lafuma fw1617_outdoor magazine_francais

28
OUTDOOR MAGAZINE BY DÉCRYPTAGE D’UN LABEL UNIQUE L’ISOLATION Mix Match AU CHOIX & DECRYPTAGE D’UN LABEL UNIQUE Ecolife Outdoor Cleaning Program REPORTAGE MAGAZINE LAFUMA FW1617 LFP0032 3AIKKTE*eebije GRATUIT

Upload: lafuma

Post on 24-Jul-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Away has never been so close, c’est une vérité à ne pas oublier dans nos vies trépidantes : s’évader n’est pas difficile ! Le lointain est même à portée de main et Lafuma vous accompagne dans tous vos projets pour prendre l’air.

TRANSCRIPT

Page 1: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

O U T D O O R M A G A Z I N E B Y

D É C R Y P TA G E D ’ U N L A B E L U N I Q U E

L’ I S O L AT I O N MixMatch

A U C H O I X &

DECRYPTAGE D’UN LABEL UNIQUE

Ecolife

Outdoor Cleaning

Program

R E P O R TAG E

MA

GA

ZIN

E LA

FUM

A F

W16

17

LFP

00

32

3AIKKTE

*eebije

GR

AT

UIT

Page 2: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

SO

MM

AI

RE

Savoir-faire06De la conception aux tests, Lafuma

a l’expertise à chaque étape.

M I X&

M AT C H

AC T I V E 0 °

3 I N 1

0812

AC C E S S 3 5

C R O S S OV E R

A N E T O

10 14

Le top de la qualité :

semelle Vibram,

cuir de qualité

et membrane

imper-respirante.

2 sacs et 3 combinaisons

pour dormir au chaud

dans toutes les situations.

Un sac plein d’astuces

à porter toute l’année.

61 Vestes,

35 Isolations :

1080 possibilités

02

Que

fait-on ?

L OW

Page 3: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

MARQUEESPRIT DE

Renaud Menozzi,Brand manager

Away has never been so close, c’est une vérité à ne pas oublier dans nos vies trépidantes : s’évader n’est pas difficile ! Le lointain est même à portée de main et Lafuma vous accompagne dans tous vos projets pour prendre l’air. Le voyage est souvent simple, un pied devant l’autre et vous voilà échappé de votre quotidien, une conquête de l’espace réalisée avec des moyens humbles, avec des produits ingénieux que nous prenons soin de concevoir ici, dans nos ateliers.

Away has never been so close, c’est aussi pour cela que nous préservons l’environnement. Le développement durable est une priorité que nous exprimons depuis le choix de nos matières premières jusqu’à la Mer de Glace que nous nettoyons chaque année. C’est l’engagement de toute une équipe pour être fidèle à ses valeurs, à l’histoire de la marque et à un esprit presque centenaire.

Bienvenue

Nettoyer unmonument

Chaque année, une centaine d’employés ramassent des déchets sur la Mer de Glace à Chamonix.

20

21

E C O L I F E ®18

Où vat-on ?

Un jour chez LAFUMA

UN LABEL UNIQUE

Au quotidien, les ambitions vertes de la marque. 22

FW16-17 I

ED

IT

O

01

Page 4: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1702

Nos produits sont conçus avec style et ergonomie

vous permettant d’assurer confort et protection

lors de vos voyages et de votre quotidien.

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

TRAVEL

SE

GM

EN

TA

TI

ON

@BILBAO

@GENEVA

Page 5: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

03FW16-17 I

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

Notre savoir-faire technique et protectif pour vous permettre d’avoir le meilleur confort possible lors de vos treks et de vos randonnées.

HIKINGTREKKING

SE

GM

EN

TA

TI

ON

@BARDENAS-SPAIN

Page 6: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1704

Les produits sont testés sur le terrain pour ajuster le

moindre détail, ici dans le massif du Mont-Blanc.

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 7: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

05FW16-17 I

Un produit c’est un peu plus que la somme de ses détails. Pourtant, c’est dans le détail

qu’on comprend ses qualités.

DANS LE SECRETDES PRODUITS

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 8: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1706

T extile, sac à dos, chaussure, tests matières, protos, tests terrain, chez Lafuma on maitrise toute la chaine

de développement « C’est un travail d’équipe où interviennent plusieurs métiers différents. Ces interactions font la richesse de nos développements produit », explique Renaud Menozzi, responsable de la marque.

Savoir- faireDE LA CONCEPTION DES PRODUITS JUSQU’AUX TESTS, ON GARDE LES PIEDS SUR TERRE ET SUR LES CHEMINS, TOUT EN MAITRISANT CHAQUE ÉTAPE.

L’atelier de prototypage

Lafuma

La veste Shift GTX

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 9: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

07FW16-17 I

Benoit dans son laboratoire de tests.

LE LABORATOIRE DE TEST, AU COEUR D’UNE EXPERTISE TEXTILE RAREL’une des clés pour un fabricant de produits outdoor, c’est précisément… la qualité du textile. Benoit Huiban est en charge de tester ces matières, de l’abwrasion jusqu’au comportement au lavage. Toutes les matières sélectionnées sont testées pour qu’elles soient conformes aux standards de qualité de Lafuma. « On contrôle toutes les matières que l’on choisit pour le développement produit. Je vérifie qu’on atteint nos exigences par rapport aux normes en vigueur. Par exemple les normes d’imperméabilité, de résistance à l’abrasion ou le retrait d’un t-shirt (son rétrécissement au lavage) », explique-t-il. Benoit contrôlera également toutes les matières livrées dans les usines en vue de la production.

1993 _

Lafuma lance sa première collection

textile

_

La veste Shift GTX, par exemple, a pour ambition d’être une veste Gore-Tex® performante tout en restant légère et vendue à un prix accessible. Pour respecter tous ces critères a priori incompatibles, « nous nous appuyons sur notre expertise en modélisme afin d’optimiser le patronage, de minimiser les pertes de matières pour cocher tous les paramètres de départ du projet ».

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 10: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1708

CHOISIR SON ISOLATION ? C’EST POSSIBLE GRÂCE À UNE COMPATIBILITÉ UNIVERSELLE ENTRE LES COUCHES ISOLANTES ET LES VESTES LAFUMA. C’EST LE SYSTÈME MIX & MATCH.

MixMatch

&

1993VESTE SANGAR

Première veste technique Lafuma en Gore-Tex® vendue à plus de 200 000 exemplaires.

61 V

ESTES+ 35 ISOLATIONS

108 0 C O M B I N A I S ON

S La veste Pumori GTX

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 11: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

09FW16-17 I

- 3 Q U E ST I O N S À -

Michael Svitex

Designer

QUELLES SONT LES CONTRAINTES DANS LE DÉVELOPPEMENT DE CE TYPE DE PRODUIT ?

Il faut faire correspondre tous les taillants et les zips, ce qui nécessite un travail auprès des fournisseurs pour qu’ils délivrent des produits identiques.

QUEL EST LA PARTICULARITÉ DE MIX&MATCH PAR RAPPORT À D’AUTRES MARQUES ?

Nous sommes la seule marque à proposer cette possibilité également sur des vestes 3 en 1 vendues avec une doublure.

Y-A-T-IL UNE DIFFÉRENCE EN TERME DE DURABILITÉ DES PRODUITS ?

Bien sûr, la veste peut durer plus longtemps puisque vous pouvez changer la polaire intérieure sans avoir à racheter la veste de protection.

CHOISIR SON ISOLATION La possibilité de choisir son isolation pour sa veste, c’est donner à la fois du confort et du style. Ainsi toutes les vestes de protection à doublure amovible ont un système d’attache zippé identique qui permet de changer l’isolation intérieure. « L’avantage est de maitriser son confort thermique », détaille Aurélie Vignot, chef de produit, « cela permet de s’adapter aux variations de températures avec les saisons et à son activité, plus ou moins intense ».

Un système d’attache zippée identique

Correspondance des patronnages et des taillants

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 12: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1710

saisons »

« quatreL’ACCESS 35 CROSSOVER EST PLEIN D’ASTUCES ET S’ADAPTE À TOUTES LES SAISONS.

Poche caméra avec rain cover inclus.

Bretelles ergonomiques et large ceinture ventrale avec poche zippée.

Sangles de compression latérales renforcées pour portage skis.

_

Compagnon des premiers congés payés, le sac à dos avec armature métallique est une invention Lafuma.

1936

Un sac

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 13: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

11FW16-17 I

D’OÙ EST VENUE L’IDÉE DE L’ACCESS 35 ?Nous souhaitions proposer un sac polyvalent permettant de pratiquer de nombreuses activités outdoor autant en hiver qu’en été. Nous avons rattaché ce produit à notre gamme ACCESS.

COMMENT AVEZ-VOUS RÉPONDU TECHNIQUEMENT À CETTE AMBITION ?

Nous avons travaillé un système de sangles permettant de porter soit du matériel hiver, comme des raquettes à neige, soit du matériel été comme un matelas de camping. Ce système unique s’appelle Cross Hook et offre une polyvalence d’usage optimale.

QUELLE EST LA CIBLE ? On s’adresse aux pratiquants occasionnels. Pour un peu plus d’une centaine d’euros on couvre tous les usages : journée raquettes ou en ski de rando et randonnée estivale. Quelle que soit l’activité pratiquée, on offre la confort de pouvoir tout accrocher sur le sac.

Clément Farcy

Product manager

- 3 Q U E ST I O N S À -

LARGE OUVERTURE DORSALE Lors du portage des skis ou des raquettes, celle-ci permet d’organiser son chargement en posant son sac à plat et sans avoir besoin de l’ouvrir par le chapeau.

ACCESSOIRISATION ET POLYVALENCEA quoi pourrait ressembler le sac toutes saisons adapté à des pratiques sportives à la journée ? C’est la grande question que se sont posés les concepteurs de l’Access 35 Crossover, Clément et Yoann, au tout début de son développement. La réponse tient dans un design sobre, un accès dorsal, un dos conçu pour le portage et des sangle multi-usages, le tout sur un volume compact de 35 litres.

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 14: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1712

10°+5°=0° Le sac intérieur permet de dormir avec une température de confort de 10°C, le sac extérieur permet de descendre à 5°C et les deux combinés atteignent 0°C.

QU’IMPORTE LE LIEU OÙ VOUS DORMEZ ET LA PÉRIODE DE L’ANNÉE, AVEC L’ACTIVE 3 EN 1 VOUS N’AVEZ PAS UN SAC DE COUCHAGE MAIS TROIS POUR LA BONNE ISOLATION.

ledegrès

TRANSITION

10°

TRANSITION

TRANSITION

_

Première gamme de sacs de couchage

1985

Qu’importeC

AR

AC

TE

RI

ST

IQ

UE

S P

RO

DU

IT

S

Page 15: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

13FW16-17 I

C’EST UN MODÈLE QUI CONCENTRE LE SAVOIR-FAIRE LAFUMA ?

Oui c’est un produit réellement innovant. Nous souhaitions proposer un concept unique qui permette d’utiliser le sac de couchage de manière confortable dans un maximum de conditions.

CE CONCEPT N’EXISTAIT PAS SUR LE MARCHÉ ?

Il existe des sacs de couchages modulables mais pas comme ce que nous offrons avec l’ACTIVE 0° 3en1. Ce produit est normé dans ses trois configurations : coque externe seule, lining intérieur seul et assemblage des deux. Le laboratoire de test a confirmé les trois températures d’usage annoncées. Sa polyvalence n’est pas anecdotique, elle est certifiée !

TU L’AS TESTÉ TOI-MÊME SUR LE TERRAIN ?

Oui j’ai testé la version 10° sur un raid. Le lining intérieur est vraiment très léger (environ 600g) et parfaitement compressible dans son sac de rangement dédié.

Yoann Mougel

Designer

- 3 Q U E ST I O N S À -

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 16: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1714

L’ANETO LOW CLIMACTIVE PROPOSE LE TOP DE LA QUALITÉ : SEMELLE VIBRAM ET MEMBRANE IMPER-RESPIRANTE.

voyage

Semelle Vibram® Tubava, confortable et

robuste.

L’esprit

_

Commercialisation de la première chaussure éco-conçue chez Lafuma.

2004

Cuir finition Nubuck souple et confortable avec

membrane Climactive® impermeable et respirante.

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 17: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

15FW16-17 I

- 3 Q U E ST I O N S À -

Sébastien Mazars

Head of Footwear and Equipment

QUEL USAGE FAIT-ON D’UNE CHAUSSURE DE « VOYAGE » ?

C’est la paire de chaussures qu’on va emporter quand on ne doit en prendre qu’une seule. Confortable avant tout, elle est suffisamment sobre pour être portée en ville avec un jean mais également robuste et technique pour randonner sur les chemins.

C’EST VRAIMENT POSSIBLE DE RANDONNER AVEC UNE CHAUSSURE URBAINE ?

Oui, avec celle-ci, à condition d’accepter de marcher avec une tige basse ou mid pour une randonnée de moyen niveau. La semelle Vibram® et la membrane imperméable et respirante mettent le produit techniquement au niveau pour une bonne pratique de la randonnée.

IL Y A AUSSI UN MODÈLE FEMME ? QU’A-T-IL DE SPÉCIFIQUE ?Nous avons développé une tige spécifique plus sobre et plus en finesse. La semelle est également différente, plus en rondeurs.

Aneto Climactive® Femme avec semelle Vibram® Pillow.

VOYAGER SANS EN AVOIR L’AIR Une chaussure à l’esprit voyage à l’aise sur tous les terrains, dans les rues enneigées de votre ville comme sur un chemin accueillant des préalpes pendant ce long week-end automnal. Cette chaussure, déclinée en version féminine, concentre l’essence de l’esprit Lafuma qui, d’un pas à l’autre, vous emmène voyager sans en avoir l’air…

CA

RA

CT

ER

IS

TI

QU

ES

PR

OD

UI

TS

Page 18: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-171616

L’équipe Lafuma en test terrain, en route vers

le lac Blanc, face au magnifique massif du

Mont-Blanc.

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 19: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

17FW16-17 I16

Le vert est une couleur que Lafuma met à son programme depuis 1992.

Presque 20 ans pour protéger l’environnement… et ce n’est pas fini.

DURABLEDEVELOPPEMENT D

EV

EL

OP

PE

ME

NT

DU

RA

BL

E

Page 20: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1718

Oùallonsnous ?

QUAND ON FAIT BIEN, CE N’EST JAMAIS ASSEZ. Depuis plus de 20 ans, et un premier partenariat avec l’association France Nature Environnement en 1992, nous réduisons notre impact sur l’environnement. Pour 2020, nous avons des objectifs encore plus ambitieux…

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 21: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

19FW16-17 I

5050% de matières certifiées Bluesign®, soit une augmentation de 20% par rapport à la saison précédente.

25% des produits textiles possédant un traitement déperlant ne contiennent pas de chaînes flurorocarbonnée.

25 SANSPFC*

%

56% des produits textiles sont labellisés ECOLIFE, soit une augmentation de 62% par rapport à la saison précédente.

56

%

OBJECTIFS

2020

100%

SANS PFC

80% DE PRODUITS

TEXTILE ECOLIFE

80% DE MATIERES

CERTIFIEES

BLUESIGN®

* sans chaine fluorocarbonée

ECOLIFE% D

EV

EL

OP

PE

ME

NT

DU

RA

BL

E

Page 22: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1720

Ecolife, I 

maginé par Lafuma, le label EcoLife est un ensemble de contraintes de développement produit pour diminuer

l’impact sur l’environnement sans limiter la performance et l’usage des produits. « On peut résumer en disant que c’est un outil d’aide à la décision lors de la phase de développement produit », détaille Vanessa Lappassat, en charge du développement durable, « Ecolife est très exigeant car il se base sur le rapport entre le poids des matières à faible impact ou Bluesign® et le poids du produit et pas seulement sur le nombre de matière à faible impact ». Ainsi la veste FastTrack utilise une matière extérieure certifiée Bluesign®, une matière intérieure recyclée et un garnissage à base de dérivés de maïs.

un label unique

LE LABEL ECOLIFE DE LAFUMA

Au moins 40% du poids du produit doit être à base de matières a faible impact**recyclée, biologique, Ecoya, Ariaprene,

Sorona, plumes RDS, sans PFC…

ou

Au moins 80% du poids du produit doit être à base

de matières certifiees bluesign®

1993Premier produit éco-conçu.

Veste Fastrack.

Matière extérieure

Matière intérieure recyclée

Garnissage à base de maïs

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 23: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

21FW16-17 I

9:00Réunion avec Vanessa, char-gée du développement du-rable, pour faire un état des lieux des matières et vérifier leur conformité avec le label Bluesign®. 11:00 Comité de développement durable interne trimestriel : vélo, tri des déchets, fin des gobelets en plastique, etc.

15:00Réunion bisannuelle avec toute l’entreprise afin de par-tager le résultat des actions de la marque.

17:00 Nous récupérons certains produits dans les bennes de recyclage textile pour les deux projets d’upcycling (voir page suivante) Owl et East Camp.

18:00 Passage à l’atelier de proto-typage et à l’atelier de ser-vice de réparations qui ren-voie une centaine de pièces par an.

Un quotidien durableUPCYCLING ON NE JETTE PLUS, ON RECYCLE ! On upcycle même en donnant un second souffle aux vêtements usagés que Lafuma récupère ou des produits abimés et donc invendables. Deux structures, Owl (Outdoor Waste Lab) et EastCamp, font du neuf avec du vieux, comme ce sac à main construit à partir d’une doudoune.

LE DÉVELOPPEMENT DURABLE AU COEUR DU FONCTIONNEMENT DE LA MARQUE, DE LA CONCEPTION DES PRODUITS À LA VIE QUOTIDIENNE DE L’ENTREPRISE.

9:00

11:00

15:00

17:00 18:00

Une doudoune

devient un sac :

c’est ça l’upcycling !

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 24: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1722

LA MER DE GLACE CHARRIE LES DÉCHETS DU PASSÉ ET LES RECRACHE LONGTEMPS APRÈS. POUR LA 8ÈME ANNÉE LAFUMA EST ALLÉ NETTOYER LE PLUS CÉLÈBRE GLACIER DU MONDE.

monumentun Nettoyer

C’ est un peu comme une chasse au trésor, on avance courbé vers le

sol, l’oeil aux aguets pour repé-rer la rondelle de métal, le mor-ceau de cuir, le filament de câble et parfois un objet plus original vient réjouir le chercheur : un an-cestral jeton téléphonique italien,

>>>

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 25: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

23FW16-17 I

Jean Philippe

Lacoste,directeur du centre UCPA de Chamonix

- 2 Q U E ST I O N S À -

« ON S’APERÇOIT QUE LES PRATIQUANTS ACTUELS DE LA MONTAGNE SONT RELATIVEMENT PROPRES. »

QUELS TYPES DE DÉCHETS TROUVEZ-VOUS ?

Depuis 5 ans on a ramassé beaucoup de déchets issus des refuges et de câbles venant des remontées mécaniques installées par les Italiens qu’ils ont laissé s’enfouir dans le glacier. On s’aperçoit que les pratiquants actuels de la montagne sont relativement propres.

LAFUMA ET L’UCPA, C’EST UNE LONGUE HISTOIRE ?

Oui, ça fait 5 ans que l’UCPA participe au nettoyage de la Mer de Glace. On amène la prestation de guide et le prêt de matériel, et c’est aussi notre terrain de jeu toute l’année.

17 TONNES DE DECHETS

RAMASSES JUSQU’ICI

-6-ACTEURS

MAIRIE DE CHAMONIXCLUB ALPIN FRANÇAIS

COMPAGNIE DU MONT-BLANC

UCPAMOUNTAIN RIDERS

SATORIZ80VOLONTAIRES

É D I T I O N8E

2 0 0 8- D E P U I S -

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 26: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1724

DÉJÀ 14 TONNES DE DÉCHETS RAMASSÉSDEPUIS 2008.

**Tirage au sort du 20 juillet au 16 Août 2015. 5 places disponibles

LAFUMA S’IMPLIQUE DEPUIS PLUS DE 9 ANS POUR NETTOYER LES PLUS BEAUX TERRAINS DE MONTAGNE.

8 E É D I T I O N

A W A Y H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

EN PARTENARIAT

AVEC

1 1 S E P T 2 0 1 5 N E T T OYAG E D E

LA MER DE GLACEC H A M O N I X

G A G N E Z V O T R E P L A C E S U R

W W W W . L A F U M A . C O M**

***

*Pro

ga

mm

e d

e n

ett

oya

ge

de

l’e

nv

iro

nn

em

en

t **

*Ail

leu

rs n

’a j

am

ais

été

au

ssi

acc

ess

ible

*

L’immense mer de glace sillonnée par les équipes Lafuma.

On rassemble les déchets dans de

grands sacs avant l’héliportage.

THE OUTDOOR CLEANING PROGRAM C’est la déclinaison européenne du nettoyage de la Mer de Glace lancé en 2016. L’objectif visé pour 2020 est d’organiser deux dates, en été et en hiver, dans chaque pays où Lafuma est implanté.

SU

ST

AI

NA

BL

E D

EV

EL

OP

ME

NT

une rondelle de bâton de ski des années 50. « Ma plus belle trou-vaille est cette petite médaille du Club Alpin Français ! C’est éton-nant qu’après 8 ans de nettoyage, il y a toujours autant de débris et de bouts de câbles  », explique Mariel, Directrice des ressources humaines de Lafuma.

En partenariat avec le CAF (Club Alpin Français), la Mairie de Cha-monix, l’UCPA, la Cie du Mont-Blanc et Mountain Riders, les em-ployés de Lafuma ramassent environ 2 tonnes de déchets, qui sont collectés dans de grands sacs enlevés par hélicoptère. Un travail de fourmi indispensable. Une action concrète et visible. C’est ça aussi le développement durable.

>>>

Page 27: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

25FW16-17 I

« PROTÉGER NOS TERRAINS DE JEU »

C’est une opération unique

en son genre, on arrive de

plus à y associer des acteurs

locaux, des associations. C’est

une opération qui grandit et

qui évolue mais qui garde le

même objectif : ramasser et

sensibiliser. C’est aussi une

initiative qui s’inscrit dans un

programme plus ambitieux de

niveau européen pour protéger

nos terrains de jeu : l’Outdoor

Cleaning Program.

« FERRAILLE, CANETTES, VERRE, PLASTIQUE, ETC. »

J’ai retrouvé pas mal de

ferraille, des canettes, du

verre, du plastique, des bouts

de casque… C’est assez

impressionnant ce qu’on peut

trouver ici alors qu’on est

dans un panorama à couper le

souffle.

Virginie Pechon Thomas

Veillard

L E U R S I M P R E S S I O N S . . .

« LE TRAVAIL DES 8 DERNIÈRES ANNÉES PORTE SES FRUITS »

Aujourd’hui on partage une

expérience et une action

d’engagement pour le

développement durable.

Aujourd’hui j’ai ramassé du

câble, des canettes, des

capsules, de la ferraille, une

gourde, des morceaux de

ski, etc. Chaque année il faut

remonter plus haut sur le

glacier donc le travail des 8

dernières années porte ses

fruits !

Marjorie Gullaud

DE

VE

LO

PP

EM

EN

T D

UR

AB

LE

Page 28: LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_FRANCAIS

I FW16-1726

PUBLIÉ PAR -

Direction et maquette : Lafuma. Rédaction : Guillaume Desmurs. Mannequins : Emeric Pacaud, Antoine Silvestre, Julie Guendjian, Jenna Franitch. ©Crédits photos : Guillaume Desmurs, Stef Candé, Studio Bergoend, Gilles Marguerat, Thibault Liebenguth, Elina Sirparanta, Shutterstock.

With a continued desire to improve their products, the LAFUMA company reserves the right to change the products shown in this magazine without prior notification. Printed in October 2015 by I.C.A printers on recycled paper / Vegetable ink.

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E *

*Ailleurs n’a jamais été aussi accessible

www.lafuma.com