòbile, come ingessà.

44

LA CAVÀLA DE GONÈLA

GIACINTADolores, fa la brava; vedrai che non starai male: sarai servita e assistita. C'è un bel giardino pieno di fiori, con le panchine, gli alberi.

GELSOMINAAvrai tante amichette e amichetti e noi verremo a trovarti; e a Natale ti regaleremo una carozzella con il motorino.

PASQUALEE anche il casco.

DOLORESA reméngo tuti, viliàchi traditori!

FELICEMe despiàse. Dolores, ma l'è par el to ben. Te devi nar a ricòvaro, vago a tórte la valìsa

DOLORESSpèta, Felice, me sento tuta strana.

FELICESito drio a morir, cara? Dame la man che te giùto.

DOLORESMa tasi 'na s-ciànta! M'è partì 'na vampàda da la pónta dei pié e la m'è rivà fin su la testa. Són tuta 'na scalmàna, tuta 'n fógo! Tirème via la borsa de l'àqua calda….Savìo che me pàr de star mèio? No sento più nissùn dolor, són stà grassià!

FELICEMiracolo!

GIACINTA E GELSOMINAMiracolo!

PASQUALEGrazie, san Gennaro!

FAUSTINODeve essere stato proprio il tuo santo?

45

LA CAVÀLA DE GONÈLA

PASQUALEE chi allora?

FAUSTINOSan Faustino, per esempio.

PASQUALEMa famme nu piacere! Statte zitto, va.

MACELLAIOPian, pian a dir miracolo, ci ocóre il parere de la siènsa.

IL FINTO MEDICO SI FA LARGO FRA I PARENTI E VISITA DOLORES.

MACELLAIOGuarita! Sana come ‘na vedèla da late.

DOLORES SI ALZA DALLA POLTRONA.

FELICELa sarà risorta!

DOLORESCarmela! Carmela!Varda, són stà miracolà; ghe penso mi adesso a curàrte. La vuto 'na camomìla? Tòh! Mètete la borsa de l'àqua calda sui zenòci.

CARMELASón proprio contenta, Dolores, me sento 'na s-ciànta mèio anca mi.

GIACINTAMa questo è il giorno dei miracoli!

MACELLAIOFòrsi, adesso che non ci g'à più la preocupassión de la sorèla, g'abiàmo qualche sperànsa.

GELSOMINADavvero, dottore?

MACELLAIODiréssi che són sicuro.

46

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICE (chiamando in disparte il macellaio)Te sì stà 'na canonà: mèio de così no te podéi far. Bisogna che te ricompensa. ‘N franco no 'l me manca mia, vói pagàrte.

MACELLAIOPar tute dó?

FELICEPar tute dó.

IL MACELLAIO TIRA FUORI UN PEZZO DI CARTA E UNA MATITA; BAGNA LA MATITA CON LA SALIVA E INCOMINCIA A FARE DEI CALCOLI.

MACELLAIO Sta manséta(Dolores) la sarà setànta chili gaiàrdi e st'altra (Carmela) sessanta òto; setànta più sessànta òto fa çènto e trenta òto. Fémo ‘n prèsso da galatòmo, 9000 franchi al chilo…… fa in tuto ‘n milión dosentotrentasetemila.

FELICEPian, ste qua no i è mia manséte, l'è carne vècia e piena de pelegàte; ghe cavo l'osso e le strasse che le g'à indosso e te pago diése chili de sotopànsa.

IL MACELLAIO RIDE.

MACELLAIOVa là che schèrso! Ste robe no le se paga mai: i è piaséri.Quando anca me moiér la tacarà a dar i nùmari, te contracambiarè.

FELICE (a voce alta)Gràssie, dotór, lu el g'à le mane de oro.

GIACINTADovrebbe dirigere una clinica universitaria.

GELSOMINAIl premio Nobel si merita, il premio Nobel!

FELICE‘N brindisi, ghe vól ‘n brindisi!

DOLORES, SALTELLANDO, VA A PRENDERE I BICCHIERI E LA BOTTIGLIA.

47

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FELICE (guardando Dolores)La me pàr 'na cavalìna da corsa!

DOLORES VERSA IL VINO NEI BICCHIERI.

MACELLAIOTuto l'è ben quel che scomìnsia mal,par el siór parón mi also el bocàl!

GIACINTAAlla salute di tutti i presenti:all'illustre medico e ai miei parenti!

GELSOMINAUn bicchiere di vino vuol dire allegria,bevo alla salute di tutta la compagnia!

PASQUALEA san Gennaro protettoree alla salute del nostro dottore!

FAUSTINOA san Faustino, il migliore dei santi,che di miracoli ne ha fatti tanti!

FELICELa vita l'è bèla, basta savérla ciapàr,a la salute de tuti e del dotór becàr!

CARMELAMi béo ai miracoli e a tuti i santi,brindo a la medissìna dei furbi ignoranti!

DOLORESMi béo ai vèci tuti imagagnàe spero che qualcosa i àbia imparà.Se sà che al mondo de mali ghe n'è tanti,ma fin che gh'è fià, bisogna nar avanti.De magàgne, cari méi, ghe n'è 'n saco e 'na spòrtae tanto le pesa su la gòba che la le porta;e ci se lamenta par dei mali inventà,sano el g'à el corpo, ma l'è ‘n malcunà.

48

LA CAVÀLA DE GONÈLA

FINE

49