laevajuhtide eksamiküsimus

25
Page 1 Contents Training Manual, mida see sisaldab ja kus asub? SOLAS III 35 .............................................................................. 3 SAR 79 konventsioon ja MERSAR manual? IAMSAR ............................................................................................... 3 Pilot Card ja Wheelhouse poster ............................................................................................................................ 3 Laevadelt nõutavad sanitaar ja meditsiinilised dokumendid .................................................................................. 4 Kindlustusväärtuse, kindlustussumma ja kindlustuspreemia mõiste ...................................................................... 4 Muster list(kogunemis nimekiri), mida peab sisaldama, koostamise põhimõtted, treeningute läbiviimine ........... 4 Load Line konventsioon .......................................................................................................................................... 5 Ilmateadete edastaminelaevadele ja mereilmakaartide lugemine ......................................................................... 5 Laevadele esitatavad raadioside alased nõudmised ............................................................................................... 6 Mereprotest ja sellest tulenevad õiguslikud tagajärjed .......................................................................................... 7 Päästeparved- iseloomustus, nõudmised paigaldusele, markeering solas III, 11,13,16,21,23,26, LSA IV 4236 ...... 7 Mis on metatsentiliraadius ja millised on selle arvutamiseks vajalikud andmed .................................................... 7 Ingliskeelsete kaartide lugemine ............................................................................................................................ 8 Vabasadama mõiste ja eesmärk ........................................................................................................................... 10 Päästepaadid- iseloomustus, veeskamine, varustus, kontroll ............................................................................... 10 Mis on metatsentri füüsikaline tähendus ............................................................................................................. 11 Cargo securing manual ja nõuded kaubakinnitusvahenditele............................................................................... 12 Loksodroomi mõiste navigatsioonis...................................................................................................................... 12 Üldavarii osapooled ja kahjude jagunemine(dispass ja dispasöör) ....................................................................... 12 Konventsioon SOLAS 74 ja LSA code ..................................................................................................................... 13 Mis on negatiivne algpüstivus ............................................................................................................................... 13 Milleks on vajalik IMDG koodeks .......................................................................................................................... 14 Millised andmed on klassikalisel lastiskaalal ......................................................................................................... 14 Laevaarest ja kinnipidamine(erinevus ja eesmärk) ............................................................................................... 14 Solas 74 pt. Nõuded(ISM) ..................................................................................................................................... 14 STCW95 konventsioon .......................................................................................................................................... 15 Cardinal Marks ...................................................................................................................................................... 16 Laevaavariide liigitamine, juurdlus ja kapteni poolt esitatavad dokumendid MKM nr 77 .................................... 16 Individuaalsed päästevahendid ja nõuded nendele LSA ....................................................................................... 17 Oil record book täitmise reeglid ........................................................................................................................... 17 International code of signals ................................................................................................................................. 17 Nõuded visuaalsetele signaliseerimisvahenditele ................................................................................................. 18 MARPOL 73/78 poolt nõutavad laeva dokumendid .............................................................................................. 18 Reisi planeerimine vastavalt rahvusvahelistele nõuetele ..................................................................................... 18

Upload: karmen-galeta

Post on 28-Mar-2015

504 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 1

Contents Training Manual, mida see sisaldab ja kus asub? SOLAS III 35 .............................................................................. 3

SAR 79 konventsioon ja MERSAR manual? IAMSAR ............................................................................................... 3

Pilot Card ja Wheelhouse poster ............................................................................................................................ 3

Laevadelt nõutavad sanitaar ja meditsiinilised dokumendid .................................................................................. 4

Kindlustusväärtuse, kindlustussumma ja kindlustuspreemia mõiste ...................................................................... 4

Muster list(kogunemis nimekiri), mida peab sisaldama, koostamise põhimõtted, treeningute läbiviimine ........... 4

Load Line konventsioon .......................................................................................................................................... 5

Ilmateadete edastaminelaevadele ja mereilmakaartide lugemine ......................................................................... 5

Laevadele esitatavad raadioside alased nõudmised ............................................................................................... 6

Mereprotest ja sellest tulenevad õiguslikud tagajärjed .......................................................................................... 7

Päästeparved- iseloomustus, nõudmised paigaldusele, markeering solas III, 11,13,16,21,23,26, LSA IV 4236 ...... 7

Mis on metatsentiliraadius ja millised on selle arvutamiseks vajalikud andmed .................................................... 7

Ingliskeelsete kaartide lugemine ............................................................................................................................ 8

Vabasadama mõiste ja eesmärk ........................................................................................................................... 10

Päästepaadid- iseloomustus, veeskamine, varustus, kontroll ............................................................................... 10

Mis on metatsentri füüsikaline tähendus ............................................................................................................. 11

Cargo securing manual ja nõuded kaubakinnitusvahenditele............................................................................... 12

Loksodroomi mõiste navigatsioonis ...................................................................................................................... 12

Üldavarii osapooled ja kahjude jagunemine(dispass ja dispasöör) ....................................................................... 12

Konventsioon SOLAS 74 ja LSA code ..................................................................................................................... 13

Mis on negatiivne algpüstivus ............................................................................................................................... 13

Milleks on vajalik IMDG koodeks .......................................................................................................................... 14

Millised andmed on klassikalisel lastiskaalal ......................................................................................................... 14

Laevaarest ja kinnipidamine(erinevus ja eesmärk) ............................................................................................... 14

Solas 74 pt. Nõuded(ISM) ..................................................................................................................................... 14

STCW95 konventsioon .......................................................................................................................................... 15

Cardinal Marks ...................................................................................................................................................... 16

Laevaavariide liigitamine, juurdlus ja kapteni poolt esitatavad dokumendid MKM nr 77 .................................... 16

Individuaalsed päästevahendid ja nõuded nendele LSA ....................................................................................... 17

Oil record book täitmise reeglid ........................................................................................................................... 17

International code of signals ................................................................................................................................. 17

Nõuded visuaalsetele signaliseerimisvahenditele ................................................................................................. 18

MARPOL 73/78 poolt nõutavad laeva dokumendid .............................................................................................. 18

Reisi planeerimine vastavalt rahvusvahelistele nõuetele ..................................................................................... 18

Page 2: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 2

Ortodroomi mõiste navigatsioonis ....................................................................................................................... 19

Port state control, regionaalsed nõudmised ......................................................................................................... 19

Nõudmised vahenditele mida kasutatakse inimeste päästmiseks päästevahenditesse MES................................ 19

MARPOL 73/78 kasutusala ja põhimõtted ............................................................................................................ 20

Vahiteenistuse korraldamine STCW MKM 80 ....................................................................................................... 21

Mis on ohtlik last ja mis tingimusi seab see laevale .............................................................................................. 21

Majandusvööndi ja mandrilava mõiste ................................................................................................................. 22

Mis otstarve on kreenikatsetusel .......................................................................................................................... 22

Terminid territoriaalmeri, avameri, sisemeri ja baasjoon ..................................................................................... 22

Lootsitrepp ja nõuded(solas 74) ........................................................................................................................... 23

IMDG koodeks kasutusala ja põhimõisted ............................................................................................................ 25

Ohutustehnika laevas(instrueerimine dokumenteerimine) .................................................................................. 25

Page 3: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 3

Training Manual, mida see sisaldab ja kus asub? SOLAS III 35 Training manual Asukoht: ohvitseride mess; meeskonna mess/puhkeruumid(kõigile kättesaadavad kohad) või igas

kajutis

the manual gives all members of the crew vital information on the types of lifesaving equipment

provided on the ship and on the best methods of survival in an emergency situation.

Summary Content: Muster and Emergency Instructions, Lifejackets, Personal Survival and Safety

(including EEBDs), Immersion Suits and Anti-exposure suits, Thermal Protective Aids, Launching, Area

protection and illumination, Lifeboats, Rescue Boats, GMDSS and SOLAS Radio Equipment, Life rafts,

Pyrotechnics, Lifebuoys, Retrieval and Marine Evacuation System

SAR 79 konventsioon ja MERSAR manual? IAMSAR RAHVUSVAHELINE MEREOTSINGUTE JA -PÄÄSTE 1979. AASTA KONVENTSIOON Loodi et iga rannikuriik looks piisava ja tõhusalt toimiva rannavalve ning otsingu- ja päästeteenistuse korra merel ohtu sattunud inimeste abistamiseks, et koordineerida mitme riikidevahelise organisatsiooni tegevust ohutuse tagamiseks merel ja mere kohal, et luua rahvusvahelise mereotsingu- ja merepäästeplaan, mis vastaks mereliikluse vajadustele merel ohtu sattunud inimeste päästmise puhul ja et edendada otsingu- ja päästeorganisatsioonide vahel ülemaailmset koostööd ning koostööd merel otsingu- ja päästeoperatsioonides osalejate vahel. "MERSAR Manual" means the Merchant Ship Search and Rescue (MERSAR) Manual (kehtib al 1993) Loodi, et juhendada iga laeva kaptenit osaledes päästeoperatsioonis(SAR) merel, kui inimelu on ohus. Juhised, kes

merel hädaolukorras võivad teistelt abi paluda või kes saab ise abistada.

MERSAR provided guidance for those who, during emergencies at sea, may require assistance from others or who

may be able to provide assistance themselves. In particular, it was designed to aid the master of any vessel who

might be called upon to conduct SAR operations at sea for persons in distress

Pilot Card ja Wheelhouse poster Pilot cardil on laeva põhiandmed, süvised,üldised manöövrielemendid,elektroonikaseadmete nimistu/ valmisolek.

Wheelhouse posteril koos laeva üldandmetega täpsed manööverduselemendid vastavalt

konditsioonile(laetud/ballastis)

Page 4: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 4

Laevadelt nõutavad sanitaar ja meditsiinilised dokumendid Meremeeste tervisetõendid, Laeva sanitaartunnistus(peab olema ka kehtivderatisation), laevas ravipäevik ja apteegi

nimekiri(koos kehtivusaegadega)

Kindlustusväärtuse, kindlustussumma ja kindlustuspreemia mõiste KAUBANDUSLIKU MERESÕIDU KOODEKS

Kindlustusväärtus: vara maksumus, mis lepingu sõlmimisel kindlaks määratakse Kindlustusväärtus <=taastamisväärtus Kindlustussumma- Rahasumma, mis on kindlustusjuhtumi saabumisel väljamakse piirmääraks

Kindlustuspreemia ehk kindlustusmakse: Rahasumma, mis makstakse välja kindlustusjuhtumi saabumisel kindlustatule kindlustuslepingu järgi varalise kahju hüvitamiseks, suurus sõltub riskiastmest, mida määratleb kindlustusfirma

Muster list(kogunemis nimekiri), mida peab sisaldama, koostamise

põhimõtted, treeningute läbiviimine Sisaldab selgeltmilline on üldalarm ja laeva mahajätmise alarm ning mida tuleb ette võtta meeskonnal ja reisijatel kui

vastav alarm kõlab. MUSTER LIST peab olema kinnitatud kapteni allkirjaga.

Muster list, peab olema ära näidatud üldalarmi detailid ja public address system ja meeskonna kohustused ja juhised

reisijatele kui alarm on antud. Peab näidatud olema laeva mahajätmise kord. Reisilaevadel reisijate leidmise ja

päästmise protseduurid. Peab olema ära toodud järgnevad meeskonna kohustused: avade vaheuste sulgemine,

päästevahendite ja parvede paatide varustamine ettevalmistamine veeskamine, reisijate juhend, sidevahendite

kasutamine, tuletõrjemeeskondade moodustamine ja eriülesanded tuletõrjevahendite kasutamiseks.

Treeninguid (tulekahju ja laeva mahajätmise häire, kaubalaev. 1x kuus, reisilaeval iga nädal) peab läbi viima et laeva

meeskond oleks tuttav laevaga, kustutusseadmete ja -vahenditega . Tuletõrjehäire: Treeningud viiakse läbi

vastavalt häireplaanile, käivit. tuletõrjepump, kasut vähemalt 2 voolikut. Kontrollitakse varustust, veekindlate uste

käitlemist, tuletõrjesiibrite ja vent luukide sulgemist. Hinnatakse meeskonna valmisolekut ja oskusi, mida vajadusel

täiendatakse. Kõik treeningud salvestatakse kirjalikult. Laeva mahajätmise häire: peale alarmi kogunemine muster

stationi, ettekanded valmisolekust, päästevestid selga, väh 1 paat paaditekini ettevalmistusega ja mootori käivitus.

Page 5: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 5

Load Line konventsioon LAADUNGIMÄRGI KONVENTSIOONI The stability of ships can be seriously affected by overloading, especially if the cargo shifts during the course of the voyage and the practice of marking ships to indicate how low they may safely rest in the water when loaded goes back several centuries. Most merchant ships today are covered by the International Convention on Load Lines, 1966/68, as amended. The Load Lines Convention contains detailed regulations on the assignment of the freeboard (the vertical distance between the top of the hull and the waterline) and the specific limitations to which different types of ships may be loaded. Several lines are painted on the ship, above and below the central freeboard line - because ships may be loaded to a greater or lesser degree depending on the zone and season, as potential hazards vary.

international load line indicates the maximum safe draft, and therefore the minimum freeboard for the vessel in various operating conditions The purpose of a load line is to ensure that a ship

has sufficient freeboard and thus sufficient

reserve buoyancy. The freeboard on commercial vessels is measured between the uppermost continuous deck and the waterline and this must not be less than the freeboard marked on the Load Line Certificate issued to that ship. (The 1930 Load Line Convention) that there was international agreement for universal application of load line regulations. In 1966 a Load Lines Convention was held in London which re-examined and amended the 1930 rules. The 1966 Convention has since seen amendments in 1971, 1975, 1979, 1983, 1995 and 2003.

Ilmateadete edastaminelaevadele ja mereilmakaartide lugemine

Navtex is an international, automated system for instantly distributing maritime navigational warnings, weather forecasts and warnings, search and rescue notices and similar information to ships. A small, low-cost and self-contained "smart" printing radio receiver installed in the pilot house of a ship or boat checks each incoming message to see if it has been received during an earlier transmission, or if it is of a category of no interest to the ship's master.

Ilmakaarte(täiendus ilmateadetele) koostab ilmajaam vähemalt 4x päevas, edastatakse faxmile side abil

laevadele. Ajaliselt üksteisele järgnevate ilmakaartide v’rdlemine ning analüüsimine koos laeval sooritatava

ilmavaatlusega võimaldavad määrata hüdrometeoroloogilist olukorda laeva asukohas ja vältida ohtlikke

olukordi

Page 6: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 6

Laevadele esitatavad raadioside alased nõudmised A1- väh 1 VHF(Ch 6,13,16; 156,3-156,8MHz) +DSC,(ch 70, 156,5 MHZ)

A2- A1+MF+DSC(2187,5KHz)+ Navtex+ EPIRB 406MHz, Sart 9 GHZ, 2182 watch receiver, 2 VHF käsijaama

A3- A2+Inmarsat C,

Page 7: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 7

Mereprotest ja sellest tulenevad õiguslikud tagajärjed Kui laeva sõidusoleku või peatuskohas viibimise ajal leidis aset sündmus mis võib põhjustada laevaomanikule

varaliste nõudmiste esitamise, teeb kapten laevaomaniku seaduspäraste huvide kaitsmiseks vajalike asitõendite

saamiseks kindlaksmääratus korras mereprotesti (Notari, kohtu või lipuriigi konsuli poolt vormikohaselt kinnitatud

kapteni kirjalik avaldus), mis peab sisaldama sündmuste asjaolude ja kapteni poolt tema hoolde antud vara

sõilitamiseks tarvitusele võetud abinõude kirjelduse, mida kinnitavad meeskonnaliikmetest tunnistajad ja

logiraamatu sissekanded. Tuleb esitada 24 h jooksul laeva saabumisest sadamasse. Vormistatakse tavaliselt

lastikahjustuste kartuses, kokkupõrke ja üldavarii asjaolude tõendamiseks.

Päästeparved- iseloomustus, nõudmised paigaldusele, markeering solas III,

11,13,16,21,23,26, LSA IV 4236 Peavad olema ujuvad 30 päeva igasuguse ilmaga merel, peab jääma koos muude vahenditega töökorda kui on

veeskatud 18m kõrguselt,kui on paigaldatud kõrgemal peab olema vastav tüüp mis on katsetatud vastavalt, peab

vastu pidama korduvatele hüpetele vähemalt 4,5m kõrguselt, peab vastu pidama 3 sõlmelisele pukseerimisele

täislaetuna ja triivankruga, peab omama automaatselt avanevat katet, mass koos konteineriga ei tohi ületada 185 kg

Markeering: konteineril: Tootja, serial no, valmistamise kuup., name of approving autorothy ja kandevõime, SOLAS,

pakendi tüüp, viimase ülevaatuse kuupäev,painteri pikkus, paigalduse max kõrgus ja veeskamise juhend.

Parvel: Tootja, serial no, valmistamise kuup., name of approving autorothy, viimase ülevaatuse koht ja ülevaataja

nimi, kandevõime

Mis on metatsentiliraadius ja millised on selle arvutamiseks vajalikud

andmed

Page 8: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 8

Ingliskeelsete kaartide lugemine

Nautical Chart Symbols and Abbreviations

CHART READING

Abbreviation Class of light Illustration Period shown

International National

F F Fixed

Occulting (total duration of light longer than total duration of darkness)

Oc Oc Single-occulting

Oc (2) Example

Oc (2) Group-occulting

Oc (2+3) Example

Oc (2+3)

Composite group- occulting

Isophase (duration of light and darkness equal)

Iso Iso Isophase

Flashing (total duration of light shorter than total duration of darkness)

Fl Fl Single-flashing

Fl (3) Example

Fl (3) Group-flashing

Fl (2+1) Example

Fl (2+1) Composite group- flashing

LFI LFI Long-flashing (flash 2 s or longer)

Quick (repetition rate of 50 to 79 - usually either 50 or 60 - flashes per minute)

Q Q Continuous quick

Q (3) Example

Q (3) Group quick

IQ IQ Interrupted quick

Very quick (repetition rate of 80 to 159 - usually either 100 or 120 - flashes per minute)

VQ VQ Continuous very quick

Page 9: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 9

VQ (3) Example

VQ (3) Group very quick

IVQ IVQ Interrupted very quick

Ultra quick (repetition rate of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per minute)

UQ UQ Continuous ultra quick

IUQ IUQ Interrupted ultra quick

Mo (A) Example

Mo (A) Morse Code

F Fl F Fl Continuous ultra quick

Al. WR AIWR Alternating

NOS National Ocean Service (US)

NIMA National Imagery and Mapping Agency (US)

IHO International Hydrographic Organization

NOS/NIMA

IHO/Foreign NIMA Charts

S Sand S

M Mud M

Cy; Cl Clay Cy

Si Silt Si

St Stones St

G Gravel G

P Pebbles P

Cb Cobbles Cb

Rk; rky Rock; Rocky Rk

Co Coral and Coralline algae

Co

Sh Shells Sh

S/M Two layers (shown here: sand over mud)

S/M

Wd Weed (including Kelp)

Wd

Page 10: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 10

Vabasadama mõiste ja eesmärk VABASADAM- sadama territoorium kus on kehtestatud tolli erireziim- võib meritsi tollivabalt kaupu

vedada, ladustada, sorteerida. Tollilõiv tuleb tasuda aga siis kui viid väljaspoole vabasadamapiirkonda.

Päästepaadid- iseloomustus, veeskamine, varustus, kontroll Osaliselt kinnine, täielikult kinnine, free- fall, oma õhutagamise süst(kõik avad suletud õhutagavara 10 min) paat,

tulekindel (8min peab kaitma tule eest ) paat

Peavad täislasti juures säilitama stabiilsuse ja piisava vabaparda, peavad olema jäigad. Peab saama veesata või

pukseerida laevaga kiirusel 5 sõlme. Täis paat kukkudes 3m kõrguselt kiirusega 3,5m/s nühkides laeva külge peab

jääma terveks. Paadil peab olema redel,2 sõltumatut käivitust(el. ja manuaalne), peab käivituma 15 kraadi juures 2

min jooksul, mootor peab olema võimeline töötama kuival väh. 5min, min kiirus 6 sõlme, pukseerides 25 inim. parve

min kiirus 2 sõlme, kütust peab jaguma 24 tunniks 6 sõlm kiirusega täislastis, lamp 50 plinki/min ja sisevalgus 12

tunniks, painteri vabastussüsteem ja prozektor.

Nädalane kontroll: visuaalne vaatlus, paadimootorite töö edasi tagasi 3 min jooksul. Igakuiselt : paadivarustuse

kontroll vastavalt kontrolllehele ja märge logiraamatusse.

.1 except for free-fall lifeboats, sufficient buoyant oars to make headway in calm seas. Thole pins, crutches or equivalent arrangements shall be provided for each oar provided. Thole pins or crutches shall be attached to the boat by lanyards or chains; .2 two boat-hooks; .3 a buoyant bailer and two buckets; .4 a survival manual; .5 an operational compass which is luminous or provided with suitable means of illumination. In a totally enclosed lifeboat, the compass shall be permanently fitted at the steering position; in any other lifeboat, it shall be provided with a binnacle if necessary to protect it from the weather, and suitable mounting arrangements; .6 a sea-anchor of adequate size fitted with a shock-resistant hawser which provides a firm hand grip when wet. The strength of the sea-anchor, hawser and tripping line if fitted shall be adequate for all sea conditions; .7 two efficient painters of a length equal to not less than twice the distance from the stowage position of the lifeboat to the waterline in the lightest seagoing condition or 15 m, whichever is the greater. On lifeboats to be launched by free-fall launching, both painters shall be stowed near the bow ready for use. On other lifeboats, one painter attached to the release device required by paragraph 4.4.7.7 shall be placed at the forward end of the lifeboat and the other shall be firmly secured at or near the bow of the lifeboat ready for use; .8 two hatchets, one at each end of the lifeboat; .9 watertight receptacles containing a total of 3 l of fresh water for each person the lifeboat is permitted to accommodate, of which either 1 l per person may be replaced by a de-salting apparatus capable of producing an equal amount of fresh water in 2 days, or 2 l per person may be replaced by a manually powered reverse osmosis desalinator as described in paragraph 4.4.7.5 capable of producing an equal amount of fresh water in 2 days; .10 a rustproof dipper with lanyard; .11 a rustproof graduated drinking vessel; .12 a food ration as described in paragraph 4.1.5.1.18 totalling not less than 10,000 kJ for each person the lifeboat is permitted to accommodate; these rations shall be kept in airtight packaging and be stowed in a watertight container; .13 four rocket parachute flares complying with the requirements of section 3.1; .14 six hand flares complying with the requirements of section 3.2; .15 two buoyant smoke signals complying with the requirements of section 3.3; .16 one waterproof electric torch suitable for Morse signalling together with one spare set of batteries and one spare bulb in a waterproof container; .17 one daylight signalling mirror with instructions for its use for signalling to ships and aircraft; .18 one copy of the life-saving signals prescribed by Regulation V/16 on a waterproof card or in a waterproof container; .19 one whistle or equivalent sound signal;

Page 11: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 11

.20 a first-aid outfit in a waterproof case capable of being closed tightly after use;

.21 anti-seasickness medicine sufficient for at least 48 h and one seasickness bag for each person;

.22 a jack-knife to be kept attached to the boat by a lanyard;

.23 three tin-openers;

.24 two buoyant rescue quoits, attached to not less than 30 m of buoyant line; 25 if the lifeboat is not automatically self-bailing, a manual pump suitable for effective bailing; .26 one set of fishing tackle; .27 sufficient tools for minor adjustments to the engine and its accessories; .28 portable fire-extinguishing equipment of an approved type suitable for extinguishing oil fires; .29 a searchlight with a horizontal and vertical sector of at least 6° and a measured luminous intensity of 2,500 cd which can work continuously for not less than 3 h; .30 an efficient radar reflector, unless a survival craft radar transponder is stowed in the lifeboat; .31 thermal protective aids complying with the requirements of section 2.5 sufficient for 10% of the number of persons the lifeboat is permitted to accommodate or two, whichever is the greater;

Mis on metatsentri füüsikaline tähendus Metatsenter M- Mahukeskme liikumistrajektoori kõverusraadiuste lõikumispunkt; punkt, kus läbi mahukeskme

tõmmatud vertikaalsirge lõikub diametraaltasandiga, punkt püsib kohal kuni umbes 15 kraadise kreeninurgani. Seega

füüsikalises mõttes on metatsenter M piirpunkt, milleni võib tõusta laeva raskuskese , et ei kaoks algpüstivus.

Page 12: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 12

Cargo securing manual ja nõuded kaubakinnitusvahenditele Määratleb laeval olevad lastikinnitusvahendid ja nende kasutamise lasti kinnitamiseks. Sisaldab: detailid fikseeritud

lastikinnituste kohta(rõngad aasad jne);teisaldatavad kinnituste asukoht;info teisaldatavate kinnitusvahendite

kohta(osade nimekiri ja nende tugevus SWL-safe working load); näited teisaldatavate kinnituste kasutamise kohta

erinevate kaupadega;näited piki põik ja vert kiirendusjõudude mõjude kohta erinevates laeva osades.

Nõuded: peavad olema setifitseeritud vastavalt rahv. Ja kohalikele nõuetele, kahjust varustust ei tohi kasutada.

Loksodroomi mõiste navigatsioonis

Kera pinnal kaht punkti ühendav kõverjoon, mis moodustab võrdse nurga kõigi vahepealsete meridiaanidega

ning suundub lõpmatult pooluse poole nim loksodroomiks(kõver jooks). Püsival kursil sõitev laev liigub

mööda loksodroomi. Mercatori projektsioonil sirglõik. Ei ole lühim tee kahe punkti vahel. kursil 0 ja 180

langeb kokku meridiaaniga ja kursil 90 ja 270 aga paralleeliga.

Kõige otesem tee kahe punkti vahel kera pinnal on neid ühendava suurringi lühem kaar ehk nn. Ortodroom.

Moodustab meridiaanidega erinevaid nurki siis peaks mööda ortodroomi sõites pidevalt kurssi muutma mis

on aga teostamatu. Tegelikult sõidab laev ühest punktist teise kurssi muutmata.

Ekvaator ning kõik meridiaanid on ortodroomid.

Üldavarii osapooled ja kahjude jagunemine(dispass ja dispasöör) 1) Üldavariiks loetakse kahju, mis tekkis tahtlikult ja põhjendatud piires tehtud erakorralistest kulutustest või loovutustest, et päästa laev, prahiraha ja laeval veetav last neid ähvardavast ühisest ohust. (2) Üldavarii loovutused ja kulutused jagatakse laeva, lasti ja prahiraha vahel vastavalt York-Antwerpeni reeglitele, välja arvatud juhul, kui lastiveolepingust ja vedaja vastutuskindlustuse lepingust ei tulene teisiti. (3) Tekitatud loovutuste ja kulutuste suuruse kindlakstegemine toimub vastavalt York-Antwerpeni reeglitele. (4) Üldavariist tulenevatele suhetele kohaldatakse selle maa õigust, kus on väljastatud dispašš (§ 124), kui ei ole kokku lepitud teisiti. Üldavarii kuulutab tavaliselt välja laevavaldaja. Üldavarii vormistab dispassöör(üldavarii ekspert), kes koostab dispassi, mis määrab iga osaleja poolt kantava kahju osa.

Page 13: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 13

Konventsioon SOLAS 74 ja LSA code rahvusvaheline konventsioon inimelude ohutusest merel ehk SOLAS (International Convention for the Safety of Life

at Sea); The International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) Sai alguse 1914 pärast Titanic hukku. J

Uuendati 1929, 1948, 1960, and 1974.

The 1960 Convention - which was activated in 1965 - was the first major achievement for International Maritime

Organization (IMO) after its creation and represented a massive advance in updating commercial shipping regulations and in staying up-to-date with new technology and procedures in the industry. The 1974 version simplified the process for amending the treaty. A number of amendments have been adopted since. In particular,

amendments in 1988 based on amendments of International Radio Regulations in 1987 replaced Morse code

with the Global Maritime Distress Safety System (GMDSS) and came into force beginning 1 February

1992. Määratleb laeva ohutust tõendavate dokumentide vormistamise, nõuded: laeva konstruktsioonile; tuleohutuse tagamiseks; päästevahenditele;raadiosidele, nav. seadmetele; kaupade vedu, ohtlike kaupade vedu, aatomlaevade ohutus, ohutu korraldamise süsteem(ISM); ohutusnõuded kiirlaevadele;lisa ohutusnõuded bulkeritele.

LSA-Life saving appliances code, võeti vastu juuni 1996 et tagada rahvusvahelised standardid

päästevahenditele(kehtivused testid aksepteerimine) nagu nõutud peatükk 3 Solase 74 järgi.

The purpose of this Code is to provide international standards for life-saving appliances required by Chapter

III of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974.

2 On and after 1 July 1998, the requirements of this Code will be mandatory under the International

Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), 1974, as amended

Mis on negatiivne algpüstivus Kui metatsenter on raskuskeskmest kõrgemal siis laev on püstuv, kui aga laeva raskuskese on metatsentrist kõrgemal

olevaks siis on tegemist negatiivse algpüstivusega, püstivusmoiment muudab märki ning püüab suurendada kreeni,

laev muutub ebapüstivaks., samaka siis kui G=M.

Page 14: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 14

Milleks on vajalik IMDG koodeks

Rahvusvaheline ohtlike kaupade veo eeskiri, jagab ohtlikud veosed gruppidesse:

1.Lõhkeained, 2.Gaasid(suru vedeldatud või rõhu all lahustatud), 3. Põlevad vedelikud, 4.Põlevad tahkised, 5.Oksüdeeruvad ained, 6.Toksilised ja nakkusohtlikud ained, 7.Radioktiivsed ained, 8.Sööbivad ained, 9.Muud ohtlikud ained ja tooted.

IMDG Code or International Maritime Dangerous Goods Code is accepted as an international guide to the transport of dangerous goods by sea and is recommended to governments for adoption or for use as the basis for national regulations. It is intended for use not only by the mariner but also by all those involved in industries and services connected with shipping, and contains advice on terminology, packaging, labeling, placarding, markings, stowage, segregation, handling, and emergency response. The code is updated and maintained by the International Maritime Organization every 2 years.

Millised andmed on klassikalisel lastiskaalal Sisaldab mitut üksteisega seoses olevat skaalat: harilikult keskm süvised magedas ja merevees, mahuline ja kaaluline

veeväljasurve, laeva differendi 1m võrra muutva momendi ning süvist 1cm võrra muutva lasti skaalad.

Süvis; deadweight(täielik kandevõime); veetihedus; Displacement(kaal, v.v), Trimming moment TM tm/cm;

immersion TPC t/cm(süvise muutus 1 tonni kohta); KM m metatsentri kõrgus kiilust, laadmärk.

Laevaarest ja kinnipidamine(erinevus ja eesmärk) Laevaarest-kohtuotsuse alusel laeva liikumise keelamine või kinnipidamine merinõude tagamiseks(mererikkuse

luure, püük, ekspluateerimine rannariigi võimupiires, tsiviilõiguslik vaidlus näit laevakokkupõrge jm. ) Lõpetatakse

pärast nõude rahuldamist(trahv, kahjutasu).

Kinnipidamine- lühiajaline laeva sadamast väljumise keelamine(eestis 72 h) kuni laeva kinnipidamist põhjustanud

puudused on kõrvaldatud. Kui puudusi ei kõrvaldata võib kinnipidamine kohtumääruse põhjal muutuda arestiks

Solas 74 pt. Nõuded(ISM) Chapter IX: Management for the Safe Operation of Ships

Rahvusvaheline koodeks laevade ohutu meresõidu ja reostuse ärahoidmiseks.

Kompanii ja laevad peavad seda koodeksit järgima. Kompanii, kellel on

juurutatud ja kes järgib ISM code väljastatakse DOC of Compliance(vastavuse sertifikaat). Koopia sellest on laevas. Laevale väljastatakse Safety Managment

Cert., mis tähendab et laeval järgitakse kõiki nõudeid vastavalt safety

managment systemile. Siseauditid välisauditid. Ei laiene laevadele mis on riigi

käsutuses ja ei tegele kommertsreisidega. This new Chapter to the Convention was designed to make mandatory the International Safety Management Code, which was adopted by IMO in November 1993 (Assembly resolution A.741(18)). The amendments introducing the new Chapter IX entered into force on 1 July 1998. The Chapter applies to passenger ships and tankers from that date and to cargo ships and mobile drilling units of 500 gross tonnage and above from 1 July 2002. The Code establishes safety management objectives which are:

- to provide for safe practices in ship operation and a safe working environment;

Page 15: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 15

- to establish safeguards against all identified risks;

- to continuously improve safety management skills of personnel, including preparing for

emergencies.

The Code requires a safety management system (SMS) to be established by "the Company", which is defined as the shipowner or any person, such as the manager or bareboat charterer, who has assumed responsibility for operating the ship. The company is then required to establish and implement a policy for achieving these objectives. This includes providing the necessary resources and shore-based support. Every company is expected "to designate a person or persons ashore having direct access to the highest level of management". The procedures required by the ISM Code should be documented and compiled in a Safety Management Manual, a copy of which should be kept on board.

The ISM Code provides an International standard for the safe management and operation of ships and for pollution prevention. The purpose of ISM Code is: * To ensure Safety at Sea * To prevent human injury or loss of life * To avoid damage to the environment and to the ship. SOLAS adopted the ISM Code in 1994 and incorporated it into chapter IX. By 1998 much of the commercial shipping community was required to be in compliance with the ISM code. By 2002 almost all of the international shipping community was required to comply with the ISM Code. In order to comply with the ISM Code, each ship class must have a working Safety Management System (SMS). Each SMS consists of the following elements: * Commitment from top management * A Top Tier Policy Manual * A Procedures Manual that documents what is done onboard the ship * Procedures for conducting both internal and external audits to ensure the ship is doing what is documented in the Procedures Manual * A Designated Person to serve as the link between the ships and shore staff * A system for identifying where actual practices do not meet those that are documented and for implementing associated corrective action * Regular management reviews Each ISM compliant ship is inspected regularly by classification society to check the effectiveness of their SMS. Once classification society verifies the SMS is working and effectively implemented, the ship is issued a Safety Management Certificate. Comments from ABS and from the ship are incorporated into the SMS by headquarters .

STCW95 konventsioon

The International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW), 1978, as amended,

Konventsioon rahvusvaheliste standartitega meremeeste treenimiseks, sertifitseerimiseks ja vahipidamiseks. Code A kohustuslik, B soovituslik.. 95 a täiendus STCW, 1997 Nõuded reisi ja ro-ro reisilaevade personalile. 1.Üldtingimused; 2.Kapten ja tekimeeskond; 3.Masinameeskond; 4.Raadioside ja raadio ppersonal; 5.Spetsiaalsed nõudmised erinevate laevade personalile; 6.Hädaolukorra, ohutuse valdamine, meditsiiniline hooldus ja päästmisfunktsioonid, 7.Alternatiiv sertifitseerimine; 8.Vahipidamine.

Page 16: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 16

Cardinal Marks

A cardinal mark is a sea mark (a buoy or other floating or fixed structure) used in maritime

pilotage to indicate the position of a hazard and the direction of safe water.

Cardinal marks indicate the direction of safety as a cardinal (compass) direction (north, east,

south or west) relative to the mark. This makes them meaningful regardless of the direction or

position of the approaching vessel, in contrast to the (perhaps better-known) lateral mark

system.

The characteristics and meanings of cardinal marks are as defined by the International

Association of Lighthouse Authorities.

A cardinal mark indicates one of the four compass directions by:

its distinctive pattern of black and yellow stripes,

the direction of its two conical top-marks, and

optionally, its distinctive sequence of flashing light.

Laevaavariide liigitamine, juurdlus ja

kapteni poolt esitatavad dokumendid MKM nr 77 3. Laevaõnnetuste liigitamine raskusastme järgi (1) Väga raskeks laevaõnnetuseks loetakse: 1) õnnetust, kui sellega kaasnesid inimohvrid või ulatuslik reostus; 2) laeva kogupikkusega 24 m ja enam hukku. (2) Raskeks laevaõnnetuseks loetakse: 1) laeva kogupikkusega 24 m ja enam laevaõnnetust: kokkupõrge, tulekahju, plahvatus, madalikule sõit, tormi- või jääkahjustus, kere veealuse osa vigastus, mille tagajärjel täitus mereveega üks või enam sektsioone; jõuseadme ja muude seadmete rikked, mille tõttu laev kaotas käikuvuse ja/või juhitavuse ning osutus vajalikuks avariipukseerimine või abi kaldalt või leidis aset ulatuslik reostus; 2) laeva kogupikkusega alla 24 m hukku, kui sellega ei kaasnenud inimohvreid või ulatuslikku reostust; 3) mehitamata pukseeritava laeva kogupikkusega üle 24 m hukku. (3) Kergeks laevaõnnetuseks loetakse: 1) laevaõnnetust: kokkupõrget, tulekahju, plahvatust, madalikule sõitu, kaasnevat mitteulatuslikku reostust, tormi- või jääkahjustust, jõuseadme ja muude seadmete rikkeid, kui laevaõnnetuse tagajärgede kõrvaldamisega tuli laevapere toime kiiresti ja iseseisvalt või minimaalse abiga kaldalt; 2) mehitamata pukseeritava laeva (objekti) kogupikkusega alla 24 m hukku; 3) vigastuse tekitamist laeva poolt kaldaehitusele, meremärgile, veealusele kaablile või torujuhtmele, mille tõttu need olid töökorrast ära kauem kui üks ööpäev. (4) Ohtlikuks juhtumiks loetakse: 1) vigastuse tekitamist teisele laevale, kui sellega ei kaasnenud meresõiduomaduste kaotust; 2) vigastuse tekitamist laeva poolt kaldaehitusele, meremärgile, veealusele kaablile või torujuhtmele, mille tõttu need olid töökorrast ära vähem kui üks ööpäev; 3) mehitamata pukseeritava laeva (objekti) vigastust; 4) laeva madalikule sõitu, kui laev sai madalikult lahti iseseisvalt ja ilma vigastusteta.

Page 17: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 17

Iga laevaõnnetuse kohta koostatakse juurdluskokkuvõte. Juurdluskokkuvõtte allkirjastab

laevaõnnetuse juurdleja. Kui laevaõnnetuse juurdlemiseks on moodustatud komisjon, siis

allkirjastavad juurdluskokkuvõtte kõik juurdluskomisjoni liikmed.

1.2. Esitatavad dokumendid:

laeva liputunnistus;

ettenähtud kehtivad tunnistused;

ISM koodeksiga ettenähtud dokumendid;

klassiühingu või ülevaatust teostanud ametkonna

tunnistused;

(ametlik) logiraamat;

munsterroll;

laevapere liikmete meresõidudiplomid ja -

kutsetunnistused;

vahiraamat (logiraamatu mustand);

ettekanded reederile ja lastiraamat;

peamasina manöövrite raamat;

masinapäevaraamat;

loginäitude väljatrükk;

kursogramm;

kajaloe diagramm;

naftaraamat;

pilsi ja tankide mõõteraamat;

öisele vahile antud korralduste raamat;

kapteni/vanemmehaaniku pidevalt kehtivad korraldused;

reederi pidevalt kehtivad korraldused;

reederi poolt koostatud ohutuseeskirjad;

kompassi paranduste raamat või tabel;

radari kasutamise raamat;

planeeritud hooldustööde kavad;

vajalike remonditööde nimekiri;

väljavõtted töölepingust;

baari aruanne (ööpäevased ostud, kogu reisi ostud);

uimastite ja alkoholi testi tulemused;

reisijate nimekiri;

raadiopäevaraamat;

laeva ettekannete üleskirjutused;

merereisi kavand kaardil;

navigatsioonikaardid ja kaartide korrektuuri

registreerimine;

masinate ja seadmete valmistajate ekspluatatsiooni ning

hoolduseeskirjad;

nõudmisel muu vajalik dokumentatsioon.

Individuaalsed päästevahendid ja nõuded nendele LSA CHAPTER II - PERSONAL LIFE-SAVING APPLIANCES PÄÄSTERÕNGAS: Kogus määratakse laevatüübi ja pikkuse järgi. Reisilaev 60-120m 12 tk, 120-180m 18 tk. Üks peab olema ahtris, lahtistel tekkidel mõlemas pardas, vähemalt üks mõlemas pardas liiniga, liini pikkus topelt kõrgus veeliinist või 30 m. Üks rõngas ahtris, üle 60m vähemalt 6tk, väh 1 olema isesüttiva tulega ja 2 tule ja suitsuga(MOB- väh 15 min, vee all 10 s., quick relise,). Rõngal laeva nimi ja kodusadam. Päästevest: (5% peab olema varu) Kõigil pardal olijatele, 10% laste omi. Tulega. Kontroll iga 5 a. Tagant. Täiendavalt vahikoosseisule sillas ja masinas ja kaugjuhtimisjaama personalile. TERMOÜLIKOND: Kaubalevas kõigil meeskonnaliikmetel, Reisilaeval igale paadile 3+ termokotid kõigile. Rescue paadis 3 tk. Peab selga saama iseseisvalt 2 min jooksul, kannatama hüpet vette 4,5 m kõrguselt.

Oil record book täitmise reeglid Iga sissekirjutuse lõpus peab olema täitja allkiri ja kuupäev, iga täidetud lehe allkirjastab kapten. Kuupäev operatsiooni kood ja tähistuse numbrid kantakse vastavasse lahtrisse kronoloogilises järjekorras.

International code of signals

The International Code of Signals (INTERCO) is a signal code to be used by merchant and naval vessels to communicate important messages about the state of a vessel and the intent of its master or commander when there are language barriers. INTERCO signals can be sent by signal flag, blinker light, semaphore, Morse code, or by radio.

The Code was revised in 1964 taking into account recommendations from the 1960 Conference on Safety of Life at Sea (SOLAS) and the 1959 Administrative Radio Conference, in Geneva 1959. It was adopted in 1965.

Every signal in the INTERCO has a complete meaning; that is, a recipient does not need to receive two or more signals to complete a message

Page 18: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 18

Nõuded visuaalsetele signaliseerimisvahenditele CHAPTER III - VISUAL SIGNALS Raketid- peavad olema veekindlas palkendis, instruktsioon koos piltidega. Peab otse üles lastes lendama vähemalt 300 m kõrgusele , seal lahvatama põlema ereda punase leegiga väh. 40 s. Ja ei tohi langeda kiiremini kui 5 m/s. Tõrvikud- Peab põlema ereda punase värviga väh 1min, peab jätkama põlemist 10s jooksul 100mm sügavusel vee all. Suitsupomm- peab eristama värvilist suitsu väh 3 min jooksul kui ujub külmas vees, ei tohi väljastada leeki tossamise ajal, ei tohi ära uppuda, peab jätkama tossamist 10s jooksul 100mm vee all. Paadis 4 pun raketti, 6 tõrvoikut ja 2 suitsupommi. Sillas 12 pun raketti.

MARPOL 73/78 poolt nõutavad laeva dokumendid Laeva suuremad kui 400 GT või tankerid suuremad kui 150 GT:

1. International Oil Pollution Prevention Certificate IOPP

2. International sewage prevention certificate

3. Oil record book

4. Shipboard oil pollution Emergency Plan SOPEP

5. Garbage managment plan

6. Garbage record book

7. International Air Pollution Prevention Certificate IAPP

8. International Pollution prevention cert. For the carriage of noxius liquid substances in bulk

9. Garbage pollution prevention attestation

Reisi planeerimine vastavalt rahvusvahelistele nõuetele

§ 12. Eelseisva reisi planeerimine

(1) Eelseisev reis tuleb ette planeerida, arvestades kogu eelseisvat reisi puudutavat teavet. Kaardile kantud kursse

tuleb kontrollida enne reisi algust.

(2) Enne reisi peab vanemmehaanik kapteniga kooskõlastatult kindlaks määrama kütuse, vee, määrdeainete,

kemikaalide, kulumaterjalide, tagavaraosade, tööriistade ning muu varustuse vajaduse.

(3) Enne iga reisi algust on kapten kohustatud jälgima, et kavatsetav teekond lähtesadamast esimesse

sihtsadamasse oleks vajalikul tasemel planeeritud, kasutades reisiks vajalikke ja sobivaid kaarte ning

navigatsiooniteatmikke, mis sisaldavad täpset, terviklikku ja ajakohast informatsiooni navigatsiooniliste piirangute

ja ohtude kohta, millest sõltub laeva ohutus.

§ 13. Eelseisva reisi teekonna kandmine navigatsioonikaardile, kaardile kantud kursside kontrollimine

ja uue teekonna kavandamine

(1) Laeva eelseisva reisi teekond kantakse vastavatele navigatsioonikaartidele, mis on alati kättesaadavad

vahitüürimehele. Vahitüürimees on kohustatud reisi ajal kontrollima oma vahikorra jaoks eelnevalt kaardile kantud

kursse.

(2) Kui reisi ajal otsustatakse muuta planeeritud teekonda või kui on olulistel põhjustel vaja kalduda planeeritud

teekonnast kõrvale, tuleb varakult kavandada uus teekond.

Page 19: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 19

Ortodroomi mõiste navigatsioonis

Kõige otesem tee kahe punkti vahel kera pinnal on neid ühendava suurringi lühem kaar ehk nn. Ortodroom.

Moodustab meridiaanidega erinevaid nurki siis peaks mööda ortodroomi sõites pidevalt kurssi muutma mis

on aga teostamatu. Tegelikult sõidab laev ühest punktist teise kurssi muutmata. Kera pinnal kaht punkti

ühendavat kõverjoont, mis moodustab võrdse nurga kõigi vahepealsete meridiaanidega nim loksodroomiks.

Ekvaator ning kõik meridiaanid on ortodroomid.

Port state control, regionaalsed nõudmised

Port State Control (PSC) is the inspection of foreign ships in other national ports by PSC

officers (surveyors) for the purpose of verifying that the competency of the master and officers

onboard, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of

international conventions (e.g. SOLAS, MARPOL, STCW, etc.) and that the vessel is manned

and operated in compliance with applicable international law

Nõudmised vahenditele mida kasutatakse inimeste päästmiseks

päästevahenditesse MES Kontrollitakse 1x 6 aasta jooksul

6.2.1 Construction of the marine evacuation systems 6.2.1.1 The passage of the marine evacuation system shall provide for safe descent of persons of various ages, sizes and physical capabilities wearing approved lifejackets from the embarkation station to the floating platform or survival craft. 6.2.1.2 Strength and construction of the passage and platform shall be to the satisfaction of the Administration. 6.2.1.3 The platform, if fitted, shall be: .1 such that sufficient buoyancy will be provided for the working load. In the case of an inflatable platform, the main buoyancy chambers, which for this purpose shall include any thwarts or floor inflatable structural members are to meet the requirements of section 4.2 based upon the platform capacity except that the capacity shall be obtained by dividing by 0.25 the usable area given in paragraph 6.2.1.3.3; .2 stable in a seaway and provide a safe working area for the system operators;

Page 20: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 20

.3 of sufficient area that will provide for the securing of at least two liferafts for boarding and to accommodate at least the number of persons that at any time are expected to be on the platform. This usable platform area shall be at least equal to: 20% of total number of persons that the Marine Evacuation System is certificated for, divided by 4, in m2 or 10 m2, whichever is the greater. However, Administrations may approve alternate arrangements which are demonstrated to comply with all the prescribed performance requirements; .4 self-draining; .5 subdivided in such a way that the loss of gas from any one compartment will not restrict its operational use as a means of evacuation. The buoyancy tubes shall be subdivided or protected against damage occuring from contact with the ship's side; .6 fitted with a stabilizing system to the satisfaction of the Administration; .7 restrained by a bowsing line or other positioning systems which are designed to deploy automatically and if necessary, to be capable of being adjusted to the position required for evacuation; and .8 provided with mooring and bowsing line patches of sufficient strength to securely attach the largest inflatable liferaft associated with the system. 6.2.1.4 If the passage gives direct access to the survival craft, it should be provided with a quick release arrangement. 6.2.2 Performance of the marine evacuation system 6.2.2.1 A marine evacuation system shall be: .1 capable of deployment by one person; .2 such as to enable the total number of persons for which it is designed, to be transferred from the ship into the inflated liferafts within a period of 30 min in the case of a passenger ship and of 10 min in the case of a cargo ship from the time abandon ship signal is given; .3 arranged such that liferafts may be securely attached to the platform and released from the platform by a person either in the liferaft or on the platform; .4 capable of being deployed from the ship under unfavourable conditions of a trim of up to 10° and a list of up to 20° either way; .5 in the case of being fitted with an inclined slide, such that the angle of the slide to the horizontal is: .1 within a range of 30° to 35° when the ship is upright and in the lightest seagoing condition; and .2 in the case of a passenger ship, a maximum of 55° in the final stage of flooding set by the requirements in Regulation II-1/8; .6 evaluated for capacity by means of timed evacuation deployments conducted in harbour; .7 capable of providing a satisfactory means of evacuation in a sea state associated with a wind of force 6 on the Beaufort scale; .8 designed to, as far as practicable, remain effective under conditions of icing; and .9 so constructed that only a minimum amount of routine maintenance is necessary. Any part requiring maintenance by the ship's crews shall be readily accessible and easily maintained. 6.2.2.2 Where one or more marine evacuation systems are provided on a ship, at least 50% of such systems shall be subjected to a trial deployment after installation. Subject to these deployments being satisfactory, the untried systems are to be deployed within 12 months of installation.

MARPOL 73/78 kasutusala ja põhimõtted

Marpol 73/78 is the International Convention for the Prevention of Pollution From Ships, 1973 as modified by the Protocol of 1978. ("Marpol" is short for marine pollution and 73/78 short for the years 1973 and 1978.)

Merereostuse vältimiseks laevadelt, keelatakse nafta, kemikaalide, jt kahjulike ainete merre heitmine, kehtestatakse ranged normid naftaseguse vee, fekaalide, prügi merre heitmise kohta. Kohustatakse varustama laevad separaatoritega ja tankeritel eraldama ballasttankid naftatankidest.. Kõik laeval teostatavad operatsioonid naftasaadustega peab registreerima. Avastatud reostusest tuleb kohe teavitada.

Page 21: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 21

The original MARPOL Convention was signed on 17 February 1973, but did not come into force. The current Convention is a combination of 1973 Convention and the 1978 Protocol. It entered into force on 2 October 1983. As at 31 December 2005, 136 countries, representing 98% of the world's shipping tonnage, are parties to the Convention.

The revised MARPOL Annex I Regulations for the prevention of pollution by oil was adopted in October 2004 and enters into force on 1 January 2007

Vahiteenistuse korraldamine STCW MKM 80 § 2. Reederi kohustused (1) Reeder on kohustatud tagama: 1) vahiteenistuse graafikute koostamise ja nende paigutamise vastavatele teabetahvlitele; 2) töö- ja puhkeaja arvestuse; 3) nõuetekohase raadiovahi; 4) meetmed vahipersonali töövõimele alkoholi või narkootilise või psühhotroopse aine tarvitamisest tuleneva kahjuliku mõju vältimiseks ning teostama alkoholi või narkootilise või psühhotroopse aine tarvitamise üle vajalikku kontrolli. (2) Reeder kehtestab laeva sisekorraeeskirjas piirangud alkoholi tarvitamisele laevas. § 3. Laeva navigatsioonivahi korraldamine ja selle koosseis (1) Kapten ja vahitüürimees peavad olema veendunud, et navigatsioonivahi koosseis on küllaldane laeva ohutuks navigeerimiseks. (2) Veeteede Ameti või volitatud klassifikatsiooniühingu poolt heakskiidetud (edaspidi heakskiidetud) automaatrooliga ja töökorras siseside vahenditega varustatud laeval peab lisaks vahitüürimehele olema navigatsioonisillal vähemalt üks tekimeeskonna liige, kes teostab vaatlust või asub navigatsioonisilla läheduses, olles valmis kohe vaatlust teostama. (3) Heakskiidetud automaatrooliga ja siseside vahenditega varustamata laeval, välja arvatud käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud laeval, või laeval, kus nimetatud seadmed ei ole töökorras, peab lisaks vahitüürimehele olema navigatsioonisillal kaks tekimeeskonna liiget, kusjuures üks neist peab olema roolis ning teine teostama vaatlust või asuma navigatsioonisilla läheduses, olles valmis kohe vaatlust teostama. (4) Laeval, mille navigatsioonisilla ehitus ja varustatus võimaldab tagada meresõidu ohutuse ühe laevajuhiga navigatsioonisillal ning mis on varustatud heakskiidetud ja töökorras automaatrooli ning siseside vahenditega, võib kapten pärast hoolikat kaalutlemist ja käesoleva määruse § 16 lõikes 1 sätestatut arvestades lubada navigatsioonivahti pidada vahitüürimehel valgel ajal üksinda. (5) Käesoleva paragrahvi lõikes 4 nimetatud tingimust ei rakendata reisilaeval ja tankeril. § 9. Seisuvahi korraldamine (1) Nõudeid seisuvahile rakendatakse ekspluatatsioonis olevatel laevadel, kui laev on sadamas sildunud või ankrus. (2) Kapten ja vanemmehaanik on kohustatud korraldama nõuetekohase ja tegusa seisuvahi kooskõlas käesoleva määruse nõuetega.

Mis on ohtlik last ja mis tingimusi seab see laevale A dangerous good is any solid, liquid, or gas that can harm people, other living organisms,

property, or the environment

Mitigating the risks associated with hazardous materials may require the application of safety

precautions during their transport, use, storage and disposal

the International Maritime Organization has developed the IMO Dangerous Goods Regulations

for transportation on the high seas.1981 a täiendatud SOLAS VII Dangerous goods,nõuab

tunnistust laeva vastavuse kohta ohtlike kaupade veol. Kõik laevad peavad ohtlike kaupade

Page 22: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 22

veol täitma IMDG koodi ja puistekauba korral BC (tahkete puistekaupade veo ohutus eeskiri)

koodi nõudeid.

Majandusvööndi ja mandrilava mõiste MAJANDUSVÖÖND On ter.merega külgnev ja tema taga asuv rajoon, kus kaldariik teostab õiguseid: elus- ja mineraalsete ressursside luure, töötlemise ja kaitse suhtes Kunstlike ehitiste püstitamise ja kasutamise suhtes Mereuuringute ja kaitse suhtes Ei tohi ületada 200 meremiili ÕIGUSED MAJANDUSVÖÖNDIS Kõigil riikidel: Vaba lavasõidu õigus Lennukitel vaba lennusõidu õigus Õigus panna kaableid ja torujuhtmeid Majandusvöönd on avamere osa, kus kaldariik peab arvestama teiste riikide huve ja õiguseid Kaldariik võib kehtestada erirajoonid, kus kehtestatakse laevasõidu erirežiim ja kõvendatud nõuded merereostuse suhtes MANDRILAVA ehk šelf on mandrilise maakoore osa, mis on maailmamere poolt üleujutatud. Mandrilava on küll vee all, kuid tal on mandriga sama geoloogiline ehitus, seega võib mandrilava geoloogilises mõttes pidada osaks mandrist. Mandrilava laius on keskmiselt 70 km, kuid võib varieeruda mõnekümnest meetrist 1500 kilomeetrini. Kõige laiem mandrilava on Põhja-Jäämeres Siberi rannikust põhja suunas. Enamasti on mandrilava tasandikulise pinnamoega. Hilises geoloogilises minevikus (jääajal) on suur osa mandrilavast olnud osa maismaast. Seda tõendavad üleujutatud jõeorud ja rannamoodustised. Ka lehtersuudmed ehk estuaarid on üleujutatud jõeorud. Mandrilava läheb üle tunduvalt suurema kallakusega mandrinõlvaks. Mandrilava keskmine kallakus mere suunas on umbes kümnendik kraadist. Üleminek mandrilavalt mandrinõlvale on keskmiselt 135 meetri sügavusel. Esineb siiski ka tunduvalt sügavamaid üleminekuid. Ümber Antarktise on mandrilava piir umbes 350 meetri sügavusel. Mandrilaval asuvaid meresid nimetatakse šelfimeredeks. Šelfimereks on näiteks Kollane meri, Läänemeri ja Pärsia laht.

Mis otstarve on kreenikatsetusel Laeva raskuskeskme kõrguse määramine kaalu põiksuunas ümberpaigutusest tekkiva kreeninurga järgi

Laeva kallutamine ühelt pardalt teisele andmete saamiseks arvutuste tarvis, millega määratakse ehitus või ümberehitus laeva algne põikmetatsenter ja laeva raskuskeskme kaugus kiilujoonest. Kreenikatsega kontrollitakse projekteerimisel tehtud koormus- ja püstuvusarvutuste õigsust. Kreen tekitatakse põiki laeva ümber paigutatavate raskuste abil.

Terminid territoriaalmeri, avameri, sisemeri ja baasjoon TERRITORIAALMERI- paralleelselt rannikuga ja sisemerede välispiiriga kulgev teatud laiusega merevöönd, mis kuulub rannikuriigi territooriumi koosseisu ja allub tema jurisdiktsioonile

AVAMERI ehk ulgumeri ehk rahvusvahelised veed on veed, mis jäävad väljapoole rannikuriikide jurisdiktsioone. Avamerel seilavate laevade üle on jurisdiktsioon lipuriigil. Erandina saavad piraatluse ja orjakaubanduse puhul kõik

riigid nende laevade üle jurisdiktsiooni teostada. Avamere vabaduse põhimõte, 1958 Genfi Konventsiooni avamere kohta

SISEMERI- on mere osa, milline asub ter.mere baasjoone ja ranniku vahel ning saartevaheline meri. Sisemeri kuulub riigi territooriumi koosseisu, allub täielikult tema jurisdiktsioonile.

Page 23: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 23

Seal ei kehti laevade vaba läbisõidu õigus. Reeglina keelatud raadiojaamade töö BAASJOON- sirgjoon, ühendab selle riigi kõige rohkem väljaulatuvaid punkte.

Lootsitrepp ja nõuded(solas 74) Hästi valgustatud nii trepp kui pealetuleku koht, ohvitser koos raadioga, päästerõngas koos tulega, kaks käsipuud

d=32mm h=120cm, kinnitatud parda külge ja trepp samuti. Ei tohi olla takistusi, peab olema kinnitatud, iga aste peab

olema vastu laevaparrast, vabaparda kõrgus kuni 9 m. Alumised neli astet kummist v. sarnasest materjalist,

ülejäänud tugevast materjalist pealispind kare, astmete vahe 30-38cm, pikkus min 48cm, laius 11,5cm, paksus 2,5cm.

Alt viies aste peab olema laiem 180cm, järgmine 9. aste. Trapi külje trossid mitte vähem kui d=18mm, kaks manrope-

i d=28mm.

Page 24: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 24

Page 25: Laevajuhtide eksamiküsimus

Page 25

IMDG koodeks kasutusala ja põhimõisted

Rahvusvaheline ohtlike kaupade veo eeskiri, jagab ohtlikud veosed gruppidesse:

1.Lõhkeained, 2.Gaasid(suru vedeldatud või rõhu all lahustatud), 3. Põlevad vedelikud, 4.Põlevad tahkised, 5.Oksüdeeruvad ained, 6.Toksilised ja nakkusohtlikud ained, 7.Radioktiivsed ained, 8.Sööbivad ained, 9.Muud ohtlikud ained ja tooted.

IMDG Code or International Maritime Dangerous Goods Code is accepted as an international guide to the transport of dangerous goods by sea and is recommended to governments for adoption or for use as the basis for national regulations. It is intended for use not only by the mariner but also by all those involved in industries and services connected with shipping, and contains advice on terminology, packaging, labeling, placarding, markings, stowage, segregation, handling, and emergency response. The code is updated and maintained by the International Maritime Organization every 2 years.

A dangerous good is any solid, liquid, or gas that can harm people, other living organisms, property, or the environment

Mitigating the risks associated with hazardous materials may require the application of safety

precautions during their transport, use, storage and disposal

the International Maritime Organization has developed the IMO Dangerous Goods Regulations

for transportation on the high seas.

Ohutustehnika laevas(instrueerimine dokumenteerimine) Laevas peab alati järgima ohutustehnika nõudeid, vastavatel tõõdel kasutama vastavaid kaitsevahendeid- kiiver

kaitseriietus prillid jne. Töötama peab läbimõeldult. Meeskonda tuleb ohutustehnika alaselt instrueerida ja jälgida et

kõik alati täidaks ohutustehniuka alaseid reegleid.