laguna cd36 7 646 085 510 · laguna cd36 7 646 085 510 operating and installation instructions...
TRANSCRIPT
Radio CD
http://www.blaupunkt.com
Laguna CD36 7 646 085 510
Operating and installation instructionsNotice d’emploi et de montageInstrucciones de manejo e instalaciónInstruções de serviço e de montagem
사용 및 장착 설명서사용 및 장착 설명서
BA_LagunaCD36_cover.indd 1BA_LagunaCD36_cover.indd 1 3/14/06 9:53:44 PM3/14/06 9:53:44 PM
2
3 4 51
2
6 7
13 12 10 9 811
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM2
3
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
1 Button to switch the unit on/offand to mute the unit.
2 Button to release the controlpanel.
3 CD Eject button .
4 Volume control.
5 CD-Slot.
6 AUDIO button, to adjust thebass, treble, balance and fadersettings and Sound Preset
7 Short press: MENU button, toopen the basic settings menu.Long press: SCAN, to start scanfunction.
8 Arrow buttons
9 X-Bass button to adjust the X-Bass function.
: Short press: DIS button, todisplay the time.Long press: to change the dis-play priority.
; Keys 1 - 6< Short press: BND button, to se-
lect the FM memory bankand the AM waveband, sourceselection to radio mode.Long press: TS, to start theTravelstore function.
= SRC button, to select the CD,radio and CD changer or AUXsources.
CONTROLS
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM3
4
CONTENTS
Notes and accessories ................... 5Road safety ............................................ 5Installation .............................................. 5Accessories ............................................ 5International telephone information ........... 5
Detachable control panel ................ 6Theft protection ...................................... 6Detaching the control panel ..................... 6Attaching the control panel ...................... 6
Switching on/off ............................. 7
Adjusting the volume ...................... 8Setting the power-on volume ................... 8Instantaneous volume reduction (mute) .... 8Mute while telephoning ........................... 8Confirmation beep .................................. 9
Radio mode .................................... 9Switching to radio mode .......................... 9Setting the tuner ..................................... 9Selecting the frequency range/ memory . 10Tuning into a station .............................. 10Storing stations ..................................... 10Storing stations automatically(Travelstore) .......................................... 11Listening to preset stations .................... 11Scanning receivable stations (SCAN) .... 11Setting the display ................................. 11
CD mode ...................................... 12Switching to CD mode .......................... 12Selecting tracks .................................... 12Fast searching (audible) ........................ 12Random play (MIX) ............................... 12Scanning tracks (SCAN) ....................... 12Repeating tracks (REPEAT) ................... 13Pausing playback (PAUSE) ................... 13Changing the display ............................ 13Ejecting a CD ....................................... 13
CD changer mode ........................ 14Switching to CD changer mode ............. 14Selecting a CD ..................................... 14Selecting tracks .................................... 14Fast searching (audible) ........................ 14Changing the display ............................ 14Repeating individual tracks orwhole CDs (REPEAT) ........................... 14Random play (MIX) ............................... 14Scanning all tracks on all CDs (SCAN) .. 15Pausing playback (PAUSE) ................... 15
CLOCK - Time ............................... 16Briefly displaying the time ...................... 16Setting the time ..................................... 16Selecting 12/24-hour clock mode .......... 16Displaying the time continuouslywhen the unit is off and the ignition is on 16Briefly displaying the time when theunit is switched off ................................ 16
Tone and volume distributionsettings ......................................... 17Adjusting the bass settings .................... 17Adjusting the treble settings .................. 17Setting the left/right volumedistribution (balance) ............................. 17Setting the front/back volumedistribution (fader) ................................. 17
Equalizer and X-BASS .................. 18
Setting the level display ................ 19
External audio sources ................. 19
Specifications ............................... 20
Installation instructions ............... 113
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM4
5
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Notes and accessoriesThank you for deciding to purchase aBlaupunkt product. We hope you enjoyusing this new piece of equipment.Before using the device for the first time,please read these instructions careful-ly. The Blaupunkt editors are constant-ly working on making the operating in-structions clearer and easier to under-stand. However, if you still have anyquestions on how to operate the unitplease contact your dealer or the tele-phone hotline for your country. You willfind the hotline telephone numbers print-ed at the back of this booklet.
Road safety Road safety has absolute prior-
ity. Only operate your car radio if theroad and traffic conditions allow youto do so. Familiarise yourself with theunit before setting off on your jour-ney.You should always be able to hearpolice, fire and ambulance sirens ingood time from inside your vehicle.For this reason, listen to your carsound system at a moderate volumelevel.
InstallationIf you want to install your car radio your-self, please read the installation andconnection instructions that follow theseoperating instructions.
NOTES AND ACCESSORIES
AccessoriesOnly use accessories approved by Blau-punkt.
Remote controlRC-12H is included. You can conve-niently access the most important func-tions of your car radio from the steeringwheel via the optional RC08 or RC10.
You cannot switch the device on/off us-ing the remote control.
AmplifierAll Blaupunkt and Velocity amplifiers canbe used.
CD changerYou can connect the following BlaupunktCD changers: CDC A 08, IDC A 09 andCDC A03.
International telephoneinformationIf you have any questions regarding theoperation of your car radio or if you re-quire further information, please do nothesitate to call us!The information hotline numbers areprinted on the last page of these instruc-tions.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM5
6
Detachable control panel
Theft protectionAs a way of protecting your equipmentagainst theft, the unit is equipped witha detachable control panel (release pan-el). Without this control panel, the carradio is worthless to a thief.
Protect your equipment against theft bytaking the control panel with you everytime you leave your vehicle. Do notleave the control panel in your vehicle -not even in a hidden place.
The control panel has been designedto be easily use.
Note: Never drop the control panel.
Never expose the control panel todirect sunlight or other heat sourc-es.
Avoid making direct skin contactwith the control panel’s contacts. Ifnecessary, clean the contacts witha lint-free cloth and some alcohol.
Detaching the control panel
2
Press the button 2.
The control panel locking mechanismopens.
First, pull the control panel straightoff the unit and then out towardsthe left.
The unit switches off after the con-trol panel is detached.
All the current settings are saved.
Any CD already inserted in the unitremains there.
Attaching the control panel Slide the control panel from left to
right into the unit’s guide.
Press the left-hand edge of thecontrol panel into the unit until itclicks into place.
Note: When attaching the control panel,
make sure you do not press thedisplay.
If the device was still switched on whenyou detached the control panel, it willautomatically switch on again with thelast settings activated (i.e. radio, CD, CDchanger or AUX) when the panel is re-placed.
DETACHABLE CONTROL PANEL
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM6
7
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
SWITCHING ON/OFF
Switching on/offThere are various ways of switching theunit on/off:
Switching on/off using the vehicleignitionIf the unit is correctly connected to thevehicle’s ignition and it was not switchedoff using ON/OFF button 1, it willswitch on/off simultaneously with theignition.
Switching on/off using thedetachable control panel Remove the control panel.
The unit switches off.
Attach the control panel again.
The unit switches on. The last settings(radio, CD, CD changer or AUX) will bereactivated.
Switching on/off using button 1 To switch the unit on, press button1.
To switch the unit off, press button1 for longer than two seconds.
The unit switches off.
Note: If you switch on the unit when the
ignition is off, the unit will switch offautomatically after one hour to pre-vent draining of the vehicle battery.
Switching on by inserting a CDIf the unit is switched off and there is noCD inserted in the drive,
gently insert the CD with the print-ed side uppermost into the driveuntil you feel some resistance.
The CD will be drawn automatically intothe drive.You must not hinder or assist the driveas it draws in the CD.
The unit switches on. CD playback be-gins.
Note: The unit will remain off if the igni-
tion is off. To turn it on, press but-ton 1 once.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM7
8
ADJUSTING THE VOLUME
Adjusting the volumeThe volume can be adjusted in stepsfrom 0 (mute) to 66 (maximum).
Increase the volume by pressingthe button 4.
Decrease the volume by pressingthe button 4.
Setting the power-on volumeYou can set the unit’s default power-onvolume.
Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “ON VOLUME” appearsin the display.
Set the power-on volume using the and buttons 8.
To help you adjusting the volume moreeasily, the audible volume level will in-crease or decrease accordingly as youmake your changes.
If you select “LAST VOL”, the volumeplayed before the unit was last switchedoff will be reactivated.
Note: To protect your hearing, the maxi-
mum switch-on volume under the“LAST VOL” setting is “38”. If thevolume was higher before the unitwas switched off and “LAST VOL”has been selected, the volume willbe set at “38” the next time the ra-dio is switched on.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7 twice.
Instantaneous volume reduction(mute)This feature allows you to instanta-neously reduce (mute) the volume to alevel preset by you.
Briefly press button 1.
“MUTE” appears in the display.
To restore the volume,
press button 1 again.
Setting the mute levelYou can set the unit’s mute volume lev-el.
Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “MUTE LVL” appears inthe display.
Set the mute level using the and buttons 8.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7 twice.
Mute while telephoningIf your unit is connected to a mobile tele-phone, the car radio’s volume will bemuted as soon as you “pick up” the tele-phone. “PHONE” shows in the display.
This requires the mobile telephone beconnected to the car radio as describedin the installation instructions.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM8
9
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
ADJUSTING THE VOLUME
Confirmation beepFor some functions you will hear a con-firmation beep if you keep a buttonpressed for longer than two seconds.For instance, after storing a radio sta-tion to a station button you will hear aconfirmation beep. The beep can beswitched on/off.
Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “BEEP” appears in thedisplay.
Use the or buttons 8 toswitch between the options.
“OFF” means beep off, “ON” means thebeep is switched on.
Press the MENU button 7.
Radio mode
Switching to radio modeIf you are listening to CD, CD changeror AUX mode,
press the BND•TS < button
or
press the SRC button = repeated-ly until “FM” or “AM” (“MW”) ap-pears in the display.
Setting the tunerIn order to guarantee the perfect func-tioning of the radio element, the unitmust be set for the region in which youare located. You can choose betweenEurope (EUROPE), America (USA),Thailand (THAI) and South America(S-AMERICA). The tuner comes fromthe factory set for the region in whichthe unit was sold. Should you encoun-ter problems with radio reception,please check this setting.
This set of instructions refers to the“USA” setting.
Switch off the device by pressingbutton 1.
Press and hold down the 1 and 5buttons ; at the same time andswitch on the device again withbutton 1.
“TUNER” is displayed.
Press the buttons 8 withinthe next 8 seconds and select yourtuner region.
RADIO MODE
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM9
10
RADIO MODETo save the setting,
switch the device off and on againor wait approx. 8 seconds. The ra-dio starts with the last setting acti-vated (radio, CD, CD changer orAUX).
Selecting the frequency range/memoryThis unit can receive programmesbroadcast over the FM and AM frequen-cy ranges. There are three memorybanks for the FM range and one for theAM range. Six stations can be stored ineach memory bank.
Selecting the FM memory bank orthe AM frequency rangerespectively Press the BND•TS button < to
switch between the FM memorybanks (FM1, FM2 and FMT) andthe AM frequency range respec-tively.
Tuning into a stationThere are various ways of tuning into astation.
Automatic seek tuning Press the or button 8.
The unit tunes into the next receivablestation.
Setting the sensitivity for stationseek tuningYou can configure the radio to only tuneinto stations with a strong reception orto also tune into those with a weak re-ception.
Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “SENS HI” or “SENS LO”appears in the display.
“SENS HI” means that the tuner is highlysensitive. “SENS LO” means it is set tothe lower sensitivity setting.
Set the required sensitivity usingthe or buttons 8.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7.
Note: Different seek tuning sensitivities
can be set separately for FM andAM respectively. To do so, activatethe relevant waveband.
Tuning into stations manuallyYou can also tune into stations manual-ly.
Press the or button 8.
Storing stations
Storing stations manually Select the required memory bank
(FM1, FM2 or FMT) or the AM fre-quency range.
Tune into the station.
Press one of the station buttons1 - 6 ; for longer than 2 secondsto store the station to that button.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM10
11
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
RADIO MODE
Storing stations automatically(Travelstore)You can automatically store six stationswith the strongest reception in the re-gion. The stations are stored in the FMTor AM memory depending on the se-lected frequency range.
Note: Stations that were previously
stored in this memory are deletedin the process.
Press and hold the BND•TS button< until the seek tuning starts.
The station storing procedure begins.“FM TSTORE” or “AM TSTORE” ap-pears in the display. After the processis completed, the station that is storedin location 1 of the respective memorybank will be played.
Listening to preset stations Select the memory bank in which
the station was stored.
Press the preset station button1 - 6 ; of the station you want tolisten to.
Scanning receivable stations(SCAN)You can briefly play all the receivablestations by activating the scan function.You can set the scanning time to be-tween 5 and 30 seconds in the menu.
Starting SCAN Keep the MENU button 7 pressed
until the scan process starts.
“SCAN” appears briefly in the displayfollowed by the current frequency (whichflashes).
Stopping SCAN and continuinglistening to a station Press the MENU button 7.
Scanning is stopped and the station thatwas tuned into last will remain active.
Setting the scantime Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “SCAN TIME” appears inthe display.
Set the required scantime usingthe or buttons 8.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7 twice.
Note: The set scantime also applies to
scanning in CD and CD changermode.
Setting the displayYou can choose to continuous displayone of the followings:
Band and Time
Band and Frequency
Keep the DIS button : presseduntil the required display appears.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM11
12
CD modeYou can use this unit to play standardCDs, CD-Rs and CD-RWs with a diam-eter of either 5 or 3 inches.
To ensure the system functions proper-ly, only use CDs labelled with the com-pact disc logo. Problems might be ex-perienced when trying to play copy-pro-tected CDs. Blaupunkt cannot guaran-tee the proper functioning of copy-pro-tected CDs!
Risk of damage to the CDdrive! Contoured CDs (shape CDs)are not suitable for playback in thisunit.We accept no liability for any dam-age to the CD drive or CD that mayoccur as a result of the use of un-suitable CDs.
Switching to CD modeIf there is no CD inserted in the driveand the unit is playing Radio, CDChanger or AUX mode,
gently insert CD with the printedside uppermost into the drive untilyou feel some resistance.
The CD is drawn into the drive automat-ically.
You must not hinder or assist the driveas it draws in the CD.
CD playback begins.
Note: The unit will remain off if the igni-
tion is off. To turn it on and play theinserted CD, press button 1 once.
If a CD is already inserted in the driveand the unit is playing Radio, CDChanger or AUX mode.
Press the SRC button = repeat-edly until “CD” appears in the dis-play.
Playback begins from the point at whichit was last interrupted.
Selecting tracks Press one of the arrow buttons 8
to select the next or previous track.
If you press the or button 8 once,the current track will be played againfrom the beginning.
Fast searching (audible)To fast search backwards or forwards,
keep one of the buttons 8pressed until fast reversing / fastforwarding begins.
Random play (MIX) Press button 5 MIX ;.
“MIX CD” appears briefly in the displayand the MIX symbol lights up. The nextrandomly selected track will then beplayed.
Stopping MIX Press button 5 MIX ; again.
“MIX OFF” appears briefly in the dis-play and the MIX symbol disappears.
Scanning tracks (SCAN)You can briefly play all the tracks on aCD.
Press the MENU button 7 forlonger than two seconds.
CD MODE
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM12
13
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
CD MODEThe next track will then be played forscantime as set in the “Setting thescantime”.
Note: You can set the scantime. For fur-
ther details, please read the sec-tion entitled “Setting the scantime”in the “Radio mode” chapter.
Stopping SCAN and continuingplayback To stop scanning, press the MENU
button 7.
The current track will then continue tobe played.
Repeating tracks (REPEAT) If you want to repeat a track, press
button 4 RPT ;.
“RPT TRCK” appears briefly in the dis-play and the RPT symbol lights up. Thetrack is repeated until you deactivateRPT.
Cancelling repeat If you want to stop the repeat func-
tion, press button 4 RPT ; again.
“RPT OFF” appears briefly in the dis-play and the RPT symbol disappears.Normal playback is then continued.
Pausing playback (PAUSE) Press button 3 ;.
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling pause Press button 3 ; while in
pause mode.
Playback is continued.
Changing the displayTwo options are available:
Track number and clock.
Track number and playing time.
Press the DIS button : forlonger than two seconds until therequired display appears.
Ejecting a CD Press the button 3.
Remove the CD
Notes: An ejected CD will be reloaded into
the unit if not removed within 10seconds to protect it from acciden-tal damage.
You may also eject a CD when theunit is off, or when CD is not play-ing.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM13
14
CD changer mode
Note: Information on handling CDs, in-
serting CDs and operating the CDchanger can be found in the oper-ating instructions supplied withyour CD changer.
Switching to CD changer mode Press the SRC button = repeat-
edly until “CHANGER” appears inthe display.
The CD Changer will resume playbackfrom where it was last played previous-ly.
Selecting a CD To move up/ down from one CD to
another, press the or button8 once or several times.
An empty CD magazine slot will beskipped in the CD selection pro-cess.
Selecting tracks To move up/ down from one track
to another on the current CD, pressthe or button 8 once or sev-eral times.
Fast searching (audible)To fast search backwards or forwards,
keep one of the or buttons 8pressed until fast reversing/fast for-warding begins.
Changing the display5 options are available:
Track number and play time Track number and clock CD number and track number CD number and clock CD number and play time
Press the DIS button : once orseveral times for longer than twoseconds until the required displayappears.
Repeating individual tracks orwhole CDs (REPEAT) If you wish to repeat the current track,
briefly press button 4 RPT ;.
“RPT TRCK” appears briefly and RPTlights up in the display.
If you wish to repeat the currentCD, press button 4 RPT ; longerthan two seconds.
“RPT DISC” appears briefly and RPTlights up in the display.
Cancelling repeat If you want to stop the repeat func-
tion for the current track or CD,press button 4 RPT ; briefly and“RPT OFF” appears briefly in thedisplay and RPT disappears.
Random play (MIX) To play all the tracks on the current
CD in random order, briefly pressbutton 5 MIX ;.
“MIX CD” appears briefly and MIX lightsup in the display.
CD CHANGER MODE
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM14
15
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
CD CHANGER MODE To play the tracks on all the insert-
ed CDs in random order, press but-ton 5 MIX ; longer than two sec-onds.
“MIX ALL” appears briefly and MIX lightsup in the display.
Stopping MIX Press button 5 MIX ; briefly and
“MIX OFF” appears briefly in thedisplay and MIX disappears.
Scanning all tracks on all CDs(SCAN) To briefly play all the tracks on all
inserted CDs in ascending order,press the MENU button 7 forlonger than two seconds.
“TRK SCAN” appears briefly follows byblinking the track number of the CDtrack being scanned.
Stopping SCAN To stop scanning, briefly press the
MENU button 7.
The current track will then continue tobe played.
Note: You can set the scantime. For fur-
ther details, please read the sec-tion entitled “Setting the scantime”in the “Radio mode” chapter.
Pausing playback (PAUSE) Press button 3 ;.
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling pause Press button 3 ; while in
pause mode.
Playback is continued.
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM15
16
CLOCK - Time
Briefly displaying the time To display the time, briefly press
the DIS button :.
Setting the time To set the time, press the MENU
button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “CLOCK SET” appears inthe display.
Press the button 8.
The time appears in the display. Theminutes flash on and off and can beadjusted.
Adjust the minutes using the buttons 8.
Once you have set the minutes,press the button 8. The hoursstart flashing.
Adjust the hours using the but-tons 8.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7 twice.
Selecting 12/24-hour clockmode Press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “12H MODE” or “24HMODE” appears in the display.
Press the or button 8 toswitch between the modes.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7.
Displaying the time continuouslywhen the unit is off and theignition is on“CLOCK ON” setting in the menu allowsyou to display the time when the unit isoff and the vehicle ignition is on,
press the MENU button 7.
Press the or button 8 repeat-edly until “CLOCK OFF” or“CLOCK ON” appears in the dis-play.
Press the or button 8 toswitch between the ON/OFF set-tings.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7.
Briefly displaying the time whenthe unit is switched offTo briefly display the time when the unitis off,
press the DIS button :.
The time is displayed for eight seconds.
CLOCK - TIME
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM16
17
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Tone and volumedistribution settingsYou can adjust the tone settings (bassand treble) separately for each source(radio, CD, CD changer and AUX).
The volume distribution (balance andfader) settings apply to all audio sourc-es.
Adjusting the bass settings Press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
Press the or button 8 to ad-just the bass.
When you have finished making yourchanges,
press the AUDIO button 6.
Adjusting the treble settings Press the AUDIO button 6.
“BASS” appears in the display.
Press the button 8repeatedly until “TREBLE” appearsin the display.
Press the or button 8 to ad-just the treble.
When you have finished making yourchanges,
press the AUDIO button 6.
Setting the left/right volumedistribution (balance) To set the left/right volume distribu-
tion (balance), press the AUDIObutton 6.
“BASS” appears in the display.
Press the button 8 repeatedlyuntil “BAL” appears in the display.
Press the or button 8 toadjust the balance (right/left).
When you have finished making yourchanges,
press the AUDIO button 6.
Setting the front/back volumedistribution (fader) To set the front/back volume distri-
bution (fader), press the AUDIObutton 6.
“BASS” appears in the display.
Press the button 8 repeatedlyuntil “FADER” appears in the dis-play.
Press the or button 8 to ad-just the fader (front/back).
When you have finished making yourchanges,
press the AUDIO button 6.
TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM17
18
Equalizer and X-BASS
X-BASSX-Bass means increased bass at lowvolumes.
You can set the X-Bass in steps rang-ing from OFF to three. Three means thatthe X-Bass boost is set to maximum andOFF means that X-Bass is switched off.
Note: X-BASS setting is shared by all au-
dio source (radio, CD, CD-changeror AUX).
To set the X-BASS, press theX-BASS 9 button.
Press the or button 8 tochoose between the possible set-tings.
Press the X-BASS 9 button onceyou have completed the setting.
Selecting a preset sound effect(EQ)You can select a preset sound effect forthe following styles of music:
ROCK
POP
CLASSIC
The settings for these music styles havealready been programmed.
To select one of the sound presets,
press the AUDIO 6 button.
“BASS” appears on the display.
Press the button 8 repeatedlyuntil one of the sound effect op-tions appears on the display.
Press the or button 8 tochoose between the presets.
If you want to deactivate the sound pre-set,
choose “EQ OFF” from the avail-able options.
Press the AUDIO 6 button onceyou have completed the setting.
Note: The selected preset sound effect is
applied to all audio sources.
EQUALIZER AND X-BASS
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM18
19
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Setting the level displayThe level display briefly provides a sym-bolic display of the volume and the au-dio control settings whilst you are ad-justing them.
When settings are not being made, thelevel display indicates the music levelof the car radio.
You can switch the music level displayon/off in the menu.
Press the MENU button 7.
“MENU” appears on the display.
Press the or button 8 repeat-edly until “PEAK LVL” appears onthe display.
Press the or button 8 tochoose between “PEAK ON” and“PEAK OFF”.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7 twice.
External audio sourcesInstead of connecting a CD changer,you can connect another audio sourceequipped with a line output. The audiosource, for example, can be a portableCD player, MiniDisc player or MP3 play-er.
The AUX input must be activated in themenu.
If you want to connect an external au-dio source, you will need an adaptercable. You can obtain this adapter ca-ble (BP no.: 7 607 897 093) from yourauthorised Blaupunkt dealer.
Switching the AUX input on/off Press the MENU button 7.
“MENU” appears in the display.
Press the or button 8 repeat-edly until “AUX OFF” or “AUX ON”appears in the display.
Press the or button 8 toswitch AUX on/off.
When you have finished making yourchanges,
press the MENU button 7.
Note: If the AUX input is switched on it
can be selected by pressing theSRC button = and it is shown as“AUX INPUT” on the display.
LEVEL DISPLAY EXTERNAL AUDIO SOURCES
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM19
20
Specifications
AmplifierOutput power: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
TunerFrequency ranges USA:FM: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step)AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step)
Frequency ranges Europe:FM: 87.5 - 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual)AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz step)
Frequency ranges Thailand:FM: 87.5 - 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual)AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz step)
Frequency ranges South America:FM: 87.5 - 107.9 MHz (100 kHz step auto/50 kHz step manual)AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step)
FM mono sensitivity:17 dbf
FM frequency response:35 - 16,000 Hz
CDFrequency response:
20 - 20,000 Hz
Pre-amp out4 channels: 2 V
Input sensitivityAUX input: 2 V / 6 kΩ
Subject to changes!
SPECIFICATIONS
1BA_LaguCD36_gb 3/14/06, 2:25 PM20
21
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
1 Touche Marche / Arrêt, Mute
2 Touche pour déverrouiller la fa-çade
3 Touche pour éjecter le CD
4 Bouton de réglage du volume
5 Compartiment CD
6 Touche AUDIO : Réglage desbasses, des aigus, de la balan-ce, du fader et des ambiancessonores
7 Pression brève: touche MENU,affichage du menu de configura-tionPression longue : SCAN, dé-marrer la fonction Scan
8 Touches flèche
9 Touche X-Bass : Réglage de lafonction X-Bass
: Pression brève : touche DIS,affichage de l’heurePression longue : modifier lapriorité d’affichage
; Touches 1 - 6< Pression brève : touche BND,
sélection des niveaux de mémoi-re FM et de la gamme PO, sé-lection du mode RadioPression longue : TS, démarrerla fonction Travelstore
= Touche SRC : sélection de lasource audio CD, Radio, Chan-geur CD ou AUX
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM21
22
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires ........... 23Sécurité routière ................................... 23Montage ............................................... 23Accessoires .......................................... 23Répertoire téléphonique international ..... 23
Façade détachable ....................... 24Protection antivol .................................. 24Enlever la façade .................................. 24Poser la façade ..................................... 24
Allumer/éteindre .......................... 25
Régler le volume ........................... 26Régler le volume de démarrage ............. 26Baisse instantanée du volume(sourdine) ............................................. 26Sourdine en cours d’appeltéléphonique ......................................... 26Bip de confirmation ............................... 27
Mode radio ................................... 27Mise en marche de la radio ................... 27Régler le syntoniseur ............................. 27Choisir la plage de fréquences/lamémoire ............................................... 28Choisir une station ................................ 28Mémoriser des stations ......................... 28Mémorisation automatique (Travelstore) . 29Écouter des stations préréglées ............ 29Survoler les stations captables (SCAN) . 29Configurer l’affichage ............................ 29
Mode CD ...................................... 30Passer au mode CD ............................. 30Choix de pistes ..................................... 30Recherche rapide (audible) ................... 30Lecture aléatoire (MIX) .......................... 30Survol de pistes (SCAN) ....................... 31Répétition de pistes (REPEAT) .............. 31Interruption de la lecture (PAUSE) ......... 31Modification de l’affichage ..................... 31Éjecter un CD ....................................... 31
Mode changeur de CD .................. 32Passer au mode changeur de CD .......... 32Choix d’un CD ...................................... 32Choix de pistes ..................................... 32Recherche rapide (audible) ................... 32Modification de l’affichage ..................... 32Répétition de pistes individuelles oude CD complets (REPEAT) ................... 32Lecture aléatoire (MIX) .......................... 33Survol de toutes les pistes surchaque CD (SCAN) .............................. 33Interruption de la lecture (PAUSE) ......... 33
CLOCK - Heure ............................. 34Affichage momentané de l’heure ............ 34Réglage de l’heure ................................ 34Sélection du mode 12/24 heures ........... 34Affichage permanent de l’heurequand l’unité est éteinte et que lecontact est mis ..................................... 34Affichage momentané de l’heurequand l’unité est éteinte ......................... 34
Tonalité et répartition du volume .. 35
Égaliseur et X-BASS ..................... 36
Configurer l’affichage deniveau sonore ............................... 37
Sources audio externes ................ 37
Caractéristiques techniques ......... 38
Notice de montage ..................... 113
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM22
23
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Remarques et accessoiresNous vous remercions d’avoir porté vo-tre choix sur un produit Blaupunkt, etnous espérons que ce nouvel autora-dio vous donnera toute satisfaction.Prenez soin de lire les présentes ins-tructions avant d’utiliser l’appareil pourla première fois. Les rédacteurs de Blau-punkt s’efforcent constamment de rédi-ger les modes d’emploi de la manièrela plus claire et la plus compréhensiblepossible. Si vous avez toutefois desquestions concernant l’utilisation de l’ap-pareil, n’hésitez pas à contacter votrerevendeur Blaupunkt ou le service d’as-sistance téléphonique de votre pays.Les numéros de téléphone de secoursfigurent au dos du présent livret.
Sécurité routière La sécurité routière est impéra-
tive. Utilisez uniquement votre auto-radio si la situation routière le per-met.Familiarisez-vous avec l’appareilavant de prendre la route.Les avertisseurs sonores de la poli-ce, des sapeurs-pompiers et desambulances doivent toujours êtreentendus. Réglez donc le volume àun niveau raisonnable.
MontageSi vous voulez monter vous-mêmel’autoradio, reportez-vous aux consi-gnes de montage et de branchement àla fin du mode d’emploi.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
AccessoiresUtilisez uniquement les accessoiresautorisés par Blaupunkt.
TélécommandeLa RC-12H est incluse. Vous pouvezcommodément accéder aux plus impor-tantes fonctions de votre autoradio de-puis le volant grâce aux télécomman-des RC08 ou RC10 optionnelles.
La télécommande ne permet pas d’al-lumer et d’éteindre l’autoradio.
AmplificateurTous les amplificateurs Blaupunkt etVelocity être utilisés.
Changeur de CDVous pouvez raccorder les changeursde CD Blaupunkt suivants: CDC A 08,IDC A 09 et CDC A03.
Répertoire téléphoniqueinternationalSi vous avez des questions quelcon-ques sur le fonctionnement de votreautoradio ou si vous avez besoin derenseignements supplémentaires, n’hé-sitez surtout pas à nous appeler !Les numéros d’assistance téléphoniquefigurent à la dernière page du présentmode d’emploi.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM23
24
Façade détachable
Protection antivolAfin de protéger votre équipement con-tre le vol, l’unité est munie d'une façadedétachable (démontable). Sans cettefaçade, l’autoradio ne vaut rien aux yeuxd’un voleur.
Prévenez les vols en prenant la façadeavec vous chaque fois que vous quit-tez votre véhicule. Ne la laissez pasdans votre véhicule - même pas dansune cachette.
La façade est faite pour être conviviale.
Note : Ne laissez jamais tomber la faça-
de.
Ne l’exposez jamais à la lumièredirecte du soleil ou à d’autres sour-ces de chaleur.
Évitez de toucher directement sescontacts avec la peau. Au besoin,nettoyez les contacts avec un tissunon pelucheux et un peu d’alcool.
Enlever la façade
2
Pressez la touche 2.
La façade se déverrouille.
Enlevez la façade en la tirantd’abord tout droit et ensuite vers lagauche.
Après avoir enlevé la façade,l’autoradio s’éteint.
Le mode sélectionné est mémori-sé.
Un CD inséré reste dans l’appareil.
Poser la façade Insérez la façade de gauche à droi-
te dans le guide de l'autoradio.
Poussez le côté gauche de la faça-de dans l’autoradio jusqu’à cequ’elle s’enclenche.
Note : N’appuyez pas sur l’afficheur en
posant la façade.
Si l’autoradio est allumé au moment oùvous enlevez la façade, il se rallumeraautomatiquement au dernier mode (ra-dio, CD, changeur CD ou AUX) une foisla façade reposée.
FACADE DÉTACHABLE
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM24
25
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
ALLUMER/ÉTEINDRE
Allumer/éteindreIl y a diverses façons d’allumer/d’étein-dre l’unité :
Allumer/éteindre avec l’allumage duvéhiculeSi l’unité est bien reliée à l’allumage duvéhicule et qu’elle n’a pas été éteinteavec la touche ON/OFF 1, elle s’acti-vera ou se désactivera en même tempsque l’allumage.
Allumer/éteindre avec la façadedétachable Retirez la façade.
L’unité s’éteint.
Replacez la façade.
L’unité s’allume. Les derniers réglages(radio, CD, changeur de CD ou AUX)seront réactivés.
Allumer/éteindre avec la touche 1 Pour allumer l’unité, appuyez sur la
touche 1.
Pour éteindre l’unité, tenez la tou-che 1 enfoncée plus de deux se-condes.
L’unité s’éteint.
Note : Si vous allumez l’unité quand le
contact est coupé, l’appareils’éteindra automatiquement aubout d’une heure pour éviter que labatterie du véhicule ne se vide.
Allumer en insérant un CDSi l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas deCD dans le lecteur,
insérez délicatement le CD dans lelecteur, côté imprimé vers le haut,jusqu’à ce que vous sentiez unefaible résistance.
Le CD pénétrera automatiquementdans le lecteur.Vous ne devez ni bloquer, ni assister lelecteur pendant qu’il aspire le CD.
L’unité s’allume. La lecture du CDs’amorce.
Note : L’unité restera éteinte si le contact
est coupé. Pour l’allumer, frappezla touche 1 une fois.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM25
26
RÉGLER LE VOLUME
Régler le volumeLe volume se règle en incréments de 0(silence) à 66 (maximum).
Amplifiez le volume en appuyantsur le bouton 4.
Réduisez le volume en appuyantsur le bouton 4.
Régler le volume de démarrageVous pouvez définir le volume de dé-marrage par défaut de l’unité.
Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « ON VOLU-ME » apparaisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de démarrage àl’aide des touches et 8.
Pour faciliter l’ajustement, le volumeaudible s’élèvera ou s’abaissera au furet à mesure que vous effectuerez vosmodifications.
Si vous sélectionnez « LAST VOL », levolume que vous aviez à l’arrêt del’autoradio sera réactivé.
Note : Pour protéger votre ouïe, le volume
de démarrage maximal sous le ré-glage « LAST VOL » est de « 38 ».Si le volume dépassait « 38 » àl’arrêt de l’unité et que « LASTVOL » a été sélectionné, le volumesera fixé à « 38 » la prochaine foisque la radio sera mise en marche.
Quand vous avez fini vos modifications,
frappez la touche MENU 7 deuxfois.
Baisse instantanée du volume(sourdine)Cette fonction vous permet de ramenerinstantanément (assourdir) le volume àun niveau que vous avez prédéfini.
Pressez brièvement la touche 1.
« MUTE » s’affiche.
Pour restaurer le volume,
pressez à nouveau la touche 1.
Régler le niveau de sourdineVous pouvez définir le volume de lasourdine.
Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « MUTE LVL »apparaisse sur l’afficheur.
Réglez le niveau de sourdine àl’aide des touches et 8.
Quand vous avez fini vos modifications,
frappez la touche MENU 7 deuxfois.
Sourdine en cours d’appeltéléphoniqueSi votre unité est branchée à un télé-phone mobile, le volume de l’autoradiosera mis en sourdine dès que vous dé-crocherez le téléphone. « PHONE »s’affiche.
Il faut toutefois que le téléphone mobilesoit raccordé à l’autoradio conformé-ment aux consignes d’installation.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM26
27
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
RÉGLER LE VOLUME
Bip de confirmationAvec certaines fonctions, un bip de con-firmation se fera entendre si vous te-nez une touche enfoncée plus de deuxsecondes. Par exemple, après avoirassocié une station de radio avec unetouche de station, vous entendrez unbip de confirmation. Le bip peut êtreactivé / désactivé.
Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « BEEP » ap-paraisse sur l’afficheur.
Utilisez les touches ou 8 pourcommuter entre les options.
« OFF » signifie que le bip est inactif, et« ON » qu’il est actif.
Appuyez sur la touche MENU 7.
Mode radio
Mise en marche de la radioSi vous êtes en mode CD, changeur deCD ou AUX,
appuyez sur la touche BND•TS <ou
tenez la touche SRC = enfoncéejusqu’à ce que « FM » ou « AM »(« MW ») apparaisse sur l’afficheur.
Régler le syntoniseurPour assurer la marche parfaite de l’élé-ment radio, l’unité doit être configuréepour votre lieu géographique. Vous pou-vez choisir entre Europe (EUROPE),Amérique (USA), Thaïlande (THAI) etAmérique du Sud (S-AMERICA). Lesyntoniseur a été réglé en usine pour larégion où l’unité a été vendue. Si la ré-ception radio laisse à désirer, vérifiezce paramètre.
Les présentes consignes se rapportentau réglage « USA ».
Éteignez l’appareil avec la touche1.
Maintenez les touches 1 et 5 ;enfoncées et rallumez l’appareilavec la touche 1.
« TUNER » apparaît.
Pressez les touches 8 enl’espace de 8 secondes et sélec-tionnez la région du tuner.
MODE RADIO
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM27
28
MODE RADIOPour mémoriser le réglage,
éteignez l’appareil et rallumez-le ouattendez environ 8 secondes. Laradio démarre avec le derniermode sélectionné ((Radio, CD,changeur CD ou AUX).
Choisir la plage de fréquences/la mémoireCette unité peut capter des émissionsde radio sur les plages de fréquencesFM et AM. Il y a trois niveaux de mé-moire préétablis pour la gamme FM etun pour la gamme AM. Six stations peu-vent être mémorisées à chaque niveau.
Choisir le niveau de mémoire FM oula plage de fréquences AM, selon lecas Tenez la touche BND•TS < en-
foncée pour commuter entre lesniveaux de mémoire FM (FM1,FM2 et FMT) et les plages de fré-quences AM, selon ce qui s’appli-que.
Choisir une stationPlusieurs possibilités vous sont offertespour vous mettre à l’écoute d’une sta-tion.
Recherche automatique de stations Appuyez sur la touche ou 8.
L’autoradio se règle sur la station sui-vante qu’il est en mesure de capter.
Régler la sensibilité de la recherchede stationsVous pouvez configurer la radio pourqu’elle s’accorde sur les stations à ré-ception nette seulement ou sur les sta-tions à réception faible aussi.
Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « SENS HI » ou« SENS LO » apparaisse sur l’affi-cheur.
« SENS HI » désigne un syntoniseurtrès sensible. « SENS LO » décrit leréglage basse sensibilité.
Définissez la sensibilité requisegrâce aux touches ou 8.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche MENU 7.
Note : On peut définir séparément des
sensibilités de recherche de sta-tions différentes pour la FM et l’AM.Activez aussi la gamme d’ondes devotre choix.
Syntonisation manuelleL’accord manuel est également possi-ble.
Appuyez sur la touche ou 8.
Mémoriser des stations
Mémorisation manuelle Choisissez le niveau de mémoire
(FM1, FM2 ou FMT) ou la plage defréquences AM qui s’applique.
Syntonisez la station voulue.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM28
29
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODE RADIO Pressez l’une des touches de sta-
tion 1 - 6 ; pendant plus de 2 se-condes pour associer la station àcette touche.
Mémorisation automatique(Travelstore)Vous pouvez automatiquement mémo-riser les six stations avec la réceptionla plus nette de la région. Les stationssont stockées dans la mémoire FMT ouAM selon la plage de fréquences sé-lectionnée.
Note : Les stations mémorisées aupara-
vant sur ce niveau seront automati-quement effacées.
Tenez la touche BND•TS < en-foncée jusqu’à ce que la recherchede stations débute.
La mémorisation s’amorcera. « FM TS-TORE » ou « AM TSTORE » s’affiche-ra. À la fin du processus, la station en-registrée au point 1 du niveau de mé-moire concerné se fera entendre.
Écouter des stations préréglées Choisissez le niveau de mémoire
où la station sera introduite.
Pressez la touche 1 - 6 ; préré-glée sur la station que vous voulezécouter.
Survoler les stations captables(SCAN)Il est possible de faire jouer brièvementtoutes les stations captables en activantla fonction survol. Vous pouvez réglerla durée de balayage entre 5 et 30 se-condes depuis le menu.
Lancer le survol Tenez la touche MENU 7 enfon-
cée jusqu’à ce que le balayages’amorce.
« SCAN » s’affiche brièvement, suivi parla fréquence actuelle (qui clignote).
Interrompre le survol, et rester àl’écoute d’une station Appuyez sur la touche MENU 7.
Le balayage s’arrête, et la dernière sta-tion syntonisée reste active.
Régler la durée de balayage Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « SCANTIME » apparaisse sur l’afficheur.
Définissez la durée de balayagerequise au moyen des touches ou 8.
Quand vous avez fini vos modifications,
frappez la touche MENU 7 deuxfois.
Note : La durée de balayage fixée s’appli-
que aussi au survol en mode CD etchangeur de CD.
Configurer l’affichageVous pouvez choisir d’afficher en conti-nu l’un des renseignements suivants :
Gamme d’ondes et Heure
Gamme d’ondes et Fréquence
Tenez la touche DIS : enfon-cée jusqu’à ce que l’affichage vou-lu apparaisse.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM29
30
Mode CDCette unité peut lire les CD, les CD-Ret les CD-RW standard avec un diamè-tre de 5 ou de 3 pouces.
En vue d’un fonctionnement correct,utilisez uniquement des CD portant lelogo Compact Disc. Les CD protégéscontre la copie peuvent provoquer deserreurs de lecture. Blaupunkt ne peutgarantir le fonctionnement correct deCD protégés contre la copie !
Risque de détérioration du lec-teur CD! Les CD de forme spéciale(non circulaire) ne conviennent pasà l’unité.Nous déclinons toute responsabilitépour l’endommagement éventuel dulecteur CD ou d’un CD suivant l’utili-sation de CD inadéquats.
Passer au mode CDS’il n’y a pas de CD dans le lecteur etque l’unité joue en mode radio, chan-geur de CD ou AUX,
insérez délicatement le CD dans lelecteur, côté imprimé vers le haut,jusqu’à ce que vous sentiez unefaible résistance.
Le CD pénétrera automatiquementdans le lecteur.
Vous ne devez ni bloquer, ni assister lelecteur pendant qu’il aspire le CD.
La lecture du CD s’amorce.
Note : L’unité restera éteinte si le contact
est coupé. Pour l’allumer et fairejouer le CD inséré, frappez la tou-che 1 une fois.
S’il y a déjà un CD dans le lecteur etque l’unité joue en mode radio, chan-geur de CD ou AUX.
Tenez la touche SRC = enfoncéejusqu’à ce que « CD » apparaissesur l’afficheur.
Le lecture reprendra au point où elle aété interrompue.
Choix de pistes Pressez l’une des touches flèche8 pour sélectionner la piste sui-vante ou précédente.
Si vous frappez la touche ou 8une fois, la piste actuelle reprendra de-puis le début.
Recherche rapide (audible)Pour une recherche rapide vers l’avantou vers l’arrière,
tenez l’une des touches 8 en-foncée jusqu’à ce que l’avance oule retour rapide s’amorce.
Lecture aléatoire (MIX) Appuyez sur la touche 5 MIX ;.
« MIX CD » s’affiche brièvement, et lesymbole MIX s’allume. La prochainepiste sélectionnée au hasard se faitensuite entendre.
Arrêter la lecture aléatoire Pressez à nouveau la touche
5 MIX ;.
« MIX OFF » s’affiche brièvement, et lesymbole MIX disparaît.
MODE CD
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM30
31
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODE CD
Survol de pistes (SCAN)Il est possible de faire jouer brièvementtoutes les pistes d’un CD.
Tenez la touche MENU 7 enfon-cée plus de deux secondes.
La piste suivante jouera alors pour ladurée fixée selon « Régler la durée debalayage ».
Note : Vous pouvez régler la durée de ba-
layage. Pour en savoir davantage,reportez-vous à la section « Réglerla durée de balayage » du chapitre« Mode radio ».
Interrompre le survol, et poursuivrela lecture Pour arrêter le balayage, appuyez
sur la touche MENU 7.
La piste actuelle continuera de jouer.
Répétition de pistes (REPEAT) Si vous voulez qu’une piste se ré-
pète, pressez la touche 4 RPT ;.
« RPT TRCK » s’affiche brièvement, etle symbole RPT s’allume. La piste serépètera jusqu’à ce que vous désacti-viez RPT.
Mettre fin à la répétition Pour désactiver la fonction répéti-
tion, pressez à nouveau la touche4 RPT ;.
« RPT OFF » s’affiche brièvement, etle symbole RPT disparaît. La lecturecontinue ensuite normalement.
Interruption de la lecture(PAUSE) Appuyez sur la touche 3 ;.
« PAUSE » s’affiche.
Mettre fin à la pause Appuyez sur la touche 3 ; en
mode pause.
La lecture se poursuit.
Modification de l’affichageDeux options sont offertes :
Numéro de piste et horloge.
Numéro de piste et durée de lecture.
Tenez la touche DIS : enfon-cée plus de deux secondes jusqu’àce que l’affichage voulu apparais-se.
Éjecter un CD Pressez la touche 3.
Retirez le CD.
Note : L’unité rechargera un CD éjecté s’il
n’est pas retiré dans un délai de 10secondes pour le protéger de dom-mages accidentels.
Il est également possible d’éjecterun CD quand l’unité est éteinte ouquand le CD ne joue pas.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM31
32
Mode changeur de CD
Note : Pour savoir comment manipuler et
insérer les CD et comment utiliserle changeur de CD, consultez lemode d’emploi fourni avec votrechangeur de CD.
Passer au mode changeur deCD Tenez la touche SRC = enfoncée
jusqu’à ce que « CHANGER » ap-paraisse sur l’afficheur.
Le changeur de CD reprendra la lectu-re à partir du point où il s’est arrêté.
Choix d’un CD Pour monter / descendre vers un
autre CD, appuyez sur la touche ou 8 une ou plusieurs fois.
Une fente pour CD vide sera pas-sée au cours du processus de sé-lection de CD.
Choix de pistes Pour monter / descendre vers une
autre piste du CD actuel, appuyezsur la touche ou 8 une ouplusieurs fois.
Recherche rapide (audible)Pour une recherche rapide vers l’avantou vers l’arrière,
tenez l’une des touches ou 8enfoncée jusqu’à ce que l’avanceou le retour rapide s’amorce.
Modification de l’affichage5 options sont offertes :
Numéro de piste et durée de lecture Numéro de piste et horloge Numéros de CD et de piste Numéro de CD et horloge Numéro de CD et durée de lecture
Faites une ou plusieurs pressionsde plus de 2 s sur la touche DIS: jusqu’à ce que l’affichage vouluapparaisse.
Répétition de pistesindividuelles ou de CD complets(REPEAT) Si vous voulez que la piste actuelle
se répète, pressez brièvement latouche 4 RPT ;.
« RPT TRCK » s’affiche brièvement, etRPT s’allume dans l’afficheur.
Si vous voulez que le CD actuel serépète, pressez la touche 4 RPT; plus de deux secondes.
« RPT DISC » s’affiche brièvement, etRPT s’allume dans l’afficheur.
Mettre fin à la répétition Pour que la piste actuelle ou le pré-
sent CD cesse de rejouer, appuyezbrièvement sur la touche 4 RPT ;;« RPT OFF » apparaît momenta-nément sur l’afficheur, et RPT s’ef-face.
MODE CHANGEUR DE CD
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM32
33
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODE CHANGEUR DE CD
Lecture aléatoire (MIX) Pour lire toutes les pistes du CD
actuel au hasard, appuyez briève-ment sur la touche 5 MIX ;.
« MIX CD » s’affiche un instant, et MIXs’allume dans l’afficheur.
Pour lire les pistes de tous les CDinsérés au hasard, pressez la tou-che 5 MIX ; plus de deux secon-des.
« MIX ALL » s’affiche un instant, et MIXs’allume dans l’afficheur.
Arrêter la lecture aléatoire Pressez brièvement la touche
5 MIX ;; « MIX OFF » s’affichemomentanément, et MIX s’efface.
Survol de toutes les pistes surchaque CD (SCAN) Pour lire momentanément toutes
les pistes de chaque CD inséré enordre ascendant, pressez la toucheMENU 7 pendant plus de deuxsecondes.
« TRK SCAN » s’affiche brièvement,puis le numéro de la piste de CD ba-layée clignote.
Interrompre le survol Pour arrêter le balayage, appuyez
brièvement sur la touche MENU7.
La piste actuelle continuera de jouer.
Note : Vous pouvez régler la durée de ba-
layage. Pour en savoir davantage,reportez-vous à la section « Réglerla durée de balayage » du chapitre« Mode radio ».
Interruption de la lecture(PAUSE) Appuyez sur la touche 3 ;.
« PAUSE » s’affiche.
Mettre fin à la pause Appuyez sur la touche 3 ; en
mode pause.
La réécoute est continuée.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM33
34
CLOCK - Heure
Affichage momentané de l’heure Pour afficher l’heure, appuyezbriè-
vement sur la touche DIS :.
Réglage de l’heure Pour ajuster l’heure, appuyez sur la
touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « CLOCKSET » apparaisse sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche 8.
L’heure s’affiche. Les minutes clignotentet se prêtent à modification.
Ajustez les minutes avec les tou-ches 8.
Une fois les minutes réglées, ap-puyez sur la touche 8. Les heu-res se mettent à clignoter.
Ajustez les heures avec les tou-ches ou 8.
Quand vous avez fini vos modifications,
Frappez la touche MENU 7 deuxfois.
Sélection du mode 12/24heures Appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « 12H MODE »ou « 24H MODE » apparaisse surl’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour commuter entre les modes.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche MENU 7.
Affichage permanent de l’heurequand l’unité est éteinte et quele contact est misLe réglage « CLOCK ON » du menuvous permet d’afficher l’heure quandl’appareil mais pas le contact est en ar-rêt,
appuyez sur la touche MENU 7.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « CLOCKOFF » ou « CLOCK ON » appa-raisse sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour commuter entre les réglagesON/ OFF.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche MENU 7.
Affichage momentané de l’heurequand l’unité est éteintePour afficher brièvement l’heure quandl’appareil est en arrêt,
appuyez sur la touche DIS :.
L’heure s’affiche huit secondes.
CLOCK - HEURE
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM34
35
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Tonalité et répartition duvolumeLes réglages de tonalité (graves etaigus) de chaque source s’ajustent sé-parément (radio, CD, changeur de CDet AUX).
Les réglages de répartition du volume(balance et équilibreur) s’appliquent àtoutes les sources audio.
Régler les graves Appuyez sur la touche AUDIO 6.
« BASS » s’affiche.
Appuyez sur la touche ou 8pour ajuster les graves.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche AUDIO 6.
Régler les aigus Appuyez sur la touche AUDIO 6.
« BASS » s’affiche.
Tenez la touche 8 enfoncéejusqu’à ce que « TREBLE » appa-raisse sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour ajuster les aigus.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche AUDIO 6.
Répartir le volume vers lagauche/la droite (balance) Pour la répartition gauche-droite du
volume (balance), appuyez sur latouche AUDIO 6.
« BASS » s’affiche.
Tenez la touche 8 enfoncéejusqu’à ce que « BAL » apparaissesur l’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour ajuster la balance (droitegau-che).
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche AUDIO 6.
Répartir le volume vers l’avant/l’arrière (équilibreur) Pour la répartition avant-arrière du
volume (équilibreur), appuyez surla touche AUDIO 6.
« BASS » s’affiche.
Tenez la touche 8 enfoncéejusqu’à ce que « FADER » appa-raisse sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour ajuster l’équilibreur (avant/ar-rière).
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche AUDIO 6.
TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM35
36
Égaliseur et X-BASS
X-BASSX-Bass désigne l’amplification des gra-ves à faible volume.
Vous pouvez régler la fonction X-Bassde 0FF à trois. Trois correspond à l’am-plification X-Bass maximale, OFF signi-fie que X-Bass est désactivé.
Note : Le réglage X-BASS s’applique à
toutes les sources audio (Radio,CD, changeur CD ou AUX).
Pour configurer X-BASS, appuyezsur la touche X-BASS 9.
Pressez la touche ou 8 pourpasser entre les réglages possi-bles.
Pressez la touche X-BASS 9 unefois le réglage effectué.
Choisir un effet sonore préréglé(EQ)Vous pouvez adopter un effet sonorepréréglé pour les styles musicaux sui-vants :
ROCK
POP
CLASSIQUE
Les réglages convenant à ces stylesmusicaux ont déjà été programmés.
Pour activer l’un des réglages sonorespréétablis,
appuyez sur la touche AUDIO 6.
« BASS » s’affiche.
Frappez la touche 8 jusqu’à ceque l’une des options d’effet sono-re s’affiche.
Appuyez sur la touche ou 8pour choisir entre les présélections.
Pour désactiver le réglage sonore préé-tabli,
choisissez « EQ OFF » parmi lesoptions offertes.
Pressez la touche AUDIO 6 unefois le réglage effectué.
Note : L’effet sonore préréglé choisi s’ap-
plique à toutes les sources audio.
ÉGALISEUR ET X-BASS
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM36
37
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Configurer l’affichage deniveau sonoreL’affichage de niveau sonore fournit mo-mentanément une représentation sym-bolique du volume et des réglages audiopendant que vous les ajustez.
Quand vous n’effectuez aucun réglage,l’affichage de niveau sonore indique leniveau de la musique de l’autoradio.
Vous pouvez activer ou désactiver l’af-fichage de niveau sonore depuis lemenu.
Appuyez sur la touche MENU 7.
« MENU » s’affiche.
Frappez la touche ou 8 jus-qu’à ce que « PEAK LVL » appa-raisse sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour choisir entre « PEAK ON » et« PEAK OFF ».
Quand vous avez fini vos modifications,
frappez la touche MENU 7 deuxfois.
AFFICHAGE DE NIVEAUSONORE
SOURCES AUDIOEXTERNES
Sources audio externesAu lieu de raccorder un changeur deCD, vous pouvez brancher une autresource audio munie d’une sortie de li-gne, par exemple un lecteur CD porta-ble, un lecteur MiniDisc ou un lecteurMP3.
L’entrée AUX doit être activée dans lemenu.
Pour connecter une source audio ex-terne, vous aurez besoin d’un câbleadapteur (réf. BP 7 607 897 093), quevous pouvez acheter auprès de votrerevendeur Blaupunkt autorisé.
Allumer/éteindre l’entrée AUX Appuyez sur la touche MENU 7.
« MENU » s’affiche.
Tenez la touche ou 8 enfon-cée jusqu’à ce que « AUX OFF »ou « AUX ON » apparaisse sur l’af-ficheur.
Appuyez sur la touche ou 8pour allumer/éteindre AUX.
Quand vous avez fini vos modifications,
appuyez sur la touche MENU 7.
Note : Si l’entrée AUX est activée, on peut
la sélectionner en pressant la tou-che SRC =; elle est indiquée par« AUX INPUT » sur l’afficheur.
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 2:54 PM37
38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
AmplificateurPuissance de sortie : 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
TunerPlages de fréquences (USA) :FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz)AM: 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)
Plages de fréquences (Europe) :FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de
50 kHz)AM: 531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)
Plages de fréquences (Thaïlande) :FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 50 kHz / palier manuel
de 25 kHz)AM: 531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)
Plages de fréquences (Amérique du Sud) :FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier automatique de 100 kHz / palier
manuel de 50 kHz)AM: 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)
Sensibilité mono FM : 17 dbf
Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz
CDBande passante : 20 - 20.000 Hz
Sortie préampli4 canaux : 2 V
Sensibilité d’entréeEntrée AUX : 2 V / 6 kΩ
Sous réserve de modifications!
2BA_LaguCD36_fr 2/7/06, 7:39 PM38
39
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
1 Botón para encender y apagar elequipo y suprimir el sonido(mute)
2 Botón para abrir la unidad demando
3 Botón para expulsar el CD
4 Regulador del volumen
5 Bandeja para CD
6 Botón AUDIO: Para ajustar losgraves, los agudos, los valoresde balance y fader y valores pre-determinados del sonido
7 Pulsación breve: Botón MENU,para abrir el menú de los ajustesbásicosPulsación prolongada: SCAN,para iniciar la función SCAN
8 Botones de flecha
9 Botón X-Bass: Activar la funciónX-BASS
: Pulsación breve: Botón DIS,ver la horaPulsación prolongada: Modificarla prioridad de indicación
; Botones 1 - 6< Pulsación breve: Botón BND,
para seleccionar los niveles dememoria FM y MW y la fuente,modo de radioPulsación prolongada: TS, paraactivar la función Travelstore
= Botón SRC: Para seleccionar lafuente de sonido CD, radio,cambiadiscos o AUX.
ELEMENTOS DE MANDO
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM39
40
CONTENIDOS
Indicaciones y accesorios ............. 41Seguridad durante la conducción .......... 41Instalación ............................................ 41Accesorios ........................................... 41Información telefónica internacional ....... 41
Panel de control desmontable ...... 42Protección antirrobo .............................. 42Extraer el panel de control ..................... 42Colocar el panel de control ................... 42
Encendido/apagado ..................... 43
Ajuste del volumen ....................... 44Ajuste del volumen power-on ................. 44Reducción instantánea del volumen(silencio) ............................................... 44Silencio durante las llamadastelefónicas ............................................ 44Pitido de confirmación ........................... 45
Modo de radio .............................. 45Activación del modo de radio ................. 45Ajuste del sintonizador .......................... 45Selección de la frecuencia/memoria ...... 46Sintonizar emisoras ............................... 46Memorización de las emisoras ............... 47Memorización automática (Travelstore) ... 47Escuchar emisoras presintonizadas ....... 47Exploración de emisoras conposibilidad de recepción (SCAN) .......... 47Ajustes del visor .................................... 48
Modo CD ...................................... 48Cambio a Modo CD.............................. 48Selección de las pistas .......................... 49Búsqueda rápida (audible) ..................... 49Reproducción aleatoria (MIX) ................ 49Exploración de las pistas (SCAN) .......... 49Repetición de pistas (REPEAT) .............. 50Pausa en la reproducción (PAUSE) ....... 50Cambio del visor ................................... 50Expulsión de un CD .............................. 50
Cambio a modo de cargadorde CD ........................................... 51Cambio a modo de cargador de CD ...... 51Selección de un CD .............................. 51Selección de las pistas .......................... 51Búsqueda rápida (audible) ..................... 51Cambio del visor ................................... 51Repetición de pistas individuales odirectorios completos (REPEAT) ............ 51Reproducción aleatoria (MIX) ................ 52Exploración de todas las pistas detodos los discos (SCAN) ....................... 52Pausa en la reproducción (PAUSE) ....... 52
RELOJ - Hora ................................ 53Breve visualización de la hora ................ 53Ajuste de la hora ................................... 53Selección de modo de reloj 12/24horas .................................................... 53Visualización continua de la horacon el aparato apagado yel encendido en ON .............................. 53Breve visualización de la hora con elaparato apagado ................................... 53
Ajustes de distribución detono y volumen ............................. 54Ajuste de graves ................................... 54Ajuste de agudos .................................. 54Ajuste de la distribución de volumen aderecha/izquierda (balance) .................. 54Ajuste de la distribución de volumendelante/detrás (fader) ............................ 54
Ecualizador y X-BASS................... 55
Ajustes del visor de nivel .............. 56
Fuentes externas de audio ........... 56
Datos Técnicos ............................. 57Instrucciones de montaje ........... 113
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM40
41
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Indicaciones y accesoriosMuchas gracias por haberse decididopor un producto de la marca Blaupunkt.Esperamos que disfrute de su nuevoequipo.Antes de usarlo, lea detenidamente elmanual de instrucciones. Los redacto-res de Blaupunkt han puesto todo suempeño en crear un manual de instruc-ciones claro y comprensible. No obs-tante, si tiene alguna duda, póngase encontacto con su proveedor o llame a lalínea de atención al cliente de su país.El número de teléfono lo encontrará alfinal de este manual.
Seguridad durante laconducción
¡La seguridad vial tiene prioridadabsoluta! Maneje su equipo de radioúnicamente si la situación del tráficolo permite. Familiarícese con él y conla forma de utilización antes decomenzar el viaje.Asegúrese de poder escuchar la se-ñales de alarma de la policía, de losbomberos o de los equipos de emer-gencias. Por ello, escuche su pro-grama a un volumen moderadocuando esté circulando.
InstalaciónSi Vd. mismo desea realizar la instala-ción de su radio, lea las instruccionesde instalación y conexión que se en-cuentran al final de este manual.
INDICACIONES Y ACCESORIOS
AccesoriosUtilice únicamente accesorios autoriza-dos por Blaupunkt.
Controles en el volanteSe incluye RC-12H. Puede acceder alas funciones más importantes de suradio desde el volante a través del RC08o RC10 opcionales.
Ahora bien, el equipo no se puede en-cender ni apagar con el mando a dis-tancia.
AmplificadorSe pueden utilizar todos los amplifica-dores Blaupunkt y Velocity.
Cargador de CDSe pueden conectar los siguientes car-gadores de CD Blaupunkt: CDC A 08,IDC A 09 y CDC A03.
Información telefónicainternacionalSi desea realizar alguna consulta enrelación con su aparato de radio o sinecesita información adicional, no dudeen llamarnos!
Los números de información están im-presos en la última página de estas ins-trucciones.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM41
42
Panel de controldesmontable
Protección antirroboPara proteger su equipo contra el robo,se ha equipado con un panel de con-trol desmontable. Sin este panel de con-trol, el aparato de radio no tiene ningúnvalor para los ladrones.
Proteja su equipo contra los robos lle-vándose el panel de control con ustedcuando abandone el vehículo. No dejeel panel de control en el vehículo, aun-que lo oculte.
El panel de control es de fácil utiliza-ción.
Nota: No deje caer el panel de control.
No deje el panel de control ex-puesto a la luz solar directa u otrasfuentes de calor.
Evite el contacto directo de la pielcon los contactos del panel de con-trol. Si es necesario, limpie los con-tactos con un paño sin pelusa y al-cohol.
Extraer el panel de control
2
Pulse el botón 2.
Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa-nel de control.
Extraiga el panel de control, tirandoprimero de él hacia Vd. y despuésa la izquierda.
El equipo se apaga nada más reti-rar el panel de control.
Todos los valores seleccionadosquedan memorizados.
En caso de haber un CD en la uni-dad, éste permanece en ella.
Colocar el panel de control Coloque el panel de control en el
equipo introduciéndolo en la guíade izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo delpanel de control hasta que quedeencajado.
Nota: Para colocar el panel de control, no
haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraerel panel de control, al volver a colocar-lo se activan automáticamente los últi-mos valores seleccionados (radio, CD,cambiadiscos o AUX).
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM42
43
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/apagadoExisten varios modos de encender/apa-gar el equipo:
Encendido/apagado con elencendido del vehículoSi el equipo está conectado correcta-mente al encendido del vehículo y nose ha apagado utilizando el botón ON/OFF 1, se encenderá/apagará de for-ma simultánea con el encendido del ve-hículo.
Encendido/apagado utilizando elpanel de control desmontable Retire el panel de control.
La unidad se apaga.
Coloque de nuevo el panel de con-trol.
La unidad se enciende. Se reactivan losúltimos ajustes (radio, CD, cargador deCD o AUX).
Encendido/apagado utilizando elbotón 1 Para encender pulse el botón 1.
Para apagar el equipo, pulse el bo-tón 1 durante más de dos segun-do.
La unidad se apaga.
Nota: Si enciende la unidad con el en-
cendido del vehículo en OFF, esteequipo se apagará automática-mente después de una hora, paraevitar que se agote la batería delvehículo.
Encendido al introducir un CDSi el equipo está apagado y no hay unCD introducido en la unidad,
introduzca con suavidad el CD conel lado impreso hacia arriba hastaque sienta alguna resistencia.
El CD se introducirá automáticamenteen la unidad.
No presione ni ayude mientras se estáintroduciendo el CD.
La unidad se enciende. Comienza lareproducción del CD.
Nota: El aparato permanecerá apagado
si el encendido está en OFF. Paraencenderlo pulse el botón 1.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM43
44
AJUSTE DEL VOLUMEN
Ajuste del volumenEl volumen se puede ajustar en pasosde 0 (mute) a 66 (máximo).
Suba el volumen pulsando el botón 4.
Baje el volumen pulsando el botón 4.
Ajuste del volumen power-onPuede ajustar el volumen power-on pordefecto en la unidad.
Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “ON VO-LUME” en el visor.
Ajuste el volumen power-on utili-zando los botones y 8.
Para ayudarle a realizar el ajuste conmayor facilidad, el volumen subirá / ba-jará según usted realice los cambios.
Si selecciona “LAST VOL”, se reactiva-rá el volumen utilizado antes de apa-gar el equipo por última vez.
Nota: Para proteger sus oídos, el volu-
men power-on máximo bajo elajuste “LAST VOL” es “38”. Si elvolumen era más alto antes deapagar el equipo y se ha seleccio-nado “LAST VOL”, el volumen seajustará en “38” la próxima vez queencienda el equipo.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-ces.
Reducción instantánea delvolumen (silencio)Esta función le permite reducir de for-ma instantánea (silencio) el volumen aun nivel preseleccionado por usted.
Pulse brevemente el botón 1.
Se muestra “MUTE” en el visor.
Para recuperar el volumen,
pulse el botón 1 de nuevo.
Ajuste del nivel de silencioPuede ajustar el volumen de silencio dela unidad.
Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “MUTELVL” en el visor.
Seleccione el nivel de silencio utili-zando los botones y 8.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-ces.
Silencio durante las llamadastelefónicasSi su equipo está conectado a un telé-fono móvil, quedará en silencio cuandoconteste al teléfono. Se muestra“PHONE” en el visor.
Es necesario que el teléfono móvil estéconectado al equipo de audio, segúnse describe en las instrucciones de ins-talación.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM44
45
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pitido de confirmaciónPara algunas funciones, podrá oír unpitido de confirmación si mantiene pul-sado un botón durante más de dos se-gundos. Por ejemplo, tras memorizaruna emisora de radio, oirá un pitido deconfirmación. Este sonido puede acti-varse o desactivarse.
Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “BEEP”en el visor.
Utilice los botones o 8 paracambiar entre las dos opciones.
“OFF” significa apagado, “ON” signifi-ca que el pitido está activado.
Pulse el botón MENU 7.
Modo de radio
Activación del modo de radioSi está escuchando un CD, o está en elmodo de cargador de CD o AUX,
pulse el botón BND•TS <o
mantenga pulsado el botón SRC= hasta que se muestre “FM” o“AM” (“MW”) en el visor.
Ajuste del sintonizadorPara garantizar un perfecto funciona-miento de la radio, el equipo debe es-tar sintonizado para la región en la quese encuentre. Puede elegir entre Euro-pa (EUROPE), Estados Unidos (USA),Tailandia (THAI) y Sudamérica (S-AME-RICA). El sintonizador se entrega de fá-brica configurado para la región en laque se ha vendido. Si encuentra algúnproblema con la recepción de radio,compruebe este ajuste.
Estas instrucciones hacen referencia alajuste “USA”.
Apague el equipo con el botón 1.
Mantenga oprimidas a un mismotiempo los botones 1 y 5 ; y vuel-va a encender el equipo con el bo-tón 1.
En la pantalla aparece la indicación"TUNER".
Pulse los botones 8 en unmargen de 8 segundos y seleccio-ne la región de sintonización.
MODO DE RADIO
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM45
46
MODO DE RADIOPara guardar los valores seleccionados,
apague el equipo y vuelva a en-cenderlo o espere aprox. 8 segun-dos. La radio se reinicia con los úl-timos valores seleccionados (radio,CD, cambiadiscos o AUX).
Selección de la frecuencia/memoriaEste equipo puede recibir programasemitidos en FM y AM. Hay tres nivelesde memoria preseleccionados para FMy uno para AM. Se pueden memorizarseis emisoras en cada nivel de memo-ria.
Selección del nivel de memoria FMo de la frecuencia AMrespectivamente Mantenga pulsado el botón
BND•TS < para cambiar entre losniveles de memoria de FM (FM1,FM2 y FMT) y la frecuencia AM,respectivamente.
Sintonizar emisorasExisten varias posibilidades de sintoni-zar emisoras.
Sintonización automática Pulse el botón o 8.
La radio sintoniza la primera emisoraque tenga suficiente intensidad.
Ajuste de la sensibilidad para lasintonización de búsqueda deemisorasPuede configurar la radio de modo quesólo sintonice emisoras con una recep-ción potente o también para sintonizaraquellas con una señal de recepcióndébil.
Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “SENSHI” o “SENS LO” en el visor.
“SENS HI” significa que el sintonizadortiene una alta sensibilidad. “SENS LO”significa que el ajuste de sensibilidades el más bajo.
Seleccione la sensibilidad deseadautilizando los botones o 8.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7.
Nota: Se pueden seleccionar por separa-
do diferentes sensibilidades de ex-ploración para FM y AM, respecti-vamente. Seleccione la banda deondas correspondiente.
Sintonización manual de lasemisorasTambién se pueden sintonizar las emi-soras manualmente.
Pulse el botón o 8.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM46
47
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODO DE RADIO
Memorización de las emisoras
Memorización manual de lasestaciones Seleccione el nivel de memoria de-
seado (FM1, FM2 o FMT) o la fre-cuencia AM.
Sintonice la emisora.
Pulse uno de los botones de emi-sora 1 - 6 ; durante más de 2 se-gundos para memorizar la emisoraen ese botón.
Memorización automática(Travelstore)Puede memorizar automáticamente lasseis emisoras con la señal de recep-ción más potente en la región. Las emi-soras se memorizan en la memoriaFMT o AM dependiendo de la frecuen-cia seleccionada.
Nota: Las emisoras que ya estén memo-
rizadas en ese nivel se borran.
Mantenga pulsado el botónBND•TS < hasta que comience labúsqueda.
Comienza el procedimiento de memo-rización de emisoras. Se muestra “FMTSTORE” o “AM TSTORE” en el visor.Una vez completado el proceso, se es-cuchará la emisora que se haya me-morizado en la ubicación 1 de nivel dememoria respectivo.
Escuchar emisoraspresintonizadas Seleccione el nivel de memoria en
el que se ha memorizado la emiso-ra.
Pulse el botón de emisora prese-leccionada 1 - 6 ; de la emisoraque desee escuchar.
Exploración de emisoras conposibilidad de recepción (SCAN)Puede escuchar brevemente todas lasemisoras con señal de recepción acti-vando la función de exploración. Pue-de ajustar el tiempo de exploración en-tre 5 y 30 segundos en el menú.
Inició de SCAN (exploración) Mantenga pulsado el botón MENU7 hasta que comience el procesode exploración.
Se mostrará brevemente “SCAN” en elvisor seguido por la frecuencia actual(parpadeando).
Parada de SCAN (exploración) ycontinuar escuchando una emisora Pulse el botón MENU 7.
Se detiene la exploración y sigue acti-va la última emisora sintonizada.
Ajuste del tiempo de exploración Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “SCANTIME” en el visor.
Seleccione el tiempo de explora-ción deseado utilizando los boto-nes o 8.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM47
48
MODO DE RADIOCuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-ces.
Nota: El tiempo de exploración seleccio-
nada también se aplica al modo deCD y al de cargador de CD.
Ajustes del visorPuede elegir la visualización continuade uno de los siguientes:
Banda de ondas y tiempo
Banda de ondas y frecuencia
Mantenga pulsado el botón DIS: hasta que se muestre la visuali-zación deseada.
Modo CDPuede utilizar este equipo para repro-ducir CDs estándar, CD-R y CDRW conun diámetro de 5 ó 3 pulgadas.
Para garantizar un funcionamiento co-rrecto, utilice únicamente CDs que ten-gan el logotipo Compact Disc. Los CDsprotegidos contra copia pueden provo-car dificultades en la reproducción.Blaupunkt no ofrece ninguna garantíade que los CDs protegidos contra co-pia funcionen correctamente.
¡Riesgo de daños en la uni-dad de CD! Los CDs con formas noson adecuados para su reproducciónen este aparato.No nos hacemos responsables deningún daño en la unidad de CD quepueda producirse como resultado dela utilización de discos no adecua-dos.
Cambio a Modo CDSi no hay ningún CD introducido en launidad y está sonando la radio, el modode cargador de CD o AUX,
introduzca con suavidad el CD conel lado impreso hacia arriba hastaque sienta alguna resistencia.
El CD se introduce automáticamente.
No presione el disco cuando se intro-duce en la unidad de CD.
Comienza la reproducción del CD.
MODO CD
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM48
49
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODO CDNota: El aparato permanecerá apagado
si el encendido está en OFF. Paraencenderlo y reproducir el CD in-troducido, pulse el botón 1 dosveces.
Si ya se ha introducido un CD y la uni-dad está funcionando en modo de ra-dio o cargador de CDs (AUX).
Mantenga pulsado el botón SRC= hasta que se muestre “CD” enel visor.
La reproducción comienza en el puntoen el que se ha interrumpido por últimavez.
Selección de las pistas Pulse uno de los botones con fle-
chas 8 para seleccionar la pistaanterior o la siguiente.
Si pulsa el botón o 8 una vez, sereproducirá de nuevo la pista actualdesde el inicio.
Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,
mantenga uno de los botones 8 pulsado hasta que se inicie elavance / retroceso rápido.
Reproducción aleatoria (MIX) Pulse el botón 5 MIX ;.
Se mostrará “MIX CD” brevemente enel visor y se iluminará el símbolo MIX.Se reproducirá entonces la siguientepista seleccionada al azar.
Parada de MIX Pulse el botón 5 MIX ; de nuevo.
Se mostrará “MIX OFF” brevemente enel visor y se apagará el símbolo MIX.
Exploración de las pistas(SCAN)Puede reproducir brevemente todas laspistas de un CD.
Pulse el botón MENU 7 durantemás de dos segundos.
Se reproducirá la pista siguiente duranteel tiempo de exploración que se hayaseleccionado en “Ajuste del tiempo deexploración”.
Nota: Se puede seleccionar el tiempo de
exploración. Para más detalles, leala sección titulada “Ajuste del tiem-po de exploración” en el capítulo“Modo de radio”.
Parada de SCAN y continuación dela reproducción Para detener la exploración pulse
el botón MENU 7.
Se continuará reproduciendo la pistaactual.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM49
50
MODO CD
Repetición de pistas (REPEAT) Si desea repetir una pista, pulse el
botón 4 RPT ;.
Se mostrará “RPT TRCK” brevementeen el visor y se iluminará el símboloRPT. La pista se repite hasta que sedesactiva RPT.
Cancelación de repetición Si desea detener la función de re-
petición, pulse el botón 4 RPT ;de nuevo.
Se mostrará “RPT OFF” brevemente enel visor y se apagará el símbolo RPT.Se continúa la reproducción normal.
Pausa en la reproducción(PAUSE) Pulse el botón 3 ;.
Se muestra “PAUSE” en el visor.
Cancelación de la pausa Pulse el botón 3 ; en el modo
de pausa.
Se continúa la reproducción.
Cambio del visorSe dispone de dos opciones:
Número de pista y reloj.
Número de pista y tiempo de re-producción.
Pulse el botón DIS : durantemás de dos segundos hasta quese muestre la pantalla deseada.
Expulsión de un CD Pulse el botón 3.
Extraiga el CD.
Nota: Una CD expulsado se vuelve a
cargar en la unidad si no se retiraen un tiempo de 10 segundos,para protegerlo de daños acciden-tales.
También puede expulsar un CDcon el equipo apagado, o cuandono se esté reproduciendo un CD.
-
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM50
51
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD
Cambio a modo decargador de CD
Nota: La información para el manejo de
CDs, introducción de CDs y funcio-namiento del cargador de CDs sepuede encontrar en las instruccio-nes de utilización que se incluyencon el cargador de CDs.
Cambio a modo de cargador deCD Mantenga pulsado el botón SRC= hasta que se muestre “CHAN-GER” en el visor.
El cargador de CD reiniciará la repro-ducción donde se ha detenido la últimavez.
Selección de un CD Pasar subir/bajar de un CD a otro,
pulse el botón o 8 una o va-rias veces.
En el proceso de selección, se sal-tarán las ranuras vacías en el car-gador de CD.
Selección de las pistas Para subir/bajar de una pista a otra
en el CD actual, pulse el botón o 8 una vez o varias veces.
Búsqueda rápida (audible)Para la búsqueda rápida adelante oatrás,
mantenga pulsado uno de los boto-nes o 8 hasta que comienceal búsqueda rápida adelante/atrás.
Cambio del visorSe dispone de 5 opciones:
Número de pista y tiempo de re-producción
Número de pista y reloj Número de CD y número de pista Número de CD y reloj Número de CD y tiempo de repro-
ducción
Pulse el botón DIS : una o va-rias veces más de dos segundoshasta que aparezca la visualiza-ción deseada.
Repetición de pistasindividuales o directorioscompletos (REPEAT) Si desea repetir la pista actual, pul-
se brevemente el botón 4 RPT ;.
Se mostrará “RPT TRCK” brevementeen el visor y se iluminará el símboloRPT.
Si desea repetir el CD actual, pulseel botón 4 RPT ; más de dos se-gundos.
Se mostrará “RPT DISC” brevementeen el visor y se iluminará el símboloRPT.
Cancelación de repetición Si desea detener la función de re-
petición para la pista o CD actua-les, pulse el botón 4 RPT ; breve-mente y se mostrará “RPT OFF”en el visor, desapareciendo RPT.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM51
52
Reproducción aleatoria (MIX) Para reproducir todas las pistas del
CD actual en orden aleatorio, pulsebrevemente el botón 5 MIX ;.
Se mostrará “MIX CD” brevemente enel visor y se iluminará el símbolo MIX.
Para reproducir las pistas de todoslos CDs introducidos en ordenaleatorio, pulse el botón 5 MIX ;más de dos segundos.
Se mostrará “MIX ALL” brevemente enel visor y se iluminará el símbolo MIX.
Parada de MIX Pulse el botón 5 MIX ; breve-
mente y se mostrará “MIX OFF”brevemente en el visor y desapare-cerá MIX.
Exploración de todas las pistasde todos los discos (SCAN) Para reproducir brevemente todas
las pistas de todos los CDs introdu-cidos en orden ascendente, pulseel botón MENU 7 durante más dedos segundos.
Aparecerá “TRK SCAN” brevemente yparpadeará el número de pista del CDque se está explorando.
Detención de SCAN Para detener la exploración pulse
el botón MENU 7.
Se continuará reproduciendo la pistaactual.
Nota: Se puede seleccionar el tiempo de
exploración. Para más detalles, leala sección titulada “Ajuste del tiem-po de exploración” en el capítulo“Modo de radio”.
Pausa en la reproducción(PAUSE) Pulse el botón 3 ;.
Se muestra “PAUSE” en el visor.
Cancelación de la pausa Pulse el botón 3 ; en el modo
de pausa.
Se continúa la reproducción.
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM52
53
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
RELOJ - Hora
Breve visualización de la hora Para visualizar la hora, pulse bre-
vemente el botón DIS :.
Ajuste de la hora Para visualizar la hora, pulse el bo-
tón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “CLOCKSET” en el visor.
Pulse el botón 8.
Se muestra la hora en el visor. Puedenajustarse los minutos, que ahora par-padean.
Ajuste los minutos utilizando losbotones 8.
Una vez realizado el ajuste de losminutos, pulse el botón 8.
Comienza a parpadear las horas.
Ajuste las horas utilizando los boto-nes o 8.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-ces.
Selección de modo de reloj 12/24 horas Pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 has que se muestre en el visor“12H MODE” o “24H MODE”.
Pulse el botón o 8 para cam-biar entre los modos.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7.
Visualización continua de lahora con el aparato apagado y elencendido en ONEl ajuste “CLOCK ON” del menú le per-mite visualizar la hora cuando el equi-po está apagado y el encendido del ve-hículo en ON,
pulse el botón MENU 7.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “CLOCKON” o “CLOCK OFF” en el visor.
Pulse el botón o 8 para cam-biar entre ON/OFF.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7.
Breve visualización de la horacon el aparato apagadoPara visualizar la hora con el aparatoapagado,
pulse el botón DIS :.
Se visualiza la hora durante ocho se-gundos.
RELOJ - HORA
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM53
54
Ajustes de distribución detono y volumenPuede regular los ajustes de tono (gra-ves y agudos) para cada fuente por se-parado (radio, CD, cargador de CD yAUX).
Los ajustes de distribución de volumen(balance y fader) se aplican a todas lasfuentes de audio.
Ajuste de graves Pulse el botón AUDIO 6.
Se muestra “BASS” en el visor.
Pulse el botón o 8 para ajus-tar los graves.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón AUDIO 6.
Ajuste de agudos Pulse el botón AUDIO 6.
Se muestra “BASS” en el visor.
Mantenga pulsado el botón 7hasta que se muestre “TREBLE”en el visor.
Pulse el botón o 8 para ajus-tar los agudos.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón AUDIO 6.
Ajuste de la distribución devolumen a derecha/izquierda(balance) Para ajustar el volumen al lado de-
recho/izquierdo (balance), pulse elbotón AUDIO 6.
Se muestra “BASS” en el visor.
Mantenga pulsado el botón 8hasta que se muestre “BAL” en elvisor.
Pulse el botón o 8 para ajus-tar el balance (derecha/izquierda).
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón AUDIO 6.
Ajuste de la distribución devolumen delante/detrás (fader) Para ajustar el volumen delante/
detrás (fader), pulse el botón AU-DIO 6.
Se muestra “BASS” en el visor.
Mantenga pulsado el botón 8hasta que se muestre “FADER” enel visor.
Pulse el botón o 8 para rea-lizar el ajuste (delante/detrás).
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón AUDIO 6.
AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM54
55
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Ecualizador y X-BASS
X-BASSX-Bass significa incremento de los gra-ves con volúmenes bajos.
La función X-Bass se puede ajustar engrados de 0FF a 3. "3" significa un real-ce máximo de la función X-Bass y "0FF"significa que la función X-Bass estádesactivada.
Nota: El valor seleccionado para X-BASS
es válido para todas las fuentes desonido (Radio, CD, cambiadiscos oAUX).
Para el ajuste de X-BASS, pulse elbotón X-BASS 9.
Pulse el botón o 8 para ele-gir entre las posibles opciones.
Pulse el botón X-BASS 9 cuandohaya completado el ajuste.
Selección de efecto de sonidopreseleccionado (EQ)Puede seleccionar un efecto de sonidopara los siguientes estilos de música:
ROCK
POP
CLASICA
Los ajuste para estos estilos de músi-ca han sido programados.
Para seleccionar uno de ellos,
pulse el botón AUDIO 6.
Se muestra “BASS” en el visor.
Pulse el botón 8 repetidamentehasta que aparezca una de las op-ciones de efectos de sonido en elvisor.
Pulse el botón o 8 paracambiar entre los efectos.
Si desea desactivar esta función,
elija “EQ OFF” de las opciones dis-ponibles.
Pulse el botón AUDIO 6 cuandohaya completado el ajuste.
Nota: El efecto de sonido predefinido se-
leccionado se aplica a todas lasfuentes de audio.
ECUALIZADOR Y X-BASS
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM55
56
Ajustes del visor de nivelEl visor de nivel le proporciona una pan-talla simbólica del volumen y de los ajus-tes del control de audio mientras ustedlos está seleccionando.
Cuando no está realizando ningún ajus-te, la pantalla indicará el nivel de músi-ca de la radio.
Puede activar o desactivar la pantallade nivel de música en el menú.
Pulse el botón MENU 7.
Se muestra “MENU” en el visor.
Pulse el botón o 8 repetida-mente hasta que se muestre“PEAK LVL” en el visor.
Pulse el botón o 8 para cam-biar entre “PEAK ON” y “PEAKOFF”.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7 dos ve-ces.
VISUALIZACIÓN DE NIVEL FUENTES EXTERNAS
Fuentes externas de audioEn vez de conectar un cargador de CD,puede conectar otra fuente de audioequipada con una salida de línea.
Puede ser, por ejemplo, un reproductorde CD portátil, un reproductor de Mini-Disc o de MP3.
La entrada AUX debe estar activada enel menú.
Si desea conectar una fuente de audioexterna, se necesitará un cable adap-tador. Puede adquirir este cable (BP no.:7 607 897 093) en su distribuidor Blau-punkt autorizado.
Encendido/apagado de laentrada AUX Pulse el botón MENU 7.
Se muestra “MENU” en el visor.
Mantenga pulsado el botón o 8 hasta que se muestre “AUXOFF” o “AUX ON” en el visor.
Pulse el botón o 8 para cam-biar activar y desactivar AUX.
Cuando haya terminado de realizar loscambios,
pulse el botón MENU 7.
Nota: Si la entrada AUX está activada, se
puede seleccionar pulsando el bo-tón SRC = y se muestra “AUXINPUT” en el visor.
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 2:53 PM56
57
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
DATOS TÉCNICOS
Datos Técnicos
AmplificadorPotencia de salida: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
SintonizadorFrecuencias en USA:FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz)AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Frecuencias en Europa:FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Tailandia:FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual)AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Sudamérica:FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Sensibilidad FM mono:17 dbf
Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
CDRespuesta: 20 - 20.000 Hz
Salida preamplificación4 caneles: 2 V
Sensibilidad de entradaEntrada AUX: 2 V / 6 kΩ
¡Salvo modificaciones!
3BA_LaguCD36_es 2/7/06, 7:40 PM57
58
1 Tecla para ligar/desligar o apa-relho, silenciador do aparelho(mudo)
2 Tecla para abrir o painel de co-mandos
3 Tecla para ejectar o CD
4 Regulador do volume
5 Compartimento do CD
6 Tecla AUDIO: regular os graves,agudos, balance e fader, bemcomo os efeitos sonoros predefi-nidos
7 Toque curto: tecla MENU, abrir omenu para regular os ajustesbásicosToque longo: SCAN, iniciar afunção SCAN
8 Teclas de seta
9 Tecla X-Bass: regular a funçãoX-Bass
: Toque curto: tecla DIS, mos-trar o relógioToque longo: alterar a prioridadede visualização
ELEMENTOS DE COMANDO; Teclas 1 - 6< Toque curto: tecla BND, selec-
cionar o nível da memória FM egama AM, escolher a fonte dorádioToque longo: TS, iniciar a funçãoTravelstore
= Tecla SRC: seleccionar as fon-tes áudio CD, rádio, carregadorde CD ou AUX
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM58
59
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
ÍNDICE
Informações e acessórios ............ 60Segurança na estrada ........................... 60Montagem ............................................ 60Acessórios ........................................... 60Informações internacionais por telefone . 60
Painel de comandos extraível ....... 61Protecção contra furto .......................... 61Retirar o painel de comandos ................ 61Colocar o painel de comandos .............. 61
Ligar e desligar ............................. 62
Regular o volume ......................... 63Regular o volume inicial ......................... 63Baixar imediatamente o volume (mudo) .. 63Mudo quando telefonar ......................... 63“Bip” de confirmação ............................ 64
Modo do rádio .............................. 64Ligar o modo do rádio ........................... 64Regular o rádio ..................................... 64Seleccionar a banda e/ou o nívelde memória .......................................... 65Sintonizar as estações .......................... 65Guardar estações na memória ............... 66Memorizar as estaçõesautomaticamente (Travelstore) ............... 66Ouvir estações guardadas na memória .. 66Percorrer as estações captadas(SCAN) ................................................ 66Regular o visor ...................................... 67
Modo CD ...................................... 67Passar para o modo CD........................ 67Seleccionar faixas ................................. 68Busca rápida (a escutar) ....................... 68Tocar em ordem casual (MIX) ................ 68Percorrer as faixas (SCAN) ................... 68Repetir uma faixa (REPEAT) .................. 69Pausa na leitura (PAUSE) ...................... 69Mudar a visualização ............................. 69Retirar um CD ...................................... 69
Modo do Carregador de CD .......... 70Passar para o modo deCarregador de CD ................................ 70Seleccionar um CD............................... 70Seleccionar faixas ................................. 70Busca rápida (a escutar) ....................... 70Mudar o visor ........................................ 70Repetir uma única faixa ou umCDs inteiro (REPEAT) ........................... 70Tocar em ordem casual (MIX) ................ 71Percorrer todas as faixas de todosos CDs (SCAN) ................................... 71Pausa na leitura (PAUSE) ...................... 71
RELÓGIO - Hora ........................... 72Visualização rápida da hora ................... 72Acertar o relógio ................................... 72Seleccionar relógio nos modo12 ou 24 horas ..................................... 72Visualizar constantemente a horacom o aparelho desligado mas aignição ligada ........................................ 72Visualizar rapidamente a horacom o aparelho desligado ..................... 72
Regular a distribuição dosom e do volume .......................... 73Regular os graves ................................. 73Regular os agudos ................................ 73Regular a distribuição do volume àdireita e à esquerda (balance) ................ 73Regulação da distribuição dovolume entre os canais dianteiro etraseiro (fader) ...................................... 73
Igualizador e X-BASS ................... 74
Regular a visualização do nível ..... 75
Fontes sonoras externas .............. 75
Dados técnicos ............................. 76Instruções de instalação ............. 113
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM59
60
Informações e acessóriosMuito obrigado por ter escolhido umproduto da Blaupunkt. Desejamos-lhemuito prazer com o seu aparelho novo.Antes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez, queira ler estas instruções deserviço.Os redactores da Blaupunkt procuramaperfeiçoar constantemente as instru-ções de serviço, com vista a torná-lasbem acessíveis e compreensíveis. Se,mesmo assim, continuar com dúvidasacerca do comando do aparelho, quei-ra dirigir-se a um revendedor especi-alizado ou contacte a linha azul no seupaís. Encontrará o número de telefoneno verso deste caderno.
Segurança na estrada A segurança na estrada tem pri-
oridade máxima. Manipule o seuauto-rádio só quando a situação dotrânsito o permitir. Familiarize-secom o funcionamento do aparelhoantes de iniciar a viagem.Terá que estar em condições de ou-vir, a tempo, os sinais da polícia, dosbombeiros e das ambulâncias a bor-do do seu veículo. Por conseguinte,durante a viagem, ouça o programasempre num volume adequado à si-tuação.
MontagemSe pretender instalar você mesmo o seuauto-rádio, leia as instruções de insta-lação e de ligação no fim destas instru-ções.
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
AcessóriosUtilize apenas os acessórios admitidospela Blaupunkt.
Controlo remotoRC-12H incluído. É possível um aces-so conveniente às funções mais impor-tantes do auto-rádio no volante do au-tomóvel, mediante o RC08 ou o RC10.
Não é possível ligar e desligar o apare-lho através do controlo remoto.
AmplificadorQualquer dos amplificadores da Blau-punkt ou da Velocity pode ser utilizado.
Carregador de CDÉ possível ligar qualquer os seguintescarregadores de CD da Blaupunkt:CDC A 08, IDC A 09 e CDC A03.
Informações internacionais portelefoneSe houver qualquer dúvida em relaçãoao funcionamento deste auto-rádio ouse desejar maiores informações, entreem contacto connosco!Os números das linhas directas parainformações estão impressos na últimapágina deste manual de instruções.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM60
61
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Painel de comandosextraível
Protecção contra furtoPara proteger o equipamento contrafurto, o mesmo é equipado com umpainel de comandos extraível (painelque se solta). Sem este painel de co-mandos, o auto-rádio não tem qualquervalor para o ladrão.
Proteja o equipamento contra furto, re-tire o painel de comandos e leve-o con-sigo todas as vezes que sair do auto-móvel. Não deixe o painel de coman-dos dentro do automóvel - nem mesmoescondido.
Este painel de comandos foi concebi-do para ser fácil de usar.
Observação: Nunca deixe o painel de comandos
cair.
Nunca exponha o painel de co-mandos à luz directa do sol nem aoutras fontes de calor.
Evite contacto directo da pele comos contactos do painel de coman-dos. Quando for necessário limparos contactos, passe um pano nãofelpudo com um pouco de álcool.
Retirar o painel de comandos
2
Prima a tecla 2.
A trava do painel de comandos abre--se.
Retire o painel de comandos pu-xando-o primeiro para a frente edepois para a esquerda.
Uma vez retirado o painel de co-mandos, o aparelho desliga-se.
Todas as regulações actuais serãomemorizadas.
Se estiver um CD carregado, estepermanece no aparelho.
Colocar o painel de comandos Encaixe o painel de comandos na
calha de guia deslizando-o do ladoesquerdo para o lado direito.
Empurre o lado esquerdo do painelpara dentro do aparelho até esseengatar.
Observação: Ao encaixar o painel de comandos
no aparelho, não carregue no vi-sor.
Se o aparelho estiver ligado ao retirar opainel de comandos, ele liga-se auto-maticamente no modo por último selec-cionado (rádio, CD, carregador de CDou AUX), logo que voltar a colocar opainel.
PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM61
62
LIGAR E DESLIGAR
Ligar e desligarHá várias maneiras de ligar e desligaro aparelho:
Ligar e desligar com a ignição doautomóvelSe o aparelho estiver ligado correcta-mente no sistema eléctrico do automó-vel e não tiver sido desligado pela teclaON/OFF 1, será ligado e desligado si-multaneamente com a ignição.
Ligar e desligar pelo painel decomandos extraível Retire o painel de comandos.
O aparelho desliga-se.
Coloque novamente o painel decomandos.
O aparelho liga-se; com as últimas re-gulações (rádio, CD, Carregador de CDou AUX) activadas.
Ligar e desligar mediante a tecla 1 Para ligar o aparelho, prima a tecla1.
Para desligar o aparelho, primamais de dois segundos a tecla 1.
O aparelho desliga-se.
Observação: Se ligar o aparelho quando a igni-
ção desligada, o aparelho se desli-gará automaticamente depois deuma hora, para evitar descarregara bateria da viatura.
Ligar colocando um CDSe o aparelho for ligado mas não hou-ver um CD colocado dentro do leitor,
coloque delicadamente um CD noleitor, com o lado impresso viradopara cima, até sentir resistência.
O CD automaticamente encaixa-se noleitor.
Não se deve forçar nem ajudar o CD aencaixar-se no leitor.
O aparelho liga-se. Começa a tocar oCD.
Observação: O aparelho permanece desligado
se a ignição estiver desligada.Para ligá-lo prima uma vez a tecla1.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM62
63
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
REGULAR O VOLUME
Regular o volumeO volume pode ser regulado em pas-sos de 0 (mudo) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume, prima obotão 4.
Para baixar o volume, prima o bo-tão 4.
Regular o volume inicialÉ possível regular qual deve ser o vo-lume quando ligar o aparelho.
Prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer es-crito “ON VOLUME” no visor.
Regule com as tecla e 8 qualdeve ser o volume quando ligar oaparelho.
Para ajudar a regular o volume maisfacilmente, o volume sonoro aumenta-rá ou baixará a medida que a regula-ção for mudada.
Se seleccionar “LAST VOL”, volta-separa o volume em que o aparelho esta-va a tocar quando foi desligado.
Observação: Para proteger o seu ouvido, o volu-
me inicial máximo da selecção do“LAST VOL” é “38”. Se o volumeestava mais alto quando o apare-lho foi desligado, e for selecciona-do “LAST VOL”, a próxima vez queo aparelho for ligado o volume es-tará no nível “38”.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima duas vezes a tecla MENU7.
Baixar imediatamente o volume(mudo)Este recurso possibilita baixar imedia-tamente o volume (mudo) até um nívelque pode ser predefinido.
Prima brevemente a tecla 1.
Aparece “MUTE” escrito no visor.
Para ligar novamente o volume,
prima 1 de novo.
Regular o nível do mudoÉ possível regular o nível do volumemudo do aparelho.
Prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“MUTE LVL” escrito no visor.
Regule o nível de mudo medianteas teclas e 8.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima duas vezes a tecla MENU7.
Mudo quando telefonarSe o aparelho estiver ligado a um tele-móvel, o volume do auto-rádio serádesligado assim que pegar no telemó-vel. Aparecerá “PHONE” escrito no vi-sor.
Para tanto é necessário o telemóvelestar ligado ao auto-rádio da maneiradescrita nas instruções de instalação.
O volume baixará até o nível de ‘mudo’que estiver regulado.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM63
64
REGULAR O VOLUME
“Bip” de confirmaçãoPara algumas das funções ouve-se um“bip” de confirmação se mantiver maisde dois minutos a tecla pressionado.Por exemplo, depois de ter guardadona memória uma estação de rádio,ouve-se um “bip” de confirmação. Épossível activar/desactivar este “bip”.
Prima a tecla MENU 7.
Mantenha premido a tecla ou 8 até aparecer “BEEP” escrito nodisplay.
Use as teclas ou 8 para co-mutar entre as opções.
“OFF” significa “bip” desactivado, “ON”significa “bip” activado.
Prima a tecla MENU 7.
Modo do rádio
Ligar o modo do rádioSe estiver a ouvir um CD, o carregadorde CD ou no modo AUX,
prima a tecla BND•TS <ou
prima as vezes que for necessárioa tecla SRC = até aparecer “FM”ou “AM” (“MW”) escrito no visor.
Regular o rádioPara garantir um funcionamento perfei-to do componente rádio, é necessárioo aparelho estar regulado para a regiãoem que se estiver. É possível escolherentre Europa (EUROPE), América doNorte (USA), Tailândia (THAI) e Améri-ca do Sul (S-AMERICA). O rádio é en-tregue pela fábrica regulado para a re-gião em que será comercializado. Sehouver problemas na recepção rádio,verifique esta regulação.
Este manual de instruções referese àregulação para a “USA”.
Desligue o aparelho com a tecla1.
Prima as teclas 1 e 5 ; simulta-neamente, mantenha-as premidase volte a ligar o aparelho com a te-cla 1.
É exibido “TUNER”.
Prima as teclas 8 dentro de 8segundos e escolha a região válidapara o seu sintonizador.
MODO DO RÁDIO
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM64
65
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODO DO RÁDIOPara guardar a opção escolhida,
volte a desligar o aparelho e aguar-de aproximadamente 8 segundos.O rádio liga-se tocando a fonte es-colhida por último (rádio, CD, car-regador de CD ou AUX).
Seleccionar a banda e/ou onível de memóriaEste aparelho permite-lhe captar asemissões das bandas de frequência FMe AM. Há três níveis de memória pre-estabelecida para a banda FM, e umpara a banda de AM. Em cada nível dememória podem ser guardadas seisestações emissoras.
Seleccionar o nível da memória FMou a banda de frequência AM Prima as vezes que for necessário
a tecla BND•TS < para comutarentre os níveis de memória FM(FM1, FM2 e FMT) e a banda defrequência AM.
Sintonizar as estaçõesHá várias possibilidades para sintoni-zar as estações emissoras.
Sintonia automática de estações Prima a tecla ou 8.
O aparelho sintoniza a próxima esta-ção emissora que conseguir captar.
Regular a sensibilidade para asintonia de estações mediantebuscaÉ possível configurar o rádio para sin-tonizar-se somente em estações comrecepção forte ou então para tambémsintonizar-se nas estações com recep-ção fraca.
Prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até “SENS HI”ou “SENS LO” aparecer escrito novisor.
“SENS HI” significa que o rádio terá umasensibilidade alta. “SENS LO” significaque o rádio esta regulado para umasensibilidade mais baixa.
Regule a sensibilidade que desejarmediante as teclas ou 8.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla MENU 7.
Observação: É possível definir sensibilidades de
sintonia diferentes para FM e AM.Para tal, ligue a gama de frequên-cias correspondente.
Sintonizar numa estaçãomanualmenteTambém é possível sintonizar estaçõesmanualmente.
Prima a tecla ou 8.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM65
66
MODO DO RÁDIO
Guardar estações na memória
Guardar estações na memóriamanualmente Seleccione o nível de memória que
desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou abanda de frequência AM.
Sintonize numa estação.
Prima mais de 2 segundos umadas teclas de estação 1 - 6 ;para guardar na memórias uma es-tação na respectiva tecla.
Memorizar as estaçõesautomaticamente (Travelstore)É possível guardar na memória auto-maticamente as seis estações com arecepção mais forte da região. As esta-ções serão guardadas na memória FMTou AM dependendo da banda de fre-quência seleccionada.
Observação: As estações guardadas anterior-
mente neste nível da memória se-rão apagadas.
Prima a tecla BND•TS < e mante-nha-a pressionada até o rádio co-meçar a percorrê-la.
Começará o processo de guardar es-tações na memória. “FM TSTORE” ou“AM TSTORE” aparece escrito no vi-sor. Depois que este processo tiver ter-minado, tocará a estação que estiverguardada na posição 1 do nível dememória.
Ouvir estações guardadas namemória Seleccione o nível de memória em
que a estação foi guardada.
Prima a tecla em que a estaçãoque desejar ouvir estiver guardadana memória 1 - 6 ;.
Percorrer as estações captadas(SCAN)É possível ouvir brevemente a todas asestações que for possível captar, seestiver activada a função para percor-rê-las [Scan]. É possível percorrer otempo que se pára em cada estaçãoentre 5 e 30 segundos no menu.
Começar a percorrer Mantenha a tecla MENU 7 pres-
sionada até começar o processode percorrer.
Aparece rapidamente “SCAN” escritono visor seguido pela frequência actual(intermitente).
Parar de percorrer e continuar aescutar uma estação Prima a tecla MENU 7.
Pára de percorrer e a toca a estaçãoem que estiver sintonizado.
Regular o tempo das paragens Prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“SCAN TIME” escrito no visor.
Regule o tempo para parar nas es-tações percorridas mediante as te-clas ou 8.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM66
67
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODO DO RÁDIOQuando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima duas vezes a tecla MENU7.
Observação: O tempo regulado para parar nas
estações percorridas também ser-ve quando percorrer um CD ou umcarregador de CD.
Regular o visorÉ possível escolher a visualização con-tínua de um dos seguintes:
Gama de frequências e hora
Gama de frequências e frequência
Mantenha a tecla DIS : pressi-onada até o visor estar da maneiraque desejar.
Modo CDÉ possível usar este aparelho para to-car CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de5 ou de 3 polegadas.
Para um funcionamento perfeito, deve-rá utilizar apenas os discos marcadoscom o logótipo “Compact Disc”. Os dis-cos com protecção contra gravaçãopodem comprometer a leitura. A Blau-punkt não garante que os CD’s protegi-dos contra gravação sejam lidos semproblemas!
!Risco de danos ao Leitor deCD! Os CDs com formatos diferen-tes (CDs não padrão) não são apro-priados para serem tocados comeste aparelho.O fabricante exime - se de qualquerresponsabilidade por todos os danosque o Leitor de CD sofrer por causado uso de CDs não apropriados.
Passar para o modo CDSe não houver um CD colocado no lei-tor e o aparelho estiver a tocar o rádio,no modo de carregador de CD ou AUX,
coloque delicadamente um CD,com o lado impresso virado paraci-ma, no leitor, até sentir resistência.
O CD automaticamente encaixa-se noleitor.
Não se deve forçar nem ajudar o CD aencaixar-se no leitor.
Começa a tocar o CD.
MODO CD
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM67
68
MODO CDObservação: Este aparelho permanecerá desli-
gado, se a ignição estiver desliga-da. Para ligá-lo e tocar um CD co-loque-o dentro e prima uma vez atecla 1.
Se já houver um CD dentro do leitor e aunidade estiver a funcionar no modorádio, carregador de CD ou AUX.
Prima as vezes que for necessárioa tecla SRC = até aparecer “CD”escrito no visor.
Começará a tocar no ponto em que ti-ver parado.
Seleccionar faixas Prima uma das teclas das setas8 para seleccionar a faixa seguin-te ou a precedente.
Se premir uma vez a tecla ou 8,a faixa actual começará a tocar nova-mente desde o começo.
Busca rápida (a escutar)Para procurar rapidamente uma faixa,para trás ou para frente,
mantenha uma das teclas 8pressionada até começar a voltarpara trás ou avançar rapidamente.
Tocar em ordem casual (MIX) Prima a tecla 5 MIX ;.
Aparecerá “MIX CD” rapidamente novisor e o símbolo “MIX” se acenderá.Será tocada uma faixa qualquer selec-cionada de maneira casual.
Parar de tocar em ordem casual Prima novamente a tecla 5 MIX;.
Aparecerá “MIX OFF” rapidamente novisor e o símbolo “MIX” se apagará.
Percorrer as faixas (SCAN)É possível tocar a parte inicial de todasas faixas de um CD.
Prima mais de dois segundos a te-cla MENU 7.
Tocará o começo da faixa seguinte pelotempo que estiver definido na “Regularo tempo da paragem”.
Observação: É possível estabelecer quando
tempo do início da faixa será toca-do. Para maiores pormenores con-sulte a secção chamada “Regularo tempo da paragem” no capítulo“Modo de rádio”.
Parar de percorrer e continuar atocar Para parar de percorrer, prima a
tecla MENU 7.
A faixa actual continuará a tocar.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM68
69
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
MODO CD
Repetir uma faixa (REPEAT) Se desejar tocar repetidamente
uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;.
Aparecerá “RPT TRCK” rapidamenteno visor e o símbolo RPT se acenderá.A faixa tocará repetidamente até RPTser desactivado.
Desactivar a repetição Se desejar parar a função de repe-
tir uma faixa, prima novamente atecla 4 RPT ;.
Aparecerá “RPT OFF” rapidamente novisor e o símbolo RPT se apagará.O CD continuará a tocar normalmente.
Pausa na leitura (PAUSE) Prima a tecla 3 ;.
Aparece “PAUSE” escrito no visor.
Desactivar uma pausa Prima a tecla 3 ; no modo de
pausa.
O aparelho recomeçará a tocar.
Mudar a visualizaçãoEstão a disposição duas opções:
Número da faixa e hora.
Número da faixa a tempo de leitu-ra.
Prima mais de dois segundos a te-cla DIS : até aparecer a visua-lização que desejar.
Retirar um CD Prima a tecla 3.
Retire o CD.
Observação: Se o CD sair mas não for retirado
dentro de 10 segundos, será recar-regado, para protegê-lo contra da-nos acidentais.
Também é possível retirar um CDquando o aparelho estiver desliga-do ou o CD não estiver a tocar.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM69
70
MODO DO CARREGADOR DE CD
Modo do Carregador de CD
Observação: Há informações acerca do manu-
seio de CDs, da colocação de CDse do funcionamento do carregadorde CD no manual de instruçõesfornecido juntamente com o Carre-gador de CD.
Passar para o modo deCarregador de CD Prima as vezes que for necessário
a tecla SRC = até aparecer“CHANGER” no visor.
O carregador de CD recomeçará a to-car a partir do ponto em que estava atocar anteriormente.
Seleccionar um CD Para passar de um CD para o se-
guinte ou antecedente, prima asvezes que for necessário a tecla ou 8.
Se uma gaveta de CD do carrega-dor estiver vazia, será ignorada noprocesso de selecção de CDs.
Seleccionar faixas Para passar para a faixa seguinte
ou antecedente, prima as vezesque for necessário uma das teclas
ou 8.
Busca rápida (a escutar)Para procurar rapidamente uma faixa,para trás ou para frente,
mantenha uma das teclas ou 8 pressionada até começar a vol-tar para trás ou avançar rapida-mente.
Mudar o visorHá 5 opções a disposição:
Número da faixa e tempo de leitura Número da faixa e hora Número do CD e número da faixa Número do CD do hora Número de CD e tempo de leitura
Prima mais de dois segundos asvezes que for necessário a tecla DIS : até chegar à visualizaçãoque desejar.
Repetir uma única faixa ou umCDs inteiro (REPEAT) Se desejar tocar repetidamente a
faixa actual, prima rapidamente atecla 4 RPT ;.
Aparecerá “RPT TRCK” rapidamenteno visor e o símbolo RPT se acenderáno visor.
Se desejar repetir o CD actual, car-regue mais de dois segundos a te-cla 4 RPT ;.
Aparecerá “RPT DISC” rapidamente novisor e o símbolo RPT se acenderá novisor.
Desactivar a repetição Se desejar parar de repetir a faixa
actual ou o CD actual, prima rapi-damente a tecla 4 RPT ;, apare-cerá “RPT OFF” rapidamente e osímbolo “RPT” desaparecerá.
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM70
71
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Tocar em ordem casual (MIX) Para tocar todas as faixas do CD
actual em ordem casual, prima ra-pidamente a tecla 5 MIX ;.
Aparecerá “MIX CD” rapidamente e osímbolo “MIX” se acenderá no visor.
Para tocar todas as faixas de todosCDs em ordem casual, prima maisde dois segundos a tecla 5 MIX;.
Aparecerá “MIX ALL” rapidamente e osímbolo “MIX” se acenderá no visor.
Parar de tocar em ordem casual Prima rapidamente a tecla 5 MIX; até aparecer “MIX OFF” rapida-mente no visor e o MIX apagar-se.
Percorrer todas as faixas detodos os CDs (SCAN) Para tocar rapidamente o início de
todas as faixas de todos os CDscolocados, em ordem crescente;prima mais de dois segundos a te-cla MENU 7.
“TRK SCAN” aparecerá rapidamente apiscar seguido do número do CD cujosinícios de faixas estiverem a ser toca-das.
Parar de percorrer Para parar de percorrer, prima rapi-
damente a tecla MENU 7.
A faixa actual continuará a tocar.
Observação: É possível estabelecer quando
tempo do início da faixa será toca-do. Para maiores pormenores con-sulte a secção chamada “Regularo tempo da paragem” no capítulo“Modo de rádio”.
Pausa na leitura (PAUSE) Prima a tecla 3 ;.
Aparecerá “PAUSE” escrito no visor.
Desactivar uma pausa Prima a tecla 3 ; no modo de
pausa.
O aparelho recomeçará a tocar.
MODO DO CARREGADOR DE CD
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM71
72
RELÓGIO - Hora
Visualização rápida da hora Para visualizar a hora, prima rapi-
damente a tecla DIS :.
Acertar o relógio Para acertar o relógio, prima a te-
cla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“CLOCK SET” escrito no visor.
Prima a tecla 8.
Aparecerá a hora no visor. Os minutosestarão acessos intermitentes e pode-rão ser acertados.
Para acertar os minutos use as te-clas 8.
Depois de ter acertado os minutos,prima a tecla 8. As horas esta-rão acesas intermitentes.
Para acertar a hora use as teclas ou 8.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima duas vezes a tecla MENU7.
Seleccionar relógio nos modo12 ou 24 horas Prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“12H MODE” ou “24H MODE” novisor.
Prima a tecla ou 8 para pas-sar de um modo para o outro.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla MENU 7.
Visualizar constantemente ahora com o aparelho desligadomas a ignição ligadaO recurso “CLOCK ON” do menu pos-sibilita visualizar a hora com o apare-lho desligado mas a ignição ligada,
prima a tecla MENU 7.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“CLOCK OFF” ou “CLOCK ON” es-crito no visor.
Prima a tecla ou 8 para acti-var ou desactivar esta visualiza-ção.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla MENU 7.
Visualizar rapidamente a horacom o aparelho desligadoPara visualizar rapidamente a horamesmo com o aparelho desligado,
prima a tecla DIS :.
A hora será mostrada oito segundos.
RELÓGIO - HORA
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM72
73
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Regular a distribuição dosom e do volumeÉ possível realizar a regulação do som(agudos e graves) separadamente paracada fonte (rádio, CD, Carregador deCD e AUX).
As regulações da distribuição do som(equilíbrio e fader) referem-se a todasas fontes sonoras.
Regular os graves Prima a tecla AUDIO 6.
Aparecerá “BASS” no visor.
Prima a tecla ou 8 para re-gular os graves.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla AUDIO 6.
Regular os agudos Prima a tecla AUDIO 6.
Aparecerá “BASS” no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla 8 até aparecer“TREBLE” escrito no visor.
Prima a tecla ou 8 para re-gular os agudos.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla AUDIO 6.
Regular a distribuição dovolume à direita e à esquerda(balance) Para regular a distribuição do volu-
me à direita e à esquerda (balan-ce), prima a tecla AUDIO 6.
Aparecerá “BASS” escrito no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla 8 até aparecer “BAL” novisor.
Prima a tecla ou 8 para re-gular o equilíbrio (à direita/à es-querda).
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla AUDIO 6.
Regulação da distribuição dovolume entre os canais dianteiroe traseiro (fader) Para regular a distribuição do volu-
me (Fader), prima a tecla AUDIO6.
Aparecerá “BASS” escrito no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla 8 até “FADER” aparecerescrito no visor.
Prima a tecla ou 8 para re-gular a distribuição do volume en-tre os canais (dianteiro e traseiro).
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla AUDIO 6.
REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM73
74
Igualizador e X-BASS
X-BASSX-Bass significa aumentar os gravescom volume baixo.
A função X-Bass pode ser regulada empassos de 0FF a três. Três significa umaacentuação X-Bass máxima, 0FF sig-nifica que X-Bass está desligada.
Observação: A função X-BASS é válida para to-
das as fontes de áudio (rádio, CD,carregador de CDs ou AUX).
Para regular X-BASS, prima a te-cla X-BASS 9.
Prima a tecla ou 8 para es-colher uma das opções disponí-veis.
Prima a tecla X-BASS 9 depoisde ter terminado esta regulação.
Seleccionar os efeitos sonorospredefinidos (EQ)É possível seleccionar os efeitos sono-ros predefinidos para os seguintes ti-pos de música:
ROCK
POP
CLASSICA
Os efeitos sonoros predefinidos paraestes tipos de música já foram progra-mados.
Para seleccionar um dos efeitos sono-ros predefinidos,
prima a tecla AUDIO 6.
Aparecerá “BASS” no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla 8 até aparecer uma dasopções sonoras no visor.
Prima a tecla ou 8 para es-colher uma das predefinições.
Se desejar desactivar os efeitos sono-ros predefinidos,
seleccione “EQ OFF” dentre as op-ções disponíveis.
Prima a tecla AUDIO 6 depois deter terminado esta regulação.
Observação: O efeito sonoro predefinido selecci-
onado será aplicado a todas asfontes sonoras.
IGUALIZADOR E X-BASS
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM74
75
FR
AN
ÇA
ISE
NG
LIS
HE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Regular a visualização donívelA visualização rápida do nível indicarapidamente mediante símbolos as re-gulações do volume e dos comandossonoros enquanto estiver a regulá-los.
Quando não estiver a efectuar regula-ções, no display do nível indica o nívelda música auto-radio.
É possível acender e apagar a visuali-zação do nível da música no menu.
Prima a tecla MENU 7.
Aparecerá “MENU” escrito no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“PEAK LVL” no visor.
Prima a tecla ou 8 para acti-var ou desactivar esta visualização“PEAK ON” e “PEAK OFF”.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima duas vezes a tecla MENU7.
Fontes sonoras externasEm vez de ligar um Carregador de CD,é possível ligar outra fonte sonora equi-pada de linha de saída. Este fonte so-nora poderá ser, por exemplo, um leitorde CDs portátil, um leitor de MiniDiscsou um leitor de MP3.
A entrada AUX deve ser activada nomenu.
Se desejar ligar uma fonte sonora ex-terna, será necessário um cabo adap-tador. É possível obter este cabo adap-tador (BP n.°: 7 607 897 093) do seufornecedor autorizado Blaupunkt.
Ligar/desligar a entrada AUX Prima a tecla MENU 7.
Aparecerá “MENU” escrito no visor.
Prima as vezes que for necessárioa tecla ou 8 até aparecer“AUX OFF” ou “AUX ON” escritono visor.
Prima a tecla ou 8 para ligarou desligar a entrada AUX.
Quando tiver terminado de realizar asmudanças,
prima a tecla MENU 7.
Observação: Se a entrada AUX estiver activada,
poderá ser seleccionada se premira tecla SRC = e aparecerá “AUXINPUT” no visor.
VISUALIZAÇÃO DO NÍVEL FONTES EXTERNAS
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 2:55 PM75
76
Dados técnicos
AmplificadorPotência de saída: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
SintonizadorGama de frequências Estados Unidos da América:FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz)AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Gama de frequências Europa:FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático /
50 kHz manual)AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências Tailândia:FM: 87,5 - 108 MHz (passos de 50 kHz automático /
25 kHz manual)AM: 531 - 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Gama de frequências América do Sul:FM: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 100 kHz automático /
50 kHz manual)AM: 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz)
Sensibilidade mono FM: 17 dbf
Resposta em frequência FM:35 - 16.000 Hz
CDResposta em frequência: 20 - 20.000 Hz
Saída pré amplificada4 canais: 2 V
Sensibilidade da entradaEntrada AUX: 2 V / 6 kΩ
Reservado o direito a alterações!
DADOS TÉCNICOS
4BA_LaguCD36_pt 2/7/06, 7:41 PM76
77
中文
控制鍵
1 鈕鍵,以開啟∕關閉本機和靜音功能。
2 鍵以開啟控制面板。
3 CD 彈出鍵 。
4 音量控制器。
5 CD 槽。
6 AUDIO(音頻)鍵,用作調整低音、高音、平衡和減弱器設置和音響預設
7 短暫按壓:MENU (菜單)鍵,以開啟基本設置菜單。持久按壓:SCAN,以開始掃描功能。
8 箭頭鍵
9 X-Bass(超低音)鍵調整超低音功能。
: 短暫按壓:按 DIS 鍵,以顯示時間。持久按壓:以改變顯示次序。
; 按鍵 1 - 6
< 短暫按壓: BND 鍵, 以選擇FM 儲存列和 AM 波段,音源選擇以換至無線收音機模式。持久按壓: TS,以開始傳播功能。
= SRC 鍵, 以選擇 CD、無線收音機和 CD 換碟器或 AUX 音源。
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM77
78
目錄
注意事項及附件 ...................... 79馬路安全 .............................................. 79安裝....................................................... 79附件....................................................... 79國際電話資訊 ..................................... 79可拆卸控制面板 ...................... 80偷竊防備 .............................................. 80取出控制面板 ..................................... 80安裝控制面板 ..................................... 80開啟/關閉 ............................. 81調整音量 ................................. 82設置電源 - 開啟音量.......................... 82瞬間音量減弱(靜音) .................... 82電話靜音 .............................................. 82確認信號音 .......................................... 83無線收音機模式 ...................... 83轉換至無線收音機模式 .................... 83設置調諧器 .......................................... 83設置頻率範圍/儲存列 ........................ 84調諧電台 .............................................. 84儲存電台 .............................................. 84自動儲存電台(傳播儲存) ............ 85接聽已儲存的電臺 ............................. 85搜索可接收的電臺 (SCAN) ........... 85設置顯示屏 .......................................... 85CD 模式 .................................. 86轉換至 CD 模式 ................................. 86選擇曲目 .............................................. 86快速查找(可聽見) ......................... 86隨機曲目播放 (MIX) ...................... 86掃描曲目 (SCAN) ......................... 86重複播放曲目 (REPEAT) ............... 87暫停曲目播放 (PAUSE) ................. 87轉換顯示屏 .......................................... 87彈出 CD........................................ 87
CD 換碟器模式 ....................... 88轉換至 CD 換碟器模式 .................... 88選擇 CD........................................ 88選擇曲目 .............................................. 88快速查找(可聽見) ......................... 88轉換顯示 .............................................. 88重複個人曲目或整張 CD(REPEAT) ...................................... 88隨機播放 (MIX) ............................. 88搜索所有 CD 中的全部曲目
(SCAN) ........................................ 89暫停播放 (PAUSE) ........................ 89CLOCK(時鐘)- 時間 ............ 90快速顯示時間 ..................................... 90設置時間 .............................................. 90選擇 12/24 小時時鐘模式 ................ 90連續顯示時間當本裝置關閉以及
汽車引燃時 .......................................... 90快速顯示時間當本裝置關閉時 ........ 90音質和音量分佈設置 ............... 91調節低音設置 ..................................... 91調節高音設置 ..................................... 91設置左∕右音量分佈(平衡) ........ 91設置前∕後音量分佈(減弱器) ... 91等化器和超低音 (X-BASS) ...... 92設置水平顯示.......................... 93外部音頻音源.......................... 93規格 ........................................ 94安裝說明 ............................... 113
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM78
79
中文
注意事項及附件感謝您選擇使用 Blaupunkt 產品。我們希望您能稱心如意的使用此裝置。首次使用本裝置時請先仔細閱讀此操作手冊。Blaupunkt 的編輯人員一直不斷改善操作手冊的製作以便更為清楚易懂。 然而,如果您還有任何關於如何操作本機的疑問,請洽詢您的經銷商或者您國家的熱線服務。您可以查閱印刷於此手冊封底的電話號碼。
馬路安全
馬路安全有絕對的優先權。 僅當馬路及交通狀況允許之下操作您的汽車無線收音機。 在出發前請先熟悉本機裝置的操作。您應該能及時地在您的車子內聽見警車、消防車和救護車的警報器。因此,請使用適當的音量收聽您汽車的音響系統。
安裝
若您要自行安裝汽車無線收音機,請細讀操作手冊裡的安裝與連接指南。
注意事項及附件
附件
僅使用 Blaupunkt 批準的附件。
遙控器
已包括 RC-12H。您可以方便地從通過方向盤可選擇的 RC08 或 RC10 中處理您汽車無線收音機更重要的功能。
您不能夠使用遙控器開關有關設備。
擴音器
所有的 Blaupunkt 和 Velocity(速度)擴音器都可以被使用。
CD 換碟器
您可以連接以下的Blaupunkt CD換碟器:CDC A 08, IDC A 09 和 CDCA03。
國際電話資訊
如果您有任何問題是關於操作您的汽車無線收音機或者如果您有任何需要關於進一步資訊的,請您不要猶豫的聯繫我們!資訊熱線電話將列印在使用說明書的最後一頁。
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM79
80
可拆卸控制面板
偷竊防備
為了防止您的汽車無線收音機設備被盜,本裝置配備有可拆卸控制面板(釋放面板)。沒有了控制面板,汽車無線收音機是不值得盜取的。
請在每次離開汽車前取出控制面板以免本裝置被盜。請勿將控制面板留在汽車內-雖然是隱藏之處。
控制面板的設計簡易使用。
注意: 請勿甩落控制面板。
請勿將控制面板暴露於直射陽光或其它熱源。
避免讓肌膚直接接觸控制面板的觸摸面。必要時,請用非絨毛布料浸少許酒精清洗。
取出控制面板
按 鍵 2。
控制面板栓鎖機械打開。
首先,將控制面板直接從本裝置拉出然後扳向左邊將之取下。
本裝置在控制面板被拆卸後即關閉。
所有當前設置將被保存。
任何已經被插入本裝置的 CD 將留在機內。
安裝控制面板
將控制面板從左到右滑入本裝置的指示線。
將控制面板的左邊按入本裝置直至它裝穩發出卡嗒聲。
注意: 當安裝控制面板時,請確保您沒有
按顯示屏。
如果您在本設備仍然開啟時拆卸控制面板,當重新置入控制面板時它會自動啟動並激活最後設置(即無線收音機、CD、CD 換碟器或 AUX(輔助裝置))。
可拆卸控制面板
2
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM80
81
中文
插入 CD 開啟
當本設備是關閉狀態及沒有置入 CD 在驅動器內,
輕輕的將 CD 的印刷面朝上置入驅動器直至您覺得沒有任何阻力。
CD 將會自動彈進驅動器。在 CD 進入驅動器的同時,請不要用物品阻礙或協助驅動器。
本設備已開啟。CD 將開始播放曲目。
注意: 若汽車引燃關閉時本裝置將保持關
閉。若開啟它,請按鍵 1 一次。
開啟/關閉具有多種開啟/關閉本裝置的方法:
用汽車引燃來開啟/關閉
若本裝置已被正確地連接至汽車的引燃系統開關,而本裝置沒有用 ON/OFF 鍵1 來關閉,它將同時用引燃系統設置開啟∕關閉。
使用可拆卸控制面板開∕關
移動控制面板。
設備將關閉。
再次貼上控制面板。
本設備將開啟。當您再次置入面板時它將自動啟動最後的設置(即無線收音機、CD、CD換碟器或者 AUX(輔助裝置))。
用鍵 1 來開啟∕關閉
要開啟本裝置時,請按鍵 1 。
要關閉本裝置時,請再次按鍵 1 超過兩秒時間。
本裝置即關閉。
注意: 若您在汽車引燃關閉時啟動本裝
置,本裝置將在一個小時後自動關閉以預防汽車電池洩漏。
開啟/關閉
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM81
82
調整音量音量可以被調節在 0(靜音)至 66(最高)範圍內。
按 鍵 4 提高音量。
按 鍵 4 減低音量。
設置電源 - 開啟音量
您可設置本裝置的預設電源開啟音量。
請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “ONVOLUME” (開啟音量)出現在顯示上。
使用 和 鍵 8 以開啟設置音量的電源。
為了幫助您更簡單輕鬆的調節音量,可聽見音量標準可以提高或降低根據您的設置改變。
若您選擇音量數值 “LAST VOL” ,音量在下次啟動時候將顯示最後的設置。
注意: 為了保護您的視聽,最大電源 -開啟
音量設置為數值 “LAST VOL” 以下將被數值 “38”。若關閉電源之前音量過大,將被選擇數值 “LAST VOL” ,當電源下次開啟的時候音量將被設置在數值 “38”。
當您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 兩次。
瞬間音量減弱(靜音)
此功能是讓您在瞬間降低音量(靜音)。
請按鍵 1 片刻。
“MUTE” 顯示在顯示屏上。
若恢復音量,
請再次按鍵 1。
設置靜音標准
您可以設置本裝置的靜音標准。
請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “MUTELVL” (靜音)出現在顯示上。
使用 和 鍵 8 設置靜音標准。
當您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 兩次。
電話靜音
若您的汽車無線收音機被連接至流動電話,本設置的音量將在您“拿起”電話時即刻被靜音。 “PHONE” 將顯示在顯示屏上。
這個設置要求流動電話被連接到汽車的無線收音機上,此功能在安裝說明中描述。
調整音量
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM82
83
中文
確認信號音
若您超過兩秒以上的長時間持久按鍵,您將聽到確認信號音在某些功能上。 例如,存儲無線收音機電台至電臺鍵之後,您將聽到確認信號音。信號音將開啟∕關閉。
請按 MENU 鍵 7。
請持續按 或 鍵 8 直至“BEEP” 顯示在顯示屏上。
用 或 鍵 8 更換選擇。
“OFF” 含義為信號音關閉,“ON” 含義為信號音開啟。
請按 MENU 鍵 7。
無線收音機模式
轉換至無線收音機模式
若您正在收聽 CD、CD 換碟器或 AUX模式,
請按 BND•TS 鍵 <
或
重復按 SRC 鍵 = 直至 “FM” 或 “AM”( “MW” ) 出現在顯示屏上。
設置調諧器
為了保證無線收音機操作功能的正確,本裝置必須依當地情況裝配。您可以在歐洲 (EUROPE)、美國 (USA)、泰國(THAI) 和南美 (S-AMERICA) 之間做出選擇。調諧器的設置將依照本裝置於那個區域售賣而設置。若您面對無線收音機的接受問題,請檢查這些設備。
此設置說明請參考 “USA” 設置。
按鍵 1 關閉本裝置。
同時持續按 1 和 5 鍵 ; 和鍵 1以再次開啟本裝置。
“TUNER”(調諧器)出現在顯示上。
在接下來的 8 秒鐘內按 鍵 8然後選擇您的調諧區域。
調整音量 無線收音機模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM83
84
保存設置,
關閉然後重新開啟本裝置或等大約8 秒鐘。無線收音機將啟動並激活最後設置(無線收音機、CD、CD換碟器或 AUX(輔助裝置))。
設置頻率範圍/儲存列
本裝置可以接收 FM 和 AM 頻率範圍內的廣播節目。FM 波段有三個記憶体,AM 波段則有一個記憶体。六個電臺可以被儲存在各個記憶体內。
選擇 FM 記憶体或 AM 頻率範圍
按 BND•TS鍵 < 以選擇 FM 記憶体(FM1、FM2 和 FMT)和 AM頻率範圍。
調諧電台
具有多種調諧電台的方法。
自動尋找調諧
請按 或 鍵 8。
本裝置將調諧下一個可被接收電台。
設置電台尋找調諧的敏感度
您可設定無線收音機為調諧接收信號強的電臺或者調諧接收信號弱的電臺。
請按 MENU 鍵 7。
請持續按 或 鍵 8 直至 “SENSHI” 或 “SENS LO” 顯示在顯示屏上。
“SENS HI” 表示調諧器趨於高敏感度。“SENS LO” 表示設置趨於低敏感度。
請用 或 鍵 8 以設置所需要的敏感度。
如您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7。
注意: FM 和 AM 可以設置不同的搜尋敏
捷度。進行設置之前,先激活相關的波段。
手動調諧電臺
您也可以手動調收電臺。
請按 或 鍵 8。
儲存電台
手動儲存電台
選擇所需的記憶体(FM1、FM2 或FMT)或 AM 頻率範圍。
調諧電臺。
請超過兩秒以上的長時間按電臺1 - 6 鍵 ; 之一的按鍵以儲存電臺至此按鍵。
無線收音機模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM84
85
中文
自動儲存電台(傳播儲存)
您可以自動儲存六個接收信號強的電臺在接收範圍內。電臺被儲存於調頻 FMT或者 AM 儲存列依靠被選擇的頻率範圍。
注意: 之前儲存於該儲存列的電台將在過
程中被刪除。
請持續按住 BND•TS 鍵 < 直至搜尋開始。
電臺儲存程式即開始。 “FM TSTORE”或 “AM TSTORE” 出現於顯示屏。當過程完畢後,儲存於儲存列位置 1 的電臺將播放。
接聽已儲存的電臺
選擇儲存有關電臺的記憶体。
請按 1 - 6 鍵 ; 選擇您想要收聽事先儲存的電臺。
搜索可接收的電臺(SCAN)
你可以用已啟動的掃描功能短暫的收聽全部可接收的電臺。你可以在功能表中設置搜索時間在 5 至 30 秒之間。
開始搜索 (SCAN)
持續按 MENU 鍵 7 直至搜索程式開始。
“SCAN” 快速顯示在顯示屏並緊接著顯示頻率(快速閃爍)。
停止 SCAN(搜索)和繼續接聽電臺
請按 MENU 鍵 7。
搜索將被停止並且自動轉向電臺保持接聽。
設置搜索時間
請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “SCANTIME” 出現在顯示上。
使用 或 鍵 8 設置所需的搜索時間。
如您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 兩次。
注意: 設置搜索時間也可應用於 CD 和
CD 換碟器模式中。
設置顯示屏
您可以選擇連續顯示以下選項之一:
波段和時間
波段和頻率
持續按 DIS 鍵 : 直至所要的顯示出現。
無線收音機模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM85
86
如果 CD 已經被插入驅動器而本裝置正在播放無線收音機、CD 換碟器或 AUX(輔助裝置)模式。
重復按 SRC 鍵 = 直至 “CD” 出現在顯示上。
曲目將從最後被中止的位置開始播放。
選擇曲目
請按其中之一的箭頭鍵 8 以選擇下一個曲目或上一個曲目。
若您按一次 或 鍵 8 ,當前曲目將從起點開始再次播放。
快速查找(可聽見)
要快速向後或向前尋找時,
持續按住 鍵 8 的其中一個鍵,直至快速向前∕向后查找開始。
隨機曲目播放 (MIX)
按 5 MIX 鍵 ;。
“MIX CD” 顯示在顯示屏上並且 MIX 符號燈亮起。下一個被選擇的隨機曲目將繼續被播放。
停止 MIX
再按 5 MIX 鍵 ; 。
“MIX OFF” 顯示在顯示屏上並且 MIX符號消失。
掃描曲目 (SCAN)
您可以快速播放 CD 中的所有曲目。
請超過兩秒以上的時間按 MENU 鍵7。
CD 模式您可以使用本裝置播放直徑為 5 英寸或 3 英寸的標準的 CD、CD-R 和 CD-RW。
為確保有關系統能正確地操作,請只使用標有光碟商標的 CD。播放防複製 CD的時候可能會出現問題。Blaupunkt不保證防複製 CD 能夠正確地操作!
嚴重損壞 CD 驅動器的威脅!非圓型的 CD(形狀 CD)不適宜在本裝置中運行。我們對使用不適當的 CD 而導致 CD驅動器或 CD 的損壞不承擔任何責任。
轉換至 CD 模式
如果沒有 CD 被插入驅動器而本裝置正在播放無線收音機、CD 換碟器或 AUX(輔助裝置)模式,
輕輕的將印刷面朝上的 CD 置入驅動器內直至您覺得沒有任何阻力。
CD 自動的滑入驅動器內。
在 CD 進入驅動器的同時,請不要用物品阻礙或協助驅動器。
CD 將開始播放曲目。
注意: 若關閉汽車引燃本設備即保持關閉
狀態。需開啟本裝置並運行已置入的 CD,請按一次鍵 1 。
CD 模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:26 PM86
87
中文
下一曲將被播放根據設置的掃描時間在“設置搜索時間”。
注意: 您可以設置掃描曲目時間。更詳細
的介紹,請查閱“無線收音機模式”章節中的“設置搜索時間”部內容介紹。
停止 SCAN 和繼續播放曲目
若停止掃描,請按住 MENU 鍵 7。
當前的曲目將被繼續播放。
重複播放曲目 (REPEAT)
若您想重複播放曲目,請按住 4 RPT鍵 ;。
“RPT TRCK” 快速顯示在顯示屏上以及RPT 符號燈亮起。曲目一直重複直至您解除 RPT 功能。
取消重複
如果您想停止重複功能,請再按住 4RPT 鍵 ;。
“RPT OFF” 將快速顯示在顯示屏上以及RPT 符號燈消失。正常的曲目播放將繼續。
暫停曲目播放 (PAUSE)
請按 3 鍵 ;。
“PAUSE” 顯示在顯示屏上。
取消暫停
請按 3 鍵 ; 在暫停模式。
曲目播放將繼續。
轉換顯示屏
可用兩種選項:
曲目編號和時鐘。
曲目編號和播放時間。
請超過兩秒以上的長時間按 DIS鍵 : 直至您的需求顯示在顯示幕上。
彈出 CD
請按 鍵 3。
取出 CD 。
注意: 若在 10 秒鐘內沒有取出已彈出的
CD 將被再次置入本裝置以保護 CD遠離意外危險。
您也可以彈出 CD 當本裝置關閉,或當 CD 不在播放。
CD 模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM87
88
CD 換碟器模式
注意: 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD
換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附帶的操作手冊裡找到。
轉換至 CD 換碟器模式
重復按 SRC 鍵 = 直至 “CHANG-ER” 出現在顯示上。
CD 換碟器將重新開始播放從之前停止播放的位置。
選擇 CD
請按 或 鍵 8 一次或者多次,以向上或向下移動至另一張 CD。
在 CD 選擇程式中,空的 CD 置碟槽將被跳過。
選擇曲目
要向上或向下移動當前 CD 的另一首曲目時,一次或者多次按 或 鍵8。
快速查找(可聽見)
快速向後或向前尋找,
持續按住 或 鍵 8 的其中一個鍵,直至快速向前∕向后查找開始。
轉換顯示
可用五種選項: 曲目編號和播放時間 曲目編號和時鐘 CD 編號和曲目編號 CD 編號和時鐘 CD 編號和播放時間
請超過兩秒鐘以上的長時間按一次或多次按 DIS 鍵 : 直至您的需求顯示出來。
重複個人曲目或整張 CD(REPEAT)
如果您希望重複播放當前曲目,請快速按 4 RPT 鍵 ;。
“RPT TRCK” 顯示在顯示屏上以及 RPT符號燈亮起。
若您希望重複播放當前的 CD,請超過兩秒以上的長時間按 4 RPT 鍵;。
“RPT DISC” 顯示在顯示屏上以及 RPT符號燈亮起。
取消重複
若您想要為當前播放的曲目或 CD停止重複功能,請快速按 4 RPT 鍵 ; 。且 “RPT OFF” 顯示在顯示屏上及 RPT字元消失。
隨機播放 (MIX)
要以隨機播放當前 CD 的曲目時,快速按住 5 MIX 鍵 ;。
“MIX CD” 快速顯示在顯示屏上並且 MIX符號燈亮起。
CD 換碟器模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM88
89
中文
要以隨機播放所有已置入 CD 的曲目時,請超過兩秒以上的時間按住 5MIX 鍵 ;。
“MIX ALL” 顯示在顯示屏上並且 MIX 符號燈亮起。
停止 MIX 請快速按 5 MIX 鍵 ; 至 “MIX
OFF” 顯示在顯示屏上及 MIX 字元消失。
搜索所有 CD 中的全部曲目
(SCAN)
要按順序播放全部已置入 CD 中的全部曲目, 請超過 2 秒以上的長時間按住 MENU 鍵 7。
“TRK SCAN” 顯示緊跟著 CD 曲目被掃描並閃現曲目編號。
停止 SCAN 若停止搜索,請快速按 MENU 鍵7。
當前播放的曲目將會被繼續播放。
注意: 您可以設置搜索時間。更詳細的資
訊,請閱讀全部的“無線收音機模式”章節中的“設置搜索時間”部分。
暫停播放 (PAUSE)
請按 3 鍵 ;。
“PAUSE” 將顯示在顯示屏上。
取消暫停
請在暫停模式中按 3 鍵 ;。
播放將被繼續。
CD 換碟器模式
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM89
90
CLOCK(時鐘)- 時間
快速顯示時間
如要顯示時間,請快速按 DIS 鍵:。
設置時間
若設置時間, 請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “CLOCKSET” 出現在顯示上。
請按 鍵 8。
時間將顯示在顯示屏上。當分鐘時間閃爍時可調節分鐘時間。
請使用 鍵 8 來調節分鐘時間。
設置分鐘后,請按 鍵 8。小時開始閃爍。
請使用 鍵 8 來調整小時時間。
若您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 兩次。
選擇 12/24 小時時鐘模式
請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “12HMODE” 或 “24H MODE” 出現在顯示上。
在兩種模式之間轉換時請按 或 鍵 8 。
若您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7。
連續顯示時間當本裝置關閉以及
汽車引燃時
“CLOCK ON” 設置在功能表中允許您顯示時間當本裝置關閉且汽車引燃時,
請按 MENU 鍵 7。
重復按 或 鍵 8 直至 “CLOCKOFF” 或 “CLOCK ON” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 來控制開啟/關閉設置。
若您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7。
快速顯示時間當本裝置關閉時
若快速顯示時間當本裝置關閉時,
請按 DIS 鍵 :。
時間顯示為八秒。
CLOCK(時鐘)- 時間
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM90
91
中文
音質和音量分佈設置您可以分別的為每個音源(無線收音機、CD、CD 換碟器和 AUX(輔助裝置))調節音質設置(低音和高音)。
音量分佈設置(平衡和減弱器)適用於所有音頻音源。
調節低音設置
請按 AUDIO 鍵 6。
“BASS” 顯示在顯示屏上。
請按 或 鍵 8 以調節低音。
若您完成您的設置,
請按 AUDIO 鍵 6。
調節高音設置
請按 AUDIO 鍵 6。
“BASS” 顯示在顯示屏上。
重復按 鍵 8 直至 “TREBLE” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 以調節高音。
若您完成您的設置,
請按 AUDIO 鍵 6。
設置左∕右音量分佈(平衡)
若設置左∕右聲音分佈(平衡),請按 AUDIO 鍵 6。
“BASS” 顯示在顯示屏上。
重復按 鍵 8 直至 “BAL” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 以調節平衡(右∕左)。
若您完成您的設置,
請按 AUDIO 鍵 6。
設置前∕後音量分佈(減弱器)
若 設 置 前 ∕ 後 音 量 分 佈 ( 減 弱器),請按 AUDIO 鍵 6。
“BASS” 顯示在顯示屏上。
重復按 鍵 8直至 “FADER” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 以調節減弱器(前∕後)。
若您完成您的設置,
請按 AUDIO 鍵 6。
音質和音量分佈設置
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM91
92
等化器和超低音(X-BASS)
超低音 (X-BASS)
超低音的意思是在音量較低的情況下增加低音。
您可以由 OFF(關閉)至三幾個步調設置超低音。三表示超低音被設置至最大值,而 OFF 則表示超低音被關閉。
注意: X-BASS(超低音)設置是所有音源
公用的(無線收音機、CD、CD 換碟器或 AUX(輔助裝置))。
若設置超低音,請按 X-BASS 鍵9。
按 或 鍵 8 選擇可用的設置。
當 您 的 設 置 完 畢 後 , 請 按 一 次X-BASS 鍵 9 。
選擇已調整的聲音效果 (EQ)
您可以選擇事先調整的以下風格的音樂聲音效果:
搖滾
流行
古典
這些音樂類型的設置已經被編程。
若選擇其中一種已調整的聲音效果, 請按 AUDIO 鍵 6。
“BASS” 顯示在顯示屏上。
等化器和超低音(X-BASS)
請重複地按 鍵 8 直至其中之一的聲音效果選項顯示在顯示屏上。
請按 或 鍵 8 以在已調整的聲音效果之間選擇。
如果您想解除已調整的聲音效果,
請從可用的選項中選擇 “EQ OFF”。
當 您 的 設 置 完 畢 後 , 請 按 一 次AUDIO 鍵 6。
注意: 事先被選擇的聲音效果被應用於任
何音頻音源。
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM92
93
中文
設置水平顯示水平顯示快速的提供聲音的顯示符號以及在音頻控制設置的同時,您也可以調整它們。
當設置未被調整時,水平顯示指出汽車無線收音機的音樂標準。
您可以通過菜單啟動∕關閉音樂水平顯示。
請按 MENU 鍵 7。
“MENU” 顯示在顯示屏上。
重復按 或 鍵 8 直至 “PEAKLVL” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 以在 “PEAKON” 和 “PEAK OFF” 之間作選擇。
若您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 兩次。
水平顯示
外部音頻音源如代替連接 CD 換碟器,您可以用輸出線連接其他所需的外部音頻音源。音頻音源,例如,可以攜帶型的 CD播放器、迷你光碟播放器或者 MP3播放器。
AUX 輸入必須在功能表中啟動。
如果您想要連接外部音頻音源,您還需要一條轉接線。您可以從您的認證經銷商那獲得此轉接線 (BP no.: 7 607 897 093)。
打開/關 AUX 輸入
請按 MENU 鍵 7。
“MENU” 顯示在顯示屏上。
重復按 或 鍵 8 直至 “AUXOFF” 或 “AUX ON” 出現在顯示上。
請按 或 鍵 8 以開啟∕關閉AUX 輸入。
若您完成您的設置,
請按 MENU 鍵 7 。
注意: 若按 SRC 鍵 = 選擇 AUX 輸入被
開啟並且 “AUX INPUT” 示意在顯示幕上。
外部音頻音源
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM93
94
規格
規格
擴音器
輸出電源: 15 瓦 RMS × 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD
調諧器
美國頻率範圍:FM: 87.5 - 107.9 兆赫 (茲) (200千赫 (茲) 範圍)AM: 530 - 1710 千赫 (茲) (10千赫 (茲) 範圍)
歐洲頻率範圍:FM: 87.5 - 108 兆赫 (茲) (100千赫 (茲) 範圍 自動∕50千赫 (茲) 手動)AM: 531 -1602 千赫 (茲) (9千赫 (茲) 範圍)
泰國頻率範圍:FM: 87.5 - 108 兆赫 (茲) (50千赫 (茲) 範圍 自動∕25千赫 (茲) 範圍 手
動)AM: 531 - 1602 千赫 (茲) (9千赫 (茲) 範圍)
南美頻率範圍:FM: 87.5 - 107.9 兆赫 (茲) (100千赫 (茲) 範圍 自動∕50千赫 (茲) 範圍
手動)AM: 530 - 1710 千赫 (茲) (10千赫 (茲) 範圍)
FM 身歷聲敏感度:17 dbf
FM 頻率反應:35 - 16,000 赫茲
CD頻率反應:
20 - 20,000 赫茲
預擴音器輸出
4 頻道: 2 伏
輸入靈敏性
AUX 輸入: 2 伏 / 6 千歐姆
將隨時更改!
Laguna CD35_CH 2/7/06, 2:27 PM94
95
1 =L==== != =K
2 !"#=== =K
3 CD=== K
4 = K
5 CDJK
6 AUDIO=I=I=I=== =I= == !"= =K
7 =W=MENU =J= = ===K=W=SCAN=J= !" ==K
8 =
9 X-Bass=W=XJ = ==K
: =W DIS =J= !"#$%===K=W= !"#= = !"===K
; 1 - 6
< =W=BND==J=FM= !=AM= !"#==== = = =K=W=TS=J= !"# = !==K
= SRC W=CDI= ==CD ==AUX= = =K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 7:55 PM95
96
! ! ! ! !========== KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 == ! KKKKKKKKKKKKKKKKK 97
===== !" !" !" !" !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 98= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 98 !"#= ! KKKKKKKKKKKKKKK 98 !"#= ! KKKKKKKKKKKKKKK 98
=====LLLLL KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 99
===== ! ! ! ! ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 100 != ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK 100 = != E F KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 100 == !" KKKKKKKKKKKK 100= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 101
===== KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 101 = = ! KKKKKKKKKKKK 101= ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 101 =L = ! KKKKKK 102 = ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 102 = ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 102 != = !E !"#F KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 103 !"= = ! KKKKKKK 103 !"= = !(SCAN) KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 103 !"= ! KKKKKKKKKKKKKKKK 103
CD KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 104CD = ! KKKKKKKKKKKKKKKK 104= ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 104 !=E !"#F KKKKKKKKKKK 104 ! (MIX) KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 104= ! (SCAN) KKKKKKKKKKKKKK 104 ! (REPEAT) KKKKKKKKKKKKKKKKKK 105 = !"# (PAUSE) KKKKK 105 !"= ! KKKKKKKKKKKKKKKK 105CD KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 105
CD ===== KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106CD = = ! KKKKKKKK 106CD ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106= ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106 !=E !"#F KKKKKKKKKKK 106 !"= ! KKKKKKKKKKKKKKKK 106 != CD = ! (REPEAT) KKKKKKKKKKKKKKKKKK 106 ! (MIX) KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106=CD= = = (SCAN) KKKKKKKKKKKKKKKKKKK 107 = !"# (PAUSE) KKKKK 107
CLOCK - KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 108 === !"#$ KKK 108= ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 10812/24J= != ! KKKKK 108 !== = ! === = = = !"#$ KKKKKKKKKK 108 !=== ==== !"#$ KKKKKK 108
========== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 109 != ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK 109 != ! KKKKKKKKKKKKKKKKKK 109L = != !E F KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 109L= != !E F KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 109
! ! ! ! !===== X-BASS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 110
===== !" !" !" !" !"===== ! ! ! ! ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 111
========== KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 111
! ! ! ! ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 112
===== KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 113
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 7:59 PM96
97
! ! ! ! !========== Blaupunkt = = = K=== !"= = !K== != !== !"== !=== !K=Blaupunkt = == !"#== != == = === !K=== == != = I== !"= = = = !"= !"=K= !"== = = !K
! ! ! ! !
!"= !"= K= !"= = != = = !"=K= = !==== = != !K= !"= = = = == != ==== = K= I= == = = = != != !K
! ! ! ! !
= != == !"= I== !=== == == !K
! ! ! ! !==========
Blaupunkt = = !"= !K
!" !" !" !" !"
= = = =RC-12H K== !=RC08==RC10 = !"#= !== == = !"== == !K
!"#===L= !K
Blaupunkt==Velocity= === == !K
CD
= =Blaupunkt CD= !== == !W=CDCA 08I=IDC A 09==CDC A03K
========== ! ! ! ! !
= !"= = = != ==== = != != = = = !> = = !"== = = !== !K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:04 PM97
98
I= !"#== ===== != !K
!"#= !=== = !K
== = !"K
====CD==== K
!"# !"# !"# !"# !"#===== ! ! ! ! !
= != = != != !"== K
!"#= != === != == !K
WWWWW !"#= = !=
= = !"#K
=== != != !=I= == == != !=EK= I=CDI=CD= ==AUXF== = != K
===== !" !" !" !" !"
===== !" !" !" !" !"
=====
== != !"=I== = = !"E !F== !K= != == != !=== !K
!"==== !"= !== = = == !"#K= !"# = = !== = = !K
!"#= = !"= !"#$K
WWWWW !"#= == !K
!"#= !"#= = != = !K
!"#= != == !K= =I= === !=== = != !K
!"# !"# !"# !"# !"#===== ! ! ! ! !
2== !K
!"#= !"= !K
2
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:08 PM98
99
=====LLLLL== = != !L== !W
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !==========LLLLL
= != !"= = = !=ON/OFF= 1= == =I== === =L !K
===== !"# !"# !"# !"# !"#==========LLLLL
!"#= !"K
= = !K
!"#== !"K
= = !K== E I=CDI=CD= ==AUXF = !"K
1===== ! ! ! ! !==========LLLLL
= = I 1 !K
= = I 1 =2== !K
= = !K
WWWWW == !==I != != !=== == = = != = = K
=====LLLLL
CD===== ==========
= = != !"CD====I
== !== === !== !==CD= !"= !K
CD = != = !=== KCD = = === === !K
= = I=CD= !"K
WWWWW != == =
= === !K== I=1= ===K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:12 PM99
100
===== ! ! ! ! ! != =0 E F=66EF= != == !K
==4 == = K
==4 == = K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
== !"= ==K
MENU 7 = !K
!=ON VOLUME !=== == = 8 = = !K
== = 8 = != = !"K
!"== I= ==== == == !"K
“LAST VOL” = !I==== != != = !K
WWWWW = !"= !LAST
VOL != !"#=38= != !K==== === !"ILAST VOL== = !==== 38= = K
= =I
MENU= 7 === !K
===== ! ! ! ! !
===== ! ! ! ! !=====
EEEEE FFFFF
= = != = == !"= !=== =E FK
1 == !K
!"MUTE= !"K
= !"I
1= ==== !K
========== ! ! ! ! !
= = !"= = !K
MENU= 7 = !K
!=MUTE LVL !"== == = 8 == !K
== = 8 = !== = !"K
= =I
MENU= 7 === !K
========== !" !" !" !" !"
!= != !==I= != !"==== !"K= = = !PHONE= !"K
= = !"=== == != != != !"= K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:17 PM100
101
=====
== =2=== == != = =K==I= = !== = !== ! !K= = != =L== !K
MENU= 7 = !K
!=BEEP= === == = 8 = ! !K
== = 8 == = !"K
OFF= != = I =ON= != = = !"K
MENU= 7 = !K
===== ! ! ! ! !
=====
===== ===== ! ! ! ! !
CDI=CD= ==AUX= = =I
BND•TS= < = !
!= FM= = AMEMWF= ===SRC = = != !K
===== ! ! ! ! !
= = = !=I= = = = !"= K==EEUROPEFIEUSAFI=ETHAIF== !ES-AMERICAF= = == K=== !"= !"= = ==K= != !"= =I== = !"= K
= !USA = == !"K
1 === =K
1 =5= ; = = 1 !== ==K
TUNER= !"K
=8 = = ==8 == == =
=====
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:22 PM101
102
= !"I
=== ==8== !K= = ! != !"=E I=CDICD= ==AUXFK
======L==L==L==L==L= ===== ! ! ! ! !
==FM=AM= = = = !"= == K=FM=== = ==AM=== = = K== = !=== != == !K
cj=cj=cj=cj=cj= ===========^j==^j==^j==^j==^j= ========== ! ! ! ! !
BND•TS==< ==FM==EFM1I=FM2==FMTF=AM === !"K
===== ! ! ! ! !
= != != = !K
! ! ! ! !=====
== = 8 = !K
!"== !"= K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
!= = ==== =I= = == !"== = == == !K
=====
MENU= 7 = !K
!"S E N S H I= SENS LO= ==
== = 8 = != K
“SENS HI” = = === !"KSENS LO== = = !"K
== = 8 = !== = = K
= =I
MENU= 7 = !K
WWWWW !"=FM =AM=== = == !K== I== !"#= !"K
! ! ! ! !===== ===== ! ! ! ! !
!= !"= == K
== = 8 = !K
===== ! ! ! ! !
! ! ! ! !===== ===== ! ! ! ! !
= !"EFM1I=FM2==FMTF==AM= = !"K
!= !"K
1==6= ; = = = =2=== = == = !"K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:27 PM102
103
=====
! ! ! ! !===== ===== ! ! ! ! !=====EEEEE
! ! ! ! !FFFFF
!"= !====== != == K= = = = !=FMT==AM= != !K
WWWWW = !== !"#=
= !"= != K
!= = ==BND•TS= < = !== !K
!= != !I= !FM TSTORE !AM TSTORE= !"K= !"= !=I== = =1 = = = != !K
!" !" !" !" !"===== ===== ! ! ! ! !
!= !== != !"K
1==6= ; = !== == !"== != !"K
!" !" !" !" !"===== ===== ! ! ! ! !
(SCAN)
!"= != = != ===== K= !"= !=5==30== != == K
===== ! ! ! ! !
= ===MENU=7 = = !K
!"SCAN===== = != !"E != !"FK
===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
MENU= 7 = !K
= !== !"== != !K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
MENU= 7 = !K
!=SCAN TIME !"== == ==8 == !K
== = 8 = !== !"= !"K
= =I
MENU= 7 === !K
WWWWW !"= =CD =CD=
= !"= !"K
!" !" !" !" !"===== ! ! ! ! !
=== = != ! !"#== !K
==
==
= !"#= === =DIS==: = !== !K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:32 PM103
104
CD
CD = != =5==3===CDI=CD-R==CD-RW === !K
!= = == == != ==CD= != !K= !"==CD= != == !K=Blaupunkt= !"===CD= != == !>
CD===== !" !" !" !" !"===== ===== ===== >>>>>== =CDE !CDF= = != !K = !=CD= !==CD= !"=CD= == = == !K
CD ===== ! ! ! ! !
!"=CD==== == I=CD= ==AUX= = =I
== !== === !== !==CD= !"= !K
CD= != = !== K
CD= = === === !K
CD= = !"K
WWWWW =====CD !"I=1= ===K
!"==CD=== == I=CD= ==AUX= = =
!=CD= ===SRC=== = !=K
!= != !"#== !"K
===== ! ! ! ! !
= 8 = ===== = !"K
== = 8 === I = = !== K
! ! ! ! !=E=E=E=E=E !"# !"# !"# !"# !"#FFFFF
!"#= !"= !" I
=L= != !"==== = 8 == != = !K
! ! ! ! ! (MIX)
5 MIX= ; = !K
!"MIX CD=== =MIX= != !"K= = == = = !K
MIX===== ! ! ! ! ! 5 MIX= ; ====
K
!"MIX OFF=== =MIX= != !"K
===== ! ! ! ! ! (SCAN)
CD== ======= !K
MENU= 7 =2===K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:38 PM104
105
CD
= = !"#$%= !"= === K
WWWWW !"= == !K=
= I != ! !"= !"#$= = !K
SCAN ===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
= !"I=MENU= 7= !K
= = != !"K
! ! ! ! !=====(REPEAT)
= = !"I=4 RPT ; = !K
!"RPT TRCK== =RPT= != !"K !ERPTF= ==== = != !"K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
= = !"I=4 RPT= ; ==== !K
!=RPT OFF== =RPT= != !"K !"= != !"K
===== !"# !"# !"# !"# !"# (PAUSE) 3 = ; = !K
!"PAUSE= !"K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
!= !=3 = ; !K
= != !"K
!" !" !" !" !"===== ! ! ! ! !
=== = ==W
!"=K
!"= !K
= !"#= === =DIS : =2=== K
CD=====
= 3 = !K
CD= K
WWWWW == = !=
=CD= ==10==== === !K
=== =CD= == =CD== !K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:41 PM105
106
CD =====
WWWWW CD== !=CD===
=CD= != ===CD= != = != !"#K
CD===== ===== ===== ! ! ! ! !
!=CHANGER= ==SRC=== = ! !K
= != != !CD= != == !K
CD===== ! ! ! ! !
= =CD= !"I== 8 ===== !K
CD= !"#===CD === K
===== ! ! ! ! !
=CD== !== != I= == = 8 ==== = K
! ! ! ! !=E=E=E=E=E !"# !"# !"# !"# !"#FFFFF
!== !"= != I
=L= != !"==== == = 8 = != = !K
CD =====
!" !" !" !" !"===== ! ! ! ! !5=== = == W
!"= ! !"= CD= = ! CD= = CD= = !
= !"#= === DIS==:======2=== !K
! ! ! ! !==========CD===== =====
! ! ! ! ! (REPEAT)
= = !"I=4 RPT ; == !K
!"RPT TRCK== =RPT= != !"K
=CD= !"I=4 RPT ; =2=== !K
!"RPT DISC== =RPT= != !"K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
===CD=== != =4 RPT= ;== I= !=RPTOFF=== =RPT != !"K
! ! ! ! ! (MIX)
=CD=== = != !"I=5 MIX=; == !K
!"MIX CD=== =MIX= != !"K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:48 PM106
107
=CD== = != !"I=5 MIX= ; =2== !K
!"MIX ALL=== =MIX= != !"K
MIX ! ! ! ! !
5 MIX= ; == I= !MIX OFF=== =MIX= != !"K
=====CD===== ==========
(SCAN)
=CD= = !==== I=MENU= 7 =2=== !K
!"TRK SCAN== === !=CD= = !"K
===== ! ! ! ! !
= !"I=MENU= 7== !K
= = != !"K
WWWWW !"= == !K=
= I != !"# = !"#$= !" !K
CD =====
===== !"# !"# !"# !"# !"# (PAUSE)
3 = ;== !K
!"PAUSE= !"K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
!= !=3 = ; !K
= != !"K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:50 PM107
108
CLOCK -
==========
!"#$ !"#$ !"#$ !"#$ !"#$
= !"= I= DIS : == !K
===== ! ! ! ! !
= !"I=MENU= 7= !K
!=CLOCK SET !"== == ==8 == !K
= 8 = !K
!= = !"K= === = !"K
= 8 = !=== !"K
= !==I= = 8 !K= !"= !"K
= 8 = !=== !"K
= =I
MENU= 7 === !K
12/24JJJJJ===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
MENU= 7 = !K
!= 12H MODE= 24H MODE= ==
== ==8 = != K
== = 8 == !"K
= =I
MENU= 7 = !K
! ! ! ! !========== ===== ! ! ! ! !
=============== =====
===== ===== !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ !"#$
!"CLOCK ON= != == != = == = = == !I
MENU= 7 = !K
!=CLOCK OFF=CLOCK ON= ==
== ==8 = != K
== = 8 ==ON/ OFF= = !"K
= =I
MENU= 7 = !K
! ! ! ! !=============== =====
=============== !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ !"#$
!=== = === !"#$%I
DIS= : = !K
=8=== = !"#$K
CLOCK -
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:55 PM108
109
========== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !E==F= == E I=CDI=CD= = AUXF == !K
= !E == F=== = !"K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
AUDIO= 6 = !K
!"BASS= !"K
== = 8 == !"K
= =I
AUDIO= 6 = !K
! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
AUDIO= 6 = !K
!"BASS= !"K
!"TREBLE= == ==8 = !=K
== = 8 == !"K
= =I
AUDIO 6 = !K
LLLLL ===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
EEEEE FFFFF
L != !"= E FI=AUDIO= 6 !K
!"BASS= !"K
!=BAL= === ==8 = != K
== = 8 == E LF= !"K
= =I
AUDIO= 6 = !K
LLLLL===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
EEEEE FFFFF
L = !"= !E FI=AUDIO= 6 = K
!"BASS= !"K
!=FADER= == ==8 = !=K
== = 8 == ELF= !"K
= =I
AUDIO= 6 = !K
========== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 8:59 PM109
110
! ! ! ! !===== X-BASS
X-BASS
X-Bass == !"= == !K
X-Bass=OFF=3 = ! == !K=3=X-Bass = != != OFFX-Bass= = !"K
WWWWW X-BASS= ===
= !"=E I=CDI=CDJ ==AUXFK
X-BASS= !"I=X-BASS= 9 = !K
== ==8 == = = = K
= =I=X-BASS= 9= !K
!" !" !" !" !"===== !" !" !" !" !"===== ! ! ! ! !
(EQ)
== == !== = == !W
ROCK=EF
POP EF
CLASSIC==E F
= == = = !"#= !K
= !== = !I AUDIO= 6 = !K
!=BASS= !"K
! ! ! ! !===== X-BASS
!= = ==== === = 8 != !K
== = 8 == !"= !"K
= != = !"I ==== !EQ
OFF= !"K
= =I=AUDIO= 6= !K
WWWWW = != = =
= = !"K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 9:06 PM110
111
===== !" !" !" !" !"===== ! ! ! ! != !"= = == != !==== != !"K
== I== !"= !"== = !K== !"= !"#== !K
!= == !"#L== !K
MENU= 7 = !K
!=MENU= !"K
!=PEAK LVL !"== == ==8 == !K
== = 8 ==PEAKON==PEAK OFF= K
= =I MENU= 7 === !K
=============== !" !" !" !" !"
==========CD= =xz= !"= ==== !=== !K= == != =CD= !"= = !==MP3= != !K= != !=AUX= !"#= K= = = !"I== = = K==EBP=W=7 607 897 093F=Blau-punkt= !"= !== K
AUX===== =====LLLLL===== ! ! ! ! !
MENU 7 = !K
!=MENU= !"K
!= AUX OFF= AUX ON= ==== ==8 = !=K
== = 8 ==AUXL = !"K
= =I
MENU= 7 == K
WWWWW AUX = != =SRC
= = = ==I= !"#AUX INPUT !"K
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 9:15 PM111
112
! ! ! ! !
! ! ! ! !
!W 15W RMS x 4=@ 14.4V @ 4=@ 1% THD
!= =WFM: 87.5 – 107.9 MHz E200 kHz=FAM: 530 – 1710 kHz E10 kHz=F
!= =WFM: 87.5 – 108 MHz E100 kHz==L50=kHz=FAM: 531 – 1602 kHz E9 kHz=F
= =WFM: 87.5 – 108 MHz E50 kHz==L25=kHz==FAM: 531 – 1602 kHz E9 kHz=F
!"#= =WFM: 87.5 – 107.9 MHz E100 kHz==L50=kHz==FAM: 530 – 1710 kHz E10 kHz=F
FM !W17 dbf
FM= = W35 - 16,000 Hz
CD
= W20 - 20,000 Hz
JJJJJ=====
4 W 2 V
! ! ! ! !
AUX : 2 V / 6 kΩ
= = == !>
6BA_LaguCD36_KO 2/7/06, 9:18 PM112
113
EN
GL
ISH
中文
FR
AN
ÇA
ISE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
- Débrancher le pôle (-) de la batterie !Respecter les consignes de sécurité duconstructeur automobile !
- Veiller à n’endommager aucune piècedu véhicule en perçant des trous.
- La section du câble (+) et (-) ne doit pasdépasser 1,5 mm2.
- Ne pas brancher les connecteurs duvéhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation nécessairespour le type de véhicule sont disponiblesauprès des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhiculepeut différer de cette description. Nousdéclinerons toute responsabilité en casde dommages causés par des erreursde montage ou de connexion et en casde dommages consécutifs.Si les indications décrites ici ne s’appli-quent au montage que vous voulezeffectuer, adressez-vous à votrerevendeur Blaupunkt, votre construc-teur automobile ou notre service d’as-sistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur ouchangeur, les masses d’appareil doi-vent être d’abord connectées avant deconnecter les fiches pour les connec-teurs Line IN ou Line Out.Les masses des appareils externes nedoivent pas être raccordées à la masse del’autoradio (boîtier).
E Normas de seguridadDurante el montaje y la conexión esimprescindible observar las siguientesnormas de seguridad.- Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de seguri-dad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de nodañar ninguna pieza del vehículo.
GB Safety instructionsWhen carrying out installation work andmaking connections please observe thefollowing safety instructions:- Disconnect the negative terminal of the
battery! When doing so, please observethe vehicle manufacturer’s safetyinstructions.
- Make sure you do not damage vehiclecomponents when drilling any holes.
- The cross sections of the positive andnegative cables must not be less than1.5 mm2.
- Do not connect the vehicle’s plugconnectors to the radio!
- You can obtain the adapter cable re-quired for your vehicle type from anyBLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your vehiclemay differ from the description provid-ed here. We accept no responsibility forany damages due to incorrect installa-tion or connection or for any consequen-tial damages.If the information provided here is notsuitable for your specific installationrequirements, please contact your Blau-punkt dealer, your vehicle manufactur-er or our telephone hotline.
When installing an amplifier or changer,you must first connect the device earthconnections before connecting theplugs for the line-in or line-out jacks.Earth connection of external devices maynot be connected to earth of car soundsystem (housing).
F Consignes de sécuritéRespecter les consignes de sécuritésuivantes pendant la durée du montageet du branchement.
Installation instructions • Notice de montage •Instrucciones de instalación • Instruções de montagem •安裝說明 • !" !" !" !" !"
Laguna-II-8PP 2/7/06, 2:56 PM113
114
- La sección transversal del cable positi-vo y del cable negativo no debe sermenor de 1,5 mm2.
- ¡No conecte a la radio los conecto-res ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesariospara su vehículo los encontrará en elcomercio especializado en artículos dela marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posibleque su vehículo varíe un poco con res-pecto a la descripción aquí dada. Ten-ga en cuenta que no asumimos ningu-na responsabilidad por los daños debi-dos a un montaje o conexión incorrec-tos ni por los daños resultantes.Si las instrucciones aquí dadas no sonaptas para el montaje en su vehículo,póngase en contacto con su proveedorde artículos Blaupunkt o con elfabricante del vehículo, o llame anuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador oun cambiadiscos, es necesario conec-tar la puesta a tierra de las unidadesantes de establecer el contacto de losconectores para las hembrillas Line-Iny Line-Out.No deben conectarse masas de otrosequipos a la masa de la radio (carcasa).
P Instruções de segurançaDurante a montagem e a ligação doaparelho, queira respeitar as seguintesinstruções de segurança.- Separar o pólo negativo da bateria!
Respeitar ao mesmo tempo asinstruções de segurança do fabricantedo automóvel.
- Quando se procede à furagem deburacos, prestar atenção para nãoserem danificadas quaisquer partes doveículo.
- As secções transversais dos cabospositivo e negativo não devem serinferiores a 1,5 mm2.
- Não ligar as fichas existentes do ladodo automóvel ao auto-rádio!
- Os cabos adaptadores necessáriospara o seu automóvel podem seradquiridos nos revendedores daBLAUPUNKT.
- O seu veículo pode divergir destadescrição em função do modelo. Nãoassumimos qualquer responsabilidadepor erros de montagem ou de ligaçãonem por danos daí decorrentes.Caso as presentes instruções nãosejam adequadas para a montagem noseu veículo, dirija-se ao revendedor daBlaupunkt, ao fabricante do seu veículoou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi-cador ou leitor multi-CD, é imprescin-dível ligar primeiro os aparelhos à terraantes de se conectar as fichas àstomadas Line In ou Line Out.A massa de aparelhos externos não deveser ligada à massa do auto-rádio (caixa).
安全指南說明當執行安裝和連接工作時,請遵守以下安全指南說明:- 斷開電池的負極接線端!當運行時,請
遵守汽車製造商的安全指南說明。- 當鑽孔時請確保您沒有損害汽車零件。- 正極和負極連接線切圖的面積不可小於
1.5 平方毫米。- 請勿連接汽車的插塞接頭到無線收音機
上!- 您可以從任何 BLAUPUNKT 經銷商處為
您的汽車類型選擇所需的適配器連接線。- 根據型號,您的汽車與這里所提供的描
述不符,我們不承擔任何對於錯誤的安裝或連接或任何相因而生的損害賠償責任。
Laguna-II-8PP 2/7/06, 2:56 PM114
115
EN
GL
ISH
中文
FR
AN
ÇA
ISE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
若這里所提供的資訊不適合於您的特殊安裝需求,請與您的 Blaupunkt 經銷商、您的汽車製造商或我們的熱線電話聯繫。
當安裝擴音器或換碟器時,您必須首先連接裝置接地線再連接輸入或輸出孔插塞。每個外部設備的連接不可以被連接至汽車音響系統(外殼)的地線。
! ! ! ! !===== =============== ! ! ! ! !========== ===== ! ! ! ! !========== ===== ! ! ! ! !WWWWW- != !"= = ! !>==I=== = = !"== =K
- == = != != = !"#K
- === != = =1.5 mm2== !=K
- ! ! ! ! !===== ===== ! ! ! ! !===== ! ! ! ! !===== ===== ! ! ! ! !>>>>>
- = = = = !==BLAUPUNKT= != == !K
- =I= = !=== === !K== = ===== = = = = K= !== = === I=Blaupunkt= !"== = !== = != != = !K
===== ! ! ! ! !===== ===== I=I=I=I=I= =====JJJJJ==========JJJJJ========== ! ! ! ! !==================== ===== ! ! ! ! !===== KKKKK= != == = =E F= != = !K
1.
Supplied Mounting HardwareMateriel de montage fourniFerretería de montaje suministradaElementos de fixação fornecidos已提供的硬體裝備 ===== ===== ! ! ! ! !
A
DC
B
E F
G
H I
RC-12H
12V
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:00 PM115
116
2.
7 607 621 . . .
3.
Car-specific adapter cable which isavailable at your dealer.Câble adaptateur spécifique auvéhicule, disponible dans lecommerce.Adaptador específico del vehículo, elcual se puede adquirir en el comercioespecializado.Cabo de adaptação específico doautomóvel que pode ser adquirido nocomércio especializado.在您的經銷商處可得到的汽車特殊適配器連接線。 != = !"= = == !K
4.
5.
Removal, Démontage,Desmontaje, Desmontagem,拆除,= !
CD
53
182165
1-20
A
A
8 613 150 002
B
2.
1.
2.
3.
12V
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:00 PM116
117
EN
GL
ISH
中文
FR
AN
ÇA
ISE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
6.
Equalizer Amplifier
CD-ChangerRemoteControl
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1 4 7 10 13 16 19
3 6 9 12 15 18
2 5 8 11 14 17 20
C-1 C-2 C-3
CC1 C2 C3
1 Line Out LR 7 nc 13 CDC-Data - In2 Line Out RR 8 nc 14 CDC-Data - Out3 Line Out / Ground 9 nc 15 Permanent +12V4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
19 Line In - L 20 Line In - R
10 Ampere
A B
1 nc 1 Speaker out RR+2 Tel.-Mute 2 Speaker out RR-3 nc 3 Speaker out RF+4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+6 Illumination 6 Speaker out LF-7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:00 PM117
118
This information is subject to change without notice!Sous réserve de modifications!Modificaciones reservadas!Sob reserva de alterações!此資訊如有任何變動不另行通知!= == != == !"
7.
Radio/Tel. mute (low)
+12V(max. 150 mA)
Kl. 15 +12V
G
F
E
Relais
12V
1 3 5 7
2 4 6 8
RR RF LF LR
4 Ohm
4 Ohm4 Ohm
4 Ohm
+-+-+-+-
10A
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:00 PM118
119
EN
GL
ISH
中文
FR
AN
ÇA
ISE
SPA
ÑO
LP
OR
TUG
UÊ
S
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradioremplie !
¡Favor guardar el documento del aparato debidamentellenado en un lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho numlugar seguro!
請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!
= = = == != !>
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:01 PM119
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
01/06 - CM-AS/SCS(gb, fr, es, pt, ch, ko)
Name: ..................................................................
Typ: ..................................................................
Serial no: BP .............................................................
PassportPassportPassportPassportPassport
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 511 803 76 511 809Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40USA (USA) 800-950-2528 708-6817188Brasil(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Laguna CD36
7 646 085 510
8622404873
Laguna-II-8PP 2/7/06, 3:01 PM120