la jornada canada- may21 2010 issue

38
La Jornada The Spanish Journal BILINGUAL PUBLICATION - ENGLISH & SPANISH London’s First Bilingual Hispanic Newspaper Vol.3 • Núm.10 • May 21st, 2010 www.lajornada.ca Por Adriana Medina C. L a siguiente es la historia de Linda Steel con respecto a nuestra comunidad y la maratón Elizabeth- Steel Reurink, Fundación Niños de la Luz, a llevarse a cabo el próximo domingo, 30 de mayo. La comunidad Latina de London crece cada vez más. Según el último estudio de CALA-Reimar Research, Nov. /09, donde se reporta información acerca de la poblacion Latina en London, somos al- rededor de 25.000 latinos en esta ciudad. Como una comunidad creciente, nos vemos en la necesidad de interactuar con las instituciones Canadienses. Una de ellas es el sistema de Educación. Los Latinos que tenemos niños en los colegios de London, sabemos como puede ser de difícil entender como funciona este sistema aquí en Canadá, por ello y a raíz de esto, me atrevo a dejarles saber acerca de una persona que ha trabajado por nosotros con respecto al tema de la educación en los colegios en London: su nom- bre es Linda Steel. Linda Steel es Co-Presidente del Comité de Par- ticipación de Padres de familia del London District Catholic School Council, de London y alrededores. Por sus siglas en Inglés, LDCSC. Desde allí, Linda vie- ne trabajando hace cinco años con nuestra comuni- dad, reconociendo la necesidad de tener a la comu- nidad Latina como socios equitativos en educación. Actualmente contamos con cinco representantes Latinoamericanos en este comité. A través de su ayuda se han traducido al Espa- ñol información y formatos de diligenciamiento de matriculas en los colegios. Igualmente por este mis- mo medio, Linda continúa trabajando arduamente en identificar maneras y detectar vacios o lagunas en estos procesos, para rápidamente solucionarlos. Linda ha venido trabajando también en estable- cer una más efectiva y mejor comunicación entre nuestras culturas y las instituciones Canadienses, de manera que nuestras ideas y pensamientos únicos sean más y mejor expresados y entendidos por estas instituciones. Uno de los logros de Linda al respecto en el año 2009 fue el de brindar ayuda a los Recién Llegados a través de Settlement Workers, o trabajadores de soluciones a los recién llegados a nuestro sistema de educación. Los settlement workers son personas dedicadas exclusivamente a guiar a los padres de fa- milia en el proceso educativo de sus hijos en los co- legios de London y alrededores. Uno de los grandes logros del trabajo de Linda con la comunidad Latina sucedió en el año 2008, a raíz de la creación y organización del evento “Vive la Fe”. Nuevos Latino-Canadienses entraron a los salones de clases a enseñar canciones de nuestras culturas, bailes, oraciones y expresiones de fe. Este ejercicio ha ayudado a tender un puente entre los “anteriores” y “nuevos” Latino-Canadienses y ha permitido a los niños Canadienses la oportunidad de aprender más acerca de la cultura Latina. La co- munidad Latina gozó de nuevo del evento “Vive la Fe” a comienzos de este mes, donde hubo una mues- tra de nuestra cultura, comidas, danza y música en el St. Thomas Aquinas Secondary School. Un evento trágico empañó la vida de Linda en el año 2009: su hija mayor, Elizabeth Steel-Reurink, falleció luego de un aparatoso accidente de esquí durante un paseo del colegio en Marzo del año pasa- do. Elizabeth era alumna del CCH (Catholic Central High School) de London. El próximo domingo 30 de Mayo de 9:30am a 1pm vamos a tener la oportuni- dad de darle las gracias a Linda por ayudar a nuestra comunidad acompañándola en la Marcha Elizabeth Steel-Reurink Memorial Run a realizarse en el es- tadio TD Waterhouse de la Universidad de Western Ontario. Esta marcha ha sido organizada por Linda, Brian, y sus hijas menores. La boleta de registro a la Linda Steel: Tejiendo Comunidad marcha incluye una camiseta, almuerzo y diversión a cargo de artistas en vivo. Es una gran actividad para compartir en familia a un precio razona- ble. Los fondos recaudados beneficiarán a dos obras en London: la beca “Children of the Light” Scholarship Award – $1,000.00 para un graduando de secundaria y para el London Anti-Bulliyng Coalition, LABC. De esta manera y luego de esta breve biografía de Linda Steel y lo que ha hecho por nuestra comunidad, me atrevo a invitarlos a la marcha, no solo a caminar o a correr, pero también a disfrutar un gran día en familia o con amigos a la vez que celebrando todos. Por favor los invito a apoyar esta causa, por esta mujer que ha hecho tanto por nuestra comunidad. Ver poster en la última página. Elisabeth Steel Reurink November 15, 1991 - March 5, 2009 Dancing at “Vive la Fe“ STA 2008 On the track

Upload: la-jornada-canada

Post on 04-Feb-2016

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

La Jornada is London's First Bilingual Hispanic Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: La Jornada Canada- May21 2010 issue

La JornadaThe Spanish JournalBILINGUAL PUBLICATION - ENGLISH & SPANISH

London’s First Bilingual Hispanic Newspaper Vol.3 • Núm.10 • May 21st, 2010 www.lajornada.ca

Por Adriana Medina C.

La siguiente es la historia de Linda Steel con respecto a nuestra

comunidad y la maratón Elizabeth-Steel Reurink, Fundación Niños de la Luz, a llevarse a cabo el próximo domingo, 30 de mayo.

La comunidad Latina de London crece cada vez más. Según el último estudio de CALA-Reimar Research, Nov. /09, donde se reporta información acerca de la poblacion Latina en London, somos al-rededor de 25.000 latinos en esta ciudad. Como una comunidad creciente, nos vemos en la necesidad de interactuar con las instituciones Canadienses. Una de ellas es el sistema de Educación. Los Latinos que tenemos niños en los colegios de London, sabemos como puede ser de difícil entender como funciona este sistema aquí en Canadá, por ello y a raíz de esto, me atrevo a dejarles saber acerca de una persona que ha trabajado por nosotros con respecto al tema de la educación en los colegios en London: su nom-bre es Linda Steel.

Linda Steel es Co-Presidente del Comité de Par-ticipación de Padres de familia del London District Catholic School Council, de London y alrededores. Por sus siglas en Inglés, LDCSC. Desde allí, Linda vie-ne trabajando hace cinco años con nuestra comuni-dad, reconociendo la necesidad de tener a la comu-nidad Latina como socios equitativos en educación. Actualmente contamos con cinco representantes Latinoamericanos en este comité.

A través de su ayuda se han traducido al Espa-ñol información y formatos de diligenciamiento de matriculas en los colegios. Igualmente por este mis-mo medio, Linda continúa trabajando arduamente en identificar maneras y detectar vacios o lagunas en estos procesos, para rápidamente solucionarlos.

Linda ha venido trabajando también en estable-cer una más efectiva y mejor comunicación entre nuestras culturas y las instituciones Canadienses, de manera que nuestras ideas y pensamientos únicos sean más y mejor expresados y entendidos por estas instituciones.

Uno de los logros de Linda al respecto en el año 2009 fue el de brindar ayuda a los Recién Llegados a través de Settlement Workers, o trabajadores de soluciones a los recién llegados a nuestro sistema de educación. Los settlement workers son personas dedicadas exclusivamente a guiar a los padres de fa-milia en el proceso educativo de sus hijos en los co-legios de London y alrededores.

Uno de los grandes logros del trabajo de Linda con la comunidad Latina sucedió en el año 2008, a raíz de la creación y organización del evento “Vive la Fe”. Nuevos Latino-Canadienses entraron a los salones de clases a enseñar canciones de nuestras culturas, bailes, oraciones y expresiones de fe. Este ejercicio ha ayudado a tender un puente entre los “anteriores” y “nuevos” Latino-Canadienses y ha permitido a los niños Canadienses la oportunidad de aprender más acerca de la cultura Latina. La co-munidad Latina gozó de nuevo del evento “Vive la Fe” a comienzos de este mes, donde hubo una mues-tra de nuestra cultura, comidas, danza y música en el St. Thomas Aquinas Secondary School.

Un evento trágico empañó la vida de Linda en el año 2009: su hija mayor, Elizabeth Steel-Reurink, falleció luego de un aparatoso accidente de esquí durante un paseo del colegio en Marzo del año pasa-do. Elizabeth era alumna del CCH (Catholic Central High School) de London. El próximo domingo 30 de Mayo de 9:30am a 1pm vamos a tener la oportuni-dad de darle las gracias a Linda por ayudar a nuestra comunidad acompañándola en la Marcha Elizabeth Steel-Reurink Memorial Run a realizarse en el es-tadio TD Waterhouse de la Universidad de Western Ontario. Esta marcha ha sido organizada por Linda, Brian, y sus hijas menores. La boleta de registro a la

Linda Steel: Tejiendo Comunidad

marcha incluye una camiseta, almuerzo y diversión a cargo de artistas en vivo. Es una gran actividad para compartir en familia a un precio razona-ble. Los fondos recaudados beneficiarán a dos obras en London: la beca “Children of the Light” Scholarship Award – $1,000.00 para un graduando de secundaria y para el London Anti-Bulliyng Coalition, LABC.

De esta manera y luego de esta breve biografía de Linda Steel y lo que ha hecho por nuestra comunidad, me atrevo a invitarlos a la marcha, no solo a caminar o a correr, pero también a disfrutar un gran día en familia o con amigos a la vez que celebrando todos. Por favor los invito a apoyar esta causa, por esta mujer que ha hecho tanto por nuestra comunidad. Ver poster en la última página.

Elisabeth Steel ReurinkNovember 15, 1991 - March 5, 2009

Dancing at “Vive la Fe“STA 2008

On the track

Page 2: La Jornada Canada- May21 2010 issue

� | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

La Jornada is London’s First Bilingual Hispanic newspaper. La Jornada prints and distributes 5,000 copies every first Friday of the month and publishes a Digital Edition the third Friday of the same month.

HOW TO CONTACT US

Address: �11-611 Wonderland Rd. N.London, ON N6H 5N7Tel: (519) 488-5430 / Fax: 1-877- 567-3731Web: www.LaJornada.caeMail: [email protected]

Letters to the editor:Please include the writers name, address, and telephone number. Letter might be edited for clarity or space. Email letter to: [email protected]

George Perez Publisher & Editor-in-Chief

Graphic Designers:Widmerk ValeroElizabeth Moreno

Larry MerriamDistribution

María GarcíaAdvertising Sales

Anna GutierrezOperations Manager

Optika EsenikaPhotography

Shelly DominguezWriter

Contributors:Ayenia Quintanilla; Evelina Silveira; Vanessa Garcia; Maria Vazquez, Paola Cano; Jorge Herrera.

Advertising information:You may request our advertising rate card via telephone or email. Please include your contact name, company, phone and fax numbers. Email to: [email protected]

La Jornada is not responsible for the advertisement contents. Advertisers are fully responsible for any and all claims made.

The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinion of La Jornada. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos estan reservados. Queda prohibida la reproduccion parcial o total. La informacion ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas.

News Services:EFE; Notimex; CL; HPRNWire; CWN NOTICE TO OUR ADVERTISERSThe advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertiser. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.

©�008 ALL RIGHTS RESERVED

La Jornada Editorial

OTTAWA – Liberals used the occasion of today’s Cinco de Mayo celebrations to reiterate their commitment to work-ing with Mexico to lift the Conservative’s punitive and damaging visa requirement, Liberal Tourism Critic Nav-deep Bains said.

“The last time Cinco de Mayo was celebrated, Mexico was one of our fastest growing tourism markets,” Mr. Bains said. “This year, however, the number of Mexicans travel-ling to Canada for their annual holiday has plummeted – and all because of the Harper government’s snap decision to impose visas with no consultation or warning to Mexico or any thought to increasing the capacity of consular ser-vices in advance.

“A future Liberal government would make it a priority to reverse this policy as quickly as possible.”

Cinco de Mayo commemorates the victory of Mexican troops against French Forces in 1862. It is observed in Mex-ico and abroad as a celebration of Mexican heritage, and is an annual holiday where many Mexicans would travel to Canada. But this year Canada will not be in the travel plans for most Mexicans, and “this is not how you help a strug-gling tourism sector,” Mr. Bains said.

After the visas were imposed, overnight trips to Can-ada from Mexico dropped a staggering 60.5% over the pre-

vious year. This represents the largest single decrease of any of Canada’s key tourism markets. The visas were im-posed by Immigration Minister Jason Kenney on July 13, 2009.

“Instead of working with the Mexican Government to address refugee concerns constructively, they just shut the border overnight and imposed a visa,” said Mr. Bains.

“Making matters worse, the government has also dragged its feet on promised refugee reforms to rectify the situation. Only now have they put proposals forward, and even those will need significant changes to make them ef-fective and fair.”

The impact to Canada’s $23.8-billion bilateral trade with Mexico, a NAFTA partner, has not yet been fully cal-culated.

“It has been almost a year since visas were imposed and the government doesn’t seem any closer to reopening this market,” said Mr. Bains. “A full 83% of our tourists from key markets come from the United States and Mexico. With American numbers continuing to decline and Mexico cut off, the Canadian tourism industry is in for a rough sum-mer.”

Office of the Hon. Navdeep Bains, MP, 613-995-7784

Mexican Cinco de Mayo celebrations draw attention to damaging Conservative visa policy English

El reto de ColombiaEl presidente de Colombia, Alvaro Uribe men-cionó hace poco que “el terrorismo sabe con-vertir algunos países en idiotas útiles”.Todos sabemos que el terrorismo es un mal que si no se le enfrenta se multiplica y riega. Uribe dijo esto tras recoger el premio al “Me-jor dirigente político iberoamericano de la década” concedido por el grupo editorial es-pañol Intereconomía.

Preguntado por la prensa sobre las relaciones entre el grupo terrorista ETA y la guerrilla de las FARC, Uribe destacó que en varias ocasio-nes se ha dicho que ha habido una especie de intercambio fatal de tecnologías criminales entre estos grupos terroristas internacionales. Uribe accedió por primera vez a la presidencia colombiana en 2002 y fue reelegido en 2006.

Según él, “los terroristas son audaces” y el terrorismo “sabe convertir algunos países en idiotas útiles” porque “primero los lisonjean, buscan albergue, y después terminan sacrifi-cándolos”.

Por eso, la lucha contra el terrorismo debe ser un compromiso de toda la humanidad, insis-

tiendo en algo que se ha ya destacado y que todos los países sufre y pueden llegar a sufrir de ello, como lo es el caso de México.

Colombia pide a todos los países de Latino-américa una lucha denodada contra el terro-rismo, y añadiriamos la crítica a la actitud de algunos dirigentes que actúan como “viejos comunistas” pero a lo que coincidimos con Uribe, les da vergüenza reconocerlo.

Me parece que el premio dado a Uribe lo me-rece también el pueblo colombiano, con su abnegación, con su capacidad de soportar pe-nalidades y al mismo tiempo con su entereza para buscar caminos de superación. Lo he po-dido comprar con los muchos amigos colom-bianos que residen aquí en nuestra ciudad.

Hablando de London, somos muchos en esta ciudad de Ontario los que valoramos mucho la gestión de Uribe y sólo puedo desear a los colombianos que elijan bien para que se pue-da prolongar y que Colombia sea cada vez un país mejor. Colombia celebra el próximo 30 de mayo elecciones presidenciales. ¡Viva Co-lombia!

Page 3: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 3 La Jornada

London is one of Canada’s smartest cities, according to Macleans magazine’s smartest cities survey for 2010. In its annual rankings, London has moved up to 10th place out of more than 4,500 Canadian cities and communities. Also tied for 10th with an overall score of 81 points are Toronto, Hamilton and Winnipeg. Last year London was ranked 19th.

The rankings are based on the Canadian Council on Learning’s (CCL) 26 measures which form the Composite Learning Index (CLI). The measures are grouped into four pillars of learning, a framework originally developed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and include learning to know, learning to do, learning to live together and learning to be. The measures include data on formal education, graduation rates, number of vocational schools within driving distance, how many people volunteer, how many are active in clubs, as well as per capita spending on books, museums, art galleries and sports and recreation.

“I am very proud that London is one of Canada’s smartest cities,” says Mayor Anne Marie DeCicco-Best. “This ranking is a real credit to our citizens who act-ively take part in not only educational and learning opportunities, but opportun-ities to help others, through volunteerism, as well as our many fine cultural and recreational facilities.”

The Macleans article cites research which “has consistently shown that the better educated a city’s population is, the higher their incomes will be.” Adds Rob Greenwood, head of Memorial University’s Harris Centre, “Dynamic economies and well-paid jobs attract smart people.”

To view the Macleans’ rankings online: http://www2.macleans.ca/2010/05/20/smart-cities-2010-overall-rankings/To view the CCL data for each city: http://www.cli-ica.ca/en.aspx519-661-2500, ext. 4920

London Ranked 10th Smartest City in Canada

Photo: Mayor Anne Marie DeCicco-Best, Major and George Perez, Publisher.

English

Page 4: La Jornada Canada- May21 2010 issue

4 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

¿QUE PASA, LONDON?Bocaditos de LondonFestivales de Verano se quedan con el mismo horario...al menos este añoDespués de juntas, reuniones y mucho debate con motivo de extender por una hora más los festivales de verano en London como el Sun-fest, Rock the Park, entre otros, al menos por este año finalizarán a las 11:00 pm. como es reglamentario. Seguramente los organizadores de dichos eventos han de sentirse decepcionados, pues como todos sabe-mos, estos festivales atraen una gran cantidad de visitantes y público en general a la ciudad lo que beneficia a la economía, el turismo y los negocios ubicados en la zona. El detalle es que al mismo tiempo, esto generaría un gran malestar a todos los que habitan en el downtown de London, imagínese Ud. que tenga que levantarse temprano, y tener que soportar el exceso de ruido, es por eso que el ayuntamiento de la ciudad y los concejales están buscando una solución a este reglamento, un balance adecuado que per-mita disfrutar de los eventos musicales por más tiempo, sin perturbar tanto a los vecinos. Y es que comparado con otras ciudades de la provincia de Ontario, en 8 de cada 10 ciudades, los eventos musicales continúan pasadas la 11 pm. en viernes y sábado…lo cual deja ver que tal vez somos un tanto anticuados.

Policía de London lanza programa anti-homofobiaDebido a una serie de agresiones y ataques homofóbicos en nuestra ciudad, la Policía de London lanzó el programa “Report Homophobic Violence Period” con el motivo de crear conciencia en la ciudadanía, educar a la comunidad y motivar a las víctimas que denun-cien dichos crímenes, el programa incluye los servicios de denuncia totalmente anónima. El miedo a represalias, la discriminación, la falta de confianza en el cuerpo policíaco, y el simple hecho que las víctimas esconden sus preferencias sexuales a familiares y/o em-pleadores son las principales razones que no permiten que las denuncias sean hechas. Lamentablemente al no haber denuncia, la injusticia continúa perpetrándose y atacando a otras personas. Es importante hacer mención que el programa RHVP permite denunciar anónimamente, simplemente llenando una forma y depositándola en la estación de poli-cía. Cualquier abuso físico y verbal (insultos, “slurs”) también deben ser denunciados.

Aprendiendo a cuidar un valioso recurso: el aguaCon el fin de enseñar a los pequeñines a cuidar uno de los recursos más valiosos en nuestro planeta, la ciudad de London junto con otros patrocinadores y autoridades estarán llevando a cabo la Feria del Agua, donde se estima que un aproximado de 3,000 niños entre tercer y quinto grado asistan y aprendan sobre ciencia y tecnología, así como conservar el apreciado líquido y la importancia que tiene en nuestras vidas diarias y en la comunidad en general, todo esto con la ayuda de 45 estaciones interactivas, donde los niños podrán poner “manos a la obra”. Los organizadores tendrán preparado concursos, retos y trivias y esperan que estas enseñanzas sean de provecho para los estudiantes y las apliquen en sus propios hogares. Esta feria se llevará a cabo en los terrenos del Fanshawe Conservation area y Fanshawe Pio-neer Villlage. Así que iniciemos el buen ejemplo en casa y ¡No la Riegue!

Inician millonaria construcción de complejo deportivoUn ambicioso proyecto que iniciará obras esta semana en London, será el primero en su tipo en el suroeste de Ontario, dicho complejo tendrá un costo de ocho millones y será construido en áreas aledañas a los terrenos de la Western Fair Agriplex, y contará con can-chas deportivas con césped artificial, y podrá ser utilizado para distintos deportes como lacrosse, rugby, futbol americano y por supuesto soccer, y estará diseñado para incluir una pista de atletismo. La ceremonia oficial de inicio de obras está programada para el próximo 24 de Junio a las 9:30 de la mañana. Este nuevo centro deportivo será dirigido por London Optimist Sports Centre, organización sin fines de lucro, y aliviará la demanda de espacios deportivos, ya que en nuestra ciudad hay aproximadamente 24,000 niños inscritos para practicar este deporte, número que supera por mucho a los que juegan hockey.

*El primer festival en su tipo causó gran sensación el pasado domingo 9 de Mayo

Con un lleno absoluto, la explana-da del Covent Garden Market en nuestra ciudad de London lució como nunca an-tes con el gran colorido y ambientación especialmente dedicada para ese día. Con una gran emoción los asistentes se fueron congregando y esperaban ansiosos la in-auguración del festival, el cual contó con la grata presencia de la alcaldesa Anne Marie DeCicco Best y por supuesto de los organizadores y patrocinadores como Paola Stamp y Shawn Pattey.

Las primeras notas musicales no se hicieron esperar y para el agrado de todos, pudimos deleitarnos con la presencia del Mariachi “Viva México”, que seguramente le puso la piel “chinita” a más de uno. A su vez los grupos folklóricos “Sabor a Méxi-co” y “Puro México”, detonaron toda la magia, colorido y tradición que muestran nuestros bailables típicos. La belleza ca-racterística de nuestras mujeres no podía faltar, y estuvo muy bien representada por las “adelitas” que también se aventaron un baile al estilo banda, y que animaron al público presente. Conforme avanzaba

el día, los deliciosos aromas de la comida mexicana estuvieron atrayendo a la multi-tud a degustar diversos platillos que hubo disponible como nachos, tacos, tostadas, quesadillas y lechona.

Sin duda alguna fue un día lleno de alegría y diversión para toda la familia, y en esta ocasión especial las mamás fue-ron las invitadas de honor, y fueron aga-sajadas con las “Mañanitas”, por cortesía de RONA Commissioners Rd., cantadas por el charro mexicano Adolfo González, quién también puso a bailar a chicos y grandes con sus pegajosos temas.

Con los atractivos actos de magia, divertidos concursos (como quién come más tacos o jalapeños!), rifas y otros bailes singulares, podemos decir que downtown London vibró con la algarabía y pasión que nos caracteriza a los hispanos.

El evento Cinco de Mayo Mexican Festival les agradece a todos por su asis-tencia y apoyo. A todos los organizadores y voluntarios por su ardua colaboración, así como a los gentiles patrocinadores. ¡Gra-cias! Visite www.cincodemayo.ca

Además, les adelantamos del próxi-mo evento: 2010 Mexican Fiesta en el mes de septiembre. ¡Esten atentos!

©La Jornada/Shelly Dominguez

Fiesta London! arrasó con Cinco de Mayo Mexican Festival

Page 5: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 5 La Jornada

Buenas noticias. El programa de asistencia para compra de vivienda ha sido aprobado y su lanzamiento fue el pasado 20 de Mayo del presente año.

Este programa consiste en un crédito que otor-ga la ciudad de London a aquellas personas que cumplan con los requerimientos. El crédito sera aprobado hasta el 5% para cuota inicial mas 3% para costos de cierre. Este crédito no require pa-gos mensuales, ni tampoco interéses. Se paga a la ciudad en el momento de vender la vivienda. (Extra costo por valorizacion proporcional po-dría aplicar). Los requisitos son los siguientes:

1. Ser residente de la ciudad de London

2. No poseer parcial o totalmente cual-quier clase de propiedad

3. No tener un ingreso familiar anual su-perior a $55,000

4. El valor de la propiedad no puede exce-der $140,000

Los aplicantes deberan presenter una aplicacion junto con la documentacion que soporte el in-greso familiar y adicionalmente, debera presen-tar una oferta en firme sobre una propiedad y la aprobacion de la hipoteca respectiva.

Las aplicaciones seran revisadas en orden de re-cibo y se aprobaran y desembolsaran hasta la to-talidad del presupuesto provincial asignado para la ciudad con un plazo maximo de Diciembre 31, 2010.

Lo anterior indica, que esta excelente oportuni-dad será limitada, por lo cual si ud. esta intere-sado en información específica, no espere más y consulte lo antes posible para aplicar a este gran beneficio.

SANDRA PINEDACentury 21 First Canadian

Ph: 519-673-3390Cel. 519-709-5534

Programa de asistencia para compra de vivienda

“Esta es una buena oportunidad de hacerse de su propia casa“

Page 6: La Jornada Canada- May21 2010 issue

6 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: España

Page 7: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 7 La Jornada

Page 8: La Jornada Canada- May21 2010 issue

8 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

RESU

MEN

- M

UN

DO

Page 9: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 9 La Jornada

Extravaganza de Arte

@ Aeolian Hall- 795 Dundas St., London, ON

June 17, 2010

•Live Music & Dance•Local Art Exhibition•Promotional Draw•Silent Art Auction •Complimentary hors d’ouevres

• Cash Bar

The Latin American Nursing Student Initiative presents…

Proceeds to benefit LANSI’s support of homeless children & abused women in Peru

Doors open @ 7:30pm

Show Starts @ 8:00pm

Page 10: La Jornada Canada- May21 2010 issue

10 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

Page 11: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 11 La Jornada

La Jornada platicó con el periodista y autor Dalbert Sánchez acerca de las razones que lo llevaron a iniciar una huelga de hambre y del fuerte apoyo que le brindó la comunidad latina en London, que según sus propias palabras –“Fue increíble”-

Dicha huelga empezó el pasado 18 de Marzo y que afortunadamente finalizó hace pocos días, al ver la desesperación de su propia familia en su bienestar físico. Pero aclaró con contundencia, que no detendrá su protesta en contra del sistema médico, que en su opinión es deficiente y se necesitan hacer cambios al respecto. -“La comunidad latina me apoyo, si. Yo nunca pensaba que iba a contar con eso, incluso gente que no conozco, me mandó sus testimonios“-, fue lo que nos dijo al ser cuestionado acerca del apoyo que recibió por parte de la comunidad latina en London.

La Jornada: ¿Se sintió Ud. amenazado por las llamadas recibidas por parte de la OPP (Policía Provincial de Ontario)?

D.S. Yo nunca me sentí amenazado, ya que conozco mis derechos, se la Carta de Derechos (Canadian Charter of Rights and Freedom) de la A a la Z, yo no lo tomé muy personal, sólo es intimidación, ya que no he violado ninguna ley.

L.J. ¿Cuáles son sus planes ahora, va a continuar con la protesta, sin la huelga de hambre?

D.S. Claro que sí, no voy a descansar, continuaré en la defensa de la gente que ha sido negada. Tendremos una protesta masiva muy pronto, sólo esperaremos a que mejore el clima, ya que debido a esto se ha cancelado dos veces, por lluvia y nieve.

“Nunca he pensado en convertirme en una figura mediática”

L.J. ¿Han aumentado las ventas de su libro “Un Dominicano en Peligro”, a raíz de la atención recibida a causa de su huelga de hambre?

D.S. No, no creo que esto influyera en nada. No es mi intención hacer la protesta para convertirme en una figura mediática. Incluso lo que estoy escribiendo, que voy a publicar muy pronto se llama “Pain and Suffering” era otra cosa, pero lo que hice fue que a raíz de esto (la protesta), la cambié y será acerca de la historia de la salud (como historia central). Tengo mucha información que he investigado y aprendido.

L.J. Ya para finalizar, ¿algún otro comentario para los lectores?

D.S. Solamente aclarar que yo nunca he querido ser

héroe, no me interesa, simplemente estoy preocupado que el sistema de salud es muy precario. No quiero tocar el tema de racismo, pero varios canadienses me han comentado que ellos no están al tanto de la política de “un problema por visita” con los doctores. Esto me da mala espina y me hace creer que los doctores lo están empleando más con nosotros los latinos inmigrantes que con los canadienses. Lo que también me preocupa, es que por no saber el idioma inglés, muchos son ignorados.

©Shelly Domínguez/La Jornada

“Yo nunca he pensado en ser héroe”: Dalbert Sánchez

Page 12: La Jornada Canada- May21 2010 issue

1� | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: MUNDO I

Page 13: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 13 La Jornada

Programa ScotiabankStartRight™ paratrabajadores extranjeros

Para obtener más detalles, visite su sucursal más cercana,www.startright.scotiabank.com o llame al 1-866-800-5159.

PROGRAM FOR NEWCOMERS

Scotiabank StartRight program, created for Canadian landed immigrants from 0-3 years in Canada. ™ Trademark of The Bank of Nova Scotia. ® Registered trademark of The Bank of Nova Scotia.

Page 14: La Jornada Canada- May21 2010 issue

14 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: MUNDO II

Peter Mancini

Page 15: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 15 La Jornada

Page 16: La Jornada Canada- May21 2010 issue

16 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: ACTUALIDAD I

Page 17: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 17 La Jornada

Page 18: La Jornada Canada- May21 2010 issue

18 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: ACTUALIDAD II

Page 19: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 19 La Jornada

Page 20: La Jornada Canada- May21 2010 issue

�0 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: GENTE

Setenta y cinco personas en el mundo son super-centenarios

Page 21: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | �1 La Jornada

* Clases empiezan el 28 de Mayo

By Ben EisenPolicy AnalystFrontier Centre for Public Policy

Canada’s healthcare system has a number of important strengths. Most notably, it generally produces good medical outcomes for patients when compared to most other industrial-ized countries. For example, Canada’s cancer and heart attack survival rates are relatively high. Another plus is that our system provides universal access regardless of ability to pay.

But despite these strengths, Canada’s model also has some serious weaknesses, in particular, excessive wait times for treat-ment, especially in comparison to the high quality, universal healthcare systems found in Western Europe.

Weaknesses can be overcome

Some Canadians believe it’s impossible to combat our system’s glaring weakness— long wait times—without com-promising universality and quality. However, an examination of different European healthcare models reveals this is not the case. Several countries such as the Netherlands, Germany and Switzerland have universal healthcare systems where consum-ers have access to world-class healthcare without the long waits endured by Canadians.

For example, the average wait time for an MRI in Canada tends to be more than seven weeks. By contrast, the typical wait for similar diagnostic scans in top-performing European coun-tries like Germany and Switzerland is less than one week. This delay can be the difference between life and death.

Similarly, waits for orthopaedic surgery are unconscion-ably long in this country. In France and the Netherlands, more than 90 per cent of hip and knee replacements are performed within 90 days of the decision to treat. But in Canada, the me-dian wait time in many provinces is well over 100 days. In other words, even the people who wait the longest for surgery in West-ern Europe receive their treatments faster than the typical Can-adian patient.

These short European wait times are achieved without compromising on quality. Top European countries like the Netherlands actually generate medical outcomes at least as good if not better than Canada’s. These impressive results are not a product of higher levels of spending; Canada spends more per capita on healthcare than most of Europe’s best systems in-cluding the Netherlands, Germany, Belgium and Denmark.

While Canadians suffer through long waits for necessary medical services, citizens of the “Tier 1” European countries enjoy access to prompt, high quality care, despite comparable or lower levels of government spending. This achievement re-sults from a fundamentally different approach to health care finance and delivery. The European model promotes consumer choice and competition by avoiding monopolistic government control over insurance and healthcare provision.

In many of the best European countries, universal cover-age is guaranteed through a system that requires everyone to purchase comprehensive insurance from the provider of their choice. Financial assistance is provided to those without enough money. This ensures universal access to care while avoiding the inefficiencies created by a government monopoly, such as exists in Canada.

In the Netherlands, with perhaps the best healthcare sys-tem in the world, there is a robust private market for healthcare insurance and lively competition between healthcare providers, both for-profit firms and non-profits, to earn people’s business. Under Canada’s system of monopolistic government provision of care, and hospital budgeting that is not linked to productivity, there is no similar incentive for competition amongst providers. That’s why our system is inefficient and slow-moving compared to more competitive universal access systems like Holland’s.

Inefficient allocation of resources

Monopolies lead to inefficient resource allocations and low levels of productivity. Consumer choice and competition lower costs and boost productivity. This is true in almost every area of economic activity, and it is true in healthcare. The empirical

To reduce health wait times, follow European modelevidence from Europe proves this point. The evidence from Eur-ope also shows that the efficiency-promoting forces of choice and competition can work effectively within the context of a universal system, resulting in reduced costs, greater efficiency and, most importantly, much shorter wait times.

Governments in Canada have generally shown little will-ingness to recognize the gravity of our system’s most serious flaw - long wait times for care - and thus have not embarked

upon substantial reforms to shorten the queue. Small reforms around the edges will likely prove insufficient. The monopolis-tic structure of our system must be fundamentally changed over time if we are to achieve the efficiency and consumer respon-siveness of Western Europe’s universal systems. In particular, we should begin to imitate the best practices of European countries like Denmark, Germany, France and the Netherlands.

Page 22: La Jornada Canada- May21 2010 issue

�� | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada: DEPORTE gráfico [email protected] www.lajornada.ca (519) 488-5430

Page 23: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | �3 La Jornada: DEPORTE gráfico [email protected] www.lajornada.ca (519) 488-5430

Page 24: La Jornada Canada- May21 2010 issue

�4 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: LATINO AMERICA I

Page 25: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | �5 La Jornada

Page 26: La Jornada Canada- May21 2010 issue

�6 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: LATINO AMERICA II

Page 27: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | �7 La Jornada

El ex general Noriega, extradi-tado a Francia

Page 28: La Jornada Canada- May21 2010 issue

�8 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: LATINO AMERICA III

Page 29: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | �9 La Jornada

By David SeymourSenior Policy AnalystFrontier Centre for Public Policy

With its financial system in crisis, its air travel paralysed by Iceland’s volcano and Britain’s political situation gridlocked, Europe might seem a good candidate for pity. Any lament for Europe should stop, however, when their healthcare systems are considered. Recent evidence suggests Europe has superior performance in that field. It’s something Saskatchewan should pause to reflect upon, especially if the provincial government wants to achieve its goal of three-mon-th surgical wait times within four years.

The evidence on Europe’s health care superiority is drawn from the Euro-Canada Health Consumer Index, which tests healthcare systems in five areas, all from the perspective of the pa-tient: what rights and information are gi-ven to patients, how long are long wait ti-mes, what health outcomes are achieved, what is the range and reach of services provided, and what’s the access to medi-cines (particularly new ones)?

Canada ranks ties at tenth against thirty-three European nations for the out-comes category, it is last for wait times and finishes middling-to-bottom in the other three categories. Overall, Canada’s rank is #25, barely ahead of Slovakia, a country half as wealthy as Canada. In a provincial breakdown using the same methodology last year, Saskatchewan ranked ninth, with only Quebec faring worse.

The intriguing part of any story, though, is never the facts of the case but the reasons why. Canadians who view Europe as a land of high taxes, pervasive economic regulations, and frequent strikes and protests—often true-- might be sur-prised to learn that European countries don’t achieve better health care results by spending more than Canada. Countries such as Slovakia simply couldn’t afford to. In fact, only the uber-rich Luxembourgers (banking), Swiss (banking), and Norwe-gians (oil) outspend Canada per capita on healthcare.

Perhaps even more surprising, almost all European countries use private insu-rance and provision extensively in their healthcare systems. If you have an MRI in France, it will likely be paid for by your employer’s insurance scheme and perfor-med at a private hospital. Those same in-surers are required to accept unemployed people with the help of tax-funded subsi-dies.

It would be wrong to stop at the ob-servation that some European health sys-tems are more open to private competi-tion than Canada’s and get better results.

Within Europe, countries like France and Germany (which more closely adopt this multiple insurer-multiple provider model) generally outperform countries like Britain and Sweden, which have systems closer to Canada’s. It’s not a fluke, it’s a trend.

If the structure of European systems surprises Canadians, one suspects that Europeans - used to a variety of providers that compete for health dollars - would be flabbergasted at the overblown fears inhe-rent in the Canadian healthcare sector. In Saskatchewan, even the suggestion of ten-

dering out healthcare information services is faced down by an apo-plectic advertising campaign from the union of the workers currently doing the work. (“You don’t know me . . .”)They claim the public in-terest can only be served by their continued monopoly.

If you accept the empirical fact that the European systems with their competitive insurance

and service delivery are outperforming Canada’s, there are then good reasons to believe Canadians are in for a sea chan-ge in healthcare policy. The OECD pre-dicts that, by 2050, Canada will have two working age people (the 20 to 64 year old cohort) for every person over 65. That will be down from five workers per over-65 in 2004. This tsunami-like demographic shift will shock the Canadian healthcare mo-del.

Boomers will demand better health-care

Political parties win power by for-ging coalitions of voters large enough to give themselves a majority of seats, and the boomers are the biggest voting bloc in town. Just as surely as they’ve voted and lobbied their way into being the monopo-ly providers of public services like health-care in their working days, they will look across the Atlantic and demand competi-tion when they are primarily consumers of healthcare. There will be little resistance from generations X and Y, who’ll be happy for any improvement they can get as they labour to support half a retiree each.

If this sequence of events comes to pass, Saskatchewan will play a particularly special role because of its historical impor-tance in the Canadian healthcare system. At one level, Saskatchewan is the home of Medicare, but Medicare in its current form could be seen as the logical response to the circumstances and the best knowled-ge of the day - 48 years ago. At that more abstract level, Saskatchewan is the home of innovative healthcare policy. Perhaps it is time for Saskatchewan to lead again.

Demography is Medicare’s Destiny

Page 30: La Jornada Canada- May21 2010 issue

30 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: LATINO AMERICA IV

Page 31: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 31 La Jornada

Page 32: La Jornada Canada- May21 2010 issue

3� | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: SALUD

Page 33: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 33 La Jornada

Estudio revela que depresión

posparto afecta a uno

de cada 10 padres

Más de un 10 por ciento de los padres ex-perimenta depresión posparto y los sínto-mas son más fuertes entre tres y seis meses después del nacimiento, según un estudio publicado hoy por la revista Journal of the American Medical Association.

Hasta ahora se sabía que la depresión prenatal y posparto se manifiesta mayor-mente en las madres y que tiene efectos negativos tanto en la familia como en el desarrollo del bebé.

Sin embargo, hasta ahora era poco

lo que se sabía o se había prestado esca-sa atención a este tipo de depresión en los hombres al primer trimestre y al año del nacimiento.

Según el análisis de los estudios a 28.004 participantes realizado por cientí-ficos de la Escuela de Medicina Eastern, de Virginia, la depresión posparto paterna afecta a un 10,4 por ciento de los hom-bres.

Comparativamente, ese tipo de de-presión en la población masculina en ge-neral es de un 4,8 por ciento.

El menor nivel de depresión (un 7,7 por ciento) se registró en los primeros tres meses y aumentó hasta el 25,6 por ciento entre los tres y los seis meses posteriores al nacimiento, según el estudio.

Los autores de la investigación seña-lan que los esfuerzos para prevenir y curar la depresión deben enfocarse más en la familia que en sus integrantes de manera individual.

De esa manera, agregan, se podrían encontrar fórmulas de impedir su ma-nifestación tanto en el padre como en la madre y evitar los riesgos para el desarro-llo de sus hijos. EFE

Page 34: La Jornada Canada- May21 2010 issue

34 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: TECNOLOGIA

Page 35: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 35 La Jornada

Page 36: La Jornada Canada- May21 2010 issue

36 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada

: DE INTERES

‘LA VOZ DE LA ESPERANZA’Un ministerio profundamente espiritual

comprometido en comunicar el Evangelio al mundo

SABADOS 4PM - en españolDOMINGOS 11AM - in English

PROGRAMACIONCRISTIANA

EN RADIO

Page 37: La Jornada Canada- May21 2010 issue

To advertise, call 519-488-5430 May �1st, �010 | edition | 37 La Jornada

Ganancias trimestrales

para GM

Page 38: La Jornada Canada- May21 2010 issue

38 | May �1st, �010 | edition www.lajornada.ca La Jornada