la información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de...

546
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones. © Ford Motor Company 2015 Todos los derechos reservados. Impreso en Colombia.

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.Impreso en Colombia.

Page 2: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado
Page 3: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de símbolos.......................................7Retención de datos..........................................9Perclorato (material químico).....................11Recomendación de partes de repuesto

.............................................................................11Notas especiales.............................................12Equipo móvil de comunicaciones.............13

De un vistazoInformación general del exterior

frontal..............................................................14Información general del exterior

trasero.............................................................15Información general del interior del

vehículo..........................................................16Información general del tablero de

instrumentos.................................................17

Seguridad de los niñosInformación general.......................................19Instalación de asientos para niños ..........21Asientos auxiliares..........................................31

niños................................................................33Seguros a prueba de niños.........................35

Cinturones de seguridadFuncionamiento..............................................37Sujeción de los cinturones de

seguridad......................................................38Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad......................................................43Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ......................44Recordatorio de cinturones de

seguridad......................................................45Mantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad......................................................46

Personal Safety System™Personal Safety System™.........................48

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento.............................................49Bolsas de aire del conductor y del

pasajero ........................................................50Sistema de detección del pasajero

delantero.......................................................52Bolsas de aire laterales................................54Safety Canopy™............................................55Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ..............................................57Disposición de una bolsa de aire.............58

Llaves y controles remotosInformación general sobre las

frecuencias de radio.................................59Transmisor remoto.......................................60Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto....................................65

MyKey™Funcionamiento.............................................66Creación de MyKey........................................67Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................68Comprobación del estado del sistema

MyKey ............................................................68Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto......................................70Detección de problemas de MyKey.........70

SegurosAsegurar y desasegurar................................72Entrada sin llave..............................................75

SeguridadSistema pasivo anti-robo............................78Alarma anti-robo............................................81

1

Índice

Instalación de los asientos para

Page 4: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Paneles de uso de energíaUso de los paneles de uso de

energía...........................................................83

Volante de direcciónAjuste del volante de dirección................85Control de audio............................................86Control de voz..................................................87Control de crucero.........................................87Control de la pantalla de

información.................................................88

PedalesAjuste de los pedales...................................89

Limpiadores y lavadoresLimpiaparabrisas...........................................90Limpiadores automáticos..........................90Lava parabrisas................................................91

IluminaciónControl de Iluminación.................................92Encendido automático de faros

principales....................................................92Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos...............................................93Control automático de faros

principales....................................................94Faros de niebla delanteros.........................95Indicadores de luces direccionales.........96Faros...................................................................96Iluminación interior........................................97Luz ambiental.................................................99

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas.....................................100Espejos retrovisores exteriores................101Espejo retrovisor interior............................105Viseras..............................................................106

Techo corredizo / Sunroof......................106

Tablero de instrumentosIndicadores.....................................................108Indicadores y luces de advertencia..........111Advertencias e indicadores

audibles.........................................................116

Pantallas de informaciónInformación general.....................................118Mensajes de información..........................136

Control de climaControl de clima manual..........................150Control automático de clima...................152Consejos para el control del clima

interior ..........................................................154Ventanas y espejos retrovisores

Filtro de aire para la cabina ......................157Arranque a control remoto........................157

AsientosModo correcto de sentarse......................159

Asientos manuales.......................................161Asientos eléctricos.......................................162Función de memoria...................................164Asientos traseros..........................................165Asientos con calefacción.........................166Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción...............167Descansabrazos del asiento

delantero.....................................................169Descansabrazos del asiento trasero.....169

Abridor universal de cocheraAbridor universal de cochera...................170

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente..................175

2

Índice

con calefacción.........................................156

Apoyacabezas...............................................159

Page 5: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central..............................................177Consola del techo........................................178

Arranque y paro del motorInformación general....................................179Interruptor de encendido...........................179Arranque sin llave.........................................179Arranque de un motor de gasolina ......180

Características únicas demanejo

Auto-Start-Stop...........................................184

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad.......................187Calidad del combustible...........................188Funcionamiento sin combustible..........188Llenado ...........................................................189Consumo de combustible..........................191Sistema de control de emisiones ..........193

Transmisión Transmisión automática...........................196

Doble tracciónUso de la tracción en las cuatro ruedas

........................................................................203

Eje traseroDiferencial de bloqueo electrónico........212

FrenosInformación general....................................214Consejos para conducir con frenos

antibloqueo................................................214Freno de estacionamiento........................215Freno de estacionamiento

electrónico...................................................215

Asistencia de arranque enpendientes..................................................218

Control de tracciónFuncionamiento...........................................220Uso del control de tracción.....................220

Control de estabilidadFuncionamiento............................................221Uso del control de estabilidad................222

Respuesta del terrenoFuncionamiento...........................................224Uso del control de descenso...................224Uso del control de descenso...................225

Ayudas de estacionamientoAsistencia de estacionamiento .............226Asistencia activa para estacionarse.....228Cámara de vista trasera ...........................232Cámara de asistencia de

estacionamiento de 360 grados.......235

Control de cruceroFuncionamiento...........................................239Uso del control de crucero.......................239Uso del control de crucero adaptivo....240

Ayudas de conducciónAlerta al conductor.....................................248Sistema de mantenimiento del carril

........................................................................249Sistema de información del punto

ciego.............................................................253Dirección .........................................................257Sistema de advertencia de colisión .....258

Transporte de cargaLímite de carga..............................................261Compuerta trasera......................................267

3

Índice

Page 6: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

RemolqueConducción con remolque........................277Control de bamboleo del remolque......278Pesos de remolque recomendados......278Comprobaciones esenciales de

remolque....................................................285Puntos de remolque...................................293Transporte del vehículo............................294Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas..........................................................294

Indicaciones de conducciónRodaje.............................................................298Conducción económica............................298Conducción por el agua............................299Tapetes del piso...........................................299

Emergencias en el caminoLuces de emergencia..................................301Interruptor de corte de combustible

.........................................................................301Arranque con puente del vehículo........302Sistema de alerta posterior a un

choque........................................................304

FusiblesTabla de especificaciones de

fusibles........................................................305Cambio de fusibles......................................314

MantenimientoInformación general....................................315Apertura y cierre del capó.........................315Revisión del compartimiento del motor

- 2.7L EcoBoost (238kW/324hp), 2.7LEcoBoost™.................................................317

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L EcoBoost™....................................318

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L.............................................................319

Revisión del compartimiento del motor- 5.0L............................................................320

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor.............................................................321

Comprobación del aceite de motor.......321Comprobación del refrigerante de

motor............................................................322Verificación del fluido de la transmisión

automática.................................................327Revisión del líquido de la caja de

transferencia..............................................327Verificación del fluido de frenos............328Comprobación del fluido de la dirección

hidráulica....................................................328Comprobación del fluido del

lavador.........................................................328Filtro de combustible ................................328Cambio de la batería de 12V ...................328Comprobación de las plumillas.............331Cambio de las plumillas.............................331Ajuste de los faros principales................332Cambio de bombillos.................................333Tabla de especificaciones de los

Cambio del filtro de aire del motor ......339

Cuidado del vehículoInformación general...................................340Productos de limpieza..............................340Limpieza del exterior.................................340Encerado..........................................................341Limpieza del motor......................................341Limpieza de las ventanas y las

Limpieza del interior...................................342Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero....................................343Limpieza de asientos de piel...................344Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................345Limpieza de las ruedas de aleación......345Almacenamiento del vehículo...............346

4

Índice

bombillos....................................................337

plumillas.....................................................342

Page 7: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ruedas y llantasInformación general...................................349Cuidado de las llantas................................351Uso de cadenas para nieve.....................364Sistema de monitoreo de presión de las

llantas..........................................................365Cambio de una rueda.................................372Especificaciones técnicas.......................380

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor.....................382Repuestos de Motorcra� ........................383Número de identificación del

vehículo.......................................................384Etiqueta de certificación del

vehículo.......................................................385Código de la transmisión..........................385Capacidades y especificaciones - 2.7L

EcoBoost (238kW/324hp), 2.7LEcoBoost™...............................................386

Capacidades y especificaciones - 3.5LEcoBoost (272kW/370hp), 3.5LEcoBoost™.................................................391

Capacidades y especificaciones - 3.5LDuratec (209kW/284hp), 3.5L..........396

Capacidades y especificaciones - 5.0L32V Ti-VCT.................................................401

Sistema de audio Información general...................................407Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM.................................................................408Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD...........................................................411Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/SYNC.....................................................413Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC/Radio satelital.............416Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD.................................................418Toma de entrada de audio......................420Puerto USB.....................................................421

Concentrador de medios...........................421

SYNC™Información general...................................422Uso del reconocimiento de voz .............424Uso de SYNC™ con el teléfono..............427SYNC™ AppLink™.....................................439Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia.................................................441Diagnóstico de fallas SYNC™................450

MyFord Touch™Información general...................................464Configuración................................................472Entretenimiento...........................................483Teléfono..........................................................495Información....................................................501Climatización................................................502Navegación....................................................505

ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario............515

5

Índice

Page 8: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

6

Page 9: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se use ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a usar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Introducción

Page 10: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Líquido refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Calefactor del parabrisas trasero

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de la

Gato

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

8

Introducción

compuerta trasera

Page 11: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

E167012

Escudo de protección para losojos

E138639

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOSGrabación de datos de servicioLas grabadoras de datos de servicio de suvehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo en forma adecuada,Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos información de diagnóstico del vehículo recibida a través de una conexión directa a su vehículo cuando se le realiza un diagnóstico o servicio. Además, cuando su vehículo está en el taller para recibir mantenimiento o una reparación, Ford Motor Company, Ford y los talleres de servicio y reparación pueden acceder o compartir entre ellos datos con el fin de mejorar el vehículo.

equipado), si decide usar el Informe de mantenimiento del vehículo de SYNC, usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio autorizados de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse para cualquier propósito. Ver SYNC™ (página 422).

Grabación de datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de una grabadorade datos de eventos es grabar datos enciertas situaciones de choque o casichoque, como cuando se despliega unabolsa de aire o se golpea un obstáculoen el camino. Estos datos permitensaber cómo estaban funcionando los

9

Introducción

Para los EE. UU. solamente (si está

Page 12: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

sistemas del vehículo. La EDR estádiseñada para grabar datosrelacionados con la dinámica y lossistemas de seguridad del vehículodurante un breve lapso, por lo generalde 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos deeste vehículo está diseñada paragrabar información como la que sedetalla a continuación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo• Si el conductor y el pasajero

llevaban abrochados o no loscinturones de seguridad

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo

• En qué posición llevaba elconductor el volante de dirección.

Estos datos permiten conocer mejorlas circunstancias en que ocurrenchoques y lesiones.Nota: La información de la grabadora dedatos de eventos es registrada por elvehículo únicamente si ocurre unasituación de choque importante; lagrabadora no registra datos encondiciones de manejo normales ytampoco registra datos o informaciónpersonal, por ejemplo, nombre, sexo,edad y ubicación del choque (consultelas limitaciones de privacidadrelacionadas con las indicaciones, laprivacidad de la información y el serviciode asistencia y tráfico, que se detallanmás adelante). Sin embargo, algunaspersonas, como autoridades policiales,pueden combinar los datos de lagrabadora con los datos de identificaciónpersonal recopilados durante lainvestigación de un choque.

Para leer los datos registrados por unagrabadora de datos de eventos senecesita equipo especial y acceso alvehículo o a la grabadora. Además delfabricante del vehículo, otras personasque tienen este equipo especial, comolas autoridades policiales, pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos. Ford Motor Company no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que secumpla con una orden judicial o si lorequiere la ley, autoridadesgubernamentales u otras terceraspartes que actúen como autoridadlegal. Otras terceras partes puedensolicitar acceso a la información enforma independiente de Ford MotorCompany.

10

Introducción

Page 13: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: En la medida en que cualquier leyrelacionada con las grabadoras de datosde eventos sea aplicable al sistema SYNCo sus funciones, tenga en cuenta losiguiente: una vez que se habilita (sepone en ON) la Asistencia (si estáequipada), esta puede, a través decualquier teléfono celular vinculado yconectado, informar a los servicios deemergencia que el vehículo estuvoinvolucrado en un choque que provocó eldespliegue de una bolsa de aire o, enciertos vehículos, la activación del cortede la bomba de combustible. Algunasversiones o actualizaciones de Asistenciase pueden utilizar para proporcionara los operadores del servicio, demanera verbal o electrónica, la ubicacióngeográfica del vehículo (latitud ylongitud), u otros detalles acerca delvehículo o el choque, e incluso datospersonales de los ocupantes, para ayudara los operadores del servicio aproporcionar los servicios de emergenciamás apropiados. Si no desea que sedivulgue esta información, no active elsistema de Asistencia. SYNC™(página 422).Además, cuando usted se conecta aTráfico, Indicaciones e Información (siestá equipado, solo en los EE. UU.), elservicio utiliza tecnología de GPS y losavanzados sensores del vehículo pararecopilar información sobre laubicación actual del vehículo, sudirección y velocidad de viaje(“información de viaje del vehículo”)únicamente para poder proporcionarlelas indicaciones, los informes detránsito o las búsquedas de negociosque usted solicite. Si no desea que Fordni sus proveedores reciban estainformación, no active el servicio. Paraobtener más detalles, consulte lostérminos y condiciones del servicio detráfico, indicaciones e información.Ver SYNC™ (página 422).

PERCLORATO (material químico)

Ciertos componentes de su vehículo, comolos módulos de bolsas de aire, pretensoresde cinturones de seguridad y baterías decontrol remoto, pueden contener materialperclorado. Se deben manipular concuidado al realizar el servicio o al desecharel vehículo cuando termine su vida útil.

Para obtener más información visite:

Dirección del sitio web

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcra�originales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcra� originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcra� en las refacciones o en suspaquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcra�originales cumplen o exceden estasespecificaciones.

11

Introducción

Ver

Page 14: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.

Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcra�originales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.

NOTAS ESPECIALESGarantía limitada de vehículonuevoPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada de vehículonuevo de su vehículo, refiérase al manualde garantía que se entrega junto con elManual del propietario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

AVISOSSi no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales. Ver

Sistema de seguridad complementaria(página 49).

Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben

colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)de su vehículo cuenta con un puerto dedatos para los servicios de diagnóstico,reparación y reprogramación conherramientas de exploración dediagnóstico. La instalación de dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford, que usan el puertodurante la conducción normal, porejemplo, monitoreo remoto de la compañíade seguros, diagnóstico remoto devehículos, reprogramación telemática odel motor, pueden causar interferencia odaño a los sistemas del vehículo. Norecomendamos ni respaldamos el uso deningún dispositivo conectado OBD depostventa sin la aprobación de Ford. Esposible que la Garantía del vehículo nocubra los daños causados por dispositivosconectados OBD de postventa sin laaprobación de Ford.

Aviso para los propietarios decamiones y camionetas pickup yvehículos utilitarios

ALERTALos vehículos utilitarios se vuelcancon frecuencia significativamentemayor que otros tipos de vehículos.

12

Introducción

Page 15: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Antes de conducir el vehículo, leaatentamente este Manual del propietario.Su vehículo no es un automóvil depasajeros. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se hace funcionarcorrectamente, se puede producir lapérdida del control del vehículo, lavolcadura de este, lesiones personales ola muerte.

Uso del vehículo con un barredor denieve

Uso del vehículo como ambulanciaNo utilice este vehículo como ambulancia.Su vehículo no está equipado con elpaquete de preparación de ambulanciaFord.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

13

Introducción

Page 16: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL DEL EXTERIOR FRONTAL

E178394

Ver Asegurar y desasegurar (página 72).AVer Control automático de faros principales (página 94).BVer Cambio de las plumillas (página 331).CVer Mantenimiento (página 315).DVer Cambio de bombillos (página 333).EVer Cambio de una rueda (página 372).F

14

De un vistazo

Page 17: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL DEL EXTERIOR TRASERO

E178397

Ver Cambio de bombillos (página 333).AVer Espejos retrovisores exteriores (página 101).BVer Uso de los paneles de uso de energía (página 83).CVer Cambio de una rueda (página 372).DVer Cambio de bombillos (página 333).EVer Conducción con remolque (página 277).FVer Compuerta trasera (página 267).GLuces del área de carga. Ver Faros (página 96).H

15

De un vistazo

Page 18: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO

E178395

Ver Transmisión automática (página 196).AVer Asegurar y desasegurar (página 72).BVer Ventanas eléctricas (página 100).CVer (página 159).DVer Sujeción de los cinturones de seguridad (página 38).EVer Asientos traseros (página 165).FVer Asientos manuales (página 161). Ver Asientos eléctricos (página 162).GVer Apertura y cierre del capó (página 315).HVer Freno de estacionamiento electrónico (página 215).I

16

De un vistazo

Apoyacabezas

Page 19: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E178396

Palanca del limpiador. Ver Limpiaparabrisas (página 90).AControles de la pantalla de información. Ver Información general (página118).

B

Grupo de instrumentos. Ver Indicadores y luces de advertencia (página 111).CControles de audio. Ver Control de audio (página 86).DSistema de audio Ver Sistema de audio (página 407).EControl de descenso en una pendiente. Ver Uso del control de descenso(página 224).

F

Pantalla de información y entretenimiento.GBotón de cámara de asistencia de estacionamiento de 360 grados. Ver Cámarade asistencia de estacionamiento de 360 grados (página 235).

H

Controles del climatizador. Ver Control de clima (página 150).ITomacorriente de 110 voltios CA. Ver Tomas auxiliares de corriente (página175).

J

17

De un vistazo

Page 20: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Controlador integrado de los frenos del remolque. Ver Comprobacionesesenciales de remolque (página 285).

K

Control de tracción en las cuatro ruedas. Ver Uso de la tracción en las cuatroruedas (página 203).

L

Botón de arranque. Ver Arranque sin llave (página 179).MControl de voz. Ver Control de voz (página 87).NInterruptores del control de crucero. Ver Control de crucero (página 87).Interruptores del control de crucero adaptable. Ver Uso del control de cruceroadaptivo (página 240).

O

Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. Ver Freno deestacionamiento electrónico (página 215).

P

Control de luces. Ver Control de Iluminación (página 92). Faros para niebladelanteros. Ver Faros de niebla delanteros (página 95). Interruptor atenuadorde iluminación para instrumentos. Ver Atenuador de iluminación de tablerode instrumentos (página 93). Ver Faros (página 96).

Q

18

De un vistazo

Page 21: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su

estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.

Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan

en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Fordrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarse

AVISOScorrectamente en su vehículo. Para ubicaruna estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST, comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o visite http://www.nhtsa.dot.gov.Si no sienta a los niños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.

No deje niños ni animales sinvigilancia en su vehículo. En díascalurosos, la temperatura en la

compuerta trasera o el interior del vehículo puede subir con mucha rapidez. La exposición de personas o animales a estas altas temperaturas incluso por un período breve, puede causar la muerte o lesiones graves provocadas por el calor, incluido el daño cerebral. Los niños pequeños están especialmente en riesgo.

19

Seguridad de los niños

Page 22: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño

Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,

asiento convertible oasiento infantil).

Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-

ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de

edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo

recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies

9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema

de sujeción para niños).

Niños másgrandes

20

Seguridad de los niños

Page 23: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.

• Muchos estados, departamentos ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.

• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de 12 años en sistemasde seguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 52).

INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSAsientos para niños

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 40 libras (18kilogramos) o menos (generalmente de 4años o menos).

Uso de cinturones de cadera yhombro

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Nunca coloque asientos para niños del tipoorientado hacia atrás frente a bolsas deaire habilitadas. Si debe usar un asientopara niños orientado hacia delante en elasiento delantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Los niños de hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible.

Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, este puede

obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes solodeberían utilizar posiciones de asientodonde puedan estar correctamenteasegurados.

21

Seguridad de los niños

Page 24: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Al instalar asientos de seguridad paraniños con cinturones de seguridadcombinados de cadera y hombro:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correspondiente a laposición de asiento en la que se instalael asiento de seguridad para niños.

• Inserte la lengüeta del cinturón deseguridad en su hebillacorrespondiente hasta que se escucheun chasquido y sienta que se engancha.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de apertura de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, a fin de prevenirque el cinturón se desabrocheaccidentalmente.

• Coloque en posición vertical el asientosobre el cual se instalará el asientopara niños.

• Este vehículo no requiere el uso de unbroche de fijación.

Siga estos pasos cuando instale el asientopara niños con cinturones combinados decadera y hombro:Nota: a pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asiento deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de asientosdel tipo orientado hacia atrás.

E142528

1. Coloque en posición el asiento deseguridad para niños en un asientoprovisto de cinturón de seguridadcombinado de cadera y hombro.

E142529

2. Hale hacia abajo el cinturón de hombroy después sujete con la mano elcinturón de cadera y el cinturón dehombro.

E142530

22

Seguridad de los niños

Page 25: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

3. Mientras sujeta los dos cinturones,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que el tejido de los cinturones noquede torcido.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Halela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo detrabado automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y halehacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

Nota: el modo de trabado automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y en los asientos traseros. Estevehículo no requiere el uso de un broche defijación.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar la longitud excesiva. Elcinturón emite chasquidos a medidaque se retrae para indicar que seencuentra en el modo de trabadoautomático.

7. Intente extraer el cinturón del retractora fin de comprobar que el retractor estéen el modo de trabado automático(debería ser imposible sacar más elcinturón). Si el retractor no estátrabado, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restantedel cinturón. Fuerce el asiento haciaabajo con peso adicional (por ejemplo,puede oprimir o empujar hacia abajocon las rodillas el sistema de sujeciónpara niños) mientras hala hacia arribael cinturón de hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante quese creará al apoyar el peso del niño enel sistema de sujeción para niños.

23

Seguridad de los niños

Page 26: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

También ayuda a lograr el ajusteadecuado del asiento para niños en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla le dará unaayuda adicional para eliminar laholgura restante del cinturón.

9. Enganche la correa de amarre (si elasiento para niños está instalado).

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado.

Para comprobar lo anterior, tome elasiento en el trayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelante haciaatrás. Si está bien instalado, no debemoverse más de 1 pulgada (2.5centímetros).Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.

Uso de cinturones de cadera yhombro (posición centraldelantera del asiento)

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos para niños.

Si es necesario colocar en el asientodelantero un asiento para niños orientadohacia adelante, lleve totalmente haciaatrás el asiento del vehículo sobre el queestá instalado el asiento para niños.

Nunca coloque asientos para niñosorientados hacia atrás frente abolsas de aire activas.Si corresponde, utilice siempre elcinturón de seguridad combinado decadera y hombro en la posición de

asiento central en los modelos RegularCab.

El tejido del cinturón debajo de la lengüetaes la parte de la cadera del cinturón deseguridad combinado de cadera y hombro,y el tejido del cinturón encima de lalengüeta es la parte del hombro delcinturón de seguridad combinado decadera y hombro.

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en el asiento delantero central.

24

Seguridad de los niños

Page 27: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E162708

2. Deslice la lengüeta hacia arriba por eltejido del cinturón.

E142530

3. Mientras sostiene las secciones detejido de los dos cinturones próximasa la lengüeta, haga pasar la lengüetay el tejido de los cinturones a través delasiento para niños, de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que el tejido de los cinturones noesté torcido.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Halela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

E142533

5. Mientras hace presión hacia abajo conla rodilla sobre el asiento para niños,hale hacia arriba el cinturón delhombro a fin de ajustar la parte de lacadera del cinturón de seguridadcombinado de cadera y hombro.

6. Deje que el cinturón de seguridad seretraiga y elimine toda la holgurarestante a fin de sujetar bien el asientode seguridad para niños al vehículo.

7. Enganche la correa de amarre (si elasiento para niños está instalado).

E142534

25

Seguridad de los niños

Page 28: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

8. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin deasegurarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar lo anterior,tome el asiento en el trayecto delcinturón e intente moverlo de lado alado y de adelante hacia atrás. Si estábien instalado, no debe moverse másde 1 pulgada (2.5 centímetros).

9. Inspeccione de vez en cuando a fin decomprobar que no haya holguraexcesiva en el cinturón de cadera ni enel cinturón de hombro. El cinturón dehombro debe estar ajustado a fin demantener bien apretado el cinturón decadera al producirse una colisión.

Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños en vehículos,certificado por la NHTSA, a fin deasegurarse de que el sistema de sujeciónpara niños esté correctamente instalado.

Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode colisión, es posible que un solo

anclaje no sea lo suficientemente fuertepara sostener dos conexiones de asientospara niños, y podría romperse y provocarlesiones graves y hasta mortales.

AVISOSDependiendo del lugar al que se fijeel sistema de sujeción para niños ydel diseño del sistema, el sistema de

sujeción podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas del cinturónde seguridad o anclajes LATCH inferiorese inutilizar potencialmente dichoscomponentes. Para evitar el riesgo delesiones, los ocupantes solo deberíanutilizar posiciones de asiento dondepuedan estar correctamente asegurados.

El sistema LATCH consta de tres puntosde anclaje en el vehículo: dos anclajesinferiores ubicados en el lugar en el que sejuntan el respaldo y el cojín del asiento(llamado recodo del asiento), y un anclajesuperior de sujeción ubicado detrás de laposición correspondiente de asiento.Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este tipo de método de conexiónelimina la necesidad de utilizar cinturonesde seguridad para fijar el asiento paraniños; sin embargo, se puede seguir usandoel cinturón de seguridad para engancharel asiento para niños si no se usan losanclajes inferiores. En el caso de losasientos para niños orientados haciadelante, la correa superior de amarre (siestá provista) también debe sujetarse alanclaje superior de amarre.Su vehículo está equipado con anclajesinferiores LATCH para la instalación deasientos para niños en las siguientesubicaciones (LATCH no está disponible enel modelo F-150 Regular Cab):

26

Seguridad de los niños

Page 29: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Crew Cab y Super Cab

E166694

E166695

Los anclajes LATCH inferiores están en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo. Siga las instruccionesdel fabricante del asiento para niños a finde instalar correctamente dichos asientoscon conexiones LATCH.Siga las instrucciones proporcionadas másadelante en este capítulo sobre cómo fijarlos asientos de seguridad para niños conlas correas de sujeción.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.

Uso de anclajes inferioresinteriores de los asientos laterales(uso del asiento central)

ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 280milímetros (11 pulgadas) de centro a

centro. No use anclajes inferiores LATCHpara la posición de asiento central, amenos que las instrucciones del fabricantedel asiento para niños lo permitan, y amenos que especifiquen el uso de anclajesseparados al menos con la separación delos incluidos en este vehículo..

Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 652 milímetros (25.7pulgadas). El espacio estándar para losanclajes inferiores LATCH es de 280milímetros (11 pulgadas) de centro acentro. No se puede instalar un asientopara niños con conexiones LATCH rígidasen el asiento central.

27

Seguridad de los niños

Page 30: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Los asientos para niños compatibles conLATCH (con conexiones en el tejido delcinturón) solo se pueden utilizar en estaposición de asiento, siempre y cuando lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños permitan el uso con el espaciode anclajes indicado. No fije un asientopara niños en cualquier anclaje inferior sihay otro asiento para niños contiguo queestá fijado a ese anclaje.Cada vez que use los asientos deseguridad, compruebe que el o los asientosestén correctamente sujetos a los anclajesinferiores y al anclaje para correas deamarre. Hale el asiento hacia delante yatrás, y de lado a lado, para cerciorarse deque esté asegurado en el vehículo. Si estábien instalado, el asiento no deberíamoverse más de una pulgada.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferioresLATCH para la sujeción de asientosde seguridad para niñosCuando se utilizan a la vez cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCH,cualquiera de los dos puede conectarseprimero, siempre y cuando se logre unainstalación correcta. Enganche la correade amarre después, si está provista con elasiento para niños.

Uso de correas de amarreMuchos asientos de seguridad del tipoorientado hacia delante incluyen unacorrea de amarre que se extiende desdela parte posterior del asiento de seguridadpara niños y que se engancha en un puntode anclaje denominado anclaje superior

para correas de amarre. Las correas deamarre están disponibles como accesoriopara muchos modelos antiguos deasientos de seguridad. Comuníquese conel fabricante del asiento de seguridad paraniños a fin de solicitar una correa desujeción o para obtener una más larga sila de su asiento de seguridad no lograalcanzar el anclaje superiorcorrespondiente para correas de sujeciónen el vehículo.Las posiciones de asiento de pasajeros desu vehículo podrían estar provistas deanclajes para correas de sujeción, ubicadasdetrás de dichas posiciones como se indicaa continuación.Los anclajes de correa de sujeción delvehículo pueden ser anillos de correa sobreel respaldo o una abrazadera de anclajedetrás del asiento en el borde trasero delcojín del asiento.El asiento trasero de los modelos CrewCab y Super Cab tiene tres correas a lolargo de la parte superior del respaldo delasiento, que funcionan como anillos guíapara las correas de sujeción y como anillosde anclaje.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):Regular Cab

E166696

28

Seguridad de los niños

Page 31: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Crew Cab y Super Cab

E166697

Enganche la correa de sujeción solamenteen el anclaje correspondiente, como semuestra en la figura. El funcionamiento delas correas de sujeción podría no ser elcorrecto si se enganchan en lugaresdistintos del anclaje correspondiente.Una vez que se haya instalado el asientode seguridad para niños usando el cinturónde seguridad, puede proceder a engancharla correa superior de sujeción.

Conexión de la correa de sujecióndel asiento delantero (RegularCab)1. Pase la correa de sujeción del asiento

de seguridad para niños por la parteposterior del asiento y debajo de lacabecera.

Nota: Para los vehículos con

sujeción debajo de la cabecera y entre las columnas de esta; de lo contrario, pase dicha correa sobre la parte superior del respaldo.

2. Encuentre el anclaje correcto para laposición de asiento seleccionada. Esposible que deba halar el respaldohacia adelante a fin de tener acceso alos anclajes de las correas de sujeción.Asegúrese de que el respaldo delasiento esté bloqueado en la posiciónde erguido antes de instalar el asientode seguridad para niños.

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje como se muestra (asientoscentrales y del pasajero de Regular Cab[en el panel posterior]).

Asientos centrales y del pasajero deRegular Cab (en el panel posterior)

E175295

Si la correa de sujeción no estácorrectamente enganchada, el asiento deseguridad para niños podría no mantenersesujeto correctamente al ocurrir unacolisión.

29

Seguridad de los niños

apoyacabezas ajustables, pase la correa de

Page 32: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante.Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.Si el dispositivo de sujeción para niños estáprovisto de una correa de sujeción y elfabricante del dispositivo recomienda suuso, Ford también recomienda su uso.

Conexión de la correa de sujecióndel asiento trasero (Crew Cab ySuper Cab)

E167009

Hay tres anillos de correa justo encima delrespaldo del asiento trasero (a lo largo delextremo inferior de la ventana trasera).Estos anillos se deben utilizar como anillosguía y de anclaje para hasta tres correasde sujeción del asiento de seguridad paraniños.Por ejemplo, el anillo central se puede usarcomo un anillo guía para un asiento deseguridad para niños ubicado en el asientotrasero central y como un anillo de anclajepara los asientos para niños instalados enlos asientos traseros laterales.

No se pueden apretar muchas correas desujeción si la correa de sujeción estáenganchada al anillo que se encuentradirectamente detrás del asiento paraniños. Para que una correa de sujeciónquede apretada:

E162714

1. Pase la correa de sujeción debajo dela cabecera y a través del anillo que seencuentra directamente detrás delasiento para niños.

E162715

2. Guíe la correa de sujeción detrás de lossoportes de la cabecera hacia un anillodetrás de un asiento adyacente ycoloque el gancho de la correa en elanillo. Si utiliza el lado del conductor,pase la correa detrás del montaje delcinturón de hombro para el asientocentral. Pase siempre la correa de

30

Seguridad de los niños

Page 33: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

sujeción a través del anillo guía. Lacolumna de soporte de la cabeceramantendrá firme el asiento para niños,pero esta no es lo suficientementeresistente para sostener el asiento paraniños durante una colisión.

3. Apriete la correa de sujeción deacuerdo con las instrucciones delfabricante del asiento para niños.

Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en una colisiónaumenta considerablemente.Si el dispositivo de sujeción para niños estáprovisto de una correa de sujeción y elfabricante del dispositivo recomienda suuso, Ford también recomienda su uso.

ASIENTOS AUXILIARES

ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Nota: Algunas guías del cinturón deseguridad del asiento auxiliar podrían noadaptarse a la parte del hombro del cinturónde seguridad inflable.Utilice un asiento auxiliar para instalacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), silo recomienda el fabricante del sistema de

sujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

31

Seguridad de los niños

Page 34: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Tipos de asientos auxiliares

E68924

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

32

Seguridad de los niños

Page 35: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla de

(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Revise las instrucciones del fabricante delasiento auxiliar.

ASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento para

AVISOSniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asiento donde seinstalará al niño completamente haciaatrás. Siempre que sea posible, los niñosde 12 años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.

Siempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de

cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalación

33

Seguridad de los niños

INSTALACIÓN DE LOS

caucho o de materiales antideslizantes

Page 36: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSy uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.

Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos

pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.

AVISOSAsegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos

objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.

Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el

niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.

Para evitar el riesgo de lesión, no dejea niños o mascotas sin vigilancia ensu vehículo.

34

Seguridad de los niños

Page 37: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación

Pesocombinadodel niño y

del asientopara niños

Tipo desistema deprotección

Solocinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XSobre

29,5 kgAsiento

para niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

XXSobre29,5 kg

Asientopara niñosorientado

haciadelante

Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 159).

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOS (Si está equipado)

Al colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

35

Seguridad de los niños

Page 38: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

36

Seguridad de los niños

Page 39: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTO

AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien

ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén bien asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Este

no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad

en forma apropiada, incluso si se cuentacon un sistema suplementario derestricción de bolsa de aire. Si no usacorrectamente el cinturón de seguridad,podría aumentarse seriamente el riesgode lesiones o muerte.

Es extremadamente peligroso viajaren la zona de carga de un vehículo,ya sea exterior o interior. En una

colisión, las personas que viajan en estasáreas son las más propensas a sufrirheridas graves o mortales. No permita queninguna persona viaje en zonas de suvehículo que no estén provistas deasientos y sus respectivos cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo estén en un asientoy de que lleven abrochados correctamentelos cinturones de seguridad.

En una colisión con vuelco, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.

AVISOSTodas las posiciones de asiento desu vehículo cuentan con un cinturónde seguridad específico, que consta

de una hebilla y una lengüeta diseñadaspara trabajar juntas. 1) Utilice el cinturóndel hombro solo en el hombro del lado deafuera. Nunca pase la correa del hombropor debajo de su brazo. 2) Nunca pase elcinturón de seguridad alrededor del cuello,por encima del hombro del lado interno.3) Nunca utilice un cinturón de seguridadpara más de una persona.

Siempre que sea posible, todos losniños de hasta 12 años de edaddeben ir correctamente sujetos en

un asiento trasero. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

En vehículos que hayan permanecidocerrados en condiciones climáticasde altas temperaturas, los cinturones

de seguridad y los asientos puedencalentarse lo suficiente para causarquemaduras a niños pequeños.Inspeccione las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

Los pasajeros de los asientosdelantero y trasero, incluidas lasmujeres embarazadas, deben llevar

puestos los cinturones de seguridad a finde tener una protección óptima en casode accidente.

Todos los asientos de este vehículocuentan con cinturones de cadera yhombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema suplementariode restricción de bolsa de aire.

37

Cinturones de seguridad

Page 40: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema de cinturones de seguridadconsta de:• Cinturones de seguridad de cadera y

hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).

• Ajustador de altura en los asientosdelanteros laterales.

• Pretensor del cinturón de seguridad enlos asientos delanteros laterales.

• Luz y campanilla de advertencia delsistema de cinturones de seguridad.

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición.

Los pretensores del cinturón de seguridaden los asientos delanteros están diseñadospara ajustar firmemente los cinturones deseguridad cuando se activan. En colisionesfrontales o cuasifrontales y también encolisiones laterales y vuelcos, lospretensores de los cinturones de seguridadse podrían activar sin que se activentambién otros dispositivos de protección,o si la colisión es lo suficientemente gravese podrían activar junto con las bolsas deaire delanteras.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADSe muestran los cinturones estándar;los cinturones inflables son similares

Los dispositivos de sujeción de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que se escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

E142588

2. Para desabrocharlo, presione el botónde apertura y quite la lengüeta de lahebilla.

38

Cinturones de seguridad

Page 41: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Uso de cinturones de seguridad delengüeta de ajuste (asientodelantero central)Las lengüetas de ajuste se deslizan haciaarriba y hacia abajo por el tejido de loscinturones de seguridad cuando el cinturónestá replegado o al colocarse loscinturones de seguridad. Cuando abrochalos cinturones de seguridad de cadera yhombro, la lengüeta de ajuste le permiteacortar el cinturón de cadera, pero seengancha en el tejido a fin de evitar que elcinturón de hombro se pueda alargar. Laslengüetas de ajuste están diseñadas paraque se deslicen al ocurrir una colisión, demodo que los ocupantes del vehículosiempre deben llevar puestocorrectamente el cinturón de hombro yevitar toda longitud excesiva tanto en elcinturón de cadera como en el cinturón dehombro.Antes de que pueda enganchar la lengüetade ajuste de un cinturón de seguridadcombinado de cadera y hombro, es posibleque tenga que alargar la parte que sujetala cadera.

E162708

1. Para alargar el cinturón de cadera,extraiga un segmento de tejido fueradel retractor del cinturón de hombro.

2. Mientras sostiene el tejido debajo dela lengüeta, tome la punta (partemetálica) de la lengüeta con la mano,de modo que quede paralela al tejido,y deslice la lengüeta hacia arriba.

3. Dé suficiente longitud al cinturón decadera para que la lengüeta puedaalcanzar la hebilla.

Abrochado de las lengüetas deajuste

ALERTAEl cinturón de cadera debe quedarbien ceñido, y se debe colocar lo másabajo posible sobre la cadera, y no

sobre la cintura.

1. Extraiga del retractor el cinturóncombinado de cadera y hombro demodo que el cinturón de hombro quedecruzado sobre el hombro y el pecho.

2. Asegúrese de que el tejido del cinturónno esté torcido. Elimine toda torceduradel tejido de los cinturones.

3. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente al asiento,hasta que se escuche un chasquido ysienta que enganchó.

4. Tire de la lengüeta a fin de comprobarque haya quedado abrochadafirmemente a la hebilla.

Mientras usted tiene abrochado el cinturónde seguridad combinado de cadera yhombro provisto de lengüeta de ajuste, elcinturón se adapta a sus movimientos. Sinembargo, en caso de frenazos y girosbruscos, y también si el vehículo recibe unimpacto de 5 mph (8 km/h) o más, elcinturón de seguridad se trabará ycontribuirá a reducir el movimiento haciaadelante del ocupante.

39

Cinturones de seguridad

Page 42: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTATodos los ocupantes del vehículodeben mantener erguido el respaldode sus asientos y tener

correctamente abrochados sus cinturonesde seguridad. El cinturón de seguridad decadera debe quedar ceñido y se debecolocar lo más abajo posible sobre loshuesos de las caderas. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocaratravesado sobre el pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesa forma.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre la cadera y debe pasarpor debajo del abdomen, lo más ceñidoposible sin causar incomodidades. Elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.

Modos de trabado de loscinturones de seguridad

AVISOSDespués de cualquier colisión delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de

pasajeros debe ser revisado por undistribuidor autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigafuncionando correctamente. Además, sedebe inspeccionar todos los cinturones deseguridad a fin de determinar si funcionancorrectamente.

Si la función de retractor de bloqueoautomático y cualquier otra funciónde alguno de los cinturones de

seguridad no muestra un funcionamientocorrecto al ser inspeccionado por unconcesionario autorizado, se debereemplazar el conjunto de cinturón deseguridad y retractor. Si no se reemplazael conjunto de cinturón y retractor, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso decolisiones.

Todos los sistemas de seguridad delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor solo dispone del primer tipode modo de trabado, mientras que loscinturones del asiento próximo a la puertadel pasajero delantero y de los asientostraseros disponen de los dos modos detrabado que se describen a continuación:

Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón del hombro, según losmovimientos del pasajero y el bloqueosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muy

40

Cinturones de seguridad

Page 43: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

cerrado o el vehículo recibe un impacto deaproximadamente 8 km/h o más, loscinturones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir elmovimiento hacia delante del conductory de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado paratrabarse cuando se hala demasiado rápidoel tejido del cinturón. Si esto ocurre, dejeque el cinturón se retraiga levemente yhale otra vez hacia fuera el tejido delcinturón de manera lenta y controlada.

Modo de trabado automáticoEn este modo, el cinturón del hombro setraba previamente en forma automática.El cinturón aún se retraerá para eliminar lalongitud excesiva del cinturón del hombro.El modo de trabado automático no estádisponible en el cinturón de seguridad delconductor.

Cuándo se debe utilizar el modo detrabado automáticoUtilice este modo en toda oportunidad quese instale un asiento de seguridad paraniños en el asiento del pasajero delanterolateral en un modelo Regular Cab,SuperCab, SuperCrew o en cualquierposición del asiento trasero de un modeloSuperCab o SuperCrew. El cinturón deseguridad opcional del asiento delanterocentral tiene un mecanismo de sujeción.Los niños de hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible. VerSeguridad de los niños (página 19).

Uso del modo de trabado automáticoCinturones de seguridad no inflables

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Sujete la correa del hombro y tírelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón, se escuchará unchasquido. Dicho sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.

Cinturones de seguridad inflables deasientos laterales traseros (solo lasegunda fila– si están equipados)

E146363

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Tome con la mano el cinturón decadera y hálelo hacia arriba hastaextraer todo el tejido del cinturón.

41

Cinturones de seguridad

Page 44: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

3. Deje que el cinturón se retraiga. Alretraerse el cinturón, se escuchará unchasquido. Dicho sonido indica que elcinturón de seguridad está ahora en elmodo de trabado automático.

Desactivación del modo de trabadoautomáticoDesabroche el cinturón combinado decadera y hombro y deje que se retraiga porcompleto, a fin de desactivar el modo detrabado automático y activar el modo detrabado sensible al vehículo (modo deemergencia).

Cinturones de seguridad inflablestraseros (Si está equipado)

ALERTANo intente dar servicio, reparar nimodificar los cinturones deseguridad inflables traseros.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están integrados al cinturón delhombro de los cinturones de seguridad delas posiciones de asiento adyacentes a laspuertas de la segunda fila de asientos.Nota: Los cinturones de seguridad inflablestraseros son compatibles con la mayoría delos asientos de seguridad para bebés y niñosy con los cojines auxiliares cuando seinstalan correctamente. Esto se debe a queestán diseñados para inflarse con un gasfrío a una presión más baja y a unavelocidad más lenta que las bolsas de airetradicionales. Después del inflado, elcinturón de hombro del cinturón deseguridad permanece frío al tacto.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros constan de lo siguiente:• Una bolsa inflable situada en el tejido

del cinturón de seguridad de hombro.• Un cinturón de seguridad de cadera

provisto del modo de trabadoautomático.

• La misma luz de advertencia, controlelectrónico y unidad de diagnósticoque se utilizan en los cinturones deseguridad delanteros.

• Sensores de impacto situados endiversas partes del vehículo.

Funcionamiento del sistema decinturones de seguridad inflablestraserosEn el uso cotidiano, los cinturones deseguridad inflables traseros funcionan delmismo modo que los dispositivos estándarde sujeción.

E146364

Al producirse una colisión de la magnitudsuficiente el cinturón inflable se infla desdeel interior del tejido.

42

Cinturones de seguridad

Page 45: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E146365

El incremento en el diámetro del cinturónal estar totalmente inflado sostiene alocupante con mayor eficacia en la posicióncorrespondiente de asiento y dispersa elimpacto de la colisión en una superficiemayor del cuerpo en comparación con loscinturones de seguridad convencionales.Eso contribuye a reducir la presión sobreel pecho y a controlar el movimiento de lacabeza y del cuello de los pasajeros.

ALERTASi se desplegó un cinturón deseguridad inflable trasero, este ya nopodrá volver a funcionar. El sistema

de cinturones de seguridad inflablestraseros debe ser reemplazado por undistribuidor autorizado.

Los cinturones de seguridad inflablestraseros están diseñados para inflarse encolisiones frontales y cuasifrontales,volcaduras y también en algunos tipos decolisiones de impacto lateral. El hecho deque no se haya inflado un cinturón deseguridad inflable trasero al ocurrir unacolisión no quiere decir que haya unproblema en el sistema. Más bien significaque la magnitud del impacto no fue losuficientemente grande como paraproducir la activación.

Ensamble de extensión paracinturones de seguridad

AVISOSNo utilice extensiones para cambiarel ajuste del cinturón de hombrosobre el torso.No utilice extensiones en cinturonesde seguridad inflables.

Si el cinturón de seguridad es demasiadocorto cuando se extiende completamente,puede obtener un ensamble de extensiónen un concesionario autorizado.Utilice exclusivamente extensionesfabricadas por el mismo proveedor delcinturón de seguridad. La identificación delproveedor está ubicada en el extremo deltejido, en la etiqueta o en el retractordetrás de la vestidura. Además, utiliceextensiones solo si la longitud del cinturónde seguridad, extendido completamente,es demasiado corta para el ocupante.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de

su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

43

Cinturones de seguridad

Page 46: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E145664

Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.Para ajustar la altura del cinturón dehombros:

1. Jale el botón y deslice el ajustador dealtura hacia arriba o hacia abajo.

2. Suelte el botón y jale el ajustador dealtura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la

campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se

apagan.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está

encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de

encendido se coloque en la posición ON...

44

Cinturones de seguridad

Page 47: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque emiten un repique intermitente yencienden de una luz de advertencia decinturón de seguridad cuando está en elasiento del conductor o si tiene un pasajeroen el asiento delantero y hay un cinturónde seguridad desabrochado.

El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. Para evitar que se active lacaracterística Belt-Minder para objetosque coloca en el asiento del pasajerodelantero, solo los pasajeros del asientodelantero reciben advertencias, según lodetermine el sistema de sensores delpasajero delantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente cinco minutos)para un pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

Entonces...Si...

La función Belt-Minder no se activará.Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1

a 2 minutos después de activado el encen-dido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después

de activado el encendido...

Cuando la función Belt-Minder se activa,se enciende la luz de advertencia de

cinturón de seguridad y suena un tono deadvertencia durante 6 segundos cada 25

segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochen

los cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha por

aproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos después

de la activación del encendido...

45

Cinturones de seguridad

Page 48: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTASi bien el sistema le permitedesactivar la función, esta estádiseñada para aumentar sus

probabilidades de sobrevivir a un accidentecuando tiene el cinturón abrochado.Recomendamos que deje la funciónactivada para usted y otros que puedanutilizar el vehículo.

Nota: las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Nota: si está utilizando una llave MyKey,no podrá desactivar la función Belt-Minder.Además, si la función Belt-Minder fuedesactivada con anterioridad, se volverá aactivar al utilizar MyKey. Ver MyKey™(página 66).Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

puesto.• La transmisión esté en

Estacionamiento (P).• El encendido esté desactivado.• El cinturón de seguridad del conductor

y del pasajero delantero estédesabrochado.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos 5segundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez que inicia el Paso 3,debe completar el procedimiento enmenos de 30 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se encenderá.

4. Con la luz de advertencia encendidadel cinturón de seguridad, abroche ydespués desabroche el cinturón deseguridad. Después del paso 4, la luzde advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se deben

46

Cinturones de seguridad

Page 49: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

inspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Ford Motor Company recomiendareemplazar todos los conjuntos decinturones de seguridad que hayan estadoen uso en los vehículos involucrados en unchoque. Sin embargo, si el choque fue levey un distribuidor autorizado considera quelos cinturones no presentan daños y siguenfuncionando correctamente, no esnecesario reemplazarlos. Los conjuntos decinturón de seguridad que no hayan estadoen uso al producirse un choque, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 340).

47

Cinturones de seguridad

Page 50: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción

suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.

• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controlde los sistemas de seguridad. En unchoque, el módulo de control de seguridadpuede desplegar los pretensores delcinturón de seguridad y uno o ambosestados del sistema de bolsas de aire dedoble etapa según la gravedad del choquey la condición de los ocupantes.

48

Personal Safety System™

Page 51: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas bolsas de aire no se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el

despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad

de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podríaaumentarse seriamente el riesgo delesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento

sistemas de seguridad apropiados paraniños. De lo contrario podría aumentar engran medida el riesgo de lesiones, quepudieran ser mortales.

Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas

a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.

Nunca coloque asientos para niños del tipoorientado hacia atrás frente a bolsas deaire habilitadas. Si debe usar un asientopara niños orientado hacia delante en elasiento delantero, mueva el asiento dondese instalará al niño completamente haciaatrás.

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de restricción de

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podríalesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con suconcesionario autorizado.

Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. A fin de evitar el riesgo

de lesiones, evite tocar los componentesdel sistema de bolsa de aire después deldespliegue de la bolsa.

Si la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no

reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire no se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: si se despliega una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos de

49

Sistema de seguridad complementaria

Page 52: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al inflado deuna bolsa de aire. Debido a que las bolsasde aire se deben inflar rápidamente y conuna fuerza considerable, existe el riesgode muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares olesiones internas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. Tener un brazo sobre una bolsa

de aire que se despliega puede provocargraves fracturas a los brazos y otraslesiones. Colocar objetos sobre bolsas deaire o encima de la zona de inflado debolsas de aire podría hacer que dichosobjetos sean lanzados por la bolsa de airehacia su rostro y torso, y causarle graveslesiones.

AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos de seguridad

para niños. Nunca coloque asientos paraniños del tipo orientado hacia atrás frentea bolsas de aire habilitadas. Si debe usarun asiento para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, mueva elasiento donde se instalará al niñocompletamente hacia atrás.

E151127

Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o cuasifrontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire del conductory del pasajero delantero consta de:• módulos de bolsas de aire del

conductor y el pasajero• sistema de sensores del pasajero

delantero· sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 57).

50

Sistema de seguridad complementaria

(si está equipado)

Page 53: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajuste correcto de los asientos delconductor y del pasajero delantero

ALERTALa Administración Nacional deSeguridad del Tránsito en Carreterasestadounidense (NHTSA)

recomienda una distancia mínima de almenos 25 centímetros (10 pulgadas) entreel pecho del ocupante y el módulo debolsa de aire del conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el respaldo delasiento (uno o dos grados) desde laposición vertical.

Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. La posición correcta de sentadoes erguido, recostado sobre el respaldo delasiento y en el centro del cojín, con los piescómodamente extendidos sobre el suelodel vehículo. Sentarse de maneraincorrecta puede aumentar la probabilidadde lesiones en el caso de una colisión. Porejemplo, si un ocupante viaja en unaposición desgarbada, echado haciaadelante, volteado hacia un lado, sentadoen el extremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.

Los niños y las bolsas de aireALERTA

Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a niños que seencuentren en asientos de seguridad

para niños. Nunca coloque asientos paraniños del tipo orientado hacia atrás frentea bolsas de aire habilitadas. Si debe usarun asiento para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, mueva elasiento completamente hacia atrás.

E142846

Los niños siempre deben estar sujetoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes sugieren que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.Si dos adultos y un niño ocupan el asientode un vehículo modelo Regular Cab,asegure correctamente al niño en laposición central delantera, a menos queal hacerlo interfiera con el manejo delvehículo. Lo anterior asegura la proteccióncon los cinturones de cadera y hombro atodos los ocupantes, además de la

51

Sistema de seguridad complementaria

Page 54: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

protección de las bolsas de aire para losadultos. Un niño o bebé correctamentesujeto en la posición central delantera delasiento no debería presentar riesgos nilesiones derivadas del despliegue de lasbolsas de aire.

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

AVISOSIncluso con sistemas de seguridadavanzados, los niños de hasta 12años deben ser asegurados

adecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.

Si se sienta de manera incorrectafuera de posición con el respaldomuy reclinado hacia atrás, se puede

levantar el peso del cojín del asiento yafectar la decisión del sistema dedetección del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte enun choque. Siéntese siempre derechocontra el respaldo, con los pies en el piso.

Cualquier cambio o modificación enel asiento del pasajero delanteropuede afectar el funcionamiento del

sistema de detección del pasajerodelantero, lo que podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones o muerte.

E181984

El sistema de detección de pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero que seiluminará para indicar que dicha bolsa deaire frontal está ON (activado) u OFF(inactivado). La luz indicadora se ubica enel área central del panel de instrumentos.Nota: Cuando se activa por primera vez elencendido, los indicadores ON y OFF de labolsa de aire del pasajero delantero seencenderán durante un breve período detiempo, a fin de comprobar su correctofuncionamiento.El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflar) la bolsa de aire delantera delpasajero delantero en ciertas situaciones:• Si el asiento del pasajero delantero

está vacío.• Si el sistema determina la presencia

de un niño pequeño en un sistema deprotección para niños.

• Si un pasajero levanta su peso delasiento por un momento.

• Si hay un problema con el sistema debolsa de aire o el sistema de deteccióndel pasajero.

Incluso con esta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero.

52

Sistema de seguridad complementaria

Page 55: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Cuando el sistema de detección delpasajero delantero desactive (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire encenderápermanentemente la luz OFF pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.

• Si se instala un sistema de sujeciónpara niños y la luz indicadora de estadoON de la bolsa de aire del pasajero estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de sujeción para niños yvuelva a instalarlo siguiendo lasinstrucciones del fabricante de dichosistema.

El sistema de detección del pasajerodelantero funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero. Lossensores están diseñados para detectarla presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire delantera del pasajerodelantero debe activarse.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroiluminará permanentemente la luz ON.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de estadoOFF de la bolsa de aire permaneceencendida, es posible que la persona noesté correctamente sentada. Si esosucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.

• Haga que la persona se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga la posicióndurante dos minutos más o menos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y activar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora OFF permaneceencendida después de este paso,recomiende al pasajero que ocupe elasiento trasero.

Nota: Cuando la luz indicadora de estadoOFF de la bolsa de aire del pasajero estáiluminada, es posible desactivar la bolsa deaire del pasajero (instalada en el asiento)para evitar el riesgo de problemas dedespliegue de la bolsa de aire.Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y se hayan puestolos cinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de sufrir lesionesen el caso de una colisión. Por ejemplo, siun ocupante viaja en una posicióndesgarbada, echado hacia adelante,volteado hacia un lado, sentado en elextremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Si cree que el estado de la luz indicadorade estado de la bolsa de aire del pasajerono es el correcto, compruebe lo siguiente:• Que no haya objetos almacenados

debajo del asiento.• Que no haya objetos entre el cojín del

asiento y la consola central.• Que no haya objetos que cuelgan del

respaldo del asiento.

53

Sistema de seguridad complementaria

Page 56: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Que no haya objetos guardados en elbolsillo del mapa en el respaldo delasiento.

• Que no haya objetos en el regazo delocupante.

• Que no haya artículos de carga queinterfieran con el asiento

• Que no haya otros pasajeros que haganpresión sobre el asiento o tiren de él.

• Que los pies y las rodillas de lospasajeros traseros no estén apoyadosni hagan presión sobre el asientodelantero.

Las condiciones antes mencionadaspodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de detecciónde pasajero delantero. La persona ubicadaen el asiento del pasajero delantero puedeparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista antes mencionada.

Cerciórese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver

Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 57).

Si la luz de disponibilidad de la bolsa deaire está encendida, haga lo siguiente:El conductor y los pasajeros adultos debeninspeccionar en busca de objetos atoradosdebajo del asiento del pasajero delantero,y en busca de artículos de carga queinterfieran con el asiento.Si hay objetos guardados o existe cargaque interfiera con el asiento, siga estospasos para eliminar la obstrucción:• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.

• El conductor o los pasajeros adultosdeben revisar si hay objetos quepudieran estar almacenados debajodel asiento del pasajero delantero oalguna carga que interfiera con elasiento.

• Retire las obstrucciones, de haberlas.• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y

verifique que la luz de disponibilidadde bolsa de aire en el tablero deinstrumentos ya no esté encendida.

• Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire en el tablero de instrumentospermanece encendida, esto puede sero no ser un problema debido al sistemade detección de pasajero delantero.

No intente revisar ni reparar el sistema.Lleve su vehículo de inmediato a undistribuidor autorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire frontal avanzado paratransportar a una persona discapacitada,comuníquese con el Centro de Relacióncon Clientes de Ford.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los

respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede

impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.

54

Sistema de seguridad complementaria

(si está equipado)

Page 57: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSNo apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo, ya que se infla desde el

lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento

que contenga una bolsa de aire, ya quepodría lesionarse gravemente o matarse.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales

(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.

Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el choque. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.

E152533

El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.

• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo de los asientos delconductor y del pasajero delantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 57).Nota: El sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa lateral de aire instaladaen el asiento del pasajero si detecta unasiento del pasajero vacío.El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas laterales de aire). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.

SAFETY CANOPY ™

AVISOSNo coloque objetos ni monte equipossobre o cerca del borde, en labarandilla lateral, que puedan entrar

en contacto con una bolsa de aire tipocortina que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de un choque.

No apoye su cabeza contra la puerta.Las bolsas de tipo cortina puedenlesionarlo al inflarse desde el borde.

55

Sistema de seguridad complementaria

(si está equipado)

Page 58: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSNo intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire de tipocortina, sus fusibles, la vestidura de

los pilares A, B o C, ni el borde, ya que estopodría causarle heridas graves o la muerte.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.

Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,

incluso si se cuenta con un sistemasuplementario de restricción de bolsa deaire y bolsas de aire de tipo cortina. Si nousa correctamente el cinturón deseguridad podría aumentar seriamente elriesgo de lesiones o muerte.

Para reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa

de aire de tipo cortina.Si las bolsas de aire de tipo cortinase han activado, ya no volverán afuncionar. Las bolsas de aire de tipo

cortina (incluyendo la vestidura de lospilares A, B y C y el borde) deben serinspeccionadas y reparadas por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire de tipo cortina, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.

El sistema Safety Canopy se activarádurante choques laterales importantes ocuando el sensor de volcadura detectecierta probabilidad de volcadura. Elsistema Safety Canopy está instalado enla lámina metálica del riel lateral del techo,detrás del borde y sobre cada fila deasientos. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema SafetyCanopy se activará, sin considerar qué

asientos estén ocupados. El sistemaSafety Canopy está diseñado para inflarseentre el área de las ventanas laterales ylos pasajeros con el fin de aumentar laprotección proporcionada en caso dechoques laterales y eventos de volcadura.

E75004

El sistema consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety

Canopy ubicadas sobre los paneles devestidura que se encuentran sobre lasventanas laterales delantera y trasera,identificadas con una etiqueta oinscripción en el borde o en la vestiduradel pilar del techo.

• Un borde flexible que se abre sobre laspuertas laterales y permite que lacortina de aire se infle.

· Sensores de colisión y sistemade monitoreo con un indicadorde disponibilidad. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 57).

Los niños menores de 12 años siempredeben estar sujetos correctamente en losasientos traseros. El sistema SafetyCanopy no interferirá con los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo, desde el borde, sobrelas puertas a lo largo de las aberturas delas ventanas laterales.

56

Sistema de seguridad complementaria

Page 59: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El diseño y el desarrollo del sistema SafetyCanopy incluyeron procedimientos deprueba recomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos comoSide Airbag Technical Working Group.Estos procedimientos de pruebarecomendados ayudan a reducir el riesgode lesiones relacionadas con el desplieguede las bolsas laterales de aire (incluido elsistema Safety Canopy).

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la

estructura de la carrocería del extremodelantero y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade bolsas de aire, y aumentar el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

Su vehículo cuenta con un conjuntonumeroso de sensores de colisión y dedetección de ocupantes, que suministraninformación al módulo de control delsistema de protección, que es el encargadode desplegar (activar) los pretensores delos cinturones de seguridad delanteros, loscinturones de seguridad inflablesopcionales traseros, la bolsa de aire delconductor, la bolsa de aire del pasajerodelantero, las bolsas de aire lateralesincorporadas a los asientos y el sistemaSafety Canopy®. Con base en el tipo decolisión (impacto frontal, impacto lateralo volcadura), el módulo de control delsistema de protección desplegará losdispositivos de seguridad pertinentes.

El módulo de control del sistema deprotección también monitorea ladisponibilidad de los dispositivos deseguridad antes mencionados, así comolos sensores de colisión y de detección deocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. Ver Tablero deinstrumentos (página 108). Las bolsas deaire no requieren de mantenimiento derutina.La presencia de una o más de lassiguientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:

La luz de disponibilidad no seenciende inmediatamentedespués de llevar activar el

encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono sonoro de respaldo se repite demanera periódica hasta que se reparael problema, la luz o ambos segúncorresponda.

Si sucede alguna de estas cosas, aunqueen forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema de sujeción suplementario. Amenos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.

57

Sistema de seguridad complementaria

Page 60: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El hecho de que no se activen lospretensores de los cinturones de seguridado las bolsas de aire delanteras de ambosocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayaun problema en el sistema. Más biensignifica que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascaracterísticas del accidente (gravedaddel choque, uso de los cinturones deseguridad) no eran las correspondientespara la activación de los dispositivos deseguridad antes mencionados.• El diseño de las bolsas de aire

delanteras prevé su despliegue solo enchoques frontales y cuasifrontales (noen volcaduras, en impactos lateralesni en impactos traseros), a menos queel choque provoque una deceleraciónfrontal de la magnitud suficiente.

• El diseño de los pretensores de loscinturones de seguridad y de loscinturones de seguridad inflablestraseros opcionales está pensado paraque se activen en choques frontales,cuasifrontales y laterales, y envolcaduras.

• El diseño de las bolsas laterales de aireestá pensado para inflarse endeterminados choques de impactolateral. Las bolsas de aire lateralespodrían activarse en otros tipos decolisiones si el vehículo se ve sometidoa movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente.

• El diseño del sistema Safety Canopyestá pensado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. El sistema SafetyCanopy podría activarse en otros tiposde colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente, y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

58

Sistema de seguridad complementaria

Page 61: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS exentos de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebe causar interferencia dañina y (2) Estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamente por laparte responsable del cumplimientonormativo pueden invalidar la autoridad delusuario para operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.El alcance normal del transmisor es de 33pies (10 metros) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Una de las siguientes situacionespodría disminuir el alcance funcional:• condiciones climáticas,• torres de antenas de radio en las

proximidades,• estructuras en torno al vehículo,• otros vehículos estacionados cerca del

suyo.Otros transmisores de radio de cortadistancia, como los radios de aficionados,el equipo médico, los audífonosinalámbricos, los controles remotos y lossistemas de alarma, pueden funcionar enla misma frecuencia que su control remoto.Si otros transmisores funcionan en estasfrecuencias, es posible que no pueda usarsu control remoto. El uso de su control

remoto cerca de algunos tipos de equiposelectrónicos, como todos los dispositivosUSB, computadoras o teléfonos celulares,puede interferir con la operación remota.La operación de su control remoto cercade metal o bolsos, bolsas o ropa conterminaciones metálicas, puede interferircon la operación remota. Puede bloqueary desbloquear las puertas con la llave.Nota: Asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.

Acceso inteligenteEl sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Toque el interior de la manija exterior

de puerta delantera.• Presione el botón de liberación de la

compuerta.• Presione un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 60).

59

Llaves y controles remotos

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 62: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(Si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para retirar o poner el seguro dela puerta del conductor desde fuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.

E191532

Oprima el botón para sacar la llave.Mantenga oprimido el botón para plegarnuevamente la llave cuando no se utilice.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo vienenacompañadas de una etiqueta de seguridadque suministra información importanteacerca del corte de la llave del vehículo.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Llave de acceso inteligente (Si está

equipado)

E191531

Las llaves de acceso inteligente de suvehículo accionan los seguros eléctricos yel sistema de arranque remoto. La llavedebe estar en el interior del vehículo parapoder activar el sistema de arranque conbotón.

Hoja extraíble de llaveLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja extraíble de llavemecánica, que se puede usar para quitarel seguro de la puerta del conductor.

E176269

Deslice el mecanismo de extracción en laparte posterior del control remoto y gire lacubierta para retirarla y tener acceso a lahoja de llave.

60

Llaves y controles remotos

Page 63: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E151795

Nota: Las llaves de repuesto de su vehículovienen acompañadas de una etiqueta deseguridad que suministra informaciónimportante acerca del corte de la llave delvehículo. Mantenga dicha etiqueta en unlugar seguro para referencia futura.

Reemplazo de la bateríaNota: Refiérase a las normas locales paradesechar correctamente las baterías de lostransmisores.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería no provocaque el transmisor se desvincule del vehículo.El transmisor debe funcionar normalmente.Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Información general(página 118).

Transmisor integrado a la cabeza de lallaveEl control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda, CR2032 o unaequivalente.Oprima el botón para sacar la llave antesde iniciar el procedimiento.

E191533

1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E151800

Nota: Evite tocar con el destornillador loscontactos de la batería y la tarjeta decircuito impreso.

61

Llaves y controles remotos

Page 64: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4. Para extraer la batería, inserte undestornillador como se muestra.

E151801

5. Extraiga la batería.6. Instale una batería nueva, con el signo

+ hacia arriba.7. Vuelva a colocar la cubierta de la

batería.

Transmisor de acceso inteligenteEl control remoto utiliza dos baterías delitio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 ouna equivalente.

E151796

1. Deslice el mecanismo de extracción enla parte posterior del control remoto ygire la cubierta para retirarla.

E153890

2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.

E153891

3. Extraiga las baterías.4. Instale baterías nuevas, con los signos

+ frente a frente.Nota: Asegúrese de volver a colocar laetiqueta entre las dos baterías.5. Vuelva a instalar la carcasa y la

cubierta.

Función de memoria (Si está equipado)

Se puede utilizar el control remoto pararecuperar de la memoria las posiciones delasiento del conductor, de los espejoseléctricos, de la columna de la dirección yde los pedales eléctricos.

62

Llaves y controles remotos

Page 65: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Presione el botón de liberación de losseguros en un control remoto vinculadopara recuperar las posiciones de memoria.Si la función de entrada y salida fácil estáhabilitada, el asiento se desplazará hastala posición de entrada fácil. El asiento delconductor se desplazará hacia la posiciónalmacenada en la memoria cuandocoloque la llave en el encendido.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su control remotoo la llave de acceso inteligenteVer Función de memoria (página 164).

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. El pito/

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.

Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estádesactivado.

E138624

Presione el botón para activar laalarma. Para desactivar laalarma, vuelva a oprimir el botón

o lleve el encendido a ON.

Encendido remoto (Si está equipado)

ALERTAA fin de evitar los gases de escape,no utilice el encendido remoto si elvehículo está estacionado en un

recinto cerrado o en un lugar con pocaventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si suvehículo tiene poco combustible.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde fuera del vehículo. El transmisortiene un amplio alcance operativo.Si su vehículo tiene control automático declima, puede configurarlo para que seactive el control automático de clima alarrancar el vehículo de manera remota.Ver Control automático de clima(página 152). Un sistema de control declima manual funcionará en laconfiguración que tenía al apagar elvehículo.Muchos estados y departamentos restringen

reglamento de tránsito de su municipio,estado o provincia a fin de conocer losrequisitos específicos con respecto a lossistemas de encendido remoto.El sistema de encendido remoto nofunciona si:• El encendido está activado.• Se dispara el sistema de alarma.• Usted deshabilita el sistema.• El capó está abierto.• la transmisión no está en P.• El nivel de voltaje de la batería del

vehículo está demasiado bajo.• La luz de servicio del motor está

encendida.

63

Llaves y controles remotos

bocina sonará y los indicadores el uso del encendido remoto. Verifique el

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 66: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EstadoLED

Encendido remotoo extensión reali-

zado correcta-mente

Verde, continuo

La parada a controlremoto se realizócorrectamente;

vehículo apagado.

Rojo, continuo

El encendidoremoto o la parada

remota no serealizó correcta-

mente.

Rojo, parpadeante

A la espera de laactualización del

estado

Verde, parpadeante

Arranque a control remoto del vehículoNota: Se debe oprimir los botones de lasecuencia uno después del otro, antes deque transcurran tres segundos entre unbotón y el siguiente. El vehículo seencenderá de forma remota solo si se siguecorrectamente la secuencia.

E138626

En la etiqueta que se proporciona juntocon su transmisor se indican detallesacerca del procedimiento de arranque.

Para encender de forma remota elvehículo:1. Presione el botón de bloqueo.2. Oprima dos veces el botón de

encendido remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.

El pito/bocina suena si el sistema no arranca, a menos que esté activada la función de arranque silencioso. El arranque silencioso hace funcionar el ventilador del soplador a una velocidad más lenta, a fin de disminuir el ruido. Puede activarlo odesactivarlo en la pantalla de información.Ver Información general (página 118).Nota: Si arranca el vehículo de maneraremota con un transmisor integrado a lallave, debe activar el encendido antes deconducir su vehículo. Si se utiliza untransmisor de acceso inteligente, se debeoprimir el pedal del freno antes de conducirel vehículo.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y el radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor queda enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(dependiendo de la configuración).

Extensión del lapso de funcionamientodel motorPara extender por un período adicional elfuncionamiento del motor después delencendido remoto, repita los pasos 1 y 2con el motor todavía en funcionamiento.Si configuró el período a 10 minutos, elsegundo lapso de 10 minutos comenzaráal finalizar el tiempo restante del primerlapso de funcionamiento. Por ejemplo, siel vehículo estuvo en funcionamientodurante cinco minutos en el primerarranque remoto, este continúa enfuncionamiento hasta completar un totalde 20 minutos. Se puede extender eltiempo de funcionamiento después delencendido remoto hasta un total de 35minutos.

64

Llaves y controles remotos

Información acerca del control remotoEl control remoto posee una luz LED queproporciona información sobre el estadode los comandos de arranque y parada.

Page 67: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarun encendido remoto.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Oprima una vez el botón. Seapagan las luces deestacionamiento.

Es posible que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido alreflejo de la señal contra el suelo y al ruidoagregado del motor en funcionamiento.Se puede habilitar y deshabilitar el sistemade encendido remoto mediante la pantallade información. Ver Información general(página 118).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un distribuidor autorizado.Los distribuidores autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo(página 78).Para reprogramar el sistema antirrobopasivo, consulte con un distribuidorautorizado.

65

Llaves y controles remotos

Page 68: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible programar con estosmodos restringidos todas las llaves delvehículo, menos una.Las llaves que no se programen recibe elnombre de llaves de administrador. Dichasllaves se pueden utilizar para:• Crear una MyKey.• Programar ajustes configurables de

MyKey.• Borrar todas las características de

MyKey.Cuando programa una MyKey, puedeacceder a la siguiente informaciónmediante la pantalla de información:• Cuántas llaves de administrador y

llaves MyKey hay programadas para elvehículo.

• La distancia total que se ha conducidoel vehículo con una llave MyKey.

Nota: Todas las llaves MyKey estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Configuraciones no definiblesEl usuario de la llave de administrador nopodrá cambiar las siguientesconfiguraciones:• Sistema Belt-Minder del recordatorio

del cinturón de seguridad. No puededeshabilitar esta función. El sistemade audio se silenciará si los cinturonesde seguridad de los ocupantes delasiento delantero no estánabrochados.

• Advertencia anticipada de nivel bajode combustible. La advertencia de nivelbajo de combustible se activa antes,lo que da más tiempo al usuario deMyKey de reabastecer combustible.

• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:asistencia de estacionamiento, sistemade información de puntos ciegos (BLIS)con alerta de tráfico cruzado,advertencia de salida de un carril ysistema de advertencia de choquesfrontales.

• Restricciones de contenido paraadultos de radio satelital (disponiblesolo en algunos mercados).

66

MyKey™

Page 69: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Configuraciones definiblesCon una llave de administrador, puedeconfigurar ciertos ajustes de MyKey cuandocrea por primera vez una MyKey antes devolver a hacer un ciclo de encendido conla llave o volver a arrancar el vehículo.También se puede modificarposteriormente los ajustes configurablescon el uso de una llave de administrador.• Se puede configurar un límite de

velocidad del vehículo. Cuando elvehículo alcanza la velocidadestablecida, aparecerá una advertenciaen la pantalla y luego una indicaciónsonora. No puede anular la velocidadestablecida al presionar por completoel pedal del acelerador o al configurarel control de crucero.

ALERTANo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey en un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura que considere los límitesde velocidad publicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían produciraccidentes o lesiones.

• Es posible establecer variosindicadores de velocidad del vehículo.Una vez que selecciona una velocidad,esta aparecerá en la pantalla seguidade una indicación sonora cuando seexcede la velocidad del vehículopreseleccionada.

• Volumen máximo del sistema de audiode 45 %. Aparecerá un mensaje en lapantalla cuando intente superar ellímite de volumen. Además, el controlde volumen automático sensible a lavelocidad o compensado sedeshabilitará.

• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá desactivar lasfunciones Advance Trac, 911 Assist oAsistencia de emergencia ni lacaracterística de No molestar (si suvehículo está equipado con dichasfunciones).

CREACIÓN DE MYKEY

Uso de la pantalla de información paracrear llaves MyKey.Para crear una llave MyKey:1. Coloque la llave en el encendido o, si

su vehículo está equipado con sistemade arranque sin llave de accesointeligente, coloque su transmisor enla ranura de respaldo. Encontrará laubicación de esta ranura en otrocapítulo. Ver Arranque de un motorde gasolina (página 180).

2. Active el encendido.3. Acceda al menú principal con los

controles del lado izquierdo del volantede dirección.

4. Según las opciones de la pantalla,seleccione Ajustes o Ajustesavanzados, luego MyKey yfinalmente Crear MyKey.

67

MyKey™

(si está equipado)

Page 70: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

5. Cuando en el menú aparezca Sost. OKpara crear MyKey, mantengapresionado el botón OK paraprogramar una llave MyKey.

6. Luego, la pantalla le solicitaráprogramar los ajustes configurables.

Puede programar las funciones ajustablesahora o en cualquier momento. Puedeavanzar por los ajustes sin programarlosal presionar el botón OK. En este caso,MyKey conservará todos los ajustespredeterminados.Cuando termine de programar su llaveMyKey, la pantalla de información tipo 3agregará una pantalla de confirmación,MyKey nueva se ha creado.

Programación y modificación delos ajustes configurablesUtilice la pantalla de información paraprogramar y modificar los ajustesconfigurables de las llaves MyKey.1. Coloque la llave de administrador en

el encendido o, si su vehículo estáequipado con sistema de arranque sinllave de acceso inteligente, coloque sutransmisor de administrador en laranura de respaldo. Encontrará laubicación de esta ranura en otrocapítulo. Ver Arranque de un motorde gasolina (página 180).

2. Según las opciones de la pantalla,seleccione Ajustes o Ajustesavanzados, luego MyKey yfinalmente a varias funcioneajustables.

3. Desplácese hacia abajo por lasopciones y luego resalte la función quedesea configurar.

4. Cuando termine de programar su llaveMyKey, la pantalla de información tipo3 agregará una pantalla deconfirmación, MyKey nueva se hacreado.

Nota: Puede borrar o cambiar suconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando las creó con MyKey. Una vezque haya apagado el motor, necesitarátodavía una llave de administrador paracambiar o borrar su configuración de MyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSPuede borrar todas las MyKeys dentro delmismo ciclo de llave que cuando creó laMyKey. Si desactiva el encendido, sinembargo, tendrá que usar una llave deadministrador para borrar todas susMyKeys.Nota: Cuando borra sus MyKeys, eliminatodas las restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original al mismo tiempo.Para borrar todas las llaves MyKeys detodos los ajustes de MyKey, use la pantallade información y los controles del ladoizquierdo del volante de dirección:1. Acceda al menú principal y seleccione

Ajustes, luego MyKey y finalmenteBorrar MyKeys.

2. Mantenga oprimido OK.3. Cuando termine de eliminar todas las

llaves MyKey, la pantalla deinformación tipo 3 agregará unapantalla de confirmación, MyKeyborrado.

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYA través del control de la pantalla deinformación en el volante de direcciónpuede encontrar información acerca delas llaves MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 118).

68

MyKey™

Page 71: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flechahacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:

DesignaciónMensaje

Oprima el botón OK.Ajustes

Oprima el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.La única manera de borrar la distancia acumulada es usaruna llave de administrador para borrar sus MyKeys. Si ladistancia no se acumula como se espera, entonces el usuarioautorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario dellave de administrador borró y luego recreó una MyKey.

Recorr. MyKey

Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tienepara su vehículo y determine cuándo se ha borrado unaMyKey.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador hay programadaspara su vehículo. Use esta característica para determinarcuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectarsi se ha programado una MyKey adicional.

{0} llaves admin.

69

MyKey™

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 72: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTO El sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercado

de posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesCondición

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo no tiene privilegios de adminis-tración.

• La llave o el transmisor usado para arrancarel vehículo es la única llave de administra-ción (siempre debe haber al menos unallave de administración).

• Vehículos con arranque sin llave: el trans-misor de arranque sin llave no está en laposición de respaldo. Ver Arranque de unmotor de gasolina (página 180).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádeshabilitado o en modo ilimitado.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 67).

No se pueden programar los ajustesconfigurables.

• La llave o el transmisor usados paraarrancar el vehículo no tienen privilegios deadministración.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 67).

No puedo borrar las llaves MyKey.

Adquiera una llave nueva de un distribuidorautorizado.

Se perdió la única llave de adminis-trador.

70

MyKey™

(si está equipado)

Page 73: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Causas posiblesCondición

Programe una llave de repuesto. Ver Sistemapasivo anti-robo (página 78).

Se perdió una llave.

No se acumula el recorrido correspon-diente a una llave MyKey.

• El usuario de la llave MyKey no está usandola llave.

• Un usuario de llave de administrador borrólas llaves MyKey y creó nuevas llavesMyKey.

• El sistema de llave se restableció.

• Hay un transmisor de administraciónpresente al arrancar el vehículo.

• No se crearon MyKeys. Ver Creación deMyKey (página 67).

Ninguna MyKey funciona con el trans-misor de arranque sin llave.

71

MyKey™

Page 74: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo se puede usarel control de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.Ver Compuerta trasera (página 267).

Seguros eléctricos de las puertas(Si está equipado)

Los controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

Desbloquear.ABloquear.B

Control remoto (Si está equipado)

Puede utilizar el control remoto encualquier momento en que el vehículo noesté en marcha.

Desbloqueo del vehículo (desbloqueoen dos pasos)

E187795

Presione el botón para quitar el seguro dela puerta del conductor.Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos para quitarlos seguros de todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadean.

Para desactivar o activar el desbloqueo endos pasos, mantenga presionadossimultáneamente durante cuatrosegundos los botones de puesta y retirode los seguros del control remoto. Ladesactivación del desbloqueo en dospasos permite desbloquear las puertas detodo el vehículo con solo presionar elbotón. Los indicadores de direccióndestellan dos veces para indicar que secambió el modo del retiro de los seguros.El modo de desbloqueo seleccionado seaplica al control remoto y al teclado delsistema de acceso sin llave.El acceso inteligente en la puerta delconductor desbloqueará las puertas detodo el vehículo cuando desactive eldesbloqueo en dos pasos.

72

Seguros

Page 75: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Bloqueo del vehículo

E187796

Oprima el botón para bloquear todas laspuertas. Los indicadores de direcciónparpadean.Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Las puertas se vuelven a bloquearel pito/bocina suena y los indicadoresde dirección destella si todas las puertasestán cerradas.

Bloqueo incorrectoSi una puerta o la compuerta estánabiertas, o si el capó está abierto (enel caso de vehículos provistos de alarmaantirrobos o de arranque remoto), el

direccionales no destellarán.

Activación del Acceso inteligente(Si está equipado)

La llave de acceso inteligente debe estara 1 m de su vehículo.

En las puertas delanterasJale de la manija exterior de una puertapara desbloquearla y abrirla. El sensor dedesbloqueo se encuentra en la parteposterior de la manija. Asegúrese de notocar el área del sensor de bloqueo en laparte delantera de la manija.

E190690

Mantenga presionada el área del sensorde bloqueo durante aproximadamente unsegundo para bloquear el vehículo. Paraevitar desbloquear la puertaaccidentalmente, asegúrese de tocarsolamente el sensor de bloqueo y no otrasáreas de la manija de la puerta.Después de bloquear las puertas con elsensor de bloqueo, habrá una brevedemora antes de que pueda desbloquearel vehículo. Esta demora le permite jalarde la manija para cerciorarse de que lapuerta está bloqueada.Nota: Mantenga limpia la superficie de lamanija de la puerta a fin de evitar problemasde funcionamiento.

En la puerta trasera electrónica

E187693

73

Seguros

pito/bocina sonará dos veces y las luces

Page 76: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Presione el botón de apertura exterior dela compuerta trasera en el interior de lamanija de la compuerta trasera. Lacompuerta trasera se desbloqueará y seabrirá. Ver Compuerta trasera (página267).

Desbloqueo inteligente (Si está equipado)

Esta función ayuda a evitar que deje lallave de acceso inteligente en el interiordel compartimiento de pasajeros delvehículo o en la zona trasera de carga.Si deja las llaves en el encendido, cuandoabra la puerta del conductor y bloquee elvehículo con el control de los seguroseléctricos de las puertas, las puertas sebloquearán y luego se desbloquearán.Aún cuando deje las llaves en el encendido,podrá bloquear el vehículo de la siguientemanera:• Con el bloqueo manual en el lado

interior de la puerta.• Si bloquea la puerta del conductor con

una llave.• Usando el teclado de entrada sin llave.• Si usa el botón de bloqueo del control

remoto.

Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligente (Si está

equipado)

Esta función ayuda a evitar que deje lallave de acceso inteligente en el interiordel compartimiento de pasajeros delvehículo o en la zona trasera de carga.

Cuando asegura su vehículo con el controlde seguros eléctricos de las puertas delconductor o el pasajero (con la puertaabierta, la transmisión en "P" y elencendido desactivado), el vehículobuscará una llave de acceso inteligente enel compartimiento de pasajeros despuésde cerrar la puerta. Si el vehículo encuentrauna llave, se desbloquearán todas laspuertas de inmediato.Con el fin de neutralizar la característicade apertura inteligente y bloquearintencionalmente el vehículo con la llavede acceso inteligente en el interior, puedebloquear el vehículo después de cerrartodas las puertas utilizando el teclado deentrada sin llave, oprimiendo el botón debloqueo de otra llave de acceso inteligenteo tocando el área de bloqueo de la manijacon otra llave de acceso inteligente en lamano.Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si el encendido estáactivado.

Bloqueo y desbloqueoautomáticos (Si está equipado)

La función de bloqueo automático bloqueatodas las puertas cuando están cerradas,el encendido está activado y el vehículoalcanza una velocidad mayor a 20 km/h.Cuando las puertas se bloqueanautomáticamente mientras conduce, aldetener el vehículo, apagar el encendidoo cambiarlo a la posición de accesorios yabrir la puerta del conductor, volverán adesbloquearse. Esta función dedesbloqueo automático permanece activadurante 10 minutos después de ladetención.

74

Seguros

Page 77: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Las puertas no se desbloqueanautomáticamente si están bloqueadaselectrónicamente antes de que se abra lapuerta del conductor.

Activación o desactivaciónPuede activar o desactivar estas funcionesen forma independiente una de la otra através de la pantalla de información. Undistribuidor autorizado también puedeayudarle a activar o desactivar estasfunciones. Ver Información general(página 118).

Entrada iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encenderán cuando se utiliceel sistema de acceso a control remoto paraquitar los seguros de las puertas.El sistema de entrada iluminada apaga lasluces si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de puesta de los

seguros en el control remoto.• Después de haber estado encendidas

durante 25 segundos.La luz de techo no se enciende si el controlestá en la posición OFF.Las luces no se apagan si sucede losiguiente:• Las enciende con el control atenuador.• Una puerta está abierta.

Ahorrador de bateríaEl ahorrador de batería apaga las lucesinteriores 30 minutos después apagar elinterruptor del encendido si está abiertauna puerta y el interruptor de la luz detecho está en la posición de luz encendida.El ahorrador de batería apaga las lucesinteriores después de 10 minutos si elinterruptor de la luz de techo está enposición de luz apagada.

Ahorrador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si deja el encendido activado luego deabandonar el vehículo, este se apagará 15minutos después de que se hayan cerradotodas las puertas.

ENTRADA SIN LLAVE (Si está

equipado)

TECLADO SECURICODE™ DEACCESO SIN LLAVEEl teclado está ubicado junto a la ventanadel conductor. Es invisible hasta que setoca y luego se ilumina de modo que puedaver y tocar los botones correspondientes.Nota: Si ingresa su código de acceso muyrápido en el teclado, es posible que lafunción de desbloqueo no funcione. Vuelvaa ingresar su código de acceso más lento.

E190936

Puede usar el teclado para:• Bloquear o desbloquear remotamente

los seguros de las puertas y lacompuerta del vehículo.

• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma

antirrobo.

75

Seguros

Page 78: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Usted puede operar el teclado con elcódigo de entrada de cinco dígitosprogramado de fábrica. Dicho código seindica en la tarjeta de billetera delpropietario y en la guantera del vehículo,y también se puede obtener a través delos concesionarios autorizados. Tambiénpuede crear hasta cinco códigos deentrada personales de cinco dígitos.

Programación de un código de entradapersonalPara crear su código de entrada personal:1. Ingrese el código programado de

fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima

1·2 en el teclado.3. Ingrese su código personal de cinco

dígitos. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos.

4. Presione la tecla 1·2 en el teclado paraguardar el código personal uno.

Las puertas se bloquearán ydesbloquearán para confirmar que laprogramación ha sido exitosa.Para programar más códigos de entradapersonales, repita los Pasos 1-3 y luegopara el Paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código

personal dos.• Presione 5·6 para guardar el código

personal tres.• Presione 7·8 para guardar el código

personal cuatro.• Presione 9·0 para guardar el código

personal cinco.

Consejos:• No programe códigos de cinco

números iguales.• No programe códigos de cinco

números en orden secuencial.• El código programado en fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Eliminación de códigos personales1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Esto se debe hacer en unlapso de cinco segundos después delpaso 2.

Todos los códigos personales seeliminarán y sólo funcionará el código decinco dígitos programado de fábrica.

Recuperación de las posiciones dememoria (si está equipado)los códigos de acceso programadosrecuperarán las posiciones en memoria delconductor, de la siguiente manera:• El código de acceso uno recuperará las

posiciones en memoria asignadas albotón 1.

• El código de acceso dos recuperará lasposiciones en memoria asignadas albotón 2.

• El código de acceso tres recuperará lasposiciones en memoria asignadas albotón 3.

Nota: Los códigos de entrada cuatro y cincono recordarán las posiciones de memoria.

76

Seguros

Page 79: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Función de antiexploraciónSi ingresa un código incorrecto siete veces(35 presiones consecutivas de losbotones), el teclado entra en un modoantiexploración. Este modo desactiva elteclado durante un minuto y la luz delteclado destella.La función de antiexploración se apagarádespués de:• Un minuto de inactividad del teclado.• Oprimir el botón de desbloqueo en el

control remoto.• Activar el encendido.• Desbloquear los seguros del vehículo

con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de las puertas

Para desbloquear la puerta del conductorIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe presionar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: todas las puertas se desbloquearánal desactivar la función de apertura en dosetapas, Ver Información general (página118).

Para desbloquear todas las puertasIngrese el código programado de fábrica,luego presione el control 3·4 en menos decinco segundos.

Para bloquear todas las puertasMantenga presionados 7·8 y 9·0 al mismotiempo con la puerta del conductorcerrada. No es necesario ingresar primeroel código del teclado.

77

Seguros

Page 80: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO(Si está equipado)

Nota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto depostventa que no son de Ford. El uso dedichos sistemas podría provocar problemasen el arranque del vehículo, y afectarnegativamente la protección de seguridad.Nota: la presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o de una segundallave codificada en el mismo llavero podríacausar problemas en el arranque delvehículo si dichos artículos están demasiadocerca de la llave al intentar poner en marchael motor. Evite que dichos artículos entrenen contacto con la llave codificada alintentar poner en marcha el motor. Si seproduce un problema, desactive elencendido, aleje de la llave codificada todoslos objetos del llavero y vuelva a arrancar elmotor.Nota: nunca deje duplicados de llavescodificadas en el interior del vehículo. Aldejar su vehículo, lleve siempre con ustedtodas sus llaves y ponga los seguros detodas las puertas.SecuriLock™El sistema es un sistema de inmovilizacióndel motor. Contribuye a evitar el arranquedel motor, dado que exige que se utiliceuna llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta, el sistemapodría impedir el arranque del motor.También podría mostrarse un mensaje enla pantalla de información.Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correcta, esto indica queel sistema anda mal. También podríamostrarse un mensaje en la pantalla deinformación.Activación automáticaEl vehículo habilita el sistema SecuriLockinmediatamente después de apagar elencendido.

Desactivación automáticaCuando se activa el encendido con unallave codificada, se deshabilita el sistemaSecuriLock.

Llaves de reemplazoNota: Su vehículo podría estar provisto dedos transmisores integrados a la cabeza dellaves.Los transmisores integrados a la cabezade llaves funcionan como llaves deencendido programadas. Accionan todoslos seguros, arrancan el motor y funcionancomo controles remotos.Si pierde o le roban un transmisorprogramado o una llave codificadaSecuriLock estándar programada, y ustedno tiene una llave codificada adicional,deberá remolcar el vehículo hasta unconcesionario autorizado. Debe borrar delvehículo los códigos de llave y programarnuevas llaves codificadas.Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro distinto del vehículo, a finde evitar inconvenientes. Póngase encontacto con un distribuidor autorizadopara adquirir duplicados de llaves o llavesde reemplazo adicionales.

Programación de duplicados detransmisores integrados a la llaveNota: En su vehículo se puede programarun máximo de ocho llaves codificadas. Lasocho pueden ser transmisores integrados ala cabeza de la llave.

78

Seguridad

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 81: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Usted puede programar en su vehículo suspropios transmisores integrados a lacabeza de la llave o llaves codificadasSecuriLock estándar. Este procedimientoprogramará el código de llaveinmovilizador del motor y la parte deltransmisor de entrada a control remotodel control remoto de su vehículo.Utilice solamente transmisores integradosa la llave o llaves SecuriLock estándar.Debe tener a mano dos llaves codificadaspreviamente programadas y las nuevasllaves sin programar. Póngase en contactocon un distribuidor autorizado paraprogramar la llave de repuesto si usted notiene disponibles dos llaves codificadas deacceso inteligente previamenteprogramadas.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.1. Inserte en el encendido la primera llave

codificada previamente programada.2. Lleve el encendido de la posición

apagado a encendido. Mantenga elencendido activado por al menos tressegundos, pero no más de 10.

3. Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Después de tres segundos, pero antesde 10 de haber desactivado elencendido, inserte la segunda llavecodificada previamente en elencendido.

5. Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado por al menos tressegundos, pero no más de 10.

6. Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Luego de tres segundos, pero antes de10 segundos después de desactivar elencendido y quitar la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

8. Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado durante al menosseis segundos hasta que escuche elciclo del seguro de la puerta.

9. Extraiga del encendido la llavecodificada recién programada.

Si la programación se realizócorrectamente, la llave arrancará el motor.Si la llave nueva es un transmisor integradoa la cabeza de la llave, se puede utilizarpara accionar el sistema de acceso acontrol remoto.Si la programación no se realizócorrectamente, espere 20 segundos yrepita los pasos del 1 al 8. Si después derepetir el procedimiento, no se pudoprogramar correctamente la llave, lleve suvehículo a un concesionario autorizado.

Programación de llaves de accesointeligente de repuestoNota: puede programar un máximo decuatro llaves de acceso inteligente para elvehículo.Nota: Si perdió o le robaron lostransmisores programados y no tiene unduplicado de la llave codificada, deberáremolcar el vehículo hasta un distribuidorautorizado. Debe borrar del vehículo loscódigos de llave y programar nuevas llavescodificadas. Guarde una llave programadaadicional en un lugar seguro distinto delvehículo, a fin de evitar inconvenientes.Póngase en contacto con un distribuidorautorizado para adquirir duplicados dellaves o llaves de reemplazo adicionales.

79

Seguridad

Page 82: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y las nuevas llaves deacceso inteligente no programadas debenestar a la mano. Póngase en contacto conun distribuidor autorizado para programarla llave de repuesto si usted no tienedisponibles dos llaves de accesointeligente previamente programadas.Antes de realizar este procedimiento,asegúrese de que el vehículo estéapagado. Antes de comenzar, asegúresede que todas las puertas estén cerradas yde que permanezcan cerradas durantetodo el procedimiento. Realice todos lospasos dentro de los siguientes 30segundos a partir del inicio de la secuencia.Deténgase y espere al menos un minutoantes de comenzar de nuevo si realizaalgún paso fuera de secuencia.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.Tipo uno

E187576

Tipo dos

E187577

1. Coloque la primera llave programadaen la ranura de respaldo (A) en laconsola del centro y oprima elinterruptor de encendido del botón depresión. Inserte en el encendido laprimera llave codificada previamenteprogramada.

2. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado por al menos tressegundos, pero no más de 10.

3. Quite la llave de acceso inteligente.Desactive el encendido y quite laprimera llave codificada del encendido.

4. Dentro de los 10 segundos, coloque unasegunda llave de acceso inteligenteprogramada en la ranura de respaldo.Oprima el interruptor de encendido delbotón de presión. Después de tressegundos, pero antes de 10 de haberdesactivado el encendido, inserte lasegunda llave codificada previamenteen el encendido.

5. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.Lleve el encendido de la posiciónapagado a encendido. Mantenga elencendido activado por al menos tressegundos, pero no más de 10.

80

Seguridad

Page 83: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

6. Quite la llave de acceso inteligente.Desactive el encendido y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.

7. Coloque la llave de acceso inteligenteque no está programada en la ranurade respaldo y presione el interruptor deencendido del botón de presión. Luegode tres segundos, pero antes de 10segundos después de desactivar elencendido y quitar la llave codificadapreviamente programada, inserte enel encendido la nueva llave noprogramada.

La programación habrá finalizado.Compruebe el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la llave de accesointeligente recién programada.Si la programación no se realizócorrectamente, espere 10 segundos yrepita los pasos del 1 al 7. Si después derepetir el procedimiento, no se pudoprogramar correctamente la llave, lleve suvehículo a un concesionario autorizado.

ALARMA ANTI-ROBO (Si está

equipado)

El sistema antirrobo activo está diseñadopara advertirle en caso de una entrada sinautorización al vehículo y también estádiseñado para evitar un remolque nodeseado de su vehículo. Puede elegir quées lo que se monitorea al armar el sistemade maneras diferentes. Ver Pantallas deinformación (página 118).Los indicadores direccionales destellan ysuena el pito/bocina si el sistema se

Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe algúnposible problema con la alarma de suvehículo.

Protección reducida (Si está equipado)

Para monitorear lo siguiente:• Puertas.• Capó.• Compuerta trasera.Bloquee su vehículo con la llave en elcilindro del seguro de la puerta delconductor.

Protección completa (Si está equipado)

Para monitorear lo siguiente:• Puertas.• Capó.• Compuerta trasera.• Movimiento en el interior de su

vehículo.• Cambios en la inclinación del vehículo,

por ejemplo, por un remolque nodeseado.

Bloquee el vehículo con el control remotoo el control de cierre eléctrico de laspuertas, con la puerta del acompañanteabierta, y luego cierre todas las puertas.Nota: No elija el modo de monitoreocompleto si es probable que se produzcanmovimientos dentro del vehículo o cuandoel vehículo está en transporte.Nota: Para que el sistema de detección demovimiento en el interior funcionecorrectamente, asegúrese de que todas lasventanas estén cerradas antes de armar elsistema. Esto ayuda a evitar la activaciónaccidental de la alarma debido a influenciasexternar y a asegurar la detección correctadel movimiento en el interior. Además, elsistema de sensor del movimiento en elinterior ni se armará si alguna puerta estáentreabierta.

81

Seguridad

dispara estando habilitada la alarma.

Page 84: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Habilitación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el encendido.Coloque los seguros del vehículo parahabilitar la alarma.Los indicadores direccionales destellaránuna vez después de poner los seguros delvehículo. Eso indica que la alarma seencuentra en el modo de pre-habilitación.Se arma completamente después de 20segundos.

Deshabilitación de la alarmaDeshabilite la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Presione el botón de retiro de los

seguros eléctricos de las puertasdentro del lapso de 20 segundos entrela pre-habilitación y la habilitación dela alarma.

• Retire los seguros de las puertas conel uso del control remoto o del tecladode acceso sin llave.

• Lleve el encendido a ON o arranque elvehículo.

• Utilice una llave en el cilindro delseguro de la puerta del conductor paradesbloquear el vehículo y gire elencendido a ON antes de quetranscurran 12 segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá el destello delos indicadores direccionales y el sonido del

82

Seguridad

pito/bocina, pero no deshabilitará el sistema.

Page 85: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

USO DE LOS PANELES DE USODE ENERGÍA

AVISOSEn climas extremos, puedeproducirse una acumulaciónexcesiva de hielo y eso provoca que

no se desplieguen los estribos. Asegúresede que los estribos se hayan desplegadoy haya finalizado el movimiento antes deintentar apoyarse en ellos. Los estribosreanudarán su función habitual una vezque se haya despejado el bloqueo.

Desactive los estribos antes decolocar un gato o ubicar cualquierobjeto debajo del vehículo. Nunca

coloque la mano entre el estribo extendidoy el vehículo. Un estribo en movimientopuede causar lesiones.

Nota: No use los estribos, los conjuntos debisagra delanteros y traseros, los motoresde los estribos o los montajes de la parteinferior de la carrocería de los estribos paralevantar el vehículo cuando se apoya elvehículo. Siempre use los puntos de apoyopara el gato adecuados.Nota: Los estribos pueden funcionar conmás lentitud en temperaturas frías.Nota: El mecanismo del estribo puedeatrapar suciedad, como lodo, barro, nieve,hielo y sal. Esto puede provocar un ruido nodeseado. Si esto sucede, ajustemanualmente los estribos en la posición dedesplegados. Luego, lave el sistema, enespecial los brazos de bisagra delanteros ytraseros, con un aparato de lavadocomercial de alta presión.

Despliegue eléctrico automático

E166682

Los estribos se extiendenautomáticamente hacia abajo y haciaafuera cuando se abre la puerta. Estoayuda a que pueda ingresar y salir delvehículo.

Cierre eléctrico automáticoCuando cierre las puertas, los estribosvolverán a la posición de plegados con unademora de dos segundos.

Despliegue eléctrico manualPuede hacer funcionar los estribos enforma manual en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 118).Ajuste los estribos en la posición dedesplegados (HACIA AFUERA) paraacceder al techo.Los estribos volverán a la posición deplegados e ingresarán en el modoautomático cuando la velocidad delvehículo supere las 5 mph (8 km/h).

Activación y desactivaciónPuede activar y desactivar la función delos estribos eléctricos en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 118).

83

Paneles de uso de energía (Si está equipado)

(si está equipado)

Page 86: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Cuando estén desactivados (OFF), losestribos se moverán hacia la posiciónde plegados, independientemente dela posición de la puerta.

• Cuando estén activados (AUTO), losestribos volverán a las posicionescorrectas según la posición de lapuerta.

ReboteEl estribo realizará un movimiento ensentido inverso hacia el final del recorridosi encuentra un objeto mientras se mueve.

84

Paneles de uso de energía (Si está equipado)

Page 87: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Cerciórese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 159).

E180482

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

E180534

3. Asegure la columna de la dirección.

Columna de la dirección inclinabley telescópica eléctrica (Si está equipado)

ALERTANo ajuste el volante de direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Cerciórese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 159).

85

Volante de dirección

Page 88: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E180535

Utilice el control del lateral de la columnade la dirección para ajustar la posición.Para ajustar:• la inclinación: presione la parte superior

o inferior del control, y• el sistema telescópico: presione la

parte delantera o trasera del control.

Función de memoriaPuede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 164).Si se presiona el control de ajuste durantela recuperación de la memoria, esta últimaoperación se cancelará. La columnaresponde al control de ajuste.

Función de entrada y salida fácilLa columna se mueve a la posicióntotalmente hacia adentro y hacia arribacuando apaga el interruptor de encendido.Volverá a su posición anterior al llevar elencendido a la posición de encendido. Esafunción se puede activar o desactivar enla pantalla de información.

CONTROL DE AUDIO (Si está

equipado)

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E191327

Subir volumenAMedios.BBuscar hacia arriba o siguienteCBajar volumenDBuscar hacia abajo o anteriorE

MediosPresione repetidamente este botón paradesplazarse a través de las opcionesdisponibles del audio.

86

Volante de dirección

Page 89: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Buscar, siguiente o anteriorPresione el botón buscar para:• Sintonizar la radio en la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• Reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga presionado el botón debúsqueda para:• Sintonizar la radio en la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

E191328

Silencio.AReconocimiento de voz.BFinalización de llamada.CResponder una llamada.D

Ver SYNC™ (página 422). Ver MyFordTouch™ (página 464).

CONTROL DE CRUCERO (Si está

equipado)

Tipo 1

E191329

Ver Control de crucero (página 239).

Tipo 2

E191337

Ver Control de crucero (página 239).

87

Volante de dirección

Page 90: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E191336

Ver Pantallas de información (página118).

88

Volante de dirección

Page 91: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AJUSTE DE LOS PEDALES (Si está

equipado)

Nota: Nunca utilice los controles si tienelos pies sobre los pedales del acelerador ydel freno, en especial si el vehículo está enmovimiento.Nota: Ajuste los pedales solo si el vehículose encuentra en la posición estacionamiento(P).Según el vehículo y el nivel deequipamiento del mismo, la forma y laubicación del control del pedal ajustablevariarán.• Si el control es vertical, estará ubicado

sobre el tablero de instrumentos, a laizquierda de la columna de la dirección.

• Si el control es horizontal, estaráubicado a la izquierda de la columnade la dirección.

Control vertical

E176213

Más lejos.A.Más cerca.B.

Control horizontal

A BE162916

Más lejos.A.Más cerca.B.

El control horizontal y el vertical funcionande la misma manera:1. Mantenga presionada la A para alejar

los pedales de usted.2. Mantenga presionada la B para acercar

los pedales hacia usted.Las posiciones de los pedales se puedenguardar y recuperar mediante la funciónde memoria. Ver Función de memoria(página 164).

89

Pedales

Page 92: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

LIMPIAPARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisa antes de activar ellimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisa antes de ingresar a unsistema de lavado automático deautomóviles.Nota: Limpie el parabrisa y las hojas delimpiador si comienzan a dejar estelas omanchas. Si eso no resuelve el problema,reemplace las plumillas.Nota: No haga funcionar los limpiadores siel parabrisa está seco. Podría rayar el vidrio,dañar las plumillas o quemar el motordel limpiacristales. Active siempre loslavaparabrisas para limpiar parabrisassecos.

E172816

Haga girar el extremo del control:• Para aumentar la velocidad del

limpiador, empuje la palanca paraalejarla de su posición.

• Para disminuir la velocidad dellimpiador, empuje la palanca paraacercarla a su posición.

Limpiadores dependientes de lavelocidad (si está equipado)Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridas de loslimpiaparabrisas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(Si está equipado)

Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiadores antes de ingresar a un sistemade lavado automático de automóviles.Nota: En condiciones húmedas o invernalesde manejo, con presencia de hielo, nieve orocío salino de las vías, el desempeño de loslimpiaparabrisas podría ser inconsistente(posible presencia de manchas en elparabrisas) y su operación automáticapodría ser anómala.En dichas condiciones, usted puede hacerlo indicado a continuación para contribuira mantener limpio el parabrisa:• Disminuya la sensibilidad de los

limpiaparabrisas.• Cambie la velocidad de los limpiadores

a normal o alta, según sea necesario.• Desactive la operación automática de

los limpiaparabrisas.El limpiaparabrisas automático emplea unsensor de lluvia, ubicado en el áreaalrededor del espejo interior. El sensor delluvia monitorea la cantidad de humedaden el parabrisas y activa automáticamentelos limpiaparabrisas. Ajustará la velocidaddel limpiador de acuerdo con la cantidadde humedad que el sensor detecte en elparabrisa. Esa función se puede activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página118).

90

Limpiadores y lavadores

Page 93: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E172817

Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ensensibilidad baja, los limpiaparabrisas seponen en operación cuando el sensordetecta una gran cantidad de humedadsobre el parabrisa. En sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas se ponen en operacióncuando el sensor detecta una pequeñacantidad de humedad sobre el parabrisas.Mantenga limpia la parte exterior delparabrisas porque el sensor de lluvia esmuy sensible. Si el área alrededor delespejo interior está sucia, es posible quese activen los limpiadores, por ejemplo,cuando el parabrisas entre en contactocon suciedad, bruma o insectos.

LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los limpiadores siel parabrisa está seco. Podría rayar el vidrio,dañar las plumillas o quemar el motor del limpiacristales. Active siempre ellavaparabrisa al limpiar un parabrisa seco.Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavador. Podríacausar que se sobrecaliente la bomba dellavador.

E172818

• Una breve presión hará un barrido sinlíquido lavaparabrisa.

• Una presión breve y sostenida hará quelos limpiaparabrisas barran tres veces,con líquido lavaparabrisa.

• Si se mantiene presionado, seencenderán los limpiaparabrisas y ellíquido lavaparabrisa durante un lapsode hasta 10 segundos.

Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después del lavado, a fin deeliminar todo residuo de líquidolavaparabrisa. Esa función se puede activaro desactivar en la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página118).

91

Limpiadores y lavadores

Page 94: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

Desactivado.ALuces de estacionamiento, lucesdel panel de instrumentos, lucesdel portaplacas y luces traseras.

B

Faros.C

Luces altas

E167827

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destello manual de los faros

E163268

Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (Si está

equipado)

ALERTAEs posible que la posición delinterruptor en encendido automáticode faros principales no active los

faros en todas las condiciones devisibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que los farosprincipales se enciendan automáticamenteo estén encendidos, según corresponda,durante todas las condiciones devisibilidad baja. Si no lo hace, se podríaproducir un choque.

92

Iluminación

Page 95: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142451

Cuando el control de luces está en laposición de encendido automático de farosprincipales, los faros se encenderánautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando se activenlos limpiadores.Si está equipado, lo siguiente también seactivará cuando el control de luces estéen la posición de encendido automáticode faros principales y los encienda en lapantalla de información:• Luces de conducción diurna

configurables.• Control automáticos de luces altas.• Control de faros adaptable.Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos. Ver Pantallasde información (página 118).Nota: Si los faros están en la posición deencendido automático de faros principales,no podrá encender las luces altas hasta queel sistema de encendido automático defaros principales encienda los faros de luzbaja.

Faros activados por ellimpiaparabrisaLos faros activados por el limpiaparabrisase encenderán después de 10 segundoscuando encienda los limpiaparabrisas y elcontrol de luces esté en la posición deencendido automático de faros principales.Se apagarán aproximadamente 60segundos después de que hayadesactivado los limpiaparabrisas.Los faros no se encenderán con laactivación del limpiador:• Durante una limpieza de empañado.• Cuando los limpiadores están

activados para quitar el líquidolavaparabrisa durante una condiciónde lavado.

• Si los limpiadores están en modoautomático o intermitente.

Nota: Si activa el encendido automáticode faros principales o el limpiaparabrisa, losfaros de luz baja se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisa funcione de forma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLERO DEINSTRUMENTOSNota: Al ajustar la configuración deAtenuación automática en la pantalla deinformación, se desactiva el atenuadormanual. Ver Pantallas de información(página 118).

93

Iluminación

Page 96: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

E161902

Oprima varias veces o bien mantengaoprimido hasta que alcance el niveldeseado.

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (Si está

equipado)

El sistema enciende automáticamente lasluces altas si está lo suficientementeoscuro y no hay tráfico. El sistema apagalas luces altas cuando detecta las lucesde los faros de un vehículo que seaproxima, las luces traseras de un vehículoque va adelante o las luces del alumbradopúblico, antes de que puedan molestar aotros conductores. Las luces bajaspermanecerán encendidas.

Nota: Si pareciera que el control de lucesaltas automáticas no funcionacorrectamente, inspeccione la parte delparabrisas ubicada frente a la cámara a finde comprobar que no haya obstrucciones.Es necesaria una visión despejada delcamino para que el sistema funcionecorrectamente. Asegúrese de que personalautorizado repare los daños del parabrisaen el área del campo visual de la cámara.Nota: Si el sistema detecta unaobstrucción, como excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, yusted no observa cambios, el sistema puedepasar al modo de luces bajas hasta que seelimine la obstrucción. También podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación indicando la obstrucción en lacámara delantera.Nota: El polvo, la suciedad y las manchasde agua típicas del camino no afectan eldesempeño del control de luces altasautomáticas. No obstante, en climas fríosy en condiciones meteorológicasinclementes usted podría observar unareducción de la disponibilidad del controlde luces altas automáticas, especialmenteen el arranque. Si usted quiere cambiar elestado de las luces de los farosindependientemente del sistema de lucesaltas automáticas, puede encender y apagarlas luces altas con el uso del interruptor decontrol de luces. El control automático deluces altas se restablecerá cuando lascondiciones sean las correctas.Nota: El uso de neumáticos muy grandeso equipar accesorios, como un quitanieves,puede alterar la altura de marcha delvehículo y deteriorar el rendimiento delcontrol de luces altas automáticas.Un sensor de cámara, montadocentralmente detrás del parabrisas delvehículo, monitorea las condiciones demanera continua a fin de determinarcuándo se deben apagar y encender lasluces altas.

94

Iluminación

Page 97: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Una vez que el sistema se haya activado,las luces altas se encenderán si:• El nivel de luz exterior es lo

suficientemente bajo.• No hay otros vehículos adelante de su

vehículo.• La velocidad del vehículo es mayor que

52 km/h.Las luces altas se apagan si:• El sistema detecta los faros delanteros

de un vehículo que se aproxima o lasluces traseras de un vehículo que vadelante de usted.

• La velocidad del vehículo disminuye amenos de 44 km/h.

• En nivel de la luz exterior es losuficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad.

• La cámara está obstruida.

Activación del sistemaEncienda el control de luces altasautomáticas usando la pantalla deinformación y el encendido automático defaros principales. Ver Pantallas deinformación (página 118).

E142451

Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de los farosprincipales.

Anulación manual del sistemaCuando el control automático de lucesaltas haya activado las luces altas,empujar o jalar la palanca permite anulartemporalmente el control automático ypasar a luces bajas.Use el menú de la pantalla de informacióno gire el interruptor de control de lucesdesde la posición de encendidoautomático de faros principales hasta laposición de faros delanteros paradesactivar el sistema de formapermanente.

FAROS DE NIEBLADELANTEROS (Si está equipado)

E142453

Presione el control para encender o apagarlos faros para niebla.Puede encender los faros para nieblacuando el control de luces se encuentraen cualquier posición, excepto OFF y lasluces altas están apagadas.

95

Iluminación

Page 98: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E163272

La palanca del indicador de dirección nose bloquea mecánicamente en la posiciónsuperior o inferior al accionarla. Laactivación y cancelación del indicador dedirección es electrónica.• Para activar el indicador de dirección

del lado izquierdo, mueva la palancahacia abajo hasta que se detenga ysuéltela.

• Para activar el indicador de direccióndel lado derecho, mueva la palancahacia arriba hasta que se detenga ysuéltela.

• Para cancelar manualmente laoperación del indicador de dirección,mueva nuevamente la palanca encualquier dirección.

Cambio de carrilPara indicar un cambio de carril hacia laizquierda o la derecha:

• Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo hasta la primera posición de topey suéltela. Los indicadores de direccióndestellarán tres veces y se detendrán.

• Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo hasta la primera posición de topey manténgala allí. Los indicadores dedirección destellarán mientrasmantenga la palanca en esta posición.

FAROS (Si está equipado)

Los bombillos están ubicados en el ladoanterior de los espejos exteriores. Cuandolas luces de estacionamiento estánencendidas debido a que el interruptor decontrol de luces se encuentra en laposición de luces de estacionamiento,faros o encendido automático de farosprincipales, presione los botones ubicadosarriba del interruptor de control de lucespara activar los bombillos laterales del lado izquierdo o derecho.

E176842

Una vez encendidos, los bombillos iluminan el área que está al frente y al lado del vehículo.Mueva la posición de los espejos exteriorespara ajustar la dirección de los bombillos.

96

Iluminación

Page 99: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

En el caso de espejos de plegado manual,ajuste la dirección de los bombillos plegandoel espejo exterior hacia dentro o afuera dela ventana. En el caso de espejos plegableseléctricos, utilice el interruptor ubicado enla puerta del lado del conductor. VerEspejos retrovisores exteriores (página101).Nota: Los bombillos se apaganautomáticamente cuando se alcanza unavelocidad de 10 km/h.

Luces de conexión de carga yremolqueLas luces del área de carga están ubicadasen la tercera luz de freno central y a cadalado del compartimiento de carga.La luz de conexión de remolque seencuentra ubicada en la compuerta traserajunto a la manija.

E189587

Para encender los bombillos,presione el botón ubicado en elpanel de control de luces o el

botón ubicado en el compartimiento decarga cerca del bombillos.

E190880

Cuando están encendidas, estas lucesiluminan el área de carga del vehículo y elenganche del remolque.Nota: Las luces de conexión de carga yremolque se apagan automáticamentecuando se alcanza la velocidad de 5 km/h.También se apagan automáticamentedespués de 10 minutos, atenuándosegradualmente hasta apagarse.

ILUMINACIÓN INTERIORLas siguientes luces se encienden cuando:• Se abre alguna puerta.• Se oprime un botón del control remoto.

97

Iluminación

Page 100: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Luces interiores delanterasNota: Los interruptores de las lucesinteriores delanteras se encuentran en laconsola del techo. La ubicación exacta decada interruptor en la consola del techodepende de cuáles son las funciones deltecho, del techo corredizo y de la cortinilla

vehículo.Nota: Toque el interruptor necesario paraapagar la función de la puerta al abrircualquier puerta. Cuando la función de lapuerta esté apagada y usted abra unapuerta, las luces de cortesía y de la puertapermanecerán apagadas. Toque elinterruptor nuevamente para volver aencender la función de la puerta. Cuando lafunción de la puerta esté encendida y ustedabra una puerta, las luces de cortesía y dela puerta permanecerán encendidas.Tipo 1

E176210

Interruptor de luz de mapa dellado izquierdo.

A.

Interruptor de encendido detodas las luces.

B.

Interruptor de función de lapuerta.

C.

Interruptor de luz de mapa dellado derecho.

D.

Tipo 2

E192153

D DCA B

Interruptor de encendido detodas las luces.

A.

Interruptor de función de lapuerta.

B.

Interruptor de apagado de todaslas luces.

C.

Interruptores de la luz de mapa.D.

98

Iluminación

de la ventana que están equipadas en el

Page 101: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E187342

Interruptor de encendido detodas las luces.

A.

Interruptor de función de lapuerta.

B.

Luces interiores traseras (Si está

equipado)

E187343

Puede activar individualmente las lucespresionando el botón.

E182517

Interruptor de luz de mapa dellado izquierdo.

A.

Interruptor de luz de mapa dellado derecho.

B.

E187345

Puede activar individualmente las lucespresionando el botón.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)

El sistema de luz ambiental se ajusta conel sistema de pantalla táctil. Ver MyFordTouch™ (página 464). Ver MyFordTouch™ (página 464).

99

Iluminación

Page 102: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

VENTANAS ELÉCTRICAS (Si está

equipado)

AVISOSNo deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían hacerse

daños graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que

los niños o mascotas no estén cerca de lasaberturas de ventana.

E176215

Presione el interruptor para abrir laventana.Eleve el interruptor para cerrar la ventana.Nota: Es posible que se escuche un sonidopulsante cuando solo una ventana estáabierta. Baje levemente la ventana contrariapara reducir dicho sonido.

Ascenso/descenso de un solotoque (Si está equipado)

Presione o levante completamente elinterruptor y suéltelo. Presiónelo olevántelo nuevamente para detener laventana.

Nota: si se abre y cierra repetidamente unaventana eléctrica, la ventana podría quedardeshabilitada durante y hasta cincominutos. Lo anterior contribuye a evitardaños al motor. Se restablecerá elfuncionamiento normal después de que sehaya enfriado el motor de apertura y cierrede la ventana.

Restablecimiento de la funciónAscenso/descenso de un solo toqueSi la carga de la batería está baja, podríadeshabilitarse la función de un solo toque.Para restablecer la función después de quese recargue la batería:1. Tire del interruptor totalmente hacia

arriba.2. Manténgalo hasta que se interrumpa

el movimiento del cristal y durante dossegundos más.

3. Presione el interruptor y accione laventana hasta que esté totalmenteabierta. La función de ascenso de unsolo toque puede utilizarse sinproblemas.

Nota: realice la calibración del ascenso deun solo toque con la puerta cerrada. Si lacalibración se realiza con la puerta abierta,la ventana rebotará continuamente alascender.

Función de rebote (Si está equipado)

El cierre de la ventana se detendráautomáticamente. Retrocederá un pocosi se encuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

ALERTACuando cancela la función rebote, laventana no volverá a su lugar sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanas a fin de evitarlesiones personales y/o daños al vehículo.

100

Ventanas y espejos retrovisores

Page 103: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Tire hacia arriba del interruptor de laventana y manténgalo así durante dossegundos después de que la ventanallegue a la posición de rebote. La ventanase desplazará hacia arriba sin la protecciónde rebote. La ventana se detendrá si sueltael interruptor antes de que esta se cierrepor completo.

Bloqueo de las ventanas (Si está

equipado)

E176216

Presione el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras.

Ventana trasera eléctricadeslizante (Si está equipado)

AVISOSAl utilizar la ventana trasera eléctricadeslizante, debe asegurarse de quetodos los ocupantes del asiento

trasero y la carga estén lejos de la ventanatrasera.

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con laventana trasera eléctrica deslizante.

Podrían hacerse daños graves.

E176217

El control está en la consola del techo.Mantenga el control presionado para abrirla ventana. Tire del control y manténgalopresionado para cerrar la ventana.

Retardo de accesorios (Si está equipado)

Puede usar los interruptores de lasventanas durante varios minutos despuésde desactivar el encendido o hasta abriralguna de las puertas delanteras.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos (Si está equipado)

ALERTANo ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.

101

Ventanas y espejos retrovisores

Page 104: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E144073

Espejo del lado izquierdo.AControl de ajuste.BEspejo del lado derecho.C

Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.

El control se ilumina.2. Utilice el control de ajuste para ajustar

la posición del espejo.3. Presione nuevamente el control del

espejo. La luz del control se apagará.

Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.

Espejos telescópicos (si estánequipadas)

E163061

Esta función permite extender los espejosunas 3 pulgadas (75 milímetros). Es útil alarrastrar remolques. Se puede ajustarmanualmente la extensión de los espejoshasta llevarlos a la posición deseada.

Espejos plegables eléctricos (Si está

equipado)

E176218

Para plegar ambos espejos, encienda elvehículo (con el encendido en modoaccesorio o el motor funcionando) y luego:1. Presione el control.2. Oprima nuevamente el control para

desplegar los espejos.Nota: No detenga los espejos a mediocamino de su movimiento. Espere hasta quelos espejos dejen de moverse y oprima elcontrol nuevamente.

102

Ventanas y espejos retrovisores

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

Page 105: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Los espejos del lado izquierdo y del ladoderecho se mueven a velocidadesdiferentes. Por ejemplo, un espejo puededetenerse mientras que el otro siguemoviéndose. Esto es normal.Si mueve los espejos 10 o más veces en unminuto o los pliega y despliegarepetidamente a la vez que acciona elcontrol durante un recorrido completo, esposible que el sistema no proteja losmotores del sobrecalentamiento. Espereaproximadamente tres minutos con elvehículo en marcha y hasta 10 minutos conel vehículo apagado para que el sistema serestablezca y el funcionamiento regrese ala normalidad.

Espejo sueltoSi pliega manualmente los espejosplegables eléctricos, pueden no funcionaradecuadamente incluso después dereposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:• Los espejos vibran cuando conduce.• Los espejos parecen estar sueltos.• Los espejos no permanecen plegados

o desplegados.• Uno de los espejos no está en la

posición de conducción normal.Para reiniciar la función de plegadoeléctrico, utilice el control de plegadoeléctrico de los espejos. Probablementeescuchará un ruido fuerte cuando reinicielos espejos de plegado eléctrico. Estesonido es normal. Repita este procesosegún sea necesario cada vez que plieguelos espejos manualmente.

Espejos telescópicos PowerScope™eléctricos (si están equipados)Esta función permite ajustarsimultáneamente la posición de ambosespejos.

E176218

Para ajustar los espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor funcionando)y luego:1. Presione y suelte el control. Se

enciende.2. Oprima el control de ajuste para

posicionar los espejos.• Presione la flecha hacia la izquierda

para extender los espejos haciaafuera. Presione la flecha hacia laderecha para retraer los espejos.

• Presione la flecha hacia arriba ohacia abajo para plegar los espejoshacia el cristal de la ventana.Presione la flecha hacia arriba ohacia abajo de nuevo para plegarlos espejos hacia afuera.

Nota: Si mueve los espejos 10 o más vecesen un minuto o los pliega y despliegarepetidamente a la vez que acciona elcontrol durante un recorrido completo, esposible que el sistema no proteja losmotores del sobrecalentamiento. Espereaproximadamente tres minutos con elvehículo en marcha y hasta 10 minutos conel vehículo apagado para que el sistema serestablezca y el funcionamiento regrese ala normalidad.

103

Ventanas y espejos retrovisores

Page 106: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Espejos retrovisores exteriorescon calefacción (Si está equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisores (página 156).

Espejos con memoria (Si está equipado)

Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 164).

Función de atenuación automática(si está equipada)El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el retrovisor de atenuaciónautomática.

Espejos indicadores de dirección(Si está equipado)

Mientras el vehículo está enfuncionamiento, la parte orientada haciadelante del espejo correspondienteparpadeará cuando se active el indicadorde dirección.

Luces de estribo (Si está equipado)

Las luces de la parte inferior de lascarcasas de los espejos se encienden alutilizar el transmisor para desbloquear laspuertas o cuando abre una puerta.

Luces de separación (Si está equipado)

La porción inferior exterior de las carcasasde los espejos se enciende al encender losfaros principales o las luces deestacionamiento.

Faros (Si está equipado)

Las luces de área se encuentran en la parteorientada hacia delante de la carcasa delespejo. Se pueden activar y desactivarusando los controles ubicados en el panelde instrumentos. Ver Iluminación (página92).

Cámara de 360 grados (Si está equipado)

Cada espejo incluye una cámara. VerCámara de asistencia deestacionamiento de 360 grados (página235).

Espejo integrado para puntosciegos (si está equipado)

ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.

Los espejos para puntos ciegos tienen unespejo convexo integrado en la esquinasuperior externa de los espejos retrovisoresexteriores. Pueden ayudarlo al incrementarla visibilidad a los lados del vehículo. Soloel espejo exterior del conductor es espejopara puntos ciegos.Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga la luz direccionalpara indicar que va a cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico y cambie decarril con cuidado.

104

Ventanas y espejos retrovisores

con calefacción

Page 107: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

A

B

C

E138665

La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a unadeterminada distancia. La imagen se hacemás grande y comienza a moverse haciafuera del espejo principal conforme elvehículo se acerca (A). La imagen sale delespejo principal y comienza a aparecer enel espejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasa asu zona de visión periférica conforme salgadel espejo para puntos ciegos (C).

Sistema de información de puntosciegos (Si está equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 253).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.

105

Ventanas y espejos retrovisores

Page 108: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo de la visera iluminado (Si está

equipado)

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

TECHO CORREDIZO / (Si está equipado)

AVISOSNo deje que los niños jueguen con el

solos en el vehículo. Podrían

AVISOSAl cerrar el techo corredizo/sunroof, debe verificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que

no haya niños ni mascotas cerca de laabertura del techo.

Los controles del techo corredizo / sunroof se encuentran en la consola de techo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detener sumovimiento durante la operación de unsolo toque, presione el control por segundavez.

Apertura y cierre del techo

E191272

Presione y suelte el controlnuevamente para abrir el techo

A

Ventilación del techo

Presione y suelte para ventilar el

B

106

Ventanas y espejos retrovisores

SUNROOF

corredizo /sunroof

techo corredizo/sunroof ni los deje

lesionarse gravemente.

Techo corredizo/sunroof abierto.Presione y suelte para abrir el

corredizo/sunroof.

techo corredizo/sunroof.

techo corredizo/sunroof. El techo corredizo/sunroof se detendrá poco

corredizo/sunroof por completo.

Page 109: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Parasol abierto. Presione ysuelte para abrir el parasol. Elparasol se abreautomáticamente con el techo

abrir el parasol con el techo

C

Nota:

de su posición totalmenteabierta para comodidad de lospasajeros del asiento trasero.Para abrir el parasolcompletamente, presiones denuevo el control.Cierre del parasol. Presione ysuelte el control para cerrar elparasol.

D

Cierre del techo. Presione ysuelte para cerrar el techo desde la posición de abertura oventilación.

E

Función de reboteEl techo se moverá un poco en la direccióncontraria si detecta un obstáculo en elcamino mientras se cierra.Para omitir esta característica, mantengapresionado el control cierre del techodurante dos segundos después de que el

rebote.

107

Ventanas y espejos retrovisores

techo se detenga luego de un evento de

corredizo/sunroof. También puede

corredizo/sunroof cerrado.el parasol se detiene poco antes

Page 110: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INDICADORESTipo 1 y 2

E176090

Indicador de la presión del aceite del motorAIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motorBIndicador de combustibleCIndicador de la temperatura del fluido de la transmisiónDVelocímetroEPantalla de información Ver Información general (página 118).FTacómetroG

108

Tablero de instrumentos

Page 111: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Tipo 3

E176091

Indicador de la presión del aceite del motorAIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motorBIndicador de combustibleCSensor de temperatura del líquido de transmisión o indicador del refuerzo turbo(solo motor Ecoboost)

D

VelocímetroEPantalla de información Ver Información general (página 118).FTacómetroG

109

Tablero de instrumentos

Page 112: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Indicador de la presión del aceitedel motorIndica la presión del aceite del motor. Laaguja debe permanecer en el rango normalde operación (entre L (baja) y H (alta)). Sila aguja sale fuera del rango normal,detenga su vehículo, apague el motor einspeccione el nivel del aceite del motor.Agregue aceite de ser necesario. Si aceiteestá a un nivel correcto, vaya a suconcesionario autorizado para queinspeccione el vehículo.

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

ALERTANunca quite el tapón del depósitodel anticongelante mientras el motoresté caliente o en funcionamiento.

Indica la temperatura del refrigerante delmotor. A temperaturas de operaciónnormales, el indicador de nivel estará enel rango normal. Si la temperatura dellíquido refrigerante del motor excede ellímite normal, detenga el vehículo tanpronto como pueda hacerlo sin arriesgarse,apague el motor y permita que el motor seenfríe.

Indicador de combustibleNota: la lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o sedesplaza por pendientes.

Active el encendido. El indicador decombustible muestra la cantidadaproximada de combustible que queda enel tanque de combustible. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la puerta de la tomade combustible.La aguja debería moverse hacia la posiciónF cuando recargue su vehículo. Si la agujaapunta a E después de agregarcombustible, esto indica que el vehículopronto requerirá mantenimiento.Después de recargar combustible, esnormal que varíe la posición de la aguja:• Puede tomar un poco de tiempo que

la aguja alcance la posición F tras salirde la estación de servicio. Esto esnormal y depende de la pendiente enel pavimento de la estación de servicio.

• La cantidad de combustible volcadaen el tanque es un poco menos o unpoco más de lo que señala el indicador.Esto es normal y depende de lapendiente en el pavimento de laestación de servicio.

• Si la boquilla de la estación de serviciose cierra antes de que se llene eltanque, intente con una pistola delsurtidor de combustible diferente.

Advertencia de bajo combustibleSe activará un recordatorio de bajo nivelde combustible cuando la aguja delindicador de combustible esté a 1/16 partesobre la posición de vacío o cuando seencuentre a 35 millas (56 km) de quedarvacío, lo que suceda primero.

Variaciones:Nota: la advertencia de nivel bajo de combustible y de autonomía pueden aparecer endiferentes posiciones del indicador de combustible según las condiciones de rendimientodel combustible. Esta variación es normal.

110

Tablero de instrumentos

Page 113: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AutonomíaPosición del indicador decombustible

Tipo de conducción: (condi-ciones del rendimiento del

combustible)

de 35 millas a 80 millas (de56 km a 129 km)

1/16Conducción por la carretera

de 10 millas a 35 millas (de16 km a 56 km)

1/16-1/4Conducción de serviciopesado (arrastre de un

remolque, marcha lenta)

Indicador de la temperatura dellíquido de la transmisiónIndica la temperatura del líquido de latransmisión. A temperaturas de operaciónnormales, el indicador de nivel estará enel rango normal. Si la temperatura dellíquido de la transmisión excede el límitenormal, detenga el vehículo tan prontocomo pueda hacerlo con seguridad ycompruebe que no haya nieve ni otrosresiduos que obstruyan la rejilla y limitenel flujo de aire. Además, el aumento en latemperatura de operación puede serprovocado por condiciones defuncionamiento especiales (por ejemplo,uso con barredores de nieve, arrastre deremolques y uso fuera de la carretera).Consulte "Condiciones especiales deoperación" en la información demantenimiento programado a fin deconocer instrucciones adicionales. Laoperación de la transmisión duranteperíodos prolongados con el indicador enla zona de temperatura superior a lanormal podría causar daños internos en latransmisión. Deberá reducir la intensidadde sus condiciones de operación a fin dellevar la temperatura del líquido de latransmisión al rango normal. Si el indicadorsigue mostrando temperaturas altas,consulte a un concesionario autorizado.

Pantalla de informaciónOdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla de información. Registra elrecorrido acumulado que ha realizado elvehículo.

BrújulaMuestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.

Computadora de viajeVer Información general (página 118).

Ajustes y personalización del vehículoVer Información general (página 118).

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia lo alertarán de irregularidadesen el vehículo que podrían llegar a sergraves. Al arrancar el motor, se encenderánalgunas luces a fin de comprobar sucorrecto funcionamiento. Si alguna de lasluces permanece encendida después dehaber arrancado el vehículo, consulte laluz de advertencia del sistemacorrespondiente a fin de obtenerinformación adicional.

111

Tablero de instrumentos

Page 114: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Algunos indicadores de advertenciase muestran en la pantalla de información,y funcionan del mismo modo que las lucesde advertencia, pero no se muestran alencender el vehículo.

Control de crucero adaptable (Si está

equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo

está el sistema: Ver Uso del control decrucero adaptivo (página 240).

Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Seguirá

teniendo el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque se ilumine también la luz deadvertencia del sistema de frenos. Hagaque su concesionario autorizado revise elsistema.

Luz alta automática (Si está equipado)

Se enciende cuando esta funciónestá activada. Ver Controlautomático de faros

principales (página 94).

Arranque y paro automáticos (Si está

equipado)

Se encenderá para informarlecuando se apague el motor o enconjunto con un mensaje.

BateríaSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Apague todo

equipo eléctrico no indispensable y hagaque un concesionario autorizadoinspeccione el sistema de inmediato.

Espejo para puntos ciegos (Si está

equipado)

E151262

Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de

información del punto ciego (página253).

Sistema de frenos

E144522

Se encenderá cuando active elfreno de mano con el encendidoactivado.

Si se ilumina al conducir, compruebe queno esté aplicado el freno deestacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está aplicado, es señalde que está bajo el nivel del líquido defrenos o de que hay una falla en el sistemade frenos. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.

ALERTAEs peligroso conducir el vehículoestando encendida la luz deadvertencia. Se podría producir una

disminución importante en el desempeñode los frenos. Le tomará más tiempo ydistancia detener el vehículo. Solicite deinmediato que el distribuidor autorizadorevise el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaplicado pudiera causar fallas en losfrenos, con el riesgo de lesionespersonales.

112

Tablero de instrumentos

Page 115: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Revisar 4X4 (Si está equipado)

Se enciende con el mensajeREVISAR 4X4 cuando hay unafalla en la tracción en las cuatro

ruedas. Ver Uso de la tracción en lascuatro ruedas (página 203).

Piloto automático (Si está equipado)

E71340

Se ilumina en gris o verdecuando se activa esta función.Ver Uso del control de crucero

(página 239).

Indicador de direcciónSe ilumina cuando laintermitente izquierda o derecha,o las luces intermitentes de

advertencia están encendidas. Si elindicador permanece encendido o destellamás rápidamente, inspeccione en buscade bombillos fundidos.

Puerta entreabiertaSe muestra cuando el encendidoesté activado y alguna puertaestá abierta o mal cerrada.

Diferencial de bloqueo electrónico

E163170

Se enciende cuando se usa eldiferencial de bloqueoelectrónico.

Freno de estacionamientoeléctrico

E146190

Se encenderá o destellaráncuando haya una falla en elfreno eléctrico de

estacionamiento. Ver Freno deestacionamiento electrónico (página215).

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

Se enciende cuando latemperatura del líquidorefrigerante del motor es alta.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo, apague el motor y deje quese enfríe. Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 322).

Aceite del motorSi se enciende con el motorencendido o mientras ustedconduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor. Reviseel nivel del aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 321).Nota: No reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel del aceitesea correcto. Vaya de inmediato a suconcesionario autorizado para queinspeccione el Sistema.

Abróchese el cinturón deseguridad

Se encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de abrocharse el

cinturón de seguridad.

Indicadores de tracción en lascuatro ruedas (Si está equipado)

Nota: Es posible que algunos indicadoresluzcan diferentes dependiendo de lasopciones del vehículo.

4X2

E163173

113

Tablero de instrumentos

Page 116: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E181778

Se enciende por un instante cuandoselecciona la tracción en dos ruedas.

4x4 automático

E181781

Se enciende cuando se activa el sistemade tracción en las cuatro ruedas.

4X4 en el rango bajo

E163174

E181780

Se enciende cuando se activa la tracciónen las cuatro ruedas en el rango bajo de latransmisión.

4X4 en el rango alto

E163175

E181779

Se enciende cuando se activa la tracciónen las cuatro ruedas en el rango alto de latransmisión.

Bolsa de aire delanteraSi no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de una falla. Haga que suconcesionario autorizado revise el sistema.

Luces de niebla delanteras (Si está

equipado)

Se enciende al encender losfaros de niebla delanteros.

Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destellará cuando

se utilice el destellador de los faros.

Descenso en pendientes (Si está

equipado)

E163171

Se enciende cuando está activala función de descenso enpendientes.

Bajo nivel del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas es baja.Si la luz permanece encendidacon el motor en marcha o

estando el vehículo en operación,inspeccione la presión de las llantas loantes posible.También se encenderámomentáneamente al activar elencendido, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se enciendeal activar el encendido o destella encualquier otro momento, haga que suconcesionario autorizado inspeccione elsistema.

114

Tablero de instrumentos

Page 117: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Falla del tren motriz/Potenciareducida/Control del aceleradorelectrónico

Se ilumina cuando el sistemadetecta una falla en el trenmotriz o en la tracción total.

Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado.

Servicio al motor a la brevedadposible

Si la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de

que enciende el motor, indica que elsistema de Diagnóstico a bordo (OBD) hadetectado una falla del sistema de controlde emisiones del vehículo. Consulte lasección "Diagnóstico a bordo (OBD)" enel capítulo "Combustible yreabastecimiento" para obtener másinformación acerca del servicio a suvehículo. Ver Sistema de control deemisiones (página 193).

Si la luz destella es señal de que se estáproduciendo una falla de la sincronizaciónde la ignición del motor, que podría dañarel convertidor catalítico. Conduzca demanera moderada (evite aceleraciones ydeceleraciones bruscas) y lleve su vehículode inmediato para que se le dé servicio.

ALERTAEn condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar

el convertidor catalítico, el sistema decombustible, las cubiertas del piso interioru otros componentes del vehículo,pudiendo provocar un incendio. Solicite aun distribuidor autorizado que revise suvehículo de inmediato.

Cuando activa por primera vez elencendido, antes de arrancar el motor, laluz indicadora de servicio del motor seenciende a la brevedad para revisar elbombillo y para indicar si el vehículo está

inspección.Por lo general el indicador de servicio almotor a la brevedad posible permaneceráencendido hasta que el motor gire y luegose apagará por sí solo si no hay fallaspresentes. No obstante, si después de 15segundos la luz de servicio al motor a labrevedad posible destella ocho veces, esseñal de que su vehículo no está listo parapruebas de inspección y mantenimiento.Ver Sistema de control de emisiones(página 193).

Modo deportivo

E176099

Se enciende cuando activa elmodo deportivo.

Control de la tracción y de laestabilidad

E138639

Se enciende cuando el sistemade control de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendido

o no se enciende al activar el encendido,es señal de una falla. Al producirse unafalla el sistema se desactivará. Solicite aun concesionario autorizado que revise deinmediato el sistema. Ver Uso del controlde estabilidad (página 222).

115

Tablero de instrumentos

listo para pruebas de mantenimiento de

Page 118: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Control de la tracción y de laestabilidad apagado

Se enciende cuando sedesactiva el sistema de controlde la estabilidad. Se apagará

cuando se vuelva a activar el sistema ocuando se desactive el encendido. VerUso del control de estabilidad (página222).

Transmisión, remolque/arrastre (Si

está equipado)

E161509

Se enciende cuando se activa lafunción de remolque/arrastre. Sila luz indicadora destella

continuamente, vaya de inmediato a suconcesionario autorizado para que le déservicio al sistema dado que la transmisiónpodría sufrir daños. Ver Transmisiónautomática (página 196).

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESAdvertencia secundaria de bolsade aireSuena si hay una falla en la luz deadvertencia del cinturón de seguridad yuna falla en el sistema de restriccióncomplementario.

Advertencia de BeltminderEmite un sonido cuando se desabroche uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.

Advertencia de puerta entreabiertaEmite un sonido cuando cualquier puertano está completamente cerrada y suvehículo excede las 5 km/h.

Advertencia de faros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy se abre la puerta del conductor, con losfaros o las luces de estacionamientoencendidos.

Advertencia de llave en elencendidoSuena cuando se abre la puerta delconductor y la llave ha quedado en elencendido.

Alerta de advertencia de sistemade acceso sin llave (Si está equipado)

Hace que el pito/bocina suene dos veces al salir del vehículo con la llave de accesointeligente después de que se cierre laúltima puerta mientras que su vehículoesté en posición RUN, lo cual indica que elvehículo todavía está encendido.

Advertencia de asistente paraestacionamiento traseroUna advertencia de detección suenacuando hay obstáculos dentro de ciertorango del área de la defensa. El sistema seactiva automáticamente cada vez queactiva el encendido.

Advertencia de freno deestacionamiento aplicadoSuena cuando dejó aplicado el freno deestacionamiento y conduce el vehículo. Sila campanilla de advertencia permaneceactivada después de liberar el freno deestacionamiento, vaya de inmediato a sudistrobuidor autorizado para queinspeccione el sistema.

116

Tablero de instrumentos

Page 119: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Advertencia de servicioAdvanceTracSuena cuando hay una falla en el Controlelectrónico de estabilidad (ESC) o elsistema de Control de estabilidadantivuelco (RSC).

117

Tablero de instrumentos

Page 120: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo de mano alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1 y 2)

E176092

• Presione el botón de flecha arriba y elbotón de flecha abajo para recorrer yresaltar las opciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar un ajuste o mensajes.

Menú principal (Tipo 1)• Viaje 1 y 2• Econ. de combustible• Asist. conduc.• Ajustes

118

Pantallas de información

Page 121: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Viaje 1 y 2Nota: Permite usar los botones de flecha para seleccionar entre las siguientes opcionesde viaje.

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital: presione OK para km/h

Odómetro de viaje

Tiempo viaje

Combustible utilizado

Combustible promedio

• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.• Combustible utilizado: muestra la cantidad del combustible utilizada en un viaje

determinado.• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje

determinado.Nota: Mantenga presionado OK para restablecer la información de viaje que apareceactualmente.

Econ. de combust.Nota: Permite usar la flecha izquierda y la flecha derecha para elegir la visualización deseadadel valor de la economía de combustible.

119

Pantallas de información

Page 122: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Econ. de combust.

Autonomía

Econ. de combust. inst.

Economía de combustible promedio

Estado de arranque/paro automático

• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes dequedarse sin combustible.

• Economía de combustible instantánea: muestra el uso de combustible instantáneo.• Economía de combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible

en base al tiempo. Mantenga presionado el botón OK para restablecer este valor.• Estado de arranque/paro automático: muestra el estado actual del sistema de

arranque/paro automático.Nota: Se puede restablecer la economía de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en los controles izquierdos del volante de dirección.

Asist. conduc.Nota: Use los botones de flecha para configurar distintas opciones de configuración parael conductor.

Asist. conduc.

Horas motorHoras motorAsist. conduc.

Horas motor en marcha lenta

Gráfico del vehículo con presiónde las llantas

Presión de las llantas

Asist. est. tras.: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

EléctricoFreno del remolque

Eléctrico o hidráulico

Control remolque oscila: marcado para habilitado o desmarcado paradesactivado

Nota: Algunos elementos son opcionales y es posible que no aparezcan.

Presión de las llantas

120

Pantallas de información

Page 123: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E185360

Muestra la presión actual de las llantas delvehículo.

Ajustes

Ajustes

NormalCálculo auto-nomía

Vehículo

Remolque

Desactivar o XXXsegundos

Retr. auto. farosLuces

Luz circ. diurna: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Apert. autom.: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Cerraduras

Cierre incorr.: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Puerta delconductor o todaslas puertas

Apertura remota

Vida restante XX%: Pres. OK para reiniciarRein. vidaaceite

Automático oÚltimo ajuste

Sistema de control de climaEncendidoremoto

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para habilitado o desmarcado paradesactivado

Después lavado: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Limpiadores

Administrar llaves y MyKeysInfo MyKeyMyKey

121

Pantallas de información

Page 124: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajustes

Millas MyKey

Sostenga OK p/ crear MyKeyCrear MyKey

Asistencia Siempre activo o Seleccionable

Siempre activo o SeleccionableNo molestar

Siempre activo o SeleccionableAdvanceTrac

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoVeloc. máx.

Seleccione la velocidad deseada o DesactivadoAlerta velo-cidad

Límit. volumen: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Borrar MyKeys: mantenga presionado OK para borrarlas llaves MyKey

Borrar MyKeys

Millas y galones, L/100 km o km/LRecorridoAjustes depantalla

Fahrenheit o CelsiusTemperatura

psi, kPa o barPresión de lasllantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

Menú principal (Tipo 2)• Modo pantalla• Viaje/Combustible• Remolque

• Todo terreno• AjustesNota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Modo pantallaNota: Utilice los botones de flecha para escoger entre las opciones de la pantalla acontinuación.

Modo pantalla

Autonomía

Temperat. transmisión

Presión de las llantas

Velocímetro digital: presione OK para km/h

122

Pantallas de información

Page 125: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Modo pantalla

Información acerca del motor: vida aceite, horas motor encend., horas motor inactiv.:presione OK para reiniciar

Info MyKey: administrar llaves y recorrido MyKey

• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes dequedarse sin combustible.

• Temperat. transmisión: muestra el valor del temp. aceite transm.• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.• Información acerca del motor: muestra información acerca del motor.• Info MyKey: muestra el estado de MyKeys.

Presión de las llantas

E184771

Muestra la presión actual de las llantas delvehículo.

Viaje/CombustibleNota: Permite utilizar los botones de flecha para seleccionar entre las siguientes opcionesde viaje y combustible.

Viaje/Combustible

Viaje 1 o 2

Econ. de combust.

Historial comb.

123

Pantallas de información

Page 126: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Viaje/Combustible

Norte fijo y norte rotativo.Brújula: presione OK para opciones

Estado de arranque/paro automáticoViaje 1 o 2• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.• Gal utiliz.: Combustible utilizado: muestra la cantidad del combustible utilizada en

un viaje determinado.• Mi: registra el recorrido de viajes individuales.• Mpg prom.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.Combustible• Econ. combust.: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra en un

gráfico y mpg prom.• Historial comb.: muestra su consumo de combustible en función del tiempo. El gráfico

se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible alcanzadadurante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.

• Estado de arranque/paro automático: muestra el estado actual del sistema dearranque/paro automático.

Nota: Mantenga presionado OK para restablecer la información que aparece actualmente.

RemolqueNota: Utilice los botones de flecha para configurar distintas opciones de configuraciónpara el remolque.Nota: Las opciones de remolque no están disponibles si la velocidad de su vehículo esmayor que 3 mph (5 km/h).

Remolque

Estado de conexión del remolqueEstado delremolque

Nombre del remolque en uso o el remolque por omisión

Millas acumuladas por el remolque

Sensibilidad de frenos de remolque

Salida

Control remolque oscila: marcado para habilitado o desmarcado paradesactivado

Opciones deremolque

Sin remolque en usoCambiar el remolque selec-cionado

Remolques programados

124

Pantallas de información

Page 127: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Remolque

Remolque predeterminado

Lista de remolquescon nombre, sinremolques almace-nados: presione OKpara renombrar

Cambiar nombre deremolque

Cambiar ajustes deremolque

Lista de remolquescon nombre opredeterminados:presione OK pararenombrar

Restablecer el reco-rrido de unremolque

Predeterminado(eléctrico, supresor,ninguno) o eléctricosobre hidráulico

Cambiar tipo defreno remolq.

Lista de remolquescon nombre, sinremolques almace-nados: presione OKpara seleccionar

Eliminar remolque

Lista de remolquescon nombre opredeterminados:presione OK paraseleccionar

Cambiar ajustes deremolque

Nuevo remolque: presione OK para selec-cionar

Agregar remolque

Predeterminado(eléctrico, supresor,ninguno) o eléctricosobre hidráulico

Modo de freno deremolque

Convencional, quinta rueda o cuello de gansoLista de verifi-cación de lasconexiones

Nota: Algunos elementos son opcionales y es posible que no aparezcan.

Todo terrenoNota: Utilice los botones de flecha para configurar distintas opciones todo terreno.

125

Pantallas de información

Page 128: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Todo terreno

Inclinación, ángulo de dirección y rodadura

Distribución de energía

Ajustes

Ajustes

Punto ciego: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Alerta de tráfico cruzado: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Asist. estac.: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

NormalCálculo deautonomía

Remolque

Ent. / Sal. fácil: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Desactivar o XXX segundosRetr. auto.faros

Luces

Luz circ. diurna: marcado para habilitadoo desmarcado para desactivado

Cierre autom.: marcado para habilitado odesmarcado para desactivado

Cerraduras

Apert. autom.: marcado para habilitado odesmarcado para desactivado

Puerta del conductor o todaslas puertas

Aperturaremota

Vehículo

Automático o Último ajusteSistemade controlde clima

Encendidoremoto

Automático o ApagadoAsientos

5, 10 o 15 minutosDuración

Sistema: marcado para habilitado odesmarcado para desactivado

126

Pantallas de información

Page 129: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajustes

Después lavado o Sensor lluvia: marcadopara habilitado o desmarcado paradeshabilitado

LimpiadoresAjustes avan-zados

Sostenga OK p/ crear MyKeyCrear MyKeyMyKey

Asistencia Siempre encendido o Selección del usuario

Siempre encendido o Selección del usuarioNo molestar

Siempre encendido o Selección del usuarioAdvanceTrac

65, 70, 75, 80 MPH (105, 115, 120, 130 km/h) o apagado

VelocidadMÁX.

45, 55 o 65 MPH (75, 90, 100 km/h) oapagado

Alerta velo-cidad

Límit. volumen: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Mantenga presionado OK para borrar lasllaves MyKey

Borrar MyKey

Millas y galones, L/100 km o km/LRecorridoAjustes depantalla

Fahrenheit o CelsiusTemperatura

psi, kPa o barPresión de lasllantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

127

Pantallas de información

Page 130: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Controles de la pantalla deinformación (Tipo 3) (Si está equipado)

E176093

• Presione el botón de flecha arriba y elbotón de flecha abajo para recorrer yresaltar las opciones de los menús.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar un ajuste o mensajes.

Menú principalPuede acceder a los menús mediante elcontrol de la pantalla de información.

E176094

Mi vista

E176095

Viaje/Combustible

E163181

Información camión

E176096

Remolque

E176097

Todo terreno

E176098

Ajustes

Mi vista

E176094

Utilice los botones de flechapara escoger entre las opcionesMi vista a continuación.

Mi vista

Viaje 1Viaje/CombustibleAgregar/eliminarpantallas

Configurar Mi vista

Viaje 2

Econ. de combust.

Historial comb.

Navegación o Brújula

Sistema de arranque/paro automáticos

128

Pantallas de información

Page 131: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Mi vista

Monitor de presión de lasllantas

Informacióncamión

Velocímetro digital

Información del motor

Info MyKey

Estado del remolqueRemolque

Información del remolque

Revisión ligera delremolque

Estado todo terrenoTodo terreno

Distribución de energía

Arriba/abajo mueven laselección en la lista

Selección depantallas 1 a la 7

Redistribuir panta-llas

Presione OK para seleccionar.

Viaje/Combustible

E176095

Permite utilizar los botones deflecha para seleccionar entre lassiguientes opciones de viaje y

combustible.

Viaje/Combustible

Viaje 1 o 2

Econ. de combust.

Historial comb.

Navegación

129

Pantallas de información

Page 132: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Viaje/Combustible

Norte fijo y norte rotativo.Brújula: presione OK para opciones

Estado de arranque/paro automáticoViaje 1 o 2• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.• Gal utiliz.: Combustible utilizado: muestra la cantidad del combustible utilizada en

un viaje determinado.• Mi: registra el recorrido de viajes individuales.• Mpg prom: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.Combustible• Econ. combust.: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra en un

gráfico y mpg prom.• Historial comb.: muestra su consumo de combustible en función del tiempo. El gráfico

se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible alcanzadadurante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.

• Navegación: muestra la navegación por turno (se muestra la brújula cuando no seestablece una ruta en Navegación).

• Estado de arranque/paro automático: muestra el estado actual del sistema dearranque/paro automático.

Nota: Mantenga presionado OK para restablecer la información que aparece actualmente.

Información camión

E163181

En este modo está disponible,en forma de gráficos, lainformación de uso a campo

traviesa.

Nota: Algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Nota: Utilice los botones de flecha para escoger entre las opciones de la pantalla acontinuación.

Información camión

Vista indicador

Presión de las llantas

Velocímetro digital: presione OK para km/h

130

Pantallas de información

Page 133: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Información camión

Información acerca del motor: vida aceite, horas motor encend., horas motor inactiv.:presione OK para reiniciar

Info MyKey: administrar llaves, MyKeys y recorrido MyKey

• Vista indicador: muestra el valor de indicador del refuerzo turbo o temperatura de latransmisión.

• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.• Información acerca del motor: muestra información acerca del motor.• Info MyKey: muestra el estado de MyKeys.

Presión de las llantas

E184771

Muestra la presión actual de las llantas delvehículo.

Remolque

E176096

Permite usar los botones deflecha para seleccionar entre lassiguientes opciones de

remolque.

Nota: Las opciones de remolque no están disponibles si la velocidad de su vehículo esmayor que 3 mph (5 km/h).

Remolque

Ángulo de inclinación, ángulo de conducción, pantalla de ganancia y salidaEstado deremolque

Nombre del remolque, millas acumuladas: presione OK para las opcionesdel remolque

Informa-ción deremolque

Estado de las luces de marcha, freno, direccionales sin remolque detectadoEstado delas lucesdelremolque

131

Pantallas de información

Page 134: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Remolque

Control remolque oscila: marcado para habilitado o desmarcado paradesactivado

Ajustes delremolque:presioneOK paralasopcionesdelremolque

Sin remolque en usoSeleccionar remolque

Remolques programados

Remolque predeterminado

Lista de remolquescon nombre, sinremolques almace-nados: presione OKpara renombrar

Cambiar nombre deremolque

Cambiar ajustes de remolque

Lista de remolquescon nombre opredeterminados:presione OK pararenombrar

Restablecer el reco-rrido de unremolque

Predeterminado(eléctrico, supresor,ninguno) o eléctricosobre hidráulico

Tipo de freno delremolque

Lista de remolquescon nombre, sinremolques almace-nados: presione OKpara seleccionar

Eliminar remolque

Convencional,quinta rueda ocuello de ganso

Cambiar ajustes deremolque

132

Pantallas de información

Page 135: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Remolque

Nuevo remolque: presione OK para selec-cionar

Agregar remolque

Predeterminado(eléctrico, supresor,ninguno) o eléctricosobre hidráulico

Modo de freno deremolque

Convencional, quinta rueda o cuello de ganso: presione OK para seleccionarLista deverifica-ción de lasconexiones

Todo terreno

E176097

Permite usar los botones deflecha para seleccionar entre lassiguientes opciones a campo

traviesa.

Todo terreno

Inclinación, ángulo de dirección, rodadura, bloqueo electrónico y 4x4

Distribución de energía

Ajustes

E176098

Use los botones de flecha paraconfigurar distintas opciones deconfiguración para el conductor.

Nota: Algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.

Ajustes

Luz alta autom.: comprobación activada o comprobación desactivada

Punto ciego: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Alerta de tráfico cruzado: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Driver Alert: comprobación activada o descomprobación desactivada

Asist. est. tras.: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado

Alta, Normal o BajaSensibilidadAdvertenciade colisión

Encendido o apagadoAdvertencia

133

Pantallas de información

Page 136: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajustes

Adaptable o normalPiloto auto-mático

Solo alerta, solo asistencia o ambosModoSist. mant.carril

Alta, Normal o BajaIntensidad

Normal o RemolqueCálculo auto-nomía

Apg. auto. motor: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Vehículo

Ent. / Sal. fácil: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Desactivar oXXX segundos

Retr. auto. farosLuces

Luz circ. diurna: marcado para habili-tado o desmarcado para desactivado

Apert. autom.: marcado para habilitadoo desmarcado para desactivado

Cerraduras

Cierre incorr.: marcado para habilitadoo desmarcado para desactivado

Todas puertaso Cond.primero

Apertura remota

Todos los sensores o sensores de perí-metro

Alarma

Preguntar antes de salir: marcado parahabilitado o desmarcado para desacti-vado

Automático, Desactivar o DesplegarEstribos eléc-tricos

Automático oÚltimo ajuste

Sistema de control declima

Encendidoremoto

Automático oApagado

Asientos delantero oasientos delantero yrueda

134

Pantallas de información

Page 137: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajustes

5, 10 o 15minutos

DuraciónAjustes avan-zados

Sistema: marcado para habilitado odesmarcado para desactivado

Después lavado o Sensor lluviaControl de loslimpiadores

Sostenga OK p/ crear MyKeyCrear MyKeyMyKey

Siempre encendido o Selección delusuario

Asistencia

Siempre encendido o Selección delusuario

No molestar

Siempre encendido o Selección delusuario

AdvanceTrac

65, 70, 75, 80 MPH (105, 115, 120, 130km/h) o apagado

Velocidad MÁX.

45, 55 o 65 MPH (75, 90, 100 km/h) oapagado

Alerta velocidad

Límit. volumen: marcado para habilitado o desmarcadopara desactivado

Mantenga presionado OK para borrarlas llaves MyKey

Borrar MyKey

Millas y galones, L/100 km o km/LRecorridoAjustes depantalla

Fahrenheit o CelsiusTemperatura

psi, kPa o barPresión de lasllantas

Seleccione el ajuste que correspondaIdioma

135

Pantallas de información

Page 138: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.

E184451

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación eliminará automáticamenteotros mensajes después de cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Asistencia activa de estacionamiento

Acción por tomarMensaje

El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que suconcesionario autorizado revise el sistema.

Falla del asistente esta-cionamiento activo

Control de crucero adaptable

Acción por tomarMensaje

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo

(página 240).

Error en piloto automá-tico

Existe una condición que no permite el funcionamientocorrecto del control de crucero adaptable. Ver Uso del

control de crucero adaptivo (página 240).

Control de cruceroadaptable no disponible

Tiene un sensor bloqueado debido a mal clima, hielo, lodo oagua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se

soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de cruceroadaptivo (página 240).

Piloto automático adap-table no disponibleSensor bloqueadoConsulte manual

136

Pantallas de información

Page 139: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acción por tomarMensaje

El sistema deshabilitó el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático

apagado

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptable.

Sensor delantero noalineado

El control de crucero adaptable ha restituido el control alconductor.

Piloto automático adap-table - El piloto recupera

el control

La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el cruceroadaptivo.

Piloto automático adap-table. Velocidad muy

baja para activar

El crucero adaptivo ajusta la distancia de separación en formaautomática y debe cambiar la transmisión a una marcha

inferior.

Piloto automático adap-table. Reducir

AdvanceTrac y control de tracción

Acción por tomarMensaje

El sistema detecta una situación que requiere de servicio.Comuníquese de inmediato con un concesionario autorizado.

Servicio AdvanceTrac

Estado del sistema AdvanceTrac después de desactivarlo.AdvanceTrac apagado

Estado del sistema AdvanceTrac después de activarlo.AdvanceTrac encendido

Estado del modo deportivo AdvanceTrac después de activarlo.AdvanceTrac MODODEPORTIVO

Estado del sistema de control de tracción después dedesactivarlo. Ver Uso del control de tracción (página 220).

Control de tracciónapagado

Estado del sistema de control de tracción después de acti-varlo. Ver Uso del control de tracción (página 220).

Control de tracciónencendido

Bolsas de aire

Acción por tomarMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una falla debida albloqueo de un sensor.

RETIRE OBJETOS ENASIENTO PASAJERO

137

Pantallas de información

Page 140: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Alarma y seguridad

Acción por tomarMensaje

Alarma activada debido a un acceso no autorizado. VerAlarma anti-robo (página 81).

Alarma vehículo Paradesactivar alarma

encienda el vehículo

Batería y sistema de carga

Acción por tomarMensaje

El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendido o se apaga y se enciende repetida-

mente, comuníquese con un concesionario autorizado lo máspronto posible.

Revisar sistema de carga

El sistema de administración de la batería detecta unacondición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitarádiversas funciones para preservar la batería. Apague lo antesposible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorarel nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperadoel nivel de voltaje del sistema, los sistemas y funciones que

fueron desactivados volverán a funcionar de manera normal.

Batería baja Funcionestemporalm. desacti-

vadas

El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Apague el encendidotan pronto como sea posible para proteger la batería. Este

mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de quese haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se

desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperarámás rápido el estado de carga de la batería.

Apagar para ahorrarbatería

138

Pantallas de información

Page 141: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Acción por tomarMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Falla sistema puntociego

Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 253).

Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver Manual

El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de informacióndel punto ciego (página 253).

Tráf. cruzado Vehículopor la X

Los sensores del sistema de información de puntos ciegos yla alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema

de información del punto ciego (página 253).

Tráfico cruzado nodisponible Sensor

bloqueado Ver Manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Falla en sistema de tráf.cruzado

Sistema de advertencia de colisiones

Acción por tomarMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Alerta colisión averiada

Tiene un sensor bloqueado debido a mal clima, hielo, lodo oagua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Sistema de advertencia

de colisión (página 258).

Alerta colisión no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Alerta colisión no dispo-nible

Puertas y seguros

Acción por tomarMensaje

Las puertas indicadas no están cerradas completamente.Puerta X abierta

139

Pantallas de información

Page 142: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Aviso cond.

Acción por tomarMensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.

Driver Alert Descanseahora

Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido

Tren motriz

Acción por tomarMensaje

El diferencial de bloqueo electrónico (ELD) está activado odesactivado.

Bloqueador diferencialactivado/desactivado

El diferencial de bloqueo electrónico solicita un requerimientoparticular de velocidad para activarse.

Para activar bloqueadordiferencial reducir a xx

km/h

El diferencial de bloqueo electrónico solicita que se libere elpedal del acelerador para acoplarse.

Para activar bloqueadordiferencial retirar pie del

acelerador

Se produjo una falla en el sistema del diferencial de bloqueoelectrónico (ELD). Ver Uso de la tracción en las cuatro

ruedas (página 203).

Revise bloqueo diferen-cial

La caja de transferencia está en la posición neutra. Estemensaje indica que su vehículo puede remolcarse sin riesgos

con las cuatro ruedas sobre la tierra.

Remolque neutro acti-vado Deje la transmisión

en neutra

La caja de transferencia NO está en la posición neutra. Estemensaje indica que su vehículo NO puede remolcarse sin

riesgos con las cuatro ruedas sobre la tierra.

Remolque neutra desac-tivado

Motor

Acción por tomarMensaje

El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducirla alta temperatura del motor.

Potencia reducida para dismi-nuir temperatura del motor

140

Pantallas de información

Page 143: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Combustible

Acción por tomarMensaje

Es un recordatorio previo a una condición de combustiblebajo.

Nivel de combustiblebajo

La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revise entrada llenadocombustible

Llaves y acceso inteligente

Acción por tomarMensaje

Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraARRANCAR

El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranquesin llave (página 179).

No se detectó llave

Oprimió el botón arrancar/detener para apagar el motor y elvehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro del

vehículo.

Reencienda ahora o senecesita la llave

El vehículo está en el estado de marcha del encendido.Potencia de marchaactiva

Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visitea un concesionario autorizado para solicitar servicio.

Falla en sistema dearranque

Ha programado correctamente una llave de acceso inteligenteen el sistema.

Llave program. con éxito

No ha podido programar una llave de acceso inteligente enel sistema.

Falla al programar lallave

Ha programado correctamente el número máximo de llavesen el sistema.

Número máximo llavesprogramadas

No ha programado suficientes llaves en el sistema.No hay sufic. llavesprogram.

La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antesposible.

Carga baja de la bateríade la llave, reemplácela

pronto

Le informa que sale del vehículo y el motor sigue encendido.Motor encendido

141

Pantallas de información

Page 144: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sistema de mantenimiento del carril

Acción por tomarMensaje

El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado.

Sistema para mantenercarril Anomalía. Requiere

Servicio.

El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.

Cámara delantera, nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que este funcione correctamente.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie

cubierta

El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volantede dirección.

Mantenga las manossobre el volante de

dirección

Mantenimiento

Acción por tomarMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo conseguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la

advertencia permanece encendida o se apaga y se encienderepetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un

concesionario autorizado lo más pronto posible.

Presión de aceite delmotor BAJA

Vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos. VerComprobación del aceite de motor (página 321).

Cambiar aceite motorpronto

La vida útil restante del aceite es del 0%. Ver Comprobacióndel aceite de motor (página 321).

Se necesita cambiar elaceite

El nivel del líquido de frenos está bajo, inspeccione el sistemade frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de

frenos (página 328).

Nivel de líquido de frenosbajo

142

Pantallas de información

Page 145: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acción por tomarMensaje

El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo enun lugar seguro. Comuníquese con un concesionario autori-

zado.

Revisar el sistema defrenos

El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento

correcto de algunas funciones. Consulte con un concesionarioautorizado.

Modo de transporte/fábrica

El tren motriz necesita servicio debido a una falla.Consulte el manual

MyKey

Acción por tomarMensaje

No puede programar una MyKey.No se ha creado unallave MyKey

MyKey está activo.MyKey activa, conduzcaen forma segura

Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que ellímite de velocidad MyKey está activo.

Velocidad limitada a XXMPH/km/h

Se usa una MyKey y el límite de velocidad de MyKey estáactivo y la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/

h).

Vehíc. cercano a la velo-cidad máxima

Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima

Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecidoprogramado.

Verificar velocidad.Conduzca con cuidado

Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.Abrochar cinturón paraactivar audio

Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.MyKey AdvanceTracencendido

143

Pantallas de información

Page 146: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acción por tomarMensaje

Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.MyKey Control de trac-ción encendido

Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempreestá encendida.

MyKey Asist estaciona-miento no puede desac-

tivado

Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimientoen el carril.

Alerta de sist. mant.carril en ajuste MyKey

Todo terreno

Acción por tomarMensaje

El modo de control de descenso en una pendiente estáactivo.

Control de descenso pendientesactivo

El modo de control de descenso en una pendiente estáinactivo.

Control de descensopendientes: apagado

No se ha satisfecho el requisito de velocidad delvehículo para el modo a campo traviesa.

Para descenso de pendientereducir a XX MPH/km/h o

menos

Debe seleccionar una posición de la transmisión parael modo de descenso en pendientes.

Seleccione velocidad paradescenso de pendiente

Se desactiva el modo de descenso en una pendientey debe retomar el control.

Descenso pendiente Conductorrecupere control

Se produjo una falla en el sistema de descenso enpendientes.

Falla en control descenso enpendiente

El sistema de descenso en pendientes se estáenfriando debido a su uso en exceso.

Control descenso pendienteapagado Sistema de enfriando

El sistema de control de descenso en una pendienteestá listo.

Control de descensopendientes: LISTO

144

Pantallas de información

Page 147: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Asistencia de estacionamiento

Acción por tomarMensaje

El sistema detectó una situación que requiere de servicio.Comuníquese con un concesionario autorizado. Ver Asis-

tencia de estacionamiento (página 226).

Revisar asistencia paraestacionar frontal

El sistema detectó una situación que requiere de servicio.Comuníquese con un concesionario autorizado. Ver Asis-

tencia de estacionamiento (página 226).

Revisar asist. estacionartrasera

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncendido Apagado

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado

Freno de estacionamiento

Acción por tomarMensaje

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.

Para soltar: pisar freno ymando

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación automática, pero no se puede realizar.

Realice una liberación manual.

Freno de mano Accionemando para soltar

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y lavelocidad de su vehículo no excede los 3 mph (5 km/h). Libereel freno de estacionamiento antes de continuar conduciendo.

Suelte el freno de mano

No se aplicó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.

Freno de mano no acti-vado

No se liberó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.

No se soltó el freno demano

145

Pantallas de información

Page 148: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acción por tomarMensaje

El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso enun modo especial que se usa para permitir dar servicio a laspastilla del freno trasero. Comuníquese con un concesionario

autorizado.

Freno de mano en modomantenimiento

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Algunas funciones puedenestar disponibles todavía. Comuníquese con un concesionario

autorizado.

Freno de mano funciónlimitada Requiere

servicio

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Comuníquese con un

concesionario autorizado.

Freno de mano averiadoServicio inmediato

Dirección asistida

Acción por tomarMensaje

Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detectauna situación que requiere servicio. Consulte con un concesio-

nario autorizado.

Dirección averiadaServicio inmediato

El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un concesio-

nario autorizado.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un

concesionario autorizado.

Falla asistencia de ladirección Requiere

servicio

Encendido remoto

Acción por tomarMensaje

Un recordatorio para aplicar el freno y oprimir el botón decambio de velocidades para conducir el vehículo después del

encendido remoto.

Para conducir: pise elfreno y pulse el botón de

cambio

146

Pantallas de información

Page 149: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Asientos

Acción por tomarMensaje

Un recordatorio que indica que los asientos con memoria nose encuentran disponibles mientras conduce.

No se permite la recuper.memor. al conducir

Muestra donde guardó el ajuste de la memoria.Memoria X guardada

Sistema de arranque

Acción por tomarMensaje

Un recordatorio de que se debe pisar el freno al arrancar elvehículo.

Pise el freno paraarrancar

El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentararrancar el vehículo.

Tiempo de giro con elarranque excedido

El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema canceló el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Acción por tomarMensaje

Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página

365).

Presión neumático baja

El sistema de monitoreo de presión de las llantas estáfallando. Si la advertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con un concesio-nario autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de

las llantas (página 365).

Falla en monitor Presiónde las llantass

Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de moni-toreo de presión de las llantas (página 365). Si la adver-tencia permanece encendido o se apaga y se enciende repe-tidamente, comuníquese con un concesionario autorizado lo

más pronto posible.

Falla en sensor Presiónde las llantass

147

Pantallas de información

Page 150: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Remolque

Acción por tomarMensaje

La configuración actual de la sensibilidad de los frenosdel remolque.

Freno remolque Ganancia =XZ,Z de salida = BAR 1

La configuración actual de la sensibilidad de los frenosdel remolque sin haber un remolque conectado.

Freno remolque Ganancia =XZ,Z sin remolque

Fallas detectadas en el módulo de control del frenode remolque seguidas de una sola campanilla. Ver

Conducción con remolque (página 277).

Falla en módulo de freno deremolque

Se detectó un enganche correcto de un remolquedurante un ciclo de encendido dado.

Remolque enganchado

Se detecta la interrupción de la conexión a unremolque, ya sea de forma intencional o casual,

durante un ciclo de encendido dado.

Remolque desenganchado

El control de la oscilación de remolques detecta osci-laciones del remolque.

Vaivén del remolque Reduzcavelocidad

Hay ciertos tipos de fallas en el cableado de suvehículo o en el cableado o en el sistema de frenos delremolque. Ver Conducción con remolque (página

277).

Falla cableado en remolque

Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-fique la luz.

Falla en luz direcc. izquierda deremolqu Revise luces

Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-fique la luz.

Falla de las luces direccionalesderechas del remolque; veri-

fique las luces

Hay una falla en la batería del remolque. VerConducción con remolque (página 277).

Sin cargar batería remolque Vermanual

Hay una falla en el módulo de iluminación delremolque del vehículo. Ver Conducción con

remolque (página 277).

Falla en módulo luz deremolque Ver manual

148

Pantallas de información

Page 151: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4WD

Acción por tomarMensaje

Hay una falla en el sistema 4X4. Ver Uso de la trac-ción en las cuatro ruedas (página 203).

Revisar 4x4

Su sistema 4X4 está haciendo un cambio.Cambio a 4x4 en proceso

Cuando su vehículo está completamente detenido ynecesita cambiar a la posición Neutra antes de selec-

cionar 4X4 en el rango bajo.

Para 4x4 Low, cambiar a N

Cuando su vehículo está en movimiento y necesitareducir la velocidad para seleccionar 4X4 en el rango

bajo.

Para 4x4 Low, Disminuir a 3MPH

Seleccione 2WD cuando su vehículo está completa-mente detenido en 4X4 en el rango bajo y necesite

cambiar a la posición Neutra.

Para salir de 4x4 LOW, cambiara N

Seleccione 2WD cuando su vehículo está en funciona-miento en 4X4 en el rango bajo y necesite reducir la

velocidad.

Para salir de 4x4 Slow, disminuira 3 MPH

Puede aparecer cuando hay una velocidad bloqueadade la caja de transferencia mientras se cambia desde

o hacia 4L, o a un estado neutro.

Cambio demorado avanzar

Hay una falla en el sistema 4X4 y este se desactivarátemporalmente. Ver Uso de la tracción en las cuatro

ruedas (página 203).

4x4 desactivado temporal-mente

El sistema 4x4 se restableció.4X4 restauración automática

Hay una falla en el sistema 4X4 y este se bloquearátemporalmente. Ver Uso de la tracción en las cuatro

ruedas (página 203).

4x4 bloqueado temporalmente

149

Pantallas de información

Page 152: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E176106

Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.

A

Asiento con calefacción del conductor (si está equipado): encienda y del conductor. Ver Asientos con

calefacción (página 166).

B

Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Si apaga elsistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

C

Desempañador: oprima este botón para distribuir el aire a las ventilas delparabrisa y del desempañador. Se apaga la distribución de aire al panel deinstrumentos y la salida de aire del espacio para los pies. Se puede utilizar estaconfiguración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre elparabrisa.

D

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función aire recirculado, el aire que estáactualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

E

150

Control de clima

con calefacciónapague el asiento

Page 153: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.Asiento con calefacción del pasajero (si está equipado): encienda y apague

Asientos con calefacción (pág. 166).F

Control de temperatura: permite controlar la temperatura del aire que fluyeen el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.

G

Desempañador MAX: para activarlo, gire el selector de control de temperaturaen su totalidad para maximizar el desempañamiento. El aire externo fluye através de las ventilas del parabrisa, el aire acondicionado se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición de máximo de calor. También puede usar esta configuración paradesempañar o retirar una capa delgada de hielo del parabrisa. La luneta traserac también se activa automáticamente al seleccionar

H

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras el Desempañador MAX esté activado.MAX A/C: gire totalmente el selector de control de temperatura, más allá dela posición máxima de frío. El aire recirculado fluye a través de las ventilas delpanel de instrumentos, el aire acondicionado se enciende automáticamente,el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidad máxima y el selectorde temperatura regresa a la posición de máximo de frío.

I

A/C: oprima el botón para encender o apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

J

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.Control de distribución del aire: presione estos botones para encender oapagar el flujo de aire del parabrisa, el panel de instrumentos o la salida de airedel espacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquiertipo de combinación de estas ventilas.

K

Nota: al menos uno de estos botones permanece activado mientras el sistemaestá activado.Desempañador trasero y espejos con calefacción: permite activar y desactivarlos espejos con calefacción y también l calentada, si su vehículo tiene esta función. Ver Ventanas y espejos retrovisores con calefacción (página 156).

L

151

Control de clima

luneta traseraa

el asiento con calefacción del pasajero. Ver

on calefacciónDesempañador MAX.

Page 154: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E176139

R

AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. Elsistema ajusta automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución deaire y el funcionamiento del aire acondicionado, y selecciona aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura deseada. También puede utilizar el botón AUTO para apagar lafunción de doble zona al mantener presionado el botón durante más de dossegundos.

A

Desempañador MAX: oprima el botón para aumentar al máximo eldesempañamiento. El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisay el aire acondicionado se ajusta automáticamente a la velocidad máxima.También puede usar esta configuración para desempañar o retirar una capadelgada de hielo del parabrisa. La luneta trasera calentada también se activa automáticamente al seleccionar Desempañador MAX.

B

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras el Desempañador MAX esté activado.Encendido: oprima el botón para encender o apagar el sistema. Si apaga elsistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

C

152

Control de clima

Page 155: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Desempañador: oprima este botón para distribuir el aire a las ventilas delparabrisa y del desempañador. Se apaga la distribución de aire al panel deinstrumentos y la salida de aire del espacio para los pies. Se puede utilizar estaconfiguración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre elparabrisa.

D

Aire recirculado: oprima este botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puedeevitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

E

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.MAX A/C: oprima el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculadofluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en lavelocidad más alta.

F

DUAL: oprima para encender y apagar los controles separados de temperaturadel lado del pasajero. Cuando apaga DUAL, la temperatura del lado del pasajerose ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor. Gire estecontrol para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículo dellado del pasajero.

G

A/C: oprima el botón para encender o apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

H

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.Control de distribución del aire: presione estos botones para encender oapagar el flujo de aire del parabrisa, el panel de instrumentos o la salida de airedel espacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquiertipo de combinación de estas ventilas.

I

Asiento con calefacción del pasajero (si está equipado): encienda y apagueAsientos con calefacción

J

Asiento ventilado del pasajero (si está equipado): encienda y apague elasiento ventilado del pasajero. Ver Asientos con control de aireacondicionado y calefacción (página 167).

K

Control de velocidad del ventilador: oprima + o - para aumentar o disminuirel volumen de aire que circula en su vehículo.

L

153

Control de clima

el asiento con calefacción del pasajero. Ver

Page 156: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Asiento con calefacción del conductor (si está equipado): encienda y del conductor. Ver Asientos con

calefacción (página 166)

M

Asiento ventilado del conductor (si está equipado): encienda y apague elasiento ventilado del conductor. Ver Asientos con control de aireacondicionado y calefacción (página 167).

N

Desempañador trasero y espejos con calefacción: permite activar y

Ventanas y espejos retrovisores con calefacción (pág. 156).

O

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopodría causar que las ventanas se empañen.Nota: Usted podría sentir una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.Nota: Retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisa.Nota: Para mejorar la velocidad de enfriadodurante clima caluroso, conduzca con lasventanas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío a través de las ventilasde aire.

Control de clima manualNota: Para reducir el empañamiento delparabrisa en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución de aire a la posiciónde ventilas del parabrisa.

Control de clima automáticoNota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema se ajusta automáticamente paracalentar o enfriar la cabina a la temperaturaseleccionada, lo más pronto posible. Paraque el sistema funcione eficientemente lasventilas del tablero de instrumentos y laslaterales deben estar completamenteabiertas.Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas exteriores frías, el sistemadirige el flujo de aire a las ventilas delparabrisa y a las de la ventana lateral.Además, es posible que el ventiladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: Si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas dentro y fuera del vehículoson altas, el sistema usa automáticamenteel aire recirculado para maximizar elenfriamiento del interior. Cuando el interioralcanza la temperatura seleccionada, elsistema automáticamente cambia y utilizaaire exterior.

154

Control de clima

on calefacciónapague el asiento c

desactivar los espejos con calefacción y también la luneta trasera con calefacción, si su vehículo tiene esta función. Ver

Page 157: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a unnivel alto.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Seleccione las ventilas de aire del pisomediante los botones de distribución delaire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón MAX A/CAjuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

1

Conduzca con las ventanas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío a través de las ventilas de aire.

2

155

Control de clima

Page 158: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilas de aire deltablero de instrumentos mediante losbotones de la distribución del aire.

3

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima

Oprima el botón del desempañador.Seleccione las ventilas de aire del para-brisa mediante los botones de distribu-ción del aire.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)como punto de inicio y luego haga losajustes necesarios.

Oprima el botón A/C.2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

4

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CON

Nota: El motor debe estar en marcha parapoder utilizar esta función.Nota: Si el vehículo tiene una ventanatrasera deslizante, esta opción nofuncionará cuando abra la ventana.

Presione el botón para desempañar laventana trasera y eliminar capas delgadasde hielo. Presiónelo nuevamente paraapagarlo si no han transcurrido 10 minutos.Se desactiva automáticamente despuésde 10 minutos o al apagar el encendido.No utilice hojas de afeitar ni otrosobjetos afilados para limpiar ni paraquitar calcomanías de la cara interiorde la ventana trasera dado que podríadañar los conductores de la rejilla decalefacción. La garantía del vehículono cubre ese tipo de daños.

156

Control de clima

Luneta trasera con calefacción

CALEFACCIÓN

(si está equipado)

Page 159: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Espejo exterior con calefacción

Nota: No quite el hielo de los espejos conun raspador ni intente ajustar la posición delvidrio de un espejo exterior que se hayacongelado. Podría dañar el vidrio y losespejos.Nota: No limpie la carcasa ni el cristal deningún espejo con abrasivos fuertes,combustibles ni con productos de limpiezade base de destilados de petróleo.Los espejos con calefacción eliminan el hielo, el rocío y la condensación cuando se activa la luneta trasera calentada.

FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Puede ubicar el filtro de aire de la cabinadetrás de la guantera.Nota: asegúrese de tener un filtro de airede la cabina instalado en todo momento.Esto evita que objetos extraños ingresen alsistema. Si se hace funcionar el sistema sinun filtro, podría deteriorar o dañar elsistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.

Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTO (Si está equipado)

La función de arranque a control remotole permite acondicionar previamente elinterior de su vehículo. El sistema decontrol de clima sirve para brindarlecomodidad según su configuraciónanterior.Nota: No puede ajustar el sistema durantela operación de arranque remoto.Active el encendido para que el sistemavuelva a su configuración anterior. Ahorapodrá hacer ajustes normalmente, perodebe volver a activar algunascaracterísticas que dependen del vehículo,como:• Asientos con calefacción.• Asientos con sistema de enfriamiento.• Volante de dirección térmico.• Espejos con calefacción.• Ventana trasera calentada.Puede seleccionar los ajustes de arranqueremoto predeterminados usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página118).

Ajustes automáticosEn climas calurosos, el sistema se ajustaa 72 °F (22 °C). Los asientos con sistema

alto (si está disponible y si la función está seleccionada en AUTO en la pantalla de información).

157

Control de clima

(si está equipado)

de enfriamiento están configurados en

Page 160: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

En climas moderados, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(con base en la configuración anterior). Eldesempañador trasero, los espejos concalefacción y los asientos con calefacción

En climas fríos, el sistema se ajusta a 72°F (22 °C). Los asientos con calefacción seajustan al nivel alto (si están disponiblesy si está seleccionado el modo AUTO enla pantalla de información). Eldesempañador trasero y los espejos

automáticamente.

158

Control de clima

no se activan automáticamente.

con calefacción se activan

Page 161: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

MODO CORRECTO DESENTARSE

AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar

el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de

seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.

No coloque objetos cuya alturasupere la del respaldo para reducirel riesgo de lesiones graves en caso

de choque o durante una frenada brusca.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.

Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30

grados.• Ajuste la cabecera para que la parte

superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse en el vehículo o deconducirlo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de lesiones en el cuello en casode una colisión. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.

Las apoyacabezas son dispositivos de seguridad. Cuando sea posible, debe instalarse y ajustarse

ocupado. Una cabecera ajustada incorrectamente podría no proteger de manera adecuada al ocupante del asiento al producirse un impacto trasero.

159

Asientos

APOYACABEZAS

correctamente mientras el asiento está

Page 162: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en caso de una

colisión.

Nota: ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera de modo quela parte superior quede a nivel con la partesuperior de su cabeza y tan adelante comosea posible. Las posiciones correctas delrespaldo y de la cabecera no deberíancausarle incomodidades. Si usted es muyalto, ajuste la cabecera a su posición másalta.

E138642

E166700

E

D

C

B

A

Cabecera del asiento trasero central

E166701

A

D C

B

Una cabecera con funciones deabsorción de energía

A

Dos vástagos de aceroBUn botón de ajuste ydesenganche de la manga deguía

C

Un botón de desenganche ydesmontaje de la manga de guía

D

Un botón de plegado (solo en elasiento trasero lateral)

E

Ajuste de los apoyacezasElevación de los apoyacabezasHale la cabecera hacia arriba.

Descenso de los apoyacabezas1. Mantenga presionado el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de los apoyacabezas1. Hale el apoyacabezas hacia arriba

hasta que alcance la posición de ajuste más alta.

2. Mantenga presionados los botones Cy D.

3. Hale el apoyacabezas hacia arriba.

160

Asientos

Apoyacabezas de los asientos delanteros

Apoyacabezas de los asientostraseros externos

Los apoyacabezas constan de lo siguiente:

Page 163: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Para los asientos traseros laterales,puede plegar la cabecera hacia adelantepara facilitar la remoción.

Instalación del apoyacabezasAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y haga presión hacia abajosobre el apoyacabezas hasta que enganche.

Plegado del apoyacabezasNota:traseros laterales se pliegan hacia adelantepara mejorar la visibilidad.1. Mantenga presionado el botón E.2. Vuelva a halarla para restablecerla a

su lugar.

Cabecera del asiento delantero centralSu vehículo podría estar equipado con unacabecera central en la fila delantera queno se puede ajustar ni quitar.

equipadas)Los apoyacabezas de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.Para inclinar llos apoyacabezas, haga losiguiente:

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical o de ocupación.

2. Incline la cabecera hacia delante(hacia su cabeza) hasta la posicióndeseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, gírela otra vezhacia delante para liberarla hasta laposición no inclinada posterior.Nota: No fuerce la cabecera hacia atrásdespués de haberla inclinado. En cambio,continúe inclinándola hacia adelante hastaque la cabecera se libere y se desplacehasta su posición vertical.

ASIENTOS MANUALES

ALERTANo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento.

Movimiento del asiento hacia atrásy hacia delante

E175314

161

Asientos

El apoyacabezas de los asientos

Apoyacabezas reclinables (si están

Page 164: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajuste de la reclinación

E175315

Apoyo lumbar manual (Si está equipado)

E166702

El control del apoyo lumbar se encuentraen el lado exterior del asiento. Gire elcontrol para ajustar el apoyo lumbar.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está

equipado)

AVISOSNo ajuste el asiento del conductor nisu respaldo estando el vehículo enmovimiento. Si ajusta el respaldo del

asiento cuando el vehículo está enmovimiento, podría perder el control delvehículo.

No coloque carga ni ningún objetodetrás del respaldo antes dedevolverlo a su posición original.

162

Asientos

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

Page 165: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E176038

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado)

E176039

Asientos delanteros de contornomúltiple con Active Motion (si estáequipado)Nota: el sistema de masajes se apagarádespués de 20 minutos.

Nota: para activar los asientos, el motordebe estar en funcionamiento o el vehículodebe estar en modo de accesorios.Nota: espere algunos segundos para quese activen las selecciones realizadas. Losmasajes del respaldo del asiento y del cojínno pueden funcionar al mismo tiempo.

E156301

163

Asientos

Page 166: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Modo lumbar y de protectorde rodillas

Modo masajes

Lumbar superiorAjuste de la intensidad delos masajes del respaldo

A

Reducción lumbarReducción de la intensidadde los masajes y apagado1

B

Lumbar inferior2Ajuste de la intensidad delos masajes del cojín

C

Aumento lumbarAumento de la intensidadde los masajes

D

-Encendido y apagadoE

1Con el ajuste de intensidad de los masajesdel respaldo, la función de masajesregresará de manera predeterminada almodo masaje alterno. La función lumbary protector para rodillas regresará demanera predeterminada al modo lumbarmedio.2Presione C por segunda vez para ajustarel protector para rodillas del respaldo.Presione C por tercera vez para ajustar elprotector para rodillas del cojín.También puede ajustar esta función através de la pantalla táctil. Cuando seactiva, el sistema muestra instruccionespara ajustar la configuración lumbar delasiento o para programar la función demasajes. Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración lumbar:1. Presione el ícono Configuración del

menú > Vehículo > Asiento de contornomúltiple.

2. Elija el asiento que desea ajustar.3. Presione + o - para ajustar la

intensidad lumbar.Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración de masajes:

1. Presione el ícono Configuración delmenú > Vehículo > Asiento de contornomúltiple.

2. Elija el asiento que desea ajustar.3. Presione O�, Lo o Hi.

FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está

equipado)

AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que la zonaque rodea al asiento esté despejada

y que todos los ocupantes estén alejadosde las piezas móviles.

No use la función de memoriacuando el vehículo esté enmovimiento.

Esta función recordará automáticamentela posición de las siguientescaracterísticas:• Asiento del conductor.• Espejos eléctricos.• Pedales ajustables.• Columna de la dirección.

164

Asientos

Page 167: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El control de la memoria se encuentra enel panel de la puerta.

E142554

Almacenamiento de posicionespreprogramadas1. Active el encendido.2. Mueva las funciones de memoria a las

posiciones deseadas.3. Mantenga presionado el botón 1

durante dos segundos hasta escucharun tono.

Para programar la posición 2, repita elprocedimiento anterior con el botón 2.Nota: El almacenamiento de posicionespreprogramadas se puede hacer encualquier momento.Recuperación de posicionespreprogramadas:Presione y suelte el botón de memoriapreprogramada deseado. Las funcionesde memoria se moverán a la posiciónalmacenada para esa posiciónpreprogramada.Puede recuperar una posición programadaen la memoria:• cuando el encendido está desactivado;• solo si la transmisión está en

estacionamiento (P) o en neutral (N)y el encendido está activado.

Puede programar un transmisor de entradaremota para recuperar una configuraciónde la memoria.También puede programar un códigopersonal de acceso sin llave para recuperaruna configuración de la memoria. VerSeguros (página 72).

Función de entrada y salida fácil (Si

está equipado)

Si activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta 2 pulgadas (5 centímetros) cuandodesactive el encendido.Si el asiento se encuentra a menos de 2pulgadas (5 centímetros) de la partetrasera de la corredera del asiento, este sedesplazará menos de 2 pulgadas(5 centímetros) hacia atrás.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esa función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerPantallas de información (página 118).

ASIENTOS TRASEROSPlegado hacia arriba del cojín delasiento traseroEl asiento trasero tiene un cojín separadode 60/40. Puede subir el cojín del asientohasta la posición vertical dealmacenamiento.

165

Asientos

Page 168: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E181250

Mueva el cojín del asiento hacia arribahasta que enganche en la posición verticalde almacenamiento.

Despliegue del asiento hasta suposición normal

ALERTAAsegúrese de que no se encuentreninguna carga ni ningún objetodebajo del cojín del asiento antes de

volverlo a su posición original, y asegúresetambién de que el cojín del asientoenganche en su lugar. En caso contrario,es posible que el asiento no funcionecorrectamente en caso de una colisión, loque podría aumentar el riesgo de sufrirlesiones graves.

E166704

Hale el control que se encuentra en laparte inferior del cojín del asiento paradesenganchar de la posición dealmacenamiento el cojín del asiento.

ASIENTOS CON CALEFACCIÓN

ALERTALas personas con sensibilidad de pielreducida debido a edad avanzada,enfermedades crónicas, diabetes,

lesiones en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, agotamiento u otraafección de la salud deben ser cuidadososal utilizar los asientos con calefacción. Losasientos con calefacción podrían causarquemaduras incluso a bajas temperaturas,especialmente si se utilizan por períodosprolongados. No coloque nada en elasiento que aísle el calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo podría provocar el sobrecalentamiento del asiento con

alfileres, agujas ni otros objetospuntiagudos. Podría causar daños alelemento calefactor y generar unsobrecalentamiento del asiento con

podría provocar serias lesiones.

Evite hacer lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Activar el asiento con calefacción si se

derramó agua u otro líquido sobre elasiento. Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Activar los asientos con calefacción cuando el motor no esté en marcha. Eso podría causar que la batería pierda carga.

166

Asientos

( si está equipado)

calefacción. No pinche el asiento con

calefacción. Un asiento sobrecalentado

Page 169: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E146322

Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos traseros con calefacción

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar elcalentador de asiento. Este puedeprovocar quemaduras incluso a bajastemperaturas, especialmente si se utilizapor períodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asiento que aísle elcalor, como una frazada o un cojín, dadoque podría provocar el sobrecalentamientodel asiento con calefacción. No pinche el

puntiagudos, dado que podría causardaños al elemento calefactor y generar un sobrecalentamiento del asiento con

Evite hacer lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Activar el asiento con calefacción si

se derramó agua u otro líquido sobre el asiento. Deje que el asiento se seque completamente.

• Activar los asientos con calefacción cuando el motor no esté en marcha. Eso podría causar que la batería pierda carga.

Los controles de los asientos térmicostraseros están ubicados en la parte traserade la consola central.

E146322

Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.El módulo del asiento con calefacción serestablece en cada ciclo del encendido.Cuando el encendido está activado, oprimael interruptor del asiento con calefacción para activar la calefacción. Si se encuentran activados, se apagan en forma automática cuando apague el motorASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (Si está equipado)

Asientos con calefacción

167

Asientos

( si estrá equipado)

asiento con alfileres, agujas ni otros objetos

con calefacción. Un asiento sobrecalentado podría provocar serias lesiones.

Page 170: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ALERTALas personas que no tengan muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedades crónicas,

diabetes, lesiones en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,agotamiento u otra afección de la saluddeben ser cuidadosos al utilizar lacalefacción del asiento. La calefacción delasiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloque nadasobre el asiento que aísle el calor, comouna frazada o un cojín, dado que podríaprovocar el sobrecalentamiento delasiento con calefacción. No pinche el

puntiagudos, dado que podría causardaños al elemento de calefacción ygenerar un sobrecalentamiento del asiento

podría provocar serias lesiones.

Nota: no haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Active la calefacción del asiento si se

derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos con calefacción

E146322

Toque el símbolo del asiento con

configuraciones de calor y apagado. Más luces indicadoras significa una configuración más tibia.Asientos con sistema de

Los asientos

E146309

Para hacer funcionar los asientos

Toque el símbolo del asiento enfriado pararecorrer las diversas configuraciones deenfriamiento y apagado. Más lucesindicadoras significa una configuraciónmás fría.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos con sistema de enfriamiento están activados, la función se desactiva automáticamente. Deberá reactivarla.

Reemplazo del filtro de aire del asientocon control de clima.Su vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.

168

Asientos

asiento con alfileres, agujas ni otros objetos

con calefacción. Un asiento sobrecalentado

cuando el motor no esté en marcha. Hacerlo podría provocar que la batería pierda carga.

calefacción para recorrer las diversas

enfriamientocon sistema de enfriamiento

marcha.solo funcionan cuando el motor está en

con sistema de enfriamiento:

Page 171: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

DESCANSABRAZOS DELASIENTO DELANTERO (Si está

equipado)

E175382

Presione el control de liberación paramover el descansabrazos del asientodelantero hacia arriba o hacia abajo.

E184821

Levante el pestillo para abrir la tapa yacceder al compartimiento dealmacenamiento opcional que está debajodel cojín del asiento central.El portavasos está ubicado dentro deldescansabrazos del asiento delantero.También se puede voltear el portavasosde manera que apunte hacia delante. VerConsola central (página 177).

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO (Si está equipado)

E181222

Tire de la correa que está en el respaldodel asiento central para tener acceso aldescansabrazos y al portavasos.Los portavasos están dentro deldescansabrazos del asiento trasero. Paraabrir los portavasos:1. Empuje suavemente en el centro del

panel de plástico que se encuentra enel borde delantero del descansabrazos.Los portavasos se abriránparcialmente.

2. Tire el portavaso en forma completaantes de usarlo.

169

Asientos

ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en

función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.

Page 172: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sistema de control inalámbricoHomeLink (Si está equipado)

ALERTANo use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajeque no cuente con la característica

de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degaraje fabricado antes del 1 de abril de1982). Un sistema para abrir puertas degarajes que no pueda detectar un objetoy enviar una señal a la puerta para que sedetenga y dé marcha atrás, no cumple conlas actuales normas federales deseguridad. Usar un sistema para abrirpuertas de garaje sin estas característicasaumenta el riesgo de lesión grave omuerte.

Nota: Asegúrese de que la puerta del garajey el dispositivo de seguridad estén libres deobstáculos cuando esté programando elsistema. No programe el sistema con elvehículo estacionado en el garaje.Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte los Códigos de borrado de losbotones función más adelante en estasección.

Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación inicial, primerodebe borrar la configuración actual.Consulte los Códigos de borrado de losbotones función más adelante en estasección.

E188211

El sistema universal para abrir puertas degaraje reemplaza al sistema portátilcomún con un transmisor de tres botonesintegrado en la visera del conductor.El sistema incluye dos funcionesprincipales: un sistema para abrir puertasde garaje y una plataforma para laactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Puede programar los sistemaspara abrir puertas de garaje así comooperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de puertasde entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalsobre este sistema en línea enwww.homelink.com o llamando a la líneagratuita de ayuda al 1-800-355-3515.

Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.

170

Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Page 173: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor portátil. Permite asegurar unacapacitación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.

E188212

1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, gire el encendido a la posiciónon, pero sin arrancar el vehículo.

2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 2–8 centímetros (1–3pulgadas) del botón HomeLink quedesea programar.

3. Con ambas manos y al mismo tiempo,mantenga presionado el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora parpadee rápidamente,suelte ambos botones. El parpadeorápido indica un entrenamientocorrecto.

4. Presione y mantenga presionado elbotón HomeLink programado durantecinco segundos, luego suelte. Esposible que deba hacer esto dos vecespara activar la puerta. Si la puerta delgaraje no funciona, observe la luzindicadora de HomeLink.

Si la luz indicadora permanece encendida,la programación está completa. ConsulteProgramación del motor de la puertadel garaje más adelante en esta sección.

Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Haga lo siguiente:Mantenga presionado el botón deHomeLink mientras oprime y suelta elbotón transmisor cada 2 segundos. La luzindicadora de HomeLink parpadeará lentay luego rápidamente una vez que el botónde función HomeLink reconozca y aceptela señal de radiofrecuencia del transmisorportátil.Después de programar el botón HomeLink,comience a programar el motor de susistema para abrir puertas de garaje.Nota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o la lente lentesde la luz de dicho sistema.

E142659

Para programar más botones, repita lospasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,comuníquese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o llame al1-800-355-3515.

Programación del motor del sistemapara abrir puertas de garaje1. Presione el botón de aprendizaje del

motor del sistema para abrir puertasde garaje y luego tendrá 30 segundospara completar los siguientes dospasos.

2. Vuelva a su vehículo.

171

Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Page 174: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E188212

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este paso.Según la marca del sistema, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E188213

1. Mantenga presionados los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante unos 20 segundos, hasta quelas luces indicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando las lucesindicadoras parpadeen. Eliminó loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón ya entrenado, siga estospasos:1. Presione el botón deseado y

manténgalo presionado. NO suelte elbotón.

2. La luz indicadora comienza aparpadear después de 20 segundos.Sin soltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,comuníquese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o llame al1-800-355-3515.

Programación de un sistema para abrirpuertas de garaje Genie Intellicode 2Nota: Asegúrese de programar eltransmisor Genie Intellicode 2 para queopere con el sistema para abrir puertas degaraje antes de programar los botones deHomeLink.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora roja.A.Luz indicadora verde.B.

172

Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Page 175: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

1. Presione y mantenga presionado unode los botones del transmisor portátildurante 10 segundos. La luz indicadoracambia de verde a rojo y de nuevo averde.

2. Presione el mismo botón dos vecespara confirmar el cambio al modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora estarároja.

3. Mantenga el transmisor a no más de1–3 pulgadas (2–8 centímetros) delbotón del visor que desea programar.

4. Presione y mantenga presionado elbotón Genie programado en eltransmisor portátil y el botón quedesea programar. La luz indicadora delvisor parpadea rápidamente cuandola programación es exitosa.

Nota: El transmisor Genie transmitedurante hasta 30 segundos. Si HomeLinkno se programa en 30 segundos, se debepresionar el transmisor Genie nuevamente.Si la luz indicadora del transmisor Genie seenciende en verde y rojo, suelte el botónhasta que esta se apague antes de volver apresionar el botón.Cuando programe el HomeLink con éxito,deberá sacar el transmisor Genie del modode programación. Para hacerlo:1. Presione y mantenga presionado el

botón Genie ya programado en eltransmisor portátil durante 10segundos. La luz indicadora cambia deuna luz roja fija a una luz roja y verde.

2. Presione el mismo botón dos vecespara confirmar el cambio. Cuandoindicadora cambie a verde, indicará quesacó el transmisor Genie del modo deprogramación.

Programación de HomeLink al motordel sistema para abrir puertas de garajeGenie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerapara tener acceso al motor de dichosistema.

E142662

1. Presione y mantenga presionado elbotón de programa en el motor delsistema para abrir puertas del garajehasta que ambas luces indicadorasazules se enciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Presione y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandeparpadea.

Nota: Debe completar los dos pasossiguientes antes de 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema para abrir puertas de garajeahora deben parpadear en púrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación habrá finalizado.

173

Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Page 176: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. Cuando la luz indicadoracomience a parpadear en 10 a 20segundos, suelte ambos botones. Eliminóla programación. La luz indicadora debeparpadear lentamente para indicar que eldispositivo está en modo de capacitacióndespués de presionar cualquiera de los tresbotones de HomeLink.

Homologado por la FCC y por la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

174

Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Page 177: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE Tomacorriente de 12 voltios de CC

ALERTANo conecte accesorios eléctricosopcionales en el conector delencendedor (si está equipado). El

uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantíay provocar un incendio o heridas graves.

Nota: Si se utiliza cuando el motor no estáfuncionando, la batería se puede descargar.Es posible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el motor.Nota: No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto daña la toma y funde el fusible.Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosde CC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad del tomacorriente. Para evitarque la batería se descargue:

• No utilice el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no estáencendido.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodoslargos.

UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En el panel de instrumentos.• En la parte delantera de la consola

central.• En el contenedor de 20 % del asiento.• En la zona de almacenamiento de la

consola central.• En la parte posterior de la consola

central.

Tomacorriente de CA de 110 voltios- 400 vatios de capacidad

ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en los tomacorrientes sino los está utilizando. No utilice

ningún cable de extensión en eltomacorriente de 110 voltios de CA, ya queinhabilitará el diseño de protección deseguridad. No utilice un solo tomacorrientepara conectar varios dispositivos. Esposible que el tomacorriente supere ellímite de carga de 400 vatios y sesobrecargue, lo que podría provocar unincendio o heridas graves.

175

Tomas de energía auxiliares

(si está esquipado)

Page 178: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E191617

Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente:• Está encendida y sin parpadear, — el

tomacorriente está disponible o eldispositivo enchufado está dentro delrango de alimentación y no excede loslímites de energía del tomacorrientes.

• Parpadea tres veces y se apaga — haysobrecarga en el tomacorrientes.

• Está apagada — no existe alimentaciónde poder; el encendido no estáactivado.

• Parpadea constantemente — eltomacorrientes está en modo de fallay será necesario que reinicie el vehículo.

El tomacorriente temporalmentedesconecta la energía, cuando está enmodo de falla, si el dispositivo sobrepasael límite de 400 vatios. Desconecte eldispositivo y apague el encendido. Activenuevamente el encendido, pero no vuelvaa conectar el dispositivo. Permita que elsistema se enfríe y posteriormente apagueel encendido para restablecer el modo defalla. Active nuevamente el encendido yasegúrese de que el indicador permanezcaencendido.Puede usar el tomacorriente de 400 vatiospara los siguientes tipos de dispositivoseléctricos:• Perforadores eléctricos.• Herramientas eléctricas recargables.

• Videojuegos.• Computadoras portátiles.• Pantallas de televisión.No use el tomacorriente de 400 vatiospara los siguientes tipos de dispositivoseléctricos:• Televisores del tipo de tubo de rayos

catódicos.• Cargas motrices, como por ejemplo,

aspiradoras, sierras eléctricas y otrasherramientas eléctricas, orefrigeradores impulsados porcompresor.

• Dispositivos de medición que procesandatos precisos, como por ejemplo,equipo médico o equipo de medición.

• Otros aparatos que requieren unaalimentación de poderextremadamente estable, como porejemplo, mantas eléctricascontroladas por microcomputadora oluces del sensor táctil.

Nota: Esta característica solo funcionacuando el vehículo está en marcha.Nota: Esta característica tiene una salidamáxima de 400 vatios cuando el vehículoestá en estacionamiento (P).Nota: En manejo (D), la salida máxima deltomacorriente es de 300 vatios.Nota: Cuando conecte dispositivoseléctricos que requieran más de 10 vatiosen vehículos equipados con un sistema dearranque sin llave, el vehículo debepermanecer en marcha. No permite cambiarel encendido a apagado o al modo deaccesorios.

176

Tomas de energía auxiliares

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

Page 179: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONSOLA CENTRAL (Si está

equipado)

Guarde artículos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choques,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.En vehículos con asiento de bancoseparado de 40-20-40, los portavasos seencuentran dentro de la consola plegable.

E185121

Para utilizar los portavasos:1. Levante la tapa de la consola para

abrirla.2. Levante los portavasos y gírelos hacia

fuera.3. Cierre la consola.

En los vehículos con la palanca de cambiosmontada en la consola, los portavasos seencuentran dentro de la consola.

E176222

A. Portavasos delanteros.B. Portavasos traseros.

E176223

Las características disponibles de laconsola incluyen:A. Tomacorriente de 12 voltios de CC.B. Una de las siguientes:

• Puertos USB y ranura para tarjetaSD.

• Enchufe de entrada y puerto USB.• Enchufe de entrada de audio.

C. Tomacorriente de 12 voltios y ranurade respaldo del transmisor de accesointeligente.

177

Compartimientos para almacenaje

Page 180: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

D. Compartimiento de almacenamientocon cerradura y soportes para colgarcarpetas de archivo y espacio paracomputadora portátil.

E. Tomacorriente de 110 voltios de CA.F. Tomacorriente de 12 voltios de CC.

CONSOLA DEL TECHO (Si está

equipado)

E75193

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

178

Compartimientos para almacenaje

ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como

lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.

Page 181: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en

el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro desu vehículo, pida que un distribuidorautorizado lo inspeccione de

inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

C

DB

A

E163165

A (apagado) - El encendido está enposición de apagado.Nota: cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.B (accesorios) - Permite el uso deaccesorios eléctricos, como el radio,aunque el motor no esté en marcha.Nota: no deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.C (encendido) - Todos los circuitoseléctricos están operacionales y seencienden las luces y los indicadores deadvertencia.D (arranque) - Hace girar el motor con elarranque.

ARRANQUE SIN LLAVE

Nota: Es posible que el sistema de arranquesin llave no funcione si la llave está cercade objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos como teléfonos celulares.Nota: Debe haber una llave válida en elinterior del vehículo para poder llevar elencendido a ON y arrancar el motor.

179

Arranque y paro del motor

(si está equipado)

Page 182: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Modos del encendido

E144447

El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima el

botón una vez y libérelo estando elencendido en el modo ON, o estandoel motor en marcha pero el vehículo noesté en movimiento.

Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.• Sin pisar el pedal del freno, presione el

botón una vez y suéltelo.Arrancar: arranca el vehículo. El motor nopodría no arrancar cuando el vehículoarranca.• Pise el pedal del freno y después

oprima el botón "ENGINE STARTSTOP" por un lapso de tiempo. Seencenderá la luz indicadora del botóndespués que el motor haya arrancado,estando el encendido en ON.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta. Esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad lenta delmotor no disminuye automáticamente,lleve el vehículo a un distribuidorautorizado para que lo revisen.Nota: Puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debe intentararrancar el motor durante al menos 15minutos. Después de 15 minutos, tendrá unlímite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder girar el motor por 60 segundosnuevamente.Antes de arrancar el motor, inspeccione losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese que esté puesto el freno deestacionamiento.

• Mueva la palanca selectora de latransmisión a la posición P.

• Gire la llave de encendido a ON. Si elvehículo está provisto de un sistemade encendido sin llave, vea lasinstrucciones a continuación.

Vehículos con llave de encendidoNota: No toque el pedal del acelerador.

180

Arranque y paro del motor

Page 183: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

1. Pise a fondo el pedal del freno. Si elvehículo está provisto de transmisiónmanual también pise a fondo el pedaldel embrague.

2. Gire la llave a la posición de arranquepara encender el motor. Suelte la llavecuando el motor haya arrancado.

Nota: el motor puede continuar girandodurante unos 15 segundos o hasta que elvehículo arranque.Nota: si no puede arrancar el motor en elprimer intento, espere un breve período yvuelva a intentarlo.

Vehículos provistos de arranquesin llaveNota: No toque el pedal del acelerador.Nota: debe tener su llave de accesointeligente en el vehículo a fin de sacar latransmisión de la posición P.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Oprima el botón.El sistema no funciona si sucede losiguiente:• Las frecuencias de la llave están

atascadas.• La batería de la llave no tiene carga.Si no es posible arrancar el motor, coloquela ranura de respaldo (A) en una de estasdos posiciones:Tipo uno

E187576

Tipo dos

E187577

1. Si el vehículo está provisto del tipo uno,asegúrese de colocar correctamentela llave en la ranura de respaldo.

2. Si el vehículo está provisto del tipo dos,asegúrese de que los botones esténorientados hacia la parte de atrás delvehículo y el llavero hacia arriba.Coloque la llave en la ranura derespaldo.

3. Estando la llave en esa posición, piseel pedal del freno y después el botónde arranque para poner en marcha elmotor.

Rearranque rápidoLa función de rearranque rápido le permitevolver a arrancar el motor antes de quetranscurran 20 segundos después dehaberlo apagado, aunque no haya unallave válida presente.Dentro de los 20 segundos siguientes ahaber apagado el motor, pise el freno yoprima el botón de arranque. Una veztranscurridos los 20 segundos ya no podrávolver a arrancar el vehículo sin una llaveen el interior del vehículo.

181

Arranque y paro del motor

Page 184: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Una vez arrancado el motor, estepermanecerá en funcionamiento hastaque se oprima el botón de arranque,incluso si el sistema no detecta una llaveválida. Si abre y cierra una puerta mientrasel motor está en funcionamiento, elsistema buscará una llave válida. No sepuede rearrancar el motor si el sistema nodetecta una llave válida antes de quetranscurran 20 segundos.

El motor no arrancaSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición P.3. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo así.4. Encienda el motor.

Apagado automático del motorSi su vehículo está equipado con unencendido sin llave, tiene una función queapaga automáticamente el motor si esteha estado en marcha lenta durante unperíodo extendido. El encendido tambiénpasa a OFF a fin de ahorrar carga de labatería. Antes de que se apague el motor,la función muestra un temporizador en lapantalla de información, que comienza acontar en orden descendente a partir de30 segundos. Si usted no interviene dentrode dicho lapso de 30 segundos, el motorse apagará. En la pantalla de informaciónse muestra otro mensaje para informarleque se apagó el motor para ahorrarcombustible. Encienda el vehículo comolo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motorNota: no se puede deshabilitarpermanentemente la función de apagadoautomático del motor. Cuando se apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.Puede detener el apagado del motor orestablecer el temporizador en cualquiermomento antes de que la cuenta regresivade 30 segundos haya transcurrido alrealizar alguno de los siguientesprocedimientos:• Puede restablecer el temporizador al

interactuar con el vehículo (comooprimir el pedal del freno o delacelerador).

• Se puede deshabilitar temporalmentela función de apagado automático entodo momento siempre que elencendido esté en ON (solo para elciclo de encendido en curso). Para ellose utiliza la pantalla de información.Ver Pantallas de información(página 118).

• Durante la cuenta regresiva antes delapagado del motor, se le indica quedebe presionar OK o RESTABLECER(según su tipo de pantalla deinformación) para desactivartemporalmente la función (para elciclo de encendido actual únicamente).

Apagar el motor cuando elvehículo está inmóvilVehículos con llave de encendido1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición P.2. Gire la llave a la posición de apagado.3. Aplique el freno de estacionamiento.

182

Arranque y paro del motor

Page 185: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición P.2. Oprima una vez el botón.3. Aplique el freno de estacionamiento.Nota: Lo anterior apagará el encendido ytambién todos los circuitos eléctricos y lasluces e indicadores de advertencia.Nota: Si el motor está en velocidad lentadurante 30 minutos, el encendido y el motorse apagarán automáticamente.

Apagado del motor con el vehículoen movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de asistencia para los

frenos y la dirección. La dirección no setrabará, pero se necesitará un mayoresfuerzo para moverlo. Al apagar elencendido, algunos circuitos eléctricos,incluidos los indicadores y luces de bolsasde aire y de advertencia, también podríanapagarse. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede cambiar a neutral(N) y reiniciar el motor.

Vehículos con llave de encendido1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,mueva la palanca selectora de latransmisión a la posición P y gire lallave a la posición de apagado.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos provistos de arranque sinllave1. Mueva la palanca selectora de la

transmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.

2. Una vez que el vehículo se hayadetenido, mueva la palanca selectorade la transmisión a la posición P.

3. Mantenga presionado el botón duranteun segundo o presiónelo tres veces enun lapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un concesionario

autorizado. No conduzca el vehículo sipercibe olor a gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones a fin de evitarsus efectos tóxicos.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y luego deja el motoren marcha lenta durante largos períodos,le recomendamos que realice una de lassiguientes acciones:• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.• Fije el sistema de control de

temperatura en aire externo.

183

Arranque y paro del motor

Page 186: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AUTO-START-STOP (Si está

equipado)

El sistema contribuye a reducir el consumode combustible mediante el paro yrearranque automático del motor cuandoel vehículo está detenido. El motor volveráa arrancar automáticamente al liberar elpedal del freno.En algunas circunstancias, su vehículopodría volver a arrancar automáticamente,entre ellas:• Para mantener la comodidad en el

interior.• Para recargar la batería.Nota: La dirección hidráulica se desactivacuando el motor está apagado.

AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.Gire el encendido a OFF antes deabrir el capó y de realizar toda tareade mantenimiento. De lo contrario

se podrían ocasionar lesiones gravesdebido al rearranque automático delmotor.

Siempre gire el encendido a OFFantes de dejar el vehículo, dado queel sistema podría haber parado el

motor pero el encendido aún estaría en ONy se podría producir el rearranqueautomático.

El estado del sistema Auto StartStop seencuentra disponible a la vista en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 118).

Activación del sistema AutoStartStopEl sistema se activa automáticamentecada vez que arranca su vehículo si:

• No presiona el botón de Auto StartStop(no está iluminado).

• El vehículo supera una velocidad inicialde 3 mph (4 km/h) luego de haberarrancado inicialmente el vehículo.

• Detuvo el vehículo.• El pie está sobre el pedal del freno.• La transmisión esté en directa (D) o

modo deportivo.• La puerta del conductor está cerrada.• El vacío del sistema de frenos es

adecuado.• El compartimiento interior se ha

enfriado o calentado a un nivelaceptable.

• El desempañador del parabrisasdelantero está desactivado.

• No giró el volante de dirección conrapidez o no está en un ángulopronunciado.

• El vehículo no está sobre unapendiente pronunciada.

• Las condiciones de funcionamiento dela batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango correcto).

• El líquido refrigerante del motor está ala temperatura de operación.

• La altitud es menor que unos 10.000pies (3.048 metros).

• La temperatura ambiente esmoderada.

• Seleccionó 4x2 o modo automático.• El remolque no está conectado.• No ha seleccionado remolque/arrastre.• No ha seleccionado el modo Manual.Nota: El sistema permite varios eventossucesivos Auto StartStop, pero podría nofuncionar en situaciones de tráfico pesadoo en operación a baja velocidad duranteperíodos prolongados.

184

Características únicas de manejo

Page 187: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: cuando se produce el paroautomático del motor, seenciende la luz indicadora de

color verde del sistema Auto StartStop enel tablero de instrumentos.

E146361

Nota: Si el tablero deinstrumentos está equipado conuna luz gris indicadora de Auto

StartStop, esta se iluminará cuando lafunción de detención automática delmotor no se encuentre disponible debidoa que no se haya satisfecho una de lascondiciones mencionadas anteriormente.

Rearranque automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el rearranque automático delmotor:• No ha quitado el pie del pedal del

freno.• Se presiona el pedal del acelerador.• Se presiona a la vez el pedal del

acelerador y el pedal del freno.• Se desabrocha el cinturón de seguridad

del conductor o la puerta del conductorestá abierta o mal cerrada.

• Cambió la transmisión desde directa(D) a cualquier marcha exceptoEstacionamiento (P).

• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple

con el ajuste de comodidad del usuariocuando el aire acondicionado o lacalefacción están encendidos.

• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.

• Las condiciones de operación de labatería no son las óptimas.

• Excedió el tiempo máximo de apagadodel motor.

• Cuando se presiona el botón de AutoStartStop con el motor paradoautomáticamente.

• El desempañador delantero se cambiaal ajuste máximo.

Cualquiera de las condiciones indicadas acontinuación podría provocar el rearranqueautomático del motor:• Se aumenta la velocidad del ventilador

del soplador o se cambia latemperatura en el sistema de controlde clima.

• Hay un accesorio eléctrico encendidoo enchufado.

Nota: Puede notar que el ventilador decontrol de clima del asiento fluctúa duranteun rearranque automático.

Desactivación del sistema AutoStartStop

E181352

Presione el botón Auto StartStop ubicadoen la consola central para apagar elsistema. Se encenderá la luz indicadoradel botón. Esto solo desactivará el sistemapara el ciclo de encendido actual. Presionenuevamente el botón para restablecer lafunción de Auto StartStop.

185

Características únicas de manejo

Page 188: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: El rearranque automático no estarádisponible si se muestra el mensaje"Cambiar a estacionar y reencender elmotor" y la luz indicadora de color ámbardel sistema Auto StartStop estáparpadeando. Debe volver a arrancar elvehículo manualmente. Ver Pantallas deinformación (página 118).Si el vehículo está en un estado AutoStartStop de motor apagado y cambia latransmisión a reversa (R) mientras no tienepresionado el pedal del freno, apareceráel mensaje Auto StartStop, pisar el frenopara arrancar el motor. Debe presionar elpedal del freno dentro de 10 segundos ose necesitará cambiar a Estacionamiento(P) y ejecutar un rearranque manual.

186

Características únicas de manejo

Page 189: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta de llenado de

combustible, no cargue combustible hastaque el sonido se detenga. De lo contrario,se podría derramar combustible, pudiendoocasionar graves lesiones personales.

Los combustibles para vehículospueden causar graves heridas o lamuerte si se usan o se manejan de

modo indebido.El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni

llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume ni use el teléfono celular mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Evite inhalar gasesen exceso.

El flujo de combustible a través deuna boquilla de la bomba decombustible puede producir

electricidad estática, lo que podríaprovocar un incendio si el combustible sebombea hacia un recipiente decombustible no conectado a tierra.

Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:

• Apague cualquier artículo detabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.

• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.

187

Combustible y llenado

Page 190: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.

• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLENota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.

Cómo escoger el combustiblecorrectoUse solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso. Eluso de combustible con plomo estáprohibido por ley.

Recomendaciones de octanajeSe recomienda gasolina sin plomo Magnacon un octanaje de 87 (R+M)/2. No serecomienda el uso de combustibles conniveles de octanaje menores de 87.No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible. Estopuede afectar negativamente loscomponentes del tren motriz.Si el vehículo se queda sin combustible:• Es posible que deba realizar un ciclo

de encendido desde O� aOn variasveces después de agregar combustible,para permitir que el sistema bombeeel combustible desde el tanque hastael motor. Al volver a arrancar, el tiempode giro del motor tomará unossegundos más que lo normal.

• Normalmente, agregar 3,8 L decombustible es suficiente para quevuelva a arrancar el motor. Si elvehículo se queda sin combustible enuna pendiente pronunciada, podríarequerirse más de 3,8 L.

• Es posible que se encienda el indicadorde servicio del motor a la brevedad.Para obtener más información sobreel indicador de servicio del motor a labrevedad, Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 111).

Para obtener información sobre el cálculode la autonomía, Ver Tablero deinstrumentos (página 108).

188

Combustible y llenado

Page 191: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Carga de combustible con uncontenedor portátil

AVISOSNo inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello

de llenado de combustible. Esto puededañar el cuello de llenado del sistema decombustible o su sello y provocar que fluyacombustible al suelo.

No intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría

dañar el sistema de combustible y su sello,y provocar lesiones a usted o a otros.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de plásticoque se incluye con el vehículo.• En los vehículos SuperCab y

SuperCrew, el túnel está debajo delasiento de la segunda fila del lado delpasajero cerca de la caja deherramientas de la llanta de refacción.

• En los vehículos Regular Cab, elembudo se encuentra detrás delasiento del pasajero.

Al rellenar el tanque de combustible delvehículo desde un contenedor decombustible, haga lo siguiente:1. Ubique el embudo de plástico.

E142668

2. Inserte el embudo de plástico en laabertura del tubo de llenado deltanque de combustible.

3. Llene el vehículo con el combustibledel contenedor portátil.

4. Limpie el embudo de plástico yguárdelo en su vehículo o deséchelocorrectamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un distribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

AVISOSEl vapor del combustible arde enforma violenta y la inflamación delcombustible puede causar graves

quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar donde se abastecerá decombustible.Apague el motor antes deabastecerse de combustible.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendosu vehículo de combustible.Mantenga cualquier chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.Permanezca fuera del vehículo y nodeje la bomba de combustible sinsupervisión cuando abastezca el

vehículo de combustible. En algunoslugares, esto es ilegal.

Mantenga a los niños lejos de labomba de combustible; nuncapermita que los niños bombeen

combustible.No utilice dispositivos electrónicospersonales mientras cargacombustible.

189

Combustible y llenado

Page 192: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSEspere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustible

residual se drene al tanque decombustible.

Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla de labomba de combustible se cierre por

segunda vez. Si no se sigue estasindicaciones, se llenará el espacio deexpansión en el tanque de combustible ypodría ocasionarse sobre flujo decombustible.

No extraiga la boquilla de la bombade combustible de su posición detotalmente insertada durante la

recarga de combustible.

Use las siguientes pautas para evitar laacumulación de carga electroestática alllenar un recipiente de combustible noconectado a tierra:• Coloque en el suelo el recipiente

aprobado de combustible.• No llene un recipiente de combustible

mientras éste se encuentre en elvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use el dispositivo para mantener lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenado.

Sistema de combustible sin tapónde Easy Fuel™

ALERTAEl sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta de llenado de

combustible, no cargue combustible hastaque el sonido se detenga. De lo contrario,se podría derramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.

Cuando llene el tanque de combustible desu vehículo:1. Coloque su vehículo en modo

estacionamiento (P) y enciéndalo.2. Abra la puerta de llenado de

combustible.

E156032

3. Inserte lenta y completamente laboquilla de llenado de combustible enel sistema de combustible y déjela asíhasta que termine de cargarcombustible. Sostenga la manija enuna posición más alta durante lainserción para poder acceder másfácilmente.

190

Combustible y llenado

Page 193: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E154765

4. Espere al menos 10 segundos antes dequitar la boquilla de la bomba decombustible para que el combustibleresidual se drene al tanque decombustible.

Nota: Si llena en demasía el tanque decombustible, puede producirse un derramede combustible. No llene en exceso eltanque. La tubería de llenado está equipadacon un orificio de drenaje. Es posible que elexceso de combustible causado por unexceso de llenado se drene por el orificio dedrenaje y gotee a la tierra.Si la entrada de llenado de combustibleno se cerró correctamente, es posible queaparezca una luz de advertencia de serviciodel motor en el tablero de instrumentos.En la próxima oportunidad, haga losiguiente:1. Detenga su vehículo tan pronto como

sea posible hacerlo con seguridad ycambie la transmisión a la posición deestacionamiento (P).

2. Abra la puerta de llenado decombustible y quite cualquier suciedadvisible de la apertura de llenado decombustible.

3. Inserte la boquilla de llenado decombustible o el embudo de llenadode combustible que viene con elvehículo varias veces para permitir quela entrada se cierre correctamente. Ellodesalojará la suciedad que impide quela entrada selle.

Si esta acción corrige el problema, elmensaje podría no eliminarse deinmediato. Es posible que tarde variosciclos de manejo para que dicho mensajese borre. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de 4 o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedad.

CONSUMO DE COMBUSTIBLELa reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo.• La capacidad utilizable del tanque de

combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar enel tanque después de que el indicadorde combustible señala vacío.

• La capacidad anunciada es el tamañototal del tanque de combustible. VerCapacidades y especificaciones(página 382). Es la suma de lacapacidad utilizable y de la reserva devacío.

• Debido a la reserva vacía, es posibleque no pueda llenar la cantidadcompleta de capacidad anunciada deltanque de combustible debido a lareserva de vacío aún presente en eltanque.

191

Combustible y llenado

Page 194: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:• Apague el encendido antes de llenar

con combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.

• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.

• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo de la economía decombustibleNo mida la economía de combustibledurante los primeros 1.600 kilómetros(1.000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor; se obtieneuna medida más precisa después de los3.200 a 4.800 kilómetros (2.000 a 3.000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir la economía decombustible.1. Llene el tanque por completo y anote

la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la

cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco

veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.

5. Calcule la economía de combustibledividiendo los kilómetros recorridos por

métrico: multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa de la economía decombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta la economía decombustible. En general, temperaturasmás bajas significan una menor economíade combustible.

Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir laeconomía de combustible a cualquiervelocidad.

• Si transporta peso innecesario, laeconomía de combustible se reducirá(se pierden unos 0.4 km/L [1 mpg] porcada 180 kg [400 lb] de pesotransportado).

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elahorro de combustible.

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir la economía decombustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

192

Combustible y llenado

los galones usados (en el caso del sistema

Page 195: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• El manejo sobre terrenos planosaumenta la economía de combustibleen comparación con el manejo enterrenos con subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan laeconomía de combustible si las usa enla velocidad de crucero máxima y conuna presión constante sobre elacelerador.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES

AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema

de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.

Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisiones de gases correspondientes. Paraasegurarse de que el convertidor catalíticoy los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:• Use solo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el encendido mientras suvehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford,Motorcra�® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no son Ford deben ser equivalentes alas piezas de Ford Motor Companyoriginales en cuanto a rendimiento ydurabilidad.El encendido del indicador de servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary a reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,renten, comercialicen o supervisen unaflotilla de vehículos, no están autorizadospara quitar intencionalmente undispositivo de control de emisión de gasesni para impedir su funcionamiento. En la

193

Combustible y llenado

Page 196: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

etiqueta de información sobre el controlde emisión de gases del vehículo, que seencuentra en el motor o cerca de este, estála información acerca del sistema deemisión de gases de su vehículo. Estaetiqueta también incluye la cilindrada delmotor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando el indicador de serviciodel motor a la brevedad seenciende, el sistema OBD-II ha

detectado un desperfecto. Losdesperfectos temporales pueden causarque el indicador de servicio del motor a labrevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporalesson los siguientes:• el vehículo se quedó sin

combustible—el motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente;

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente;

• es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página189).

• manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un arranque delmotor en frío seguido de un manejocombinado en carretera y ciudad. No serequiere un servicio adicional del vehículo.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo lo antes posible. A pesarde que algunos desperfectos detectadospor el OBD-II pueden no tener síntomasclaros, si continúa manejando con elindicador de servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deverificación vehicular (VV)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.

Si el indicador de servicio delmotor a la brevedad estáencendido o si el bombillo no

funciona, es posible que necesite revisarel vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo(OBD-II).

194

Combustible y llenado

Page 197: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Es posible que el vehículo no pase laprueba de verificación vehicular si elindicador de servicio del motor a labrevedad está encendido o no funcionacorrectamente (el bombillo está quemado)o si el sistema OBD-II determina quealgunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, su vehículono está listo para la prueba de VV.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisados o si la batería seha descargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de VV. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador de servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade verificación vehicular (VV); si elindicador de servicio del motor a labrevedad permanece encendido, significaque el vehículo está listo para la pruebade VV.El sistema OBD-II monitorea el sistema decontrol de emisiones durante laconducción normal. Una revisión completapuede tardar varios días. Si el vehículo noestá listo para la prueba de VV, es posibleque necesite realizar el siguiente ciclo demanejo que incluye un manejo combinadoen carretera y ciudad:Maneje en una autopista o carretera sinparadas durante 15 minutos, seguido de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.

Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura de operación normal. Unavez que haya arrancado, no apague elmotor hasta completar el ciclo de manejoindicado. Si el vehículo aún no está listopara la prueba de VV, deberá repetir elciclo de manejo anterior.

195

Combustible y llenado

Page 198: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo y asegurela palanca de cambios en la posición

de estacionamiento (P). Gire el encendidoa la posición OFF y saque la llave cada vezque baje de su vehículo.

No use el sistema deremolque/arrastre cuando manejesobre superficies heladas o

resbaladizas, ya que el excesivo frenadodel motor puede hacer que las ruedastraseras patinen y el vehículo se deslice delado, con la posibilidad de perder elcontrol.

Comprensión de las posiciones dela palanca selectora de latransmisión automática de 6marchas (Si está equipado)

Transmisión con palanca selectora en lacolumna de la dirección:

E184457

Transmisión con palanca selectora en elpiso:

E184456

Cómo poner y sacar una velocidad enla transmisión:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mueva la palanca de cambios a la

velocidad deseada.3. Deténgase completamente.4. Mueva la palanca de cambios y

asegúrela firmemente enEstacionamiento (P).

Estacionamiento (P)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las ruedas traseras.

Reversa (R)Con la palanca de cambios en reversa (R),el vehículo se mueve hacia atrás. Siempredetenga completamente el vehículo antesde cambiar hacia y desde reversa (R).

Neutral (N)Con la palanca de cambio de velocidadesen Neutral (N), su vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.

196

Transmisión

Page 199: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Directa (D)Directa (D) es la posición normal deconducción para lograr el máximorendimiento del combustible. La funciónde sobremarcha permite hacer cambiosascendentes y descendentes automáticosentre las velocidades de primera a sexta.

Manual (M) con cambiador de pisoCon la palanca de cambio de velocidadesen Manual (M), el conductor puede realizarcambios ascendentes o descendentescomo lo desee. Si mueve la palanca decambio de velocidades de la posiciónDirecta (D) a Manual (M), podráseleccionar las velocidades que deseeutilizando los botones de la palanca decambios. Consulte Cómo funciona latransmisión SelectShi� Automatic™ másadelante en esta sección.Para regresar a la posición Directa (D),mueva la palanca de cambio develocidades nuevamente de Manual (M)a Directa (D).La transmisión funcionará entre lasvelocidades de primera a sexta.

Tercera (3) con cambiador de columnaLa transmisión funciona solamente entercera (3) velocidad. Use la tercera (3)velocidad para mejorar la tracción sobrecaminos resbalosos.

Segunda (2)La transmisión funciona solamente en lasegunda (2) velocidad. Use la segunda (2)velocidad para arrancar en caminosresbalosos.

Primera (1)• La transmisión funciona solamente en

primera (1) velocidad.• Suministra frenado máximo del motor.

• Permite hacer cambios ascendentesmoviendo la palanca de cambio develocidades.

• No cambiará a primera (1) velocidad aaltas velocidades; permite la primera(1) velocidad cuando el vehículoalcanza velocidades menores.

Modo remolque/arrastre

E161509

Para activar el sistema deremolque/arrastre, presione unavez el botón que está en la

palanca de cambio de velocidades. La luzindicadora TOW HAUL se encenderá en eltablero de instrumentos.

la función de remolque/arrastre:• Retarda los cambios ascendentes para

reducir la frecuencia de cambios de latransmisión.

• Proporciona frenado del motor entodas las marchas hacia adelante, loque reducirá la velocidad del vehículoy le ayudará a controlarlo al descenderuna pendiente.

• Dependiendo de las condiciones demanejo y de carga, la transmisiónpodría hacer cambios descendentes,reducir y controlar la velocidad delvehículo cuando baja una colina, sinpresionar el pedal del acelerador. Lamagnitud del frenado mediantecambios descendentes suministradavariará según la fuerza con la que sepise el pedal del freno.

El sistema de remolque/arrastre mejora elfuncionamiento de la transmisión cuandose arrastran remolques o se transportancargas pesadas. Todas las velocidades dela transmisión están disponibles cuandose usa el sistema de remolque/arrastre.

197

Transmisión

Page 200: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Para desactivar el sistema deremolque/arrastre y volver al modo demanejo normal, presione dos veces elbotón del extremo de la palanca decambio de velocidades. La luz TOW HAULse apagará. El sistema deremolque/arrastre también se desactivasi apaga el vehículo.

ALERTANo use el sistema deremolque/arrastre cuando manejesobre superficies heladas o

resbaladizas, ya que el excesivo frenadodel motor puede hacer que las ruedastraseras patinen y el vehículo se deslice delado, con la posibilidad de perder elcontrol.

Modo deportivo

E176099

Para activar el modo deportivo,presione dos veces el botón queestá en la palanca de cambio de

velocidades. La luz indicadora SPORT o Sse encenderá en la pantalla deinstrumentos.

La función de modo deportivo:• Proporciona mayor frenado (con

motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.

• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.

• Selecciona marchas más rápidamentey a regímenes del motor más altos.

Para desactivar el modo deportivo y volveral modo de manejo normal, presione unavez el botón del extremo de la palanca decambio de velocidades. La luz indicadoraSPORT o S se apagará. La función demodo deportivo también se desactivará siapaga el vehículo.

Aprendizaje adaptable de latransmisión automáticaEsta característica puede aumentar ladurabilidad y proporcionar una sensaciónuniforme de los cambios durante la vidaútil del vehículo. Un vehículo o unatransmisión nueva puede tener cambiosfirmes, suaves y ambos. Esta operación seconsidera normal y no afecta la función nila durabilidad de la transmisión. Con eltiempo, el proceso de aprendizaje deadaptación actualizará por completo elfuncionamiento de la transmisión.

Cambios descendentes forzados• Se permiten en Directa (D) con la

función de remolque/arrastre activadao desactivada.

• Presione el acelerador hasta el piso.• Permite que la transmisión seleccione

una velocidad adecuada.

Cómo funciona la transmisiónSelectShi� Automatic™ (Si está

equipado)

Este vehículo cuenta con una palanca decambios de transmisión SelectShi�Automatic™. La transmisión SelectShi�Automatic le permite realizar velocidadesascendentes o descendentes (sinembrague) según desee.Con el fin de evitar que las RPM del motorsean demasiado lentas, lo cual podríahacer que este se cale, SelectShi� seguirárealizando automáticamente algunoscambios descendentes si ha determinadoque usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque

198

Transmisión

Page 201: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SelectShi� realizará ciertos cambiosdescendentes, usted de todos modostendrá la posibilidad de efectuar cambiosdescendentes en cualquier momento,siempre que SelectShi� determine que elmotor no se dañará con elrevolucionamiento excesivo.SelectShi� no realizará cambiosascendentes en forma automática, inclusosi el motor se esté aproximando al límitede RPM. Los cambios se deben realizarmanualmente presionando el botón +.Nota: El motor se puede dañar si mantieneun revolucionamiento excesivo del motorsin pasar otro cambio.La función de transmisión SelectShi�Automatic tiene dos modos: PRS y M.

PRS (Selección de rango progresiva)La selección de rango progresiva le ofrecela posibilidad de bloquear velocidades delrango de cambios automáticos. Estopuede proporcionarle una experiencia demanejo mejorada (por ejemplo, enterrenos resbalosos o al abordar unapendiente pronunciada).Con la palanca de cambios en Directa (D),presione el botón – para activar la PRS.Las velocidades disponibles yseleccionadas se indican en el tablero deinstrumentos.Todas las velocidades disponibles semostrarán con la velocidad actualindicada. Presione nuevamente el botón– para bloquear velocidades comenzandocon la velocidad más alta. Ejemplo:presione dos veces el botón – parabloquear la 6.a y la 5.a velocidad.

Únicamente se mostrarán las velocidadesdisponibles y la transmisión cambiaráautomáticamente entre las velocidadesdisponibles. Presione el botón + paradesbloquear las velocidades a fin de quela transmisión pueda pasar a velocidadesmás altas. La transmisión cambiaráautomáticamente dentro del rango develocidades que seleccione.

M (manual) con cambiador de pisoMover la palanca de cambios a la posiciónManual (M) le permitirá seleccionarmanualmente el engrane que desee.Únicamente se mostrará la velocidadactual. Utilice los botones que están en lapalanca de cambios para seleccionarmanualmente las velocidades. Presione elbotón + para hacer cambios ascendenteso el botón – para hacer cambiosdescendentes. Para desactivar el controlmanual, devuelva la transmisión a unaposición de cambio de velocidadesdistinta.

E192285

Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:

199

Transmisión

Page 202: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro decombustible)

Cambio de:

24 km/h1 – 2

25 mph (40 km/h)2 – 3

40 mph (64 km/h)3 – 4

45 mph (72 km/h)4 – 5

50 mph (80 km/h)5 – 6

Interbloqueo de la palanca decambios

AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.Cuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de

Estacionamiento (P), lo que significa queel vehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique completamenteel freno de estacionamiento antes de llevara cabo este procedimiento. Coloque calzasen las ruedas si resulta adecuado.

Si suelta completamente el freno deestacionamiento y la luz deadvertencia de frenos permanece

iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente. Vea asu distribuidor autorizado.

Su vehículo cuenta con una característicade interbloqueo del cambio de velocidadesy el freno, que impide el movimiento de lapalanca de cambios desde la posiciónEstacionamiento (P) cuando el encendidoestá activado y no se presione el pedal delfreno.

Si no puede mover la palanca de cambiosde Estacionamiento (P) con el encendidoactivado y el pedal del freno presionado,puede haber ocurrido una falla. Es posibleque se haya quemado un fusible o que lasluces de freno del vehículo no esténfuncionando correctamente. Ver Tablade especificaciones de fusibles (página305).Si el fusible no está quemado y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permitirá sacarla palanca de cambios fuera de la posiciónEstacionamiento (P):

Cambiador de columna1. Aplique el freno de estacionamiento.

Gire la llave de encendido a la posiciónde apagado y luego retire la llave.

2. Mueva la columna de la dirección a laposición de totalmente hacia abajo yhacia atrás (hacia el asiento delconductor).

3. Retire la bota de palanca de cambios.4. Introduzca los dedos en el orificio de la

bota de palanca de cambios y jale lamitad superior de la cubierta haciaarriba para separarla de la mitadinferior. El borde delantero de la mitadsuperior tiene una bisagra. Enrolle la

200

Transmisión

Page 203: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

mitad superior de la cubierta haciaarriba en el punto de pivote para crearespacio libre alrededor del botón de laluz de emergencia, y luego jale haciaatrás en línea recta hacia el asiento delconductor para quitarla.

5. Quite la mitad superior de la cubierta.6. Quite los tres sujetadores debajo de la

columna que aseguran la mitad inferiorde la cubierta a la columna.

E163185

7. Hale la palanca de bloqueo hacia laposición de totalmente desbloqueaday haga pasar la manija de la palancapor la ranura de la cubierta para quitarla tapa inferior de la cubierta.

E163186

8. Aplique el freno, tire del disco blancoy luego mueva el cambiador a Neutral(N).

9. Arranque el vehículo.

Realice los pasos del 4 al 8 en ordeninverso, y asegúrese de acoplar los pivotesde la bisagra entre las mitades superior einferior de la cubierta. Aplique una levepresión en la dirección hacia adelantecuando las mitades roten juntas.

Cambiador de piso1. Aplique el freno de estacionamiento.

Gire la llave de encendido a la posiciónde apagado y luego retire la llave.

2. Quite el tapete de goma entre elcambiador y el portavasos. Con laayuda de un destornillador (o unaherramienta similar), levantecuidadosamente el panel de accesode los puntos de conexión ydesconéctelo de la consola paraexponer el interior del cambio develocidades.

E182464

3. Encuentre la palanca blanca delinterseguro de cambios del freno en ellado del pasajero del conjunto delcambiador.

201

Transmisión

Page 204: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E183128

4. Aplique el pedal del freno. Con la ayudade un ligero movimiento de presión conun dedo, mueva la palanca blancahacia adelante mientras tira la palancade cambios fuera de la posición deestacionamiento (P) hacia la posiciónneutral (N).

5. Instale el panel de acceso y el tapetede goma.

6. Aplique el pedal del freno, arranque elvehículo y libere el freno deestacionamiento. Cuando utilice esteprocedimiento, vea a su distribuidorautorizado lo antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo durante másde un minuto, ya que se pueden producirdaños en la transmisión y en los neumáticoso se puede sobrecalentar el motor.Si su vehículo queda atascado en el lodoo la nieve, puede balancearlo para sacarlosi cambia entre velocidades de avance yreversa y hace una pausa entre loscambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

202

Transmisión

ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas, utilice la transmisión en

modo “SPORT” esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de transmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la transmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.

ATENCIÓNBajo condiciones severas de tráfico con repetidas arrancadas y detencio-nes, ubique la palanca selectora en

posición NEUTRAL para evitar la sobrecarga en la transmisión.

ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La

conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.

ATENCIÓNEl motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo

régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.

Page 205: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

USO DE LA TRACCIÓN EN LASCUATRO RUEDAS

ALERTAPara obtener información importanteacerca del funcionamiento segurode este tipo de vehículo, vea la

Información general en el capítulo Ruedasy llantas.

Nota: No utilice el modo 4H o 4L sobrecarreteras de superficie seca y dura. Si lohace, se puede producir ruido excesivo,mayor desgaste de las llantas, y ademáspuede provocar un posible daño en loscomponentes de la transmisión. El modo4H o 4L solo está diseñado para uso sobresuperficies uniformemente resbalosas osueltas. El uso del modo 4L en estassuperficies pueden producir algún ruido(como sonidos metálicos ocasionales), perono dañará los componentes de conducción.Nota: Si se selecciona 4L mientras elvehículo se mueve a más de 5 km/h, elsistema 4WD no realizará un cambio. Estoes normal y no es motivo para preocuparse.Consulte Cambio hacia o desde 4L (4X4 enel rango bajo) para conocer la operacióncorrecta.

Luces indicadoras del sistema4WDNota: Cuando hay una falla en el sistema4x4, el sistema por lo general permaneceráen el modo 4x4 que estaba seleccionadoantes de que se produjera la condición defalla. No pasará por omisión a 4X2 en todaslas circunstancias. Cuando se muestra estaadvertencia, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que lo revisen.

4X2

E181778

Se enciende momentáneamentecuando se selecciona 2H.

4x4 automático

E181781

Se ilumina continuamentecuando se selecciona 4A (soloen vehículos 4WD automáticos

de 2 velocidades).

4X4 en el rango alto

E181779

Se ilumina continuamentecuando se selecciona 4H.

4X4 en el rango bajo

E181780

Se ilumina continuamentecuando se selecciona 4L.

REVISAR 4X4Se muestra cuando hay una fallaen el sistema 4X4.

Uso del sistema 4WD de cambioelectrónico en movimiento rápido(Si está equipado)

E191851

2H (4X2)Para manejo de tipo general sobre víaspavimentadas. Envía potencia únicamentea las ruedas traseras y se debe utilizar paramanejo en calles y autopistas. Proporcionacalidad de conducción y economía decombustible óptimos a altas velocidades.

203

Doble tracción (Si está equipado)

Page 206: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4H (4X4 en el rango alto)Se usa para tracción adicional, porejemplo, en caminos con nieve ocongelados, o fuera de la carretera(caminos no pavimentados). Este modono está diseñado para ser utilizado sobrepavimento seco.

4L (4X4 en el rango bajo)Usa engranajes adicionales parasuministrar máxima potencia a las cuatroruedas a velocidades reducidas. Solo sedebe usar en aplicaciones fuera de lacarretera, tales como arena profunda ypendientes empinadas o para jalar objetospesados. El modo 4L (4x4 en el rangobajo) no se engranará mientras el vehículose mueva a más de 5 km/h; esto es normalpor lo que no es motivo de preocupación.Consulte Cambio hacia o desde 4L (4X4en el rango bajo) para conocer la operacióncorrecta.

Cambio entre los distintos modos delsistemaNota: Si libera momentáneamente el pedaldel acelerador mientras aparece un mensajede cambio en proceso, el desempeño deembrague/desembrague mejorará.Nota: No realice esta operación si lasruedas traseras están deslizando.Nota: Puede que escuche algunos ruidosmientras el sistema realiza cambios oengrana; esto es normal.Puede mover el control de 2H a 4H aldetenerse o mientras maneja. La pantallade información podría mostrar un mensajeque indique que está en curso un cambiodel sistema 4X4. Una vez finalizado elcambio, el centro de mensajes mostraráel modo seleccionado en el sistema.

Cambio hacia o desde 4L (4x4 en elrango bajo)Nota: Puede que escuche algunos ruidosmientras el sistema realiza cambios oengrana; esto es normal.1. Maneje su vehículo a una velocidad de

3 mph (5 km/h) o menos.2. Ponga la transmisión en neutra (N).3. Mueva el control de la 4WD a la

posición deseada.La pantalla de información mostrará unmensaje que indica que está en curso uncambio del sistema 4X4. La pantalla deinformación mostrará el modoseleccionado. Si no se presenta alguna delas condiciones de cambio anteriores, elcambio no se producirá y en la pantalla deinformación aparecerán instrucciones delos procedimientos correctos de cambio.Si se muestra el mensaje CAMBIODEMORADO AVANZAR en la pantallade información, se observa un bloque enlos dientes de los engranes de la caja detransferencia. Para corregir esta condición,ponga la transmisión en marcha haciaadelante, mueva el vehículo hacia adelanteaproximadamente 1,5 m y regrese latransmisión a Neutra (N) para permitir quela caja de transferencia complete elcambio de rango.

Uso del sistema 4WD automáticode 2 velocidades (Si está equipado)

Este sistema incluye una caja detransferencia controlada electrónicamentecon un embrague de gran capacidad. Elsistema interactúa con la carretera,controla y ajusta la entrega de torsión enforma constante a las ruedas delanterasy traseras para optimizar la tracción.

204

Doble tracción (Si está equipado)

Page 207: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: El sistema AdvanceTrac tiene lacapacidad de tomar el control del embraguede la caja de transferencia y se desactivadurante las maniobras de conduccióncuando sea necesario.

E181500

2H (4X2)Para conducción en carretera, este modoproporciona calidad de conducción yeconomía de combustible a altasvelocidades. Envía potencia únicamentea las ruedas traseras.

4A (4X4 automático)Proporciona tracción en las cuatro ruedascon control electrónico con la potenciaentregada a las ruedas delanteras ytraseras para más tracción, según seanecesario. Esto es adecuado para todaslas condiciones de conducción en víaspavimentadas, incluso en superficiessecas, pero es especialmente útil en víaspavimentadas húmedas, nieve, suciedado grava.

4H (4X4 en el rango alto)Se usa para tracción adicional, porejemplo, en caminos con nieve ocongelados, o fuera de la carretera(caminos no pavimentados). Este modono es para ser utilizado sobre pavimentoseco.

4L (4X4 en el rango bajo)Usa engranajes adicionales parasuministrar máxima potencia a las cuatroruedas a velocidades reducidas. Solo sedebe usar en aplicaciones fuera de lacarretera, tales como arena profunda ypendientes empinadas o para jalar objetospesados. El modo 4L (4x4 en el rangobajo) no se engranará mientras el vehículose mueva a más de 5 km/h; esto es normalpor lo que no es motivo de preocupación.Consulte Cambio hacia o desde 4L (4X4en el rango bajo) para conocer la operacióncorrecta.

Cambio entre los distintos modos delsistemaNota: Si libera momentáneamente el pedaldel acelerador mientras aparece un mensajede cambio en proceso, el desempeño deembrague/desembrague mejorará.Nota: No realice esta operación si lasruedas traseras están deslizando.Nota: Puede que escuche algunos ruidosmientras el sistema realiza cambios oengrana; esto es normal.Puede mover el control de 2H a 4A o a 4Hal detenerse o mientras maneja. Lapantalla de información podría mostrar unmensaje que indique que está en curso uncambio del sistema 4X4. Una vezfinalizado el cambio, el centro de mensajesmostrará el modo seleccionado en elsistema.

Cambio hacia o desde 4L (4x4 en elrango bajo)Nota: Puede que escuche algunos ruidosmientras el sistema realiza cambios oengrana; esto es normal.1. Maneje su vehículo a una velocidad de

3 mph (5 km/h) o menos.2. Ponga la transmisión en neutra (N).

205

Doble tracción (Si está equipado)

Page 208: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

3. Mueva el control de la 4WD a laposición deseada.

La pantalla de información mostrará unmensaje que indica que está en curso uncambio del sistema 4X4. La pantalla deinformación mostrará el modoseleccionado. Si no se presenta alguna delas condiciones de cambio anteriores, elcambio no se producirá y en la pantalla deinformación aparecerán instrucciones delos procedimientos correctos de cambio.Si se muestra el mensaje CAMBIODEMORADO AVANZAR en la pantallade información, se observa un bloque enlos dientes de los engranes de la caja detransferencia. Para corregir esta condición,ponga la transmisión en marcha haciaadelante, mueva el vehículo hacia adelanteaproximadamente 1,5 m y regrese latransmisión a Neutra (N) para permitir quela caja de transferencia complete elcambio de rango.

En qué se diferencia su vehículo delos demás

ALERTALos vehículos con un centro degravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción

en las cuatro ruedas, se maniobran distintoa los vehículos con un centro de gravedadmás bajo. Los vehículos utilitarios y los quecuentan con tracción en las cuatro ruedasno están diseñados para efectuar giros avelocidades tan altas como losautomóviles de pasajeros, así comotampoco los vehículos deportivos bajosestán diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones fuerade la carretera. Evite los virajes cerrados,el exceso de velocidad y las maniobrasbruscas en estos vehículos. No conducircon cuidado puede aumentar el riesgo depérdida de control del vehículo, volcaduras,lesiones personales y muerte.

Los camiones, las camionetas y losvehículos utilitarios pueden ser diferentesde otros vehículos. Es posible que suvehículo sea más alto para poder viajar enterreno irregular sin que se golpeen odañen los componentes de la parte inferiorde la carrocería.Las diferencias que hacen que su vehículosea tan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.Mantenga el control del volante dedirección en todo momento,especialmente en terreno irregular. Dadoque los cambios repentinos en el terrenopueden producir un movimiento abruptodel volante de dirección, asegúrese desujetarlo desde la parte exterior. No losujete de los rayos.Maneje cuidadosamente para evitar queel vehículo se dañe con objetos ocultos,como rocas y troncos.Es recomendable conocer el terreno oexaminar los mapas del área antes demanejar en ella. Trace su ruta antes demanejar en el área. Para mantener elcontrol de la dirección y el frenado de suvehículo, debe tener todas las ruedas sobrela tierra rodando y no patinando o girandoen vacío.

Manejo fuera de la carretera concamiones, camionetas y vehículosutilitariosNota: En algunos modelos, el cambio inicialde tracción en las dos ruedas a tracción enlas cuatro ruedas mientras su vehículo estáen movimiento, puede causar sonidosmetálicos momentáneos o sonidos detrinquete. Esto se debe a que el mecanismode transmisión delantero está cobrandovelocidad y los seguros de traccióndelantera automáticos se estánengranando; por lo tanto, no hay quepreocuparse.

206

Doble tracción (Si está equipado)

Page 209: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con deflector de aire (o faldón)delantero y este puede dañarse (debido ala poca distancia entre la tierra y el vehículo)si maneja fuera de la carretera. El deflectordelantero se puede desmontar quitandoocho pernos.Nota: Los vehículos equipados con motores2.7L Ecoboost, 3.5L Ecoboost y 3.5L TiVCTcuentan con un protector para latransmisión de la parte inferior de lacarrocería y soportes que se pueden dañar(debido a la poca distancia entre la tierra yel vehículo) si maneja fuera de la carretera.Quite el protector desabrochando lossujetadores en cada esquina del protector.A continuación, quite los soportes traserosdel protector desmontando los tornillos delsoporte al bastidor.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas están especialmente equipadospara manejo en arena, nieve, lodo y terrenoirregular, y tienen características deoperación distintas a las de los vehículosconvencionales, tanto en la carretera comoafuera de esta.La caja de transferencia suministraalimentación a las cuatro ruedas. Envehículos con tracción a las cuatro ruedas,la caja de transferencia le permiteseleccionar 4WD cuando sea necesario.Puede encontrar la información acerca delfuncionamiento de la caja de transferenciay los procedimientos de cambio develocidades en este capítulo. Puedeencontrar información sobre elmantenimiento de la caja de transferenciaen el capítulo Mantenimiento. Debefamiliarizarse completamente con estainformación antes de hacer funcionar suvehículo.

El sistema de tracción en las cuatro ruedas(cuando usted selecciona un modo 4WD),usa las cuatro ruedas para impulsar suvehículo. Esto aumenta la tracción ypermite manejar sobre terrenos y caminosen condiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.

Principios básicos de funcionamiento• Maneje a velocidades más bajas si hay

vientos fuertes de costado, ya queestos pueden afectar el manejo normaldel vehículo.

• Cuando conduzca sobre superficiesresbalosas a causa de arena suelta,agua, grava, nieve o hielo, hágalo concuidado.

• No utilice el modo de tracción en lascuatro ruedas en vías de superficiessecas y duras. Si lo hace, se produciráun ruido excesivo, aumentará eldesgaste de las llantas y es posible quese dañen los componentes de latransmisión. Los modos de tracción enlas cuatro ruedas solo son parasuperficies uniformemente resbalosaso sueltas.

Si el vehículo sale de la carreteraSi el vehículo sale de la carretera, reduzcala velocidad del vehículo y evite frenarbruscamente. Cuando la velocidad delvehículo disminuya, vuelva a la carretera.No gire el volante de dirección conbrusquedad cuando vuelva a la carretera.Puede ser más seguro permanecer en elacotamiento y disminuir en forma gradualla velocidad antes de volver a la carretera.Puede perder el control si no disminuye lavelocidad o si gira demasiado el volantede dirección o lo hace de forma abrupta.

207

Doble tracción (Si está equipado)

Page 210: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

A menudo, puede ser menos riesgosogolpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, que ocasionaríandaños menores a su vehículo, que intentarvolver repentinamente a la carretera, yaque esto puede hacer que el vehículoresbale de lado y pierda el control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y la de losdemás debe ser su principal preocupación.

Maniobras de emergenciaEn una situación de emergencia inevitableen la que es necesario hacer un virajebrusco, recuerde evitar las maniobrasexcesivas con su vehículo (es decir, gire elvolante de dirección solo con la rapidez yla cantidad de veces necesarias para evitarproducir una situación de emergencia).Hacer movimientos excesivos con ladirección puede resultar en la pérdida delcontrol del vehículo. Aplique una presiónsuave al pedal del acelerador o al pedaldel freno cuando sea necesario realizarcambios en la velocidad del vehículo. Evitelos cambios de velocidad, lasaceleraciones y frenados bruscos. Estopuede resultar en aumento del riesgo devolcadura, pérdida del control del vehículoy lesiones personales. Use todas lassuperficies de la carretera disponibles paradevolver el vehículo a una dirección segurade viaje.En caso de frenadas de emergencia, eviteque las llantas derrapen y no haga ningúnmovimiento brusco del volante dedirección.Si el vehículo pasa de una superficie a otra(es decir, de concreto a grava), habrá uncambio en la forma en que el vehículoresponde a una maniobra (es decir,dirección, aceleración o frenado).

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en la zona más sólida dela vía. No reduzca las presiones de lasllantas, pero cambie a un engrane inferiory maneje uniformemente por el terreno.Presione lentamente el acelerador y eviteel deslizamiento excesivo de las ruedas.Al manejar a velocidad reducida en arenaprofunda con temperaturas exterioresaltas, utilice un engrane bajo siempre quesea posible. El funcionamiento en unengrane bajo aumentará al máximo lacapacidad de enfriamiento del motor y dela transmisión.Evite conducir a velocidades excesivas,esto causará que el impulso del vehículoopere en contra y haga que el vehículo seatasque, al punto que requiera de la ayudade otro vehículo. Recuerde, usted podríaser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.

Lodo y agua

LodoCuando maneje sobre lodo, sea precavidorespecto a cambios bruscos en la direccióno en la velocidad del vehículo. Incluso losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden perder tracción en lodoresbaladizo. Si su vehículo se desliza, vireen la dirección del deslizamiento hasta querecobre el control de su vehículo.Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a las flechasde mando y a las llantas. El exceso de lodoadherido a las llantas y a las flechas demando giratorias puede producir undesequilibrio que puede dañar loscomponentes de la transmisión.

208

Doble tracción (Si está equipado)

Page 211: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AguaSi debe manejar a través de superficiescubiertas de agua, hágalo lentamente. Latracción y la capacidad de frenado podríanverse limitadas.Al manejar por agua, determine laprofundidad y evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los cubosde las ruedas. Si el sistema de encendidose moja, es posible que su vehículo se pare.Tras pasar por agua, aplique los frenospara comprobar su correctofuncionamiento. Los frenos mojados nodetienen el vehículo con la eficacia de losfrenos secos. El secado mejora si pisalevemente el pedal del freno mientrasavanza lentamente.Nota: la conducción por agua profundapuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o el eje trasero se sumergen enagua, el lubricante del eje y el lubricante dela unidad de transferencia de potencia sedeben revisar y cambiar si es necesario.

Manejo en terrenos montañosos oempinadosAunque los obstáculos naturales podríanobligar a manejar transversalmente al subiry bajar colinas o pendientes empinadas,siempre debe intentar manejar en formarecta al subir y al bajar.Nota: Evite realizar virajes en cuestas opendientes pronunciadas. Existe un peligroen perder tracción, resbalar de lado yposiblemente volcar. Cuando maneje sobreterreno montañoso, determine de antemanola ruta que va a usar. No maneje sobre lacima de colinas sin ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No maneje enreversa sobre colinas sin la ayuda de alguienque lo guíe.

Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en un engrane más bajo en lugarde efectuar un cambio descendente desdeun engrane más alto luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que el motor se cale.Si su vehículo se detiene, no intente dar lavuelta, ya que esto podría provocar quevuelque. Es mejor intentar retroceder hastaun lugar seguro.Aplique a las ruedas tan solo la potencianecesaria para subir la pendiente. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren en vacío o pierdantracción, resultando en la pérdida delcontrol del vehículo.

E143949

Descienda la cuesta en el mismo engraneque usaría para subirla, con el fin de evitarel uso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de estos. Nodescienda en posición neutral. Desactivela sobremarcha o mueva la palancaselectora de la transmisión a un engraneinferior. Al descender cuestas empinadas,evite frenadas bruscas ya que podríaperder el control del vehículo. Las ruedasdelanteras tienen que girar para podermaniobrar el vehículo.Si su vehículo tiene frenos antibloqueo,aplíquelos uniformemente. No bombee losfrenos.

209

Doble tracción (Si está equipado)

Page 212: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Manejo sobre hielo y nieve

ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas, es

vital que conduzca con cuidado. Mantengavelocidades bajas, deje una mayordistancia para detenerse y evite mover elvolante con agresividad para reducir lasposibilidades de perder el control delvehículo, lo que podría dar lugar a lesionesgraves o incluso la muerte. Si el extremoposterior de su vehículo patina al tomaruna curva, gire el volante en la direccióndel deslizamiento hasta que retome elcontrol del vehículo.

Nota: El deslizamiento excesivo de lasllantas puede dañar la transmisión.Los vehículos con tracción en las cuatroruedas tienen ventajas sobre los vehículoscon tracción en dos ruedas en la nieve y elhielo, pero pueden resbalar como cualquierotro vehículo. Si el vehículo comienza adeslizarse al manejar sobre caminoscubiertos de nieve o hielo, gire el volantede dirección en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el control.Evite las aplicaciones súbitas de potenciay los cambios rápidos de dirección alconducir sobre hielo y nieve. Pise elacelerador en forma lenta y uniforme alponer en movimiento el vehículo despuésde haberse detenido por completo.Evite el frenado brusco. A pesar de que losvehículos con tracción en las cuatro ruedaspueden acelerar mejor que los de tracciónen dos ruedas sobre hielo y nieve, estos nofrenan más rápido, ya que al igual que enotros vehículos, el frenado se produce enlas cuatro llantas. No se confíe en excesode las condiciones del camino.

Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de uno de losengranes inferiores. En situaciones defrenadas de emergencia, presione el frenoen forma sostenida. No bombee el pedaldel freno. Ver Consejos para conducircon frenos antibloqueo (página 214).

Si el vehículo se atasca en lodo o nieve

ALERTAEvite hacer girar las ruedas en vacíoa velocidades mayores de 56 km/h.Si lo hace, las llantas podrían sufrir

daños y lesionar a alguien.

Si su vehículo queda atascado en el lodoo la nieve, puede balancearlo para sacarlosi cambia entre velocidades de avance yreversa y hace una pausa entre loscambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de operaciónnormal; en caso contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto; en caso contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas, o bien,que se sobrecaliente el motor.

Estacionamiento

AVISOSSi libera completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de los frenos permanece

encendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte a su distribuidor autorizado.

210

Doble tracción (Si está equipado)

Page 213: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que el cambio de

velocidades esté en la posición deestacionamiento (P). Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje de su vehículo.

En algunos vehículos con tracción en lascuatro ruedas, cuando la caja detransferencia está en neutra (N), el motory la transmisión se desconectan del restodel eje propulsor. Por lo tanto, su vehículopuede rodar libremente aun si latransmisión automática está enestacionamiento (P) o la transmisiónmanual está engranada. Esté atento a suvehículo cuando la caja de transferenciaesté en la posición neutra (N). Coloquesiempre el freno de estacionamientocompletamente y apague el encendidocuando salga del vehículo.

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un rendimiento predecible,ya sea con carga o vacío. Por este motivo,recomendamos no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (por ejemplo, equipos elevadoreso barras estabilizadoras) ni usarrefacciones no equivalentes a los equiposoriginales de fábrica.Recomendamos que tenga precaucióncuando su vehículo tenga una carga o undispositivo alto (tales como una escalerao un portaequipaje). Cualquiermodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede provocar que elvehículo vuelque si se pierde el control deeste.

Si no mantiene su vehículoadecuadamente, se podría anular lagarantía, aumentar el costo de reparación,disminuir el rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa su seguridad y la de sus pasajeros.Recomendamos que inspeccione confrecuencia las partes del chasis de suvehículo si está sujeto a uso fuera de lacarretera.

211

Doble tracción (Si está equipado)

ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La

conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.

Page 214: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

DIFERENCIAL DE BLOQUEOELECTRÓNICO (Si está equipado)

Nota: El diferencial de bloqueo electrónicoes para uso todo terreno solamente y nopara usar en pavimento seco. El uso deldiferencial de bloqueo electrónico enpavimento seco tendrá como resultado unaumento en el desgaste de las llantas, elruido y la vibración.El diferencial de bloqueo electrónico es undispositivo alojado en el eje trasero quepermite que ambas ruedas traseras girena la misma velocidad. El diferencial debloqueo electrónico puede proporcionartracción adicional en caso de que elvehículo se atasque. Puede activar eldiferencial electrónicamente y puedecambiar en movimiento dentro del rangode velocidad en que opera el diferencial.El diferencial está diseñado para serutilizado en lodo, rocas, arena o cualquiercondición de todo terreno, donde requieremáxima tracción. No está diseñado parasu uso en pavimento seco.Las siguientes condiciones afectarán aldiferencial de bloqueo electrónico:• El diferencial de bloqueo electrónico

no se acoplará si la velocidad delvehículo es mayor que 32 km/h enmodos de 4x2, 4x4 automático o 4x4en el rango alto.

• El diferencial de bloqueo electrónicono se acoplará si la velocidad delvehículo es mayor que 90 km/h enmodos de 4x4 en el rango bajo.

• El diferencial de bloqueo electrónicopuede no acoplarse si presiona el pedaldel acelerador durante un intento deacople. Puede aparecer un mensaje enla pantalla de instrumentos que guíela liberación del pedal del acelerador.

• En modos de 4x2, 4x4 automático y4x4 en el rango alto, el diferencial debloqueo electrónico se desacoplaráautomáticamente a velocidadesmayores que 41 km/h y se volverá aacoplar automáticamente avelocidades menores que 32 km/h.

• En 4L (4x4 en el rango bajo), eldiferencial de bloqueo electrónico sedesacoplará automáticamente avelocidades mayores que 100 km/h yse volverá a acoplar automáticamentea velocidades menores que 90 km/h.

• El sistema AdvanceTrac tiene lacapacidad de tomar el control deldiferencial de bloqueo electrónico y sedesactiva durante las maniobras deconducción cuando es necesario.

Cuando encienda el sistema, si no cumplecon las condiciones requeridas para laactivación del diferencial de bloqueoelectrónico, el tablero de instrumentosmostrará la información adecuada que loguiará por el proceso de activaciónadecuado.

Activación del diferencial debloqueo electrónicoNota: No utilice el diferencial de bloqueoelectrónico en rutas de superficie seca ydura. Si lo hace, producirá un exceso deruido, vibración y aumentará el desgaste delas llantas.Nota: Si el diferencial de bloqueoelectrónico tiene problemas paradesengancharse, libere el pedal delacelerador y gire el volante de dirección enel sentido contrario al avanzar.

212

Eje trasero

Page 215: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Para vehículos 4WD

E191852

Hale la perilla del control de 4WD haciausted.

Para vehículos 2WD

E183740

Gire el control a la posición ON.

E163170

Una vez que la luz indicadora seencienda en la pantalla deinformación, ambos ejes de las

ruedas traseras se bloquearán yproporcionarán tracción adicional.

Si el indicador no funciona o se apagamientras conduce, se ha producido uno delos siguientes problemas:

• La velocidad del vehículo esdemasiado alta.

• La diferencia de velocidades entre larueda trasera izquierda y derecha erademasiado grande durante el intentode engranaje.

• El sistema ha fallado y aparece REVISEBLOQUEO DIFERENCIAL en la pantallade información. Para obtenerasistencia, vea a su concesionario Fordautorizado.

213

Eje trasero

ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La

conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.

Page 216: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALNota: los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contactometal-metal, de chirrido o rechinadocontinuo, es posible que las pastillas esténdesgastadas. Haga que su distribuidorautorizado revise el sistema. Si el vehículopresenta vibraciones o temblores continuosen el volante de dirección durante elfrenado, debe ser revisado por undistribuidor autorizado.Nota: se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvillo de los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan,y no contribuye a que tengan ruido. VerLimpieza de las ruedas de aleación(página 345).

E144522

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 111).

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno unas veces al conducir al salir deun lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy reducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Mueva la transmisión a estacionamiento(P), apague el motor y aplique el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador en busca de interferencias. Sino encuentra ninguna y la condiciónpersiste, haga que se remolque su vehículoal distribuidor autorizado más cercano.

Asistencia de los frenosEl sistema de asistencia de los frenosdetecta cuando se frena rápidamente, almedir la velocidad con la que se presionael pedal del freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal, y puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante frenadas de emergenciaal impedir el bloqueo de los frenos.

Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no

se enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema esté desactivado.Haga que su distribuidor autorizado reviseel sistema. Si el sistema de frenosantibloqueo está desactivado, el frenadonormal sigue siendo eficaz.

E144522

Si se enciende la luz indicadorade advertencia de los frenosdespués de liberar el freno de

estacionamiento, solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato el vehículo.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto es normal.

214

Frenos

El sistema de frenos antibloqueo noeliminará los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.

Page 217: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FRENO DEESTACIONAMIENTO

ALERTASiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento y compruebeque la transmisión se bloquee en

estacionamiento (P). Si no activacorrectamente el freno deestacionamiento y cambia aEstacionamiento, puede que el vehículoruede, provoque daños a la propiedad o selesione.

Para poner el freno de estacionamiento,presione el pedal del freno deestacionamiento a fondo. La luz deadvertencia de frenos del grupo deinstrumentos se enciende y permaneceencendida hasta que se libere el freno deestacionamiento.Para liberar el freno de estacionamiento,vuelva a presionar el pedal del freno deestacionamiento.Si estaciona su vehículo en una pendienteo con un remolque, presione y mantengapresionado el pedal de freno antes deaplicar el freno de estacionamiento. Sepuede producir un pequeño movimientodel vehículo, ya que el freno deestacionamiento se ajusta para sostenerel peso del vehículo. Esto es normal y noes motivo para preocuparse. Si esnecesario, mantenga pisado el pedal delfreno, luego trate de volver a aplicar elfreno de estacionamiento. Ponga cuñas alas ruedas si es necesario. Si el freno deestacionamiento no puede contener elpeso del vehículo podría ser necesariorevisar el freno de estacionamiento, y esposible que el vehículo esté sobrecargado.

FRENO DEESTACIONAMIENTOELECTRÓNICO (Si está equipado)

El freno de estacionamiento eléctricosustituye al freno de estacionamientoconvencional de pie. El interruptor defuncionamiento está ubicado en el panelde instrumentos, a la izquierda del volantede dirección.

ALERTASiempre aplique totalmente el frenode estacionamiento y compruebeque la transmisión se bloquee en

estacionamiento (P). Si no activacorrectamente el freno deestacionamiento y cambia aEstacionamiento, puede que el vehículoruede, provoque daños a la propiedad o selesione.

Nota: Cuando se aplica el freno deestacionamiento eléctrico en ciertascondiciones, por ejemplo, en pendientespronunciadas, el freno de estacionamientoeléctrico podría volver a aplicar los frenosen los siguientes diez minutos.Nota: Al presionar o soltar el freno deestacionamiento eléctrico, puede oír variosruidos. Esto es normal y no es motivo parapreocuparse.

215

Frenos

ATENCIÓNLas pastillas y discos son elementos esenciales en el sistema de frenado del vehículo. Su duración está

determinada por el tipo de conducción, el nivel de carga con el que se opera el vehículo, las rutas por donde se transiten y/o por la calidad de componentes utilizados o procedimientos inadecuados efectuados en talleres no autorizados.

Page 218: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Activación del freno deestacionamiento eléctrico

ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos no se enciende ni destella,puede haber un problema con el

freno de estacionamiento eléctrico. Hagaque un distribuidor autorizado verifique elsistema tan pronto como sea posible.

E169085

Hale el interruptor para activar el freno deestacionamiento eléctrico.

La luz de advertencia del sistema de frenosse encenderá para confirmar que se haaplicado el freno de estacionamientoeléctrico. Ver Pantallas de información(página 118).Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos permanecerá encendida duranteaproximadamente diez segundos si apagael encendido con el freno deestacionamiento activado, o si aplica elfreno de estacionamiento mientras elencendido está apagado.Nota: El freno de estacionamiento eléctricono se activará automáticamente. Debeactivar el freno de estacionamiento eléctricomediante el interruptor del freno deestacionamiento eléctrico.

Aplicación del freno deestacionamiento eléctrico cuandoel vehículo está en movimiento

AVISOSActivar el freno de estacionamientoeléctrico mientras el vehículo estáen movimiento provocará que se

utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema de frenos deestacionamiento eléctrico mientras elvehículo esté en movimiento, a menos queel sistema de frenos normal no puedadetener el vehículo.

A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, el pedal del freno no

funciona o está bloqueado), no aplique elfreno de estacionamiento eléctricomientras el vehículo esté en movimiento.En curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el frenado de emergencia puedeprovocar que el vehículo derrape fuera decontrol o salga fuera del camino.

Si aplica el freno de estacionamientoeléctrico cuando el vehículo está enmovimiento, se encenderá la luz deadvertencia del sistema de frenos y sonaráuna campanilla de advertencia. VerPantallas de información (página 118).Si la velocidad del vehículo es superior alos 6 km/h, se aplicará la fuerza delfrenado siempre que se utilice elinterruptor. Libere o presione el interruptor,o presione el pedal del acelerador, paradetener la fuerza de frenado.

216

Frenos

Page 219: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Liberación del freno deestacionamiento eléctrico

E169086

El freno de estacionamiento eléctricopuede liberarse ya sea manualmente, aloprimir el interruptor, o automáticamente.

Liberación manual

ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida odestella después de haber liberado

el freno de estacionamiento eléctrico,podría haber un problema en el sistemade frenos. Haga que un distribuidorautorizado verifique el sistema tan prontocomo sea posible.

Puede soltar manualmente el freno deestacionamiento eléctrico al:• Activar el encendido.• Oprimir el pedal del freno.• Oprimir el interruptor del freno de

estacionamiento eléctrico.Al liberar el freno de estacionamientoeléctrico, se apagará la luz de advertenciadel sistema de frenos.

Conducción con remolquesEl vehículo y el remolque podríandesplazarse levemente hacia atrás cuandose comienza a subir una pendiente,dependiendo de la inclinación de lapendiente y del peso del remolque.Para evitar que esto suceda, realice losiguiente:1. Hale el interruptor hacia arriba y

manténgalo elevado.2. Conduzca el vehículo y suelte el

interruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza depropulsión suficiente.

Liberación automática: liberación deinicio del desplazamientoEl vehículo liberará automáticamente elfreno de estacionamiento si:• La puerta del conductor está cerrada.• La transmisión está enganchada en

marcha hacia adelante o en reversa.• El vehículo está acelerado.• No hay fallas detectadas en el sistema

del freno de estacionamiento.La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que soltó elfreno de estacionamiento eléctrico.Nota: Si la luz del freno de estacionamientoeléctrico permanece encendida, el freno deestacionamiento eléctrico no se soltaráautomáticamente. Debe soltar el freno deestacionamiento eléctrico mediante elinterruptor del freno de estacionamientoeléctrico.Nota: El sistema de liberación automáticadel freno de estacionamiento eléctricofacilita el ponerse en movimiento alcomenzar a subir pendientes. Esta funciónsoltará el freno de estacionamientoautomáticamente cuando el vehículo tengala fuerza de impulso suficiente como parasubir una pendiente.

217

Frenos

Page 220: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Batería sin cargaALERTA

No podrá presionar ni soltar el frenode estacionamiento eléctrico si labatería tiene una carga baja o no

tiene carga.

Si la batería tiene una carga baja o no tienecarga, utilice los cables pasacorriente yuna batería auxiliar.

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de

estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Ver Freno deestacionamiento (página 215).

Debe permanecer en el vehículocuando se active el sistema. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

El sistema se apagará si hay una fallaaparente o si revoluciona el motorde manera excesiva. Si no lo hace,

podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapendiente ascendente en un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema solo funciona cuando elvehículo se encuentra completamentedetenido en un engrane de subida (porejemplo, cuando se está en dirección desubida de la pendiente o en reversa cuandoestá orientado para bajar la pendiente).Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes1. Presione el pedal del freno para

detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.

218

Frenos

Page 221: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará unviaje del pedal del freno significativamentemenor. Esto es normal.

Activación y desactivación delsistemaVehículos con transmisión manualEsa función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.

Vehículos con transmisión automáticaNo es posible activar ni desactivar elsistema. Cuando activa el encendido, elsistema se activa automáticamente.

219

Frenos

Page 222: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEn determinadas situaciones (por ejemplo,quedarse atrapado en la nieve o en ellodo), puede desactivar el control detracción. Esto puede ser beneficioso ya quepermite a las ruedas girar con toda lapotencia del motor.

E166706

Apague el sistema de control de tracciónpresionando el botón de control deestabilidad que está en el centro del panelde instrumentos.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

ALERTASi se detecta una falla dentro delsistema de control de tracción, seencenderá la luz de control de

estabilidad en forma ininterrumpida.Verifique que el sistema de control detracción no haya sido desactivado enforma manual mediante el botón decontrol de la estabilidad. Si la luz delcontrol de estabilidad se enciendecontinuamente, lleve inmediatamente elvehículo a un distribuidor autorizado paraque revisen el sistema. Conducir con elcontrol de tracción desactivado podríaimplicar un mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesionespersonales e incluso la muerte.

E138639

La luz del control de laestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el

motor o si se presenta un problema en elsistema de estabilidad y parpadea cuandouna condición de conducción activa elsistema de estabilidad.

La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el

motor y permanece encendida cuandoapague el sistema de control de tracción.

220

Control de tracción

Page 223: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTO

AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasde equipaje de postventa,

suspensión, sistema de dirección,fabricación de llantas y tamaño de larueda/llanta puede cambiar lascaracterísticas de manejo del vehículo ypodrían afectar adversamente elrendimiento del sistema AdvanceTrac.Además, la instalación de altavocesestéreo puede interferir con el sistemaAdvanceTrac y afectarlo adversamente.Dentro de lo posible, instale cualquierbocina estéreo de posventa desde laconsola central delantera, el túnel y losasientos delanteros con el fin de reducir elriesgo de interferencia con los sensoresAdvanceTrac. Reducir la eficacia delsistema AdvanceTrac puede derivar en unmayor riesgo de perder el control delvehículo, una volcadura, lesionespersonales o la muerte.

Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe

la posibilidad de perder el control de unvehículo debido al análisis incorrecto quehace el conductor respecto de lascondiciones. Un manejo agresivo encualquier condición del camino puedehacerlo perder el control de su vehículo,aumentando el riesgo de sufrir lesionespersonales o daños materiales. Laactivación del sistema AdvanceTrac esuna indicación de que al menos una de lasllantas excedió su capacidad de agarre;esto podría reducir la capacidad delusuario de controlar el vehículo,ocasionando posiblemente una pérdidade control del vehículo, volcadura, lesionespersonales e incluso la muerte. Si elsistema AdvanceTrac se activa, REDUZCALA VELOCIDAD.

El sistema AdvanceTrac con Roll StabilityControl lo ayuda a mantener el control desu vehículo cuando se encuentra sobre unasuperficie resbaladizo. La porción decontrol de estabilidad electrónica delsistema ayuda a evitar derrapes odeslizamientos laterales y el control deestabilidad de balanceo ayuda a evitar queel vehículo se vuelque. El sistema decontrol de tracción ayuda a evitar que lasruedas de tracción patinen y pierdantracción. Ver Uso del control de tracción(página 220).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin AdvanceTrac conRSC derrapando respecto de laruta que pretende seguir.

A

Vehículo con AdvanceTrac conRSC manteniendo el control enuna superficie resbalosa.

B

221

Control de estabilidad

Page 224: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac™ con Roll StabilityControl™ (RSC™)El sistema se activa automáticamente alarrancar el motor. Puede desactivar las

secciones de control de estabilidadelectrónico y de control de estabilidadantivolcaduras a velocidades inferiores a35 mph (56 km/h). Cuando la transmisiónestá en reversa (R), estas secciones estándeshabilitadas. Puede desactivar lasección de control de tracción de maneraindependiente. Ver Uso del control detracción (página 220).

AdvanceTrac con funciones RSC

Sistema decontrol de

tracción

Control de laestabilidadelectrónico

Control de laestabilidadantivolca-

duras

Indicadorapagado delcontrol de laestabilidad

Funciones delbotón

ActivadoActivadoActivadoEncendidadurante la revi-

sión del bombillo

Predeterminadoal arranque

DesactivadoActivadoActivadoEncendidaBotón presio-nado en formamomentánea

DesactivadoDesactivadoActivadoEncendidaBotón presio-nado en formasostenida por

más de 5segundos a una

velocidad delvehículo inferior

a 35 mph (56km/h)

Activado conobjetivo de

umbral más alto

Activado conobjetivo de

umbral más alto

ActivadoEncendidaLa velocidad delvehículo excedelas 35 mph (56km/h) despuésde presionar elbotón en formasostenida por

más de 5segundos.

222

Control de estabilidad

Page 225: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AdvanceTrac con funciones RSC

Activado conobjetivo de

umbral más alto

Activado conobjetivo de

umbral más alto

ActivadoEncendidaPresionar dosveces

ActivadoActivadoActivadoApagadaBotón presio-nado nueva-

mente luego dela desactivación

DesactivadoDesactivadoDesactivadoEncendidaCaja de transfe-rencia en 4WD

en el rango bajobloqueada

223

Control de estabilidad

ATENCIÓNLos vehículos equipados con 4WD están diseñados para una conducción en terrenos iregulares moderados. La

conducción bajo condiciones extremas o gran velocidad puede causar daños severos al sistema de suspensión y transmisión de potencia.

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 226: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl control de descenso en pendientesno puede controlar el descenso entodas las condiciones y

circunstancias de tracción del camino,como hielo o pendientes extremadamenteempinadas. El control de descenso enpendientes es un sistema de asistenciapara el conductor y no puede substituir elbuen juicio del conductor. Si no lo hacepodría perder el control del vehículo,chocar o sufrir lesiones graves.

El control de descenso en pendientesno mantiene el vehículo inmóvil enpendientes a 0 km/h (cero mph). Si

detiene el vehículo, debe aplicar el frenode estacionamiento y/o colocar la palancaselectora en P o el vehículo podría rodarhacia abajo.

El control de descenso en pendientes lepermite al conductor ajustar y mantenerla velocidad del vehículo mientrasdesciende pendientes pronunciadas endiversas condiciones de la superficie.El control de descenso en pendientespuede mantener velocidades del vehículoen pendientes descendentes entre 2 mph(3 km/h) y 12 mph (20 km/h). Si lavelocidad es mayor de 20 mph (32 km/h),el sistema permanece activado, pero nose puede ajustar ni mantener la velocidadde descenso.El sistema de control de descenso enpendientes requiere un intervalo deenfriamiento después de un período de usocontinuo. El tiempo que el sistema puedepermanecer activo antes de requerirenfriamiento varía con las condiciones. Elsistema proporcionará una advertencia en

el centro de mensajes y sonará unacampanilla cuando esté a punto dedesactivarse para el intervalo deenfriamiento. En este momento, pise losfrenos según sea necesario para mantenerla velocidad de descenso.

USO DEL CONTROL DEDESCENSO

E163957

Presione y libere el botón dedescenso en pendientes ubicadoen el tablero de instrumentos.Cuando se activa esta función,

se encenderá una luz en el grupo deinstrumentos y sonará una campanilla.Para aumentar la velocidad de descenso,pise el pedal del acelerador hasta quealcance la velocidad deseada. Paradisminuir la velocidad de descenso, pise elpedal del freno hasta que alcance lavelocidad deseada.

Si acelera o desacelera, una vez quealcance la velocidad deseada de descenso,quite el pie del pedal y se mantendrá lavelocidad del vehículo seleccionada.Nota: durante la operación del control dedescenso en pendientes, se puede percibirel ruido del motor de la bomba del ABS.Esta es una característica normal del ABSy no debe ser motivo de preocupación.

Modos de descenso en pendientes• A velocidades entre 3,2 km/h y

32 km/h: cuando se oprime elinterruptor del control de descenso enuna pendiente y se activa el control dedescenso en una pendiente, elindicador correspondiente destellará.Su vehículo mantiene su velocidaddeseada.

224

Respuesta del terreno (Si está equipado)

(si está equipado)

Page 227: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• A velocidades entre 32 km/h y64 km/h: cuando se oprime elinterruptor del control de descenso enuna pendiente y se activa el sistemade control de descenso en unapendiente, el indicador del control dedescenso en una pendiente noparpadea y se muestra un mensaje enla pantalla de información. Su vehículono mantiene la velocidad deseada y nopuede configurar su velocidad dedescenso.

• A velocidades mayores que 64 km/h:cuando se presiona el interruptor delsistema de control de descenso en unapendiente, el sistema se deshabilitará,el indicador en el grupo deinstrumentos no se iluminará y no semostrará un mensaje en la pantalla deinformación. El sistema se apaga ydeberá volver a encender el sistemapara usarlo.

Consulte "Pantalla de información" parainformación adicional acerca de losmensajes del control de descenso enpendientes. Ver Mensajes deinformación (página 136).

USO DEL CONTROL DEDESCENSO

E168102

1. Oprima y libere el botón de descensoen pendientes ubicado en la consolacentral. Cambiar en esta funciónencenderá el botón y sonará un tono.

2. Presione el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad de descensohasta que haya alcanzado la velocidaddeseada.

3. Presione el pedal del freno paradisminuir la velocidad de descensohasta que haya alcanzado la velocidaddeseada.

Nota: Una vez que usted haya alcanzadola velocidad de descenso deseada, remuevasus pies de los pedales para mantener lavelocidad de vehículo seleccionada.Consulte el capítulo de Pantallas deInformación de su Manual dePropietario para mensajes de modo dedescender la colina.

Deshabilitar Control de descensode colinaPara apagar el control de descenso decolina presione el botón ubicado en laconsola central una segunda vez. La luz seapagará y la pantalla de informaciónindicará que usted ha apagado esto.

225

Respuesta del terreno (Si está equipado)

Page 228: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO (Si está

equipado)

AVISOSPara contribuir a evitar lesiones, leay comprenda las limitaciones delsistema indicadas en esta sección.

El sistema de detección solo ayuda en elcaso de ciertos objetos (generalmentegrandes y fijos) al desplazarse en reversasobre una superficie plana a velocidadesde estacionamiento. Ciertos objetos consuperficies que absorben ondasultrasónicas, los sistemas de control detráfico, el clima inclemente, los frenos deaire y los motores y ventiladores externostambién podrían afectar la función delsistema de sensores; lo anterior podríaincluir reducciones del rendimiento yactivaciones falsas.

Para prevenir lesiones, tenga siempreprecaución al estar en reversa (R) yal usar el sistema de detección.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes inmóviles, a finde evitar daños al vehículo. Es posible queel sistema no detecte objetos de tamañoreducido, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o

tablas de surfeo y todo dispositivo quepueda bloquear la zona de detecciónnormal del sistema, pueden generar pitidosfalsos.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enla defensa o su placa protectora, libres denieve, hielo y grandes acumulaciones desucio. Si los sensores están cubiertos, laprecisión del sistema se puede ver afectada.No limpie los sensores con objetos afilados.Nota: Si el vehículo sufre daños en ladefensa o su placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o tuerzan, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: Si su vehículo está equipado conMyKey™, es posible impedir ladesactivación del sistema de sensores. VerMyKey™ (página 66).Nota: Si su vehículo está equipado con unpaquete de arrastre de remolques y elremolque está conectado a su vehículo, elsistema de detección trasera sedeshabilitará y no le permitirá cambiar elsistema a través de la pantalla deinformación. Cuando cambia el vehículo areversa (R), aparece un mensaje en lapantalla de información que indica que unremolque está conectado y que el sistemade detección trasera está deshabilitado. Siestá equipado, el sistema de deteccióntrasera del área central no estará presente.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del área de la defensa. El sistema seactiva automáticamente cuando activa elencendido.Al recibir una alarma de detección, elvolumen del radio baja a un nivelpredeterminado. Después de la alarma, elvolumen del radio vuelve al nivel normal.Puede desactivar el sistema mediante elmenú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando la transmisión se cambia a reversa(R).

226

Ayudas de estacionamiento

Page 229: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si el sistema presenta una falla, apareceun mensaje de advertencia en la pantallade información, lo que no le permitiráactivar el sistema que presenta fallas.

Sistema de detección traseraLos sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en reversa (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de advertenciasauditivas aumenta. Cuando el obstáculose encuentra a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena en formacontinua. Si se detecta un objeto que estáestático o que se aleja a más de 30 cm delcostado del vehículo, el tono suena solodurante tres segundos. Una vez que elsistema detecta un objeto que seaproxima, la alarma vuelve a sonar.

E130178

El área de cobertura comprendehasta 6 pies (1.8 metros) desdela defensa trasera. Existe un áreade cobertura menor en lasesquinas externas de la defensa.

A

El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en reversa (R):• y se mueve hacia un objeto estático a

una velocidad de 5 km/h o menos.• pero no en movimiento, y un objeto en

movimiento se acerca a la parte traseradel vehículo a una velocidad de 5 km/ho menos.

• y se mueve a una velocidad de menosde 5 km/h y un objeto en movimientose acerca por atrás de su vehículo auna velocidad de menos de 5 km/h.

El sistema proporciona alertas de audiosolo cuando su vehículo se está moviendoo cuando su vehículo está estacionado yel obstáculo detectado está a menos de30 cm de la defensa.El sistema proporciona indicadores dedistancia de obstáculos a través de lapantalla del área central (si estáequipada). La indicación de distancia sehará presente cuando la transmisión estéen reversa (R).• A medida que la distancia con los

obstáculos disminuye (los obstáculosse aproximan), los bloques indicadoresse iluminarán y se aproximarán al íconode vehículo.

• Si no se detecta un obstáculo, losbloques indicadores de distancia seatenuarán.

227

Ayudas de estacionamiento

Page 230: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (Si está equipado)

ALERTAAl estar diseñado para ser una ayudaadicional al estacionarse, estesistema puede no funcionar en todas

las condiciones. Este sistema noreemplaza la atención y el criterio delconductor. El conductor es responsable deevitar peligros y mantener distancias yvelocidades seguras, aun cuando elsistema esté en uso.

Nota: El conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario.El sistema detecta un espacio deestacionamiento en paralelo disponible ydirige automáticamente el vehículo alespacio (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, el cambio develocidades y los frenos. El sistema le dainstrucciones tanto visuales comoauditivas para estacionar el vehículo.Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si pasa algo entre ladefensa delantera y el espacio deestacionamiento (es decir, un peatón o unciclista) o si el borde del vehículoestacionado de manera contigua es altorespecto del suelo (por ejemplo, unautobús, una grúa o un camión deplataforma).Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos en condiciones de lluviatorrencial, nieve y en otras condiciones queprovoquen reflejos que afecten los sensores.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enla defensa o su placa protectora, libres denieve, hielo y grandes acumulaciones desucio. Si los sensores están cubiertos, laprecisión del sistema se puede ver afectada.No limpie los sensores con objetos afilados.Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos con superficies queabsorben ondas ultrasónicas.No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un objeto extraño (por

ejemplo, un soporte para bicicletas oun remolque) en la parte delantera otrasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores.

• Si ha añadido un objeto aéreo (porejemplo, una tabla de surfeo) al techo.

• Los objetos extraños dañan uobstruyen los sensores laterales de ladefensa trasera.

• Si está usando una llanta de refacciónpequeña.

Uso del sistema de asistenciaactiva de estacionamiento

E146186

Oprima el botón que seencuentra en la consola centralcerca de la palanca de cambio

de velocidades.

En la pantalla táctil aparece un mensaje yun gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Use el indicador de direcciónpara indicar hacia qué lado del vehículodesea que el sistema busque.Nota: El sistema busca automáticamenteen el lado del pasajero Puede usar elindicador direccional para alternar entre ellado del conductor y el del pasajero.

228

Ayudas de estacionamiento

Page 231: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

A

E130107

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, la pantalla táctil muestra unmensaje y suena un tono. Detenga elvehículo y siga las instrucciones de lapantalla táctil. Si su vehículo se muevemuy lentamente, es posible que necesiteacelerar durante una distancia corta antesde que el sistema esté listo paraestacionar.Nota: Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasmaniobra.Nota: Es posible que la asistencia deestacionamiento activa no detectevehículos con cargas aéreas (un autobús oun camión), mobiliario de calle y otroselementos. Usted debe asegurarse de queel espacio seleccionado sea apropiado paraestacionar.Nota: Debe conducir el vehículo lo másparalelo posible a los otros vehículosmientras pasa por un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (porejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras conduce, ofrece elúltimo).

Nota: Si se conduce a una velocidadsuperior a aproximadamente 35 km/h, lapantalla táctil mostrará un mensaje paraindicarle que debe reducir la velocidad delvehículo.

Dirección automática para elespacio de estacionamientoNota: Si la velocidad del vehículosobrepasa los 9 km/h, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.Nota: Si un objeto interrumpe la maniobrade estacionamiento antes de completarse,el sistema se desactivará. La posición delvolante no indicará la posición real de ladirección y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.Cuando cambia la transmisión a reversa(R) con las manos fuera del volante (ynada que obstruya su movimiento), elvehículo se dirige por sí mismo hacia elespacio libre. Las instrucciones para moverel vehículo hacia atrás y hacia adelante enel espacio aparecen en la pantalla táctil yse indican mediante tonos.

229

Ayudas de estacionamiento

Page 232: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E130108

Cuando considere que el vehículo tienesuficiente espacio adelante y atrás, ocuando escuche un tono continuoproveniente de la asistencia deestacionamiento (junto con un mensajede la pantalla táctil y una campanilla),detenga el vehículo por completo.Una vez finalizado el estacionamientoautomático del vehículo la pantalla táctilmostrará un mensaje y el sistema harásonar un tono, que indica que finalizó elprocedimiento de asistencia activa deestacionamiento. El conductor esresponsable de verificar el trabajo deestacionamiento y de hacer cualquiercorrección necesaria antes de poner latransmisión en estacionamiento (P).

Desactivación del sistema deasistencia activa deestacionamientoDesactive manualmente el sistema de lasiguiente manera:• Presione el botón de asistencia de

estacionamiento activa.• Tome el volante de dirección.

• Conduzca a una velocidad superior a,aproximadamente 35 km/h por 30segundos durante una búsqueda activade estacionamiento.

• Conduzca a más de 9 km/h durante laconducción automática.

• Desactive el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• Si se activa el control de tracción al

conducir sobre una superficieresbaladiza o de material nocompacto.

• Si se produce la activación del sistemade frenos antibloqueo o una falla endicho sistema.

• Si un objeto entra en contacto con elvolante.

Si se produce un problema en el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,seguido de un tono. Durante la operaciónnormal del sistema ocasionalmentepodrían mostrarse mensajes. Si las fallasdel sistema son recurrentes o frecuentes,lleve el vehículo a un concesionarioautorizado para que le dé servicio.

230

Ayudas de estacionamiento

Page 233: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento.

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.

La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente.

Algo podría estar en contacto con los sensores laterales.

No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo demanera segura.

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el ladoopuesto al espacio de estacionamiento.

El vehículo está a más de 5 pies (1,5 m) del espacio de estacionamiento.

El vehículo está a menos de 16 pulgadas (40 cm) de vehículos estacionados colindantes.

La transmisión está en reversa (R); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento.

El vehículo va a una velocidad mayor a las 20 mph (35 km/h).

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero.

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueva haciadelante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).

Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita queel sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estarcolocados correctamente.

Pasó mucho el vehículo del espacio de estacionamiento. El sistema funciona óptima-mente cuando se conduce más allá del espacio de estacionamiento una distanciaequivalente a la longitud del espacio de estacionamiento.

Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (sin lapresión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentes tamaños).

Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.

231

Ayudas de estacionamiento

Page 234: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yoquiero.

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieveso una plataforma de camión de mudanzas).

Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamientodespués de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento.

La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (conducir de un garajecon calefacción al aire frío o después de un autolavado).

CÁMARA DE VISTA TRASERA(Si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara de reversa esun dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en

conjunto con los espejos retrovisoresinterior y exteriores a fin de obtener unamáxima cobertura.

Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos o debajo de la

defensa, debido a la cobertura limitada delsistema de cámara de reversa.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas podríanlimitar su tiempo de reacción para

detener su vehículo.Extreme la precaución si va a utilizarla cámara trasera cuando lacompuerta trasera está entreabierta.

Si la compuerta trasera está entreabierta,la cámara no se encontrará en el lugardebido y la imagen de vídeo no serácorrecta. No se mostrará en pantallaningún tipo de guía si la compuerta traseraestá entreabierta.

AVISOSExtreme las precauciones al activaro desactivar las funciones de lacámara cuando esté en reversa (R).

Asegúrese de que el vehículo no se estémoviendo.

El sistema de cámara trasera proporcionauna imagen de video del área ubicadadetrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

E184050

La cámara está ubicada en la manija de lacompuerta trasera.

232

Ayudas de estacionamiento

Page 235: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Uso del sistema de cámara dereversaEl sistema de cámara trasera muestra loque hay detrás del vehículo cuando colocala transmisión en reversa (R).Nota: El sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades de más de5 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta

deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del

vehículo al ir en reversa en línea recta.Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la imagen se muestra estando latransmisión fuera de reversa (R), haga quesu concesionario autorizado revise elsistema.Nota: Cuando arrastra algo, la cámara solove lo que está remolcando detrás delvehículo. En esas condiciones, la coberturano es tan adecuada como en la operaciónnormal y quizá no pueda ver algunosobjetos. En algunos vehículos, las guíaspueden desaparecer una vez que enganchael conector del arrastre del remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• Se usa en la noche o en áreas oscuras

si las luces de reversa no funcionan.• El lodo, el agua o los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.

Guías y línea centralNota: Las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en reversa (R).Nota: La línea central solo está disponiblecuando las guías activas o las fijas estánactivas.

233

Ayudas de estacionamiento

Page 236: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

A B C D

F

E

E142436

Guías activasALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las guías activas nose muestran cuando el volante dedirección está en posición recta.

Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Utilice los espejosretrovisores, tanto interior como exteriores,para obtener una visión mejorada deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Zoom manual

ALERTACuando se haya activado el zoommanual, la zona situada detrás delvehículo no se mostrará. Procure

estar atento a su entorno cuando use lafunción de zoom manual.

Nota: El zoom manual solo está disponiblecuando la transmisión está en reversa (R).Nota: solo aparece la línea central cuandoactiva el zoom manual.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista a fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).

234

Ayudas de estacionamiento

Page 237: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Configuración del sistema de cámaraPara obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla multifuncióncuando la transmisión no esté en Reversa(R):• Menú > Vehículo > Ajustes de la

cámara

Asist. estac. mejoradaLas configuraciones seleccionables paraesta función son ENCENDIDO y APAGADO.El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.

Vehículos equipados con MyFordTouch™El sistema proporcionará una imagen desu vehículo y de las zonas de sensor. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores del sistema deayuda de estacionamiento detecten unobjeto en el área de cobertura.

E190459

Para obtener información adicional acercade la zona de cobertura y del sistema dedetección trasera. Ver Asistencia deestacionamiento (página 226).

Retraso de la cámara de reversaLas configuraciones seleccionables paraesta función son ENCENDIDO y APAGADO.La configuración predeterminada de lafunción de retraso de cámara de reversaes APAGADO.Cuando la transmisión se saca de reversa(R) y se coloca en cualquier otra posicióndistinta de estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque la velocidad del vehículo alcance10 km/h. Esto ocurre cuando la función deretraso de la cámara trasera está activada,o hasta que se presiona un botón de laradio.

CÁMARA DE ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO DE 360GRADOS (Si está equipado)

AVISOSEl sistema de cámara de 360 gradoses un sistema complementario queel conductor debe usar en conjunto

con mirar por las ventanas y revisar losespejos retrovisores interior y exteriores, afin de obtener una máxima cobertura.

Es posible que no se vean los objetosque están cerca de los extremos odebajo de la defensa, debido a la

cobertura limitada del sistema de cámarade reversa.

Extreme las precauciones alACTIVAR o DESACTIVAR lasfunciones de la cámara cuando no

esté en modo estacionamiento (P).Asegúrese de que el vehículo no se estémoviendo.

235

Ayudas de estacionamiento

Page 238: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema de cámara de 360 grados secompone de cámaras frontales, lateralesy traseras. El sistema:• Le permite ver lo que está

directamente en frente o detrás de suvehículo.

• Proporciona una vista de tránsitocruzado en frente y detrás de suvehículo.

• Le permite obtener una vista desdearriba del área fuera de su vehículo,incluidos los puntos ciegos.

• Proporciona visibilidad al rededor desu vehículo en maniobras deestacionamiento tales como:• Centrado en un espacio de

estacionamiento.• Obstáculos cerca del vehículo.• Estacionamiento en paralelo.

E183663

El botón del sistema de cámara de 360grados se ubica en el panel deinstrumentos y le permite alternan entrelas diferentes vistas de las cámaras. Lascámaras frontales y traseras tienen variaspantallas, que se componen de: vistanormal con 360, vista normal y vistadividida. Cuando esté en modoestacionamiento (P), neutral (N) oconducción (D), solo se mostrarán lasimágenes frontales cuando se presione elbotón. Cuando esté en modo de reversa(R), solo se mostrarán las imágenestraseras cuando se presione el botón.Nota: El sistema de cámara de 360 gradosse APAGARÁ cuando su vehículo esté enmovimiento a velocidad baja, exceptocuando esté en modo de reversa (R).

Vistas de cámaraEl pequeño icono del vehículo que semuestra en la esquina superior izquierdade la imagen, ilustra la visualización de lacámara cuando se muestra. Las vistas dela cámara se muestran en el orden en queaparecerán las pantallas cuando presioneel botón.Nota: La imagen de video frontal sedeshabilitará cuando su vehículo esté enmovimiento a velocidad baja, exceptocuando esté en modo de reversa (R).• Frontal 360 + Normal: contiene la

vista de la cámara frontal normal juntoa una vista de cámara de 360 grados.esta vista aparecerá en la pantallascuando se presione el botón encualquier velocidad que no sea reversa(R).

• Vista frontal normal: proporcionauna imagen de lo que estádirectamente en frente de su vehículo.Acceda a esta vista presionando elbotón de la cámara desde la pantallade la vista frontal 360 + normal.

• Vista dividida delantera:proporciona una visión extendida de loque está en frente de su vehículo.Acceda a esta vista presionando elbotón de la cámara desde la pantallade la vista frontal normal.

• Trasera 360 + Normal: contiene lavista de la cámara trasera normal juntoa una vista de cámara de 360 grados.Se puede acceder a esta vista alcolocar su vehículo en reversa (R) o alpresionar el botón de la cámara desdela pantalla de la vista dividida trasera.

236

Ayudas de estacionamiento

Page 239: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Vista trasera normal: proporcionauna imagen de lo que estádirectamente detrás de su vehículo.Acceda a esta vista presionando elbotón de la cámara desde la pantallade la vista trasera 360 + normal.

• Vista dividida trasera: proporcionauna visión extendida de lo que estádetrás de su vehículo. Acceda a estavista presionando el botón de lacámara desde la pantalla de la vistatrasera normal.

Zona fuera de alcance

E184448

La zona fuera de alcance estárepresentada por las líneas punteadasamarillas, paralelas a su vehículo. Estádiseñada para darle la indicación en latierra de la posición totalmente extendidade los espejos exteriores.

Cámara frontalALERTA

El sistema de cámara frontal es undispositivo complementario deayuda que aun requiere que el

conductor lo use en conjunto con mirarhacia afuera del vehículo.

E184044

La cámara de video frontal, ubicada en larejilla, proporciona un imagen de video delárea ubicada enfrente de su vehículo.Agrega asistencia al conductor mientrasconduce hacia delante a velocidadesbajas. Para usar el sistema de video de lacámara frontal, coloque la transmisión encualquier velocidad, excepto reversa (R).Aparecerá una imagen cuando se presioneel botón de habilitación de la cámara. Elárea que se muestra en la pantalla puedevariar de acuerdo a la orientación de suvehículo y/o las condiciones de lacarretera.

Cámara lateral

E206263

237

Ayudas de estacionamiento

Page 240: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

La cámara de vista lateral, ubicada en elespejo exterior, proporciona una imagenen video del área a los lados de su vehículocomo parte de las vistas frontal 360 +normal y trasera 360 + normal. Le ayudamientras estaciona su vehículo, ya seahacia delante o hacia atrás.Nota: Sea cauteloso cuando use la vistade 360 mientras cualquiera de las puertasestán entreabiertas. Si la puerta estáentreabierta la cámara estará fuera deposición y es posible que la imagen de videosea incorrecta.

238

Ayudas de estacionamiento

Page 241: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FUNCIONAMIENTOEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

AVISOSNo utilice el control de crucero encaminos sinuosos, tráfico intenso ocuando la superficie del camino esté

resbalosa. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones graves ola muerte.

Si está conduciendo cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad establecida. El sistema

no aplicará los frenos. Baje una marchapara ayudar al sistema a mantener lavelocidad establecida. Si no lo hace, podríaperder el control del vehículo o sufrirlesiones graves o incluso la muerte.

Nota: El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadestablecida al manejar cuesta arriba.

E191819

Los controles de crucero son en el volantede la dirección.

Encendido y Apagado del controlde cruceroEncendido del control de cruceroOprima y suelte el botón ON.

E71340

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Ajuste de la velocidad de crucero1. Conduzca a la velocidad deseada.2. Oprima y suelte el botón SET+.3. Retire el pie del pedal del acelerador.El indicador cambia de color.

239

Control de crucero (Si está equipado)

Page 242: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Modificación de la velocidadestablecidaNota: si acelera mediante el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.• Pise el acelerador o el pedal del freno

hasta que alcance la velocidaddeseada. Oprima y suelte el botónSET+.

• Mantenga oprimidos los botones SET+o SET-. Libere el control cuandoalcance la velocidad deseada.

• Oprima y suelte los botones SET+ oSET-. La velocidad establecidacambiará en incrementos deaproximadamente 1 mph (2 km/h).

Cancelación de la velocidadestablecidaOprima CNCL o toque el pedal de freno,esta acción no borra la velocidadestablecida.

Reanudación de la velocidadestablecidaOprima y suelte el botón RES.

Apagado del control de cruceroOprima y suelte el botón OFF o apague elencendido.Nota: la velocidad establecida se borraráal desactivar el sistema.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (Si está equipado)

AVISOSSiempre ponga especial atención alas condiciones cambiantes delcamino, especialmente cuando use

el control de crucero adaptativo. El controlde crucero adaptativo no puedereemplazar la atención constante delconductor. Si no se cumple la totalidad delas advertencias indicadas a continuacióno si no se presta atención al camino, elresultado podría ser un choque, lesionesgraves y hasta mortales.

El control de crucero adaptativo noes una advertencia de choque ni unsistema para evitar un hecho.El control de crucero adaptativo nodetecta vehículos detenidos o quese muevan a menos de 6 mph (10

km/h).El control de crucero adaptativo nodetecta peatones u objetos en la vía.El control de crucero adaptativo nodetecta vehículos que ingresan en elmismo carril.No use el control de cruceroadaptativo cuando ingrese o dejeuna autopista, cuando haya mucho

tráfico o en caminos ventosos,resbaladizos o no pavimentados.

No lo utilice cuando la visibilidad seaescasa, específicamente encondiciones de neblina, lluvia, rocío

o nieve.

Nota: Es su responsabilidad permaneceralerta, manejar en forma segura y mantenerel control del vehículo en todo momento.

240

Control de crucero (Si está equipado)

Page 243: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia adecuadaentre el vehículo y el vehículo frente austed en el mismo carril. Puede seleccionaruno de los cuatro ajustes de separación.

E183737

Los controles para usar el control decrucero se ubican en el volante dedirección.

Activación del sistemaOprima y suelte el botón ON.

E144529

En la pantalla de informaciónse muestra la luz indicadora decolor gris.

E183738

Además, aparece el ajuste de separaciónactual y la opción AJUSTE.

Ajuste de la velocidad1. Acelere hasta la velocidad deseada.

2. Oprima y suelte el botón SET+. Lavelocidad del vehículo se almacena enla memoria.

3. En la pantalla de información semuestra el indicador de color verde, elajuste actual de la distancia y lavelocidad deseada configurada.

4. Retire el pie del pedal del acelerador.

E183738

5. Se ilumina el gráfico de vehículo queva adelante si el sistema detecta unvehículo delante de usted.

Nota: Cuando el control de cruceroadaptable esté activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.

Al ir detrás de un vehículoAVISOS

Cuando se sigue a un vehículo frentea usted, su vehículo no desaceleraautomáticamente hasta detenerse

ni tampoco decelera lo suficientementerápido como para evitar choques sin laintervención del conductor. Siempreaplique los frenos cuando sea necesario.De lo contrario, podría producirse unchoque, lesiones graves y hasta mortales.

241

Control de crucero (Si está equipado)

Page 244: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSEl control de crucero adaptable soloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor de radar. En algunos

casos, podría no haber advertencia o estapodría demorarse. Siempre debe aplicarlos frenos cuando sea necesario. De locontrario, podría producirse un choque,lesiones graves y hasta mortales.

Nota: Los frenos pueden emitir un sonidocuando el sistema de control de cruceroadaptable está activo.Cuando un vehículo que va adelante deusted se pasa al mismo carril y tambiéncuando un vehículo que va a menorvelocidad está adelante de usted en elmismo carril, la velocidad de su vehículose ajusta automáticamente a fin mantenerla distancia configurada. Se puede cambiarel ajuste de la distancia.Se ilumina el gráfico de vehículo que vaadelante.Su vehículo mantiene una distanciaconstante con el vehículo que va adelantehasta que suceda alguna de las siguientessituaciones:• El vehículo de enfrente acelere hasta

alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.

• El vehículo de enfrente salga de sucarril o se pierda de vista.

• La velocidad del vehículo disminuye amenos de 20 km/h.

• Programa una nueva distancia deseparación.

El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad a fin de mantenerse a unadistancia segura del vehículo que vaadelante. El sistema aplica solo unamagnitud máxima del frenado limitada.Presione el pedal del freno para anular elsistema.

Si el sistema predice que la magnitudmáxima del frenado máximo esinsuficiente, suena una advertencia sonoramientras el sistema continúa frenando.Una barra roja de advertencia aparece enla pantalla de alerta del parabrisa. Tomemedidas inmediatas para disminuir lavelocidad o detener el vehículo.El sistema puede proporcionar unaaceleración temporal ligera cuando elindicador de dirección del lado delconductor mientras sigue a un vehículo,para ayudarle a sobrepasarlo.

Ajuste de la distanciaNota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia que sea adecuada para lascondiciones de manejo.

E183739

Reducción de la distancia.AAumento de la distancia.B

Presione ajuste de distancia para reduciro aumentar la distancia entre su vehículoy el vehículo frente a usted.

242

Control de crucero (Si está equipado)

Page 245: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E183738

Las barras del gráfico muestran el ajustede distancia seleccionado. Puedeseleccionar entre los cuatro ajustes deseparación.

Control de crucero adaptable, ajuste de la distancia entre vehículos

Comporta-miento diná-

mico

Ajuste dedistancia

Separación detiempo

(segundos)

Gráfico,cantidad de

barrasmostradas entre

los vehículos

Velocidad esta-blecida

m km/h

Deportivo.2811100

Normal.391,42100

Normal.501,83100

Comodidad.612,24100

Cada vez que arranque el vehículo, elsistema se colocará en el ajuste másreciente seleccionado por el conductoractual.

Desactivación del sistemaOprima el pedal del freno o bien oprima elbotón CNCL. La última velocidadprogramada aparece en gris pero no seborrará.

Neutralización del sistemaALERTA

Siempre que presiona el pedal delacelerador y anula el sistema. estedejará de aplicar automáticamente

los frenos a efectos de mantener ladistancia respecto a cualquier vehículo quese encuentre adelante.

Al presionar el pedal del acelerador puedeanular la velocidad establecida y ladistancia.

E144529

Si se anula el sistema, seencenderá el indicador de colorverde y se dejará de mostrar elgráfico de vehículo que va

adelante en la pantalla de información.

243

Control de crucero (Si está equipado)

Page 246: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema reanuda su operación cuandousted libera el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o unavelocidad menor, si se sigue a un vehículoque va a una velocidad menor.

Modificación de la velocidadestablecida• Acelere o frene hasta alcanzar la

velocidad deseada, y luego oprima ysuelte el botón SET+.

• Mantenga presionado SET+ o SET-hasta que la velocidad programadadeseada se muestre en la pantalla deinformación. La velocidad del vehículocambia gradualmente hasta alcanzarla velocidad seleccionada.

• Oprima y suelte los botones SET+ oSET-. La velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 2 km/h.

El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estáactivo.

Reanudación de la velocidadestablecidaNota: utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.Oprima y suelte el botón RES. El vehículovolverá a la velocidad establecidapreviamente. La velocidad establecida semostrará continuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estéactivo.

Cancelación automática develocidad bajaEl sistema no funciona si la velocidad delvehículo es menor que 20 km/h. Si lavelocidad del vehículo desciende pordebajo de esta velocidad, sonará unaalarma y se liberará la función de frenadoautomático.

Uso en zonas montañosasNota: Si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, sonará una alarma y el sistemase desactivará. Esto permitirá que los frenosse enfríen. Cuando los frenos se hayanenfriado, el sistema volverá a funcionar demanera normal.Seleccione una velocidad menor cuandose utilice el sistema de control de cruceroen situaciones tales como al bajar porpendientes pronunciadas durante largosperíodos, por ejemplo en zonasmontañosas. El sistema requiere delfrenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.

Apagado del sistemaNota: la velocidad establecida se borra dela memoria cuando se apaga el sistema.Presione y libere el botón OFF o lleve elencendido a OFF.

244

Control de crucero (Si está equipado)

Page 247: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de detecciónALERTA

Rara vez podrían ocurrir problemasde detección debido ainfraestructuras del camino, por

ejemplo, puentes, túneles y barreras deseguridad. En estos casos, el sistemapodría frenar tarde o de manerainesperada. En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.

El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta vehículos delante deusted, no se encenderá el gráfico devehículo que va adelante.

E71621

Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:

Si el vehículo frente a usted nose encuentra en la misma líneade conducción que su vehículo.

A

Si el vehículo frente a usted seencuentra en el borde del carrilen el que usted conduce. Elsistema solo puede detectar losvehículos frente a usted cuandodichos vehículos se encuentranpor completo en el carril en elque usted conduce.

B

Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.

C

En esos casos el sistema podría frenartarde o de manera inesperada.Permanezca alerta y actúe si es necesario.Si un objeto golpea el extremo delanterode su vehículo o si su vehículo sufre daños,podría verse afectada la zona de deteccióndel radar. Esto podría causar deteccionesfalsas y fallas en la detección. Póngase encontacto con un concesionario autorizadopara que revise el sistema de radar encuanto a su cobertura y funcionamiento.

Sistema no disponibleEntre las situaciones que pueden hacerque se desactive el sistema de control decrucero adaptativo o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• Un sensor bloqueado.• Altas temperaturas en los frenos.• Una falla en el sistema o en un sistema

relacionado.Nota: Si deshabilita el control deestabilidad electrónico, el control de cruceroadaptable no estará disponible. Ver Usodel control de estabilidad (página 222).

245

Control de crucero (Si está equipado)

Page 248: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sensor bloqueadoAVISOS

No utilice el sistema cuando arrastreremolques provistos de controles defreno del remolque de posventa. Los

frenos del remolque de posventa nofuncionarán correctamente cuando activeel sistema, ya que los frenos se controlanelectrónicamente. Si utiliza el sistema enesas condiciones, se podría perder elcontrol del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

No use el control de cruceroadaptable mientras tenga instaladouna hoja de quitanieves.No utilice llantas de tamañosdistintos a los recomendados, dadoque podría afectar el funcionamiento

normal del sistema. Si utiliza el sistemacon llantas no recomendadas, se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.

E183741

Se muestra un mensaje en la pantalla sihay una obstrucción de las señales deradar del sensor. El sensor se ubica detrásde una cubierta próxima a la rejilla inferiordel lado del conductor. Si las señales deradar están obstruidas, el sistema nopuede detectar los vehículos frente a ustedy no funcionará correctamente. La tabla acontinuación enumera las causas posiblesy las acciones por tomar cuando semuestre el mensaje de obstrucción de lasseñales del radar.

AcciónCausa

Limpie la superficie de la rejilla frente alradar o quite el objeto que causa laobstrucción.

La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que nohay obstrucciones.

La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en lapantalla.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podríaninterferir con las señales del radar.

Espere un lapso breve o cambie al controlde crucero normal.

Usted se encuentra en un desierto o en unazona remota, sin otros vehículos en elcamino ni objetos en el borde de la carre-tera.

246

Control de crucero (Si está equipado)

Page 249: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita una alertade bloqueo y no haya ninguno. Lo anteriorpuede suceder, por ejemplo, al conduciren entornos rurales desolados o enentornos desérticos. Las situaciones falsasde bloqueo se elimina automáticamenteo se elimina después de un ciclo de la llave.

Cambio al control de cruceronormal

ALERTAEl control de crucero normal nofrenará en presencia de vehículosque se desplazan más lentamente

frente a usted. Tenga siempre presentecuál es el modo que ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.

Puede cambiar manualmente del controlde crucero adaptable al control de cruceronormal mediante la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 136).

E71340

La luz indicadora del control decrucero reemplaza la luzindicadora del control de crucero

adaptable si selecciona el control decrucero normal. El ajuste de separación noaparecerá, el sistema no responderáautomáticamente ante los vehículos deadelante y el frenado automático no seactivará. El sistema recuerda su últimoajuste cuando arranca el vehículo.

247

Control de crucero (Si está equipado)

Page 250: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ALERTA AL CONDUCTOR (Si está equipado)

ALERTAEl sistema de alerta al conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar su

atención ni criterio. Usted aún es elresponsable de conducir con el cuidado yla atención adecuados.

Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido o apagado enel menú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a 64 km/h.Nota: El sistema estará activo siempre quela cámara pueda detectar al menos unamarca del carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si elparabrisa está dañado, el sistema puede nofuncionar.Nota: El sistema puede no estar disponibleen condiciones climáticas malas o en otrascon baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de manejo mediantevarias acciones, que incluyen el uso delsensor de la cámara frontal.Si el sistema detecta que su vigilancia demanejo disminuye por debajo de un ciertoumbral, el sistema lo alertará con unrepique y un mensaje en la pantalla deinformación.

Uso de la alarma del conductorEncendido y apagado del sistemaPuede activar o desactivar el sistema através de la pantalla de información alseleccionar en el menú Configuración,luego Asistencia para el conductor y luegoAlarma del conductor. Cuando se activa,el sistema monitorea su nivel de alerta conbase en su conducta de manejo en relacióncon las marcas de carril y otros factores.

Advertencias del sistemaNota: Nota: El sistema no emitiráadvertencias a velocidades menores deaproximadamente 64 km/h.El sistema de advertencia tiene dos etapas.Primero, el sistema muestra unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Dichaadvertencia se mostrará solo durante unbreve lapso. Si el sistema detecta unareducción mayor en el estado de alertapara conducir, aparecerá otra advertenciaque permanecerá en la pantalla deinformación durante más tiempo. PresioneOK en el control del volante de direcciónpara borrar la advertencia. Cuando estéactivo, el sistema funcionaráautomáticamente en el fondo y soloemitirá una advertencia si es necesario.

Restablecimiento del sistemaPuede restablecer el sistema al realizar losiguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar

la puerta del conductor.

248

Ayudas de conducción

Page 251: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (Si está equipado)

ALERTAEl sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención ni criterio.

Usted aún es el responsable de conducircon el cuidado y la atención adecuados.

Nota: el sistema funciona a velocidadesmayores de 64 km/h.Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: el sistema puede no funcionar si lacámara está obstruida o si el parabrisa estádañado.Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos en el volantede dirección.El sistema le indica que permanezca en elmismo carril, por medio de alertas emitidasdesde el sistema de dirección y la pantalladel grupo de instrumentos, cuando lacámara delantera detecta que es probableque el vehículo se esté saliendo del carrilsin intención. El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara instaladadetrás del espejo retrovisor interior.

Activación y desactivación delsistemaNota: el ajuste de activación ydesactivación del sistema permanecealmacenado hasta que se cambiemanualmente, a menos que se detecte unallave MyKey®. Si el sistema detecta unaMyKey®, el ajuste predeterminado delsistema es encenderse y cambiar el modoa alerta.Nota: si se detecta una llave MyKey®,oprimir el botón no afectará el estado deactivado o de desactivado del sistema. Solopuede cambiar los ajustes de modo eintensidad.

E173233

Oprima el botón ubicado en laconsola central para encender oapagar el sistema.

Configuración del sistemaEl sistema tiene una configuracióncaracterística estándar y un menú deconfiguración opcional. Para ver omodificar los ajustes, Ver Informacióngeneral (página 118). el sistema almacenala última selección conocida de cada unode esos ajustes. No necesitará volver aadaptar el ajuste cada vez que active elsistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.

E165515

249

Ayudas de conducción

Page 252: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Solo alerta– el sistema hace vibrar elvolante de dirección cuando detecta unasalida no intencional del carril.

E165516

Solo asistencia– el sistema hace vibrar elvolante de dirección cuando detecta unasalida accidental de un carril.

E165517

AlertaAAsistenciaB

Alerta + Asistencia: el sistema aplicatorsión de asistencia a la dirección parallevar el vehículo hacia el centro del carril.Si el vehículo continúa desviándose haciafuera del carril, el sistema proporciona unavibración del volante de dirección.Nota: los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.

Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de la vibración del volante dedirección que se utiliza en los modos dealerta y de alerta + asistencia. Este ajusteno afecta el modo de asistencia.• Baja• Media• Alta

Pantalla del sistema

E144813

Al activar el sistema, aparecerá un gráficoaéreo de un vehículo con las marcas delcarril en la pantalla de información.

E173234

Si selecciona el modo deasistencia al encender elsistema, aparecerán flechas

junto a las marcas del carril.

Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas del carril.Nota: la imagen del vehículo visto desdearriba podría permanecer en la pantalla siestá habilitado el control de cruceroadaptativo.Si el sistema está activado, el color de lasmarcas del carril cambiarán para indicarel estado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el o los lados indicados.Esto podría deberse a que:• La velocidad del vehículo es inferior a

la velocidad de activación.• El indicador direccional está activo.• El vehículo se encuentra realizando una

maniobra dinámica.

250

Ayudas de conducción

Page 253: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• El camino tiene marcas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.

• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril) o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).

Consulte Diagnóstico de fallas paraobtener información adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias o intervenciones en el o loslados indicados.

Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.Puede desactivar temporalmente elsistema en cualquier momento de lassiguientes maneras:• Frenar rápidamente.• Acelerar rápidamente.• Usar el indicador de dirección.• Realizar maniobras evasivas con la

dirección.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función.

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara.

Se produce un cambio rápido e intencional de carril.

Está demasiado cerca de la marca del carril.

Maneja a altas velocidades en curvas.

La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo.

Las marcas del carril son ambiguas (principalmente en zonas en construcción).

Se produce una transición rápida de luz a oscuridad, y viceversa.

Existe una desviación brusca en las marcas del carril.

Se activaron las funciones ABS o AdvanceTrac.

La cámara está obstruida debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en elparabrisa.

Está manejando demasiado cerca del vehículo adelante del suyo.

251

Ayudas de conducción

Page 254: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Hay una transición entre la ausencia de marcas del carril a presencia de marcas delcarril, y viceversa.

Hay agua acumulada sobre el camino.

Las marcas de carril son apenas visibles (marcas amarillas parciales del carril en caminosde concreto).

El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.

Está manejando en caminos estrechos y/o de superficie irregular.

El vehículo tiene accesorios, como barredores de nieve.

¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode Asistencia o en el de Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes

Gran peralte del camino

Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos

llantas

Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó lasuspensión

Accesorios del vehículo, como barredores de nieve o remolques

252

Ayudas de conducción

Instalación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las

Page 255: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)

Sistema de información de puntosciegos (BLIS™) con sistema dealerta de tráfico cruzado (Si está

equipado)

ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de

los espejos interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

A

A

E124788

El sistema de información de puntos ciegoslo ayuda a detectar vehículos que puedanhaber entrado a la zona de punto ciego(A). El área de detección está en amboslados de su vehículo, dentro del área queabarca desde los espejos exteriores hastaunos 3 m más allá de la defensa. Elsistema lo alerta si ingresan ciertos tiposde vehículos a una de las zonas de puntociego, mientras conduce.

La alerta de tráfico cruzado le advierte devehículos que se aproximan desde loslados, cuando la transmisión está enreversa (R).Nota: el sistema de información de puntosciegos no evita el contacto con otrosvehículos u objetos; ni para detectarvehículos estacionados, personas, animaleso infraestructura (rejas, protecciones,árboles). Solo lo alerta respecto devehículos en las zonas ciegas.Nota: cuando un vehículo pasarápidamente por la zona ciega,normalmente menos de dos segundos, elsistema no se activa.

Uso de los sistemasEl sistema de información de puntos ciegosse activa cuando arranca el motor ymaneja el vehículo en marcha adelante amás de 3 km/h; se mantiene encendidomientras la transmisión esté en directa (D)y en neutral (N). Si cambia la transmisiónde directa (D) o de neutra (N), el sistemapasa al modo de alerta de tráfico cruzado.Cuando vuelve a cambiar a directa (D), elsistema de información de puntos ciegosse vuelve a encender cuando maneja elvehículo a más de 3 km/h.Nota: El sistema de información de puntosciegos no funciona en reversa (R) oestacionamiento (P) ni proporcionaadvertencias adicionales cuando se activaun indicador de dirección.La alerta de tráfico cruzado detectavehículos que se aproximan desde hasta14 m de distancia, aunque la coberturadisminuye cuando los sensores estánbloqueados. Retroceder lentamente ayudaa aumentar el área de cobertura y laeficacia.

253

Ayudas de conducción

Page 256: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; laamplitud de la cobertura de la zona es casila máxima.

E142441

La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos muy cerrados. Eneste ejemplo, el sensor izquierdo está casitotalmente obstruido; la cobertura en eselado está gravemente limitada.

254

Ayudas de conducción

Page 257: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosencienden un indicador de alerta amarillaen el espejo externo del lado del vehículopor donde viene el vehículo que seaproxima.Nota: el indicador de alerta se atenúacuando el sistema detecta oscuridad en lanoche.La alerta de tráfico cruzado también emiteuna serie de tonos y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque un vehículo viene desde la derecha ola izquierda. La alerta de tráfico cruzadofunciona con el sistema de sensores dereversa, el que emite su propia serie detonos. Ver Asistencia deestacionamiento (página 226).

Sensores del sistema

ALERTAInmediatamente antes de que elsistema detecte una situación debloqueo y alerte al conductor,

aumentará la cantidad de objetos nodetectados. Para evitar lesiones, NUNCAutilice el sistema de información de puntosciegos como reemplazo del uso de losespejos laterales y retrovisores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de un manejo cuidadoso.

Nota: Es posible que el sistema indique unaadvertencia de bloqueo sin que haya ningúnbloqueo; eso es poco común y se conocecomo advertencia falsa de bloqueo. Lassituaciones falsas de bloqueo se corrigenautomáticamente, o se borran después dedesactivar el encendido y volver a activarlo.

E190708

El sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás del lente de la luz trasera a cadalado del vehículo. No permita que el lodo,la nieve o los adhesivos para la defensaobstruyan estas áreas, ya que esto puedeprovocar una disminución en eldesempeño del sistema.

255

Ayudas de conducción

Page 258: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparece un mensaje deadvertencia de un sensor bloqueado o debaja visibilidad en la pantalla deinformación junto con un indicador deadvertencia. Puede eliminar la advertenciade la pantalla de información, pero elindicador de advertencia permaneceencendido.Cuando elimina el bloqueo, puederestablecer el sistema de dos maneras:• Al conducir, el sistema detecta al

menos dos objetos.• Realice un ciclo de encendido desde

apagado a encendido y de vuelta.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave y de manejaren medio del tráfico, compruebe de nuevoque no haya obstrucciones.

Motivos para la aparición de mensajes

Limpie la zona de ladefensa frente al radar

o elimine la obstrucción.

La super-ficie del

radar estásucia u

obstruida.

Maneje normalmente en lazona de tráfico por unos

minutos para permitir queel radar detecte los

vehículos que pasan paraque pueda borrar el estado

bloqueado.

La super-ficie delradar no

está suciau

obstruida.

No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-

mente al estado deausencia de detección de

bloqueo una vez queaminore o finalice la lluviao la nevada. No use BLIS nila alerta de tráfico cruzado

en estas condiciones.

La lluviatorrencial ola caída denieve inter-fieren con

las señalesdel radar.

Limitaciones del sistemaEl sistema de alerta de tráfico cruzado y elsistema de información de puntos ciegosde todas maneras tienen sus limitaciones;situaciones como condicionesmeteorológicas graves o desechosacumulados en el área del sensor puedenlimitar la detección del vehículo.Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de informaciónde puntos ciegos:• Ciertas maniobras de vehículos que

ingresan y salen de la zona de puntosciegos.

• Vehículos que pasan por la zona depuntos ciegos a alta velocidad.

• Cuando varios vehículos en caravanapasan por la zona de puntos ciegos.

Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de alerta detráfico cruzado:• Otros vehículos estacionados u objetos

colocados al lado del vehículo, queobstruyen los sensores.

• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades superiores a24 km/h.

• Manejar en reversa a más de 5 km/h.• Retroceder para salir de un

estacionamiento angulado.

Alertas falsasNota: si su vehículo cuenta con una barrade arrastre equipada de fábrica y estáarrastrando un remolque, los sensoresdetectarán el remolque y desactivarán elsistema de información de puntos ciegos yel sistemas de alerta de tráfico cruzado paraevitar alertas falsas. Si tiene barras dearrastre que no fueron equipadas de fábrica,es recomendable deshabilitar el sistema deinformación de puntos ciegosmanualmente.

256

Ayudas de conducción

Page 259: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Es posible que haya ciertas instancias enque se produzcan alertas falsas en lossistemas de alerta de tráfico cruzado o deinformación de puntos ciegos y que seencienda el indicador de alerta sinvehículos en la zona de cobertura. Unacierta cantidad de alertas falsas es normal;son temporales y se corrigenautomáticamente.

Errores del sistemaSi cualquiera de los sistemas detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, el indicador luminoso de sistemade información de puntos ciegos seenciende y aparece un mensaje en lapantalla de información. Ver Mensajesde información (página 136).Para el resto de las fallas del sistema, soloaparece un mensaje en la pantalla deinformación.

Encendido y apagado de los sistemasPuede apagar temporalmente uno oambos sistemas en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 118). Cuando apague el sistemade información de puntos ciegos, norecibirá alertas y la pantalla de informaciónmostrará un mensaje de sistema apagado.El indicador amarillo de alerta del espejoexterior también se enciende dos veces. Elsistema se vuelve a encender cada vez queactiva el encendido.También puede desactivar uno o ambossistemas de manera permanente en suconcesionario autorizado. Una vezdesactivado, solo un concesionarioautorizado puede volver a activar elsistema.

DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica

ALERTAEl sistema de dirección hidráulicaeléctrica cuenta con verificacionesque constantemente monitorean el

sistema. Si se detecta una falla, apareceráun mensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo. Gire el encendido a OFF.Después de al menos 10 segundos, activeel encendido y verifique la pantalla deinformación por si aparece un mensaje deadvertencia del sistema de dirección. Si elmensaje de advertencia del sistema dedirección vuelve a aparecer, solicite a undistribuidor autorizado que revise elsistema.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica. No tieneun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Las maniobras de dirección puedenaumentar el esfuerzo que se requiere paradirigir su vehículo. El esfuerzo adicionalevita el sobrecalentamiento y el dañopermanente al sistema de dirección. No sepierde la capacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.

257

Ayudas de conducción

Page 260: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta.• Componentes de la suspensión sueltos

o desgastados.• Componentes de la dirección sueltos

o desgastados.• Mala alineación del vehículo.Nota: Una comba alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptableEl aprendizaje adaptable del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitaraccidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.

SISTEMA DE ADVERTENCIADE COLISIÓN (Si está equipado)

Principio de funcionamiento (Si está

equipado)

AVISOSEste sistema es una ayuda deconducción adicional. No reemplazasu atención y criterio ni tampoco la

necesidad de aplicar los frenos. Estesistema NO frena su vehículo de maneraautomática. Si no pisa el pedal del frenocuando sea necesario, es posible quecolisione con otro vehículo.

El sistema de advertencia decolisiones con asistencia de frenadono contribuye a prevenir todas las

colisiones. No confíe en que este sistemareemplazará su buen juicio y la necesidadde mantener una distancia y velocidadcorrectas.

Nota: El sistema no detecta, advierte oreacciona ante choques potenciales convehículos que se encuentran en la parteposterior o a los lados del vehículo.Nota: El sistema de advertencia decolisiones se activa a velocidades superioresa 8 km/h aproximadamente.Nota: El sistema de advertencia decolisiones no estará disponible si desactivael control de estabilidad electrónico. VerUso del control de estabilidad (página222).

E156130

El sistema lo alerta de determinadosriesgos de colisión. El sensor del sistemadetecta el acercamiento rápido delvehículo a otros vehículos que transitan ensu misma dirección.

258

Ayudas de conducción

Page 261: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E156131

Cuando el vehículo se aproximarápidamente a otro vehículo, parpadea unaluz roja de advertencia y suena un tono.El sistema de asistencia del frenado loayuda a reducir cualquier velocidad decolisión, al precargar los frenos. Si el riesgode colisión continúa después de laadvertencia audiovisual, la asistencia delfrenado prepara el sistema para unfrenado rápido. El sistema no activaautomáticamente los frenos pero, si sepisa el pedal del freno aunque seasuavemente, los frenos aplicarán toda lapotencia para detenerse.

Utilización del sistema de advertenciade colisiones

ALERTALa asistencia del frenado del sistemade advertencia de colisiones reducela velocidad de colisión solo si frena

el vehículo antes de cualquier colisión.Como en cualquier situación de frenadotípica, debe pisar el pedal del freno.

Puede usar el control de la pantalla deinformación para ajustar la sensibilidaddel sistema de advertencia de colisioneso para encender o apagar el sistema. Suvehículo recordará estos ajustes en lossiguientes ciclos de llave. Puede cambiarla sensibilidad del sistema de advertenciade colisiones a cualquiera de tres ajustesposibles. Ver Información general(página 118).

Nota: Se recomienda que desactive elsistema de advertencia de colisiones si unquitanieves u objeto similar está instaladode tal forma que pueda bloquear el sensorde radar. Su vehículo recordará el ajusteseleccionado en los próximos ciclos de llave.Nota: Cuando sea posible, el fabricanterecomienda usar la configuración desensibilidad más alta. Si las advertenciasson demasiado frecuentes, puede reducirla sensibilidad del sistema. Una sensibilidadreducida provoca menos advertencias delsistema y más tardías. Ver Informacióngeneral (página 118).

Sensores obstruidos

E183741

Si aparece un mensaje de sensorbloqueado en la pantalla de información,es porque hay tierra, agua o un objetoobstruyendo el sensor. El sensor seencuentra detrás de una cubierta próximaa la rejilla inferior del lado del conductor.Si alguna cosa bloquea el sensor, elvehículo no puede ver a través de él y elsistema de advertencia de colisión nofuncionará. A continuación, se enumeranlas posibles causas para el mensaje desensor bloqueado y acciones correctivas.

259

Ayudas de conducción

Page 262: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AcciónCausa

Limpie la cubierta del sensor del radar oelimine la obstrucción.

La cubierta del sensor del radar en la rejillaestá sucia u obstruida.

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en restablecersedespués de eliminada la obstrucción.

La superficie de la cubierta del sensor delradar está limpia, pero el mensaje perma-

nece en la pantalla.

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de coli-

siones se reactiva automáticamente.

Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en elaire interfieren con las señales del radar.

El sistema de advertencia de colisiones sedesactiva temporalmente. Poco después

de que mejoran las condiciones meteoroló-gicas, el sistema de advertencia de coli-

siones se reactiva automáticamente.

El agua en movimiento, la nieve o el hielosobre la superficie del camino interfieren

con las señales del radar.

Limitaciones del sistema

ALERTALa asistencia del frenado del sistemade advertencia de colisiones soloreduce la velocidad de colisión si

primero pisa los frenos. Debe frenar comolo haría en cualquier situación de frenadotípica.

Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, podría haber ciertos casos en losque los vehículos no generen advertenciasde colisiones. Dichos casos incluyen:• Vehículos detenidos o que se

desplacen a menos de 10 km/h.• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que se aproximan en el

mismo carril.• Condiciones climáticas severas

(consulte la sección que habla de lossensores obstruidos).

• La acumulación de residuos sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección que habla de los sensoresobstruidos).

• Poca distancia al vehículo de adelante.• Movimientos grandes del volante de

dirección y de los pedales (estilo deconducción muy activo).

Daños en el extremo delantero de suvehículo pueden alterar el área decobertura del sensor del radar. Esto puedecausar advertencias de colisión falsas obien su ausencia. Pida a un distribuidorautorizado que revise el sensor del radaren cuanto a su cobertura y funcionamiento.

260

Ayudas de conducción

Page 263: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términos

para determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga, niequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su distribuidor autorizado,más todo su equipamiento optativo y/ode posventa.

E143816

CARGA ÚTIL

Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “EL PESO COMBINADODE OCUPANTES Y CARGA NUNCADEBE SUPERAR LA CARGA ÚTIL

llantas es la carga útil máxima para elvehículo según lo determinado en la planta

de ensamblaje. Si instala en el vehículoalgún equipo de posventa o instalado porel distribuidor autorizado, el peso de dichoequipo se debe restar de la carga útilseñalada en la Etiqueta de llantas paradeterminar la nueva carga útil.

261

Transporte de carga

MÁXIMA" para conocer la carga útil máxima. la carga útil señalada en la Etiqueta de

Page 264: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto

espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.

E143817

CARGA

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. La carga total encada eje nunca debe exceder su Pesobruto vehicular del eje.

262

Transporte de carga

Page 265: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E143818

GVW

GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. El peso bruto delvehículo nunca debe exceder el pesobruto vehicular máximo.

263

Transporte de carga

Page 266: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Solo ejemplo:

E142525

ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de

cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y la maniobrabilidad delvehículo; daños en el motor, la transmisióny/o la estructura del vehículo; graves dañosal vehículo; pérdida de control y lesionespersonales.

E143819

GCW GVW

264

Transporte de carga

Page 267: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (68kilogramos [150 libras] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una cargade remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un distribuidorautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta rueda: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Para

un remolque con quinta rueda de5.216 kilogramos (11.500 libras),multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener elrango de carga adecuado del pivote dearrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos(1.725 a 2.875 libras).

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las

normas de seguridad.No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque

pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones

personales.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "El peso combinado

de ocupantes y carga nunca debeexceder la carga útil máxima" en laetiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros.

265

Transporte de carga

Page 268: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400-750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted decide ira jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y lasbolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.

*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 635kilogramos (1.400 libras). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;no tiene suficiente capacidad de cargapara transportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 45 kilogramos (100 libras), elcálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor.

266

Transporte de carga

Page 269: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Instrucciones especiales de carga parapropietarios de camiones o camionetaspickup y vehículos utilitarios

ALERTALos vehículos cargados secomportan de modo distinto a losvehículos sin carga. Al manejar un

vehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportar más cargay personas que la mayoría de losautomóviles de pasajeros. Dependiendodel tipo y ubicación de la carga, eltransporte de carga y de personas puedeelevar el centro de gravedad del vehículo.

COMPUERTA TRASERACerradura de la compuerta trasera(Si está equipado)

El seguro de la compuerta trasera estádiseñado para ayudar a evitar el robo deesta.

Bloqueo manual de la compuertatrasera

E163087

Inserte la llave de encendido en lacerradura de la compuerta trasera. Gírelahacia la derecha para bloquear lacompuerta trasera. Gírela hacia laizquierda para desbloquear la compuertatrasera.

Control remoto del bloqueo de lacompuerta trasera (si está equipado)Use los botones de bloqueo y desbloqueodel control remoto para bloquear ydesbloquear la compuerta trasera.

Abertura manual de la compuertatraseraLiberación manual de la compuertatrasera

E187692

1. Desbloquee la compuerta trasera.2. Jale la manija manual de la compuerta

trasera para liberarla.

267

Transporte de carga

Page 270: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Abertura de la compuerta traseraelectrónica (Si está equipado)

ALERTAEs extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En una

colisión, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que ninguna personaviaje en zonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo estén enun asiento y de que lleven abrochadoscorrectamente los cinturones de seguridad.

La liberación electrónica de la puertatrasera no funcionará cuando:• El voltaje de la batería del vehículo se

encuentra por debajo del voltajeoperativo mínimo.

• La velocidad del vehículo es de osuperior a 5 km/h.

Con el control remoto

E191530

Oprima el botón del controlremoto dos veces en menos detres segundos.

Con el botón de control exterior1. Desbloquee el seguro del vehículo con

el control remoto o el control deseguros eléctricos de las puertas. Si eltransmisor de acceso inteligente estáa menos de 3 pies (1 metro) de lacompuerta trasera, el seguro de estase desbloqueará al oprimir el botón deapertura de la compuerta trasera.

E187693

2. Presione el botón de control ubicadoen la parte superior de la manija parajalar la compuerta trasera.

3. Empuje la compuerta trasera haciaarriba para cerrarla.

Nota: El uso de una cubierta con sensor ode otros accesorios no originales puedeimpedir la apertura de la compuerta trasera.Es posible que deba jalar la manija paraabrir la compuerta trasera si usa estoselementos en su vehículo.

Desmontaje de la compuertatrasera

ALERTASiempre asegure apropiadamente lacarga para prevenir que la carga semueva o se caiga del vehículo, lo que

podría afectar negativamente laestabilidad del vehículo y causar lesionespersonales graves a los ocupantes delvehículo o a terceros.

La compuerta trasera es desmontablepara permitir más espacio para la carga.Nota: Vaya al paso 4 si su vehículo no tieneuna cámara trasera.

268

Transporte de carga

Page 271: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E189556

1. Encuentre y desconecte el conector enlínea de la cámara trasera. Seencuentra debajo de la plataforma dela camioneta, al lado derecho delvehículo cerca de la llanta de repuesto.

2. Existe una tapa protectora en laguantera. Instálela en el conector enlínea que permanece debajo de laplataforma.

3. Baje parcialmente la compuertatrasera. Haga pasar el arnés de cableshacia arriba a través del espacio entrela plataforma y la defensa, y apárteloa un lado debajo de la plataforma.

4. Baje la compuerta trasera.

E163092

5. Con un destornillador, haga palancaen el clip del resorte (en cadaconector) para que pase por encimade la cabeza del tornillo de soporte.Desconecte el cable.

6. Desconecte el otro cable.

7. Levante la compuerta trasera a unángulo de 45° de la posición horizontal.

8. Levante el lado derecho para sacarlode su bisagra.

9. Levante la compuerta trasera a unángulo de 80° de la posiciónhorizontal.

10. Extraiga la compuerta trasera de labisagra izquierda deslizándola a laderecha.

Invierta los pasos para reinstalar lacompuerta trasera.

Escalón de la compuerta trasera (Si

está equipado)

Utilice el escalón para facilitar el acceso ala plataforma.Para reducir el riesgo de caídas:• Utilice el escalón solo cuando el

vehículo esté sobre una superficiehorizontal.

• Utilice el escalón solo en áreas consuficiente luz.

• Siempre abra el panel del escalón paraensanchar el escalón.

• Siempre use la manija de agarre alsubirse al escalón.

• No coloque pies descalzos sobre elescalón.

• Asegúrese de que el escalón estélimpio antes de utilizarlo.

• Mantenga la carga sobre el escalón(usted + la carga) por debajo de las350 libras (159 kilogramos).

Apertura del escalónNota: Asegúrese de cerrar y asegurarcompletamente el escalón antes de ponerel vehículo en movimiento. Nunca manejecon el escalón ni su manija de agarreabiertos.1. Baje la compuerta trasera.

269

Transporte de carga

Page 272: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

2. Presione el botón en el centro de lamoldura del escalón. El peldañosobresaldrá ligeramente.

E187718

3. Saque completamente el escalón. Bajeel escalón a su posición más baja.

E189557

4. Jale el tope de la manija amarilla haciaatrás y sáquela de la compuertatrasera.

5. Gire la manija hacia arriba, desdehorizontal al vertical, hasta queescuche un clic. La manija estábloqueada en su lugar.

Nota: No arrastre remolques con la manijade agarre ni con el escalón.Reemplace la tira antideslizamiento o lamoldura de la manija de agarre si presentadesgaste o daños.

Cierre del escalón1. Presione el botón de la manija 1 para

bajar la extensión telescópica de lamanija y luego presione el botón 2 paraliberar la manija. Gire la manija haciaabajo, desde vertical a horizontal.

2. Empuje la manija de vuelta a lacompuerta trasera.

3. Gire el escalón hasta que quedehorizontal, luego empújelo de vuelta ala compuerta trasera hasta que elescalón quede asegurado.

Escalón del lado de la caja (Si está

equipado)

Utilice el escalón para un acceso más fácila la plataforma de la compuerta trasera.Nota: Cierre el escalón antes de conducir.Nota: No apoye más de 500 libras (227kilogramos) de peso sobre el escalón. Estoincluye la carga adicional.Nota: No use los escalones para levantarel vehículo. Solo use los puntos de apoyopara el gato adecuados.Nota: Los escalones pueden funcionar conmás lentitud en temperaturas frías.Nota: El mecanismo del escalón puedeatrapar suciedad, como lodo, barro, nieve,hielo y sal. Esto puede evitar que el escalónse despliegue automáticamente cuandopresiona el botón. Si esto sucede, asegúresede oprimir el botón y desplegar el escalóncon cuidado y en forma manual. Limpie lasuciedad con un aparato de lavadocomercial de alta presión y guarde elescalón.

270

Transporte de carga

Page 273: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Despliegue del escalón

E167268

Oprima el botón con el pie. El escalón seextenderá en forma automática desde laposición de plegado.

Plegado del escalón

E167269

Empuje el escalón debajo de la

cerrado. No oprima el botón mientras pliega el escalón.

Extensor de la plataforma (Si está

equipado)

Nota: No utilice el extensor de laplataforma al conducir fuera de la carretera.Nota: Asegúrese de acoplar los pasadoresde bloqueo y las perillas antes de conducirel vehículo.Nota: Cerciórese de que toda la carga estésujeta.

Nota: Evite aplicar pesos mayores de 150libras (68 kilogramos) sobre la compuertatrasera estando el vehículo en movimiento.Nota: No mantenga el extensor de laplataforma en el modo de compuertatrasera cuando no la esté utilizando parasujetar carga. Mantenga siempre el extensorde la plataforma en el modo de mercancíao almacenado, con la compuerta traseracerrada.

Modo de compuerta trasera

E163095

1. Jale el pasador de bloqueo hacia elcentro del vehículo.

E163096

2. Abra los pestillos para liberar lospaneles.

271

Transporte de carga

completamentetrasera con el pie hasta que esté

compuerta

Page 274: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E163097

3. Gire los paneles hacia la compuertatrasera. Repita los pasos del 1 al 3 enel otro lado del vehículo.

E163098

4. Conecte los dos paneles. Haga girarambas perillas un cuarto de vuelta a laderecha para fijar los paneles.

E163099

5. Asegúrese de insertar la varilla delpestillo en el orificio de la compuertatrasera. Asegúrese de engancharambos lados de los pasadores debloqueo en sus orificios en laplataforma.

Realice los pasos a la inversa para guardarel extensor de la plataforma.

Modo de mercancía

E163100

Realice los pasos del 1 al 4 de lasinstrucciones para el modo de compuertatrasera girando los paneles en direccióncontraria a la compuerta trasera. Cierre lacompuesta trasera.

Tachones BoxLink™ (Si está equipado)

Estos tachones se fijan a las paredesinternas de las cajas, para ayudarlo a atarla carga. Se pueden bloquear los tachonespara evitar su retiro o desbloquearlos pararetirarlos.

Tachones BoxLinkNota: Deje la llave en la cerradura cuandoretire o instale los tachones. No se puedenretirar de la cerradura a menos que esténen la posición de bloqueo.

272

Transporte de carga

Page 275: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E184885

A. Fuerza máxima de 1.223 N entre lostachones diametralmente opuestos.B. Fuerza máxima de 2.669 N entre lostachones diagonalmente opuestos.Asegure la carga con hasta 1.223 N defuerza aplicada entre tachones boxlinkopuestos, o hasta 2.669 N de fuerzaaplicada entre tachones boxlinkdiagonales.

Desmontaje de los tachones BoxLinkde bloqueo1. Coloque la llave en el bloqueo y gire

hacia la derecha para desbloquear.2. Jale el extremo inferior del tachón

mientras empuja la parte superior deeste hacia abajo.

3. Sostenga el tachón mientras pasa porla ranura de montaje.

Instalación de los tachones BoxLink debloqueo

E189558

1. Coloque la llave en el bloqueo y girehacia la derecha para desbloquear.

2. Inserte el tachón en la ranura demontaje y presione hacia arriba.Asegúrese de que el tachón estécompletamente enganchado.

3. Gire la llave hacia la izquierda parabloquear.

4. Retire la llave.

Rampa de la plataforma (Si está

equipado)

AVISOSLa acción de deslizamiento de larampa es un punto de apriete. Nocoloque los dedos ni las manos en

el punto de apriete.

273

Transporte de carga

Page 276: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSExtienda y retraiga la rampa solocuando esté conectada a la placa dela compuerta trasera.Asegúrese de que la rampa estéinstalada correctamente al cargar odescargar equipo de la misma.No pise ni se siente sobre la rampacuando se encuentre en la posiciónde plegado.Instale la rampa solo dentro de losángulos descritos previamente de larampa.

Nota: La capacidad máxima de la rampaes 363 kg.Nota: Verifique que la rampa esté en unterreno estable antes de usarla.Nota: Para cargar y descargar equipo, larampa debe ajustarse entre 10° hacia arribay 26° hacia abajo para evitar daños en lagarra de la rampa y en la placa de lacompuerta trasera.

Uso de la rampa de la plataforma1. Quite los cables frontales y traseros.

E194380

2. Abra los brazos de la palanca de levay destornille los pernos de leva.

3. Quite la rampa del soporte de rampa.

E194381

4. Gire los topes del lado inferior de larampa hasta la posición abierta.

E194382

5. Deslice la garra de la rampa sobre laplaca de la compuerta trasera.

274

Transporte de carga

Page 277: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E194383

6. Jale el terminal de ubicación haciaafuera y extienda la rampa hasta queel terminal quede asentado en laposición de uso, luego coloque larampa en una superficie nivelada.

Plegado de la rampa de la plataforma1. Levante la rampa. Jale el terminal de

ubicación hacia afuera.2. Deslice la rampa a la posición de

almacenamiento hasta que el terminalde ubicación se bloquee.

Nota: Asegúrese de aplicar la ubicacióncorrecta del terminal para el tamaño de laplataforma.3. Deslice la garra de la rampa fuera de

la placa de la compuerta trasera.4. Gire los topes del lado inferior de la

rampa hasta la posición cerrada.

E194391

5. Coloque la rampa en el soporte derampa.

6. Instale los pernos de leva y cierre losbrazos de la palanca de leva.

7. Conecte los cables frontales y traseros.

Instalación del soporte de rampa

E194387

1. Enganche la parte superior del soportede rampa sobre la placa de montaje ygire el soporte de rampa a su posición.

275

Transporte de carga

Page 278: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E194388

2. Deslice las clavijas del soporte derampa hacia arriba hasta la posiciónde instalación.

3. Apriete la tuerca del soporte de rampaNota: La tuerca debe estar sobre la clavijasuperior.

276

Transporte de carga

Page 279: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecificados en la etiqueta decertificación.Arrastrar remolques con un pesosuperior al peso bruto máximorecomendado para el remolque

excede el límite del vehículo y puedeproducir daños en el motor, en latransmisión y en la estructura, pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales.

Es posible que haya elementos eléctricosen su vehículo, como fusibles orelevadores, que podrían afectar laoperación de arrastre de remolques.Consulte el capítulo Fusibles.La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente podrá usartodo el espacio disponible al cargar unvehículo o remolque.El arrastre de un remolque significa unacarga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas yla suspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente estos componentesdurante y después de cualquier operaciónde remolque.

Posición de la cargaPara ayudar a minimizar el impacto delmovimiento del remolque en el vehículomientras conduce:• Cargue los elementos más pesados

cerca del piso del remolque.• Cargue los elementos más pesados en

el centro de las llantas del remolquedel lado derecho y del lado izquierdo.

• Cargue los elementos más pesadossobre los ejes del remolque o apenasun poco más adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que el peso totalde la extensión del remolque seasuperior o inferior al 10 % o al 15 % delpeso del remolque cargado.

• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando tanto el remolque como elvehículo cargado están conectados, elbastidor del remolque debe sernivelado, o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, cuando se mira desde elcostado.

Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve o trepidación debido al peso adicionalde la carga útil. En otro capítulo de estemanual, podrá encontrar informaciónadicional sobre la carga adecuada delremolque y la preparación del vehículo quese va a remolcar. Ver Límite de carga(página 261).También puede encontrar información enla Guía de arrastre de remolque y RV,disponible en su distribuidor autorizado oen línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

http://www.fleet.ford.com/towing-guides/Sitio web

277

Remolque

Page 280: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONTROL DE BAMBOLEO DELREMOLQUE (Si está equipado)

ALERTAAl desactivar el control de oscilaciónde remolque aumenta el riesgo depérdida de control del vehículo, de

sufrir lesiones graves o incluso la muerte.Ford no recomienda desactivar estafunción, excepto en situaciones donde lareducción de velocidad pueda serperjudicial (como al subir una colina),cuando el conductor tenga granexperiencia en arrastre de remolques ypueda controlar la oscilación del remolquey mantener un funcionamiento seguro.

Nota: esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.Nota: esta función no puede detener laoscilación de todos los remolques.Nota: en algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces a fin de reducirgradualmente la velocidad del vehículo.Esta función aplica los frenos del vehículoen ruedas individuales y, si es necesario,reduce la potencia del motor. Si elremolque comienza a oscilar, destellará laluz indicadora del control de la estabilidady se mostrará el mensaje REMOLQUEOSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantallade información. Lo primero que debe haceres reducir la velocidad del vehículo, luegoaparte el vehículo a un lado de la carreterade forma segura y verifique la cargaadecuada de la lanza y la distribución dela carga en el remolque. Ver Transportede carga (página 261).

PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: No exceda el peso de un remolquede 2.313 kg cuando remolque solo con ladefensa.Nota: No exceda el peso de un remolquede 2.313 kg si el vehículo no está equipadocon un Paquete de arrastre de remolque deservicio pesado.Nota: asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. Los vehículos queno cuentan con el Paquete de arrastre deremolque o el Paquete de carga útil pesadano deben exceder los 36.6 pies2 (3.4metros2) del área delantera del remolque.Los vehículos que cuentan con el Paquetede arrastre de remolque o con el Paquetede carga útil pesada no deben exceder los60 pies2 (5.6 metros2) del área delanteradel remolque.Nota: superar ese límite podría reducir engran medida el desempeño del vehículo quearrastra el remolque. Usar remolques debajo arrastre aerodinámico y de diseñodelantero redondeado contribuye aoptimizar el rendimiento y el consumo decombustible.Nota: Para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2 % por cada 305 m que comience conel punto de elevación de 305 m.Nota: ciertos estados exigen frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Refiérase alreglamento de tránsito del estado paraconocer el límite de peso correspondiente.Los pesos máximos del remolque podríanlimitarse al peso especificado, ya que elsistema eléctrico del vehículo puede noincluir el conector de cableado necesariopara usar los frenos eléctricos del remolque.

278

Remolque

Page 281: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Su vehículo puede arrastrar un remolquesiempre que el peso máximo del remolquesea inferior o igual al peso máximo del

remolque indicado para el ajuste de suvehículo en las siguientes tablas.

Eje propulsor – 4x21

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

9,500 lb (4,309 kg)43,553.5L TiVCT

Regular cab – 122

12,000 lb (5,443 kg)3,73

12200 lb (5533 kg)3,312.7L GTDI

13,100 lb (5,942 kg)3,73

13,000 lb (5,897 kg)3,315.0L TiVCT

13,800 lb (6,260 kg)3,55

9600 lb (4354 kg)43,553.5L TiVCT

Regular cab – 141

12,100 lb (5,488 kg)3,73

12,300 lb (5,579 kg)3,31

2.7L GTDI 13,100 lb (5,942 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)53,73

13,900 lb (6,305 kg)3,31

5.0L TiVCT 14,900 lb (6,758 kg)3,55

16,000 lb (7,257 kg)63,73

15500 lb (7030 kg)3,15

3.5L GTDI17000 lb (7711 kg)73,55

17,100 lb (7,756 kg)6,

7

3,73

9,900 lb (4,491 kg)43,553.5L TiVCT

Super Cab – 145 12,200 lb (5,534 kg)3,73

12,500 lb (5,670 kg)3,312.7L GTDI

279

Remolque

Page 282: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Eje propulsor – 4x21

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

13,100 lb (5,942 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)53,73

14,200 lb (6,441 kg)3,315.0L TiVCT

15,200 lb (6,895 kg)3,55

15,800 lb (7,167 kg)3,153.5L GTDI

17,100 lb (7,756 kg)73,55

12,600 lb (5,715 kg)3,31

2.7L GTDI

Super Cab – 163

13,100 lb (5,942 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)53,73

14,300 lb (6,486 kg)3,31

5.0L TiVCT 15,300 lb (6,940 kg)3,55

16,200 lb (7,348 kg)3,73

15,900 lb (7,212 kg)3,15

3.5L GTDI17,100 lb (7,756 kg)73,55

17,100 lb (7,756 kg)6,

7

3,73

12,200 lb (5,534 kg)3,733.5L TiVCT

Crew cab – 145

12,600 lb (5,715 kg)3,31

2.7L GTDI 13,100 lb (5,942 kg)3,73

13,100 lb (5,942 kg)53,73

14,200 lb (6,441 kg)3,315.0L TiVCT

15,200 lb (6,895 kg)3,55

15,800 lb (7,167 kg)3,153.5L GTDI

280

Remolque

Page 283: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Eje propulsor – 4x21

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

17000 lb (7711 kg)73,55

12,600 lb (5,715 kg)3,31

2.7L GTDI

Crew cab – 157

13,100 lb (5,942 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)53,73

14,200 lb (6,441 kg)3,31

5.0L TiVCT 15,200 lb (6,895 kg)3,55

16,200 lb (7,348 kg)63,73

15,900 lb (7,212 kg)3,15

3.5L GTDI17,100 lb (7,756 kg)73,55

17,100 lb (7,756 kg)6,

7

3,73

1No exceda el peso del remolque de 5100 libras (2313 kilogramos) a menos que el vehículoesté equipado con el Paquete de arrastre de remolque de servicio pesado o el Paquetede arrastre de remolques MAX.©2Calculado con el método SAE J2807.3Paquete de carga útil de arrastre de remolque de servicio pesado (a menos que seestablezca lo contrario).4Paquete de arrastre de remolque de servicio medio con peso máximo de remolque de5100 libras (2313 kilogramos).5Paquete de carga útil de 2.7L EcoBoost.6Paquete de carga útil pesada.7Paquete de carga útil de arrastre de remolques MAX.

281

Remolque

Page 284: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Eje propulsor – 4x41

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

12,200 lb (5,534 kg)3,733.5L TiVCT

Regular cab – 122

12,500 lb (5,670 kg)3,552.7L GTDI

13300 lb (6032 kg)3,73

13,200 lb (5,987 kg)3,31. 3,555.0L TiVCT

14,600 lb (6,622 kg)3,73

12,200 lb (5,534 kg)3,733.5L TiVCT

Regular cab – 141

12,500 lb (5,670 kg)3,55

2.7L GTDI 13300 lb (6032 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)43,73

14,100 lb (6,396 kg)3,31. 3,55

5.0L TiVCT 16,200 lb (7,348 kg)3,73

16,200 lb (7,348 kg)53,73

15,800 lb (7,167 kg)3,31

3.5L GTDI15,800 lb (7,167 kg)3,55

17,100 lb (7,756 kg)63,55

17000 lb (7711 kg)5, 63,73

12,200 lb (5,534 kg)3,733.5L TiVCT

Super Cab – 145

12,700 lb (5,761 kg)3,55

2.7L GTDI 13300 lb (6032 kg)3,73

13300 lb (6032 kg)43,73

14,300 lb (6,486 kg)3,31

5.0L TiVCT 14,400 lb (6,532 kg)3,55

16,200 lb (7,348 kg)3,73

282

Remolque

Page 285: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Eje propulsor – 4x41

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

16,000 lb (7,167 kg)3,31

3.5L GTDI 16,000 lb (7,167 kg)3,55

16900 lb (7665 kg)63,55

14,300 lb (6,486 kg)3,31

5.0L TiVCT

Super Cab – 163

14,500 lb (6,577 kg)3,55

16,200 lb (7,348 kg)3,73

16,200 lb (7,348 kg)53,73

16,200 lb (7,348 kg)3,31

3.5L GTDI

16,200 lb (7,348 kg)3,55

17,100 lb (7,756 kg)63,55

17,100 lb (7,756 kg)5,

6

3,73

12,200 lb (5,534 kg)3,733.5L TiVCT

Crew cab – 145

12,800 lb (5,806 kg)3,55

2.7L GTDI 13,300 lb (6,033 kg)3,73

13,300 lb (6,033 kg)43,73

14,300 lb (6,486 kg)3,31

5.0L TiVCT 14,400 lb (6,532 kg)3,55

16,200 lb (7,348 kg)3,73

16,100 lb (7,303 kg)3,31

3.5L GTDI 16,100 lb (7,303 kg)3,55

16,900 lb (7,666 kg)3,55

14,300 lb (6,486 kg)3,315.0L TiVCTCrew cab – 157

14,500 lb (6,577 kg)3,55

283

Remolque

Page 286: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Eje propulsor – 4x41

GCWR máximo2, 3Relación del ejeMotorDistancia – entreejes de la cabina

(pulgadas)

16,200 lb (7,348 kg)3,73

16,200 lb (7,348 kg)53,73

16,100 lb (7,303 kg)3,31

3.5L GTDI16,100 lb (7,303 kg)3,55

17,100 lb (7,756 kg)63,55

17000 lb (7711 kg)5, 63,73

1No exceda el peso del remolque de 5100 libras (2313 kilogramos) a menos que el vehículoesté equipado con el Paquete de arrastre de remolque de servicio pesado o el Paquetede arrastre de remolques MAX.©2Calculado con el método SAE J2807.3Paquete de carga útil de arrastre de remolque de servicio pesado (a menos que seestablezca lo contrario).4Paquete de carga útil de 2.7L EcoBoost.5Paquete de carga útil pesada.6Paquete de carga útil de arrastre de remolques MAX.

Cálculo del peso máximo deremolque cargado que su vehículopuede arrastrar1. Comience con el peso bruto

combinado nominal (GCWR)correspondiente a su modelo devehículo y a su relación de eje. Consultelos cuadros anteriores.

2. Reste todo lo siguiente que podríacorresponder a su vehículo:

• El peso del vehículo sin carga.• El peso de los componentes del

enganche, como la barra de arrastre,la bola, los seguros y los componentesde distribución del peso.

• El peso del conductor.• El peso del/los pasajero/s.• El peso de la carga útil, la carga y el

equipaje.• El peso de los equipos no originales

instalados en el vehículoLa suma de lo anterior es igual al pesomáximo del remolque cargado para estacombinación.Nota: la carga de la lanza del remolque seconsidera parte de la carga útil del vehículo.Reduzca el total de la carga útil en unamagnitud igual a la carga de la lanza delremolque.

284

Remolque

Page 287: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: si tiene alguna duda, consulte con undistribuidor autorizado para determinar elpeso máximo del remolque cargadopermitido para el vehículo.

COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas pautas para asegurar unarrastre de remolque seguro:• No arrastre un remolque hasta que

recorra con el vehículo por lo menos1000 millas (1600 kilómetros).

• Consulte las regulaciones locales devehículos a motor relativas al arrastrede remolques.

• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de remolque paraconocer las especificacionescorrespondientes de instalación yajuste.

• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra remolques conel vehículo. Consulte la información demantenimiento programado delvehículo.

• Si utiliza remolques rentados, siga lasinstrucciones suministradas por laagencia de arrendamiento.

Consulte Límites de carga en el capítuloTransporte de cargas a fin de conocer lostérminos de la especificación de carga dela etiqueta de las llantas y en la etiquetade conformidad con las normas deseguridad, y conocer también lasinstrucciones para el cálculo de la cargasobre el vehículo.Recuerde considerar el peso de la lanzadel remolque como parte de la carga delvehículo al calcular el peso total delvehículo.

Conector de arrastre de remolque

E193232

Al colocar el conector del cableado delremolque en el vehículo, solo use unconector que encaje correctamente y quetrabaje con las funciones del vehículo y delremolque. Algunos conectores de sieteposiciones quizás tengan el logotipo SAEJ2863, que confirma que es el conector decableado correcto y que funciona bien consu vehículo.

FunciónColor

Luz direccional y de paradaizquierda

Amarillo

Tierra (-)Blanco

Frenos eléctricosAzul

Luz direccional y de paradaderecha

Verde

285

Remolque

Page 288: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

FunciónColor

Batería (+)Naranja

Luces traserasMarrón

Luces de reversaGris

Enganches de remolqueNo use ningún enganche de arrastre quevaya sujeto a la defensa o al eje. Debedistribuir la carga del remolque para quesolo de un 10 % a un 15 % del peso totaldel remolque esté sobre la lanza.

Enganches de arrastre de distribucióndel peso

ALERTANo ajuste enganches de distribuciónde peso en ninguna otra posicióndonde la defensa trasera del

vehículo esté más alta de lo que estabaantes de enganchar el remolque. Si lo hace,anulará la función del enganche dedistribución de peso, lo cual puede causarun manejo impredecible y el riesgo de sufrirgraves lesiones personales.

Cuando use un enganche de distribuciónde peso para transportar un remolque,realice siempre el siguiente procedimiento:1. Estacione el vehículo cargado, sin el

remolque, sobre una superficiehorizontal.

2. Mida en la salpicadera la altura delborde superior de la apertura de larueda delantera del vehículo. Esa es ladimensión H1.

3. Enganche el remolque cargado alvehículo sin conectar las barras dedistribución del peso.

4. Vuelva a medir en la salpicadera laaltura del borde superior de la aperturade la rueda delantera del vehículo. Esaes la dimensión H2.

5. Instale y ajuste la tensión en las barrasde distribución del peso de manera quela altura de la salpicadera delanteraesté aproximadamente a un cuarto dela distancia desde H2 hacia H1.

6. Compruebe que el remolque esténivelado o con una inclinación levehacia abajo de su parte delantera, enla dirección del vehículo. Si no lo está,ajuste la altura de la bola de enganchesegún sea necesario y repita los pasos2 al 6.

Una vez que el remolque esté nivelado ocon una inclinación leve hacia abajo de suparte delantera, en la dirección delvehículo:• Trabe en posición el mecanismo de

ajuste de la tensión de las barras.• Compruebe que la lanza del remolque

quede sujeta y enganchadafirmemente en el enganche de arrastre.

• Instale las cadenas de seguridad y loscontroles de las luces y de los frenosdel remolque, según lo establezcan lasleyes o el fabricante del remolque.

Cadenas de seguridadNota: No fije las cadenas de seguridad a ladefensa.Siempre conecte las cadenas de seguridadal bastidor o a los retenes de gancho delenganche de arrastre del vehículo.Para conectar las cadenas de seguridad,crúcelas debajo de la lanza del remolquey déjelas lo suficientemente holgadas parapoder hacer virajes. No permita que lascadenas arrastren sobre el suelo.

286

Remolque

Page 289: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Frenos del remolqueALERTA

No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos

del vehículo. Es posible que su vehículo notenga suficiente potencia de frenado, porlo que aumenta la posibilidad de sufrir unacolisión.

Los frenos eléctricos (y también losmanuales, automáticos e inerciales) pararemolques son seguros cuando se instalancorrectamente y se ajustan enconformidad con las especificaciones delfabricante. Los frenos del remolque debencumplir con la normativa local y federal.La calificación para la operación delsistema de frenos del vehículo dearrastre está en la calificación del pesobruto del vehículo y no en lacalificación del peso bruto combinado.Es necesario contar con sistemas defreno que funcionen por separado paralograr un control seguro de losremolques y vehículos remolcados quepesen más de 1500 libras (680kilogramos) cuando estén cargados.

Controlador integrado de los frenos delremolque (si está equipado)

ALERTASolo se ha verificado que elcontrolador de los frenos delremolque de Ford es compatible con

remolques que tengan frenos de tamborde accionamiento eléctrico (de uno acuatro ejes) y con algunos frenos del tipoeléctrico sobre hidráulico. El controladorde Ford no activa frenos hidráulicos deremolque de tipo supresor. Esresponsabilidad del cliente asegurar quelos frenos de remolque están ajustados enforma adecuada, funcionan correctamentey que todas las conexiones eléctricas esténrealizadas de forma adecuada. Si no lohace, podría perder el control del vehículo,chocar o sufrir lesiones graves.

E183395

Cuando se usa correctamente, elcontrolador de los frenos del remolquecontribuye a un frenado suave y eficaz delremolque al activar los frenos del tipoeléctrico o del tipo eléctrico sobrehidráulico del remolque con una salidaproporcional basada en la presión de losfrenos del vehículo de arrastre.

La interfaz de usuario del controladorconsta de lo siguiente:

287

Remolque

Page 290: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

A: Botones + y - de ajuste de lasensibilidad: al presionar estos botones seajusta la salida de electricidad a los frenosdel remolque, en incrementos de 0.5. Ellímite máximo de la sensibilidad es de 10.0(frenado máximo del remolque) y elmínimo es de 0 (sin acción de los frenosdel remolque). La configuración de lasensibilidad se muestra en el centro demensajes.En la pantalla de información se muestrael ajuste de la sensibilidad, la salida (enforma de un gráfico de barras) y el estadode la conectividad del remolque. Semuestran como sigue en la pantalla deinformación:• Ajuste del controlador de los frenos del

remolque (sin remolque conectado):muestra el ajuste de la sensibilidadactual durante un ciclo de encendidoespecífico y cuando se está ajustandola sensibilidad. Este mensaje tambiénaparecerá durante la activaciónmanual sin un remolque conectado ocuando se realizan ajustes de lasensibilidad sin un remolqueconectado.

• Sensor de sensibilidad del controladorde los frenos del remolque: se muestracuando se pisa el pedal del freno delvehículo o al usar el control manual. Seencienden indicadores de barras en lapantalla de información para indicar lamagnitud de la electricidad que va alos frenos del remolque, en función dela señal del pedal del freno o delcontrol manual. Una barra indica lamagnitud más baja, y seis barrasindican la magnitud más alta.

• Remolque conectado: se muestracuando se detecta una conexióncorrecta del cableado del remolque(un remolque con frenos eléctricos)durante un ciclo de encendidodeterminado.

• Remolque desenganchado: se muestraacompañado por una campanillacuando el sistema detecta unaconexión seguida de una desconexióndel remolque, sea de forma intencionalo accidental, durante un ciclo deencendido determinado. También semuestra si ocurre una falla en elcableado del vehículo o del remolqueque haga que el remolque parezcaestar desconectado. Este mensajetambién aparecerá al usar la palancade control manual sin un remolqueconectado. Después de desconectarel conector del remolque, presione elpedal del freno durante unos cincosegundos para permitir que el sistemadetecte y actualice el estado delremolque.

B: palanca de control manual: deslice lapalanca de control hacia la izquierda paraactivar los frenos eléctricos del remolqueindependientemente de los frenos delvehículo de arrastre. Consulte la secciónProcedimiento de ajuste de lasensibilidad para conocer lasinstrucciones de uso correcto de estafunción. Si se usa el control manual a lavez que se presiona el freno, la mayor delas dos señales determinará la magnitudde la electricidad enviada a los frenos deremolque.

288

Remolque

Page 291: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Luces de freno: cuando se acciona lapalanca de control manual seencenderán las luces de freno delremolque y también las luces de frenodel vehículo de arrastre, salvo la terceraluz de freno superior central y si se hizocorrectamente la conexión eléctricadel remolque. Al pisar el pedal del frenodel vehículo también se encienden lasluces de freno del vehículo y delremolque.

Procedimiento de ajuste de lasensibilidad:Nota: esto solo se debe realizar en entornoslibres de tráfico a una velocidad deaproximadamente 20 a 25 mph (30 a40 km/h).El ajuste de la sensibilidad configura elcontrolador de los frenos del remolquepara unas condiciones específicas deremolque. Se debe modificar el ajustecuando cambian las condiciones deremolque. Los cambios en las condicionesde remolque incluyen cambios en la cargadel remolque, la carga del vehículo, lascondiciones del camino y las condicionesmeteorológicas.Se debe ajustar la sensibilidad de modoque proporcione la máxima asistencia defrenado del remolque, a la vez que se eviteel bloqueo de las ruedas del remolque alfrenar. Las ruedas bloqueadas delremolque pueden llevar a la inestabilidaddel remolque.1. Asegúrese de que los frenos del

remolque estén en buenas condicionesde operación, que funcionennormalmente y que estén ajustadoscorrectamente. Consulte a sudistribuidor de remolques, si esnecesario.

2. Enganche el remolque y realice lasconexiones eléctricas de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante delremolque.

3. Cuando se conecta un remolqueprovisto de frenos del tipo eléctrico odel tipo eléctrico sobre hidráulico, semuestra un mensaje que confirma laconexión en la pantalla de información.

4. Use los botones + y - de ajuste de lasensibilidad para aumentar y disminuirrespectivamente dicho ajuste al valorinicial deseado. El ajuste de lasensibilidad a un valor de 6.0 es unbuen punto de partida para cargas algoelevadas.

5. En un entorno libre de tráfico, arrastreel remolque sobre una superficienivelada y seca a una velocidad de 20a 25 mph (30 a 40 km/h) y aprietecompletamente la palanca de controlmanual.

6. Si las ruedas del remolque se bloquean(indicado por el rechinar de las llantas),reduzca el ajuste de la sensibilidad. Silas ruedas del remolque continúangirando, aumente el ajuste de lasensibilidad. Repita los pasos 5 y 6hasta que el ajuste de la sensibilidadesté en un punto ubicado justo debajodel valor en el que se bloquean lasruedas. Si se arrastra un remolque máspesado, es posible que no se logre elbloqueo de las ruedas, incluso, con elajuste máximo de la sensibilidad de 10.

Explicación de los mensajes deadvertencia de la pantalla de informaciónNota: Un distribuidor autorizado puederevisar el controlador de frenos delremolque para determinar exactamentecuál es la falla que se ha producido en elremolque. Sin embargo, si la falla está enel remolque, dicha revisión no está cubiertapor la garantía de Ford.

289

Remolque

Page 292: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Es posible que aparezca un mensajeindicando la falla del módulo de freno delremolque como respuesta a fallasdetectadas por el controlador del freno delremolque, junto con un tono. Si aparecieraeste mensaje, comuníquese con eldistribuidor autorizado lo más rápidoposible para realizar el diagnóstico y lareparación. Es posible que el controladorsiga funcionando, pero su rendimientopuede disminuir.Puede que se muestre un mensaje queindica la falla del cableado del remolquecuando hay un cortocircuito en el cableadode la salida de los frenos eléctricos. Si semuestra este mensaje junto con el sonidode una sola campanilla, sin un remolqueconectado, el problema está en elcableado del vehículo, entre el controladordel freno del remolque y el conector de 7terminales en la defensa. Si el mensajesolo aparece estando conectado unremolque, el problema está en el cableadodel remolque. Consulte a su distribuidorde remolques para obtener ayuda. Estopuede ser un cortocircuito a tierra (es decir,un cable cortado) o un cortocircuito avoltaje (es decir, un terminal saltado enuna batería de arranque de emergencia delremolque) o los frenos del remolque estánatrayendo demasiada corriente.

Puntos que se deben tener en cuentaNota: No intente extraer el controlador delfreno del remolque sin antes consultar elmanual de taller. Pueden ocasionarse dañosen la unidad.

• Recuerde establecer el ajuste de lasensibilidad antes de usar elcontrolador por primera vez.

• Vuelva a ajustar la sensibilidad segúnel procedimiento anterior en todaoportunidad que las condiciones delcamino, del clima, de la carga delremolque o del vehículo sean distintasa las que estaban presentes cuandose ajustó inicialmente la sensibilidad.

• Use solamente la palanca de controlmanual para ajustar correctamente lasensibilidad durante la configuracióndel remolque. El uso indebido, como laaplicación al producirse oscilacionesdel remolque, podría causar lainestabilidad del remolque o delvehículo de arrastre.

• Evite remolcar durante condicionesclimáticas adversas. El controlador delfreno del remolque no proporcionacontrol antibloqueo de las ruedas delremolque. Las ruedas del remolque sepueden bloquear sobre superficiesresbalosas, lo que puede reducir laestabilidad del remolque y del vehículode arrastre.

• El controlador del freno del remolqueestá provisto de una característica quereduce la magnitud de su salida avelocidades del vehículo inferiores a 11mph (18 km/h), de modo que ni elremolque ni el vehículo se tironean alfrenar, ni frenan bruscamente. Estafunción solo se activa al frenar con elpedal del freno del vehículo, nomediante el controlador.

• El controlador interactúa con lossistemas de control de los frenos y decontrol del tren motriz de su vehículo,a fin de suministrar el mejordesempeño en diversas condicionesdel camino.

290

Remolque

Page 293: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• El sistema de frenos del vehículo y elsistema de frenos del remolquetrabajan en forma independiente el unodel otro. Si se modifica el ajuste de lasensibilidad del controlador no seafectará el funcionamiento de losfrenos de su vehículo, sin importar sitiene o no enganchado un remolque.

• Cuando se apaga el motor, sedesactiva la salida del controlador y sedeshabilitan los mensajes en pantallay el módulo. El módulo y los mensajesen pantalla del controlador se vuelvena habilitar al volver a activar elencendido.

• El controlador del freno del remolquees una opción instalada en fábrica oinstalada en el distribuidor. Ford no sehace responsable de la garantía ni delrendimiento del controlador de losfrenos del remolque en condiciones deuso indebido o de instalación por partedel cliente.

Luces de remolqueALERTA

Nunca conecte el cableado de lucesdel remolque al de las luces traserasdel vehículo, ya que esto puede

dañar el sistema eléctrico y provocar unincendio. Consulte al distribuidorautorizado lo más pronto posible paraobtener asistencia con la instalaciónadecuada del cableado de arrastre deremolque. Podría ser necesaria lainstalación de equipos eléctricosadicionales.

En la mayoría de los casos, es obligatorioque los vehículos remolcados cuenten conluces. Asegúrese de que todas las luces deposición, luces de freno, lucesdireccionales y luces de emergencia esténen buenas condiciones de operación.

Uso de la defensa con escalón (Si

está equipado)

La defensa trasera tiene un engancheintegral y solo requiere una bola con unvástago de una pulgada (25.4 milímetros)de diámetro. La defensa tiene un peso deremolque de 5000 libras (2268kilogramos) y una capacidad de peso delanza de 500 libras (227 kilogramos).Si es necesario reubicar la posición de labola de enganche de remolques, se debeinstalar un enganche del remolque en elbastidor.

Antes de arrastrar remolquesPractique los virajes, el frenado y elretroceso para acostumbrarse a lacombinación del vehículo y el remolqueantes de comenzar un viaje. Cuando vire,haga giros más amplios de manera que lasruedas del remolque no hagan contactocon los bordes de las aceras ni otrosobstáculos.

Al arrastrar remolques• No conduzca a más de 70 mph (113

km/h) durante las primeras 500 millas(800 kilómetros).

• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber viajado 50 millas

(80 kilómetros), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas deseguridad de las ruedas del remolque.

• Cuando se detenga en tránsitocongestionado o pesado duranteclimas calurosos, coloque la palancade cambios en la posición P para quese enfríe el motor y la transmisión, yayudar al desempeño del A/C.

291

Remolque

Page 294: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Desactive el control de velocidadcuando transporte cargas pesadas yen terrenos montañosos. El control develocidad se puede desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.

• Cambie a una velocidad más baja siestá manejando en bajada en unapendiente pronunciada. No aplique losfrenos continuamente, ya que sepueden sobrecalentar y perder eficacia.

• Si la transmisión está equipada con lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque y carga, usedicha función al remolcar. Esasfunciones proporcionan frenado conmotor y ayudan a eliminar cambiosexcesivos de la transmisión, a fin deoptimizar la economía de combustibley el enfriamiento de la transmisión.

• Si su vehículo está equipado conAdvanceTrac con RSC, es posible queel sistema se active durante lasmaniobras de viraje comunes con unremolque muy cargado. Esto esnormal. Dar virajes a velocidades másbajas al arrastrar remolques podríaaminorar esa tendencia.

• Si con frecuencia arrastra un remolqueen climas cálidos, donde hay muchascolinas, al valor nominal del peso brutocombinado del vehículo (o cualquiercombinación de estos factores),considere rellenar el eje trasero conlubricante sintético de engranaje (si esque ya no lo hizo). Ver Capacidadesy especificaciones (página 382).

• Cuando el vehículo arrastra unremolque, prevea distancias mayoresde frenado. Anticipe las paradas y frenegradualmente.

• Evite estacionar en pendientes. Noobstante, si debe estacionar en undesnivel:

1. Gire el volante de dirección de maneraque las llantas del vehículo apunten endirección contraria al flujo de tráfico.

2. Aplique el freno de estacionamientodel vehículo.

3. Coloque la transmisión automática enla posición P.

4. Coloque calces tanto en la parte deadelante como en la parte de atrás delas ruedas del remolque. (El vehículono se suministra de fábrica con calces).

Puede que el vehículo tenga una llanta derefacción convencional o temporal. Lallanta de refacción temporal difiere entamaño (diámetro o ancho), en el tipo debanda de rodadura (todas las estacioneso todo terreno) o es de un fabricantedistinto al de las llantas para el camino delvehículo. Consulte la información en laEtiqueta de la llanta o en la etiqueta decertificación de conformidad con lasnormas de seguridad para conocer laslimitaciones de uso.

Botadura o sacada del agua debotes y motos de agua (PWC)Nota: Desconecte el cableado delremolque antes de moverlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: Conecte de nuevo el cableado delremolque después de sacarlo del agua.Al retroceder sobre una rampa durante labotadura o la sacada del agua de un bote:• No permita que el nivel estático del

agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.

• No permita que las olas rompan a másde 6 pulgadas (15 centímetros) sobreel borde inferior de la defensa trasera.

292

Remolque

Page 295: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Al exceder esos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• Causar daños internos a los

componentes.• Afectar el manejo, las emisiones y la

confiabilidad.Reemplace el lubricante del eje traserocada vez que este último se hayasumergido en agua. Es posible que el aguahaya contaminado el lubricante del ejetrasero, que normalmente no se revisa nise cambia, a menos que exista sospechade una pérdida o que sea necesario realizarotra reparación en el eje.

PUNTOS DE REMOLQUE

AVISOSEl uso de ganchos de recuperaciónes peligroso y debe ser efectuadoexclusivamente por personas

familiarizadas con las prácticas deseguridad apropiadas para la recuperaciónde vehículos. El uso incorrecto de losganchos de recuperación puede hacer queel gancho se rompa y/o se separe delvehículo, lo que podría dar por resultadoheridas graves e incluso la muerte.

Antes de halar, elimine siempre enforma lenta el exceso de longitud dela correa de recuperación. De no

hacerlo, puede introducir cargasconsiderablemente mayores y éstaspueden hacer que los ganchos derecuperación se desprendan o que lacorrea de recuperación se reviente, lo quepuede causar heridas graves e incluso lamuerte.

Nunca una dos correas mediante unperno de horquilla. Estos objetosmetálicos pesados pueden

convertirse en proyectiles si la correa serompe, lo que puede causar heridas gravese incluso la muerte.

Su vehículo viene equipado con ganchosde recuperación delanteros incorporadosal bastidor. Jamás aplique sobre estosganchos una carga mayor que los límitesde peso bruto vehicular (GVWR) de suvehículo.Antes de utilizar los ganchos derecuperación:• Compruebe que todos los puntos de

fijación estén firmes y sean capaces deresistir la carga aplicada.

• Nunca use cadenas, cables ni correasde remolque con ganchos de metal enlos extremos.

• Utilice solamente correas derecuperación cuya resistencia mínimaal rompimiento equivalga al doble o eltriple del peso bruto vehicular (GVW)del vehículo atascado.

• Asegúrese de que la correa derecuperación esté en buen estado y sincortes, rasgaduras ni otros dañosvisibles.

• Utilice un dispositivo de amortiguación,como una lona, manta gruesa o trozode alfombra colocada sobre la correade recuperación, para ayudar aabsorber la energía dado el caso quela correa se rompa.

• Asegúrese de que el vehículo atascadono esté cargado más allá de su límitenominal de peso bruto vehicular(GVWR) especificado en la etiquetade certificación.

• Coloque siempre alineados el vehículode remolque y el vehículo atascado(desviaciones menores de 10 grados).

• Mantenga a las personas presentes alos lados del vehículo, a una distanciade por lo menos dos veces la longitudde la correa de recuperación. Estoayuda a evitar lesiones si un gancho ocorrea de recuperación se rompe, o unvehículo da el bandazo hacia ellos.

293

Remolque

Page 296: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado unprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.

Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa deremolque consulte este manual para quevea los procedimientos adecuados deenganche y remolque de su vehículo.En vehículos de tracción de dos ruedas sepuede arrastrar el vehículo con las ruedasdelanteras sobre el suelo (sin plataformasrodantes) y las ruedas traseras separadasdel suelo.Recomendamos que al arrastrar unvehículo con tracción en las cuatro ruedastodas las ruedas estén despegadas delsuelo, como mediante un elevador yplataformas rodantes o equipos deplataforma plana.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS

ALERTASi su vehículo tiene bloqueo delvolante de dirección, asegúrese deque el encendido esté en la posición

de accesorios u ON cuando sea remolcado.

294

Remolque

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 297: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Remolque de emergenciaSi el vehículo no se puede operar (y no setienen acceso a plataformas rodantes,remolques de transporte de automóvilesni a vehículos con plataforma detransporte), puede ser remolcado contodas sus ruedas en el suelo,independientemente del ajuste del trenmotriz y de la transmisión, en las siguientescondiciones:• El vehículo está orientado hacia

adelante para ser remolcado haciadelante.

• La transmisión está en la posición N.Si no puede mover la transmisión a N,quizás deba anularla. VerTransmisión (página 196).

• La velocidad máxima es 56 km/h.• La distancia máxima es 80 km.

Remolque recreativoNota: Ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape del vehículorecreacional ingresen al vehículo. VerControl de clima (página 150).Siga estas instrucciones si necesita realizarun remolque recreativo, como remolcar elvehículo detrás de una casa rodante.Diseñamos estas pautas para evitar dañosa la transmisión.

Vehículos con tracción en las dosruedasNo puede remolcar un vehículo contracción en las dos ruedas cuando elvehículo está apoyado en el suelo, ya quese podrían producir daños en el vehículo ola transmisión. Debe remolcar el vehículosin que ninguna de las ruedas hagacontacto con el suelo como cuando se usaun remolque de transporte de automóviles.

Vehículos con tracción en las cuatroruedasSolo puede remolcar un vehículo contracción en las cuatro ruedas con todaslas ruedas en contacto con el suelo con lacaja de transferencia en su posición neutray activando la función de remolque con lascuatro ruedas en el piso. Siga los pasosdescritos en la sección siguiente despuésde colocar el vehículo detrás del vehículode remolque y de unirlos de formaadecuada.Nota: Verifique que su vehículo estéasegurado adecuadamente al vehículo deremolque.

Remolque con las cuatro ruedas en elsuelo1. Coloque el encendido en la posición

ON, pero no arranque el motor. Si elvehículo tiene una llave de encendido,gire la llave a la posición ON. Si suvehículo tiene acceso inteligente,presione el botón START/STOP delmotor una vez sin pisar el pedal delfreno.

2. Presione y mantenga pisado el pedaldel freno.

3. Gire el interruptor de tracción en lascuatro ruedas a 2H.

4. Cambie la transmisión a la posición N.5. Gire el interruptor de tracción en las

cuatro ruedas de 2H a 4L y de nuevoa 2H cinco veces en siete segundos.

Nota: Si el proceso finaliza correctamente,en la pantalla de información se muestraREMOLQUE NEUTRAL ACTIVADO DEJEEN N o REMOLQUE NEUTRAL ACTIVADODEJE TRANSMISIÓN EN NEUTRAL. Estoindica que el vehículo puede remolcarse sinriesgos con las cuatro ruedas en el suelo.Nota: Si no ve el mensaje en la pantalla,debe realizar el procedimiento de nuevodesde el principio.

295

Remolque

Page 298: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Debe oír un sonido a medida que lacaja de transferencia cambia a su posiciónneutra. Esto es normal.6. Deje la transmisión en la posición N y

gire el encendido todo lo que puedahacia la posición OFF (no se apagarádel todo si la transmisión está en laposición N). Si su vehículo tiene unallave de encendido, debe dejarla en elencendido mientras se realiza elremolque. Para bloquear y desbloquearel vehículo, utilice el teclado de accesosin llave o un juego de llaves adicional.Si su vehículo tiene acceso inteligente,presione el botón START/STOP delmotor una vez sin pisar el pedal delfreno. No es necesario que deje lasllaves en el vehículo. Puede bloqueary desbloquear el vehículo comonormalmente lo hace.

7. Suelte el pedal del freno.AVISOS

No desconecte la batería durante elremolque recreativo. Si lo hace, lacaja de transferencia no cambiará

de posición correctamente y puede hacerque el vehículo se mueva aun si latransmisión está en la posición P(Estacionamiento).

Cambiar la posición de la caja detransferencia a neutra para elremolque recreativo puede hacer que

el vehículo pueda moverse aun si latransmisión está en la posición P(Estacionamiento). El conductor u otraspersonas podrían lesionarse. Asegúrese depresionar el freno de pie y de que elvehículo esté en una posición seguramientras se cambia la posición de la cajade transferencia a neutra.

Si no coloca la caja de transferenciaen posición neutra, esto dañará loscomponentes del vehículo.

Nota: Puede controlar el estado deremolque con las cuatro ruedas en el sueloen cualquier momento abriendo la puertadel conductor o girando el encendido a laposición de accesorio u ON (activado) yverificar que aparezca el mensajeREMOLQUE NEUTRAL ACTIVADO en eltablero.Para salir del estado de remolque con lascuatro ruedas en el suelo y colocar la cajade transferencia de nuevo en la posición2H:1. Con el vehículo adecuadamente

asegurado al vehículo de remolque,coloque el encendido en la posiciónON, pero no arranque el motor. Si elvehículo tiene una llave de encendido,gire la llave a la posición ON. Si suvehículo tiene acceso inteligente,presione el botón START/STOP delmotor una vez sin pisar el pedal delfreno.

2. Presione y mantenga pisado el pedaldel freno.

3. Cambie la transmisión de N a cualquierotra velocidad.

4. Suelte el pedal del freno.Nota: Si el proceso finaliza correctamente,el tablero de instrumentos muestra 4X2 yREMOLQUE NEUTRAL DESACTIVADO.Nota: Si luz indicadora no se enciende y nose ve el mensaje en la pantalla, debe realizarel procedimiento de nuevo desde elprincipio.Nota: Debe oír un sonido a medida que lacaja de transferencia sale de la posiciónneutra. Esto es normal.Nota: Si se muestra el mensaje CAMBIODEMORADO AVANZAR en el tablero deinstrumentos, se observa un bloque en losdientes de los engranes de la caja detransferencia. Consulte las instruccionestras esta sección.

296

Remolque

Page 299: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

5. Aplique el freno de estacionamiento ydesconecte el vehículo del vehículo deremolque.

6. Suelte el freno de estacionamiento,arranque el motor y cambie latransmisión a la posición D paraasegurarse de que la caja detransferencia ya no esté en la posiciónN.

7. Si no logra cambiarse la caja detransferencia para que salga de laposición N, coloque el freno deestacionamiento hasta que puedatener su vehículo en servicio.

Cómo resolver el mensaje CAMBIODEMORADO AVANZARSi el tablero de instrumentos muestraCAMBIO DEMORADO AVANZAR, realicelo siguiente:1. Presione y mantenga pisado el pedal

del freno.2. Ponga la transmisión en la posición N,

y luego arranque el motor.3. Con el motor en marcha, cambie la

transmisión a la posición D y deje queel vehículo avance hasta 3 pies (1metro). Debe oír un sonido a medidaque la caja de transferencia sale de laposición neutra. Esto es normal.

4. Asegúrese de que el tablero deinstrumentos muestre REMOLQUENEUTRAL DESACTIVADO.

297

Remolque

Page 300: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).

CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enlas que conduce y la forma en quemantiene el vehículo.Puede mejorar la economía decombustible si tiene en cuenta estas cosas:• Acelere y disminuya la velocidad de

forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes

sin detenerse.• Anticipe las detenciones; disminuir la

velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.

• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Al manejar a velocidades razonables(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un15 % menos de combustible quecuando se viaja a 65 mph [105 km/h]).

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.

• Solo use el aceite del motorrecomendado.

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

Evite estas acciones, dado que reducen sueconomía de combustible:• Realizar aceleraciones repentinas o

aceleraciones bruscas.• Revolucionar el motor antes de

apagarlo.• Dejar el motor en ralentí durante

períodos mayores a un minuto.• Calentar el vehículo en mañanas frías.• Usar el aire acondicionado o el

desempañador delantero.• Usar el control de velocidad en

terrenos montañosos.• Apoyar el pie sobre el pedal del freno

al manejar.• Conducir un vehículo con una carga

sumamente pesada o arrastrar unremolque.

• Transportar peso innecesario (sepierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400lb [180 kg] de peso transportado).

• Conducir con las llantas desalineadas.Condiciones• Cargar demasiado un vehículo o

arrastrar un remolque puede reducir elrendimiento del combustible acualquier velocidad.

• Si agrega determinados accesorios asu vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, barras de volcadura y deluces, estribos, portaesquíes o parrillasportaequipaje), puede reducirse elrendimiento del combustible.

• Para maximizar el ahorro decombustible, maneje con la capotaposterior instalada (si está equipado).

298

Indicaciones de conducción

Page 301: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede reducir el rendimientodel combustible.

• El ahorro de combustible puededisminuir con temperaturas más bajasdurante las primeras 8–10 millas(12–16 km) de manejo.

• El manejo en terrenos planos aumentael rendimiento del combustible encomparación con el manejo en terrenoscon subidas y bajadas.

• Las transmisiones optimizan elrendimiento del combustible si las usaen la velocidad de crucero máxima ycon una presión constante sobre elacelerador.

• El funcionamiento de la tracción en lascuatro ruedas (si está equipado) esmenos eficiente en el uso delcombustible que la tracción en dosruedas.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTANo conduzca a través de flujos deagua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su

vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior de la maza de ruedas.

E176913

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verse limitados.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que el pito/bocina funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

TAPETES DEL PISO

AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice

tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.

299

Indicaciones de conducción

Page 302: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSLos pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra

que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda

asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes

siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.

Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los

tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está

en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.

AVISOSSi no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible

que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos demanera que el ojal quede sobre el postede retención y oprima para asegurarlos.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.

300

Indicaciones de conducción

Page 303: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

LUCES DE EMERGENCIANota: las luces intermitentes deadvertencia de emergencia funcionanestando el encendido en cualquier posicióny aunque la llave no esté en el encendido.Si se utilizan cuando el motor no está enmarcha, la batería se descargará. Comoresultado, es posible que la carga de labatería no sea suficiente para volver aencender el motor.

E142663

El control de las luces deemergencia está ubicado en eltablero de instrumentos cerca

del radio. Úselas cuando su vehículo estédescompuesto y represente un riesgo parala seguridad de los demás conductores.

• Presione el control de las luces deemergencia para que destellen todaslas luces direccionales delanteras ytraseras.

• Presione nuevamente el control de lasluces de emergencia para apagarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de una colisión, podría

aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier choque.

En caso de choque moderado a grave, estevehículo cuenta con una característica dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.

En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, usted puedevolver a arrancarlo. En el caso de vehículosequipados con el sistema de llaves:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la

bomba de combustible.En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:1. Presione el botón de START/STOP

para desactivar el encendido.2. Presione el pedal del freno y el botón

de START/STOP para arrancar elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón de START/STOPpara desactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal del freno y elbotón de START/STOP, o active elencendido solo presionando el botónde START/STOP sin presionar elpedal del freno. Ambas formasreactivan el sistema de combustible.

Nota: Cuando trate de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, este se asegura de que losdiversos sistemas estén sanos para volvera arrancarse. Cuando el vehículo determinaque los sistemas están sanos, le permitirávolverlo a arrancar.Nota: En caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un distribuidor autorizado.

301

Emergencias en el camino

Page 304: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a

llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales y también daños al vehículo.

La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel,los ojos y la ropa en caso de contacto.Use solo cables del tamaño adecuadoen las bridas con aislamiento.

Preparación del vehículoNota: No trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no permitenarrancar el motor empujando el vehículo.Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto. Apague todos los accesorios.

Conexión de los cables puenteALERTA

No instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,

ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento. Para evitar conexiones depolaridad inversa, asegúrese de identificarcorrectamente los terminales positivo (+)y negativo (-) tanto en vehículosdeshabilitados como auxiliares antes deconectar los cables.

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.

4

2

1

3

E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.

302

Emergencias en el camino

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 305: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) a laterminal negativa (-) de la bateríaauxiliar.

4. Haga la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto o conéctelo a un puntode conexión de tierra si está disponible.

ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (-) de labatería descargada. Una chispa

podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.

Arranque con cables pasacorriente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerla velocidad del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar los motoresde ambos vehículos durante tresminutos antes de desconectar loscables puente.

Retiro de los cables puenteRetire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Retire el cable puente de la superficiemetálica o punto de conexión a tierra,si está disponible.

2. Retire el cable puente de la terminalnegativa (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículoauxiliar.

4. Retire el cable puente de la terminalpositiva (+) de la batería del vehículodescompuesto.

Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespuente, déjelo funcionar en neutro durantevarios minutos, de modo que la batería secargue nuevamente.

303

Emergencias en el camino

Page 306: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar los indicadoresde dirección y hace sonar el pito/bocina(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores del cinturónde seguridad.El pito/bocina y los indicadores se apagaráncuando:• Oprime el botón de control de

emergencia• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.

304

Emergencias en el camino

Page 307: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica

AVISOSSiempre desconecte la batería delvehículo antes de trabajar confusibles de alta intensidad de

corriente.Para reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de

distribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de líquidos.

La caja de distribución eléctrica seencuentra en el compartimiento del motor.Contiene fusibles de alta intensidad decorriente que protegen contra sobrecargasa los sistemas eléctricos principales delvehículo.Tendrá que restablecer algunas funcionessi desconecta y reconecta la batería. VerCambio de la batería de 12V (página 328).

E176315

305

Fusibles

Page 308: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—1

Sin uso.—2

Sin uso.—3

Espejo lateral telescópico.—4

Desempañador de la ventana trasera.40A*5

Sin uso.—6

Sin uso.—7

Espejo lateral telescópico.—8

Sin uso.—9

Sin uso.—10

Motor del sistema de frenos automático.60A*11

Módulo 1 de control de la carrocería.50A*12

Módulo 2 de control de la carrocería.60A*13

Amplificador.20A**14

4x4.25A**15

Módulo de bombillo.10A**16

Asiento con calefacción.15A**17

Bloqueo de la columna de la dirección.10A**18

Asientos eléctricos.10A**19

Quitanieves.15A**20Asientos con calefacción traseros.

Sin uso.—21A

Sin uso.—21B

Motor del limpiaparabrisa.30A*22

Sensor de lluvia.15A*23

Alimentador del ventilador de serie.25A*24

306

Fusibles

Page 309: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—25

Motores del asiento del conductor.30A*26

Asiento eléctrico del pasajero.30A*27

Asiento con control de clima.30A*28

Sin uso.—29

Relevador del embrague del aire acondicio-nado.

—30

Sin uso.—31

Sin uso.—32

Ventilador eléctrico 3.50A*33

Luces de estacionamiento de arrastre deremolque.

25A*34

Fusible relevador de luces de freno/direc-cionales del remolque

20A*35

Módulo de luces de remolque.25A**36

Ventilador eléctrico 1.50A*37

Sensor Alt A.10A**38

Solenoide de extremos de rueda integrado.10A**39

E-locker.15A**40

Espejo telescópico.10A**41

Bomba de fluido de la transmisión.30A**42

25A**43

Embrague del aire acondicionado.10A**44

Bobina del relevador del módulo de controldel tren motriz.

10A**45

Bobina del relevador del limpiador.10A**46

Sin uso.—47

Sin uso.—48

307

Fusibles

Pito/bocina.

Page 310: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Módulo de control del freno de remolque.30A*49

Estribos eléctricos.30A*50

Relevador de la bomba de combustible.—51

Sin uso.—52

Sin uso.—53

Módulo de calidad de voltaje.30A*54Alimentador del módulo de calidad devoltaje del módulo de control de la carro-cería.

Alimentador RP2 del módulo de control dela carrocería.

40A*55

Bomba de combustible.20A*56

Actuador EPB derecho.30A*57

Actuador EPB izquierdo.30A*58

Motor de arranque.30A*59

Motor del ventilador.40A*60

Módulo de control de freno.30A*61Válvulas del sistema de frenos automático.

Relevador del asiento eléctrico.—62

Espejos térmicos.15A**63

Sin uso.—64

Relevador del motor de arranque—65

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

—66

Relevador del limpiaparabrisa.—67

Relevador del motor del soplador.—68

Relevador de la ventana trasera eléctricadeslizante.

—69

Relevador del ventilador eléctrico 1.—70

308

Fusibles

Page 311: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—71

4x4.25A*72

Sin uso.—73

Motor PDRG.30A*74

Relevador del pito/bocina.—75

Sin uso.—76

Relevador del bloqueo de la columna dela dirección.

—77

Sin uso.—78

Relevador de la luz de estacionamiento delsistema de arrastre de remolque.

—79

Relevador del desempañador de laventana trasera.

—80

Sin uso.—81

Relevador de cierre de PDRG.—82

Sin uso.—83

Sin uso.—84

Sin uso.—85

Sin uso.—86

Luces de reversa del arrastre de remolques.10A*87

Sin uso.—88

Tomacorriente 1 del encendedor.20A*89

Tomacorriente 2.20A*90

Tomacorriente 3.20A*91

Tomacorriente 4.20A*92

Alimentación 1 del vehículo GTDI.25A**93

Alimentación 1 del vehículo PFI.10A**

309

Fusibles

Page 312: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—94

Alimentación 2 del vehículo.25A**95

Sin uso.—96

Alimentación 3 del vehículo.10A**97

Sin uso.—98

Alimentación 4 del vehículo (PFI).20A**99

Alimentación 4 del vehículo (GTDI).15A**

Sin uso.—100

Sin uso.—101

Relevador del quitanieves.—102

Sin uso.—103

Relevador del ventilador eléctrico 3.—104

Dirección de potencia.10A**105

Sin uso.—106

Frenos antibloqueo.10A**107

Sin uso.—108

Módulo de control del tren motriz.10A**109

Marcha/arranque 4x4.10A**110Control de crucero adaptivo.

Marcha-arranque de la bomba de latransmisión.

10A**111

Sin uso.—112

Sistema de información de puntos ciegosizquierdo.

7.5A**113

Cámara retrovisora.Cámara de vista delantera.Módulo de calidad de voltaje.

Relevador del ventilador eléctrico 2.—114

310

Fusibles

Page 313: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Sin uso.—115

Sin uso.—116

*Fusibles de cartucho**Minifusibles

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl tablero de fusibles está en el ladoderecho del espacio para los pies delpasajero detrás de un panel de vestidura.Para desmontar el panel de vestidura,tírelo hacia usted y gírelo hacia un lado.Para reinstalarlo, haga coincidir laslengüetas con las ranuras en el panel ypresiónelo para que encaje.

Para quitar la cubierta del panel defusibles, presione las lengüetas en amboslados de la cubierta y luego tire de esta.Para volver a colocar la cubierta del panelde fusibles, ponga la parte superior de lacubierta sobre el panel y luego presione laparte inferior de la cubierta hasta que seenganche. Tire suavemente de la cubiertapara asegurarse que esté correctamenteenganchada.

E145984

311

Fusibles

Page 314: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Relevador de los faros de pedido.10A1Relevador de los asientos eléctricos.Guantera.Luces de cortesía.Consola del techo.Techo.Cortesía.Luces de mapa.

Lógica del módulo de memoria.7,5A2Interruptores de los asientos de memoria.Motor del apoyo lumbar.

Motor del seguro de la puerta delconductor.

20A3

Control del freno de remolque.5A4

Sin uso.20A5

Sin uso.10A6

Sin uso.10A7

Sin uso.10A8

Sin uso.10A9

No se usa (repuesto).5A10

Módulo de sensor combinado.5A11

Módulo de la unidad de control de clima.7,5A12Convertidor del enlace de datos inteligente.

Grupo.7,5A13SCCM.

Freno.10A14

Convertidor del enlace de datos inteligente.10A15

Apertura de la puerta trasera.15A16

HUD.5A17

312

Fusibles

Page 315: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Interruptor de encendido e interruptor deacceso pasivo y de arranque/detenciónpasivo.

5A18

Solenoide inhibidor de la llave.

Cancelación de remolque/arrastre (O/D)para cambiador de columna o piso.

7,5A19

Sin uso.7,5A20

HUD.5A21Sensor de temperatura interior y humedad.

EPB.5A22Asiento eléctrico.

Interruptor PDRG.10A23Inversor.Ventana lateral del lado del conductor.Techo corredizo.

Bloqueo/desbloqueo centralizado.20A24

Módulo de control de la puerta delconductor.

30A25

Módulo de control de la puerta del pasa-jero.

30A26

Vista roof. Techo 30A27corredizo.

Sin uso.20A28

Sin uso.30A29

Sin uso.30A30

Interruptor y motor de pedal ajustable.15A31

Pantalla multifunción.10A32Sistema de posicionamiento global.Sync 1.Sync 2.Receptor de radiofrecuencia.

Radio.20A33

Relevador de marcha/arranque.30A34

313

Fusibles

Page 316: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Componentes protegidosAmperaje del fusibleNúmero del fusible odel relevador

Módulo del sistema de protección.5A35

Módulo de cámara en 360 grados.15A36Módulo de volante de dirección con calefacción.Espejo retrovisor.Asientos con calefacción traseros.Relevador de marcha/arranque de la cajade distribución eléctrica.

15A37

Interruptores y motores de la ventanatrasera.

Cortacircuitos de30A.

38

CAMBIO DE FUSIBLESFusible(s)

ALERTADebe reemplazar el fusible dañadopor uno que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje mayor, puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E142430

El fusible puede fallar si los componenteseléctricos del vehículo no estánfuncionando correctamente. Un cable rotodentro del fusible indica un fusible fundido.Revise los fusibles correspondientes antesde reemplazar algún componenteeléctrico.

314

Fusibles

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 317: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores autorizadosdisponibles para ayudarle con suexperiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcra�® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las partes en movimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento

y cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Pare el motor.3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendidoALERTA

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con

el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a la posición deestacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

APERTURA Y CIERRE DELCAPÓ1. Dentro del vehículo, tire la manija de

apertura del capó que está debajo dellado izquierdo del panel deinstrumentos.

315

Mantenimiento

Page 318: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E166491

2. Vaya a la parte delantera del vehículoy ubique la palanca de liberaciónsecundaria, debajo del frente del capó,cerca del centro del vehículo.

E190266

3. Levante el capó hasta que los cilindrosde elevación lo mantengan abierto.

4. Para cerrarlo, baje el capó y asegúresede que se cierre correctamente y estébien asegurado.

316

Mantenimiento

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 319: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.7L ECOBOOST(238KW/324HP), 2.7L ECOBOOST™2.7L EcoBoost

E176046

Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 305).A.Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 328).B.Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 321).

C.

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 321).

D.

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página328).

E.

Conjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página339).

F.

317

Mantenimiento

Page 320: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 322).

G.

Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 328).

H.

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5LECOBOOST™

A

A

B D E FC

GHE166496

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 328).

A.

Batería.. Ver Cambio de la batería de 12V (página 328).B.Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 321).

C.

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 321).

D.

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página328).

E.

318

Mantenimiento

Page 321: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 322).

F.

Conjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página339).

G.

Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 305).H.

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L

E176214

Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 305).A.Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 328).B.Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 321).

C.

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 321).

D.

Depósito del liquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página328).

E.

319

Mantenimiento

Page 322: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página339).

F.

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 322).

G.

Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 328).

H.

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 5.0L

E166494

AA AB AC AD AE AF

AAAGAAAH

Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 328).

A.

Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 328).B.Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 321).

C.

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 321).

D.

320

Mantenimiento

Page 323: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página328).

E.

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 322).

F.

Conjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página339).

G.

Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 305).H.

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

E161560

A B

A NÍMMÁXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR1. Asegúrese de que el vehículo esté

sobre una superficie horizontal.2. Apague el motor y espere 15 minutos

a que el aceite drene hasta el cárter deaceite.

3. Ponga el freno de estacionamiento yasegúrese de que el cambio develocidades esté en estacionamiento(P).

4. Abra el coapó. Protéjase del calor delmotor.

5. Encuentre y extraiga cuidadosamentela varilla medidora del nivel del aceitedel motor. Ver Revisión delcompartimiento del motor (página318).

6. Limpie la varilla medidora con un trapo.Inserte hasta el fondo la varillamedidora y vuelva a extraerla.• Si el nivel de aceite está entre los

orificios superior y el inferior, el niveles aceptable. NO AGREGUEACEITE.

• Si el nivel del aceite está por debajodel orificio inferior, agregue lacantidad suficiente de aceite paraque el nivel quede entre el orificiosuperior y el inferior.

• Cuando el nivel de aceite está porencima del orificio superior, elmotor podría sufrir daños. Undistribuidor autorizado debe extraeruna porción del aceite del motor.

7. Coloque en su lugar la varilla medidoradel nivel del aceite y asegúrese de quequede bien asentada.

Cómo agregar aceite de motorNota: no quite el tapón de llenado cuandoel motor esté en marcha.Nota: no quite la varilla medidora del niveldel aceite del motor cuando el motor estéen marcha.

321

Mantenimiento

Page 324: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: no agregue aceite por encima de lamarca MÁX. Los niveles de aceite porencima de la marca MÁX pueden causardaños al motor.

E142732

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados por elAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deeconomía de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.1. Revise el nivel del aceite del motor.2. Si el nivel del aceite del motor no está

dentro del rango normal, agregue soloaceite de motor que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 382).

3. Retire el tapón de llenado de aceite delmotor y use un embudo para verter elaceite del motor en el orificio.

4. Limpie cualquier derrame de aceite.5. Vuelva a revisar el nivel del aceite del

motor. Asegúrese de que el nivel delaceite no esté sobre los límites deoperación normal en la varillamedidora del nivel del aceite del motor.

6. Vuelva a colocar la varilla medidora delnivel del aceite del motor y asegúresede que quede bien ajustada.

7. Instale firmemente el tapón de llenadode aceite del motor girándolo hacia laderecha hasta que se escuchen treschasquidos o hasta que el tapón quedecompletamente asentado.

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOSNo agregue refrigerante de motorcuando el motor esté caliente. Alsalir, el vapor y los líquidos hirvientes

de un sistema de enfriamiento calientepueden producirle graves quemaduras.Además, puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante en las piezascalientes del motor.

No ponga refrigerante de motor enel depósito de líquido lavaparabrisa.Si se rocía en el parabrisa, el

refrigerante de motor puede dificultar lavisión a través del parabrisa.

Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese deque el motor esté frío antes de quitar

el tapón de alivio de presión delrefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión. Vapor y líquido calientepueden salir con fuerza cuando suelteligeramente la tapa.

No rellene con refrigerante más alláde la marca MAX.

Revisión del refrigerante de motorEstando frío el motor, revise laconcentración y el nivel del refrigerante demotor en los intervalos indicados en lainformación de mantenimientoprogramado.

322

Mantenimiento

Page 325: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del refrigerante demotor.Nota: El refrigerante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo de la marca MIN o el depósito derefrigerante está vacío, agregue refrigeranteinmediatamente.Mantenga la concentración de refrigeranteentre el 48 % y el 50 %, que equivale a unpunto de congelamiento de entre -30 ºF(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).Nota: Para obtener resultados óptimos, laconcentración del refrigerante se debeprobar con un refractómetro, como porejemplo el refractómetro de refrigerante ybatería Robinair® 75240. Norecomendamos el uso de densímetros nitiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: Los líquidos de automóviles no sonintercambiables. No utilice refrigerante demotor, refrigerante o líquido lavaparabrisapara una función diferente a la especificada,ni en otra parte del vehículo.

Llenado del refrigerante de motorNota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Es posible que su garantía no cubraestos daños.Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el refrigerante puede cambiarde color naranja a rosa o rojo pálido.Siempre y cuando el refrigerante sea claroy no esté contaminado, este cambio decolor no indica que se haya echado a perderni que deba drenarse, reemplazarse ni queel sistema deba lavarse.

No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerante en el vehículo. El mezclado derefrigerantes de motor podría dañar elsistema de enfriamiento del motor. El usode un refrigerante inadecuado puede dañarlos componentes del motor y del sistemade enfriamiento y anular la garantía. Utiliceun refrigerante de motor prediluido quecumpla con la especificación de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página382).En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante demotor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, elpersonal calificado:1. Debe drenar el sistema de

enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema

refrigerante con Premium CoolingSystem Flush de Motorcra�.

3. Rellenar con refrigerante de motor loantes posible.

El agregar agua sola, sin refrigerante demotor, puede provocar daños en el motorpor corrosión, sobrecalentamiento ycongelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante de motor

mezclado con anticongelante orefrigerante que contenga alcohol ometanol.

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.

323

Mantenimiento

Page 326: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

No agregue inhibidores o aditivosadicionales al refrigerante. Estos puedenser dañinos y pueden comprometer laprotección anticorrosiva del refrigerantede motor.Al agregar refrigerante:1. Desatornille lentamente la tapa.

Cualquier presión escapará cuandodesatornille la tapa.

2. Agregue un refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 382).

3. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito del refrigerante laspróximas veces que conduzca suvehículo.

4. De ser necesario, agregue suficienterefrigerante de motor prediluido parallevar el nivel del refrigerante al puntoapropiado.

Refrigerante de motor recicladoFord Motor Company no recomienda eluso de un refrigerante de motor reciclado,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.El refrigerante de motor usado debeeliminarse de manera apropiada. Siga lasnormas y los reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.

Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Fordaumente la concentración delrefrigerante por encima del 50 %.

• Una concentración de refrigerante del60 % ofrece una mejor protección encuanto al punto de congelación. Lasconcentraciones de refrigerante demotor por sobre el 60 % disminuyenlas propiedades de protección contracalor excesivo del refrigerante demotor y pueden causar daños en elmotor.

Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede ser necesario solicitar que un

distribuidor autorizado de Forddisminuya la concentración delrefrigerante a un 40 %.

• Una concentración de refrigerante del40 % ofrece mejor protección contrael sobrecalentamiento. Lasconcentraciones de refrigerante delmotor por debajo del 40 % disminuiránlas propiedades de protecciónanticorrosiva y de congelamiento delrefrigerante de motor y pueden causardaños en el motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante de motorprediluido para un sistema de enfriamientoóptimo y para la protección del motor.

324

Mantenimiento

Page 327: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Lo que debe saber acerca delenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de refrigerante demotor, el enfriamiento de seguridad aprueba de fallas le permite manejartemporalmente el vehículo antes queaumenten los daños en los componentes.El margen del enfriamiento de seguridada prueba de fallas depende de lastemperaturas ambientales, de la carga delvehículo y del terreno.

Cómo funciona el enfriamiento deseguridad a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura delrefrigerante de motor llegará a la zona roja(caliente) y:

se encenderá la luz deadvertencia de temperatura delrefrigerante; y

se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.Si alcanza una condición de

temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambiará automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.

Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• Esto desactivará el sistema de aire

acondicionado.El funcionamiento continuo incrementa latemperatura del motor, lo que hará que elmotor se apague por completo. En estasituación se presentará un aumento en elesfuerzo de la dirección y del frenado.

Cuando la temperatura del motor se enfríe,podrá arrancar el motor. Lleve el vehículoa un distribuidor autorizado lo antesposible para minimizar el daño del motor.

Cuándo se activa el modo a prueba defallas

AVISOSEl modo a prueba de fallas solo sedebe usar en emergencias. Hagafuncionar el vehículo en modo a

prueba de fallas solo el tiempo necesariopara conducir el vehículo a un lugar seguroy buscar ayuda para reparacióninmediatamente. Cuando el vehículo seencuentra en el modo a prueba de fallas,el motor tendrá potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de choques yde heridas graves.

Nunca quite el tapón del depósitodel refrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionarádeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Remolque el vehículo hasta un

distribuidor autorizado.3. Si esto no es posible, espere un período

corto para que el motor se enfríe.

325

Mantenimiento

Page 328: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

4. Revise el nivel de refrigerante y rellenesi está bajo.

5. Vuelva a arrancar el motor y conduzcael vehículo a un distribuidor autorizado.

Nota: Conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor. Comuníquese deinmediato con un distribuidor autorizado.

Control de la temperatura del líquidodel motor (si está equipado)

AVISOSPara reducir el riesgo de colisiones ylesiones, tenga presente que lavelocidad del vehículo podría

disminuir y que el vehículo podría no sercapaz de acelerar con máxima potenciahasta que disminuya la temperatura delfluido.

Nunca quite el tapón del depósito derefrigerante estando el motor enfuncionamiento o caliente.

Su vehículo puede jalar un remolque, peroa causa de la carga agregada, el motor delvehículo podría alcanzar temporalmentetemperaturas más altas durantecondiciones de manejo severas tales comoel ascenso de pendientes largas ypronunciadas mientras hala un remolqueen altas temperaturas.En esas situaciones, la aguja del indicadorde temperatura del refrigerante de motorpodría desplazarse hacia la letra H y podríamostrarse el mensaje BAJA POTENCIAMOTOR ENFRIAND en la pantalla deinformación.Puede notar una disminución en lavelocidad del vehículo ocasionada por unapotencia reducida del motor. A fin decontrolar las temperaturas del líquido delmotor, el vehículo puede entrar en estemodo si tienen lugar determinadascondiciones de alta temperatura y cargaalta. La cantidad de reducción de la

velocidad depende de muchos factorescomo la carga del vehículo, el remolque,la pendiente y la temperatura ambiente.Si ocurre lo anterior, no necesita salirse delcamino. Puede seguir conduciendo elvehículo mientras este mensaje estáactivo.El aire acondicionado también podríaactivarse y desactivarse durantecondiciones de manejo severas a fin deevitar el sobrecalentamiento del motor.Cuando la temperatura del refrigerante demotor disminuye a una temperaturanormal de operación, el aire acondicionadose volverá activar nuevamente.Si el indicador de temperatura delrefrigerante de motor se muevecompletamente hasta el área roja(caliente), o si aparecen los mensajes deadvertencia de temperatura delrefrigerante o servicio del motor a labrevedad en la pantalla de información:1. Detenga el vehículo lo más pronto

posible en un área segura y cambie latransmisión a P.

2. Deje el motor funcionando hasta quela aguja del indicador de temperaturadel refrigerante se aleje del área roja(caliente). Si la temperatura no bajadespués de varios minutos, realice losdemás pasos.

3. Apague el motor y espere que se enfríeantes de inspeccionar el nivel delrefrigerante.

4. Si el nivel del refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.

5. Si el nivel del refrigerante está bajo,agregue refrigerante y vuelva a arrancarel motor. Consulte Llenado derefrigerante de motor o Cómofunciona el enfriamiento a pruebade fallas en este capítulo para obtenermás información.

326

Mantenimiento

Page 329: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICASi es necesario, haga que un distribuidorautorizado revise y cambie el líquido detransmisión en el intervalo de serviciocorrespondiente.La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.Consulte su información de mantenimientoprogramado para conocer los intervalosprogramados para revisiones y cambiosde aceite. La transmisión de su vehículono consume líquido. Sin embargo, si latransmisión se resbala, cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite,póngase en contacto con un distribuidorautorizado.No utilice aditivos, tratamientos ni agenteslimpiadores suplementarios para líquidosde transmisión. El uso de dichos productospuede afectar el funcionamiento de latransmisión y provocar daños a suscomponentes internos.

REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE LACAJA DE TRANSFERENCIA

E170444

1. Limpie el área circundante del tapóndel orificio de llenado.

2. Retire el tapón de llenado.3. Inspeccione el nivel del líquido. El nivel

del líquido debe estar a 0,20 pulg.(5 mm) del fondo del orificio.

4. Agregue el líquido a través de laabertura. Llene hasta la parte inferiorde la abertura.

Utilice solo un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página382).

327

Mantenimiento

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 330: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOSLos niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles de loslíquidos están fuera de los límites normalesde funcionamiento, el rendimiento delsistema puede verse comprometido;busque servicio de inmediato en sudistribuidor autorizado.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR

ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas

con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página382).

Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.

FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos, los cuales puedenproducir lesiones personales. Por

esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Este vehículo puede estar equipadocon más de una batería; por lo tanto,si retira el cable de una sola batería

no desconectará el sistema eléctrico delvehículo. Asegúrese de desenchufar loscables de todas las baterías paradesconectar la alimentación deelectricidad. Si no lo hace, esto puedecausar graves lesiones personales o dañoa la propiedad.

328

Mantenimiento

Page 331: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSAl levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes de los extremos puede

hacer que el ácido fluya a través de lostapones de ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca debaterías para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos como mínimo y solicite ayudamédica con urgencia. Si ingiere ácido,llame a un médico inmediatamente.

Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.Nota: Los bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos de plomo.Lávese las manos después de manipulardichos componentes.Nota: La incorporación de accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, por parte del concesionario o delpropietario puede afectar negativamenteel desempeño y la durabilidad de la batería.Su vehículo cuenta con una batería librede mantenimiento Motorcra�, quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.

Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga limpia y secala parte superior de la batería. Además,asegúrese de que los cables de la bateríasiempre estén firmemente conectados alas terminales de la batería.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Se recomienda que desconecte la terminalnegativa del cable de la batería si suintención es guardar su vehículo por unperíodo prolongado.Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunas condiciones decontrol se mantienen medianteelectricidad proveniente de la batería.Cuando la batería se desconecta y cuandose instala una batería nueva, el motor debevolver a aprender su estrategia de ajustede ralentí y combustible para un manejo yrendimiento óptimos. Los vehículos decombustible flexible (FFV) también debenvolver a aprender el contenido de etanolen el combustible para entregar unaóptima condición de manejo y rendimiento.Para iniciar este proceso:1. Con el vehículo completamente

detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Ponga la palanca de cambios enP(Estacionamiento) y apague todoslos accesorios.

3. Ponga en marcha el motor. Hagafuncionar el motor hasta que alcancela temperatura de operación normal.

4. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante un minuto.

5. Encienda el aire acondicionado y dejeque el motor funcione en ralentídurante al menos un minuto.

329

Mantenimiento

Page 332: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

6. Quite el freno de estacionamiento. Consu pie en el pedal del freno y con el aireacondicionado encendido, ponga elvehículo en D (Manejo) y deje que elmotor funcione en ralentí durante almenos un minuto.• Si no permite que el motor vuelva

a aprender su ajuste de ralentí, lacalidad del ralentí de su vehículopodría verse afectadanegativamente hasta que vuelva aaprenderla con el tiempo.

7. Maneje el vehículo para culminar elproceso de reaprendizaje.• Es posible que sea necesario que

el vehículo recorra unas 10 millas(16 kilómetros) o más para volvera aprender la estrategia de ajustedel ralentí y del combustible juntocon el contenido de etanol en losvehículos de combustible flexible.

• En vehículos de combustibleflexible, si utiliza E85, es posibleque experimente un arranquedeficiente o la incapacidad dearrancar el motor y problemas almanejar hasta que el ajuste delcombustible y del contenido deetanol se hayan vuelto a aprender.

Si se desconectó la batería o si se instalóuna nueva, el ajuste del reloj y del radio sedeben restablecer al volver a conectarla.Siempre deseche las baterías deautomóviles de una maneraresponsable. Cumpla las normaslocales relativas al desecho de bateríasde automóviles. Llame al centro localautorizado de reciclaje a fin de conocermás acerca del reciclaje de baterías deautomóviles.

Sistema de control de la batería (siestá equipado)El sistema de control de la batería (BMS)monitorea el estado de la batería y tomamedidas para extender su vida útil. Si dichosistema detecta un drenaje excesivo de lacarga de la batería, el sistema podríadesactivar temporalmente algunasfunciones eléctricas a fin de proteger labatería. Los accesorios eléctricosafectados son: desempañador trasero,asientos con calefacción/con sistema de

clima, calefactor del volante de dirección y los sistemas de audio y de navegación. Podría aparecer un mensaje en la pantalla de información para alertar al conductor acerca de que se activaron las medidas de protección de la batería.Dicho mensaje son solo para notificar que se está llevando a cabo una acción, y no buscan indicar un problema eléctrico ni que se requiera de un cambio de batería.Instalación de accesorios eléctricosPara asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería,ningún dispositivo eléctrico añadido alvehículo deberá tener su conexión a tierradirectamente al borne negativo de labatería. La conexión directa al bornenegativo de la batería puede causarmediciones inexactas del estado de labatería y posibles fallas en el sistema.Nota: La incorporación de accesorioseléctricos o electrónicos al vehículo, porparte del concesionario o del propietariopuede afectar negativamente el desempeñoy la durabilidad de la batería, y podríaafectar el desempeño de otros sistemaseléctricos del vehículo.Cuando sea necesario reemplazar labatería, esta deberá ser reemplazadaexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo. Después de reemplazar la batería,

330

Mantenimiento

enfriamiento, ventilador del control de

Page 333: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

o en algunos casos después de cargar labatería con un cargador externo, el sistemade administración de la batería requiereocho horas de tiempo de reposo delvehículo (llave en OFF con las puertascerradas) para reaprender el nuevo estadode la carga de la batería. Antes dereaprender el estado de carga, el sistemade administración de la batería podríadeshabilitar algunas funciones eléctricas(para proteger la batería) antes de lonormal.

COMPROBACIÓN DE LAS

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las plumillas con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS

Nota: No sostenga la hoja del limpiadorcuando levante el brazo del limpiador.

E165804

1. Aparte la hoja y el brazo del limpiadordel pararisa.

E205141

2

3

4

2. Levante el clip de fijación principal dela plumilla.

3. Presione el clip de fijación secundariode la plumilla.

4. Desmonte la hoja del limpiador.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiador no golpee de vuelta contra elvidrio cuando la plumilla no esté fija.

331

Mantenimiento

PLUMILLAS

PLUMILLAS

Page 334: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la hoja dellimpiador quede fija en su lugar.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo tuvo algún accidente,comuníquese con un distribuidorautorizado para revisar y realinear susfaros.

Objetivo de la alineación de los faros

E142592

8 pies (2,4 metros).AAltura del centro del faro a latierra.

B

25 pies (7,6 metros).CLínea de referencia horizontal.D

Ajuste de la alineación vertical1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 25 pies (7,6metros) de distancia.

2. Mida la altura desde el centro del faro(indicado con un círculo de 3.0milímetros en la lente) hasta la tierray marque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2.4 metros) en lapared o en la pantalla vertical a esaaltura (un trozo de cinta adhesivasirve).

Nota: para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro mientras ajustael otro.3. Encienda los faros de luz baja para

iluminar la pared o la pantalla, y abrael capó. Cubra uno de los faros paraque la luz no ilumine la pared.

E167358

4. Para faros halógenos o LED: en lapared o en la pantalla, observará unpatrón de luz de alta con un bordehorizontal definido hacia la derecha. Sieste borde no está en la línea dereferencia horizontal, deberá ajustar elhaz de luz para que el borde esté a lamisma altura que la línea de referenciahorizontal.

332

Mantenimiento

Page 335: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E163806

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Use un destornillador Phillips No.2 para girar el ajustador hacia laderecha o hacia la izquierda, paraajustar la alineación vertical del faro.

6. Repita los pasos de 3 a 7 para ajustarel otro faro.

7. Cierre el capó y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontalEste vehículo no requiere de alineaciónhorizontal y no es ajustable.

CAMBIO DE BOMBILLOS

ALERTAManipule cuidadosamente los

de los faros de halógeno y manténgalos fuera del alcance de

los niños. Tome el bombillo únicamente porla base plástica, y nunca toque el cristal. El aceite de las manos podría hacer que el

enciendan los faros.

Nota: Si el bombillo se toca accidentalmente, límpielo con alcohol de fricción antes de instalarlo.

Condensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores están provistas derespiraderos a fin de compensar loscambios normales de la presión. Lacondensación puede ser un resultadonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación a bajas temperaturas.Cuando se produce la condensaciónnormal, se puede formar una delgadapelícula de vaho sobre el interior del lentede la luz. A la larga dicho vaho desaparece,y la humedad sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal. El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:• Presencia de vaho tenue (sin estelas,

marcas de goteo ni gotitas).• El vaho cubre menos del 50 % de la

superficie del lente.Estos son ejemplos de humedad noaceptable (generalmente causada por laentrada de agua a la luz):• Acumulación de agua en el interior de

la luz.• Gotas de agua de gran tamaño, marcas

de goteo o estelas presentes en elinterior del lente.

Si se presenta alguna de las situacionesindicadas anteriormente, o si la cantidadde humedad en el interior de una o devarias luces no es aceptable, lleve suvehículo a un distribuidor autorizado paraque reciba servicio.

333

Mantenimiento

bombillos

bombillo se quiebre la próxima vez que se

Page 336: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acceso a los faros de halógeno deluz alta y luz baja, y los bombillosindicadores de dirección1. Gire el volante de dirección a la

dirección opuesta del bombillos que se debe sustituir.

2. Quite los dos tornillos y el pasador delfrente del revestimiento delalojamiento de la rueda.

E183762

3. Tire del revestimiento del alojamientode la rueda hacia la llanta para obteneracceso a los bombillos.

Reemplazo de los faros dehalógeno de luz alta y luz baja, y losbombillos indicadores de dirección

E183500

A.Bombillo indicador de dirección.B.

C.

334

Mantenimiento

Bombillos del faro de luz baja.

Bombillo del faro de luz alta.

Page 337: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E183763

1. Asegúrese de que los faros esténapagados.

2. Para los bombillos de luz baja y luz alta,retire la tapa de goma para acceder alos bombillos.

3. Retire el portabombillos del ensamble del faro al girarlo hacia la izquierda yextraerlo en línea recta.

4. Desconecte el bombillo del conectoreléctrico.

5. Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo del bombillo de luzmarcadora lateral

E183764

1. Asegúrese de que los faros esténapagados.

2. Con el capó abierto, ubique elmarcador lateral en la parte superiordel ensamble del faro.

3. Retire el portabombillos del ensamble

extraerlo en línea recta.

Reemplazo de bombillos paraniebla (Si está equipado)

E163826

1. Asegúrese de que los faros para nieblaestén apagados.

2. Desconecte el conector eléctrico del

335

Mantenimiento

del faro al girarlo hacia la izquierda y

bombillo de faro para niebla.

Page 338: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

3. Gire el bombillo hacia la izquierda y retírelodel faro para niebla.

4. Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo de los bombillos de losfaros LED (Si está equipado)

Estos faros cuentan con bombillos LED.Comuníquese con un distribuidorautorizado.

Reemplazo de los indicadores dedirección LED y los bombillos de

(Si está equipado)

Estos faros cuentan con bombillos LED.Comuníquese con un distribuidorautorizado.

Reemplazo de bombillos de los

direccional y de luz de reversa1. Asegúrese de que los faros estén

apagados.2. Abra la compuerta trasera para

acceder a los conjuntos de lucestraseras.

E187288

3. Quite los dos tornillos del conjunto dela luz trasera. Luego, jalecuidadosamente el conjunto de luzpara desmontarlo del pilar de lacompuerta trasera, desenganchandolas dos lengüetas de retención.

4. Desconecte el conector eléctrico delbombillos.

E187289

Bombillos de freno, trasero ydireccional.

A.

Bombillo de la luz de reversa.B.

1. Gire el portabombillos hacia la izquierda

2. Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo de los bombillos

y de luz de reversa (Si

está equipado)

Estos faros cuentan con bombillos LED.Comuníquese con un distribuidorautorizado.

Reemplazo de los bombillos de lasluces del área de carga y de latercera luz de freno1. Asegúrese de que los bombillos estén

apagados.2. Quite los cuatro tornillos y mueva el

conjunto de luz lejos del vehículo paraexponer a los portabombillos.

336

Mantenimiento

y retírelo del ensamble del bombillo trasero.

de freno, trasero, direccionales

luz marcadora lateral

faros de freno, trasero, indicador

Page 339: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E187290

3. Quite el portabombillos girándolo

4. Extraiga del portabombillos el bombillo

5. Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo de los bombillos de lasluces LED, los faros y los bombillos

(Si está equipado)

Estos faros cuentan con bombillos LED.Comuníquese con un distribuidorautorizado.

Reemplazo del bombillo de la luz

Nota: Los bombillos de la placa se

E187794

1. Busque detrás de la defensa traserapara localizar el bolbillo.

2. Gire el portabombillos hacia la

desmontarlo del conjunto de la luz.3. Extraiga del portabombillos el bombillo

4. Instale el nuevo bombillo en orden inverso.

Reemplazo de los bombillos de lasluces del indicador de lucesdireccionales del espejo exteriorEstos faros cuentan con bombillos LED.Comuníquese con un distribuidorautorizado.

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS BOMBILLOSLos bombillos de reemplazo se especificanen la tabla a continuación. Los bombillos de los faros principales deben tener unamarca autorizada del “D.O.T.” paraAmérica del Norte y una “E” para Europapara asegurar el funcionamiento, laluminosidad, el patrón de luz y la visibilidadsegura de los faros principales. Los bombilloscorrectos no dañan el conjunto de luz ofaro ni anulan la garantía del conjunto, yproporcionan iluminación de alta calidaddurante la vida del bombillo.

337

Mantenimiento

hacia la izquierda y deslizándolofuera del ensamble de luz.

izquierda y jálelo cuidadosamente para

en línea recta.

de la luz superior de freno

del portaplacas

encuentran detrás de la defensa trasera.

en línea recta.

ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La

instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.

Page 340: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nombre comercialCantidad de bombillosFunción

9005 / HB32Luces altas de los faros dehalógeno

H112Luces bajas de los faros dehalógeno

LED2Luces LED (si están equi-padas)*

T20 / 7444NA2Indicadores direccionales yluces de estacionamiento

W5W2Indicadores laterales

9121Tercera luz del freno

LED2Luces de mapa de la filadelantera*

LED3Luces de techo y de cortesíatraseras*

91402Faros de niebla (si están equi-pados)

9212Luz de reversa

3057K LCP4Trasera, de detención, indica-dores direccionales e indica-dores laterales

1942Luz del portaplacas

9122Tercera luz de la caja de carga

LED2Indicador de luces direccio-nales del espejo exterior (siestá equipado)*

LED2Luz del estribo (si está equi-pado)*

LED2Faros

Para reemplazar todas las luces del panel de instrumentos, póngase en contacto consu concesionario autorizado.

• Póngase en contacto con un concesionario autorizado para obtener más informaciónacerca de cómo remplazar el bombillo.

338

Mantenimiento

Page 341: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTAPara reducir el riesgo de daños alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

con el filtro de aire desmontado ni lodesmonte estando el motor en marcha.

Nota: no usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Dañode componentes no pueden ser cubiertospor la garantía del vehículo.Nota: Al dar servicio al filtro de aire, nopermita que ningún material extraño entreal sistema de inducción de aire. El motorpuede sufrir daños, incluso con partículasmuy pequeñas.Al cambiar el elemento del filtro de aire,utilice solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 382).Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes.

E191820

x2

1. Afloje las abrazaderas que aseguran lacubierta del filtro de aire a la carcasadel filtro de aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.

3. Extraiga el elemento del filtro de airede la carcasa del filtro de aire.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

339

Mantenimiento

Page 342: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.

PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:• Removedor de alquitrán y suciedad

Motorcra� (ZC-42)• Limpiador para metales brillantes

personalizado Motorcra� (ZC-15)• Enjuague para detalles Motorcra�

(ZC-3-A)• Paño para sacudir Motorcra� (ZC-24)• Desengrasante y champú para motor

Motorcra� (solo en EE. UU.) (ZC-20)• Champú para motor Motorcra� (solo

en Canadá) (CXC-66-A)• Limpiador multipropósito Motorcra�

(solo en Canadá) (CXC-101)• Limpiavidrios premium Motorcra�

(solo en Canadá) (CXC-100)• Líquido limpiaparabrisa calidad

premium Motorcra� (solo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]

• Líquido premium concentrado conamargante para limpiaparabrisaMotorcra� (solo EE. UU.) (ZC-32-B2)

• Limpiador para tapizados y alfombrasde resistencia profesional Motorcra�(ZC-54)

• limpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium (ZC-56)

• Removedor de manchas Motorcra�(solo en EE. UU.) (ZC-14)

• Limpiavidrios en aerosol ultrapotenteMotorcra� (ZC-23)

• Limpiador para llantas y neumáticosMotorcra� (ZC-37-A)

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro,recomendamos el enjuague para detallesMotorcra�.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, por ejemplo, losdetergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.

• No lave nunca su vehículo cuando estécaliente al tacto ni a la luz solar intensao directa.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.

• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Pueden causar daños enla pintura o el acabado de su vehículocon el tiempo. Recomendamos elremovedor de alquitrán y suciedadMotorcra�.

• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.

340

Cuidado del vehículo

Page 343: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de

alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos ellimpiador para metales brillantespersonalizado Motorcra�.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso los tapones de las ruedas.

Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosel enjuague para detalles Motorcra�. Sihay manchas de grasa o alquitrán,recomendamos el removedor de alquitrány suciedad Motorcra�.

Franjas o gráficas (Si está equipado)

No utilice rociadores comerciales o de altapresión sobre la superficie o el borde delas franjas y gráficas. Esto puede causarlesdaño y hacer que los bordes se pelen de lasuperficie del vehículo.

Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de desperdicios y material extraño.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.• Aplique una pequeña cantidad de cera

en un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrillas portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.

341

Cuidado del vehículo

Page 344: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcra� en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcra�.

• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisa y en la hojadel limpiador. La suciedad en el parabrisay en los limpiadores generará unfuncionamiento deficiente dellimpiaparabrisa. Mantenga limpios elparabrisa y las hojas de los limpiadorespara conservar el rendimiento dellimpiaparabrisa.

Para limpiar el parabrisa y las hojas de loslimpiadores:• Limpie el parabrisa con un limpiador

para vidrios no abrasivo.• En el caso de los parabrisas

contaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisa con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.

• Limpie las hojas de los limpiadores conalcohol isopropilo de fricción oconcentrado de lavaparabrisa.

Nota: No utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro de la luneta

vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas de la luneta trasera calentada.LIMPIEZA DEL INTERIOR

AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,

ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni

detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.

Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcra� ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

342

Cuidado del vehículo

trasera calentada . La garantía del

Page 345: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcra� Spot and StainRemover. En Canadá, use Motorcra�Multi-Purpose Cleaner.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero

para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Limpie el grupo de instrumentos y lasmicas del grupo de instrumentos con unpaño de algodón blanco, limpio y húmedo,y luego con un paño de algodón blanco,limpio y seco.• Evite el uso de limpiadores o pulidores

que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• Asegúrese de lavar o secar sus manossi ha estado en contacto con ciertosproductos, tales como, repelentecontra insectos o loción bronceadora,a fin de evitar posibles daños a lassuperficies pintadas del interior.

• No use limpiadores caseros olimpiavidrios, puesto que éstos podríandañar el acabado del tablero deinstrumentos, las vestiduras interioresy la mica del grupo de instrumentos.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Los daños de estetipo pueden no estar cubiertos por sugarantía.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior,límpielo de la siguiente forma:1. Recoja el líquido derramado con un

paño de algodón blanco y limpio.2. Limpie la superficie con un paño de

algodón limpio y húmedo. Para unalimpieza más profunda, utilice unasolución de jabón neutro y agua. Si nopuede limpiar el área por completosiguiendo este método, le convienelimpiarla con un producto de limpiezadiseñado para el interior de losautomóviles.

3. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón neutro oun producto de limpieza sobre un pañode algodón blanco y limpio, oprima elpaño sobre el área sucia. Deje que estopermanezca a temperatura ambientedurante 30 minutos.

4. Retire el paño impregnado y, si no seencuentra demasiado sucio, úselo paralimpiar el área con un movimiento defricción durante 60 segundos.

5. A continuación, seque el área con unpaño de algodón blanco y limpio.

343

Cuidado del vehículo

Page 346: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (Si está equipado)

Sin la edición King RanchNota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar puntos y manchascomo una transferencia de color, uselimpiador vinílico y de cuero Motorcra�premium o bien un producto de limpiezade cuero para interiores de automóviles.Nota: Pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Limpie y trate los derrames y las

manchas lo antes posible.No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de

aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico

Con la edición King RanchSu vehículo cuenta con asientos revestidosen cuero napa de la más alta calidad quees extremadamente resistente, perorequiere de cuidados y mantenimientoespeciales para que conserve su larga viday comodidad.La limpieza y el acondicionamientoperiódicos mantendrán el aspecto delcuero.

LimpiezaPara la suciedad, use una aspiradora y, acontinuación, use un paño limpio yhúmedo, o un cepillo suave.Para la limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño húmedo y suave.Para una limpieza más profunda, limpie lasuperficie con una solución de agua y jabónleve.• Limpie los derrames lo más rápido

posible.• Pruebe cualquier limpiador o

quitamanchas en una parte que no seavisible del cuero ya que los limpiadorespueden oscurecer el cuero.

• No derrame café, kétchup, mostaza,jugo de naranja ni productos a base deaceite en el cuero ya que puedenmancharlo en forma permanente.

• No utilice productos de limpieza de usocasero, soluciones alcohólicas,solventes ni limpiadores para hule,vinilo y plástico.

RasguñosDebido a que el cuero del asiento es de pielde cabestro, se podrán observar marcasnaturales, como cicatrices pequeñas. Estasmarcas aportan distinción al revestimientodel asiento y se consideran una prueba deque es un producto de cuero legítimo.

344

Cuidado del vehículo

Page 347: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Para atenuar el aspecto de ciertosrasguños y otras marcas de desgaste,aplique un acondicionador en el áreaafectada con las mismas instrucciones queestán en la sección Acondicionamiento.

AcondicionamientoLos envases del acondicionador de cueroKing Ranch están disponibles en la tiendaKing Ranch Saddle. Visite el sitio web enwww.krsaddleshop.com, o llame porteléfono al 1–800–282–KING (5464) enlos Estados Unidos. Si no consigue elacondicionador de cuero King Ranch, useotro de primera calidad.• Limpie las superficies siguiendo los

pasos que se describen en la secciónLimpieza.

• Asegúrese de que el cuero esté seco yaplique una cantidad del tamaño deuna moneda de acondicionador paralimpiar con un paño seco.

• Frote el acondicionador en el cuerohasta que desaparezca. Permita queel producto se seque y repita el procesoen todo el interior. Si aparece una capa,límpiela con un paño limpio y seco.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos distribuidores autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su distribuidor autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.

Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcra� para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓN (Si está equipado)

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:

345

Cuidado del vehículo

Page 348: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Limpie las ruedas semanalmente conMotorcra� Wheel and Tire Cleaner.Aplique usando las instrucciones delfabricante.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuague completamente con unchorro de agua fuerte una vezfinalizado el proceso de limpieza.

• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcra� Bug and Tar Remover.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.

Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro

antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

346

Cuidado del vehículo

Page 349: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo del

almacenado, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

347

Cuidado del vehículo

Page 350: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.

348

Cuidado del vehículo

ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico de fluidos del motor y

sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

Page 351: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALAviso para los propietarios sobrelas llantas de alto rendimientoNota: Su vehículo está equipado conllantas de alto rendimiento. Cuandoconduzca el vehículo, luego de haber estadoestacionado durante un tiempo, es probableque experimente algún desajustemomentáneo en la conducción. Esta es unacaracterística de las llantas y no debe sermotivo de preocupación. La situacióndebería resolverse por sí sola luego de 5 a15 millas (de 8 a 25 kilómetros) deconducción. Si el desajuste continúa, llevelas llantas al concesionario autorizado paraque las revisen.

Aviso a los propietarios devehículos utilitarios, camiones ycamionetas

AVISOSLos vehículos utilitarios tienen uníndice significativamente mayor devolcaduras que otros tipos de

vehículos. Para reducir el riesgo de sufrirlesiones graves o la muerte a causa de unvolcamiento u otro tipo de choque, evitehacer virajes cerrados y maniobras bruscas,maneje a velocidades seguras para lascondiciones, mantenga las llantas infladascorrectamente, evite sobrecargar o cargarincorrectamente su vehículo y asegúresede que cada pasajero esté usando loscinturones de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva

cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva. Todos los ocupantes deben usarcinturones de seguridad, y los niños ybebés deben usar las proteccionesadecuadas para minimizar el riesgo delesión o de expulsión.

AVISOSNo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

E145298

Los vehículos utilitarios, camiones ycamionetas se maniobran en formadiferente a los vehículos de pasajeros enlas diversas condiciones de manejo quepueden encontrarse en calles, carreterasy a campo traviesa. Los vehículosutilitarios, camiones y camionetas no estándiseñados para tomar curvas a velocidadestan altas como los automóviles depasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos están diseñados paradesempeñarse satisfactoriamente encondiciones de todo terreno.Lea el manual del propietario y sussuplementos para informarseespecíficamente de las características decada equipo, así como las instruccionesde manejo seguro y todas las precaucionesadicionales, para reducir el riesgo de sufriraccidentes o lesiones graves.

349

Ruedas y llantas

Page 352: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sistema de tracción en las cuatroruedas (si está equipado)

ALERTANo confíe demasiado en lacapacidad de los vehículos contracción en las cuatro ruedas. Si bien

los vehículos con tracción en las cuatroruedas pueden acelerar mejor que los detracción en dos ruedas en situaciones querequieran baja tracción, estos no frenanmás rápido. Siempre maneje a unavelocidad segura.

Un vehículo equipado con tracción en lascuatro ruedas (cuando lo seleccione) tienela capacidad de usar las cuatro ruedaspara obtener energía. Esto aumenta latracción y puede permitirle manejar conseguridad sobre terrenos y caminos encondiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer.En algunos modelos de tracción en lascuatro ruedas, el cambio inicial de latracción de dos ruedas a la de cuatroruedas mientras el vehículo está enmovimiento, puede causar un ruido degolpe sordo o matraqueo momentáneo.Estos sonidos son normales ya que latracción delantera comienza a acelerar; noson una causa de preocupación.

En qué se diferencia su vehículo delos demásLos vehículos utilitarios deportivos y lascamionetas pueden presentar algunasdiferencias perceptibles en comparacióna otros vehículos. Su vehículo puede ser:

E145299

• Más alto: para permitir una capacidadde transporte de carga superior y parapermitir que viaje sobre terrenosirregulares sin quedar atrapado o dañarlos componentes de la parte inferiorde la carrocería.

• Más corto: para otorgar la capacidadde aproximarse a las pendientes ysobrepasar la cima de una colina sinquedar atrapado o dañar loscomponentes de la parte inferior de lacarrocería. Aunque hay igualdad entodos los demás aspectos, unadistancia entre ejes más corta puedehacer que su vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículocon una distancia entre ejes más larga.

• Más angosto: para proporcionar mayormaniobrabilidad en espacios estrechos,especialmente en uso de todo terreno.

350

Ruedas y llantas

Page 353: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E168583

Como resultado de las diferencias endimensiones indicadas arriba, los vehículosutilitarios deportivos y las camionetasgeneralmente tienen un centro degravedad superior y una mayor diferenciaen el centro de gravedad entre lascondiciones con carga y sin carga. Estasdiferencias que hacen que su vehículo seatan versátil también provocan que semaniobre en forma diferente a otrosvehículos comunes de pasajeros.

CUIDADO DE LAS LLANTASInformación acerca de laclasificación uniforme de lacalidad de las llantas

E142542

Los grados de calidad de las llantas seaplican a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. Lainformación acerca de los grados decalidad de las llantas se puede encontrar,si corresponde, en el flanco de las llantasentre el hombro de la banda de rodaduray la sección de ancho máximo. Porejemplo: Treadwear 200, Traction AA,Temperature A.Estos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas establecidaspor el Departamento de Transporte de losEstados Unidos.Los grados de calidad de las llantas seaplican a las llantas neumáticas nuevaspara automóviles de pasajeros. No seaplican a las llantas para nieve de bandade rodadura profunda, las llantas derefacción economizadoras de espacio opara uso provisional, las llantas paracamiones ligeros o del tipo LT, las llantasde diámetros nominales (rin) de 10 a 12pulgadas o las llantas de producciónlimitada, en conformidad con loestablecido en el Capítulo 49 del Códigode Reglamentos Federales, Parte 575.104(c)(2).

351

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 354: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Grados de calidad de las llantas delDepartamento de Transporte de los EE.UU.: el Departamento de Transporte delos Estados Unidos exige que Ford MotorCompany le suministre a usted la siguienteinformación acerca de los grados decalidad de las llantas, exactamente comoel gobierno estadounidense la redactó (latraducción a continuación es unatraducción libre no oficial que no fueredactada por el gobierno estadounidense;para todos los efectos, consulte el textooriginal en inglés o la traducción oficial (deexistir) redactados por el gobiernoestadounidense).

Desgaste de la banda de rodaduraLa clasificación de calidad relativa aldesgaste de la banda de rodadura es unaclasificación comparativa basada en latasa de desgaste de la llanta, establecidaa partir de pruebas realizadas encondiciones controladas en una pista depruebas específica a cargo del gobiernoestadounidense. Por ejemplo, una llantade grado 150 se desgastaría una y mediaveces (1 ½) más en la pista de pruebagubernamental que una llanta de grado100. El desempeño relativo de las llantasdepende, sin embargo, de las condicionesreales de uso y puede apartarsesignificativamente de la norma debido avariaciones en los estilos de conducción,las prácticas de servicio y las diferenciasen las características del camino y el clima.

Tracción, AA A B CALERTA

La clasificación de calidad relativa ala tracción está basada en pruebasde tracción de frenado al

desplazarse en línea recta, y no toma encuenta factores como la aceleración,virajes, hidroplaneo ni de tracción máximainstantánea.

Los grados de la tracción, de mayor amenor, son AA, A, B, y C. Los gradosrepresentan la capacidad de la llanta paradetener el vehículo sobre pavimentomojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C podría tenerun desempeño deficiente en cuanto a latracción.

Temperatura A B CALERTA

La clasificación de calidad relativa ala temperatura para esta llanta seestablece para una llanta

debidamente inflada y no sobrecargada.Factores como la velocidad excesiva, elinflado deficiente y las cargas excesivas,ya sea individualmente o en combinación,pueden causar el calentamiento progresivoy posibles fallas de las llantas.

Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, que representan la resistenciade la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se pruebanen condiciones controladas en una ruedade prueba de laboratorio especificada.Altas temperaturas sostenidas puedenhacer que el material de la llanta sedegrade y se reduzca su vida útil, y lastemperaturas excesivas pueden provocarfallas súbitas de las llantas. La clase Ccorresponde a un nivel de rendimiento quedeben cumplir todas las llantas devehículos de pasajeros de acuerdo con laNorma Federal de Seguridad paraVehículos Motorizados N.° 139. Las clasesB y A representan niveles de desempeñode las llantas que son superiores al nivelmínimo exigido por la ley, medidos en larueda de prueba de laboratorio.

352

Ruedas y llantas

Page 355: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Glosario de terminología de llantas*Etiqueta de las llantas: una etiquetaque muestra el tamaño de la llanta deequipo original, la presión recomendadade inflado y el peso máximo que elvehículo puede transportar.*Número de identificación de llantas(TIN): un número en el flanco de todaslas llantas que proporciona informaciónacerca de la marca de la llanta, de laplanta de fabricación, del tamaño de lallanta y de la fecha de fabricación.Conocido también como el código DOT.*Presión de inflado: una cifra que reflejael volumen de aire en el interior de la llanta.*Carga estándar: clase de llantas, de lostipos P-metric y Metric, diseñada pararesistir su capacidad máxima de cargacuando están infladas según la presiónestablecida. Por ejemplo: para llantasP-Metric 2,4 bar o 2,5 bar, según el tamañode la llanta, y para Metric 2,5 bar. Siaumenta la presión de inflado más allá deesta medida, no aumentará la capacidadde transporte de carga de las llantas.*Carga extra: una clase de llantas, de lostipos P-metric y Metric, diseñada parasoportar cargas máximas mayores cuandoestán infladas a 2,9 bar. Si aumenta lapresión de inflado más allá de estamedida, no aumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*kPa: kilopascal, una unidad de presiónde aire del sistema métrico.*PSI: libras por pulgada cuadrada, unaunidad de presión de aire del sistemaestándar estadounidense.*Presión de inflado en frío: la presión dela llanta cuando el vehículo ha estadoparado y no expuesto directamente al soldurante una hora o más, y antes de que elvehículo haya recorrido 1 milla (1.6kilómetros).

*Presión de inflado recomendada: lapresión de inflado en frío que se indica enla etiqueta de certificación de conformidadcon las normas de seguridad (fija al pilarde la bisagra de la puerta, al pilar delpestillo de la puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar del pestillode la puerta, próximos a la posición deasiento del conductor), o en la etiqueta delas llantas que se encuentra en el pilar B oen el borde de la puerta del conductor.Pilar B: la barra estructural al costado delvehículo que se encuentra detrás de lapuerta delantera.*Zona del talón de la llanta: la zona dela llanta que hace contacto con el rin.* Costado de la llanta: el área entre laceja y el área de rodadura de la llanta.*Banda de rodadura de la llanta: la zonaperimetral de la llanta que hace contactocon el camino una vez montada en elvehículo.*Rim: el soporte metálico de la llanta o deun conjunto de llanta y cámara, sobre elcual asientan los talones de la llanta.

Información indicada en el flancode la llantaLas normas federales de Estados Unidosy Canadá requieren que los fabricantes dellantas incluyan información estandarizadaen el costado de las llantas. Dichainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el Número de identificaciónde la llanta del DOT de los EE. UU. para lacertificación estándar de seguridad y paracasos de campañas de retorno deseguridad.

353

Ruedas y llantas

Page 356: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Información en las llantas del tipo P

H

I

J

KL

M

A

BC D E

FG

E142543

El número P215/65R15 95H es un ejemplode código que indica el tamaño de lallanta, su índice de carga y su régimen develocidad. A continuación se enumeran lasdefiniciones de estos elementos. (Tomeen cuenta que el tamaño de llanta, elíndice de carga y el régimen de velocidadde las llantas de su vehículo podrían diferirde los de este ejemplo).A. P: indica una llanta, diseñada por la Tireand Rim Association, que se puede usarpara servicio en vehículos utilitariosdeportivos, minivanes y camionetas. Nota:Si el tamaño de la llanta no comienza conuna letra, esto puede significar que fuediseñada por la European Tire and RimTechnical Organization o la Japan TireManufacturing Association.B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, mientras mayor seael número, más ancha es la llanta.C. 65: indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta.

D. R: indica una llanta tipo radial.E. 15: indica el diámetro de la rueda o delrin en pulgadas. Si se quiere cambiar eltamaño de las ruedas del vehículo, sedeberá adquirir llantas nuevas quecorrespondan al diámetro de las ruedasnuevas.F. 95: indica el índice de carga de la llanta.Es un índice asociado al peso que puederesistir una llanta. Es posible que estainformación se encuentre en el Manual delpropietario. Si no es así, comuníquese conun distribuidor local de llantas.Nota: Es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.G. H: indica el régimen de velocidad de lallanta. El régimen de velocidad indica lavelocidad a la que se puede someter lallanta durante períodos prolongados, encondiciones estándar de carga y de presiónde inflado. Es posible que las llantas de suvehículo funcionen en condiciones decarga y de presión de inflado distintas alas condiciones estándar. Puede que hayaque hacer ajustes al régimen de velocidadde la llanta debido a las diferencias en lascondiciones. Los regímenes correspondena velocidades que van desde 81 mph (130km/h) hasta 186 mph (299 km/h). Estosregímenes se enumeran en el siguientecuadro.Nota: Es posible que esta información noesté presente en todas las llantas, dado quelas leyes estadounidenses y otras no laexigen.

km/hRotulacióndel régimen

130M

140N

159Q

354

Ruedas y llantas

Page 357: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

km/hRotulacióndel régimen

171R

180S

190T

200U

210H

240V

270W

299YNota: En el caso de llantas de un régimende velocidad máxima superior a 149 mph(240 km/h), los fabricantes de llantasutilizan a veces las letras ZR. En el caso dellantas que tengan un régimen de velocidadmáxima superior a 186 mph (299 km/h),los fabricantes de llantas siempre utilizanlas letras ZR.

H. Número de identificación de la llantadel DOT de los EE. UU.: este númerocomienza con la sigla DOT e indica que lallanta cumple con todas las normasfederales. Los próximos dos números oletras son el código de la planta en la quese fabricó la llanta, los dos siguientes sonel código del tamaño de la llanta y losúltimos cuatro números representan lasemana y año en los que se fabricó lallanta. Por ejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. A partir de2000, los números llevan cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la semana 25de 2001. Los números intermedios soncódigos de identificación que se usan paraseguimiento. Esta información se utilizapara comunicarse con los clientes si undefecto en las llantas exige una campañade retorno de seguridad.I. M+S o M/S: lodo y nieve,AT: todo terreno, o

AS: toda estación.J. Composición de las bandas de lasllantas y material usado: indica elnúmero de bandas o el número de capasde la tela revestida de hule en la banda derodadura y costados de las llantas. Losfabricantes de llantas también debenindicar los materiales de las lonas y de losflancos, que incluyen acero, nilón, poliéstery otros.K. Carga máxima: indica la capacidadmáxima de carga, en kilogramos y libras,que la llanta puede transportar (fija al pilarde la bisagra de la puerta, al pilar delpestillo de la puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar del pestillode la puerta, próximos a la posición deasiento del conductor), o en la etiqueta delas llantas que se encuentra en el pilar B oen el borde de la puerta del conductor.L. Grados de calidad del índice dedesgaste, de la tracción y de latemperatura:*Índice de desgaste: el índice dedesgaste es una clasificación comparativabasada en la tasa de desgaste de la llantacuando se prueba en condicionescontroladas en una pista de pruebagubernamental específica. Por ejemplo,una llanta de grado 150 se desgastaría 1½veces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta de grado100.*Tracción: los grados de la tracción, delmás alto al más bajo, son AA, A, B y C. Losgrados representan la capacidad de lallanta para detener el vehículo sobrepavimento mojado, medida en condicionescontroladas establecidas en la normagubernamental en superficies de pruebade asfalto y concreto de característicasespecíficas. Una llanta tipo C podría tenerun desempeño deficiente en cuanto a latracción.

355

Ruedas y llantas

Page 358: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

*Temperatura: los grados de temperaturason A (el más alto), B y C, que representanla resistencia de la llanta a la generaciónde calor y su capacidad de disiparlocuando se prueba en condicionescontroladas en una llanta de prueba delaboratorio especificada.M. Presión de inflado máxima: indica lapresión máxima permitida por losfabricantes de llantas o la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima. Esta presión normalmente esmayor que la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante delvehículo, que se puede encontrar en laetiqueta de certificación de la conformidadcon las normas de seguridad (fija al pilarde la bisagra de la puerta, al pilar delpestillo de la puerta o al borde de la puertaque hace contacto con el pilar del pestillode la puerta, próximos a la posición deasiento del conductor), o en la etiqueta delas llantas que se encuentra en el pilar B oel borde de la puerta del conductor. Lapresión de inflado en frío nunca debe serinferior a la presión recomendada en laetiqueta del vehículo.Los proveedores de llantas podrían incluirmarcas, notas o advertencias adicionales,tales como carga estándar o radial sincámara.

Información adicional indicada en elflanco de la llanta en el caso de llantasdel tipo LTNota: Los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.

A

BC

BDE142544

Las llantas tipo LT tienen informaciónadicional de la indicada en las llantas tipoP. Las diferencias se describen acontinuación.A. LT: indica una llanta, diseñada por laTire and Rim Association para servicio encamionetas.B. Límites de carga e inflado para carga:indica las capacidades de transporte decarga de las llantas y sus límites de inflado.C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi(kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantas en el ejetrasero (un total de seis o más llantas enel vehículo).D. Carga máxima sencilla en lb (kg) apsi (kPa) en frío: indica la capacidad decarga máxima y la presión de las llantascuando la llanta se usa sola; una solallanta se define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.

356

Ruedas y llantas

Page 359: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Información en las llantas del tipo TEl código T145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.Nota: El tamaño de la llanta provisional desu vehículo podría ser distinto al de esteejemplo. Los grados de calidad de lasllantas no se aplican a este tipo de llantas.

AB C D

E

E142545

Las llantas tipo T tienen informaciónadicional de la indicada en las llantas tipoP. Las diferencias se describen acontinuación.A. T: indica un tipo de llanta, diseñada porla Tire and Rim Association, para servicioprovisional en automóviles, vehículosutilitarios deportivos, minivanes ycamionetas.B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, mientras mayor seael número, más ancha es la llanta.

C. 80: indica la proporción dimensional,que representa la relación de altura yancho de la llanta. Números de 70 o menosindican flancos cortos.D. D: indica una llanta de tipo diagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: indica el diámetro de la rueda ollanta en pulgadas. Si se quiere cambiar eltamaño de las ruedas del vehículo, sedeberá adquirir llantas nuevas quecorrespondan al diámetro de las ruedasnuevas.

Ubicación de la etiqueta de las llantasEn el pilar B o en el borde de la puerta delconductor, encontrará una etiqueta de lasllantas, que indica la presión de inflado delas llantas según su tamaño y otrasinformaciones importantes. VerTransporte de carga (página 261).

Inflado de las llantasPara una operación segura del vehículo,es necesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin verse desinflada.Revise sus llantas todos los días, antes deempezar a manejar. Si una parece estarmás baja que las otras, utilice unmanómetro para inspeccionar la presiónde todas las llantas y ajustarlas según seanecesario.Al menos una vez al mes y también antesde emprender viajes largos, inspeccionetodas las llantas y mida la presión de airecon un manómetro para llantas (incluidala llanta de refacción, si está provista). Infletodas las llantas en conformidad con lapresión de inflado recomendada por FordMotor Company.

357

Ruedas y llantas

Page 360: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Es muy importante que adquiera unmanómetro de llantas confiable, ya quelos manómetros automáticos de lasestaciones de servicio podrían serinexactos. Ford recomienda el uso demanómetros digitales o de carátula parallantas, en lugar de los manómetros devarilla.Utilice el valor de la presión de inflado enfrío recomendado, a fin de obtener undesempeño y desgaste óptimos de lasllantas. El inflado insuficiente o excesivopuede causar patrones de desgastedisparejo.

ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas de las llantasy podría tener como consecuencia

un agrietamiento grave de las llantas, laseparación de la banda de rodadura o"reventones", con la consiguiente pérdidainesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El infladoinsuficiente aumenta la deformación delcostado y la resistencia de rodadura, loque tiene como consecuencia laacumulación de calor y el daño interno ala llanta. También podría ocasionaresfuerzos innecesarios en la llanta,desgaste irregular, pérdida de control delvehículo y accidentes. Las llantas puedenperder hasta la mitad de su presión de airesin verse desinfladas.

Siempre infle sus llantas en conformidadcon la presión de inflado recomendada porFord, incluso si esta es menor a lainformación de presión máxima de infladoque se muestra en la llanta. La presión deinflado de llantas recomendada por Fordse encuentra en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,

próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el bordede la puerta del conductor. Si no se siguenlas recomendaciones de presión de lasllantas, podría crear patrones de desgastedisparejo y afectar la forma de manejo desu vehículo.Nota: No reduzca la presión de las llantaspara cambiar las características de marchadel vehículo. Si no mantiene la presión deinflado al nivel especificado por Ford, suvehículo podría sufrir de una irregularidaddenominada bamboleo. El bamboleoconsiste en fuertes vibraciones yoscilaciones del volante de direccióndespués de que el vehículo ha pasado porun levantamiento o una depresión en elcamino que no se amortiguan por sí solas.El bamboleo podría ser resultado de llevarlas llantas muy por debajo del nivel deinflado recomendado, de usar llantasinadecuadas (rango de carga, tamaño otipo) y de modificaciones en el vehículocomo el uso de kits de elevación. En casode que su vehículo experimente bamboleo,debe reducir lentamente la velocidad, yasea quitando el pie del pedal del aceleradoro aplicando ligeramente el freno. Elbamboleo cesará a medida que se reduzcala velocidad del vehículo.Máxima presión de inflado: es la presiónmáxima permitida por los fabricantes dela llanta y la presión con la cual la llantapuede transportar la carga máxima. Estapresión normalmente es mayor que lapresión de inflado en frío recomendadapor el fabricante del vehículo, que se puedeencontrar en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagra de lapuerta, al pilar del pestillo de la puerta oal borde de la puerta que hace contactocon el pilar del pestillo de la puerta,próximos a la posición de asiento delconductor), o en la etiqueta de las llantasque se encuentra en el pilar B o el borde

358

Ruedas y llantas

Page 361: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

de la puerta del conductor. La presión deinflado en frío nunca debe ser inferior a lapresión recomendada en la etiqueta decertificación de la conformidad con lasnormas de seguridad o en la etiqueta delas llantas, ambas presentes en el vehículo.Cuando se producen cambios de latemperatura en el ambiente, las presionesde inflado de las llantas también cambian.Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C)puede causar una disminucióncorrespondiente de 1 psi (7 kPa) en lapresión de inflado. Revise la presión de lasllantas con frecuencia y ajústelas a lapresión correcta, la cual se puedeencontrar en la etiqueta de certificaciónde la conformidad con las normas deseguridad o en la etiqueta de las llantas,ambas presentes en el vehículo.Para inspeccionar la presión de las llantas:1. Asegúrese de que las llantas estén frías,es decir, que no hayan rodado ni siquierauna milla.Nota: Si está inspeccionando la presiónestando calientes las llantas (por ejemplo,cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6kilómetros]), no deje salir aire para reducirla presión de aire. Las llantas están calientesdebido al uso, y es normal que la presiónaumente por encima del valor en fríorecomendado. Una llanta caliente a unapresión de inflado igual a la presiónrecomendada en frío o menor que estapodría estar considerablemente desinflada.Nota: Si debe conducir una cierta distanciapara conseguir aire para las llantas,inspeccione y tome nota de la presión alsalir a la estación de servicio y agregue lapresión de aire necesaria cuando llegue allá.Es normal que las llantas se calienten y quela presión de aire aumente cuando conduce.2. Retire el tapón de la válvula de unallanta y luego haga presión firme sobre elmanómetro de llantas contra la válvulapara medir la presión.

3. Agregue suficiente aire hasta alcanzarla presión de aire recomendada.Nota: Si infla la llanta en exceso, hagapresión sobre el vástago metálico en elcentro de la válvula para liberar aire. Luegovuelva a medir la presión con el manómetropara llantas.4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.5. Repita este procedimiento en todas lasllantas, incluida la de refacción.Nota: Algunas llantas de refacción utilizanuna presión de inflado mayor de la de lasdemás llantas. En el caso de las llantas derefacción pequeñas tipo T, consulte lainformación de la llanta y rueda de repuestopara obtener una descripción. Almacene ymantenga a 60 psi (4.15 bares). En el casode las llantas de refacción de tamañonormal y desiguales, consulte la informaciónacerca de los conjuntos de ruedas y llantasde refacción desiguales para obtener unadescripción. Almacene y mantenga lapresión máxima de inflado al valor de lapresión de las llantas delanteras o traseras,como se indica en la etiqueta decertificación de la conformidad con lasnormas de seguridad o en la etiqueta de lasllantas.6. Inspeccione visualmente las llantas paraasegurarse de que no haya clavos ni otrosobjetos incrustados que pudieran perforarla llanta y provocar una fuga de aire.7. Verifique los costados para asegurarsede que no tengan grietas, cortes niprotuberancias.

Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantasInspeccione periódicamente las bandasde rodadura de las llantas en busca dedesgaste disparejo o excesivo, y retireobjetos, como piedras, clavos y trozos devidrio que pudieran haberse incrustado enlas ranuras de la banda de rodadura.Inspeccione las llantas y los vástagos de

359

Ruedas y llantas

Page 362: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

válvulas en busca de agujeros, grietas ycortes por donde pudiera fugarse el aire, yde ser necesario, repare o reemplace lallanta o reemplace el vástago de válvula.Inspeccione los flancos de las llantas enbusca de grietas, cortes, magulladuras yotras señales de daños y de desgasteexcesivo. Si sospecha que hay dañosinternos en la llanta, desmóntela einspecciónela en caso de que fueranecesario repararla o reemplazarla. Por suseguridad, no utilice llantas que esténdañadas o que muestren señales dedesgaste excesivo, dado que es másprobable que sufra un reventón u otro tipode falla.El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de refacción, yreemplace toda llanta que presente una omás de las siguientes condiciones:

Desgaste de las llantas

E142546

Cuando la banda de rodadura de unallanta se haya desgastado hasta que laprofundidad de la banda sea de undieciseisavo de pulgada (2 mm), se debereemplazar la llanta a fin de prevenirderrapes del vehículo y el hidroplaneo delas llantas. Cuando la banda de rodadurase haya desgastado hasta que su

profundidad sea de un dieciseisavo depulgada (2 mm), se harán visibles en lallanta los indicadores de desgaste de labanda de rodadura, que son tiras estrechasde goma lisa transversales al dibujo de labanda de rodadura.Cuando la banda de rodadura de la llantase desgasta a la misma altura que estasbarras de desgaste, la llanta está gastaday deberá ser reemplazada.

DañosInspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los flancos de las llantas enbusca de daños, (como abultamientos yprotuberancias en la banda de rodadura oen los flancos, grietas en las ranuras de labanda de rodadura y separaciones en labanda de rodadura y en los flancos). Siobserva daños o sospecha que los hay,solicite a un profesional que inspeccionelas llantas de su vehículo. Las llantas sepueden dañar durante el uso fuera de lacarretera, de modo que también serecomienda una inspección posterior adicho uso.

360

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 363: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Envejecimiento

ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las

condiciones de almacenamiento y lascondiciones de uso (carga, velocidad,presión de inflado), a los que las llantasestán expuestas a lo largo de su vida útil.

En general, las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascálidos y las situaciones frecuentes dealtas cargas pueden acelerar el procesode envejecimiento y es posible que seanecesario reemplazar las llantas conmayor frecuencia.

Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas normales, odespués de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.

Número de identificación de la llantadel DOT de los EE. UU.Las normas federales de Estados Unidosy Canadá requieren que los fabricantes dellantas incluyan información estandarizadaen el costado de las llantas. Dichainformación identifica las llantas y describesus características fundamentales, ytambién indica el Número de identificaciónde la llanta del DOT de los EE. UU. para lacertificación estándar de seguridad y paracasos de campañas de retorno deseguridad.Este comienza con la sigla DOT e indicaque la llanta cumple todos los estándaresfederales. Los próximos dos números oletras son el código de la planta en la quese fabricó la llanta, los dos siguientes sonel código del tamaño de la llanta y los

últimos cuatro números representan lasemana y año en los que se fabricó lallanta. Por ejemplo, los números 317significan la semana 31 de 1997. A partir de2000, los números llevan cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la semana 25de 2001. Los números intermedios soncódigos de identificación que se usan paraseguimiento. Esta información se utilizapara comunicarse con los clientes si undefecto en las llantas exige una campañade retorno de seguridad.

Requisitos para el reemplazo de lasllantasSu vehículo está provisto de llantas quehan sido diseñadas para proporcionarleuna conducción segura y un buen controldel vehículo.

AVISOSSolo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de

velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación en vez de todoterreno) de las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamañorecomendado de las llantas y ruedas seencuentra en la etiqueta de certificaciónde conformidad con las normas deseguridad o en la etiqueta de la llanta. Sila información no se encuentra en dichasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu distribuidor autorizado lo antes posible.El uso de llantas o ruedas norecomendadas por Ford puede afectarnegativamente la seguridad y eldesempeño de su vehículo, que puederesultar en el aumento del riesgo depérdida de control del vehículo, devolcaduras del vehículo y de lesionespersonales que pudieran ser mortales. Demanera adicional, el uso de llantas yruedas no recomendadas podría causar

361

Ruedas y llantas

Page 364: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSfallas en la dirección, en la suspensión, enel eje, en la caja de transferencia y en launidad de transferencia de potencia. Sitiene dudas acerca del reemplazo de lasllantas, comuníquese con su distribuidorautorizado lo antes posible.

A fin de reducir el riesgo de lesionesgraves, cuando se instalen llantasnuevas o reparadas en sus rines,

evite exceder la presión máxima que seindica en el flanco de la llanta al asentarsobre el rin el talón de la llanta (cuandono se observen las precaucionesadicionales que se indican más adelante).Si la ceja no se asienta a la presión máximaindicada, lubríquela una vez más y vuelvaa intentarlo.

Al inflar llantas a presiones de 20 psi (1.38bar) por encima de la presión máximaindicada en el flanco de la llanta a efectosdel montaje de llantas en sus rines, sedeben tomar las siguientes precaucionesa fin de proteger a la persona que realizael montaje:

1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

2. Vuelva a lubricar el talón y la zona deasentamiento del talón sobre el rin.

3. Mantenga una distancia de al menos 12pies (3.6 metros) del conjunto de rueda yllanta.

4. Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.

Si se va a utilizar presiones de 20 psi (1.38bar) por encima de la presión máximaindicada al hacer el montaje de la llanta,el montaje debe realizarlo un distribuidorFord u otro servicio profesional de llantas.

AVISOSSiempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador a distancia y lapersona que las infle debe estar al menosa 12 pies (3.6 metros) de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de aire de lasruedas cuando reemplace las llantas delvehículo.En general, se debería reemplazar enparejas las llantas delanteras y traseras.Los sensores de presión de las llantasmontados en las ruedas no estándiseñados para uso en ruedas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford Motor Companypodría afectar el funcionamiento delsistema de monitoreo de la presión de lasllantas.Si el indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas parpadea,significa que el sistema está fallando. Lallanta nueva, distinta de las provistasoriginalmente en su vehículo, podría serincompatible con el sistema de monitoreode la presión de las llantas, o algúncomponente del sistema podría estardañado.

Prácticas de seguridad

AVISOSSi su vehículo queda atascado ennieve, barro o arena, evite la rotaciónrápida de las ruedas en vacío dado

que puede desgarrar las llantas y causaruna explosión. Las llantas pueden explotaren un lapso de apenas tres a cincosegundos.

Evite hacer girar las ruedas en vacíoa velocidades mayores de 35 mph(56 km/h). Si lo hace, las llantas

podrían sufrir daños y lesionar a alguien.

362

Ruedas y llantas

Page 365: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con la duración y laseguridad de las llantas.*Respete los límites legales de velocidad.*Evite hacer arranques, paradas y virajesrápidos.*Evite los baches y los objetos en elcamino.*No pase sobre los bordes de las acerasni golpee las llantas contra la acera alestacionar.

Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que usted sea alconducir, siempre existe la posibilidad quese pinche una llanta en la carretera.Conduzca lentamente hasta la zona mássegura disponible, lejos del tráficovehicular. Lo anterior podría dañar aun másla llanta pinchada, pero su seguridad es lomás importante.Reduzca de inmediato la velocidad si usteddetecta vibraciones o perturbacionesrepentinas de la maniobrabilidad mientrasconduce, y también cuando sospeche queuna llanta o el vehículo ha sufrido daños.Conduzca con precaución hasta que puedasalir en forma segura fuera del camino.Pare y revise si las llantas están dañadas.Si una llanta está parcialmente desinfladao dañada, desínflela totalmente, desmontela rueda y reemplácela por el conjunto dellanta y rueda de refacción. Si no puedeencontrar una causa, haga remolcar elvehículo hasta el taller de reparaciones odistribuidor de llantas más cercano paraque inspeccionen el vehículo.

Alineación de ruedas y llantasLos impactos fuertes al golpear el bordede una acera, o al golpear o caer en bachespuede provocar la pérdida de alineaciónde las ruedas delanteras de su vehículo,así como daños a las llantas. Si su vehículoparece tirar hacia un lado cuando conduce,es posible que las llantas hayan perdidola alineación. Haga que un distribuidorautorizado revise periódicamente laalineación de las ruedas.La desalineación de las llantas delanteraso traseras puede provocar un desgastedisparejo y rápido de las llantas, y la debecorregir un distribuidor autorizado. Losvehículos provistos de tracción en lasruedas delanteras y los provistos desuspensión trasera independiente podríanrequerir la alineación de las cuatro ruedas.Las ruedas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado podría acarrear eldesgaste irregular de la llanta.

Rotación de las ruedas

ALERTASi la etiqueta de las llantas muestrapresiones diferentes para las llantasdelanteras y traseras, y el vehículo

está equipado con el sistema de monitoreode la presión de las llantas, se debeactualizar la configuración de los sensoresdel sistema. Siempre utilice elprocedimiento de restablecimiento delsistema luego de la rotación de las llantas.Si el sistema no se restablece, tal vez noproporcione una advertencia de presiónbaja de llanta cuando sea necesario.Consulte el procedimiento para restablecerel sistema de monitoreo de presión de lasllantas en este capítulo.

363

Ruedas y llantas

Page 366: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un distribuidorautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas llantas.Nota: Es posible que su vehículo estéprovisto de un conjunto de rueda y llanta derefacción distinto de los normales. Se definecomo conjunto desigual de rueda y llantade refacción a los conjuntos de rueda yllanta de marca, tamaño o aparienciadistintos a los de los conjuntos normales dellanta y rueda. Si su vehículo tiene unconjunto desigual de rueda y llanta derefacción, debe usarlo solo temporalmentey no incluirlo en la rotación de las llantas.Nota: Después de realizar la rotación de lasllantas, mida y ajuste la presión de infladode las llantas en conformidad con lasespecificaciones del vehículo.La rotación de las llantas en los intervalosrecomendados (como se indica en elcapítulo de mantenimiento programado)permitirá que las llantas se desgasten deforma más equilibrada, y proporcionará unmejor desempeño y una vida útil másprolongada de las llantas.Vehículos de tracción en las ruedastraseras y vehículos de tracción en lascuatro ruedas (las ruedas delanteras semuestran al lado izquierdo del diagrama)

E142548

En ocasiones, el desgaste irregular de lasllantas se puede corregir mediante larotación de las llantas.

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTALas llantas para nieve deben ser delmismo tamaño y deben tener elmismo índice de carga y régimen de

velocidad que aquellas proporcionadasoriginalmente por Ford. El uso de cualquierllanta o rueda no recomendada por Fordpuede afectar la seguridad y el rendimientode su vehículo, lo que podría significarmayor riesgo de pérdida de control delvehículo, volcadura, lesiones e incluso lamuerte. Además, el uso de llantas y ruedasno recomendadas podría causar fallas enla dirección, la suspensión, el eje, la cajade transferencia y la unidad detransferencia de potencia.

Nota: Los aislantes y los amortiguadoresde la suspensión son útiles para prevenirdaños al vehículo. No quite estoscomponentes de su vehículo al usar llantasy cadenas para nieve.

364

Ruedas y llantas

Page 367: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Las llantas de su vehículo tienen bandasde rodadura para todas las condicionesclimáticas con el fin de proporcionartracción en condiciones de lluvia y nieve.Sin embargo, en algunos climas, quizásdeba utilizar llantas para nieve y cables. Sinecesita usar cables, se recomienda el usode llantas de acero (del mismo tamaño yespecificaciones), ya que los cablespueden rayar las llantas de aluminio.Siga estas pautas al usar llantas y cadenaspara nieve:• Si es posible, evite cargar el vehículo al

máximo.• Use solamente cadenas tipo cable o

cadenas proporcionadas porFord/Lincoln como accesorio oequivalente. Otras cadenas deeslabones convencionales puedenentrar en contacto con el alojamientode la rueda y/o a la carrocería ydañarlos.

• No instale cadenas en los neumáticosdelanteros, ya que esto puede interferircon los componentes de la suspensión.

• Solo ciertos cables o cadenas paranieve tienen la aprobación deFord/Lincoln como de uso seguro ensu vehículo con los siguientesneumáticos: 245/70R17, LT245/70R17,265/70R17 y 265/60R18.

• Solo debe instalar cables o cadenaspara nieve que hayan sido clasificadoscomo SAE Class S.

• Instale las cadenas de manera segura,verificando que no toquen ningúncableado, tubería de frenos o decombustible.

• Cuando utilice cadenas para nieve, nosupere las 30 mph (50 km/h) o menosen caso de que así lo recomiende elfabricante de las cadenas.

• Maneje con precaución. Si oye que lascadenas rozan o golpean el vehículo,deténgase y vuelva a ajustarlas. Si estono funciona, saque las cadenas paraevitar que el vehículo se dañe.

• Quite las cadenas cuando ya no lasnecesite. No use llantas para nievesobre caminos secos.

• Compre cadenas o cables de unfabricante que claramente etiqueta lacarrocería según las restricciones dedimensión. Las cadenas o cables paranieve se deben montar en pares soloen las llantas traseras.

Si tiene dudas acerca de los cables o delas cadenas para nieve, comuníquese consu concesionario Ford/Lincoln autorizado.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC:" antepuesto alnúmero de certificaciones de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

Todas las llantas, incluida la derefacción (si la tiene), se debenrevisar mensualmente en climasfríos y se deben inflar a la

presión de inflado recomendada por elfabricante del vehículo, la que se encuentraen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de llantas. (Si su

365

Ruedas y llantas

(si está equipado)

Page 368: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

vehículo tiene llantas de un tamañodistinto al que se indica en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión deinflado de llantas, debe determinar lapresión adecuada de inflado de lasllantas).

Como una función adicional de seguridad,su vehículo cuenta con sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS) que enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar lasllantas lo antes posible e inflarlas a lapresión correcta. Si maneja con llantasconsiderablemente desinfladas, hará queestas se sobrecalienten, lo que puedeprovocar una falla de las llantas. Lasllantas desinfladas también reducen laeconomía de combustible y la vida de lasbandas de rodamiento de las llantas, ypodría afectar la capacidad de manejo yde frenado del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento adecuado de lasllantas, y que es responsabilidad delconductor mantener la presión correctade inflado, incluso si el inflado insuficienteno ha alcanzado el nivel necesario paraactivar el indicador de llanta con bajapresión del TPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando enforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido en formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectaro señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o ruedes distintas en elvehículo, que impidan que el TPMSfuncione como corresponde. Siemprerevise el indicador de falla del TPMSdespués de cambiar una o más llantas oruedas en el vehículo, para asegurarse deque estas permitan el correctofuncionamiento del TPMS.El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la Federal CommunicationsCommission (FCC) y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)Este dispositivo no debe causarinterferencia dañina y (2) Este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que pudierancausar un funcionamiento no deseado.Este dispositivo cumple con la parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones:• Este dispositivo no puede ocasionar

interferencia dañina.• Este dispositivo debe aceptar toda

interferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

366

Ruedas y llantas

Page 369: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cambio de llantas con un sistemade monitoreo de presión de lasllantas

E142549

Nota: Todas las llantas de uso normalincluyen un detector de presión de la llantaubicado en el interior de la cavidad delconjunto de rueda y llanta. El sensor depresión está unido al vástago de válvula. Elsensor de presión está cubierto por la llantapor lo que no se puede ver, a menos quequite la llanta. Tenga cuidado cuandocambie las llantas a fin de evitar dañar elsensor.Siempre repare sus llantas en undistribuidor autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión.Consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.

Comprensión del sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de uso normal, y envía las lecturasde la presión de las llantas al vehículo. Laluz de advertencia de llanta con bajapresión se iluminará si la presión de la

llanta es significativamente baja. Una vezque se enciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas.

Cuando se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de uso normal por la de refacciónprovisional, el sistema continúaidentificando un problema, para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta de usonormal dañada se debe reparar y volver acolocar en el vehículo.Para restaurar toda la funcionalidad delsistema de monitoreo de presión de lasllantas, repare y vuelva a montar en elvehículo la rueda y conjunto de llanta deuso normal dañada.

Cuando piense que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuando estas necesitan aire.También podría avisarle en caso de que elsistema ya no pudiera funcionar como seespera. Para obtener más informaciónrelacionada con el sistema de monitoreode presión de las llantas, consulte lasiguiente tabla:

367

Ruedas y llantas

Page 370: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas estén a lapresión adecuada. Consulte Inflado delas llantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante, que semuestra en la Etiqueta de las llantas(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuando menos dosminutos a más de 20 mph (32 km/h)para que se apague la luz.

Llanta(s) desinflada(s)Luz de advertenciaencendida

Repare la rueda y conjunto de llanta deuso normal dañada y vuelva a instalarlaen el vehículo para restablecer lafuncionalidad del sistema. Para obteneruna descripción de cómo funciona elsistema, consulte Cuando se instala lallanta de refacción provisional en estasección.

Llanta de refacción enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de refacciónno está en uso, pero la luz permaneceiluminada, visite a su distribuidor autori-zado lo antes posible.

Sistema de monitoreode presión de las llantas

368

Ruedas y llantas

Page 371: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

En los vehículos con presiones diferentespara las llantas delanteras y traseras, elsistema TPMS debe calibrarse despuésde cada rotación de las llantas. VerCuidado de las llantas (página 351).

Rotación de las llantassin calibración del

sensor

Repare la rueda y conjunto de llanta deuso normal dañada, y vuelva a instalarlaen el vehículo para restablecer lafuncionalidad del sistema. Para ver unadescripción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llantade refacción provisional en estasección.

Llanta de refacción enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de refacciónno está en uso, pero la luz permaneceiluminada, visite a su distribuidor autori-zado lo antes posible.

Sistema de monitoreode presión de las llantas

Al inflar las llantasAl poner aire a las llantas (por ejemplo, enuna estación de gasolina o en el garaje),es posible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflan a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de20 mph (32 km/h) para que la luz seapague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión de todas lasllantas neumáticas. Mientras maneja enforma normal, la presión usual de infladode una llanta para transporte de pasajerospuede aumentar unos 14 a 28 kPa (2 a 4psi) a partir de una situación de arranque

en frío. Si el vehículo permaneceestacionado durante la noche con unatemperatura exterior considerablementemenor a la del día, la presión de la llantapuede disminuir unos 21 kPa (3 psi) porcada descenso de 17 °C (30 °F) en latemperatura ambiente. Ese valor depresión más bajo podría ser detectado porel sistema de monitoreo de presión de lasllantas si fuera significativamente menorque la presión de inflado recomendada, yse activaría la advertencia del sistema dellanta con baja presión.

369

Ruedas y llantas

Page 372: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si se enciende la luz de advertencia de bajapresión de las llantas, inspeccionevisualmente todas las llantas para verificarque no estén desinfladas. Si una o másllantas están desinfladas, repárelas segúnsea necesario. Revise la presión de aire delas llantas de uso normal. Si hubieraalguna llanta poco inflada, maneje concuidado al lugar más cercano donde puedaponer aire a las llantas. Infle todas lasllantas a la presión recomendada.

Procedimiento de restablecimiento delsistema de monitoreo de presión de lasllantas

ALERTAPara determinar las presionesrequeridas para su vehículo, consultela etiqueta de certificación de la

conformidad con las normas de seguridad(fija al pilar de la bisagra de la puerta, alpilar del pestillo de la puerta o al borde dela puerta que hace contacto con el pilardel pestillo de la puerta, próximos a laposición de asiento del conductor), o en laetiqueta de las llantas que se encuentraen el pilar B o el borde de la puerta delconductor.

Nota: Debe ejecutarse el procedimiento derestablecimiento del sistema de monitoreode presión de las llantas después de larotación de las llantas en los vehículos querequieren diferentes presiones de llantarecomendadas para las llantas delanterasen comparación con las llantas traseras.

Información generalPara proporcionar la capacidad detransporte de carga del vehículo, algunosvehículos requieren diferentes presionesde llanta recomendadas para las llantasdelanteras en comparación con las llantastraseras. El sistema de monitoreo de

presión de las llantas de estos vehículosestá diseñado para encender la luz deadvertencia de baja presión de las llantasen dos presiones diferentes: una para lasllantas delanteras y otra para las llantastraseras.Debido a que las llantas deben rotarsepara proporcionar un rendimiento uniformey una máxima vida útil, el sistema demonitoreo de presión de las llantas debesaber cuando se rotan las llantas paradeterminar cuál conjunto de llantas estáen la parte delantera y cuál está en la partetrasera. Con esta información, el sistemapuede detectar y advertir de formacorrecta una situación de baja presión delas llantas.Consejos de restablecimiento del sistema:• Para disminuir las posibilidades de

interferencia desde otro vehículo,realice el procedimiento derestablecimiento del sistema al menosa un metro (tres pies) de distancia deotro vehículo de Ford Motor Companyque esté siendo sometido al mismoprocedimiento al mismo tiempo.

• No espere más de dos minutos entreel restablecimiento de cada sensor dellanta, o el sistema se interrumpirá yserá necesario repetir todo el procesoen las cuatro ruedas.

• Un sonido de pito/bocina repetido dos veces indicará la necesidad de repetir el procedimiento.

Realización del procedimiento derestablecimiento de sistemaAntes de comenzar, asegúrese de leer elprocedimiento completo.1. Conduzca el vehículo a más de 20 mph

(32 km/h) durante al menos dosminutos, luego estaciónese en un lugarseguro donde pueda tener fácil accesoa las cuatro llantas y a una bomba deaire.

370

Ruedas y llantas

Page 373: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

2. Coloque el encendido en la posición deapagado y mantenga la llave en elencendido.

3. Gire el encendido a la posición deencendido con el motor apagado.

4. Encienda y apague las luces deemergencia tres veces. Debe realizaresto dentro de 10 segundos. Si haingresado el modo de restablecimientocorrectamente, el pito/bocina sonará unavez, el indicador de sistema destellaráy aparecerá un mensaje en la pantallade información. Si esto no ocurre,vuelva a intentar iniciando en el Paso2. Si después de varios intentos deingresar el modo de restablecimientoel pito/bocina no suena, el indicador desistema no destella y no apareceningún mensaje en la pantalla deinformación, busque servicio deinmediato en su distribuidor autorizado.

5. Calibre los sensores del sistema demonitoreo de presión de las llantasmediante la siguiente secuencia derestablecimiento del sistema a partirde la llanta delantera izquierda en elsiguiente orden hacia la izquierda:delantera izquierda (llanta delanteralado del conductor), delantera derecha(llanta delantera lado del pasajero),trasera derecha (llanta trasera lado delpasajero) y trasera izquierda (llantatrasera lado del conductor).

6. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta delantera izquierda.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el pito/bocina. Nota: El sonido del

registrado el código de identificacióndel sensor para esta posición. Si seescucha el pito/bocina dos veces quieredecir que el procedimiento derestablecimiento no tuvo éxito y sedebe repetir.

7. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta delantera derecha.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el pito/bocina.

8. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta trasera derecha.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el pito/bocina.

9. Quite la tapa de válvula del vástago deválvula en la llanta trasera izquierda.Reduzca la presión de aire hasta quesuene el pito/bocina. La calibración

(llanta trasera del lado del conductor),el indicador de sistema deja dedestellar y aparece un mensajeen la pantalla de información.

10. Desactive el encendido. Si se escuchael pito/bocina dos veces quiere decir

no tuvo éxito y se debe repetir. Sidespués de repetir el procedimientose escucha el pito/bocina dos vecescuando la llave se gira a la posiciónde apagado, busque servicio en sudistribuidor autorizado.

11. Infle las cuatro llantas de acuerdocon la presión de aire según se indicaen la etiqueta de certificación de laconformidad con las normas deseguridad (fija al pilar de la bisagrade la puerta, al pilar del pestillo de lapuerta o al borde de la puerta quehace contacto con el pilar del pestillode la puerta, próximos a la posiciónde asiento del conductor), o en laetiqueta de las llantas que seencuentra en el pilar B o el borde dela puerta del conductor.

371

Ruedas y llantas

pito/bocina confirma que el módulo ha

finaliza cuando el pito/bocina suena para la última llanta calibrada

que el procedimiento de restablecimiento

Page 374: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de llantas y solo se debe usar

durante emergencias en el camino. Sinecesita usar un sellador, use el Equipomov temp de Ford. El sensor del sistemade monitoreo de presión de las llantas y elvástago de la válvula en el volante debenser reemplazados por un representanteautorizado después de usar el sellador.

Si se daña, el sensor del monitor depresión de las llantas no volverá afuncionar. Ver Sistema de

monitoreo de presión de las llantas(página 365).

Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la función completa delsistema de monitoreo, todas las ruedas queestén equipadas con sensores de monitoreode presión de las llantas deben estarinstaladas en este vehículo.Si se desinfla una llanta mientras conduce,no frene en forma brusca. Disminuya lavelocidad en forma gradual. Sujete confirmeza el volante de dirección y trasládeselentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.Lleve la llanta desinflada a unconcesionario autorizado para solucionarel problema y evitar daños en los sensoresdel sistema. Ver Sistema de monitoreode presión de las llantas (página 365).Cambie la llanta de refacción por unallanta para uso normal lo antes posible.Durante la reparación o el reemplazo dela llanta desinflada, solicite que unconcesionario autorizado inspeccione si elsensor del sistema presenta daños.

Información del conjunto de rueday llanta de refacción distinta

ALERTASi no se siguen estas instrucciones,se pueden aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,

lesiones o la muerte.

Si tiene una llanta o rueda de repuestodistinta, debe usarla solo temporalmente.Esto significa que si debe usarla, tiene quereemplazarla lo antes posible por unconjunto de llanta y rueda para uso normalque sea del mismo tamaño y tipo que lasruedas y llantas de uso normal quesuministró Ford originalmente. Si la llantao rueda de refacción desigual está dañada,en lugar de repararla, debe reemplazarla.Un conjunto de llanta y rueda de refaccióndistinta se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas normales ypueden ser de tres tipos:1. Llanta de refacción pequeña tipo T:esta llanta de refacción comienza con laletra T para el tamaño de llanta y puedetener impreso Solo para uso temporal enel flanco.2. Llanta de refacción distinta, detamaño normal, con etiqueta en lallanta: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la llanta que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY (Este conjunto de rueda y llantason solo para uso temporal).Al manejar con una de las llantas derefacción distintas que se indican arriba,respete lo siguiente:• no supere las 80 km/h,• cargue el vehículo por encima de la

capacidad máxima indicada en laetiqueta de conformidad de las normasde seguridad,

372

Ruedas y llantas

Page 375: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• arrastre un remolque,• use cadenas para nieve en el lado del

vehículo que tiene la llanta derefacción distinta,

• utilice más de una llanta de repuestodistinta a la vez,

• utilice equipos de lavado deautomóviles comerciales, o

• intente reparar la llanta de refaccióndistinta.

El uso de una de las llantas de refaccióndistintas que se indican arriba en cualquierposición de la rueda puede provocar undeterioro en:• El manejo, la estabilidad y el

desempeño de los frenos• La comodidad y el ruido• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras

• La capacidad de manejo en invierno• La capacidad de manejo en climas

húmedos• Capacidad de tracción en todas las

ruedas.3. Llanta de refacción desigual detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl conducir con el conjunto de rueda ollanta de refacción distinta de tamañocompleto, no:• no supere las 113 km/h,• use más de un conjunto de rueda y

llanta de refacción distinta a la vez,• utilice equipos de lavado de

automóviles comerciales, o• use cadenas para nieve en el lado del

vehículo que tiene el conjunto de ruedao llanta de refacción distinta.

El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción distinta de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento en:• El manejo, la estabilidad y el

desempeño de los frenos• La comodidad y el ruido.• La distancia entre la tierra y el vehículo,

y el lugar de estacionamiento junto alas aceras.

• La capacidad de manejo en invierno.• La capacidad de manejo en climas

húmedos• Capacidad de tracción en todas las

ruedas.Al conducir con el conjunto de rueda yllanta de refacción distinta de tamañocompleto, debe poner cuidado cuando:• arrastre un remolque,• maneje vehículos equipados con una

carrocería para transportar equiponecesario para acampar, o

• maneje vehículos con carga sobre unaparrilla para carga.

Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndistinta de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.

Ubicación de la llanta de refaccióny las herramientasLa llanta de refacción está debajo delvehículo, justo adelante de la defensatrasera. El gato, la manija del gato y la llavede seguridad están en los siguienteslugares:

373

Ruedas y llantas

Page 376: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

UbicaciónTipo de carrocería

Unidos al piso detrás o debajo del asientodel pasajero (para un acceso más fácil,

mueva el asiento del pasajero haciadelante)

Regular Cab

Fijo debajo del asiento trasero en el ladodel pasajero

Super Cab y Crew Cab

Procedimiento de cambio dellantas

AVISOSCuando una de las ruedas delanterasno está en el suelo, la transmisión noevitará por sí sola que el vehículo se

mueva o se deslice del gato.Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la transmisión

en Estacionamiento (P), de aplicar a fondoel freno de estacionamiento y de bloquear(en ambas direcciones) la ruedadiagonalmente opuesta (la del otro ladoy extremo del vehículo) a la que va acambiar.

Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se desliza del

gato, usted o alguien podría sufrir lesionesgraves.

No intente cambiar una llanta en ellado del vehículo cercano al tráficoen movimiento. Saque el vehículo

del camino para evitar el peligro de sergolpeado al utilizar el gato o al cambiar larueda.

AVISOSUtilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato

distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluidas lascargas y modificaciones del vehículo.

Desactive los estribos eléctricosantes de colocar un gato, levantar oubicar cualquier objeto debajo del

vehículo. Nunca coloque la mano entre elestribo eléctrico y el vehículo ya que losestribos eléctricos extendidos se retraeráncuando se cierren las puertas. Si no sesiguen estas instrucciones, se puedenproducir lesiones personales.

Si no se siguen estas instruccionesal usar el portallanta de refacción,se pueden producir pérdidas de la

rueda y la llanta, lo que causará lesionespersonales: use el portallanta de refacciónsolamente para almacenar la combinaciónde la llanta y la rueda que se especifica enla etiqueta de la llanta o la etiqueta decertificación de cumplimiento de seguridaddel pilar B o el borde de la puerta delconductor. Otras combinaciones de llantay rueda pueden causar que el portallantafalle si no se adapta de manera segura osi es demasiado pesado. No useherramientas de impacto o eléctricas que

374

Ruedas y llantas

Page 377: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

AVISOSfuncionan a más de 200 RPM, ya quepueden causar fallas y evitar unaadaptación segura. Sobrescriba elmalacate al menos tres veces (oirá unclaro clic cada vez), para asegurar unajuste seguro de la rueda y la llanta.

Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.Estacione en una superficie que está almismo nivel, active las luces deemergencia y accione el freno deestacionamiento. Luego, coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) y apague el motor.

Retire el gato y las herramientas

E206264

1. Desde el lado del pasajero del vehículo,desabroche la correa central grandeque asegura el kit del gato a los postesdel piso.

2. Retire el embudo de combustible.3. Deslice el kit del gato hacia afuera con

una ligera presión hacia abajo, hacia ellado del pasajero del vehículo.

4. Levante el kit del gato de los postesdel piso.

375

Ruedas y llantas

Page 378: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Desmontaje de la llanta de refacción

E188735

1. Use la llave para retirar el cilindro deseguro del orificio de acceso de ladefensa para permitir el acceso al tuboguía. Ensamble la manija del gato,como se muestra en la ilustración.

E184020

2. Inserte la manija del gato por completoa través del orificio de la defensa y enel tubo guía mediante el orificio deacceso que está en la defensa trasera.

3. Gire la manija hacia la izquierda hastaque la llanta de refacción toque latierra, pueda deslizarla hacia atrás y elcable se afloje un poco.

4. Extraiga el retenedor desde el centrode la rueda.

E175447

5. Bloquee la rueda frontal y traseradiagonalmente opuesta a la llantadesinflada con la cuña de rueda. Porejemplo, si la rueda frontal izquierdaestá desinflada, bloquee la ruedatrasera derecha.

6. Busque la llanta de refacción y el gatoen las ubicaciones de almacenamiento.

7. Afloje cada tuerca de seguridad de larueda desinflada afectada medio girohacia la izquierda, pero no las saque.

376

Ruedas y llantas

Page 379: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Elevación del vehículo con el gatoPuntos de apoyo para el gatodelanteros

E183709

Nota: Use el larguero del bastidor comopunto de apoyo del gato y no el brazo decontrol El larguero del bastidor estámarcado con una flecha.

Puntos de apoyo para el gato traseros

E183403

Nota: Apoye el gato en los puntosindicados para evitar daños al vehículo.1. Ponga el gato en el punto de apoyo

para el gato cerca de la llanta que estácambiando. Gire la manija del gatohacia la derecha hasta que la ruedaesté completamente separada delpiso.

2. Quite las tuercas de la rueda con lallave de tuercas de rueda.

3. Reemplace la llanta desinflada con lallanta de refacción, asegurándose deque el vástago de válvula quede haciafuera. Vuelva a instalar las tuercas dela rueda hasta que la rueda quede bienajustada contra el cubo. No aprietecompletamente las tuercas de la ruedahasta que no haya bajado la rueda.

4. Baje la rueda girando la manija del gatohacia la izquierda.

377

Ruedas y llantas

Page 380: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

5. Quite el gato y apriete completamentelas tuercas de la rueda en el orden quese indica. Ver Especificacionestécnicas (página 380).

6. Guarde la llanta desinflada. Consulteel almacenamiento de la llantadesinflada o la llanta de refacción.

7. Guarde el gato y la llave de rueda.Asegúrese de que el gato quedeasegurado firmemente antes deconducir. Consulte el almacenamientodel gato y las herramientas.

8. Desbloquee las ruedas.

E166719

1

3

5

4

6

2

Almacenamiento de la llantadesinflada o la llanta de refacciónNota: Si no se siguen las instrucciones dealmacenamiento de la llanta de refacción,puede reventarse el cable o perderse lallanta de refacción.1. Apoye la llanta en el suelo con el

vástago de válvula hacia arriba.2. Deslice parcialmente la rueda debajo

del vehículo e instale el retenedor através del centro de la rueda. Hale elcable para alinear los componentes enel extremo del cable.

3. Gire la manija del gato hacia la derechahasta que la llanta suba hasta suposición de almacenamiento debajodel vehículo. El esfuerzo para girar lamanija del gato aumentasignificativamente y el soporte de la

llanta de refacción produce un sonidode trinquete o se desliza cuando lallanta se eleva al ajuste máximo.Apriete lo mejor que pueda, hasta elpunto donde se produce el sonido detrinquete o el deslizamiento, si esposible. El portallanta de refacción nole permitirá apretarla en exceso. Si elportallanta de refacción emite sonidode trinquete o se desliza fácilmente,lleve el vehículo a su concesionarioautorizado.

4. Compruebe que la llanta quede encontacto con el bastidor y que estéapretada correctamente. Trate deempujarla y halarla, y luego gire lallanta para asegurarse de que no semoverá. Libérela y vuelva a apretarlasi es necesario. Si no almacena lallanta de refacción correctamentepuede tener como consecuencia lafalla del cable del malacate y lapérdida de la llanta.

5. Repita este procedimiento de revisiónde ajuste al revisar la presión de lallanta de refacción (cada seis meses,según la información demantenimiento programado) o encualquier momento en que haya quequitar la llanta de refacción para revisarotros componentes.

6. Si la quitó, instale el seguro de la llantade refacción (si está equipado) en eltubo guía de la defensa con el uso dela llave del seguro de la llanta derefacción (si está equipado) y la manijadel gato.

Almacenamiento del gato y lasherramientas.1. Coloque las herramientas del gato en

la bolsa para herramientas y asegurelas tapas de velcro.

378

Ruedas y llantas

Page 381: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E184021

2. Ajuste el gato hacia arriba o haciaabajo al rotar el tornillo principal,ubicado en el extremo del gato. Lasmarcas de almacenamiento debenquedar alineadas con el canal inferior.

3. Coloque el gato en el vehículo, demanera que el ajuste del tornilloprincipal enfrente el lado del conductordel vehículo.

4. Coloque la bolsa de herramientassobre el gato. La base del gato seadapta a la abertura de la bolsa deherramientas del gato.

5. Fije la tapa alrededor del tornilloprincipal y fíjela al velcro.

6. Fije las dos correas del anillo Dfirmemente.

7. Asegure firmemente las correas develcro a través del orificio del tornilloprincipal.

8. Coloque el gato de manera que la llavede rueda enfrente la parte posterior delvehículo. Coloque la base del gato demanera que las ranuras de la cerradurase alineen con los postes del gato.

E184022

379

Ruedas y llantas

Page 382: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

9. Deslice el ensamble de gato yherramientas con una ligera presiónhacia el lado del pasajero del vehículohasta que se detenga.

10. Asegure con una correa grande.11. Enganche el embudo de combustible

en su lugar.

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas

ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza derueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.

Asegúrese que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientrasel vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

NmMedida del perno

204 NmM14 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido.Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

380

Ruedas y llantas

Page 383: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E145950

Orificio guía de la ruedaAInspeccione el orificio guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosióny partículas sueltas visibles.

381

Ruedas y llantas

ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un

agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.

Page 384: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

5.0L V83.5L V6 TiVCT3.5L V6 Ecoboost2.7L EcoBoostMotor

302214214164Pulgadascúbicas

87 octanosmínimo o E85

87 octanosmínimo o E85

87 octanos,mínimo

87 octanos,mínimo

Combustiblerequerido

1-5-4-8-6-3-7-21-4-2-5-3-61-4-2-5-3-61-4-2-5-3-6Orden deignición

Bujía con bobinaBujía con bobinaBujía con bobinaBujía con bobinaSistema deignición

0.049-0.053pulg (1.25-1.35

mm)

0.049-0.053pulg (1.25-1.35

mm)

0.030-0.033pulg (0.75-0.85

mm)

0.028-0.031(0.7-0.8 mm)

Claro entreelectrodos

de bujía

10,5:110,8:110,0:110,0:1Relación decompresión

Enrutado de correaMotores 2.7L Ecoboost con A/C

E176088

Motores 3.5L V6 con A/C

E167467

382

Capacidades y especificaciones

Page 385: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Motores 5.0L V8 con A/C

E167465

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

5.0L V83.5L V6 TiVCT3.5L V6Ecoboost

2.7L EcoboostComponente

FA-1883FA-1883FA-1883FA-1883Elemento delfiltro de aire

FL-500-SFL-500-SFL-500-SFL-2062Filtro de aceite

BXT-48H6-610BXT-48H6-610BXT-48H6-610BAGM-48H6-760

Batería

BXT-94RH7-730

BXT-94RH7-730

BXT-94RH7-730(King Ranch,

Lariat yPremium)

BAGM-94RH7-800

(King Ranch,Lariat y

Premium)

(King Ranch,Lariat y

Premium)

(King Ranch,Lariat y

Premium)

SP-519SP-520SP-534SP-542Bujías

WW-2242Hoja del limpia-parabrisa

FS-104Filtro de aire delasiento

Para realizar el mantenimientoprogramado, recomendamos piezas derefacción Motorcra� disponibles en sudistribuidor de Ford o en fordparts.com.Estas piezas cumplen o superan lasespecificaciones de Ford Motor Company

y están diseñadas para su vehículo. El usode otras piezas puede afectar elrendimiento del vehículo, las emisiones ysu durabilidad. La garantía puede anularsesi hay cualquier tipo de daño relacionadocon el uso de otras piezas.

383

Capacidades y especificaciones

Page 386: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si no hay disponible un filtro de aceiteMotorcra use un filtro de aceite quecumpla la especificación de rendimientode la industria SAE/USCAR-36.Para el reemplazo de las bujías, póngaseen contacto con un distribuidor autorizado.Reemplace las bujías en los intervalosadecuados.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

384

Capacidades y especificaciones

Page 387: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta de

certificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laetiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDescripción

6Transmisión automática de seis velocidades 6R80E

385

Capacidades y especificaciones

Page 388: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.7L ECOBOOST (238KW/324HP), 2.7L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producirlesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe

estar a cargo de personal calificado únicamente.

CapacidadElemento

5,7 LAceite del motor

15,5 LRefrigerante de motor

Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito dellíquido de frenos

Líquido de frenos

1,7 LLubricante del eje delantero (tracción enlas cuatro ruedas)

2,6Lubricante del eje trasero

12,4 LLíquido de transmisión automática1

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción en las cuatro ruedas (cambioelectrónico en movimiento rápido)

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción automática en las cuatro ruedas(par de apriete a solicitud)

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisa

87,1 LTanque de combustible

136,2 LTanque de combustible(Opcional)

0,68 kgRefrigerante del A/C

100,5 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.

386

Capacidades y especificaciones

Page 389: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synt-hetic BlendXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Aceite de motor Premium súper Motorcra� SAE 5W-30CXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Sur América):Motorcra� SAE 5W20 Premium Synthetic Motor Oil (US); XO-5W20-QSP (US); CXO-5W20-LSP12 (Canada)

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 Full SyntheticXO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 SyntheticCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Líquido de frenos Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV)para vehículos con motor de alto rendimientoPM-20

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (EE. UU.):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumXY-80W90-QL

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (Canadá):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumCXY-80W90-1L

387

Capacidades y especificaciones

Page 390: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (México):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumMXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (EE. UU. y México)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (Canadá)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaCXT-10-LV12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (EE. UU. y México):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�XL-12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (Canadá):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�CXL-12

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (EE. UU. y México): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (Canadá): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaCXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (EE. UU. y México):

388

Capacidades y especificaciones

Page 391: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

Concentrado de enjuague para parabrisa de primeracalidad Motorcra� con BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (Canadá):Líquido lavaparabrisa Motorcra� Premium QualityCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Refrigerante Motorcra� R-134aYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Refrigerante Motorcra� R-134aCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Refrigerante Motorcra� R-134aMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Aceite refrigerante del compresor Motorcra� PAGYN-12-D

ESA-M1C75-BGrasa para varillajes y pivotes de la transmisión, frenode estacionamiento y eje del pedal del freno:Grasa de larga duración PremiumXG-1-E1

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Grasa de usos múltiples en spray Motorcra�XL-5

--Cilindros de seguros (EE. UU.):Lubricante de penetración y bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de seguros (México):Lubricante de penetración y bloqueoMXL-1

389

Capacidades y especificaciones

Page 392: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. Los aceites demotor del grado de viscosidadrecomendado que cumplen los requisitosAPI SN y muestran la marca decertificación API correspondiente paramotores de gasolina también sonaceptables. No utilice aceite etiquetadocon categoría de servicio API SN a menosque la etiqueta no presente la marca decertificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricant Standardizationand Approval Committee (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar líquido defrenos DOT 4 Low Viscosity (LV) de altorendimiento o uno equivalente que cumplacon las normas WSS-M6C65-A2. El uso decualquier otro líquido distinto del líquidopara frenos recomendado puede reducir elrendimiento de los frenos y no cumplir conlas normas de rendimiento de Ford.Mantenga el líquido para frenos limpio yseco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: Las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

390

Capacidades y especificaciones

Page 393: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5L ECOBOOST (272KW/370HP), 3.5L ECOBOOST™Capacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producirlesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe

estar a cargo de personal calificado únicamente.

CapacidadElemento

5,7 LAceite del motor

14,75 LRefrigerante de motor

Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito dellíquido de frenos

Líquido de frenos

3.5 pt (1.7 L)Lubricante del eje delantero (tracción enlas cuatro ruedas)

5.5 pt (2.6 L)Lubricante del eje trasero

12,4 LLíquido de transmisión automática1

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción en las cuatro ruedas (cambioelectrónico en movimiento rápido)

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción automática en las cuatro ruedas(par de apriete a solicitud)

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisa

87,1 LTanque de combustible

136,2 LTanque de combustible(Opcional)

0,68 kgRefrigerante del A/C

100,5 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.

391

Capacidades y especificaciones

Page 394: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 Premium Synt-hetic BlendXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):Aceite de motor Premium súper Motorcra� SAE 5W-30CXO-5W30-LSP12

WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 SyntheticMXO-5W30-QSP

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 Full SyntheticXO-5W30-QFS

WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-30 SyntheticCXO-5W30-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Líquido de frenos Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV)para vehículos con motor de alto rendimientoPM-20

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (EE. UU.):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumXY-80W90-QL

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (Canadá):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumCXY-80W90-1L

392

Capacidades y especificaciones

Page 395: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (México):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumMXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (EE. UU. y México)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (Canadá)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaCXT-10-LV12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (EE. UU. y México):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�XL-12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (Canadá):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�CXL-12

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (EE. UU. y México): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (Canadá): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaCXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (EE. UU. y México):

393

Capacidades y especificaciones

Page 396: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

Concentrado de enjuague para parabrisa de primeracalidad Motorcra� con BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (Canadá):Líquido lavaparabrisa Motorcra� Premium QualityCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Refrigerante Motorcra� R-134aYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Refrigerante Motorcra� R-134aCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Refrigerante Motorcra� R-134aMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Aceite refrigerante del compresor Motorcra� PAGYN-12-D

ESA-M1C75-BGrasa para varillajes y pivotes de la transmisión, frenode estacionamiento y eje del pedal del freno:Grasa de larga duración PremiumXG-1-E1

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Grasa de usos múltiples en spray Motorcra�XL-5

--Cilindros de seguros (EE. UU.):Lubricante de penetración y bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de seguros (México):Lubricante de penetración y bloqueoMXL-1

394

Capacidades y especificaciones

Page 397: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. Los aceites demotor del grado de viscosidadrecomendado que cumplen los requisitosAPI SN y muestran la marca decertificación API correspondiente paramotores de gasolina también sonaceptables. No utilice aceite etiquetadocon categoría de servicio API SN a menosque la etiqueta no presente la marca decertificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricant Standardizationand Approval Committee (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.Nota: Ford recomienda utilizar líquido defrenos DOT 4 Low Viscosity (LV) de altorendimiento o uno equivalente que cumplacon las normas WSS-M6C65-A2. El uso decualquier otro líquido distinto del líquidopara frenos recomendado puede reducir elrendimiento de los frenos y no cumplir conlas normas de rendimiento de Ford.Mantenga el líquido para frenos limpio yseco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: Las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

395

Capacidades y especificaciones

Page 398: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.5L DURATEC (209KW/284HP), 3.5LCapacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producirlesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe

estar a cargo de personal calificado únicamente.

CapacidadElemento

6 LAceite del motor

14,5 LRefrigerante del motor (con enfriador deaceite del motor)

14,25 LRefrigerante del motor (sin enfriador deaceite del motor)

Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito dellíquido de frenos

Líquido de frenos

3.5 pt (1.7 L)Lubricante del eje delantero (tracción enlas cuatro ruedas)

5.5 pt (2.6 L)Lubricante del eje trasero

12,4 LLíquido de transmisión automática1

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción en las cuatro ruedas (cambioelectrónico en movimiento rápido)

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción automática en las cuatro ruedas(par de apriete a solicitud)

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisa

87,1 LTanque de combustible

136,2 LTanque de combustible(Opcional)

396

Capacidades y especificaciones

Page 399: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CapacidadElemento

0,68 kgRefrigerante del A/C

100,5 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 Premium Synt-hetic BlendXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Aceite de motor Premium súper SAE 5W-20 Motorcra�CXO-5W20-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 SyntheticMXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 Full SyntheticXO-5W20-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 SyntheticCXO-5W20-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Líquido de frenos Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV)para vehículos con motor de alto rendimientoPM-20

397

Capacidades y especificaciones

Page 400: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (EE. UU.):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumXY-80W90-QL

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (Canadá):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumCXY-80W90-1L

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (México):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumMXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (EE. UU. y México)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (Canadá)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaCXT-10-LV12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (EE. UU. y México):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�XL-12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (Canadá):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�CXL-12

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (EE. UU. y México): MERCON LV

398

Capacidades y especificaciones

Page 401: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

Líquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (Canadá): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaCXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (EE. UU. y México):Concentrado de enjuague para parabrisa de primeracalidad Motorcra� con BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (Canadá):Líquido lavaparabrisa Motorcra� Premium QualityCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Refrigerante Motorcra� R-134aYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Refrigerante Motorcra� R-134aCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Refrigerante Motorcra� R-134aMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Aceite refrigerante del compresor Motorcra� PAGYN-12-D

ESA-M1C75-BGrasa para varillajes y pivotes de la transmisión, frenode estacionamiento y eje del pedal del freno:Grasa de larga duración PremiumXG-1-E1

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:Grasa de usos múltiples en spray Motorcra�XL-5

399

Capacidades y especificaciones

Page 402: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

--Cilindros de seguros (EE. UU. y México):Lubricante de penetración y bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de seguros (México):Lubricante de penetración y bloqueoMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. Los aceites demotor del grado de viscosidadrecomendado que cumplen los requisitosAPI SN y muestran la marca decertificación API correspondiente paramotores de gasolina también sonaceptables. No utilice aceite etiquetadocon categoría de servicio API SN a menosque la etiqueta no presente la marca decertificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricant Standardizationand Approval Committee (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.

400

Capacidades y especificaciones

Page 403: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Ford recomienda utilizar líquido defrenos DOT 4 Low Viscosity (LV) de altorendimiento o uno equivalente que cumplacon las normas WSS-M6C65-A2. El uso decualquier otro líquido distinto del líquidopara frenos recomendado puede reducir elrendimiento de los frenos y no cumplir conlas normas de rendimiento de Ford.Mantenga el líquido para frenos limpio yseco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.

Nota: Las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 5.0L 32V TI-VCTCapacidades

ALERTAEl sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajogran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistemarefrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire

acondicionado puede producir lesiones personales.

CapacidadElemento

7,3 LAceite del motor

15 LRefrigerante de motor

Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito dellíquido de frenos

Líquido de frenos

3.5 pt (1.7 L)Lubricante del eje delantero (tracción enlas cuatro ruedas)

5.5 pt (2.6 L)Lubricante del eje trasero

12,4 LLíquido de transmisión automática1

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción en las cuatro ruedas (cambioelectrónico en movimiento rápido)

1,4 LLíquido de la caja de transferenciaTracción automática en las cuatro ruedas(par de apriete a solicitud)

401

Capacidades y especificaciones

Page 404: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CapacidadElemento

Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisa

87,1 LTanque de combustible

136,2 LTanque de combustible(Opcional)

0,68 kgRefrigerante del A/C

100,5 mlAceite refrigerante del compresor del A/C1Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.

EspecificacionesMateriales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 Premium Synt-hetic BlendXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):Motorcra� SAE 5W-20 Super Premium Motor OilCXO-5W20-LSP12

WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 SyntheticMXO-5W20-QSP

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (EE. UU y México):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 Full SyntheticXO-5W20-QFS

WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):Aceite de motor Motorcra� SAE 5W-20 SyntheticCXO-5W20-LFS12

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (EE. UU. y México):Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaVC-3DIL-B

WSS-M97B44-D2Refrigerante de motor (Canadá):

402

Capacidades y especificaciones

Page 405: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcra�NaranjaCVC-3DIL-B

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:Líquido de frenos Motorcra� DOT 4 Low Viscosity (LV)para vehículos con motor de alto rendimientoPM-20

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (EE. UU.):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumXY-80W90-QL

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (Canadá):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumCXY-80W90-1L

WSP-M2C197-ALubricante del eje delantero (México):Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 80W-90PremiumMXY-80W90-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (EE. UU. y México)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticXY-75W140-QL

WSL-M2C192-ALubricante del eje trasero (Canadá)Lubricante del eje trasero Motorcra� SAE 75W-140SyntheticCXY-75W140-1L

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-

máticaCXT-10-LV12

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (EE. UU. y México):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�XL-12

403

Capacidades y especificaciones

Page 406: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

ESP-M2C166-HLíquido de la caja de transferencia (cambio electrónicoen movimiento rápido) (Canadá):Líquido de la caja de transferencia Motorcra�CXL-12

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (EE. UU. y México): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaXT-10-QLVC

WSS-M2C938-ALíquido de la caja de transferencia (par de apriete a soli-citud) (Canadá): MERCON LVLíquido Motorcra� MERCON LV para transmisión auto-máticaCXT-10-LV12

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (EE. UU. y México):Concentrado de enjuague para parabrisa de primeracalidad Motorcra� con BitterantZC-32-B2

WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisa (Canadá):Líquido lavaparabrisa Motorcra� Premium QualityCXC-37-(A, B, D, F)

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):Refrigerante Motorcra� R-134aYN-19

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (Canadá):Refrigerante Motorcra� R-134aCYN-16-R

WSH-M17B19-ARefrigerante del A/C (México):Refrigerante Motorcra� R-134aMYN-19

WSH-M1C231-BAceite refrigerante del compresor del A/C:Aceite refrigerante del compresor Motorcra� PAGYN-12-D

ESA-M1C75-BGrasa para varillajes y pivotes de la transmisión, frenode estacionamiento y eje del pedal del freno:Grasa de larga duración PremiumXG-1-E1

ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:

404

Capacidades y especificaciones

Page 407: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

EspecificaciónNombre

Grasa de usos múltiples en spray Motorcra�XL-5

--Cilindros de seguros (EE. UU.):Lubricante de penetración y bloqueoXL-1

--Cilindros de seguros (Canadá):Líquido penetranteCXC-51-A

--Cilindros de seguros (México):Lubricante de penetración y bloqueoMXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplencon las especificaciones definidas y losgrados de viscosidad, puede provocar:• Daño en los componentes que no está

cubierto por la garantía del vehículo.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en el ahorro de combustible.• Degradación del rendimiento de los

frenos.Solo use líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. Los aceites demotor del grado de viscosidadrecomendado que cumplen los requisitosAPI SN y muestran la marca decertificación API correspondiente paramotores de gasolina también sonaceptables. No utilice aceite etiquetadocon categoría de servicio API SN a menosque la etiqueta no presente la marca decertificación API.

E142732

Un aceite que muestra este símbolo demarca registrada cumple con las normasactuales de protección del sistema deemisión de gases y motor y losrequerimientos de ahorro de combustibledel International Lubricant Standardizationand Approval Committee (ILSAC).No use aditivos de aceite de motorcomplementarios porque son innecesariosy podrían generar daño al motor que puedeno estar cubierto por la garantía delvehículo.

405

Capacidades y especificaciones

Page 408: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Nota: Ford recomienda utilizar líquido defrenos DOT 4 Low Viscosity (LV) de altorendimiento o uno equivalente que cumplacon las normas WSS-M6C65-A2. El uso decualquier otro líquido distinto del líquidopara frenos recomendado puede reducir elrendimiento de los frenos y no cumplir conlas normas de rendimiento de Ford.Mantenga el líquido para frenos limpio yseco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: Las transmisiones automáticas querequieren líquido de transmisión MERCONLV deben usar exclusivamente líquido detransmisión MERCON LV. El uso decualquier otro líquido podría causar dañosen la transmisión.

406

Capacidades y especificaciones

Page 409: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FCC) y la Comisión deRadio y Telecomunicaciones de Canadá(CRTC) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD solo reproducendiscos compactos de audio originales de 12cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor, yaque éstas podrían desprenderse y hacer queel CD se atasque. Debe utilizar un marcadorpermanente en lugar de etiquetas adhesivasen los CD caseros. Los bolígrafos puedendañar los CD. Comuníquese con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco solo con unlimpiador de CD aprobado. Limpie el discodesde el centro hacia el borde. No limpiecon movimientos circulares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

407

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según

país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 410: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Estructura de canciones y carpetasMP3Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para

reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.

• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.

• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.

Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.En el modo de pistas, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, independientemente de sise encuentran en una carpeta específica).En el modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja, yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: Es posible que el sistema de audiono venga equipado con reproductor de CD.

408

Sistema de audio

Page 411: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E176101

Pantalla de visualización: muestra información de audio y opciones de SYNC.ABloqueo de números: almacene sus estaciones de radio favoritas. Paraalmacenar una estación de radio, sintonice la estación y mantenga oprimidoel botón de prestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

B

Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (como el modode radio).

C

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.

D

Oprima OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la bandade frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

E

409

Sistema de audio

Page 412: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Botón de búsqueda: seleccione una banda de frecuencias y oprima estosbotones. El sistema se detendrá en la primera estación que encuentre aldescender o ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimidoel botón para ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidadde señal o a la siguiente estación almacenada en memoria, en direcciónascendente.

F

Volumen y Encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Hágalo girar para ajustar el volumen.

G

MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada ypara conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puertoUSB.

H

MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones delsistema de audio.

I

RADIO: presione este botón para escuchar la radio o cambiar las bandas deradiofrecuencia. Oprima los botones de función debajo de la pantalla de laradio para seleccionar las distintas funciones de la radio.

J

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos.

K

También se puede configurar el reloj al oprimir el botón MENU y desplazarsea Configuración del reloj.Silencio: presione este botón para silenciar el medio de reproducción.LBotón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuracionesde agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha.

M

410

Sistema de audio

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 413: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja, yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

E176104

Pantalla de visualización: muestra información de audio y opciones de SYNC.ABloqueo de números:B

411

Sistema de audio

Page 414: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

En el modo de radio, almacene sus estaciones favoritas para recuperarlasposteriormente. Cuando el radio está sintonizado en la estación deseada,oprima y mantenga oprimido uno de los botones de restablecimiento hastaque el sonido regrese.En el modo de CD, oprima un botón para seleccionar una pista. En el modo deteléfono, oprima los botones para ingresar números telefónicos.Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

C

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.

D

Oprima OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la bandade frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

E

Buscar:FEn el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presione estosbotones. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre al ascenderpor la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente.En el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantengaoprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.Ranura de CD: inserte un CD.GExpulsar: oprima este botón para expulsar un CD.HVolumen y Encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Hágalo girar para ajustar el volumen.

I

MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada ypara conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puertoUSB.

J

MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones delsistema de audio.

K

RADIO: presione este botón para escuchar la radio o cambiar las bandas deradiofrecuencia. Oprima los botones de función debajo de la pantalla de laradio para seleccionar las distintas funciones de la radio.

L

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos.

M

412

Sistema de audio

Page 415: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

También se puede configurar el reloj al oprimir el botón MENU y desplazarsea Configuración del reloj.CD: oprima este botón para escuchar un CD. Oprima los botones de funcióndebajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en pantalla deRepetición o Reproducción aleatoria.

N

Botón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuracionesde agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha.

O

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/SYNC

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja, yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

413

Sistema de audio

Page 416: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E176102

Pantalla de visualización: muestra información de audio y opciones de SYNC.ABloqueo de números:BEn el modo de radio, almacene sus estaciones favoritas para recuperarlasposteriormente. Cuando el radio está sintonizado en la estación deseada,oprima y mantenga oprimido uno de los botones de restablecimiento hastaque el sonido regrese.En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresar números telefónicos.Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (como el modode radio).

C

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.

D

Oprima OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la bandade frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

E

414

Sistema de audio

Page 417: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Botón de búsqueda: seleccione una banda de frecuencias y oprima estosbotones. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre al ascenderpor la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente.

F

Volumen y Encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Hágalo girar para ajustar el volumen.

G

TELÉFONO: oprima este botón para acceder a las funciones telefónicas delsistema SYNC. Ver SYNC™ (página 422).

H

MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones delsistema de audio.

I

MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada ypara conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puertoUSB.

J

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos.

K

También se puede configurar el reloj al oprimir el botón MENU y desplazarsea Configuración del reloj.RADIO: presione este botón para escuchar la radio o cambiar las bandas deradiofrecuencia. Oprima los botones de función debajo de la pantalla de laradio para seleccionar las distintas funciones de la radio.

L

Botón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuracionesde agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha.

M

415

Sistema de audio

Page 418: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC/RADIO SATELITAL

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo de mano al conducir ylo instamos a utilizar sistemas operadospor voz siempre que sea posible. Asegúresede estar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: Es posible que algunas funciones,como la radio satelital Sirius, no esténdisponibles en su región. Consulte a unconcesionario autorizado.

E176103

416

Sistema de audio

Page 419: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Pantalla de visualización: muestra información de audio y opciones de SYNC.ABloqueo de números:BEn el modo de radio, almacene sus estaciones favoritas para recuperarlasposteriormente. Cuando el radio está sintonizado en la estación deseada,oprima y mantenga oprimido uno de los botones de restablecimiento hastaque el sonido regrese.En el modo de CD, oprima un botón para seleccionar una pista.En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresar números telefónicos.Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,etc.).

C

Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la seleccióndel valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia laizquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.

D

Oprima OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la bandade frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

E

Buscar:FEn el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presione estosbotones. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre al ascenderpor la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón para irrápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a lasiguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente.En el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantengaoprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.Ranura de CD: inserte un CD.GExpulsar: oprima este botón para expulsar un CD.HVolumen y Encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.Hágalo girar para ajustar el volumen.

I

TELÉFONO: oprima este botón para acceder a las funciones telefónicas delsistema SYNC. Ver SYNC™ (página 422).

J

MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones delsistema de audio.

K

MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada ypara conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puertoUSB.

L

417

Sistema de audio

Page 420: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración delreloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de lashoras y los minutos.

M

También se puede configurar el reloj al oprimir el botón MENU y desplazarsea Configuración del reloj.RADIO: presione este botón para escuchar la radio o cambiar las bandas deradiofrecuencia. Oprima los botones de función debajo de la pantalla de laradio para seleccionar las distintas funciones de la radio.

N

MUTE o SIRIUS: si su vehículo está equipado con la radio satelital Sirius,oprima este botón para escuchar dicha radio. Si su vehículo no está equipadocon la radio satelital Sirius, oprima este botón para silenciar el medio enreproducción.

O

CD: oprima este botón para escuchar un CD. Oprima los botones de funcióndebajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en pantalla deRepetición o Reproducción aleatoria.

P

Botón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuracionesde agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balanceizquierda-derecha.

Q

UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONY AM/FM/CD

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es el manejo seguro de suvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja, yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir el usode dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: el sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio. VerEntretenimiento (página 483).

418

Sistema de audio

Page 421: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E176105

Volumen y Encendido: presione este botón para apagar y encender el sistema.Hágalo girar para ajustar el volumen.

A

Búsqueda, retroceso y avance rápido:BEn el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias y presione uno deestos botones. El sistema se detendrá en la primera estación que encuentre enla banda de frecuencias, en la dirección seleccionada.En el modo CD, presione estos botones para seleccionar la pista anterior osiguiente.Memorias preestablecidas: permiten almacenar en memoria sus estacionesde radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estacióny mantenga oprimido el botón de prestablecimiento hasta que vuelva el sonido.

C

TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la bandade frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.

D

MEDIA: presione este botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM, FM y entrada auxiliar.

E

Ranura de CD: inserte un CD.FExpulsar: oprima este botón para expulsar un CD.G

419

Sistema de audio

Page 422: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

TOMA DE ENTRADA DE AUDIO

AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry lo instamos a usar sistemas operadospor voz en toda oportunidad que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales vigentes quepuedan regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

No conecte ni cambie los ajustes desu reproductor de música portátilcuando el vehículo esté en

movimiento.No coloque su reproductor de músicaportátil en el panel de instrumentos.Los objetos duros podrían

transformarse en proyectiles en unacolisión o en una frenada repentina, lo quepodría aumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves.

E191758

El enchufe de entrada de audio le permiteconectar y reproducir la música de sureproductor portátil en los altavoces delvehículo. Se puede utilizar cualquierreproductor portátil de música diseñadopara ser utilizado con auriculares.El cable de extensión de audio debe tenerconectores machos de 1/8 pulgada (3.5milímetros) en cada extremo.1. Apague el motor, la radio y el

reproductor de música portátil. Apliqueel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en la posición P(estacionamiento).

2. Conecte el cable de extensión delreproductor de música portátil en laentrada de audio.

3. Encienda la radio. Seleccione unaestación FM o un CD.

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música

portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.

6. Presione AUX o MEDIA hasta queaparezca LINE o LINE IN en lapantalla. Ahora se debería poderescuchar música, tal vez a bajovolumen, desde el reproductor portátil.

7. Ajuste el volumen del reproductorportátil de música hasta que seescuche al mismo volumen que laestación FM o el CD. Para ello alterneentre los controles de la entradaauxiliar y de la radio FM o el CD.

420

Sistema de audio

Page 423: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

PUERTO USB (Si está equipado)

E191759

El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver SYNC™ (página 422).

CONCENTRADOR DE MEDIOS(Si está equipado)

El centro de medios está ubicado en uncompartimiento dentro de la consolacentral.

E170492

A

C

B

Puerto de entradaAPuertos USBBRanura para tarjetas SDC

Ver Entretenimiento (página 483).

421

Sistema de audio

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

Page 424: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

El SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares y reproductoresportátiles de medios provistos detecnología Bluetooth. El SYNC permite:• Hacer y recibir llamadas.• Tener acceso y escuchar la música de

su reproductor multimedia portátil.• Tener acceso a los contactos de la

libreta telefónica y a la músicamediante comandos de voz.

• Transmitir música desde el teléfonoconectado.

• Enviar mensajes de texto.• Utilizar el sistema avanzado de

reconocimiento de la voz.• Recargar dispositivos USB (si son

compatibles).

Asegúrese de leer el manual del dispositivoantes de usarlo con SYNC.

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.

Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

422

SYNC™

En Colombia llame al 01-8000-913-673.En Ecuador llame al 01-8000-113-355

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.

Page 425: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cuenta de propietario, SYNC¿Por qué necesito una cuenta depropietario de SYNC?• Es necesaria para mantenerse

actualizado en cuanto al so�waredisponible de SYNC.

• Es necesaria para tener acceso alapoyo técnico de usuarios, y recibirrespuestas a sus preguntas.

Restricciones de manejoPara su seguridad, algunas funciones dela mensajería de texto dependen de lavelocidad del vehículo, y no se puedenutilizar si el vehículo se desplaza a más de5 km/h (3 mph).

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo,

colisiones y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que sea extremadamenteprecavido al utilizar todo dispositivo quepudiera afectar su concentración en elcamino. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Aparte a un lado los cables dealimentación de electricidad a fin deque no interfieran con elfuncionamiento de los pedales,asientos y compartimentos, y para queno afecten la capacidad de manejo encondiciones de seguridad.

• No deje dispositivos de juego en elinterior del vehículo en condicionesclimáticas extremas, ya que podríansufrir daños. Para más informaciónconsulte el manual del dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones telefonía móvil ypara una operación más eficiente. Entreotras cosas, el perfil podría contenerinformación acerca de la libreta telefónicadel teléfono celular, de los mensajes detexto (leídos y sin leer) y acerca delhistorial de llamadas, que incluye lainformación de las llamadas anteriores ala conexión al sistema SYNC almacenadasen el historial. Además, si conecta undispositivo multimedia el sistema crea yconserva un índice del los archivoscompatibles multimedia. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.

423

SYNC™

Page 426: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre, y por lo generalsólo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductormultimedia portátil están conectados. Siya no va a utilizar el sistema o el vehículo,le recomendamos que realice el procesode restablecimiento total para borrar todala información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no utilizarán el acceso a los datosdel sistema para ningún propósito distintoa los descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, en formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite mantener lasmanos en el volante y concentrarse en loque sucede a su alrededor.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Oprima el botón de voz. Una listade comandos de voz disponiblesse muestran en la pantalla.

Comandos de voz generalesEstos comandos de voz siempre estándisponibles. Puede decirlos en cualquiermomento.

Comandos de voz generales

Este comando fina-liza la sesión de voz.También puedecancelar una sesiónmanteniendopresionado el botónde voz durante doso más segundos.

"(cancelar | salir)"

Este comando leofrece sugerencias,ejemplos e instruc-ciones.

"Ayuda"

Este comandorestablece la sesiónde voz desde elpunto de partidainicial.

"(menú principal |(empezar |

comenzar) denuevo)"

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Antes de emitir un comando de voz,espere a que finalice el anuncio delsistema, seguido de un solo tono. Todocomando que se diga antes de esto noserá detectado por el sistema.

424

SYNC™

Page 427: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir elsistema mientras el sistema estáhablando. Puede cancelar una sesiónde voz manteniendo presionado elbotón de voz.

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "ajustes devoz", luego diga cualquiera de

las siguientes opciones:

El sistema:Comando

Proporciona interac-ción más detalladay orientación.(Recomendadopara usuarios princi-piantes).

"modo de interac-ción [de] princi-

piante"

Ofrece menos inte-racción y orienta-ción audibles.

"modo de interac-ción avanzado"

Mensajes de confirmaciónLos mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.Por ejemplo, el sistema puede preguntarsi es correcto el comando "teléfono".Para configurar este ajuste, presione elbotón de voz. Cuando se le indique, diga"ajustes de voz", luego diga cualquiera delas siguientes opciones:

425

SYNC™

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 428: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

El sistema:Comando

Hace la mejorsuposición delcomando; esposible que aun sele pida confirmarocasionalmente losajustes.

"desactivarmensajes de confir-

mación"

Aclara el comandode voz con unapregunta breve.

"activar mensajesde confirmación"

Listas de candidatosEl sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones de sus comandosde voz tienen el mismo nivel de confianza.Cuando el sistema está activado, esposible que le indique hasta cuatroposibilidades para aclaración.Puede activar o desactivar esta funciónenunciando uno de los siguientescomandos de voz:

El sistema:Comando

Hace la mejorsuposición de lalista de opciones demedios. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.

"desactivar [la]lista [de] candi-

datos de medios"

Clarifica elcomando de vozpara candidatos demedios.

"activar [la] lista[de] candidatos de

medios"

Hace la mejorsuposición de lalista de opciones deteléfono. Es posibleque el sistema lesiga formulandopreguntas ocasio-nalmente.

"desactivar [la]lista [de] candi-

datos (del|de) telé-fono"

Clarifica elcomando de vozpara candidatos deteléfonos.

"Activar [la] lista[de] candidatos

(del | de) teléfono"

Modificación de los ajustes de vozAdemás del uso de los comandos de vozpara cambiar los ajustes de voz, tambiénpuede usar el menú en la pantalla deaudio.1. Oprima el botón MENÚ.2. Seleccione Config. SYNC.3. Seleccione Config. de voz.

426

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 429: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lasfunciones principales de SYNC. Aunque elsistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular. Lamayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llamaOtras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, vea el manual del teléfono yvisite www.SYNCMyRide.com.

Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC admite la descarga de hastaaproximadamente 1,000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en la posiciónP.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.

1. Oprima el botón de teléfono. Cuandola pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima OK.

2. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.

3. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth. Si fueranecesario, consulte el manual deldispositivo.

4. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla de laradio el número de identificaciónpersonal (PIN) de seis cifras que SYNCle proporcionó. La pantalla indicará siel emparejamiento se realizócorrectamente.

Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema puede preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de activar el encendido yla radio. Ponga la transmisión en la posiciónP.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Oprima el botón del teléfono y recorra

el menú hasta Ajustes del sistema.Oprima OK.

2. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.

3. Desplácese a Agregar dispositivoBluetooth. Oprima OK.

4. Cuando aparezca Encontrar SYNC enla pantalla, oprima OK.

427

SYNC™

Page 430: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth. Si fueranecesario, consulte el manual delteléfono.

6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla de laradio el número de identificaciónpersonal (PIN) de seis cifras que SYNCle proporcionó. La pantalla indicará siel emparejamiento se realizócorrectamente.

Luego, el sistema le hará preguntas, comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo)y descargar su agenda telefónica.

Comandos de voz del teléfono

"TELÉFONO"

"llamar [(a una persona) | (a uncontacto)]"1,2

"llamar [a] <nombre> ([a] [su | la] casa| [[a] su | al] domicilio | [a] [su | la] resi-

dencia)"1,2

"llamar [a] <nombre> ([[a] su | al]trabajo | [a] [su | la] oficina)"1,2

"llamar [a] <nombre> ([[a] su | al]trabajo | [a] [su | la] oficina)"1,2

"llamar [a] <nombre> [a [su] | al] [telé-fono] (celular | móvil)"1,2

"llamar [a] <nombre> ([a [su] | al] otro[número] | [a [su]] otra)"1,2

"Historial de llamadas entrantes"2

"Historial de llamadas perdidas"2

"Historial de llamadas salientes"2

"TELÉFONO"

"Conexiones"2

"marcar [[un] número]"1,3

"(([activar] privacidad) | (transferir al(teléfono | auricular)))"

"(activar | poner) [la] llamada en espera"

"(añadir | agregar | juntar) (llamada |llamadas)"

"Menú"2,4

"Mostrar en agenda número de<nombre>"2

"Mostrar en agenda número de la casade <nombre>"2

"Mostrar en agenda número de la oficinade <nombre>"2

"Mostrar en agenda número del trabajode <nombre>" 2

"Mostrar en agenda número de celularde <nombre> / teléfono móvil de

<nombre>"2

"Mostrar en agenda otro número de<nombre>"2

1 Para estos comandos, no es necesariodecir "Teléfono" primero.2 Estos comandos no están disponiblessino hasta que se completa la descargade la información del teléfono medianteBluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.

428

SYNC™

Page 431: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a cosas, como la agenda,un nombre o un número, la informaciónsolicitada aparece en la visualización.Oprima el botón de teléfono o diga"Llamar" para llamar al contacto.

"MARCAR"

"411" (cuatro uno uno), "911" (nueve unouno)

"700" (setecientos)

"800" (ochocientos)

"900" (novecientos)

"Libra" (N°)

"Número <0-9>"

"Asterisco" (*)

"Borrar todo" (elimina todos los dígitosingresados)

"Borrar" (elimina un dígito)

"Más"

"Estrella"

Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga oprimido el botón de teléfono uoprima MENÚ para ir al menú del teléfono.

"MENÚ"

"Conexiones (de teléfono)"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) desactivado"

"Aviso de (mensaje de) configuración(telefónica) activado"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre"

"MENÚ"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 1"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 2"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre 3"

"Configuración (telefónica) (definir)timbre desactivado"

"Batería"

"Nombre del teléfono"

"Señal"

"Bandeja de entrada de mensajes detexto"

Las palabras entre ( ) son opcionales y noes necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Hacer llamadasOprima el ícono de voz y cuando se leindique, diga:1. "llamar [(a una persona) | (a un

contacto) <nombre>" o "Marcar" y elnúmero deseado.

2. Cuando el sistema confirme el número,diga otra vez "Marcar" para iniciar lallamada.

Para borrar el último dígito que pronunció,diga "Quitar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda. Para borrar todos losdígitos dichos, diga “Borrar” o mantengaoprimido el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengaoprimido el botón de teléfono.

429

SYNC™

Page 432: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Recibir llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el

botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo

oprimido el botón de teléfono.• Ignorar la llamada no realizando

ninguna acción.

Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, dispone demás funciones del menú, como poner unallamada en espera o añadir llamadas.Utilice los botones de flecha paradesplazarse por las opciones del menú.1. Oprima MENÚ durante una llamada

activa.2. Después de seleccionar Menú de

llamadas activas, oprima OK.3. Recorra el menú para ver las opciones

siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Silenciar la llamada.¿Silenciar llamada?

Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.

Privac.

Oprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).

Poner una llamada activa en espera.Llamada en esperaOprima OK cuando aparezca Activar/Desactivarllamada en espera. Para contestar otra llamada en estemomento, oprima el botón de teléfono.

Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.

Ingresar tonos

Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima OK; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.

Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita ode conferencia).

Conectar llamadas

1. Oprima el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima MENÚ.3. Desplácese a Añadir llamadas y oprima OK. Oprima OKnuevamente cuando aparezca ¿Añadir llamadas?.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Mostrar en agenda

430

SYNC™

Page 433: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Puede:Cuando selecciona:

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima OK nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Oprima el botón de teléfono.

Acceder al registro del historial de llamadas.Historial llam.1. Oprimir OK para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).2. Oprimir OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprimir el botón del teléfono para llamar a la selección.

Cerrar el menú actual.Regr.

Acceso a las funciones del menúTeléfonoEl menú del teléfono de SYNC le permitevolver a marcar un número, acceder a suhistorial de llamadas y su agenda y enviarmensajes de texto, y acceder a los ajustesdel teléfono y el sistema.

1. Oprima el botón del teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese entre:

Puede:Cuando selecciona:

Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima OK para seleccionar y oprima OK otravez para confirmar.

Remarcar

Acceder a cualquier llamada marcada, recibida o perdidadespués de conectar su teléfono con tecnología Bluetootha SYNC.

Historial llam.1

1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadasentrantes, Historial de llamadas salientes o Historial dellamadas perdidas. Oprima OK para seleccionar unaopción.3. Oprima OK o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.

431

SYNC™

Page 434: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Puede:Cuando selecciona:

Nota: El sistema intenta volver a descargar automática-mente su agenda e historial de llamadas cada vez que elteléfono se conecta a SYNC (si la función de descargaautomática está activa y su teléfono celular con tecnologíaBluetooth activada admite esta función).

Acceder y llamar a cualquier contacto de su agendapreviamente descargada.Agenda1,2

1. Oprimir OK para confirmar e ingresar. Si su agenda tienemenos de 255 entradas, estas aparecerán en orden alfa-bético en un formato de archivo plano. Si hay más de 255entradas, el sistema las organiza por categorías en ordenalfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima OK o el botón de teléfono.

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Msj. de texto1

Ver el estado del teléfono, configurar tonos de timbre,seleccionar su aviso de mensaje, cambiar las entradas dela agenda telefónica y descargar automáticamente suteléfono celular, entre otras funciones.

Config. teléfono 1

Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opcionesavanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones defábrica, reconfiguración total, instalación de aplicacionese información del sistema).

Configuración del sistema

Salir del menú del teléfono oprimiendo OK.Salir del menú de teléfono1 Ésta es una función dependiente del teléfono.2 Ésta es una función dependiente de la velocidad.

Mensajes de textoNota: Esta es una función dependiente delteléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: Esta es una función dependiente delteléfono. Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

432

SYNC™

Page 435: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Oprima el botón de voz, espere el

indicador y diga: "Leer mensaje" paraque SYNC le lea el mensaje.

• Oprima OK para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima OK nuevamente y SYNCleerá su mensaje en voz alta, dado queno podrá verlo. También puede elegirsi quiere responder o reenviar elmensaje.

• Oprima OK y recorra el menú paraescoger entre:• Contestar mensaje de texto:

oprima OK para acceder y recorrala lista de mensajes predefinidosque puede mandar.

• Reenviar mensaje de texto:oprima OK para reenviar elmensaje a cualquier contacto ensu Agenda o Historial de llamadas.También puede elegir Ingresarnúmero.

Enviar, descargar y quitar mensajes detextoNota: Reenviar un mensaje de texto es unafunción dependiente de la velocidad y soloestá disponible cuando el vehículo viaja a3 mph (5 km/h) o menos.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.La mensajería de texto es una funcióndependiente del teléfono. Si su teléfonoes compatible, el sistema SYNC le permiterecibir, mandar, descargar y quitarmensajes de texto.1. Oprima el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Mensaje de texto y

oprima OK.

Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar mensaje de texto? le

permite mandar un nuevo mensaje detexto basado en uno de los 15mensajes predefinidos.

• Descargar mensajes no leídos lepermite descargar a SYNC susmensajes sin leer (exclusivamente).Para descargar los mensajes, oprimaOK para seleccionar. La pantallaindicará que sus mensajes están siendodescargados. Al terminar, SYNC abrirásu bandeja de entrada.

• ¿Quitar todos los mensajes? lepermite quitar de SYNC (pero no delteléfono) los mensajes de textoactuales. Para borrar los mensajes,oprima OK para seleccionar. Lapantalla indicará cuando hayaterminado de borrar todos susmensajes de texto. SYNC lo devuelveal menú de mensajes de texto.

• Volver sale del menú actual si oprimeOK.

Si selecciona ¿Enviar mensaje detexto?:1. Oprima OK para seleccionar. Si el

sistema detecta que su teléfono nocuenta con esta función, en la pantallaaparecerá No compatible y SYNCvolverá al menú principal.

2. Recorra las opciones de mensaje en elsiguiente cuadro.

3. Oprima OK cuando la selección quedesee esté en la pantalla.

4. Ingrese el nombre del destinatario.Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial de llamadas.También puede seleccionar Ingresarnúmero para decir el número deseado.

5. Oprima OK para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.

433

SYNC™

Page 436: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

6. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.El sistema envía cada mensaje de textocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Ahora no puedo

Llámame

Te llamo más tarde

Llegaré en 10 minutos

Llegaré en 20 minutos

No

¿Por qué?

Gracias

¿Dónde estás?

Opciones de mensajes de texto predefi-nidos

Necesito más indicaciones

Te amo

Qué gracioso

No puedo esperar a verte

Estoy en un atasco

Acceso a los ajustes de teléfonoEstas funciones son dependientes delteléfono. Los ajustes de teléfono le permiteacceder a funciones y configurarlas, comoel tono del timbre y el aviso de mensajesde texto, además de modificar la agendatelefónica y configurar la descargaautomática.1. Oprima el botón de teléfono.2. Desplácese hasta Ajustes de teléfono

y oprima OK.3. Recorra el menú para seleccionar entre

las opciones siguientes:

Puede:Cuando selecciona:

Ver proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.

Estado del tel.

Oprima OK para seleccionar y recorrer el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez OK paravolver al menú de estado del teléfono.

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).

Config. timbre

1. Oprima OK para seleccionar y desplazarse para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. Oprima OK para seleccionar.

434

SYNC™

Page 437: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Puede:Cuando selecciona:

Si su teléfono cuenta con timbre dentro de la banda, eltono de timbre se reproduce cuando selecciona Timbredel teléfono.

Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.

Notific. msj. txt.

1. Oprima OK para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Aviso de mensaje activado o Aviso de mensajedesactivado.2. Oprima OK para seleccionar.

Modificar el contenido de su agenda telefónica (comoagregar, quitar o descargar contenidos). Oprima OK yrecorra el menú para escoger entre:

Modificar agenda

Agregar contactos: oprima OK para agregar más contactosde su agenda. Envíe los contactos deseados a su teléfono.Consulte el manual del usuario del teléfono para ver cómoenviar contactos.

Borrar agenda telefónica: oprima OK para eliminar laagenda y el historial de llamadas actuales. Cuandoaparezca Quitar agenda, oprima OK para confirmar.SYNC le llevará de vuelta al menú Ajustes de teléfono.

Descargar agenda: oprima OK para seleccionar y oprimaOK otra vez cuando aparezca ¿Confirmar descarga?.

Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. *

Autodescargar

Oprima OK para seleccionar. Cuando aparezca ¿Autodes-cargar activado?, oprima OK para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. **

Seleccione Desactivar si no desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.

Cerrar el menú actual.Regr.*Los tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad de entradas.**Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios, adiciones oeliminaciones guardados a partir de la última descarga.

435

SYNC™

Page 438: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Configuración del sistemaEste menú le da acceso a las funciones delos menús Dispositivo Bluetooth yOpciones avanzadas. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú.

Dispositivos BluetoothEl menú Dispositivos Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar dispositivos,configurar un teléfono como principal, asícomo también activar y desactivar lafunción Bluetooth.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Configuración delsistema. Oprima OK.

3. Desplácese a Dispositivos Bluetooth.Oprima OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

PuedeSi selecciona

Agregar dispositivo Blue-tooth*

Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. **

Conectar dispositivo Blue-tooth

1. Oprima OK para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta encontrar el dispositivo deseadoy oprima OK para conectar el teléfono.

Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.

¿Configurar como principal?

Oprima OK para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima OK paraconfirmar.SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. Cuando seleccionaun teléfono como principal, aparece primero en la lista yel sistema lo marca con un asterisco.

Activar/desactivar la función Bluetooth.Configurar BluetoothOprima OK y recorra el menú para cambiar entre Activary Desactivar. Haga una selección y oprima OK.Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todoslos dispositivos Bluetooth y se desactivarán todas lasfunciones Bluetooth.

Eliminar un teléfono asociado.Eliminar dispositivoOprima OK y recorra el menú para seleccionar el disposi-tivo. Oprima OK para confirmar.

436

SYNC™

Page 439: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

PuedeSi selecciona

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

Oprima OK para seleccionar.

Cerrar el menú actual.Regr.* Ésta es una función dependiente de la velocidad.** Solo puede conectar un dispositivo a la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior sedesconectará.

Opciones avanzadasEl menú Opciones avanzadas le permiteobtener acceso y configurar indicadores,idiomas, configuraciones de fábrica,realizar una reconfiguración total, instalaruna aplicación y ver Información delsistema.

1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú del teléfono.

2. Desplácese a Ajustes del sistema.Oprima OK.

3. Desplácese a Opciones avanzadas.Oprima OK.

4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

Puede:Si selecciona:

Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles, o bien solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar las mensajes de confirmación:

Mensajes de confirmación

1. Oprima OK para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar Activar o Desactivar.2. Oprimir OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.

Seleccione entre inglés, francés o español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes y las indica-ciones de la visualización de la radio aparecerán en eseidioma.

Idiomas

1. Oprima OK para seleccionar y recorra la lista de idiomas.

437

SYNC™

Page 440: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Puede:Si selecciona:

2. Oprimir OK cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.

Volver a los ajustes predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,registro de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Valores de fábrica

1. Oprima OK para seleccionar y oprima otra vez OKcuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima OK para confirmar.

Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a losajustes de fábrica.

Reinicio general

Oprima OK para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúOpciones avanzadas.

Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).

Quitar todos

Oprima OK para seleccionar.

Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.

Información del sistema

Oprima OK para seleccionar.

Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.

Perfil MAP

Cerrar el menú actual.Regr.

438

SYNC™

Page 441: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SYNC™ APPLINK™Aplicaciones móviles de SYNCEl sistema habilita el control de voz y loscontroles del volante de las aplicacionesde teléfonos inteligentes con tecnologíaSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónestá funcionando a través de AppLink,puede controlar las característicasprincipales de la aplicación mediante loscomandos de voz y los controles delvolante.Nota: Debe asociar y conectar su teléfonointeligente a SYNC para acceder a AppLink.Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.Nota: Para información sobre aplicacionesdisponibles, dispositivos de smartphonecompatibles y consejos de solución deproblemas, visite el sitio Web de Ford.Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionanautomáticamente sin configuración. Otrasaplicaciones le solicitan que configure susajustes personales y personalice suexperiencia al crear estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fierade su vehículo.Nota: La función AppLink no estádisponible si su vehículo está equipado conel sistema MyFordTouch.

Para ingresar mediante el menú SYNC1. Presione el botón MENÚ para acceder

al menú en pantalla.2. Seleccione Apl. SYNC.3. Seleccione Aplic. móviles.

4. Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y seleccione una aplicaciónen particular o seleccione Enc. nuevasapl..

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC AppLink, asegúresede que la aplicación necesaria se ejecute enel dispositivo móvil.

Acceso al menú de aplicaciones.En cuanto una aplicación se estéejecutando a través de SYNC, presione elbotón de flecha hacia la derecha en elcontrol del volante de dirección paraacceder al menú de aplicaciones.Puede obtener acceso a variascaracterísticas de aplicación desde aquí,por ejemplo a Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha hacia laizquierda en el control del volante dedirección para salir del menú deaplicaciones.

Para ingresar mediante comandos devoz1. Pulse el icono de voz.2. Cuando reciba la indicación, diga

"(apps | aplicaciones) ([de | del | parael] móvil | móviles)".

3. Después del tono, diga el nombre dela aplicación.

4. La aplicación debería iniciarse.Mientras una aplicación estáfuncionando a través de SYNC, puedepresionar el botón de voz y decir loscomandos específicos de la aplicación,por ejemplo "Reproducir playlist Viajede carretera". Diga, "Ayuda" paraconocer los comandos de vozdisponibles.

439

SYNC™

Page 442: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de voz de aplicacionesmóviles de SYNCLos siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:• "(apps | aplicaciones) ([de | del | para

el] móvil | móviles)": SYNC le indicaque diga el nombre de una aplicaciónpara iniciarla en SYNC.

• "(listar | lista de) (apps | aplicaciones)[([de | del | para el] móvil) | móviles]":SYNC lista todas las aplicacionesmóviles actualmente disponibles.

• "(encontrar | buscar) [nuevas] (apps| aplicaciones) [[de | del | para el]móvil | móviles]": busca aplicacionescompatibles con SYNC en sudispositivo móvil conectado.

• "(Ayuda [de | para] ___ | ___ Ayuda)":en cualquier momento le puede decirel nombre de una aplicación móvil parainiciar la aplicación móvil en SYNC.

• "<el nombre de una aplicación>ayuda": SYNC indica los comandos devoz disponibles para la aplicaciónespecifica si la está funcionando através de SYNC.

Permisos de aplicaciónLos permisos de aplicación estánorganizados por grupos. Puede otorgarpermisos a esos grupos de formaindividual. Puede cambiar los estados depermisos de grupo en cualquier momentoque no esté conduciendo, mediante el usodel menú de configuración.

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle otorgar ciertospermisos, por ejemplo:• Para que su vehículo pueda

proporcionar información del vehículoa la aplicación, lo que incluye, pero nose limita a: nivel de combustible,economía de combustible, consumode combustible, velocidad del motor,sensor de lluvia, odómetro, VIN,temperatura externa, posición de lamarcha, presión de las llantas y elestado de los faros.

• Para que su vehículo puedaproporcionar información decaracterísticas de manejo, lo queincluye, pero no se limita a: MyKey,estado del cinturón de seguridad,revoluciones del motor por minuto,posición de la marcha, eventos defreno, ángulo del volante de ladirección y posición del pedal delacelerador.

• Para permitirle al vehículo proporcionarinformación de ubicación, lo queincluye GPS y velocidad.

• Para permitir a la aplicación enviarnotificaciones de inserción mediantela pantalla del vehículo y lascapacidades de voz mientras seejecuta en segundo plano.Notificaciones de inserción pueden serde especial utilidad para aplicacionesde noticias o relacionadas con laubicación.

Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.Nota: Ford no es responsable legalmentede cualquier daño o pérdida de privacidadque se produzca por el uso de unaaplicación o la divulgación de cualquierclase de datos del vehículo que ustedapruebe a Ford a entregarlo a unaaplicación.

440

SYNC™

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 443: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Activación y desactivación de permisosde aplicaciones mediante el menúSYNC1. Presione el botón MENÚ para ingresar

al menú de SYNC.2. Seleccione Apl. SYNC > Aplic.

móviles > Conf. aplic..3. Seleccione la aplicación específica o

Todas las aplic..4. Si se admiten las notificaciones de

inserción, se muestra estaconfiguración. Selecciónelo parahabilitar o deshabilitar la característica,según sea necesario.

Habilitar aplicaciones móviles de SYNCCon el fin de permitir las aplicacionesmóviles, SYNC requiere el consentimientodel usuario para enviar y recibiractualizaciones e información deautorización de aplicaciones mediante elplan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación de estadísticas de usoanónimas y de depuración. Es posible quese realicen actualizacionesautomáticamente.Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil usando el sistema.Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.Ford no es responsable de cualquier clasede cargo adicional recibida de parte de suproveedor de servicios debido al envío orecepción de datos mediante el dispositivoconectado. Esto incluye cualquier recargoadicional al que se incurra debido a laconducción en áreas que impliquen roaming(itinerancia) fuera de su red local.

Estado de aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:• Actualiz. neces.: el sistema detectó

una nueva aplicación que requiereautorización o se requiere unaactualización general de permisos.

• Actualizado: no se requiere ningunaactualización.

• Actualizando...: el sistema estáintentando recibir una actualización.

Si se requiere una actualización y deseasolicitarla manualmente, por ejemplo,mientras está en una zona conconectividad Wi-Fi, seleccione Solicit.actualiz. en el menú de configuración.Las actualizaciones automáticas sepueden desactivar al seleccionar Deshab.actual. en el menú de configuración. Alhacerlo, también deshabilita el uso de lasaplicaciones móviles en SYNC.

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista yálbum.Nota: el sistema puede indexar hasta15,000 canciones.

441

SYNC™

Page 444: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos: iPod, yreproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. SYNC también es compatible conformatos de audio como MP3, WMA, WAVy ACC.

Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido antes de conectarlo.

Uso de los comandos de voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se le

indique, diga "(USB | ipod | reproductor MP3)".

3. Ahora puede escuchar música diciendocualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios.

Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.

2. Presione el botón AUX hasta que unmensaje de "inicialización" aparezcaen la pantalla. Dependiendo de lacantidad de archivos de medios que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla.Al finalizar la indexación, la pantallaregresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivoUSB según categorías. Elija entre lasopciones siguientes:• Reproducir todo• Listas de reproducción• Canciones• Artistas• Álbumes• Géneros• Revisar USB• Reiniciar USB

¿Qué canción es esa?En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema: ¿Qué estoyescuchando? El sistema le lee lasetiquetas de metadatos de la pista dereproducción actual (si están completas).

Comandos de voz de medios

E142599

Oprima el botón de voz. Cuandose le indique, diga "(USB | ipod |[reproductor MP3)" y luego

alguna de estas opciones:

442

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamento y país de comercialización.

Page 445: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Descripción y acciónComando

Pone en pausa la reproducción del dispositivo."Pausa"

Reanuda la reproducción del dispositivo."Reproducir"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"(reproducir | tocar) [[el](disco | álbum)] <nombre

del álbum | nombre delpodcast de audio | nombre

del podcast de video |nombre temporada> [de

<nombre de cualquierartista | nombre de cualquier

autor>]

Reproduce todos los medios del dispositivo desde laprimera hasta la última pista.

"reproducir (todo | todos |todas)"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"(reproducir | tocar) [[el | la](artista | cantante)]

<nombre de cualquierartista | nombre de cualquier

autor>"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"(reproducir | tocar) [[el]género] <nombre del

género>"

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"(reproducir | tocar) [[la]lista [de reproducción]]

<nombre de cualquier listade reproducción>"

"[reproducir [la]] (siguiente(pista | canción) | (canción

| pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción| pista) anterior"

Crea un plan de reproducción de géneros similares al quese reproduce actualmente.

"[reproducir] música (pare-cida | similar)"

443

SYNC™

Page 446: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Descripción y acciónComando

Los comandos dentro de "< >" son dinámicos, lo quesignifica que podrían corresponder al nombre de cualquiercosa como disco, artista o canción. Este comando de vozno está disponible hasta que la indexación esté completaen el dispositivo.

"(reproducir | tocar) (([la]canción) | ([el] título) | ([el]archivo)) <nombre episodio

de podcast de audio |nombre episodio de podcast

de video | nombre de lacanción | nombre de título

de audiolibro> del (artista |cantante) <nombre de

cualquier artista | nombrede cualquier autor>"

"desactivar (repetir | repeti-ción [de]) [[todas las]

carpetas | pistas | canciones]"

Repite la pista actual."[activar] (repetir (uno |una) | repetición (de uno |

de una))"

Reproduce el plan de reproducción actual en orden alea-torio. (No todos los dispositivos son compatibles con estecomando).

"[activar] reproducciónaleatoria [de (todo | toda |

todas)]"

"desactivar reproducciónaleatoria"

"(quién es el (artista |cantante | grupo) | quién(canta | toca) (la | esta)canción | qué (canción |

pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo)es [este] | qué estoy escu-

chando | qué es esto)"

Ejemplos de comandos USBSYNC le ofrece al usuario muchas formasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción mediante el uso de voz. Porejemplo, si tenemos una cancióndenominada "Penny Lane" del disco"Magical Mystery Tour", podemos decir losiguiente para reproducir esta canción:

• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".Si deseamos reproducir el disco completo,podemos decir:• Reproducir disco "Magical Mystery

Tour".• Reproducir "Magical Mystery Tour".

444

SYNC™

Page 447: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Audio BluetoothEl sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularpor Bluetooth.Para activar el Audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o SOURCE. También puedepresionar el botón de voz y, cuando se leindique, decir "[audio] Bluetooth".

"[audio] Bluetooth"

"Pausa"

"Reproducir"

"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"

Funciones del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir), cómo buscar música similaro reiniciar el índice de los dispositivos USB.1. Oprima AUX para seleccionar la

reproducción USB.2. Seleccione Opciones para ingresar al

menú de medios y luego alguna deestas opciones:

445

SYNC™

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 448: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Descripción y acciónPantalla

Elija que el sistema reproduzca música en orden aleatorio.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Reprod. aleat.

Elija que el sistema repita la canción actual. Una vez queelija una opción, esta permanecerá activada hasta que ladesactive.

"Repetir canción"

Puede reproducir música similar al tipo de música actualen la lista. El sistema usa la información de metadatos decada canción para crear una lista; crea una lista nueva decanciones similares y luego comienza a reproducirla. (Cadacanción debe tener etiquetas de metadatos completaspara esta función).

"Música similar"

Con algunos dispositivos, las etiquetas de metadatosincompletas producen que las canciones no estén dispo-nibles para el reconocimiento de voz, los menús dereproducción o esta opción. No obstante, si pone estascanciones en su dispositivo de reproducción en el modode dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles para reconocimiento de voz, los menús dereproducción y esta opción. El sistema coloca elementosdesconocidos en las etiquetas de metadatos incompletas.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB SYNC

Acceso a la Biblioteca decanciones de USBUso de los comandos de vozPuede acceder y visualizar las cancionesUSB usando comandos de voz.1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se

le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos:

Acceso y visualización de medios USB

"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (disco | discos | álbum | álbums |

álbumes)"

"navegar por | mostrar | buscar) (todoslos | todas las) (artista | artistas |

cantante | cantantes)"

"(navegar por | mostrar | buscar) todoslos (género | géneros)"

"(navegar por | mostrar | buscar) todaslas (lista | listas) [de reproducción]"

446

SYNC™

Page 449: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acceso y visualización de medios USB

"(navegar por | mostrar | buscar) (todaslas (canciones | pistas) | todos los

(archivos | títulos))"

"(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) <nombre>"

"(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) <nombre>"

"(navegar por | mostrar | buscar) [el]género <nombre>"

"(navegar por | mostrar | buscar) [la]lista [de reproducción] <nombre>"

Uso del menú del sistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Oprima el botón AUX para seleccionar

reproducción USB.3. Seleccione Revisar USB. Si no hay

archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios,tiene las siguientes opciones:

Descripción y acciónPantalla

Reproduzca todos los archivos de medios indexados desu dispositivo uno a la vez en orden numérico. *

Reproducir todo

Oprima el botón OK para seleccionar. En la pantallaaparece el título de la primera canción.

Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL oMTP). *

Listas de reprod.

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione el botón OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *

Canciones

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presioneel botón OK.

Ordenar todos los medios indexados por artista. A conti-nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todoslos artistas y canciones en orden alfabético. *

Artistas

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione el botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.*

Álbumes

1. Oprima el botón OK para seleccionar.

447

SYNC™

Page 450: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Descripción y acciónPantalla

2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presioneel botón OK.

Ordene todos los archivos de medios indexados por tipode género (categoría). *

Géneros

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione el botón OK.

Revise todos los archivos de medios soportados ubicadosen el reproductor multimedia conectado al puerto USB.Solo puede ver los archivos de medios que son compati-bles con SYNC. (Otros archivos no son visibles).

Revisar USB

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para explorar los archivos multimediaindexados del dispositivo y, a continuación, presione elbotón OK.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

*Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse porla lista.

USB 2 (Si está equipado)

Es posible que su vehículo venga equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elUSB 1 se ubicará en frente del vehículo, enla parte inferior del panel de instrumentos.El USB 2 estará ubicado en elcompartimiento de almacenamiento dela consola central del vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB. Paraalternar entre los dos dispositivos USBconectados con los comandos de voz, diga" (USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)".Al decir "(USB | iPod | [reproductor [de]]MP3)", el ajuste predeterminadocorresponde al último dispositivo USBreproducido.

Nota: SYNC solo admite la conexión de undispositivo iOS (Apple) a la vez (el que seconecte primero). Al conectar un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero noadmite su reproducción.

Entrada auxiliar de audioPara acceder a la fuente de entradaauxiliar de audio, inicie una sesión de vozy diga "([puerto de] entrada AV | puertode entrada | entrada auxiliar [AV]| [puertode] audio y vídeo)".

Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistemaPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 427).

448

SYNC™

Page 451: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de voz para fuentes deaudioSu sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz.

E142599

Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga "[[el]sistema [de]] (música | audio |

entretenimiento)" y después, cualquierade los siguientes comandos:

"[[el] sistema [de]] (música | audio |entretenimiento)"

"[sintonizar] AM"

"AM1"

"[sintonizar] AM 2"

"[audio] Bluetooth"

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"[sintonizar] FM"

"FM1"

"[sintonizar] FM 2"

"([puerto de] entrada AV | puerto deentrada | entrada auxiliar [AV]| [puerto

de] audio y vídeo)"

"Radio"

"(USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)"

"(quién es el (artista | cantante | grupo)| quién (canta | toca) (la | esta) canción

| qué (canción | pista) es [esta] | qué(cantante | artista | grupo) es [este] | qué

estoy escuchando | qué es esto)"

"Ayuda"

Comandos de voz por radioSi está escuchando la radio,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando la radio, oprima el botónde voz y, después del tono, diga "Radio" y,a continuación, cualquiera de los siguientescomandos de voz:

"RADIO"

"[sintonizar] AM"

"AM1"

"[sintonizar] AM 2"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

<número> [de] AM"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

<número> [de] AM 1"

"[sintonizar] FM"

"FM1"

"[sintonizar] FM 2"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

<número> [de] FM"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

<número> [de] FM 1"

"[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)

<número> [de] FM 2"

449

SYNC™

Page 452: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"RADIO"

"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) <número>"

"[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste)"

"Ayuda"

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz y acontinuación diga cualquiera de

los comandos de la siguiente tabla. Si noestá escuchando un CD, oprima el botónde voz y, después del tono, diga: "(disco[compacto] | [ir al] (CD | reproductor de(discos [compactos] | CDs)))" y cualquierade los siguientes comandos de voz:

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"Pausa"

"Reproducir"

"[reproducir [la]] (siguiente (pista |canción) | (canción | pista) siguiente)"

"[reproducir [la]] (canción | pista) ante-rior"

"[((reproducir | tocar) | escuchar) la]canción [número] <1-512>"

"[activar] (repetir | repetición)"*

"[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta"

"(disco [compacto] | [ir al] (CD | repro-ductor de (discos [compactos] | CDs)))"

"desactivar (repetir | repetición [de])[[todas las] carpetas | pistas | canciones

]"

"[activar] (repetir | [la] repetición de)[la] (canción | pista)"

"[activar] reproducción aleatoria"*

"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco [compacto] | CD | reproductor

de (discos compactos|CDs))"

"[activar] reproducción aleatoria de [la]carpeta"

"desactivar reproducción aleatoria [[del](disco [compacto] | CD | reproductor de

(discos compactos | CDs)) | de lacarpeta]"

*Al usar estos comandos, deberá indicarleal sistema la canción o la carpeta quedesea repetir o reproducir aleatoriamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Visitewww.SYNCMyRide.com.

450

SYNC™

Page 453: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Refiérase al manual de sudispositivo para ver losajustes de audio.

La configuración del controlde audio de su teléfonomóvil puede estar afec-tando el rendimiento deSYNC.

Mucho ruido de fondodurante una llamada telefó-nica.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Compruebe que el micró-fono para SYNC no estéapagado.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

SYNC no puede descargarmi agenda.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactosde su agenda a SYNC alseleccionar la opción quedesea agregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice "Agendadescargada" pero miagenda de SYNC está vacíao perdió algunos contactos.

Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, intentemoverlos a la memoria delteléfono.

451

SYNC™

Page 454: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfonomóvil y la función dedescarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una característicaque depende del teléfono.

Tengo problemas paraconectar mi teléfono móvila SYNC.

Intente eliminar su disposi-tivo de SYNC y eliminarSYNC de su dispositivo, eintente nuevamente.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

Verifique siempre la configu-ración de seguridad y deaceptar automáticamentee indicar de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.

Verifique el firmware de suteléfono.

Desactive la función deautodescargar.

Verifique la compatibilidadde su teléfono.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.

Apague el teléfono, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible mal funcionamientodel teléfono.

iPhone • Acceda a los ajustes desu teléfono celular.

• Vaya al menú de Blue-tooth.

452

SYNC™

Page 455: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

• Asegúrese de que elestado de conexiónmuestre que no estáconectado.

• Oprima el círculo azulpara ingresar al siguientemenú.

• Encienda Mostrar notifi-caciones.

• Encienda Sincronizarcontactos.

Su iPhone ahora está ajus-tado para reenviar mensajesde texto entrantes a SYNC.Repita estos pasos paratodos los demás vehículosSync a los que está conec-tado. Su iPhone solo reen-viará los mensajes de textoentrantes a SYNC si estádesbloqueado. iPhone nocuenta con soporte pararesponder mensajes detexto mediante SYNC. Losmensajes de WhatsApp yFacebook Messenger nocuentan con soporte.

453

SYNC™

Page 456: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas del teléfono

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Su teléfono debe admitir ladescarga de mensajes detexto vía Bluetooth pararecibir mensajes de textoentrantes.

Esta es una función quedepende del teléfonocelular.

Los mensajes de texto audi-bles no funcionan en miteléfono.

Ingrese al menú demensajes de texto de SYNCpara ver si su teléfonoadmite esta función. VerTeléfono (página 495).

Debido a que cada teléfonomóvil es diferente, refiéraseal manual de su dispositivopara comprobar si seencuentra el teléfono quequiere asociar. De hecho,puede haber diferenciasentre los teléfonos debido ala marca, el modelo, elproveedor del servicio y laversión del so�ware.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.

Posible falla del dispositivo.Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.

Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.

Asegúrese de que el cableUSB esté bien conectado enel dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

454

SYNC™

Page 457: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de que el disposi-tivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.

Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de que el disposi-tivo esté conectado a SYNCy de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay flujo de audio Blue-tooth.

El dispositivo no estáconectado.

Asegúrese de que todos losdetalles de las cancionesestén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.

SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.

Reemplace el archivocorrupto con una versiónnueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a clase deprotocolo de transferenciade medios.

La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.

455

SYNC™

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.

Page 458: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de USB y medios

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

En la pantalla de música enreproducción de su iPhoneo iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo deaudio Airplay en la parteinferior de la pantalla de suiPhone o iPod Touch.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conecto mi iPhoneo iPod Touch por USB yAudio Bluetooth al mismotiempo, a veces no escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía Audio Blue-tooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone oiPod Touch vía USB, selec-cione Dock Connector.

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende lo quedigo.

Refiérase a la pantalla deaudio durante una sesión devoz activa para ver la listade comandos de voz.

El micrófono del sistemaestá en el espejo retrovisoro en el borde, justo encimadel parabrisa.

Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.

Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección de medios.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.

456

SYNC™

Page 459: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Diga o pronuncie el nombrede la canción o el artista talcomo el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducirartista Prince", el sistema noreproduce la música quediga "Prince and the Revolu-tion" ni "Prince and the NewPower Generation".

Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.

Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, como "Remix deCalifornia con JenniferNettles".

Si los títulos de lascanciones están en mayús-culas, debe deletrearlos.LOLA requiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres espe-ciales en el título, pues elsistema no los reconoce.

Es posible que el sistema nolea el nombre de la mismamanera que usted lo dice.

Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección de teléfono.

Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.

También puede usar laslistas de sugerencias delteléfono y los medios paraobtener una lista de sugeren-cias posibles cuando elsistema no llega a entenderlo que dice. Ver Uso deSYNC™ con el teléfono(página 427).

457

SYNC™

Page 460: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de decir elnombre exactamente comoel sistema lo guardó. Porejemplo, si guardó uncontacto como Joe Wilson,diga: "Llamar a Joe Wilson".

Quizá no dice el nombreexactamente como elsistema lo guardó.

El sistema funciona mejor siescribe los nombres yapellidos, como "JoeWilson" en vez de "Joe".

No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y parecidoso que contengan caracteresespeciales.

Si los contactos están enmayúsculas, debe dele-trearlos. Si requiere "JAKE",tendrá que decir: "Llamar aJ-A-K-E".

Posiblemente guardó loscontactos de su agenda enmayúsculas.

SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su teléfono.

Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.

El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer nombresextranjeros almacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puedeseleccionar los contactosmanualmente. OprimaTELÉFONO. Seleccione laopción de la agenda delteléfono y luego el nombredel contacto. Presione latecla de opción para escu-charlo. SYNC leerá elnombre del contacto, paraque usted conozca lapronunciación que espera.

458

SYNC™

Page 461: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

SYNC aplica las reglas depronunciación del idiomaseleccionado a los nombresde los contactos almace-nados en su reproductor demedios o su unidad flash de

Es posible que esté pronun-ciando los nombres extran-jeros en el idioma seleccio-nado en ese momento paraSYNC.

El sistema de control por vozSYNC tiene dificultadespara reconocer pistas,artistas, álbumes, géneros ynombres de listas de repro-ducción extranjeros de mireproductor de medios o demi unidad flash de USB.

USB. Puede hacer algunasexcepciones con nombresde artistas muy populares(por ejemplo, U2), para queusted pueda usar siempre lapronunciación en inglés paraestos artistas.

SYNC usa una voz generadasintéticamente, y no una vozhumana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz de textoa voz.

El sistema genera indica-ciones de voz y la pronuncia-ción de algunas palabras noes correcta para mi idioma.

SYNC ofrece variasfunciones de control por voznuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marcael número de un contactodirecto de la agenda delteléfono sin grabaciónprevia (por ejemplo, “llamara John Smith”) o seleccionauna pista, artista, álbum,género o lista de reproduc-ción directo de su repro-ductor de medios (porejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC ofrece capacidadessignificativas que sobre-pasan al sistema anterior,como marcar el número deun contacto directo de laagenda del teléfono sin

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema de control porvoz de Bluetooth anteriorme permitía controlar lossistemas de radio, CD y decontrol de clima. ¿Por quéno puedo controlar estossistemas con SYNC? grabación previa (por

ejemplo, “llamar a JohnSmith”) o seleccionar una

459

SYNC™

Page 462: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de comandos de voz

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

pista, artista, álbum, géneroo lista de reproduccióndirecto de su reproductor demedios (por ejemplo,"reproducir artistaMadonna").

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.SYNC no admite el

idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda del teléfonosin grabación previa (por ejemplo, “llamara John Smith”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Asegúrese de tener un telé-fono inteligente compatible;un Android con OS 2.3 osuperior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No hay un teléfono compa-tible con AppLink conectadoa SYNC.

Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Enc. nuevas apl.", SYNC noencuentra ninguna aplica-ción.

de que su teléfono esté

460

SYNC™

Page 463: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

asociado y conectado aSYNC para encontrar aplica-ciones compatibles conAppLink en su dispositivo.Los usuarios de iPhonetambién deben conectarseal puerto USB de SYNC conun cable USB Apple.

Asegúrese de haber descar-gado e instalado la últimaversión de la aplicacióndesde la tienda de aplica-ciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción funcione en el teléfono.Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesiónen la aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC a encontrar la aplica-ción si no la puede localizardentro del vehículo. En undispositivo Android, si las

En ocasiones las aplica-ciones no se cierran correc-tamente y vuelven a abrir suconexión con SYNC, porejemplo, durante ciclos deencendido en exceso.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun no puedo encon-trarlas.

aplicaciones tienen unaopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, puede"Forzar el cierre" de la aplica-ción de forma manual en elmenú de ajustes de la aplica-ción seleccionando "Aplica-ciones". A continuación,busque la aplicación

461

SYNC™

Page 464: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

particular y seleccione"Forzar detención". No seolvide de reiniciar posterior-mente la aplicación; luegoseleccione "Buscar nuevasaplicaciones" en SYNC.

Para cerrar una aplicaciónen un iPhone con iOS7+,toque dos veces el botón deinicio y luego desplace haciaarriba la aplicación paracerrarla. Vuelva a pulsar elbotón de inicio y luegoseleccione nuevamente laaplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, laaplicación debería entoncesaparecer en el menú deaplicaciones móviles deSYNC.

Restablezca Bluetooth en elteléfono mediante sudesactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentraen el vehículo, SYNC deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores de Android OS existeun error de Bluetooth quepuede producir que las apli-caciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

462

SYNC™

Page 465: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Problemas de AppLink

Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC.

Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro enSYNC.

Intente aumentar elvolumen Bluetooth deldispositivo mediante losbotones de control devolumen del dispositivo, losque suelen encontrarse enel costado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede ser bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de medios en SYNC,pero no tiene sonido o elvolumen es muy bajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene unajuste "Ford SYNC", desac-tive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación delteléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC.

Puedo ver solo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC.

463

SYNC™

Page 466: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

INFORMACIÓN GENERAL ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry lo instamos a usar sistemas operadospor voz en toda oportunidad que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque pudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

A B

G CDF E

E161891

TeléfonoANavegación (o Información si su vehículo no está equipado con Navegación)BCtrl. de temperatura (o Ajustes, si su vehículo está equipado con control manualde clima)

C

Ajustes (si su vehículo está equipado con control automático de clima)DHogarE

464

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 467: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

InformaciónFEntretenimientoG

Este sistema usa un esquema de cuatroesquinas para suministrar acceso rápidoa diversas funciones y ajustes del vehículo.La pantalla táctil le permite interactuar demanera sencilla con su teléfono celular,archivos de medios, control de clima ysistema de navegación. Las esquinastambién muestran modos activos dentrode los menús, como el estado del teléfonoy la temperatura ambiente.Nota: Algunas funciones no estándisponibles cuando su vehículo está enmovimiento.Nota: Su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio durante 30 minutosdespués de desactivar el encendido (y sinabrir las puertas).TELÉFONOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Teléfono• Marc. rápido• Agenda• Llamadas• Mensajes• AjustesNAVEGACIÓNPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Punto de interés• Emergencia• Calle y número• Intersección

• Centro de la ciudad• Mapa• Editar ruta• Cancelar rutaCTRL. DE TEMPERATURAPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Ajustes del conductor• Aire recirculado• Auto• Dual• Ajustes del pasajero• A/C• Desempañar

E142607

AJUSTES

Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Reloj• Pantalla• Sonido• Vehículo• Ajustes• Ayuda

E142613

HOGARPresione para ingresar a lapantalla de inicio. Según el

paquete de opciones y so�ware de suvehículo, la apariencia de las pantallaspuede ser diferente de las descripcionesque se muestran en esta sección. Lascaracterísticas también pueden estarlimitadas según el mercado. Determine ladisponibilidad con un distribuidorautorizado.

465

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 468: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142608

INFORMACIÓN

Presione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Notificac.• CalendarioENTRETENIMIENTOPresione para seleccionar cualquiera deestas opciones:• AM• FM• CD• USB• BT Estéreo• Tarj. SD• Puerto de entrada

Limpieza de la pantalla táctilUse un paño limpio y suave, como los quese usan para limpiar anteojos. Si todavíaqueda suciedad o huellas digitales, apliqueuna pequeña cantidad de alcohol al paño.No vierta ni rocíe alcohol sobre la pantalla.No use detergentes ni ningún otro tipo desolvente para limpiar la pantalla.

Uso de los controles de biselSegún el vehículo y el paquete deopciones, podría también tener lossiguientes controles en su bisel:• Energía: enciende y apaga los medios

o las funciones de control detemperatura.

• VOL: controla el volumen de losmedios de reproducción.

• Buscar y Sintonizar: utilícelos comolo haría normalmente en los modos demedios.

• Memorias: mantenga presionado unbotón de número para almacenar unaestación de radio o de Sirius; presionepara recuperar la estaciónalmacenada".

• Sistema de control de clima:controla la temperatura, la velocidaddel ventilador o los ajustes del sistemade control de clima.

• MEDIA: toque repetidamente para vertodos los modos de mediosdisponibles. La pantalla no cambiará,pero se mostrarán las distintas fuentesmultimedia en la barra de estadoinferior izquierda.

• Expulsar: expulsa un CD del sistemade entretenimiento.

Uso de los controles del volantede direcciónSegún el vehículo y el paquete deopciones, puede usar los controles delvolante de dirección para interactuar conel sistema de pantalla táctil. Ver Volantede dirección (página 85).

Apoyo técnicoEl equipo de apoyo técnico de SYNC estádisponible para responder toda preguntapara la que usted no tenga respuesta.De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00p.m., hora del este (EST).Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m.,hora del este (EST).En México, llame al 01-800-7198-466.Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.

466

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 469: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seuse ningún dispositivo portátil al conduciry lo instamos a usar sistemas operadospor voz en toda oportunidad que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque pudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados. Quitelos cables de corriente del camino paraque no interfieran con elfuncionamiento de pedales, asientos,compartimentos o capacidades demanejo seguro.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque se podrían dañar. Para másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.

• Para su seguridad, algunas de lasfunciones de SYNC dependen de lavelocidad. Su uso está limitado cuandoel vehículo viaja a velocidades pordebajo de 3 mph (5 km/h).

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

Funciones restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser muy difíciles de usar mientrasel vehículo está en movimiento; por lotanto, no se permite modificarlas a menosque el vehículo esté detenido.• Pantallas repletas de información,

como revisiones y calificaciones depuntos de interés.

• Está restringida toda acción querequiera el uso del teclado, comoingresar un destino de navegación omodificar información.

• Están limitadas todas las listas, demodo que el usuario pueda ver menosentradas (como contactos telefónicosy llamadas telefónicas recientes).

Consulte la tabla a continuación para verejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Emparejamiento de teléfonos con BluetoothTeléfono celular

Incorporación de contactos a la agenda o carga decontactos de la agenda (desde USB)

Las entradas de listas son limitadas para los contactostelefónicos y las entradas de llamadas telefónicasrecientes

467

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 470: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Funciones restringidas

Modificación del código del tecladoFuncionalidad del sistema

Activación del modo valet

Modificación de ajustes mientras se encuentran activasla cámara retrovisora o la asistencia de estacionamientoactiva

Modificación del ajuste de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica

Modificación de la lista de redes inalámbricas

Reproducción de videosVideos, fotografías ygráficos

Modificación del fondo de la pantalla y adición de fondosnuevos

Redacción de mensajes de textoMensajes de texto

Visualización de los mensajes de texto recibidos

Edición de los mensajes de texto preestablecidos

Uso del teclado para ingresar destinosNavegación

Demostraciones de rutas de navegación

Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o áreas por evitar

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta alsistema SYNC, el sistema crea en elvehículo un perfil asociado a dicho teléfonocelular. Dicho perfil se crea a fin deofrecerle más funciones de telefonía móvily para una operación más eficiente. Entreotras cosas, este perfil puede contenerdatos acerca de la libreta telefónica delteléfono celular, mensajes de texto (leídosy sin leer) y el registro de llamadas, queincluye el registro de llamadas de cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema. Además, si conecta un dispositivode medios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos de medioscompatibles. El sistema también lleva unbreve registro de desarrollo de toda su

actividad reciente, que cubre un lapso de10 minutos aproximadamente. El perfil delregistro y otros datos del sistema podríanser usados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el vehículo amenos que usted los borre y por lo generalsolo se tiene acceso a ellos en el vehículocuando el teléfono celular o el reproductorde medios portátil están conectados. Si yano va a usar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que realice el proceso deRestablecimiento general para borrar todala información almacenada.

468

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 471: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no usan el acceso a los datos delsistema para ningún propósito distinto alos descritos sin el consentimientocorrespondiente, o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes podrían buscar elacceso a la información, de formaindependiente de Ford Motor Company yFord Motor Company of Canada.

Uso del reconocimiento de la vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto permite mantener las manosen el volante de dirección y concentrarseen lo que está frente a usted. El sistemaproporciona retroalimentación mediantetonos audibles, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (ajustes de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando losolicitado tiene varias respuestas posibles.Cuando se usan comandos de voz, puedenaparecer palabras e íconos en la barra deestado inferior izquierda para indicar elestado de la sesión de voz (comoescuchando, éxito, error, en pausa o intentede nuevo).

Uso de los comandos de voz con elsistema

E142599

Presione el ícono de voz.Después del tono, digaclaramente el comando.

Los comandos se pueden decir en todomomento durante las sesiones de voz.

"Cancelar"

"Salir"

"Regresar"

"Lista de comandos"

"Menú principal"

"Siguiente página"

"Página anterior"

"¿Qué puedo decir?"

"Ayuda"

¿Qué puedo decir?Haga lo siguiente para tener acceso a loscomandos de voz disponibles en la sesiónen curso:• En la sesión de voz, toque el ícono de

Ayuda (?) en la barra de estado inferiorizquierda de la pantalla.

• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los comandosde voz disponibles asociados a susesión de voz en curso.

• Presione el ícono de voz. Después deescuchar el tono, diga "Ayuda" paraver una lista de los comandos de vozdisponibles.

469

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 472: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del

vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento al tenerabiertas las ventanas impidan que elsistema reconozca correctamente loscomandos de voz.

• Después de presionar el ícono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Escuchando antesde decir un comando. Todo comandoque se diga antes de lo indicadoanteriormente no será detectado porel sistema.

• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.

• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras éstehabla al presionar el ícono de voz.

Acceso a la lista de comandosdisponibles• Si usa la pantalla táctil, oprima el ícono

de Ajustes > Ayuda > Comandos devoz.

• Si usa el control del volante dedirección, presione el ícono de voz.Después del tono, diga claramente elcomando.

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos de audio"

"Lista de comandos de audio Bluetooth"

"Lista de comandos para revisar"

"Lista de comandos del CD"

"Lista de comandos del control detemperatura"

"Lista de comandos"

"Lista de comandos de navegación" *

Comandos de voz disponibles

"Lista de comandos del teléfono"

"Lista de comandos de radio"

"Lista de comandos de tarjeta SD"

"Lista de comandos de USB"

"Lista de comandos de instrucciones porvoz"

"Lista de comandos de ajustes de voz"

"Ayuda"* Este comando solo está disponiblecuando el vehículo está provisto desistema de navegación y la tarjeta SD delsistema de navegación se encuentra en laranura de tarjetas SD.

Ajustes de vozAjustes de voz le permite personalizar elnivel de interacción con el sistema, ayuday retroalimentación. El ajustepredeterminado del sistema es interacciónestándar, que usa listas de candidatos ymensajes de confirmación, pues estosproporcionan el nivel más alto deorientación y retroalimentación.

470

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 473: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Modo de interacción: el modoprincipiante proporciona interacción yorientación detalladas, mientras queel modo avanzado tiene un nivel másbajo de interacción audible y másindicaciones por tonos.

• Mensajes de confirmación: elsistema usa estas breves preguntaspara confirmar su solicitud de voz. Siesta función está desactivada, elsistema hará su mejor suposiciónrespecto a los comandos de vozrecibidos. Es posible que el sistema lepida ocasionalmente que confirme losajustes.

• Listas de candidatos de teléfono yde medios: las listas de opcionesposibles son listas de posiblesinterpretaciones de sus comandos devoz. El sistema crea dichas listascuando varias opciones de su comandode voz tienen el mismo nivel deconfianza.

Para acceder a estos ajustes con lapantalla táctil:1. Presione el ícono de Ajustes > Ajustes

> Control de voz.2. Seleccione entre:• Modo de interacción• Mensajes de confirmación• Lista de candidatos de medios• Lista de candidatos de teléfono• Volumen de control de voz.Para tener acceso a este ajuste mediantecomandos de voz:

1. Presione el ícono de voz. Espere por laindicación "Diga un comando". Sonaráotro tono para indicar que el sistemaestá escuchando.

2. Puede decir cualquiera de loscomandos siguientes:

Ajuste de voz mediante los comandos devoz

"Mensajes de confirmación desacti-vados"

"Mensajes de confirmación activados"

"Modo de interacción avanzado"

"Modo de interacción [de] principiante"

"Lista de candidatos de medios desacti-vada"

"Lista de candidatos de medios activada"

"Lista de candidatos (de | del) teléfonodesactivada"

"Lista de candidatos (de | del) teléfonoactivada"

"Ayuda"

Uso de comandos de voz con las opcionesde la pantalla táctilSu sistema de voz cuenta con una funciónde modo doble que permite cambiar entreel uso de comandos de voz y la selecciónde opciones en la pantalla. Solo estádisponible cuando el sistema muestra unalista de opciones similares generadadurante una sesión de voz. Por ejemplo, alingresar una dirección física o tratar dellamar a un contacto desde el teléfonoemparejado al sistema.

471

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 474: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CONFIGURACIÓN

ABCDEF

E161968

RelojAPantallaBSonidoCVehículoDAjustesEAyudaF

E142607

En el menú, puede ajustar elreloj, acceder y ajustar lapantalla, los ajustes del sonido

y del vehículo, y acceder a ajustes demodos específicos o a la función de ayuda.

RelojNota: no es posible ajustar manualmentela fecha. El GPS de su vehículo lo hace porusted.

Nota: si se ha desconectado la batería, elvehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículohaya recibido la señal, podrían transcurrirvarios minutos para que se muestre la horaactualizada en la pantalla.

E142607

1. Toque el icono de configuración >Reloj.

2. Toque + y - para ajustar la hora.

472

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 475: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como el modo horario de 12o 24 horas, activar la sincronización delGPS con la hora y hacer que el sistemaactualice automáticamente las nuevaszonas horarias.También puede encender o apagar lapantalla de temperatura de aire exterior.Aparece en la parte central superior de lapantalla táctil junto a la fecha y a la hora.El sistema guarda automáticamentecualquier actualización que hace a losajustes.

PantallaPuede ajustar la pantalla táctil desde lapantalla táctil y también al presionar elbotón de voz en los controles del volantede dirección y diga: "configurar pantalla"cuando reciba la indicación.

E142607

Toque el ícono de ajustes ydespués Pantalla para teneracceso a los ajustes a través de

la pantalla táctil.

• Brillo permite aumentar y atenuar elbrillo de la pantalla.

• Auto atenuación, cuando está enEncendido permite utilizar la funciónde compensación manual de laatenuación automática. Cuando estáen Apagado, el brillo de la pantalla nocambia.

• Modo le permite configurar el brillo dela pantalla o hacer que el sistema locambie automáticamente según elnivel de la luz externa, o apagar lapantalla.• Si selecciona AUTO o NOCHE,

tendrá las opciones de activar ydesactivar la función de autoatenuación de la pantalla, ytambién podrá cambiar la funciónde compensación manual de laatenuación automática.

• Compen. atenuac. autom. le permiteajustar la atenuación de la pantalla amedida que las condiciones deiluminación exterior cambian del día ala noche. Esta función también lepermite ajustar el brillo de la pantallacon el control de atenuación del panelde instrumentos.

• Editar fondo de pantalla• Puede hacer que la pantalla táctil

muestre la fotografíapredeterminada o puede subir unasuya.

Carga de fotografías para la imagen defondo de la pantalla principalNota: no puede cargar fotografíasdirectamente desde su cámara. El sistematiene acceso a fotos que se encuentran endispositivos USB de almacenamientomasivo y tarjetas SD.Nota: es posible que las fotografías dedimensiones extremadamente grandes(como 2048 x 1536) no sean compatiblesy aparezcan como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.El sistema le permite cargar y ver hasta 32fotografías.

E142607

Para tener acceso a lasfotografías, toque el ícono deajustes y después Pantalla >

Editar fondo de pantalla y siga lasindicaciones del sistema para cargar susfotografías.

Solo aparecerá las fotografías quecumplan las siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles

son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp• Cada archivo debe ser de 1.5 MB o

menos.• Dimensiones recomendadas: 800 X

384

473

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 476: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SonidoE142607

Presione el ícono Ajustes >Sonido y luego seleccione entrelas siguientes opciones:

Ajustes de sonido

DSP*Bajos

Modo ocupación*Rango medio

Volumen compensado por velocidadAgudos

Fijar balance y atenuación* Es posible que su vehículo no tenga este ajuste de sonido.

Vehículo

E142607

Toque el icono de Ajustes >Vehículo y luego seleccioneentre las siguientes opciones:

• Iluminación ambiental.• Ajustes de cámara.• Activar modo valet.

Iluminación ambiental (si estáprovista)Cuando se activa esta función lailuminación ambiental ilumina diversosespacios, como los espacios para los pies,con luces del color que usted elija. Paratener acceso y hacer ajustes:

E142607

1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Iluminación ambiental.

2. Toque el color deseado.3. Utilice la barra de desplazamiento para

aumentar o disminuir la intensidad.Para activar o desactivar esta función,oprima el botón de encendido/apagado.

Ajuste de cámaraEste menú le permite acceder al ajuste desu cámara retrovisora.

E142607

Toque el ícono de ajustes ydespués Vehículo > Ajuste decámara y a continuación

seleccione entre las siguientes opciones:

• Asist. estac. mejorada• Retraso de cámara de reversa.Puede encontrar más información sobrela cámara retrovisora en otro capítulo. VerCámara de vista trasera (página 232).

Activación del modo de valetEl modo de valet le permite bloquear elsistema. No se puede acceder a ningunainformación hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

E142607

1. Toque el icono de Ajustes > Vehículo> Activar modo de valet.

2. Ingrese un pin de cuatro dígitos dosveces cuando se lo soliciten.

474

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 477: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Después de oprimir Continuar el sistemapermanecerá bloqueado hasta que vuelvaa ingresar el PIN.Nota: si el sistema se bloquea y necesitarestablecer su PIN, ingrese el número 3681para desbloquear el sistema.

AjustesAcceda y adapte el ajuste del sistema, lascaracterísticas de voz, así como los ajustesdel teléfono, la navegación y la conexióninalámbrica.

Sistema

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Sistema y luegoseleccione el ajuste que desea

realizar:

Sistema

Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de lapantalla táctil entre inglés, francés y español.

Idioma

Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetroso millas.

Distancia

Seleccione este ajuste para ver la temperatura en gradosCelsius o Fahrenheit.

Temperatura

Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.Vol. de mensajes delsistema

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme las selecciones que hizo mediante la pantallainteractiva.

Tono de botón de pantallainteract

Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones del botón mediante el sistemade audio o climatización.

Tono de botón de panelinteractivo

Haga que la visualización del teclado de la pantalla inte-ractiva se muestre en formato QWERTY o ABC.

Distribución de teclado

Permite instalar aplicaciones descargadas y también verlas licencias existentes de so�ware.

Instalar aplicaciones

Seleccione para restablecer el ajuste a los valores prede-terminados de fábrica. Esto borra todas los ajustespersonales y los datos personales.

Restablecimiento general

475

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 478: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Control de vozE142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Control de voz yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Control de voz

El modo estándar de interacción proporciona interaccionesy orientaciones más detalladas. El modo avanzadoproporciona menos interacción auditiva y más indicacionesde tono.

Modo de interacción

Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud.Nota:incluso con la función de indicaciones de confirmacióndesactivada es posible que el sistema le pida ocasional-mente que confirme los ajustes.

Mensajes de confirmación

Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.

Lista de candidatos demedios

Las listas de candidatos de medios son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. El sistema simple-mente hará su mejor suposición en cuanto a su solicitudcon estas funciones desactivadas.

Lista de candidatos de telé-fono

Este ajuste permite cambiar el nivel de volumen de la vozdel sistema.

Volumen de control de voz

Reproductor multimedia

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Reproductor demedios y seleccione el ajuste

que desea realizar:

476

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 479: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Reproductor de medios

Cuando esta función está activada, el sistema cambiaautomáticamente a la fuente de medios de la conexióninicial. Esto le permite escuchar música durante el procesode indexación. Cuando esta función está desactivada, elsistema no cambia automáticamente a la fuente demedios insertada.

Reproducción automática

Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminarun dispositivo. También puede configurar un dispositivocomo favorito, de modo que el sistema procure conectarautomáticamente ese dispositivo en cada ciclo deencendido de su vehículo.

Dispositivos Bluetooth

Esto le permite ver la versión de su base de datos Grace-note.

Información de datosGracenote

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra información de metadatos para sus archivosde música. No se muestra la información provista por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esdesactivada.

Control de Gracenote

Con esta función activada, la base de datos Gracenotesuministra la imagen de portada para sus archivos demúsica. No se muestran las imágenes provistas por eldispositivo. El ajuste predeterminado de esta función esel reproductor de medios.

Prioridad de portada dedisco

Navegación

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Navegación

Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa

Haga que el sistema muestre su lista de virajes desdearriba hacia abajo o desde abajo hacia arriba.

Active o desactive la notificación de estacionamiento delpunto de interés.

477

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 480: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Navegación

Haga que el sistema muestre primero la ruta más corta,la más rápida o la más ecológica. Si configura Siempreusar ruta preferida en Sí, el sistema usa el tipo de rutaseleccionada para calcular solo una ruta al destinodeseado. La opción Siempre usar ruta preferida derivala selección de rutas en la programación de destino. Elsistema solo calcula una ruta basada en el ajuste de laruta preferida. La opción Penalización de tiempoecológico le permite seleccionar un costo bajo, medio oalto para la ruta ecológica calculada. Mientras más altosea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.

Preferencias de ruta

Hace que el sistema evite las autopistas.

Hace que el sistema evite los peajes.

Hace que el sistema evite los transbordadores y trenespara transporte de automóviles.

Hace que el sistema use los carriles AOV (altamenteocupados con vehículos).

Haga que el sistema use los mensajes de guía.Preferencias de navegación

Hace que el sistema llene automáticamente la informaciónde estado o provincia.

Hace que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.

Preferencias de tráfico

Hace que el sistema muestre iconos de incidentes.

Hace que el sistema muestre las áreas en las que puedeser difícil conducir.

Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.

Hace que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.

Hace que el sistema muestre las advertencias climáticas.

Hace que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.

Haga que el sistema encienda la radio para recibir losanuncios sobre el tráfico.

478

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 481: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Navegación

Hace que el sistema evite automáticamente los problemasde tráfico.

Activa o desactiva las notificaciones de alerta de tráfico.

Hace que el sistema muestre íconos de accidentes.

Hace que el sistema muestre íconos de atascos de tráfico.

Hace que el sistema muestre los caminos cerrados.

Ingrese las áreas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.

Evitar áreas

Teléfono

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Teléfono yseleccione el ajuste que desea

realizar:

Teléfono

Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, oguárdelo como favorito.

Dispositivos Bluetooth

Active y desactive Bluetooth.Bluetooth

Hace que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen dentro del vehículo. Con estafunción activada, los avisos de mensaje de texto tambiénse silencian y no suenan dentro del vehículo.

No molestar

Seleccione el tipo de aviso para las llamadas telefónicas:tono de timbre, pitido, texto a voz o silenciar.

Timbre telefónico

Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto a voz o silenciar.

Notificación de mensaje detexto

479

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 482: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Teléfono

Si es compatible con su teléfono, puede ajustar su cone-xión de datos de Internet. Seleccione para crear su perfilde conexión con la red de área personal o para desactivarsu conexión. También puede adaptar su ajuste o hacerque el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Presione ? para obtener más información.

Conexión a Internet

Acceda a funciones, como descarga automática de laagenda, vuelva a descargar su agenda, agregue contactosdesde su teléfono y borre o cargue su agenda.

Administrar agenda

Hace que el sistema le alerte cuando esté en modoroaming.

Alerta de roaming

Conexión inalámbrica e InternetSu sistema tiene una función Wi-Fi quecrea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (como computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartanarchivos o jueguen. Si se utiliza estafunción Wi-Fi, todas las personas en suvehículo también pueden tener acceso a

Internet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil dentro delvehículo, si su teléfono soporta una redpersonal de contactos locales y siestaciona fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.

E142607

Toque el icono de Ajustes >Ajustes > Red inalámbrica eInternet y seleccione el ajuste

que desea realizar:

480

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™

con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.

Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.

Page 483: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Wi-Fi

El modo de red de Wi-Fi (cliente) activa y desactiva lafunción Wi-Fi de su vehículo. Asegúrese de activarlo sidesea tener conectividad.

Ajustes Wi-Fi

Seleccione una red inalámbrica le permite utilizar unared inalámbrica previamente almacenada. Se puedenordenar las redes alfabéticamente, por prioridad y porintensidad de la señal. También puede buscar una red,conectarse a una red, desconectarse de una red, recibirmás información, priorizar una red o eliminar una red.

Modo de puerta de enlace (punto de acceso): cuandoestá activado, permite que el sistema SYNC se conviertaen un punto de acceso para teléfonos y computadoras.Esto forma una red de área local dentro del vehículo paracosas, como jugar videojuegos, transferir archivos ynavegar por Internet. Presione ? para obtener más infor-mación.

Ajuste de la puerta de enlace (punto de acceso):permite ver y cambiar el ajuste de uso de SYNC comopuerta de enlace a Internet.

La lista de dispositivos de puerta de enlace le permitever las conexiones recientes al sistema Wi-Fi.

En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usaruna conexión de banda ancha móvil para acceder aInternet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvilen su computadora personal antes de conectarlo alsistema). Esta pantalla le permite configurar lo que seráel área típica de conexión para su USB de banda anchamóvil. (Las configuraciones del USB de banda ancha móvilpodrían no mostrarse si el dispositivo ya está activado).Puede seleccionar lo siguiente: país, operador, número delteléfono, nombre de usuario y contraseña.

Banda ancha móvil USB

Le muestra los dispositivos asociados actualmente y ledará las opciones típicas de Bluetooth para conectarse,desconectarse, fijar como teléfono favorito, borrar yagregar dispositivo "Bluetooth" es una marca registradadel Bluetooth SIG.

Ajustes Bluetooth

Elija los métodos de conexión y cámbielos según seanecesario. Puede seleccionar Cambiar orden y hacer queel sistema siempre intente conectarse utilizando unabanda ancha móvil USB o la función Wi-Fi.

Priorizar conexión

481

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 484: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142626

El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marcade certificación de Wi-Fi Alliance.

Ayuda

E142607

Toque el icono Ajustes >Ayuda y seleccione el ajuste quedesea realizar:

Ayuda

Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo estáequipado con sistema de navegación. Si su vehículo noestá equipado con sistema de navegación, no verá estebotón.

¿Dónde estoy?

Número de serie del sistema de la pantalla interactivaInformación de sistema

Número de identificación del vehículo (VIN)

Versión del so�ware del sistema de la pantalla interactiva

Versión del sistema de navegación

Versión de la base de datos del mapa

Gracenote® información y versión de la biblioteca de labase de datos

Permite ver las licencias de los programas de so�ware ylas aplicaciones instaladas en su sistema.

Licencias de so�ware

Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículoestá en movimiento.

Restricciones de manejo

Vea las listas de los comandos de voz organizadas porcategorías.

Comandos de voz

Para acceder a la Ayuda usando loscomandos de voz, presione el botón de vozy después del tono, diga: "ayuda". Elsistema proporciona comandos de vozadmisibles para el modo actual.

482

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según

país de comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.

Page 485: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ENTRETENIMIENTO

ABCDEF

G

H

E161892

AM 1 y Programación automática de AMAFM 1, FM 2 y Programación automática de FMBSIRIUSC

D DCE BSU

Toque este botón para desplazarse hacia abajo para ver más opciones, comoTarj. SD, BT Estéreo y Puerto de entrada.

F

Estos botones cambian según el modo de medios en que esté.GControles de CD y memorias preestablecidas de la radio.H

Nota: Es posible que algunas funciones noestén disponibles en su zona. Comuníquesecon un distribuidor autorizado para obtenermás información.Puede acceder a estas opciones a travésde la pantalla interactiva o mediantecomandos de voz.

Exploración del contenido deldispositivoMientras escucha audio en un dispositivo,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandoaudio en una tarjeta SD, puede revisartodos los artistas almacenados en sudispositivo USB.

483

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 486: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142599

Presione el ícono de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir:

"REVISAR" los dispositivos

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"(revisar | ver | mostrar | buscar) ((tarjetas d [<1-9>]) | (tarjeta de memoria [s

d]))"

"(revisar | ver | mostrar | buscar) USB"

"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decircualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.

"REVISAR"

"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))"*

"((u s b [<1-n>]) | ipod | zune | (creativezen) | ([reproductor [de]] m p tres) |

walkman | (i river) | (i audio) | sandisk |sansa | sony)"*

"Ayuda"* Para conocer más comandosrelacionados con la tarjeta SD o el modoUSB, vea la sección "Tarjeta SD y puertoUSB" en este capítulo.

Su sistema de voz le permite cambiar lasfuentes de audio con un sencillo comandode voz. Por ejemplo, si está escuchandomúsica en un dispositivo USB y quierecambiar a una estación de radio,simplemente presione el botón de voz enlos controles del volante de dirección y

diga el comando, como "FM 101.1". Lossiguientes comandos de voz estándisponibles en el nivel superior de la sesiónde voz, independientemente de qué fuentede audio actual está escuchando (comoun dispositivo USB).Nota: Esto solo está disponible cuando elidioma del sistema MyFord Touch estáconfigurado en inglés estadounidense.

Comandos de muestra

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <nombre del álbum | nombre

del podcast de audio | nombre delpodcast de video | nombre temporada>

[de <nombre de cualquier artista |nombre de cualquier autor>]"*

"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <nombre de cualquier artista

| nombre de cualquier autor>"*

"(reproducir | tocar) [[el] género]<nombre>"*

"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <nombre de cualquier lista de

reproducción>"*

"(reproducir | tocar) [[la] canción | [el]título | [el] archivo] <nombre episodiode podcast de audio | nombre episodio

de podcast de video | nombre de lacanción | nombre de título de audiolibro>

[de <nombre de cualquier artista |nombre de cualquier autor>]"*

484

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 487: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de muestra

"(reproducir | tocar) <nombre>"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <nombre del álbum | nombre

del podcast de audio | nombre delpodcast de video | nombre temporada>

[de <nombre de cualquier artista |nombre de cualquier autor>]"

* Los comandos encerrados en [ ] significanque la palabra es opcional. Por ejemplo, sidice: "reproducir Metallica", esto es lomismo que el comando de voz:"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <nombre de cualquier artista| nombre de cualquier autor>".

Radio AM/FM

E142611

Toque la pestaña AM o FM paraescuchar la radio.

Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque la pestaña AM o FM.

Memorias preestablecidasGuarde una estación manteniendopresionada una de las áreas depreestablecimiento de memoria. El sonidose silenciará brevemente mientras la radioguarda la estación. El sonido vuelvecuando termina.

EscanearToque este botón para ir a la siguienteestación de radio AM o FM con señalpotente. La luz del botón se enciendecuando la función está activada.

Opciones

Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:

• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

Fijar tipo de programa PTYEsto le permite seleccionar una categoríade música que desea buscar. Luego puedeelegir buscar o explorar las estaciones quereproducen esa categoría.

Mostrar texto RDSEsto le permite ver la información detransmisión de las estaciones de FM.

ASTAST (Almacenamiento automático)permite que el sistema almaceneautomáticamente las seis estaciones máspotentes de su localidad actual.

Sintonización directaToque este botón para ingresarmanualmente el número de estacióndeseada. Toque Ingres. cuando esté listo.

Comandos de voz por radio

E142599

Si está escuchando la radio,presione el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando la radio, presioneel botón de voz y, después del tono, diga"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.

485

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 488: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"RADIO"

"<87.9-107.9>"

"<530-1710>"

"[sintonizar] a m"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] a m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] a m"

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"[sintonizar] f m"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

[de] f m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] f m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m"

"[sintonizar] (f m uno)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m uno"

"[sintonizar] (f m dos)"

"RADIO"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m dos"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>"

"apagar (([sistema de] (audio | música| entretenimiento)) | radio)"

"(encender | prender) ([sistema de](audio | música | entretenimiento))"

"fijar ((tipo de programa [(p t y)]) | (p ty))"

"sintonizar [radio]"**

"Ayuda"* Si dijo "(revisar | mostrar | buscar)", veael cuadro "Revisar" más adelante en estasección.** Si dijo "sintonizar [radio]", vea el cuadro"Sintonizar" a continuación.

"SINTONIZAR"

"<530-1710>"

"<87.9-107.9>"

"[sintonizar] a m"

"[sintonizar | escuchar] ((a m <530-1710>) | <530-1710> [(a m)]))"

"((programación automática) | (prea-juste automático)) [de] a m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] a m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] a m"

486

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 489: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"SINTONIZAR"

"[sintonizar] f m"

"[sintonizar | escuchar] ((f m <87.9-107.9>) | <87.9-107.9> [(f m)]))"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

[de] f m"

"[sintonizar] (([la] programación auto-mática) | ([el] preajuste automático))

<número> [de] f m"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m"

"[sintonizar] (f m uno)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m uno"

"[sintonizar] (f m dos)"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>

[de] f m dos"

"[sintonizar] (([la] memoria) | ([el]programa) | ([el] preajuste)) <número>"

"Ayuda"

CD

E142611

Presione la esquina inferiorizquierda de la pantallainteractiva y seleccione la

pestaña CD.

También puede avanzar y regresar a lacanción o carpeta actual, si corresponde.

RepetirToque este botón para repetir la pista dereproducción actual, todas las pistas deldisco o para desactivar la función si yaestaba activada.

AleatorioToque este botón para reproducir lascanciones o los álbumes enteros en ordenaleatorio, o desactive la función si yaestaba activada.

EscanearToque este botón para escuchar una brevemuestra de todas las cancionesdisponibles.

Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco.

Opciones

Ajustes de sonidoToque este botón para configurar losajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Fijar balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.

CompresiónToque este botón para activar y desactivarla función de compresión.

487

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 490: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

RevisarToque este botón para ver todas lascanciones disponibles del CD.

Comandos de voz de CD

E142599

Si está escuchando un CD,presione el botón de voz en loscontroles del volante de

dirección. Cuando se le indique, digacualquiera de los siguientes comandos.Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.

"CD"

"Pausa"

"Reproducir | Tocar"

"[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))"

"[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior"

"[((reproducir | tocar) | escuchar) la]canción [número] <1-512>"

[activar] (repetir | (repetición de)) [la]canción

"[activar] (repetir | (repetición de)) [la]carpeta"*

"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"

"[repetir] [(la | una)] canción"

"[activar] reproducción aleatoria [de(([la] canción) | ([las] canciones))]"

"[reproducción aleatoria de] [(el | un)]disco"*

"CD"

"[reproducción aleatoria de] [(la | una)]carpeta"*

"desactivar reproducción aleatoria [[del](disco [compacto] | CD | reproductor de

(discos compactos | CDs)) | de lacarpeta]"

"Ayuda"*Esto solo se aplica a archivos WMA o MP3.

Ranura para tarjeta SD y puertoUSBTarjeta SDNota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar de la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.Nota: El sistema de navegación tambiénusa esta ranura para tarjeta. VerNavegación (página 505).

E175710

La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central. Para acceder yreproducir música desde su dispositivo,presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y, a continuación, seleccioneTarj. SD de la lista que está a la izquierdaen la pantalla.

488

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 491: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142620

El

logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.

Puerto USB

E175711

Los puertos USB están ubicados en laconsola central. Para acceder a la músicade su dispositivo y reproducirla, presionela esquina inferior izquierda de la pantallainteractiva.

Esta función permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon esta función.

Reproducción de música desde eldispositivoNota: El sistema puede indexar hasta30,000 canciones.

E142611

Inserte el dispositivo y seleccionela pestaña Tarj. SD o USBcuando el sistema lo reconozca.

Luego puede seleccionar entre lassiguientes opciones:

RepetirEsta función vuelve a reproducir la cancióno el álbum de reproducción actual.

AleatorioToque este botón para reproducir en ordenaleatorio la música del álbum o de lacarpeta seleccionados.

Música similarEsta función le permite elegir músicasimilar a la que se está reproduciendo.

Más info.Toque este botón para ver la informacióndel disco, como la pista actual, el nombredel artista, el álbum y el género.

OpcionesToque este botón para ver y configurardiversos ajustes de medios.Ajustes de sonido le permite configurarlos ajustes para:• Bajos• Rango medio• Agudos• Balance y atenuación• DSP (procesamiento de señal digital)• Modo ocupación• Volumen compensado por velocidad.Nota: Es posible que su vehículo no tengatodos estos ajustes de sonido.Ajustes de reproductor de medios lepermite seleccionar más ajustes quepueden encontrarse en el reproductormultimedia. Ver Configuración (página472).Información del dispositivo muestrainformación del so�ware y del firmwaresobre el dispositivo multimedia conectadoactualmente.

489

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 492: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Actualizar índice de dispositivos indexael dispositivo cuando lo conecta porprimera vez y cada vez que el contenidocambia (como agregar o eliminarcanciones) para asegurarse de que tengalos comandos de voz más recientesdisponibles para todos los medios deldispositivo.

RevisarEsta función le permite ver el contenidodel dispositivo. También le permite buscarpor categorías, como género, artista oálbum.Si desea ver los datos de la canción, comoTítulo, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum yGénero, toque la portada del álbum en lapantalla.También puede tocar ¿Qué canción?para que el sistema diga el nombre de labanda y la canción actuales. Esto puedeser útil cuando se usan comandos de vozpara asegurarse de que el sistemareproduzca correctamente su petición.

Comandos de voz para USB y tarjetasSD

E142599

Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,presione el botón de voz en los

controles del volante de dirección. Cuandose le indique, diga cualquiera de lossiguientes comandos.Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga "((u s b [<1-n>]) |ipod | zune | (creative zen) | ([reproductor[de]] m p tres) | walkman | (i river) | (iaudio) | sandisk | sansa | sony)" o"((tarjeta s d) | (tarjeta de memoria [sd]))" y cualquiera de los comandossiguientes.

"USB" o "TARJETA SD"

"(revisar | mostrar | buscar)"*

"((siguiente [canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio]) | ((canción

| título | archivo | podcast | capítulo |episodio) siguiente))"

"Pausa"

"(reproducir | tocar)"

"(reproducir | tocar) [[el] (disco |álbum)] <nombre del álbum | nombre

del podcast de audio | nombre delpodcast de video | nombre temporada>

[de <nombre de cualquier artista |nombre de cualquier autor>]"

"(reproducir | tocar) (todo | todos |todas)"

"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |cantante)] <nombre de cualquier artista

| nombre de cualquier autor>"

"(reproducir | tocar) [el] audiolibro<nombre episodio de podcast de audio| nombre episodio de podcast de video |nombre de la canción | nombre de título

de audiolibro>"

"(reproducir | tocar) (([el] autor) | ([la]autora)) <nombre de cualquier artista |

nombre de cualquier autor>"

"(reproducir | tocar) (([(el | al)] compo-sitor) | ([la] compositora)) <nombre>"

"(reproducir | tocar) [la] carpeta<nombre de la carpeta>"

"(reproducir | tocar) [[el] género]<nombre del género>"

490

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 493: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"USB" o "TARJETA SD"

"(reproducir | tocar) [la] (película | cinta)<nombre título de película | nombreepisodio programa de TV | nombreepisodio podcast de video | nombre

canción de video de música>"**

"(reproducir | tocar) [el] video (musical| (de música)) <nombre título de película

| nombre episodio programa de TV |nombre episodio podcast de video |

nombre canción de video de música>"**

"(reproducir | tocar) [[la] lista [de repro-ducción]] <nombre de cualquier lista de

reproducción>"

"(reproducir | tocar) [el] podcast<nombre del álbum | nombre del podcastde audio | nombre del podcast de video

| nombre temporada>"

"(reproducir | tocar) [el] episodio<nombre episodio de podcast de audio| nombre episodio de podcast de video |nombre de la canción | nombre de título

de audiolibro> [(de | del) podcast]"

"[(reproducir | tocar)] ((música (pare-cida | similar)) | (más como (éstos |éstas)) | (otros como estos) | (otras

como estas))"

"(reproducir | tocar) (([la] canción) |([el] título) | ([el] archivo)) <nombre

episodio de podcast de audio | nombreepisodio de podcast de video | nombre

de la canción | nombre de título deaudiolibro> del (artista | cantante)

<nombre de cualquier artista | nombrede cualquier autor>"

"(reproducir | tocar) [el] programa de(televisión | (t v)) <nombre título de

película | nombre episodio programa deTV | nombre episodio podcast de video| nombre canción de video de música>"**

"USB" o "TARJETA SD"

"(reproducir | tocar) [el] episodio<nombre título de película | nombreepisodio programa de TV | nombreepisodio podcast de video | nombre

canción de video de música> [delprograma de (televisión | (t v))]"**

"(reproducir | tocar) [el] video <nombretítulo de película | nombre episodioprograma de TV | nombre episodio

podcast de video | nombre canción devideo de música>"**

"podcast) | (podcast de video)) <nombretítulo de película | nombre episodioprograma de TV | nombre episodio

podcast de video | nombre canción devideo de música>"**

"(reproducir | tocar) [el] episodio<nombre título de película | nombreepisodio programa de TV | nombreepisodio podcast de video | nombre

canción de video de música> [del ((videopodcast) | (podcast de video))]"**

"(reproducir | tocar) [la] lista [de repro-ducción] de video <nombre lista de

reproducción de películas | nombre listade reproducción de programas de TV |

nombre lista de reproducción depodcasts de video | nombre lista de

reproducción de video de música>"**

"[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior"

"[activar] ((repetir (todo | todos | todas))| (repetición ((de todo) | (de todos) | (de

todas))))"

"desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"

"[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-ción ((de uno) | (de una))))"

491

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 494: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"USB" o "TARJETA SD"

"[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]"

"[activar] reproducción aleatoria (de |del) (disco | álbum)"

"desactivar reproducción aleatoria"

"((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |

((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese

| este)))"

"Ayuda"* Si dijo que quería revisar su USB o tarjetaSD, el sistema le pedirá que especifique loque quiere revisar. Cuando eso suceda, veael cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.** Estos comandos solo están disponiblesen el modo USB y dependen deldispositivo.

"REVISAR"

"(disco | álbum) <nombre del álbum |nombre del podcast de audio | nombredel podcast de video | nombre tempo-

rada>"

"todos los (discos | álbums | álbumes)"

"((todos los) | (todas las)) (artistas |cantantes)"

"Todos los audiolibros"

"Todos los autores"

"((todos los compositores) | (todas lascompositoras))"

"Todas las carpetas"

"Todos los géneros"

"REVISAR"

"todas las (películas | cintas)"*

"todos los videos (musicales | (demúsica))"*

"todas las listas [de reproducción]"

"Todos los podcasts"

"((todas las canciones) | (todos lostítulos) | (todos los archivos))"

"todos los programas de (televisión | (tv))"*

"todas las listas [de reproducción] devideo"*

"todos los ((video podcasts) | (podcastsde video))"*

"Todos los videos"*

"(artista | cantante) <nombre de cual-quier artista | nombre de cualquier

autor>"

"audiolibro <nombre episodio de podcastde audio | nombre episodio de podcast

de video | nombre de la canción | nombrede título de audiolibro>"

"(autor | autora) <nombre de cualquierartista | nombre de cualquier autor>"

"(compositor | compositora) <nombrede compositor>"

"Carpeta <nombre>"

"Género <nombre>"

"lista [de reproducción] <nombre decualquier lista de reproducción>"

"podcast <nombre del álbum | nombredel podcast de audio | nombre del

podcast de video | nombre temporada>"

492

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 495: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"REVISAR"

"programa de (televisión | (t v)) <nombretítulo de película | nombre episodioprograma de TV | nombre episodio

podcast de video | nombre canción devideo de música>"*

"video <nombre título de película |nombre episodio programa de TV |nombre episodio podcast de video |

nombre canción de video de música>"*

"lista [de reproducción] de video<nombre lista de reproducción de pelí-culas | nombre lista de reproducción de

programas de TV | nombre lista dereproducción de podcasts de video |

nombre lista de reproducción de videode música>"*

"((video podcast) | (podcast de video))<nombre título de película | nombreepisodio programa de TV | nombreepisodio podcast de video | nombre

canción de video de música>"*

"Ayuda"* Este comando solo está disponible en elmodo USB y depende del dispositivo.

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, entre ellos iPod, Zune™,y reproducir desde reproductores deldispositivo y la mayoría de las unidadesUSB. Entre los formatos de audioadmitidos se incluye MP3, WMA, WAV yAAC.

También puede organizar medianteetiquetas de metadatos los mediosindexados desde su dispositivo dereproducción. Las etiquetas de metadatosson identificadores de so�waredescriptivos incluidos en los archivos demedios que proporcionan informaciónacerca de estos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocido.

Audio BluetoothEl sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con tecnología Bluetooth.

E142611

Para acceder, presione laesquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la

pestaña BT Estéreo.

Comandos de voz del sistema de audioBluetooth

E142599

Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,presione el botón de voz en el

control del volante de dirección. Cuandose le indique, diga: "((siguiente [canción |título | archivo | podcast | capítulo |episodio]) | ((canción | título | archivo |podcast | capítulo | episodio) siguiente))","Pausa", "(reproducir | tocar)" o "[canción| título | archivo | podcast | capítulo |episodio] anterior".

493

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de

audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.

Page 496: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si no está escuchando un dispositivo deaudio de Bluetooth, oprima el botón de vozy, después del tono, diga: "((siguiente[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio]) | ((canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio)siguiente))", "Pausa", "(reproducir | tocar)"o "[canción | título | archivo | podcast |capítulo | episodio] anterior".

Puerto de entradaAVISOS

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones personales. Lerecomendamos enfáticamente que tengaextrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículo deforma segura. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Por razones de seguridad, no conecteni cambie los ajustes de sureproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar seguro,

como la consola central o la guantera. Losobjetos duros podrían transformarse enproyectiles en un choque o en una frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves. El cable deextensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo como parapermitir que el reproductor de música seguarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.

El enchufe de entrada auxiliar le permitereproducir la música de su reproductorportátil a través de los altavoces delvehículo. El enchufe está ubicado en laconsola central.Presione la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione Puerto deentrada.Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demúsica portátil esté diseñado para usarsecon auriculares y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conector estéreomacho de 1/8 pulgadas (3.5 milímetros)en ambos extremos.1. Apague el motor, la radio y el

reproductor de música portátil. Ajusteel freno de estacionamiento y coloquela transmisión en la posición P.

2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio a la salida deauriculares de su reproductor y el otroextremo al adaptador en uno de losenchufes de la consola central.

3. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccioneuna estación sintonizada FM o un CD(si ya hay un CD cargado en elsistema).

4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda el reproductor de música

portátil y ajuste el volumen a la ½ delmáximo.

6. Presione la esquina inferior izquierdade la pantalla interactiva. Seleccionela pestaña Puerto de entrada.(Debería escuchar el audio delreproductor de música portátil, pero elvolumen puede ser bajo).

7. Ajuste el sonido del reproductor demúsica portátil hasta que alcance elnivel de la estación FM o el CDalternando los controles.

494

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 497: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Diagnóstico de fallas• No conecte el enchufe de entrada de

audio a una salida de nivel de línea. Elenchufe solo funciona correctamentecon dispositivos que poseen salidapara auriculares con control devolumen.

• No ajuste el volumen del reproductorde música portátil en un nivel más altoque lo necesario para coincidir con elvolumen del CD o radio FM, ya que estoprovoca distorsión y disminuye lacalidad del sonido.

• Si la música se oye distorsionada enniveles más reducidos, baje el volumendel reproductor. Si el problemapersiste, reemplace o recargue lasbaterías del reproductor multimediaportátil.

• Controle el reproductor multimediaportátil de la misma forma que cuandose utiliza con auriculares, ya que elenchufe de entrada auxiliar noproporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.

TELÉFONO

ABCDEF

E161968

TeléfonoAMarcado rápidoBAgendaCRegistro de llamadasDMensajesEAjustesF

495

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 498: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

La llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que asocia su teléfono, puede accedera muchas opciones utilizando la pantallatáctil o comandos de voz. Aunque elsistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular.La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, vea la guía del usuario delteléfono y visite www.SYNCMyRide.com.

Asociación del teléfono porprimera vez

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNCes emparejar con el sistema SYNC suteléfono celular compatible con tecnologíaBluetooth. Eso le permitirá utilizar suteléfono en el modo de manos libres.Nota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Toque Agregar teléfono en la esquina

superior izquierda de la pantalla táctil.Se mostrará Encontrar SYNC en lapantalla, para indicarle que comienceel proceso de emparejamiento desdesu dispositivo.

2. Asegúrese de que la conectividadBluetooth esté ajustada a SÍ y de quesu teléfono se encuentre en el modocorrecto. Consulte el manual delteléfono de ser necesario.

Nota: seleccione SYNC y se mostrará unnúmero PIN de seis dígitos en su dispositivo.

496

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 499: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

3. Si se le indica que ingrese un PIN en eldispositivo el señal de que eldispositivo no admite la AsociaciónSegura Sencilla. Para realizar elemparejamiento, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Omita elpaso siguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que se muestra en el teléfono.

5. La pantalla indicará si laemparejamiento (sincronización) serealizó correctamente.

Es posible que el sistema SYNC le muestremás opciones de teléfono. Para obtenermás información sobre la capacidad de suteléfono, consulte el manual del usuariodel teléfono y visite el sitio web.

Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Ponga la transmisión enEstacionamiento (P). Active el encendidodel vehículo y la radio.1. Presione la esquina Teléfono de la

pantalla táctil, después Ajustes >Dispositivos BT > Agregardispositivo.

2. Asegúrese de que la conectividadBluetooth esté ajustada a SÍ y de quesu teléfono se encuentre en el modocorrecto. Consulte el manual delteléfono de ser necesario.

Nota: seleccione SYNC y se mostrará unnúmero PIN de seis dígitos en su dispositivo.3. Si se le indica que ingrese un PIN en el

dispositivo el señal de que eldispositivo no admite la AsociaciónSegura Sencilla. Para realizar elemparejamiento, ingrese el PIN que semuestra en la pantalla táctil. Omita elpaso siguiente.

4. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, confirme que el PINproporcionado por SYNC coincide conel PIN que se muestra en el teléfono.

5. La pantalla indicará si elemparejamiento (sincronización) serealizó correctamente.

Es posible que el sistema SYNC le indiquemás opciones de teléfono. Para másinformación acerca de las capacidades desu teléfono, consulte el manual de usuarioy visite el sitio web del teléfono.

Hacer llamadas

E142599

Presione el botón de la voz en loscontroles del volante. Cuandoreciba la indicación, diga "Llamar

<nombre> o diga "Marcar" y el númerodeseado.

E165966

Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengapresionado el botón de teléfono.

Recibir llamadasAl recibir una llamada se escucha un tono.La información de la llamada, si estádisponible, se muestra en la pantalla.

E165966

Para aceptar la llamada presioneAceptar en la pantalla táctil, opresione el botón de teléfono en

los controles del volante de la dirección.Para no tomar la llamada presioneRechazar en la pantalla táctil, o presioneel botón de teléfono en los controles delvolante de la dirección.

Para hacer caso omiso de la llamada norealice ninguna acción. El sistema SYNCregistrará la llamada como perdida.

497

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 500: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Opciones del menú de teléfonoPresione la esquina superior izquierda dela pantalla táctil para seleccionar algunade las siguientes opciones:

TeléfonoToque este botón para tener acceso alteclado numérico en pantalla, paraingresar un número y hacer una llamada.Estando en curso una llamada también sepuede:• Silenciar la llamada.• Poner la llamada en espera.• Activar la función de privacidad.• Conectar dos llamadas.• Finalizar la llamada.

Marcado rápidoConfigure los contactos favoritos de sucarpeta de agenda telefónica o historial.

AgendaToque este botón para tener acceso yllamar a cualquier contacto de su libretatelefónica (si fue descargada conanterioridad). El sistema ordenará losrenglones en las categorías alfabéticasque se resumen en la parte superior de lapantalla.Para activar el ajuste de imágenes de loscontactos, si su dispositivo es compatiblecon esta función, presione Teléfono >Ajustes > Administrar agenda >Descargar fotos de la agenda >Encender.

Registro de llamadasDespués de conectar su teléfono contecnología Bluetooth al sistema SYNC,usted puede tener acceso a cualquierllamada marcada, recibida o perdida.También puede elegir guardarlas enFavoritos o en Marcado rápido.

Nota: esa es una función que depende delteléfono. Aunque su teléfono no admita ladescarga del registro de llamadas a travésde Bluetooth, el sistema SYNC mantendráun registro de las llamadas realizadas através del sistema SYNC.

MensajesPermite enviar mensajes de textomediante la pantalla táctil. ConsulteMensajes de texto más adelante en estasección.

AjustesToque este botón para acceder a diversosajustes del teléfono, como activar ydesactivar Bluetooth y administrar suagenda, entre otras cosas. ConsulteAjustes de teléfono más adelante enesta sección.

Mensajes de textoNota: la descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono.Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad del vehículo,y no están disponibles cuando el vehículose desplaza a más de 5 km/h (3 mph).Nota: el sistema SYNC no descargamensajes de texto leídos desde su teléfono.Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajes de texto, como “LOL”(carcajada).1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para tener acceso al menúTeléfono.

2. Seleccione Mensajes.3. Elija entre las opciones siguientes:• Escuchar (ícono bocina).• Marcar.

498

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 501: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

• Enviar texto.• Ver.• Borrar.

Escribir mensajes de textoNota: esta es una función que depende dela velocidad. No está disponible cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).Nota: la descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono.1. Toque la esquina superior izquierda de

la pantalla para tener acceso al menúTeléfono.

2. Toque Mensajes > Enviar texto.3. Ingrese un número de teléfono o

selecciónelo de su agenda.4. Puede elegir entre las siguientes

opciones:• Enviar, que envía el mensaje en su

estado actual.• Editar texto, que le permite

personalizar un mensaje predefinido ocrear un mensaje propio.

Así podrá tener una vista preliminar delmensaje, verificar el destinatario yactualizar la lista de mensajes.

Opciones de mensajes de texto

Te regreso la llamada en unos minutos.

Voy saliendo, llego allí pronto.

¿Me puedes llamar?

Estoy en camino.

Voy unos minutos tarde.

Voy adelantado, por lo que llegarétemprano.

Estoy afuera.

Opciones de mensajes de texto

Te llamo cuando llegue allí.

OK

No

Gracias

Detenido en el tráfico.

Llámame más tarde.

Jajaja

Recibir un mensaje de textoNota: si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo lea mientrasconduce.Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede presionar:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los

mensajes en voz alta.• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.

Ajustes de teléfonoToque Teléfono > Ajustes.

Dispositivos BluetoothToque esta pestaña para conectar,desconectar, agregar o quitar undispositivo, así como guardarlo comofavorito.

499

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 502: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

BluetoothToque esta pestaña para activar odesactivar Bluetooth.

No molestarToque esta pestaña si desea que todas lasllamadas vayan directamente a su buzónde voz y no suenen en la cabina delvehículo. Con esta función activada, lasnotificaciones de mensaje de textotampoco no suenan dentro de la cabina.

Timbre telefónicoSeleccione el tono de timbre que deseaescuchar al recibir una llamada. Seleccionede entre los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre del teléfonoactualmente emparejado, un pitido,texto-a-voz o una notificación silenciosa.

Notificación de mensaje de textoSeleccione una notificación de mensajede texto, si su teléfono es compatible.Seleccione entre los posibles tonos dealerta del sistema, texto de conversacióno silencio.

Conexión a InternetSi su teléfono es compatible, use estapantalla para ajustar su conexión aInternet. Seleccione para crear su perfil deconexión con la red de área personal opara desactivar su conexión. Tambiénpuede ajustar su configuración o hacer queel sistema siempre esté conectado, quenunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Presione ?para obtener más información.

Administrar agendaToque este botón para acceder afunciones como descarga automática dela libreta telefónica, volver a descargar sulibreta telefónica, agregar contactos desdesu teléfono y borrar o cargar su agenda.

Alerta de roamingToque este botón para que el sistema loalerte cuando el teléfono está en modoroaming.

Comandos de voz del teléfono

E142599

Presione el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando se le indique,

puede decir cualquiera de los comandossiguientes:

"TELÉFONO"

"Llamar"

"Llamar <nombre>"

"Llamar a <nombre> a la casa"

"Llamar a <nombre> a trabajo"

"Llamar a <nombre> al teléfono móvil"

"Llamar a <nombre> a otro"

"Correo de voz"

"Marcar"

"Desactivar no molestar"

"Activar no molestar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Activar manos libres"*

"Desactivar llamada en espera"*

"Activar llamada en espera"*

"Añadir llamadas"*

"Escuchar mensaje <número>"

"Escuchar mensajes de texto"

"Mensajes"**

500

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 503: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"TELÉFONO"

"Activar teléfono en silencio"*

"Sincronizar teléfono"

"Activar privacidad"*

"Leer mensaje de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Desactivar timbre"

"Activar timbre"

"Desactivar teléfono en silencio"*

"Ayuda"* Este comando sólo está disponible alhaber una llamada en curso.** Si usted dice, "Mensajes", consulte lasiguiente tabla para conocer los mensajesque puede decir a continuación.

"MENSAJES"

"Llamar"

"Reenviar mensaje de texto"

"Escuchar mensaje de texto <número>"

"Escuchar mensajes de texto"

"Contestar mensaje de texto"

"Ayuda"

INFORMACIÓNEn el menú Información, puede acceder afunciones como:• Notificaciones• Calendario

Si su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Informaciónpara acceder a estas funciones. Si suvehículo no está equipado con Navegación,oprima la esquina de la pantalla táctil conla pestaña verde.

Notificaciones

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.

Oprima Notificac. y seleccione cualquierade los siguientes servicios:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajesEsta pantalla muestra los mensajes delsistema (como error en la tarjeta SD).Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Después de quelea o borre los mensajes, el icono volverá aponerse blanco.

Calendario

E142608

Si su vehículo está equipado conNavegación, toque el botónInformación para acceder a

estas funciones. Si su vehículo no estáequipado con Navegación, toque laesquina de la pantalla táctil con la pestañaverde.

Oprima Calendario. Puede ver elcalendario actual por día, semana o mes.

501

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 504: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

CLIMATIZACIÓNToque la esquina inferior derecha de lapantalla táctil para acceder a las funcionesdel control de clima. Según cuál sea lalínea de su vehículo y el paquete de

opciones que tenga, la pantalla de climapuede verse diferente a esta pantalla.Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 472).

E184984

Encendido: oprima este botón para activar o desactivar el sistema. Si apagael sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.

A

Ajustes del lado del pasajero:BToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del pasajero.Toque el ícono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si estáequipado).Toque el ícono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque DUAL para encender y apagar los controles separados de temperaturadel lado del pasajero. Cuando apaga DUAL, la temperatura del lado del pasajerose ajusta a la configuración de temperatura del lado del conductor.Nota: la temperatura del lado del pasajero y el indicador DUAL se enciendenautomáticamente cuando el pasajero ajusta su control de temperatura.Velocidad del ventilador: Toque + o - para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.

C

Nota: cuando el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador,se apagan todos los indicadores de la velocidad del ventilador.

502

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 505: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Aire recirculado: Toque el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aireque se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir eltiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/A) y puedeevitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.

D

Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o podría nopoder activarse) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAXA/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejorenfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos deflujo de aire en Panel o Panel/Suelo.MAX A/C: toque el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculadofluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionadose activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad más alta.

E

A/C: toque el botón para encender y apagar el compresor del aireacondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar eldesempeño y la eficiencia del enfriamiento.

F

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar Desempañador MAX), puedeque el compresor del aire acondicionado continúe funcionado luego de apagarel aire acondicionado con el botón A/C.AUTO: Toque el botón para encender el funcionamiento automático. Seleccionela temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustaráautomáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y elfuncionamiento del aire acondicionado y selecciona aire exterior o recirculadopara calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada. También puede utilizar el botón AUTO para apagar la función dedoble zona al tocar y mantener apretado el botón durante más de dos segundos.

G

este botón enciende y apaga la luneta trasera Ventanas y espejos retrovisores con calefacción (pág. 156).

H

Desempañador MAX: toque el botón para maximizar el desempañamiento.El aire externo fluye a través de las ventilas del parabrisa, el aire acondicionadose ajusta automáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperaturaregresa a la posición de máximo de calor. También puede usar estaconfiguración para desempeñar o retirar una capa delgada de hielo del parabrisa.

seleccionar Desempañador MAX.

I

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione airerecirculado mientras esté activado el Desempañador MAX.Control de distribución del aire: toque estos botones para encender o apagarel flujo de aire del parabrisa, el panel de instrumentos o la salida de aire delespacio para los pies. El sistema puede distribuir aire mediante cualquier tipode combinación de estas ventilas.

J

503

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Luneta trasera calentada:calentadas. Ver

La luneta trasera calentada también se activa automáticamente al

Page 506: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ajustes del lado del conductor:KToque + o – para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del vehículodel lado del conductor.Toque el ícono de asiento con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).Toque el ícono de asiento con control de clima para encenderlo y apagarlo (siestá equipado).Toque MyTemp para seleccionar el punto de ajuste de temperaturapreconfigurado. Toque y mantenga presionado MyTemp para guardar un nuevopunto de ajuste de temperatura preconfigurado.Toque el ícono de volante de dirección con calefacción para encenderlo y apagarlo (si está equipado).

Nota: si el vehículo está equipado con unvolante de dirección con marco de madera,este no se calienta entre las posiciones 10y 2.

Comandos de voz del control detemperaturaNota: La velocidad del ventiladordisminuirá automáticamente cuando seinicie una sesión de comandos de voz o unallamada telefónica mediante SYNC. Estafunción depende de los ajustes de sistemade control de clima actuales y ayuda areducir el ruido de fondo en el vehículo. Lavelocidad del ventilador vuelve a lanormalidad cuando la sesión de voz termina.Puede ajustar la velocidad del ventiladormanualmente durante este período, usandoel botón del ventilador o la perilla para llegaral ajuste deseado. Para deshabilitar ohabilitar la velocidad automática delventilador, mantenga presionado losbotones <?xm-replace_text Note?>AC yAire recirculado al mismo tiempo. Liberelos botones e inmediatamente aumente lavelocidad del ventilador.

E142599

Presione el botón de voz en loscontroles del volante dedirección. Cuando se le indique,

puede decir cualquiera de los comandossiguientes:

Comandos del control de temperatura

"Activar control automático"

"Activar mi temperatura favorita"

"Apagar control de temperatura"

"Encender control de temperatura"

"Control de temperatura fijar tempera-tura a <15,5-29,5> grados"

"Control de temperatura fijar tempera-tura a <68-85> grados"

"Ayuda"

Existen otros comandos de control declima pero para acceder a ellos, primerotiene que decir "Clima". Cuando el sistemaesté listo para escuchar, usted puede decircualquiera de los comandos siguientes:

"CTRL. DE TEMPERATURA"

"Apagar aire acondicionado"

"Encender aire acondicionado"

"Automático"

"Desactivar desempañador delantero"

504

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 507: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

"CTRL. DE TEMPERATURA"

"Activar desempañador delantero"

"Desactivar control en dos zonas"

"Activar piso""Disminuir ventilador"

"Aumentar ventilador"

"Apagar aire acondicionado al máximo"

"Encender aire acondicionado almáximo"

"Activar mi temperatura favorita"

"Apagar""Encender"

"Activar tablero y piso""Desactivar tablero"

"Activar tablero""Desactivar desempañador trasero"

"Activar desempañador trasero"

"Desactivar circulación de aire"

"Activar circulación de aire"

"Temperatura"*

"Temperatura <15,5-29,5> grados"

"Temperatura <60-85> grados"

"Disminuir temperatura"

"Temperatura alta"

"Aumentar temperatura"

"Temperatura baja"

"Activar parabrisa y piso"

"Ayuda"

* Si usted dice primero "Temperatura"puede decir después cualquiera de loscomandos indicados en la tabla acontinuación.

"TEMPERATURA"

"<15,5-29,5> grados"

"<60-85> grados"

"Alto"

"Baja"

"Ayuda"

NAVEGACIÓNNota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.Para configurar un destino, oprima laesquina verde derecha de la pantalla táctily después el botón Dest., cuandoaparezca. Consulte Configuración de undestino de navegación más adelante eneste capítulo.

505

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Para ver el mapa de navegación y lalocalización actual del vehículo, toque labarra verde de la esquina superior derechade la pantalla táctil u oprima Dest. y luegoMostrar mapa. Consulte Modo de mapamás adelante en este capítulo.

Page 508: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Configuración de un destino denavegaciónOprima la esquina verde derecha de lapantalla táctil y después el botón Dest,cuando aparezca. Seleccione cualquierade las siguientes opciones:

Destino de navegación

Mi casaFavoritos

Destinos anterioresPunto de interés

EmergenciaCalle y número

IntersecciónCentro de la ciudad

MapaEditar ruta

Cancelar ruta

1. Ingrese la información necesaria en loscampos de texto resaltados (encualquier orden). En el caso del ingresode una dirección de destino, apareceel botón Ir una vez que ingresa toda lainformación necesaria. Si oprime elbotón Ir, la dirección aparecerá en elmapa. Si selecciona Destino anterior,aparecen los últimos 20 destinos queha seleccionado.

2. Seleccione Establ. como destinopara que este sea su destino. Tambiénpuede optar por establecerlo comoetapa (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia eldestino final) o guardarlo comofavorito. El sistema considera cualquierselección de Evitar áreas en el cálculode la ruta.

3. Seleccione entre hasta tres tiposdistintos de rutas y después seleccioneComenzar ruta.

• Más rápida: usa los caminos másrápidos posibles.

• Más corta: usa la distancia más cortaposible.

• Ruta eco.: usa la ruta que consumemenos combustible.

También puede cancelar la ruta o hacerque el sistema le haga una demostraciónde la misma. Seleccione Pref. de ruta paraconfigurar sus preferencias de ruta, comoevitar carreteras secundarias, autopistasde peaje, transbordadores y trenes paratransporte de automóviles, así como parausar o no usar los carriles de altaocupación vehicular. (Los carriles de altaocupación vehicular también se conocencomo carriles diamante o de viajecompartido. Las personas que viajan enautobuses, minibuses o automóviles deviaje compartido usan estos carriles.)Nota: Si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.

506

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

ATENCIÓNLa cobertura geográfica del sistema de navegación y la frecuencia de actualización de los mapas, pueden

variar según el país de comercialización al igual que la operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 509: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Durante la guía de ruta, puede oprimir elicono de burbuja de conversación queaparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea queel sistema repita la información de la guíade ruta. Cuando el sistema repite la últimainstrucción de orientación, actualiza ladistancia a la siguiente instrucción deorientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.

Categorías de punto de interés(POI)

Categorías principales

Comida / bares y restaurantes

Viaje y transporte

Finanzas

Urgencias

Comunidad

Salud y medicina

Automotriz

Compras

Entretenimiento y arte

Recreación y deportes

Gobierno

Servicios domésticos

Subcategorías

Restaurante

Golf

Estacionamiento

Casa y jardín

Servicios para el cuidado personal

Subcategorías

Distribuidor de automóviles

Oficina de gobierno

Transporte público

Educación

Para expandir estas listas, oprima el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).

cityseekrNota: La información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).

E142634

cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.

Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.

507

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 510: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Oprima Más información si desea vermás datos, una lista de servicios einstalaciones, precio promedio de unahabitación o comida, así como el sitio web.Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:

E143884

Hotel

E142636

Cafetería

E142637

Alimentos y bebidas

E142638

Vida nocturna

E142639

Atracción turística

E142640

Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.

Cuando esté viendo más información sobrehoteles, cityseekr también le dirá,mediante iconos, si el hotel cuenta conciertos servicios e instalaciones, como:• Restaurante.• Centro financiero.• Instalaciones para minusválidos.• Lavandería.• Refrigerador.• Servicio a la habitación las 24 horas.• Gimnasio.

• Acceso a Internet.• Piscina.• Wi-fi.En caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.

Configuración de sus preferenciasde navegaciónSeleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.

E142607

Oprima el icono de Ajustes >Ajustes > Navegación.

Preferencias de mapa

Marcar la ruta recorridaMuestre la ruta que recorrió anteriormenteel vehículo con puntos blancos. Active oDesactive esta función.

Formato de lista de instruccionesHaga que el sistema muestre su lista deArriba - abajo o de Abajo - arriba.

Notificar estacionamientos en PDIAjuste la notificación automática de puntode interés de estacionamiento. Active oDesactive esta función. Si la notificaciónde estacionamiento del punto de interésestá activa, los iconos aparecen en elmapa cuando usted se aproxime a sudestino. La utilidad de esta función puedeser menor en áreas muy densamentepobladas, y puede obstruir el mapa cuandoaparecen otros puntos de interés.

508

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 511: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Preferencias de ruta

Ruta favoritaHaga que el sistema muestre primero laruta más corta, la más rápida o la másecológica. Si configura Siempre usar rutapreferida en Sí, el sistema usa el tipo deruta seleccionada para calcular solo unaruta al destino deseado.

Siempre usar ruta preferidaDerive la selección de la ruta en laprogramación del destino. El sistema solocalcula una ruta basada en laconfiguración de ruta preferida.

Penalización de tiempo ecológicoSeleccione un costo bajo, medio o altopara la ruta eco. calculada. Mientras másalto sea el ajuste, más tiempo se asignapara la ruta.

EvitarEstas funciones le permiten elegir que elsistema evite carreteras secundarias,autopistas de peaje, transbordadores ytrenes para transporte de automóviles alplanear su ruta. Active o Desactive estasfunciones.

Utilizar carriles HOVHaga que el sistema use los carriles paravehículos con múltiples pasajeros, si estándisponibles al planificar la ruta.

Preferencias de navegación

Mensajes de guíaHaga que el sistema use Voz y tonos oSólo tonos en su ruta programada.

Auto llenado de estado/provinciaHaga que el sistema lleneautomáticamente los datos de estado y/oprovincia conforme a la informaciónpreviamente ingresada al sistema. Activeo Desactive esta función.

Preferencias de tráfico

Evitar problemas de tráficoSeleccione cómo desea que el sistemamaneje los problemas de tránsito a lo largode la ruta.• Automático: programe el sistema

para que cambie el itinerario con el finde evitar los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta actual y la afecten. Elsistema no proporciona unanotificación de alerta de tráfico.

• Manual:: haga que el sistemaproporcione siempre una notificaciónde alerta de tráfico que surgen en laruta planificada. Usted tendrá quedecidir si acepta o ignora la notificaciónantes de que se modifique la ruta.

Notificación de alerta de tráficoHaga que el sistema muestrenotificaciones de alerta de tráfico.Otras funciones de alerta de tráfico lepermiten activar determinados (o todoslos) iconos del mapa, como obras en elcamino, incidente, accidentes y caminoscerrados. Desplácese hacia abajo para vertodos los tipos de alertas. Active oDesactive estas funciones.

Evitar áreasSelecciona áreas que desea que el sistemaevite al calcular una ruta.

509

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 512: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Oprima Agregar para programar unaentrada. Una vez que seleccione unaopción, el sistema tratará de evitar lasáreas, de ser posible, en todas las rutas.Para eliminar una selección, elija las listasen pantalla. Cuando la pantalla cambie aEditar evitar áreas, puede oprimir elbotón Borrar en la parte inferior derechade la pantalla.

Modo de mapaOprima la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios yferrocarriles.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.

E174016

Cambie la apariencia de la pantalla demapa oprimiendo varias veces el botón deflecha del lado superior izquierdo de lapantalla. Alterna entre tres modos demapa: orientación mapa, orientación nortey 3D.

Orientación mapa (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciadonde viaja arriba en la pantalla.Esta vista se encuentra disponible

para escalas de mapa hasta de 2.5 millas(4 kilómetros). El sistema recuerda estaconfiguración para escalas de mapassuperiores, pero muestra el mapa enAlineación norte solamente. Si la escalavuelve más abajo de este nivel, el sistemarestablece la Orientación mapa.

Alineación norte (mapa 2D)muestra siempre la dirección haciael norte arriba en la pantalla.

E142644

Modo de mapa 3D permite ver elmapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo de

visualización y hacer girar el mapa 180grados tocando el mapa dos veces y luegoarrastrando el dedo a lo largo de la barrasombreada con flechas que aparece en laparte inferior del mapa.La Vista alterna entre mapa completo,lista de calle y vista de salida en laorientación de ruta.

510

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 513: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Menú muestra un cuadro emergente quepermite acceso directo a la configuraciónde navegación, Ver/Editar ruta, SIRIUSTravel Link, Silenciar guía y Cancelar ruta.

E174017

Oprima el botón de bocina en elmapa para silenciar laorientación de ruta. La luz del

botón se enciende cuando la función estáactivada. El botón de bocina aparece enel mapa solo cuando se encuentra activala orientación de ruta.

E146188

Vuelva a centrar el mapaoprimiendo el icono cada vezque mueva el mapa a una

posición lejos de la ubicación actual delvehículo.

Zoom automáticoOprima la barra verde para ver el modo demapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando oprime Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente oprima elbotón + o - nuevamente.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si oprime el botón,aparecerá el destino señalado (y la etapa,si corresponde) junto con el recorrido enmillas y el tiempo hasta su destino.También puede seleccionar que se

muestre el tiempo estimado para llegar asu destino o la hora aproximada dellegada.

Iconos del mapaMarca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de

desplazamiento.

Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por el mapa;este icono está fijo en el centro dela pantalla. La posición del mapa

más cercana al cursor es en una ventanaen la parte central superior de la pantalla.

Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicación enel mapa de una entrada de la

libreta de direcciones. Este es el símbolopredeterminado que aparece después deque la entrada se ha almacenado en laLibreta de direcciones mediante cualquiermétodo distinto al mapa. Puedeseleccionar alguno de los 22 iconosdisponibles. Puede usar cada icono másde una vez.

Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección de la

Libreta de direcciones como su Hogar. Nopuede cambiar este icono.

Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interés queelige mostrar en el mapa. Puede

elegir mostrar tres categorías de punto deinterés en el mapa a la vez.

511

MyFord Touch™ (Si está equipado)

E142651

Punto de partida indica el puntode partida de una ruta denavegación planificada.

Page 514: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

E142652

Etapas indica la ubicación de unaetapa en el mapa. El númerodentro del círculo es diferente paracada etapa y representa la

posición de la etapa en la lista de rutas.

E142653

Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.

E142654

Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.

E142655

Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señales satelitalesGPS disponibles para unposicionamiento preciso en el

mapa. Este icono podría aparecer bajofuncionamiento normal en un área con malacceso a GPS.

Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:

Establ. como destinoToque este botón para seleccionar unaubicación desplazada en el mapa para quesea su destino. Puede desplazar el mapaoprimiendo el dedo índice en la pantalla.Cuando llegue al lugar deseado,simplemente retire el dedo de la pantallay toque Establ. como destino.

Establecer como etapaToque este botón para definir la ubicaciónactual como etapa.

Guardar en FavoritosToque este botón para guardar la localidadactual entre sus favoritos.Iconos PDIToque este botón para seleccionar losiconos que se mostrarán en el mapa.Puede seleccionar hasta tres iconos paramostrar en el mapa a la vez. Active oDesactive.

Cancelar rutaToque este botón para cancelar la rutaactiva.

Ver/editar rutaAcceda a estas características cuandohaya una ruta activa:• Ver ruta• Editar destino / etapa• Editar lista de instrucciones• Desvío• Editar preferencias de ruta• Editar preferencias de tráfico• Cancelar ruta.Nokia es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación del sistema denavegación. Si encuentra errores en losdatos de los mapas, puede reportarlos aNokia directamente enhttp://mapreporter.navteq.com. Nokiaevalúa todos los errores de mapasreportados y responderá vía correoelectrónico el resultado de suinvestigación.

512

MyFord Touch™ (Si está equipado)

ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema de navegacion, pueden variar según país de comercialización al igual que la

operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

ATENCIÓNLa cobertura geográfica del sistema de navegación y la frecuencia de actualización de los mapas, pueden

variar según el país de comercialización al igual que la operatividad y disponibilidad de puntos de interés.

Page 515: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de voz de navegación

E142599

Cuando esté en el modo denavegación, oprima el botón devoz en los controles del volante

de dirección. Después del tono, digacualquiera de los siguientes comandos:

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(cancelar | quitar | eliminar) ((siguienteetapa) | (etapa siguiente))" 1

"(cancelar | detener | parar | despejar)(([la] ruta) | ([el] trayecto))"1

"Destino de navegación"2

"Destino <etiqueta>"

"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |

[de] p o i | [un] pdi)"

"((destino favorito) | (destinos favo-ritos))"

"destino [mi] (casa | hogar)"

"(destino | encontrar) [una] intersección"

"(destino | encontrar) (([el] punto | [los]puntos) de interés | [el] poi | [el] p o i |

[un] pdi) más cercano"

"Destino - Punto de interés más cercano"

"Destino - escuchar etiquetas"

"(destino | encontrar) (([un] punto |puntos) de interés | [un] poi | [un] p o i|

[un] pdi)"

"destino [una] categoría (([de] punto |[de [los]] puntos) de interés | [de] poi |

[de] p o i | [un] pdi)"

"(destino | encontrar) ([un | el] destinoanterior | destinos anteriores)"

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(destino | encontrar) (([una] calle) |([una] dirección)) [y [un] número]"

"(((desviación | desvío) [de (ruta |trayecto)]) | (cambio de (ruta |

trayecto)) | (cambiar (ruta | trayecto)))"1

"([((sistema de) | (la))] navegación)"3

"(disminuir | reducir | bajar) [el] volumen(([de [las]] instrucciones (de | por) voz))

[de navegación]"

"(incrementar | aumentar | subir) [el]volumen (([de [las]] instrucciones (de |

por) voz)) [de navegación]"

"[navegación] repetir ([[la] última](instrucción | maniobra) | ([la] siguiente| [la] próxima) (instrucción | maniobra))"1

"[navegación] (ver | mostrar) ((tres d) |(tercera dimensión) | tridimensional)"

"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [del] mapa"

"[navegación] [ver | mostrar] [el] mapa"

"[navegación] (ver | mostrar) (alineación| orientación) [al] norte"

"[navegación] (ver | mostrar) (([[toda]la] ruta [completa]) | ([[todo] el]

trayecto [completo]))"1

"[navegación] [(ver | mostrar)] (((lista| listado) de (instrucciones | maniobras))

| (resumen)) [de ruta]"1

"(desactivar ((instrucciones (de | por)voz [de navegación]) | ([instrucciones

de] navegación (de | por) voz)))"

513

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 516: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comandos de voz del sistema de navega-ción

"(activar ((instrucciones (de | por) voz[de navegación]) | ([instrucciones de]

navegación (de | por) voz)))"

"dónde (estoy | estamos)"

"[navegación] zoom para acercar"

"[navegación] zoom para alejar"

"Ayuda"1 Estos comandos solo están disponiblescuando hay una ruta de navegación activa.2 Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delsiguiente cuadro "Destino de navegación".3 Si dice "([((sistema de) | (la))]navegación)", puede decir cualquiera delos comandos del siguiente cuadro"Navegación".

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"<etiqueta>"

"[encontrar (un | una | el | la)] <categoríaPDI>"

"([destino] favorito | [destinos] favo-ritos)"

"[mi] (casa | hogar)"

"[encontrar] [una] intersección"

"<Categoría punto de interés> máscercano"

"[encontrar] (([el] punto | [los] puntos)de interés | [el] poi | [el] p o i | [el] pdi)

más cercano"

"[destino] (escuchar | leer) etiquetas"

"[encontrar (un | una | el | la)] <categoríaPDI>"

"DESTINO DE NAVEGACIÓN"

"[encontrar] ([un | el] destino anterior |destinos anteriores)"

"[encontrar] [una] (calle | dirección) [y[un] número]"

"Ayuda"

"NAVEGACIÓN"

"Destino"*

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] ciudad"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (país |(república [mexicana]) | méxico)"

"zoom para acercar [al] mínimo"

"zoom para alejar [al] máximo"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] (estado |provincia)"

"zoom [(a | de)] [nivel [de]] calle"

"Zoom a <distancia>"

"Ayuda"* Si dice "Destino de navegación", puededecir cualquiera de los comandos delcuadro "Destino de navegación".

Destino calle y número en un intentoCuando dice "Navegación, Destino - Calley número" o "Destino - Calle y número", elsistema le pide que diga la direccióncompleta. El sistema mostrará un ejemploen la pantalla. Entonces puede decir ladirección de modo natural, como "Uno dostres cuatro, Calle principal, Cualquierciudad".

514

MyFord Touch™ (Si está equipado)

Page 517: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC• Ha adquirido un dispositivo

("DISPOSITIVO") que incluye so�warelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicroso� Corporation ("MS"). Estosproductos de so�ware instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o "en línea" ("SOFTWAREMS") están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de so�ware adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" ("SOFTWARE FORD")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por otrosproveedores de so�ware y servicios.Los sistemas y programas de so�wareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE DE TERCEROS")están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ESTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE como está

instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.

515

Apéndices

Page 518: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y solo hastadonde estas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elso�ware). Aunque reciba varios EULA,solo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido usan latecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVO usaun so�ware WMDRM para acceder alcontenido protegido por WMDRM. Siel so�ware WMDRM no logra protegerel contenido, los propietarios de estepueden solicitar a Microso� larevocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicroso� pueda incluir una lista derevocaciones con las licencias. Lospropietarios del contenido pueden

516

Apéndices

Page 519: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

requerir que se actualice el SOFTWAREen el DISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microso� Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

• So�ware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, MS,Microso� Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios").

Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

517

Apéndices

Page 520: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Si MS, Microso� Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, Microso�Corporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, Microso�Corporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microso� Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo paraactualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

518

Apéndices

Page 521: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microso� Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�ware yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.Para obtener información adicional, visitehttp://www.microso�.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, los proveedores externos deso�ware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microso� Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, refiérase a las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

519

Apéndices

Page 522: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (USD 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS

APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene so�ware [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia So�ware LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicroso�® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema, Ford SYNC, contieneso�ware licenciado para FORD MOTORCOMPANY por un afiliado de Microso�Corporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del so�ware de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal ("Guía del usuario"). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTAUsar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse solomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

520

Apéndices

Page 523: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el so�ware dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:cualquier función de navegación se entregasolo como ayuda. Tome las decisiones demanejo según sus propias observacionesde las condiciones locales y losreglamentos de tránsito existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de usar en forma segurael vehículo y, por lo tanto, debe evaluar sies seguro seguir las indicaciones sugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema usa pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y clínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

521

Apéndices

Page 524: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Acuerdo de licencia del usuario finaldel so�ware TeleNavLea cuidadosamente estos términos ycondiciones antes de usar el so�wareTelenav. Su uso del so�ware Telenavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete y no instale ni use de modo algunoel so�ware Telenav.Estos términos y condiciones representanel acuerdo (el “Acuerdo”) entre usted yTelenav, Inc. (“Telenav”) respecto also�ware Telenav (incluyendo todaactualización, modificación y adiciónposteriores) (en su conjunto, el “So�wareTelenav”). Toda referencia en el presentedocumento a “usted” y a “de usted”significa usted, sus empleados, agentes,representantes y contratistas, y todo otroente en nombre del cual usted aceptaestos términos y condiciones, y todos losanteriores también estarán regidos poreste Acuerdo. Además, la totalidad de lainformación de la cuenta de usted, asícomo toda otra información de pagos ypersonal suministrada por usted a Telenav(directamente o a través del uso delso�ware Telenav) está sujeta a la políticade privacidad de Telenav, que se encuentraen http://www.telenav.com.Telenav podría modificar el presenteAcuerdo y su política de privacidad encualquier momento, con o sin notificaciónprevia a usted. Usted está de acuerdo envisitar de vez en cuando el sitiohttp://www.telenav.com para revisar laversión actualizada de este Acuerdo y dela política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención also�ware Telenav podría representar unriesgo de lesiones o de muerte para ustedy otras personas, en situaciones que, deotro modo, requieren su atención total, ypor lo tanto, usted está de acuerdo encumplir con lo siguiente al usar el so�wareTelenav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) usar su propio criterio alconducir. Si usted considera que una rutasugerida por el so�ware Telenav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el so�ware Telenav, amenos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no use el so�wareTelenav para ningún fin ilegal, noautorizado, no previsto en su diseño,programación y/o construcción, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de maneraalguna que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga de manera seguraen su vehículo el dispositivo GPS y todoslos dispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el so�ware Telenav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a Telenav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delso�ware Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluso de cualquierreclamación debida al incumplimiento delas indicaciones anteriores por parte deusted.

522

Apéndices

Page 525: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elso�ware Telenav con el fin deproporcionarle a Telenav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a Telenav acerca de todo cambioen dicha información, y a mantenerlaverídica, exacta, actualizada y completa.

3. Licencia de so�wareSegún el cumplimiento de los términos delpresente Acuerdo, Telenav otorga a usted,mediante el presente documento, unalicencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del so�wareTelenav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el so�ware Telenav (solo en laforma de código de objeto) para accederal so�ware Telenav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en usar elso�ware Telenav exclusivamente para suspropósitos personales, de negocio u ocio,y en no proporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistemaUsted está de acuerdo en no hacer ningunade las siguientes cosas: (a) aplicaringeniería inversa, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el so�wareTelenav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del so�wareTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel so�ware Telenav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de Telenav o sus proveedores; (d)

distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el so�ware Telenav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del so�ware Telenav; o (e)usar el so�ware Telenav de alguna maneraque (i) infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero, (ii) infrinja alguna ley,estatuto, ordenanza o reglamento,inclusive, de modo no limitado, las leyes ylos reglamentos relacionados con envíode correo no deseado (spam), privacidad,protección de consumidores y niños,obscenidad o difamación, o (iii) resulteperjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al so�wareTelenav, sin el permiso previo y por escritode Telenav.

4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,ni los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elso�ware Telenav. Asimismo, Telenav nogarantiza la exactitud de los datos de losmapas ni de los demás datos usados enel so�ware Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras deconstrucción, condiciones climáticas,nuevas carreteras y otras condicionescambiantes. Usted es responsable delriesgo total relacionado con el uso quehaga del so�ware Telenav. Por ejemplo, ysin limitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del so�wareTelenav para tomar decisiones críticas de

523

Apéndices

Page 526: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

navegación, en lugares donde el bienestary/o la supervivencia de usted y otraspersonas dependan de la exactitud de lanavegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del so�ware Telenav estánorientados a apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE USAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN

DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ MENCIONADOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el so�wareTelenav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nótese

524

Apéndices

Page 527: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

que no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

7. AsignaciónUsted no puede revender, ceder, nitransferir el presente Acuerdo, ni ningunode sus derechos y obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del so�ware Telenav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del so�ware Telenav estéde acuerdo en someterse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, cesión o transferenciaque no esté expresamente permitida poreste párrafo, tendrá por consecuencia laanulación inmediata del presente Acuerdo,sin responsabilidad alguna por parte deTelenav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del so�ware Telenav.Sin prejuicio de lo anterior, Telenav podríaceder el presente Acuerdo a cualquier otraparte, en cualquier momento y sin aviso,siempre y cuando el asignatario estédispuesto a someterse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8.1El presente constituye el único acuerdoque media entre Telenav y usted conrespecto al asunto en cuestión.

8.2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delso�ware Telenav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8.3Al hacer uso del so�ware Telenav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente obligatorias u otra informaciónrelacionada con el so�ware Telenav(colectivamente, los “Avisos”). Telenavpodría proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de Telenav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del so�ware Telenav.

525

Apéndices

Page 528: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

8.4La omisión, sea por parte de Telenav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión del presente Acuerdotampoco constituirá una renuncia aninguna infracción u omisión subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8.5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8.6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones “lo que incluye”,“incluyendo” y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras“sin limitación alguna”.

9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl so�ware Telenav usa datos de mapasy otros datos, licenciados a Telenav porterceros proveedores, en beneficio deusted y de otros usuarios finales. Elpresente Acuerdo incluye los términos deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final del presenteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delso�ware Telenav por parte de usted

también está sujeto a dichos términos.Usted está de acuerdo en someterse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde Telenav:

Acuerdo de licencia de usuario finalpara la distribución de HERE enNorteamérica y la región APACEl contenido suministrado (los “Datos”) seotorgan bajo licencia, no son objeto deventa. Al abrir este paquete, instalar, copiaro usar de alguna forma los Datos, aceptaregirse por los términos de este acuerdo.Si no acepta regirse por los términos deeste acuerdo, no tiene permiso parainstalar, copiar, usar, revender o transferirlos Datos. Si usted desea rechazar lostérminos de este acuerdo y no hainstalado, copiado ni usado los Datos,debe comunicarse con su vendedorminorista o con HERE North America, LLC(como se define más adelante) dentro delos treinta (30) días siguientes a la comprapara obtener el reembolso del precio decompra. Para comunicarse con HERE,visite www.here.com.Los Datos se entregan solo para su usopersonal, interno y no se permite su venta.Están protegidos por las leyes de derechosde autor y están sujetos a los siguientestérminos (este “Acuerdo de licencia deusuario final”) y condiciones que ustedacepta, por una parte, y HERE y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra. Para los efectosde dichos términos, “HERE” debe significar(a) HERE North America, LLC en lo querespecta a los Datos para las Américas y/opara la región Asia-Pacífico (APAC) y (b)HERE Europe B.V. en lo que respecta a losDatos para Europa, el Medio Oriente y/oÁfrica.

526

Apéndices

Page 529: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Los Datos incluyen cierta información yciertos contenidos asociados que han sidosuministrados bajo licencia por terceros aHERE, sujeto a los términos pertinentesdel proveedor correspondiente y a lasnotificaciones de copyright establecidasen el URL a continuación:http://corporate.navteq.com/supplier_terms.html.TÉRMINOS Y CONDICIONES

Limitaciones de la licencia respecto aluso:Usted acepta que la licencia para usarestos Datos está limitada y condicionadaal uso exclusivamente para finespersonales no comerciales, no para el usopara propósitos de oficina de servicios,tiempo compartido ni otros fines similares.Excepto cuando se indique lo contrario enel presente documento, usted acepta noreproducir una copia, modificar, recopilar,desarmar o revertir el diseño de cualquierparte de estos Datos, y no transferirlos odistribuirlos en ninguna forma, para ningúnfin, salvo hasta el punto permitido por lasleyes vigentes.

Limitaciones de la licencia respecto a latransferencia:La licencia limitada otorgada a usted nopermite la transferencia ni la reventa delos Datos, excepto en la situación detransferencia permanente de los Datos yde todo el material incluido si: (a) ustedno retiene copias de los Datos; (b) eldestinatario acepta los términos de esteacuerdo de licencia de usuario final; y (c)usted transfiere los Datos de la formaexacta en que los compró, al transferir elmedio original (por ejemplo, el CD-ROM oDVD que compró), todo el embalajeoriginal, todos los manuales y toda otradocumentación. Específicamente, losconjuntos con múltiples discos solo sepueden transferir o vender como conjuntocompleto según lo recibió y no como unsubconjunto de sí mismo.

Limitaciones adicionales de la licencia:Salvo en los casos en los que HERE le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo en un acuerdo por escritoseparado, y sin limitar el párrafo anterior,la licencia está condicionada al uso de losDatos como se preestablece en esteacuerdo, y usted no podrá (a) usar estosDatos con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de alguna maneraconectada a o en comunicación convehículos provistos de capacidades denavegación, de posicionamiento, dedespacho, de guía de ruta en tiempo real,de administración de flota o deaplicaciones similares; o (b) con o encomunicación con, pero sin limitarse a,teléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA.Nota: Estos datos pueden contenerinformación inexacta o incompleta debidoal paso del tiempo, circunstancias, fuentesusadas y la naturaleza de la recopilación dedatos geográficamente completos,cualquiera de los cuales puede derivar enresultados incorrectos.

Sin garantía:Estos Datos se le entregan a usted “comoestán”, y usted acepta usarlos bajo supropio riesgo. HERE y sus emisores delicencia (y sus propios emisores de licenciay proveedores) no establecen ningúnaseguramiento, representación ni garantíade ningún tipo, expresas ni implícitas, quesurjan en virtud de leyes ni por ningún otromotivo, incluyendo, sin limitaciones, en loque respecta al contenido, calidad,precisión, integridad, efectividad,confiabilidad, idoneidad para un fin enparticular, utilidad, uso o resultados quese obtendrán de estos Datos, ni respectoa que los Datos o el servidor semantendrán ininterrumpidos ni libres deerrores.

527

Apéndices

Page 530: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Denegación de garantía:HERE Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) DENIEGANTODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITADE CALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNFIN EN PARTICULAR NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto hastaese punto, la exclusión anterior podría noaplicarse.

Denegación de responsabilidad:HERE Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTOS DATOS; ODE CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTOS DATOS,CUALQUIER DEFECTO EN LOS DATOS OEL INCUMPLIMIENTO DE ESTOSTÉRMINOS Y CONDICIONES, YA SEA ENUNA ACCIÓN EN CONTRATO O ACTOILÍCITO BASADO EN UNA GARANTÍA,INCLUSO SI HERE O SUS EMISORES DELICENCIA HAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunosestados, territorios y países no autorizanciertas exclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

Control de exportación:Usted acepta no exportar desde ningúnlugar ninguna porción de los Datos niningún producto directo de los mismos,salvo en cumplimiento con, y con todaslas licencias y aprobaciones requeridas porlas leyes, reglas y reglamentos deexportación pertinentes, incluidos entreotros, las leyes, reglas y regulacionesadministradas por la Oficina de Control deActivos Extranjeros de EE. UU.Departamento de comercio y Oficina deIndustria y Seguridad de EE. UU.Departamento de Comercio. En la medidaque alguna ley, regla o reglamento prohíbaque HERE cumpla alguna de susobligaciones aquí suscritas de entregar odistribuir los Datos, dicho incumplimientoserá excusado y no constituirá unaviolación de este acuerdo.

Totalidad del acuerdo:Estos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre HERE (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.

Separación:Usted y HERE acuerdan que si alguna partede este acuerdo se considera ilegal oinaplicable, dicha parte debe separarse yel resto del acuerdo permanecerácompletamente vigente.

Separación:Usted y HERE acuerdan que si alguna partede este acuerdo se considera ilegal oinaplicable, dicha parte debe separarse yel resto del acuerdo permanecerácompletamente vigente.

528

Apéndices

Page 531: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Ley aplicable:Los términos y condiciones antesestablecidos se regirán por las leyes delEstado de Illinois (en lo que respecta a losDatos para las Américas y/o la regiónAsia-Pacífico) o por las leyes de los PaísesBajos (en lo que respecta a los Datos paraEuropa, el Medio Oriente y África), sin darefecto a (i) los conflictos entre lasdisposiciones de las distintas leyes, ni a (ii)la Convención de Contratos de lasNaciones Unidas para la VentaInternacional de Bienes, que quedaexcluida de manera explícita. En el casode todas y cada una de las disputas,demandas y acciones legales que surjanen virtud o en conexión con los Datos (las“Demandas”), usted acepta someterse ala jurisdicción personal de (a) el Estado deIllinois en el caso de demandasrelacionada con Datos para las Américasy/o la región Asia-Pacífico suministradosa usted bajo las disposiciones del presentedocumento, y (b) los Países Bajos en elcaso de demandas relacionadas con Datospara Europa, el Medio Oriente y/o Áfricasuministrados a usted bajo lasdisposiciones del presente documento.

Usuarios finales del gobierno:Si los Datos están siendo adquiridos porel gobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todas

las copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso”, y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:AVISO DE USOCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)NOMBRE:HERECONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)DIRECCIÓN:425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.Estos datos son un elemento comercialsegún se define en FAR 2.101y se somete al acuerdo de licencia deusuario finalque estos datos proporcionaron.© 1987-2013 HERE. Todos los derechosreservados.Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000-2007Gracenote. Gracenote So�ware, copyright© 2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU. N.°5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773,

529

Apéndices

Page 532: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207,N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: N.° 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye so�ware deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El so�ware de Gracenote (el "So�ware deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote ("Contenido de Gracenote"),Datos de Gracenote, So�ware deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,

copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, So�ware deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,So�ware de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote.

530

Apéndices

Page 533: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,

GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículo con SYNC solamenteModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009La operación de este equipo está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) Esteequipo o dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Vehículo con SYNC y MyFord Touch oMyLincoln TouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

531

Apéndices

Page 534: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

532

Apéndices

Page 535: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

44WD

Véase: Doble tracción......................................203

AA/C

Véase: Control de clima...................................150Abridor universal de cochera...................170

Sistema de control inalámbricoHomeLink..........................................................170

ABSVéase: Frenos.......................................................214

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

..................................................................................11ACC

Véase: Uso del control de cruceroadaptivo...........................................................240

Acerca de este Manual....................................7Acuerdo de Licencia del Usuario............515

Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC............................................................515

Advertencias e indicadoresaudibles..........................................................116Advertencia de asistente para

estacionamiento trasero.............................116Advertencia de Beltminder..............................116Advertencia de faros encendidos..................116Advertencia de freno de estacionamiento

aplicado.............................................................116Advertencia de llave en el encendido..........116Advertencia de puerta entreabierta.............116Advertencia de servicio AdvanceTrac..........117Advertencia secundaria de bolsa de

aire........................................................................116Alerta de advertencia de sistema de acceso

sin llave...............................................................116Aire acondicionado

Véase: Control de clima...................................150Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad........................................................43Ajuste de los faros principales................332

Ajuste de la alineación horizontal...............333Ajuste de la alineación vertical.....................332

Ajuste de los pedales...................................89

Ajuste del volante de dirección................85Columna de la dirección inclinable y

telescópica eléctrica......................................85Alarma

Véase: Alarma anti-robo....................................81Alarma anti-robo............................................81

Deshabilitación de la alarma...........................82Habilitación de la alarma..................................82Protección completa...........................................81Protección reducida.............................................81

Alerta al conductor.....................................248Uso de la alarma del conductor..................248

Almacenamiento del vehículo...............346Batería....................................................................347Carrocería.............................................................346Frenos.....................................................................347Información general.........................................346Llantas....................................................................347Motor......................................................................346Otros puntos misceláneos.............................347Retiro del vehículo del almacenado...........347Sistema de combustible.................................347Sistema de enfriamiento................................347

Apéndices........................................................515Apertura y cierre del capó.........................315Arranque a control remoto........................157

Ajustes automáticos..........................................157Arranque con puente del vehículo........302

Arranque con cables pasacorriente...........303Conexión de los cables puente....................302Preparación del vehículo................................302Retiro de los cables puente...........................303

Arranque de un motor de gasolina ......180Apagado automático del motor...................182Apagado del motor con el vehículo en

movimiento......................................................183Apagar el motor cuando el vehículo está

inmóvil...............................................................182El motor no arranca...........................................182Información importante acerca de la

ventilación........................................................183Protección contra los gases de

escape...............................................................183Vehículos con llave de encendido...............180Vehículos provistos de arranque sin

llave......................................................................181Arranque sin llave.........................................179

Modos del encendido.......................................180

533

Índice alfabético

Page 536: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Arranque y paro del motor........................179Información general...........................................179

Asegurar y desasegurar................................72Activación del Acceso inteligente..................73Ahorrador de batería...........................................75Bloqueo y desbloqueo automáticos.............74Control remoto......................................................72Desbloqueo inteligente......................................74Desbloqueos inteligentes para llaves de

acceso inteligente...........................................74Entrada iluminada................................................75Seguros eléctricos de las puertas...................72

Asientos...........................................................159Asientos con calefacción..........................166

Asientos traseros con calefacción...............167Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción.................167Asientos con sistema de enfriamiento.......168

Asientos eléctricos.......................................162Apoyo lumbar eléctrico....................................163Asientos delanteros de contorno múltiple

con Active Motion (si estáequipado).........................................................163

Asientos auxiliares..........................................31Tipos de asientos auxiliares.............................32

Asientos manuales.......................................161Ajuste de la reclinación....................................162Apoyo lumbar manual......................................162Movimiento del asiento hacia atrás y hacia

delante................................................................161Asientos traseros..........................................165

Despliegue del asiento hasta su posiciónnormal...............................................................166

Plegado hacia arriba del cojín del asientotrasero................................................................165

Asistencia activa paraestacionarse...............................................228Desactivación del sistema de asistencia

activa de estacionamiento.......................230Diagnóstico de fallas del sistema.................231Dirección automática para el espacio de

estacionamiento...........................................229Uso del sistema de asistencia activa de

estacionamiento...........................................228

Asistencia de arranque enpendientes...................................................218Activación y desactivación del

sistema..............................................................219Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.......................................................218Asistencia de estacionamiento .............226

Sistema de detección trasera........................227Atenuador de iluminación de tablero de

instrumentos................................................93Auto-Start-Stop...........................................184

Activación del sistema AutoStartStop..........................................................184

Desactivación del sistema AutoStartStop..........................................................185

Ayudas de conducción..............................248Ayudas de estacionamiento...................226

BBolsas de aire del conductor y del

pasajero .........................................................50Ajuste correcto de los asientos del

conductor y del pasajero delantero..........51Los niños y las bolsas de aire............................51

Bolsas de aire laterales................................54Borrado de toda la información de

MyKeys ...........................................................68

CAjuste de los apoyacabezas........................160

Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve.............364

Caja de velocidadesVéase: Transmisión ...........................................196

CalefacciónVéase: Control de clima...................................150

Calidad del combustible...........................188Cómo escoger el combustible

correcto.............................................................188Recomendaciones de octanaje....................188

Cámara de asistencia deestacionamiento de 360 grados........235Cámara frontal....................................................237Cámara lateral.....................................................237Vistas de cámara...............................................236

534

Índice alfabético

Apoyacabezas..............................................159

Page 537: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Cámara de vista trasera ...........................232Uso del sistema de cámara de

reversa...............................................................233Cámara retrovisora

Véase: Cámara de vista trasera ...................232Cambio de bombillos................................333

Acceso a los faros de halógeno de luz altay luz baja, y los bombillos indicadores dedirección...........................................................334

Condensación en los conjuntos deluces...................................................................333

Reemplazo de bombillos de los faros de freno,trasero, indicador direccional y de luz dereversa..............................................................336

Reemplazo del bombillo de la luz delportaplacas.....................................................337

Reemplazo del bombillo de luz marcadoralateral................................................................335

Reemplazo bombillos de faro paraniebla.................................................................335Reemplazo de los bombillos de las luces del

área de carga y de la tercera luz defreno..................................................................336

Reemplazo de los bombillos de las luces

espejo exterior................................................337Reemplazo de los bombillos de las luces LED,

los faros y los bombillos de la luz superiorde freno.............................................................337

Reemplazo de los bombillos de freno, trasero, direccionales y de luz de

reversa..............................................................336Reemplazo de los faros de halógeno de luz

alta y luz baja, y los bombillos indicadoresde dirección.....................................................334

Reemplazo de los bombillos de los farosLED.....................................................................336

Reemplazo de los indicadores de direcciónLED y los bombilos de luz marcadoralateral................................................................336

Cambio de fusibles......................................314Fusible(s)..............................................................314

Cambio de la batería de 12V ...................328Sistema de control de la batería (si está

equipado)........................................................330Cambio de las plumillas............................331Cambio del filtro de aire del motor

.........................................................................339

Cambio de una rueda.................................372Información del conjunto de rueda y llanta

de refacción distinta.....................................372Procedimiento de cambio de llantas.........374Ubicación de la llanta de refacción y las

herramientas...................................................373Capacidades y especificaciones - 2.7L

EcoBoost (238kW/324hp), 2.7LEcoBoost™................................................386Especificaciones................................................387

Capacidades y especificaciones - 3.5LDuratec (209kW/284hp), 3.5L...........396Especificaciones................................................397

Capacidades y especificaciones - 3.5LEcoBoost (272kW/370hp), 3.5LEcoBoost™..................................................391Especificaciones................................................392

Capacidades y especificaciones - 5.0L32V Ti-VCT..................................................401Especificaciones................................................402

Capacidades y especificaciones...........382Características únicas de manejo..........184Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información...................118Cinturones de seguridad..............................37

Funcionamiento....................................................37

Véase: Freno de estacionamiento................215Climatización................................................502

Comandos de voz del control detemperatura...................................................504

Código de la transmisión..........................385

niños.................................................................33Combustible y llenado................................187Compartimientos para almacenaje.......177Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor..................................................................321

Comprobación del aceite de motor.......321Cómo agregar aceite de motor......................321

Comprobación de las plumillas...............331Comprobación del estado del sistema

MyKey .............................................................68Comprobación del fluido de la dirección

hidráulica.....................................................328

535

Índice alfabético

Instalación de los asientos para

Pito/bocina

del indicador de luces direccionales del

Page 538: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Comprobación del fluido dellavador..........................................................328

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................322Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................322Climas extremos................................................324Llenado del refrigerante de motor..............323Lo que debe saber acerca del enfriamiento

de seguridad a prueba de fallas..............325Refrigerante de motor reciclado..................324Revisión del refrigerante de motor..............322

Comprobaciones esenciales deremolque.....................................................285Al arrastrar remolques......................................291Antes de arrastrar remolques........................291Botadura o sacada del agua de botes y

motos de agua (PWC)................................292Cadenas de seguridad.....................................286Conector de arrastre de remolque..............285Enganches de remolque.................................286Frenos del remolque.........................................287Luces de remolque.............................................291Uso de la defensa con escalón.....................291

Compuerta trasera......................................267Abertura de la compuerta trasera

electrónica......................................................268Abertura manual de la compuerta

trasera...............................................................267Cerradura de la compuerta trasera.............267Desmontaje de la compuerta

trasera...............................................................268Escalón de la compuerta trasera................269Escalón del lado de la caja.............................270Extensor de la plataforma...............................271Rampa de la plataforma.................................273Tachones BoxLink™..........................................272

Concentrador de medios...........................421Conducción con remolque........................277

Posición de la carga...........................................277Conducción económica............................298Conducción por el agua............................299

Configuración................................................472Ajustes....................................................................475Pantalla.................................................................473Reloj.........................................................................472Sonido....................................................................474Vehículo.................................................................474

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................214

Consejos para el control del climainterior ...........................................................154Calefacción rápida del interior.......................155Configuración recomendada de la

calefacción.......................................................155Configuración recomendada del

enfriamiento ...................................................156Consejos generales............................................154Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos.................................................156Enfriamiento rápido del interior....................155

Consola central..............................................177...................................................................................178

Consola del techo........................................178Consumo de combustible.........................191

Cálculo de la economía decombustible.....................................................192

Llenado del tanque............................................192Control automático de clima...................152Control automático de faros

principales.....................................................94Activación del sistema.......................................95Anulación manual del sistema.......................95

Control de audio............................................86Buscar, siguiente o anterior..............................87Medios......................................................................86

Control de bamboleo delremolque......................................................278

Control de clima...........................................150Control de clima manual..........................150Control de crucero.........................................87

Funcionamiento.................................................239Tipo 1.........................................................................87Tipo 2........................................................................87

Control de cruceroVéase: Control de crucero..............................239Véase: Uso del control de crucero..............239

Control de estabilidad................................221Funcionamiento..................................................221

536

Índice alfabético

Page 539: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Control de Iluminación.................................92Destello manual de los faros...........................92Luces altas..............................................................92

Control de la pantalla deinformación...................................................88

Control de tracción.....................................220Funcionamiento.................................................220

Control de voz..................................................87Creación de MyKey........................................67

Programación y modificación de los ajustesconfigurables....................................................68

Cuidado de las llantas................................351Desgaste de la banda de rodadura.............352Glosario de terminología de llantas...........353Información acerca de la clasificación

uniforme de la calidad de lasllantas.................................................................351

Información indicada en el flanco de lallanta..................................................................353

Temperatura A B C............................................352Tracción, AA A B C.............................................352

Cuidado del vehículo.................................340Información general.........................................340

DDescansabrazos del asiento

delantero......................................................169Descansabrazos del asiento

trasero...........................................................169Detección de problemas de MyKey.........70De un vistazo.....................................................14Diagnóstico de fallas SYNC™................450Diferencial de bloqueo electrónico........212

Activación del diferencial de bloqueoelectrónico........................................................212

Dirección .........................................................257Dirección hidráulica eléctrica.........................257

Disposición de una bolsa de aire.............58Doble tracción..............................................203

EEje trasero........................................................212Emergencias en el camino........................301

Encendido automático de farosprincipales......................................................92Faros activados por el

limpiaparabrisa................................................93Encerado..........................................................341Entrada sin llave..............................................75

TECLADO SECURICODE™ DE ACCESO SINLLAVE...................................................................75

Entretenimiento...........................................483Audio Bluetooth.................................................493CD............................................................................487Exploración del contenido del

dispositivo.......................................................483Puerto de entrada.............................................494Radio AM/FM......................................................485Ranura para tarjeta SD y puerto

USB...................................................................488Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles....................................................493

EPBVéase: Freno de estacionamiento

electrónico........................................................215Equipo móvil de comunicaciones.............13Especificaciones del motor.....................382

Enrutado de correa...........................................382Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y especificaciones....382Espejo retrovisor interior............................105

Espejo de atenuación automática...............105

537

Índice alfabético

Page 540: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Espejos retrovisores exteriores................101Cámara de 360 grados....................................104Espejo integrado para puntos ciegos (si

está equipado)...............................................104Espejos con memoria.......................................104Espejos indicadores de dirección.................104Espejos plegables eléctricos..........................102Espejos retrovisores exteriorescon calefacción.............................................104Espejos retrovisores exteriores

eléctricos...........................................................101Espejos retrovisores exteriores

plegables..........................................................102Faros.......................................................................104Función de atenuación automática (si está

equipada)........................................................104Luces de estribo.................................................104Luces de separación.........................................104Sistema de información de puntos

ciegos.................................................................105Espejos retrovisores

Véase: Ventanas y espejos retrovisores.....100Véase: Ventanas y espejos retrovisores

Etiqueta de certificación delvehículo........................................................385

FFaros de niebla delanteros.........................95Faros de niebla delanteros

Véase: Faros de niebla delanteros................95Faros...................................................................96

Luces de conexión de carga yremolque.............................................................97

Filtro de aire para la cabina ......................157Filtro de combustible ................................328Freno de estacionamiento

electrónico....................................................215Activación del freno de estacionamiento

eléctrico ............................................................216Aplicación del freno de estacionamiento

eléctrico cuando el vehículo está enmovimiento......................................................216

Batería sin carga.................................................218Liberación del freno de estacionamiento

eléctrico..............................................................217Freno de estacionamiento........................215

Frenos...............................................................214Información general..........................................214

Funcionamiento sin combustible..........188Carga de combustible con un contenedor

portátil...............................................................189Función de memoria...................................164

Función de entrada y salida fácil..................165Fusibles...........................................................305

GGlosario de símbolos.......................................7

HHDC

Véase: Uso del control de descenso..........224Véase: Uso del control de descenso...........225

IIluminación.......................................................92Iluminación interior........................................97

Luces interiores delanteras..............................98Luces interiores traseras...................................99

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................214Indicaciones de conducción...................298Indicadores de luces direccionales.........96

Cambio de carril...................................................96Indicadores.....................................................108

Indicador de combustible................................110Indicador de la presión del aceite del

motor..................................................................110Indicador de la temperatura del líquido de

la transmisión....................................................111Indicador de temperatura del refrigerante

del motor...........................................................110Pantalla de información.....................................111Tipo 1 y 2................................................................108Tipo 3......................................................................109

538

Índice alfabético

con calefacción.............................................156

Page 541: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Indicadores y luces de advertencia..........111Abróchese el cinturón de seguridad.............113Aceite del motor...................................................113Advertencia de llanta con baja

presión................................................................114Arranque y paro automáticos.........................112Bajo nivel del combustible...............................114Batería......................................................................112Bolsa de aire delantera.....................................114Control de crucero adaptable.........................112Control de la tracción y de la

estabilidad.........................................................115Control de la tracción y de la estabilidad

apagado.............................................................116Descenso en pendientes..................................114Diferencial de bloqueo electrónico...............113Espejo para puntos ciegos...............................112Falla del tren motriz/Potencia

reducida/Control del aceleradorelectrónico.........................................................115

Freno de estacionamiento eléctrico.............113Indicador de dirección........................................113Indicadores de tracción en las cuatro

ruedas..................................................................113Luces altas.............................................................114Luces de estacionamiento...............................115Luces de niebla delanteras..............................114Luz alta automática............................................112Modo deportivo....................................................115Piloto automático................................................113Puerta entreabierta.............................................113Revisar 4X4............................................................113Servicio al motor a la brevedad

posible.................................................................115Sistema de frenos...............................................112Sistema de frenos antibloqueo......................112Temperatura del líquido refrigerante del

motor...................................................................113Transmisión, remolque/arrastre....................116

Información general del exteriorfrontal...............................................................14

Información general del exteriortrasero...............................................................15

Información general del interior delvehículo............................................................16

Información general del tablero deinstrumentos..................................................17

Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................59Acceso inteligente...............................................59

Información....................................................501Calendario.............................................................501Notificaciones......................................................501

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo anti-robo...................78

Instalación de asientos para niños ..........21Asientos para niños..............................................21Combinación de cinturones de seguridad y

anclajes inferiores LATCH para lasujeción de asientos de seguridad paraniños.....................................................................28

Conexión de la correa de sujeción delasiento delantero (Regular Cab)..............29

Conexión de la correa de sujeción delasiento trasero (Crew Cab y SuperCab).....................................................................30

Uso de anclajes inferiores interiores de losasientos laterales (uso del asientocentral)................................................................27

Uso de anclajes inferiores y correas paraniños (LATCH)..................................................26

Uso de cinturones de cadera y hombro........21Uso de cinturones de cadera y hombro

(posición central delantera delasiento)...............................................................24

Uso de correas de amarre.................................28Interruptor de arranque

Véase: Interruptor de encendido...................179Interruptor de corte de combustible

..........................................................................301Interruptor de encendido...........................179Introducción........................................................7

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior.........................340Lavado

Véase: Limpieza del exterior.........................340Lavadores

Véase: Limpiadores y lavadores.....................90Lava parabrisas................................................91Límite de carga..............................................261

Carga del vehículo: con y sinremolque...........................................................261

539

Índice alfabético

Page 542: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Limpiadores automáticos..........................90Limpiadores y lavadores.............................90Limpiaparabrisas...........................................90

Limpiadores dependientes de la velocidad(si está equipado)..........................................90

Limpieza de asientos de piel...................344Con la edición King Ranch.............................344Sin la edición King Ranch...............................344

Limpieza de las ruedas dealeación........................................................345

Limpieza de las ventanas y las hojas delos limpiadores..........................................342

Limpieza del exterior.................................340Franjas o gráficas................................................341Parte inferior de la carrocería.........................341Piezas cromadas exteriores............................341Piezas exteriores de plástico..........................341

Limpieza del interior...................................342Limpieza del motor......................................341Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero......................................343Llantas

Véase: Ruedas y llantas..................................349Llaves y controles remotos........................59Llenado ...........................................................189

Sistema de combustible sin tapón de EasyFuel™................................................................190

Luces de emergencia..................................301Luz ambiental.................................................99Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad .......................44Condiciones de funcionamiento....................44

MMantenimiento del sistema de sujeción

para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................46

Mantenimiento..............................................315Información general..........................................315

Mensajes de información..........................1364WD.........................................................................149AdvanceTrac y control de tracción...............137Alarma y seguridad............................................138Asientos..................................................................147Asistencia activa de

estacionamiento............................................136Asistencia de estacionamiento.....................145Aviso cond.............................................................140Batería y sistema de carga..............................138Bolsas de aire........................................................137Combustible..........................................................141Control de crucero adaptable.......................136Dirección asistida...............................................146Encendido remoto.............................................146Freno de estacionamiento..............................145Llaves y acceso inteligente..............................141Mantenimiento....................................................142Motor.......................................................................140MyKey......................................................................143Puertas y seguros...............................................139Remolque..............................................................148Sistema de advertencia de colisiones........139Sistema de arranque.........................................147Sistema de mantenimiento del carril.........142Sistema de monitoreo de presión de las

llantas.................................................................147Sistemas de información de puntos ciegos

y de alertas de tráfico cruzado.................139Todo terreno.........................................................144Tren motriz............................................................140

Modo correcto de sentarse.......................159MyFord Touch™..........................................464

Información general.........................................464MyKey™............................................................66

Funcionamiento...................................................66

540

Índice alfabético

Page 543: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

NNavegación....................................................505

Actualizaciones del mapa denavegación.......................................................512

Botones de toque rápido.................................512Categorías de punto de interés

(POI)..................................................................507cityseekr................................................................507Comandos de voz de navegación................513Configuración de sus preferencias de

navegación.....................................................508Configuración de un destino de

navegación.....................................................506Modo de mapa....................................................510

Notas especiales.............................................12Garantía limitada de vehículo nuevo.............12Instrucciones especiales....................................12

Número de identificación delvehículo........................................................384

PPaneles de uso de energía..........................83Pantallas de información...........................118

Información general...........................................118PATS

Véase: Sistema pasivo anti-robo...................78Pedales

Véase: Ajuste de los pedales...........................89Pedales..............................................................89Perclorato (material químico)....................11Personal Safety System™.........................48

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?...........................................................48

Pesos de remolquerecomendados...........................................278Cálculo del peso máximo de remolque

cargado que su vehículo puedearrastrar............................................................284

Precauciones de seguridad.......................187Productos de limpieza..............................340Puerto USB.....................................................421Puntos de remolque...................................293

RRecomendación de partes de repuesto

..............................................................................11Garantía de las refacciones...............................12Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................11Reparaciones de choques..................................12

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................45Sistema Belt-Minder™......................................45

Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................65

Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9

Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo....................294

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................294Remolque de emergencia..............................295Remolque recreativo........................................295

Remolque........................................................277Reparación de daños menores en la

pintura...........................................................345Repuestos de Motorcra� ........................383Respuesta del terreno................................224

Funcionamiento.................................................224Retención de datos..........................................9

Grabación de datos de eventos........................9Grabación de datos de servicio.........................9

Revisión del compartimiento del motor- 2.7L EcoBoost (238kW/324hp), 2.7LEcoBoost™...................................................3172.7L EcoBoost.......................................................317

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L EcoBoost™.....................................318

Revisión del compartimiento del motor- 3.5L...............................................................319

Revisión del compartimiento del motor- 5.0L.............................................................320

Revisión del líquido de la caja detransferencia...............................................327

Rodaje.............................................................298Rodaje

Véase: Rodaje.....................................................298Ruedas y llantas..........................................349

Especificaciones técnicas..............................380Información general.........................................349

541

Índice alfabético

Page 544: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

SSafety Canopy™............................................55Seguridad de los niños..................................19

Información general.............................................19Seguridad..........................................................78Seguro del capó

Véase: Apertura y cierre del capó.................315Véase: Apertura y cierre del capó.................315

Seguros a prueba de niños.........................35Lado derecho.........................................................36Lado izquierdo.......................................................36

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar........................72

Seguros...............................................................72Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ...............................................57Sistema de advertencia de colisión

.........................................................................258Principio de funcionamiento.........................258

Sistema de alerta posterior a unchoque.........................................................304

Sistema de apertura de puertas de garajeVéase: Abridor universal de cochera...........170

Sistema de audio .......................................407Información general.........................................407

Sistema de control de emisiones ..........193Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................194Disponibilidad para prueba de verificación

vehicular (VV).................................................194Sistema de detección del pasajero

delantero........................................................52Sistema de información del punto

ciego...............................................................253Sistema de información de puntos ciegos

(BLIS™) con sistema de alerta de tráficocruzado.............................................................253

Sistema de mantenimiento del carril.........................................................................249Activación y desactivación del

sistema.............................................................249Sistema de monitoreo de presión de las

llantas...........................................................365Cambio de llantas con un sistema de

monitoreo de presión de lasllantas................................................................367

Comprensión del sistema de monitoreo depresión de las llantas...................................367

Sistema de seguridadcomplementaria..........................................49Funcionamiento...................................................49

Sistema pasivo anti-robo............................78SecuriLock™..........................................................78

Sujeción de los cinturones deseguridad.......................................................38Abrochado de las lengüetas de ajuste.........39Cinturones de seguridad inflables

traseros...............................................................42Ensamble de extensión para cinturones de

seguridad............................................................43Modos de trabado de los cinturones de

seguridad...........................................................40Uso de cinturones de seguridad de lengüeta

de ajuste (asiento delanterocentral)...............................................................39

Uso de los cinturones de seguridad duranteel embarazo......................................................40

SYNC™ AppLink™.....................................439Aplicaciones móviles de SYNC....................439

SYNC™............................................................422Información general..........................................422

TTabla de especificaciones de

fusibles.........................................................305Caja de distribución eléctrica.......................305Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros............................................................311Tabla de especificaciones de los

Tablero de instrumentos...........................108Tapetes del piso...........................................299Techo corredizo / sunroof........................106

A pertura y cierre del techo co rred izo /

Función de rebote..............................................107Techo corredizo /Sunroof

Véase: Techo corredizo /sunroof.................106

542

Índice alfabético

bombiillos.......................................................337

su n ro o f....................................................10 6

Page 545: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Teléfono..........................................................495Ajustes de teléfono..........................................499Asociación del teléfono por primera

vez......................................................................496Asociación de teléfonos

subsiguientes.................................................497Comandos de voz del teléfono...................500Hacer llamadas..................................................497Mensajes de texto.............................................498Opciones del menú de teléfono..................498Recibir llamadas................................................497

Toma de entrada de audio......................420Tomas auxiliares de corriente..................175

Tomacorriente de 12 voltios de CC...............175Tomacorriente de CA de 110 voltios - 400

vatios de capacidad......................................175Ubicaciones...........................................................175

Tomas de energía auxiliares.....................175Transmisión automática...........................196

Cómo funciona la transmisión SelectShi�Automatic™....................................................198

Comprensión de las posiciones de lapalanca selectora de la transmisiónautomática de 6 marchas.........................196

Interbloqueo de la palanca decambios...........................................................200

Si el vehículo se atasca en lodo onieve..................................................................202

Transmisión ...................................................196Transmisor remoto.......................................60

Activación de la alarma deemergencia........................................................63

Encendido remoto...............................................63Función de memoria...........................................62Llave de acceso inteligente.............................60Localizador del automóvil................................63Reemplazo de la batería....................................61Transmisores integrados a la llave...............60

Transporte de carga....................................261Transporte del vehículo............................294Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda.........................372Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda.........................372

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC/Radio satelital..............416Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD.............................................................411Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/SYNC......................................................413Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM..................................................................408Unidad de audio - Vehículos con: Sony

AM/FM/CD..................................................418Uso de cadenas para nieve.....................364Uso de la tracción en las cuatro ruedas

.........................................................................203En qué se diferencia su vehículo de los

demás...............................................................206Luces indicadoras del sistema 4WD..........203Manejo fuera de la carretera con camiones,

camionetas y vehículos utilitarios.........206Uso del sistema 4WD automático de 2

velocidades....................................................204Uso del sistema 4WD de cambio

electrónico en movimiento rápido.........203Uso del control de crucero

adaptivo.......................................................240Activación del sistema......................................241Ajuste de la distancia.......................................242Ajuste de la velocidad.......................................241Al ir detrás de un vehículo................................241Apagado del sistema.......................................244Cambio al control de crucero normal........247Cancelación automática de velocidad

baja....................................................................244Desactivación del sistema.............................243Modificación de la velocidad

establecida.....................................................244Neutralización del sistema............................243Problemas de detección.................................245Reanudación de la velocidad

establecida.....................................................244Sensor bloqueado.............................................246Sistema no disponible.....................................245Uso en zonas montañosas............................244

Uso del control de crucero.......................239Apagado del control de crucero..................240Encendido y Apagado del control de

crucero..............................................................239

543

Índice alfabético

Page 546: La información contenida en esta publicación es correcta ... · almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Esto incluye información sobre el rendimiento o el estado

Uso del control de descenso...................224Deshabilitar Control de descenso de

colina.................................................................225Modos de descenso en pendientes............224

Uso del control de estabilidad................222AdvanceTrac™ con Roll Stability Control™

(RSC™)............................................................222Uso del control de tracción.....................220

Mensajes y luces indicadoras delsistema.............................................................220

Uso de los paneles de uso deenergía.............................................................83Activación y desactivación...............................83Cierre eléctrico automático..............................83Despliegue eléctrico automático...................83Despliegue eléctrico manual...........................83Rebote......................................................................84

Uso del reconocimiento de voz .............424Inicio de una sesión de voz.............................424Interacción y retroalimentación del

sistema.............................................................425Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto........................................70Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................441¿Qué canción es esa?.....................................442Acceso a la Biblioteca de canciones de

USB....................................................................446Comandos de voz de medios.......................442Comandos de voz para fuentes de

audio.................................................................449Conexión de un reproductor de medios

digitales al puerto USB...............................442Dispositivos Bluetooth y Configuración del

sistema............................................................448Entrada auxiliar de audio...............................448Funciones del menú Medios.........................445USB 2.....................................................................448

Uso de SYNC™ con el teléfono..............427Acceso a las funciones del menú

Teléfono.............................................................431Acceso a los ajustes de teléfono.................434Asociación de teléfonos

subsiguientes..................................................427Asociación de un teléfono por primera

vez.......................................................................427Comandos de voz del teléfono....................428Configuración del sistema.............................436Hacer llamadas..................................................429Mensajes de texto.............................................432Opciones de teléfono durante una llamada

activa................................................................430Recibir llamadas................................................430

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor..............................................................321Ventanas eléctricas.....................................100

Ascenso/descenso de un solo toque.........100Bloqueo de las ventanas..................................101Función de rebote..............................................100Retardo de accesorios.......................................101Ventana trasera eléctrica deslizante...........101

Ventanas y espejos retrovisores

Espejo exterior con calenfacción.................157

Ventanas y espejos retrovisores.............100Ventilación

Véase: Control de clima...................................150Verificación del fluido de frenos............328Verificación del fluido de la transmisión

automática..................................................327VIN

Véase: Número de identificación delvehículo............................................................384

Viseras..............................................................106Espejo de la visera iluminado........................106

Volante de dirección.....................................85

544

Índice alfabético

Luneta trasera con calefacición..................156

con calefacción.........................................156