la stele di rosetta 1 ii

32
LA STELE DI ROSETTA LA STELE DI ROSETTA 29 ottobre 29 ottobre 2015 2015 a cura di Renato a cura di Renato Turra

Upload: nitide

Post on 15-Apr-2017

407 views

Category:

Education


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

29 ottobre 201529 ottobre 2015 a cura di Renato Turraa cura di Renato Turra

Page 2: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

segna gli inizi dell’egittologia modernasegna gli inizi dell’egittologia moderna

QUADRO STORICO QUADRO STORICO E E

SPIEGAZIONE DEL CONTENUTOSPIEGAZIONE DEL CONTENUTO

Page 3: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA E’ famosa per essere stata la chiave per E’ famosa per essere stata la chiave per

arrivare alla comprensione dei testi egizi in arrivare alla comprensione dei testi egizi in geroglifico e l’espressione abbreviata “stele geroglifico e l’espressione abbreviata “stele rosetta”, calco semantico-sintattico di “Rosetta rosetta”, calco semantico-sintattico di “Rosetta stone”, è divenuta, in uso antonomasico, un stone”, è divenuta, in uso antonomasico, un modo per designare qualcosa capace di fornire modo per designare qualcosa capace di fornire una risposta logica o per lo meno di iniziale una risposta logica o per lo meno di iniziale coerenza ad una serie di fatti la cui interazione coerenza ad una serie di fatti la cui interazione sia difficile a interpretarsi.sia difficile a interpretarsi.

Page 4: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Costituiscono anche un interessante Costituiscono anche un interessante romanzo le vicende relative al suo romanzo le vicende relative al suo ritrovamento ed alla sua ritrovamento ed alla sua collocazione: oggi la stele è esposta collocazione: oggi la stele è esposta al British Museum di Londra.al British Museum di Londra.

Page 5: La stele di rosetta 1 ii

SIGNIFICATO DI ROSETTASIGNIFICATO DI ROSETTA Rosetta è il nome europeo che si dava alla Rosetta è il nome europeo che si dava alla

cittadina di Ar-Rashid, fondata e denominata dal cittadina di Ar-Rashid, fondata e denominata dal Califfo Harun ar-Rashid, contemporaneo di Carlo Califfo Harun ar-Rashid, contemporaneo di Carlo Magno, vicino alla costa, a oriente di Alessandria Magno, vicino alla costa, a oriente di Alessandria ed Abukir.ed Abukir.

Ma “Rosetta” dà anche il nome a uno dei due Ma “Rosetta” dà anche il nome a uno dei due principali rami che portano il Nilo al mare. principali rami che portano il Nilo al mare. L’altro ad oriente è quello di Damietta. I rami del L’altro ad oriente è quello di Damietta. I rami del Nilo verso il mare nel delta, prima di ridursi a Nilo verso il mare nel delta, prima di ridursi a due, una volta erano sette.due, una volta erano sette.

Page 6: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Si dice di solito “incisa su pietra Si dice di solito “incisa su pietra

basaltica”, in realtà si tratta piuttosto basaltica”, in realtà si tratta piuttosto di una iscrizione incisa su roccia di di una iscrizione incisa su roccia di

granodiorite proveniente dalla cava granodiorite proveniente dalla cava di Gebel Tingar nella regione di di Gebel Tingar nella regione di Assuan, che, dopo accurata ripulitura Assuan, che, dopo accurata ripulitura nel 1999, risulta ora grigia, con nel 1999, risulta ora grigia, con un’intrusione, ad uno degli angoli, di un’intrusione, ad uno degli angoli, di roccia rosa.roccia rosa.

Page 7: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Il documento contenente l’editto Il documento contenente l’editto sacerdotale di Menfi del 196 a. C., in sacerdotale di Menfi del 196 a. C., in rapporto con il sovrano Tolomeo V rapporto con il sovrano Tolomeo V Epifane, presenta un testo molto singolare Epifane, presenta un testo molto singolare scritto in due tipologie della lingua antico-scritto in due tipologie della lingua antico-egizia (geroglifico e demotico) e in una egizia (geroglifico e demotico) e in una terza redazione che è in greco.terza redazione che è in greco.

Page 8: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA In pratica il testo greco è una traduzione, In pratica il testo greco è una traduzione,

ma bisogna tener conto che nelle culture ma bisogna tener conto che nelle culture antiche e, in particolar modo, in quella antiche e, in particolar modo, in quella classica greco-latina, l’idea di tradurre classica greco-latina, l’idea di tradurre era piuttosto estranea e prevaleva il era piuttosto estranea e prevaleva il criterio di fornire del testo una qualche criterio di fornire del testo una qualche forma di riassunto concettuale.forma di riassunto concettuale.

Page 9: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Si pensi che un’opera di traduzione di Si pensi che un’opera di traduzione di

notevole valore è stata operata nel 1400 notevole valore è stata operata nel 1400 quando Marsilio Ficino tradusse in latino quando Marsilio Ficino tradusse in latino gran parte delle opere di Platone.gran parte delle opere di Platone.

Il testo greco della stele di Rosetta è piut-Il testo greco della stele di Rosetta è piut-tosto una parafrasi dei due testi egizi, ma, tosto una parafrasi dei due testi egizi, ma, in pratica, si presenta grosso modo anche in pratica, si presenta grosso modo anche come una traduzione.come una traduzione.

Page 10: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Con Tolomeo II Filadelfo (regno 285-246 Con Tolomeo II Filadelfo (regno 285-246

a.C.) era iniziata, con l’opera dei Settanta, a.C.) era iniziata, con l’opera dei Settanta, il lavoro di traduzione dell’Antico il lavoro di traduzione dell’Antico Testamento dall’ebraico al greco che durò Testamento dall’ebraico al greco che durò circa due secoli, all’inizio fu tradotto solo circa due secoli, all’inizio fu tradotto solo il Pentateuco.il Pentateuco.

S. Gerolamo tradusse Le Sacre Scritture S. Gerolamo tradusse Le Sacre Scritture dal greco al latino producendo la Vulgata.dal greco al latino producendo la Vulgata.

Page 11: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

L’importanza di questo documento è L’importanza di questo documento è legata non solo all’interpretazione legata non solo all’interpretazione delle singole parole, ma anche al delle singole parole, ma anche al contenuto che rimanda alla tradizione contenuto che rimanda alla tradizione culturale dei testi in sede culturale dei testi in sede egittologica.egittologica.

Page 12: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTA LA STELE DI ROSETTA Cercando di soffermarci sui lavori egittologici che Cercando di soffermarci sui lavori egittologici che

Jacques-Joseph Champollion-Figeac operò sui tre Jacques-Joseph Champollion-Figeac operò sui tre testi della stele, possiamo riconoscere che furono i testi della stele, possiamo riconoscere che furono i mezzi di cui, di fatto, fruì per giungere alla mezzi di cui, di fatto, fruì per giungere alla decifrazione della lingua geroglifica, cosa che riuscì a decifrazione della lingua geroglifica, cosa che riuscì a completare nel 1822. completare nel 1822.

Non senza concorrenza di altri egittologi (Th. Young, Non senza concorrenza di altri egittologi (Th. Young, Sacy) nella corsa alla decifrazione, Champollion Sacy) nella corsa alla decifrazione, Champollion sembra essere il primo a fornire dei risultati più sembra essere il primo a fornire dei risultati più ampiamente consistenti e convincenti.ampiamente consistenti e convincenti.

Page 13: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Si deve dire che, a osservazione di più di Si deve dire che, a osservazione di più di un esperto, la decifrazione dei geroglifici un esperto, la decifrazione dei geroglifici non partì tanto dalla stele, ma dall’esame non partì tanto dalla stele, ma dall’esame dei cartigli su obelischi e dall’idea che i dei cartigli su obelischi e dall’idea che i cartigli contenessero nomi di sovrani.cartigli contenessero nomi di sovrani.

Page 14: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

La validità della stele di Rosetta va La validità della stele di Rosetta va ricercata piuttosto nell’abbondanza del ricercata piuttosto nell’abbondanza del materiale linguistico che viene offerto materiale linguistico che viene offerto con tanto di traduzione “in loco”, ossia in con tanto di traduzione “in loco”, ossia in greco.greco.

Page 15: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Che questa necessità di abbondanza talora Che questa necessità di abbondanza talora

possa essere vera è testimoniata a tutt’oggi possa essere vera è testimoniata a tutt’oggi dagli studi nel campo dell’etruscologia, dagli studi nel campo dell’etruscologia, laddove la mancanza di un lungo testo bilingue laddove la mancanza di un lungo testo bilingue non permette una soddisfacente decifrazione non permette una soddisfacente decifrazione dell’etrusco, traducibile con una certa dell’etrusco, traducibile con una certa sicurezza solo in testi molto brevi. sicurezza solo in testi molto brevi.

Page 16: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Il documento della stele ha anche indubbi Il documento della stele ha anche indubbi

valori nel campo teologico.valori nel campo teologico. Tuttavia piuttosto che rappresentare un Tuttavia piuttosto che rappresentare un

interessantissimo esempio nell’antichità di interessantissimo esempio nell’antichità di “concilio ecumenico”, il documento “concilio ecumenico”, il documento rappresenta piuttosto uno dei primi esempi di rappresenta piuttosto uno dei primi esempi di “conciliazione” tra una certa forma come di “conciliazione” tra una certa forma come di “chiesa” ed una certa forma di stato.“chiesa” ed una certa forma di stato.

Page 17: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Documenti di “conciliazione” tra Chiesa e Documenti di “conciliazione” tra Chiesa e

Stato sono praticamente assenti sia nella storia Stato sono praticamente assenti sia nella storia greca che romana, laddove nella comunità greca che romana, laddove nella comunità greca lo Stato arriva solo con i romani e greca lo Stato arriva solo con i romani e l’avvento del mondo bizantino, e nella l’avvento del mondo bizantino, e nella comunità romana lo Stato (quando ci fu) non comunità romana lo Stato (quando ci fu) non tenne di fatto in gran conto la religione e tenne di fatto in gran conto la religione e sviluppò qualche rapporto con essa solo ai sviluppò qualche rapporto con essa solo ai tempi del tardo impero con il cristianesimotempi del tardo impero con il cristianesimo ..

Page 18: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA In un certo senso se oggi vogliamo avere un’idea In un certo senso se oggi vogliamo avere un’idea

di “conciliazione” dobbiamo pensare proprio a di “conciliazione” dobbiamo pensare proprio a quella molto nota e recente in Italia legata ai quella molto nota e recente in Italia legata ai patti lateranensi del 1929, avvenuti mentre in patti lateranensi del 1929, avvenuti mentre in Italia vigeva un governo egemonizzato in quel Italia vigeva un governo egemonizzato in quel tempo dal partito fascista, tenendo conto che il tempo dal partito fascista, tenendo conto che il fascismo non fu una dittatura “pura”, ma una fascismo non fu una dittatura “pura”, ma una “forte compressione” delle libertà costituzionali, “forte compressione” delle libertà costituzionali, comunque mai teoricamente abrogate.comunque mai teoricamente abrogate.

Page 19: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA In ogni modo, la stele Rosetta rappresenta uno In ogni modo, la stele Rosetta rappresenta uno

dei primi grandi esempi di spartizione del dei primi grandi esempi di spartizione del potere tra Stato e Chiesa, in un contesto in cui potere tra Stato e Chiesa, in un contesto in cui gli abitanti del paese risultano di fatto dei gli abitanti del paese risultano di fatto dei semplici sudditi si potrebbe quasi dire “allo semplici sudditi si potrebbe quasi dire “allo stato puro”.stato puro”.

Page 20: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Se questa sovrabbondanza può non stupire nel Se questa sovrabbondanza può non stupire nel

contesto della tradizione statale egizia, non si contesto della tradizione statale egizia, non si dice “stupirsi”, ma comunque è fa riflettere il dice “stupirsi”, ma comunque è fa riflettere il fatto di come una dinastia di tradizione greca fatto di come una dinastia di tradizione greca come i Tolomei, gestiscano di fatto uno stato come i Tolomei, gestiscano di fatto uno stato assoluti, laddove la cultura greca aveva assoluti, laddove la cultura greca aveva tuonato, per voce di Demostene, nelle tuonato, per voce di Demostene, nelle “filippiche”, contro la tirrania appunto di “filippiche”, contro la tirrania appunto di Filippo, tanto per fornire un esempio.Filippo, tanto per fornire un esempio.

Page 21: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Molto sintetico riassunto contenutistico.Molto sintetico riassunto contenutistico. Molti termini usati nel testo della stele di Molti termini usati nel testo della stele di

Rosetta si ritroveranno piutto che Rosetta si ritroveranno piutto che nell’ebraismo, nella cultura cristiana.nell’ebraismo, nella cultura cristiana.

E’ notevole come il cosiddetto “cristianesimo E’ notevole come il cosiddetto “cristianesimo delle origini”, abbai molto di ebraismo specie delle origini”, abbai molto di ebraismo specie nella sua versione ellenistica.nella sua versione ellenistica.

Page 22: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA L’ebraismo ellenistico è religione soprattutto di L’ebraismo ellenistico è religione soprattutto di

caratterizzata da un culto religioso famigliare e così caratterizzata da un culto religioso famigliare e così smbra apparire il primo cristianesimo.smbra apparire il primo cristianesimo.

Il cristianesimo del IV secolo, quello che a Il cristianesimo del IV secolo, quello che a cominciare con il 300 d.C. viene incorporato cominciare con il 300 d.C. viene incorporato progressivamente nello stato romano (Bisanzio) è una progressivamente nello stato romano (Bisanzio) è una religione in progresso verso una visione di ipostasi religione in progresso verso una visione di ipostasi simboliche astratte che riducono i fedeli da partecipi simboliche astratte che riducono i fedeli da partecipi di una vita religiosa quaotidiana a quelli di affiliati a di una vita religiosa quaotidiana a quelli di affiliati a rappresentazioni esteriormente iconiche (Cristo rappresentazioni esteriormente iconiche (Cristo Pantocratore). Pantocratore).

Page 23: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Il testo della stele di Rosetta è già Il testo della stele di Rosetta è già

prefigurazione di una Stato e di una Chiesa da prefigurazione di una Stato e di una Chiesa da viversi come entità extracorporee assolute viversi come entità extracorporee assolute (Chiesa+Stato Assoluto)(Chiesa+Stato Assoluto)

Alcuni esempi linguistici di queste Alcuni esempi linguistici di queste trasposizioni concettuali (Epifania, eucarestia, trasposizioni concettuali (Epifania, eucarestia, evergesia, filopatria, filadelfia, soteria, ieratia, evergesia, filopatria, filadelfia, soteria, ieratia, agapia,eonobia, basilia, paneguria, iconi, agapia,eonobia, basilia, paneguria, iconi, punizioni per impalamento etc.)punizioni per impalamento etc.)

Page 24: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Page 25: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Page 26: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Page 27: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA

Page 28: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA La prima delle precedenti diapositive La prima delle precedenti diapositive

rappresenta una ricostruzione di come doveva rappresenta una ricostruzione di come doveva essere la stele intera (a noi è giunto un solo essere la stele intera (a noi è giunto un solo frammento fortunatamente ampio)frammento fortunatamente ampio)

Le parti di testo mancanti sono potute essere Le parti di testo mancanti sono potute essere state integrate sia per ricostruzione, ma state integrate sia per ricostruzione, ma ampiamente in base ad altre parti del testo del ampiamente in base ad altre parti del testo del decreto che ci sono giunte da altre fonti decreto che ci sono giunte da altre fonti epigrafiche. epigrafiche.

Page 29: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA La seconda delle precedenti quattro diapositive La seconda delle precedenti quattro diapositive

presenta la traduzione in paraallelo dei tre presenta la traduzione in paraallelo dei tre testi.testi.

Ugualmente la quarta, mentre la terza Ugualmente la quarta, mentre la terza evidenzia la traduzione del testo geroglifica evidenzia la traduzione del testo geroglifica sempre della sezione XIV del testo della stele.sempre della sezione XIV del testo della stele.

Page 30: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Lettura della traduzione del testo greco (in Lettura della traduzione del testo greco (in

terza sede) nella quarta delle tre diapositive terza sede) nella quarta delle tre diapositive predette.predette.

Si tratta della sezione XIV, una delle ultime, Si tratta della sezione XIV, una delle ultime, dopo precedenti tredici sezioni che dopo la dopo precedenti tredici sezioni che dopo la titolatura (amplissima) si riferisce di titolatura (amplissima) si riferisce di riconoscimenti di favori al clero templare da riconoscimenti di favori al clero templare da parte della corte faraonica (greca) “regnante”.parte della corte faraonica (greca) “regnante”.

Page 31: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Il brevissimo esame della sola traduzione Il brevissimo esame della sola traduzione

greca della XIV sezione ci permette già di greca della XIV sezione ci permette già di avere un saggio dell’atmosfera della titolatura avere un saggio dell’atmosfera della titolatura faraoinca dei regnanti e della presenza di faraoinca dei regnanti e della presenza di termini di non facile interpretazioni ma che si termini di non facile interpretazioni ma che si ritroveranno nella tradione linguistica del ritroveranno nella tradione linguistica del greco ellenistico e pre-bizantino (e poi anche greco ellenistico e pre-bizantino (e poi anche bizantino) fino ad entrare anche nella trazione bizantino) fino ad entrare anche nella trazione del mondo latino-romanzo occidentale.del mondo latino-romanzo occidentale.

Page 32: La stele di rosetta 1 ii

LA STELE DI ROSETTALA STELE DI ROSETTA Siti promossi on line dall’autore di questi “appunti” in Siti promossi on line dall’autore di questi “appunti” in

relazione all’argomento:relazione all’argomento: Twitter dedicato: inserendo in ricerca @steledirosettaTwitter dedicato: inserendo in ricerca @steledirosetta oppure andando all’indirizzo oppure andando all’indirizzo https://twitter.com/steledirosettahttps://twitter.com/steledirosetta

Blog in formazione dedicato: Blog in formazione dedicato: http://http://steledirosetta.altervista.orgsteledirosetta.altervista.org/SR//SR/index.htmindex.htm

Sito/blog in allestimento: Sito/blog in allestimento: http://http://steledirosetta.webnode.itsteledirosetta.webnode.it

Servizio on line dove trovare queste diapositive: Servizio on line dove trovare queste diapositive: www.slideshare.netwww.slideshare.net ed esattamente all’indirizzo ed esattamente all’indirizzo

http://www.slideshare.net/nitide/la-stele-di-rosetta-1-iihttp://www.slideshare.net/nitide/la-stele-di-rosetta-1-ii