lame ntac i ones

32
Rodrigo Mejía, M.A.

Upload: alex-montufar

Post on 05-Dec-2015

233 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

El libro de Lamentaciones de Jeremias.

TRANSCRIPT

Page 1: Lame Ntac i Ones

Rodrigo Mejía, M.A.

Page 2: Lame Ntac i Ones
Page 3: Lame Ntac i Ones
Page 4: Lame Ntac i Ones

• Los capítulos 1-4 son un poema acróstico basadoen el abedecedario hebreo de 22 consonantes.

• En otras palabras, cada verso inicia con una letradistinta de acuerdo al alfabeto hebreo.

Page 5: Lame Ntac i Ones

• El capítulo 5 no es un acróstico, aunque tiene 22versículos.

• El ritmo es 3:2 (la línea A tiene 3 acentos, la línea

B 2). A este ritmo se le llama hn"ßyqi qinah, es decir“ritmo qinah”.

• Qinah en hebreo significa “canto fúnebre”.

Page 6: Lame Ntac i Ones

• Probablemente fue utilizado para ayudar a loslectores a recordar las palabras del lamento.

• Para enfatizar a los lectores la naturaleza delsufrimiento que experimentaban por causa desus pecados (Charles Dyer).

Page 7: Lame Ntac i Ones

• El patrón del “canto fúnebre” o “endecha” se

debe a la primera palabra del libro: hk'äyae (eká):

¿Cómo? o ¡Cómo! (1:1; 2:1; 4:1), y al acróstico.

• Una endecha era un poema o un cantopreparado para un funeral (cp. 2 S. 1:17-27).

Page 8: Lame Ntac i Ones
Page 9: Lame Ntac i Ones

• La primera unidad (alef [a] a kaf [k]) señala el

estado de Jerusalén, el cual es personificado.

• El poeta lamenta la destrucción y cautiverio deJerusalén.

Page 10: Lame Ntac i Ones

• La forma está escrita en 3ª persona, excepto endos lugares donde “Sion” llora a Yahweh (1:9c,1:11c).

• Cada línea está introducida por “Mira” (haeÛr>).

Page 11: Lame Ntac i Ones

• Esto anticipa la segunda unidad (vv. 12-22). AquíJerusalén habla de sí misma en 1ª persona hastael v. 17.

• En 1:17c se usa el término hdn (!dh) “impureza”

(“abominación”, RV60), cuyo significado seasocia con la impureza ceremonial y lamenstruación (cp. Lv. 15:19-20; Ez. 18:6).

Page 12: Lame Ntac i Ones

• Jerusalén reconoce que la aflicción de parte deYahweh se debe a su pecado (1:12-16).

Page 13: Lame Ntac i Ones

• En la primera parte del segundo lamento (2:1-11), el poeta lamenta la destrucción y matanzaque Yahweh ha efectuado en Jerusalén.

• Como se ha indicado arriba, el lamento inicia con

hk'äyae (eká): ¡Cómo!

Page 14: Lame Ntac i Ones

• Los primeros siete versos tienen como sujeto a

“Señor” (yn"doa ]) o el sujeto tácito “Él” (2:1-7, 18-

19).

• En 2:8, incluye “Yahweh” (hw"Ühy >) o “Él” según sea

el caso con ciertas excepciones (2:20).

Page 15: Lame Ntac i Ones

• A partir de 2:10 hasta 2:13, el poeta y loshabitantes lloran la destrucción de Jerusalén.

• La mención de “los profetas” indica que ellos noadvirtieron el juicio venidero (v.g. Hananías, Jer.28).

Page 16: Lame Ntac i Ones

• Este mensaje era acompañado de paz yprosperidad (Jer. 2:5; 10:15; 14:13; 16:19).

• Aunque no todos eran profetas falsos como en elcaso de Urías (Jer. 26:20-24).

• Yahweh dio el triunfo a sus enemigos como Éltenía determinado (2:17).

Page 17: Lame Ntac i Ones

• Jerusalén clama al Señor (2:18-22). La RV60omite “muro” (v. 18), el cual indica que Yahwehes su “muro” protector como destaca Zacarías2:5.

• “muro” está en aposición a “Señor”: “al Señor,muro…” (tm;äAx yn"+doa]-la,).

Page 18: Lame Ntac i Ones

• La BDLA recoge el concepto: “…al Señor:Muralla de la hija de Sion”.

Page 19: Lame Ntac i Ones

• Este capítulo difiere de los dos anteriores,porque el escritor habla en 1ª persona: “Yo soy elhombre…” (3:1a).

• Este es un “judío representativo”, que en unlenguaje figurado indica cómo Yahweh le haafligido.

• Véase cómo el profeta toma el papel deJerusalén en Jeremías 1:12-16, 18-22; 10:24.

Page 20: Lame Ntac i Ones

• Los versos 40-45 aclaran que los sufrimientos enel lamento no son los que padeció el profeta,cuando fue apresado y golpeado, sino elsufrimiento de Judá en manos de sus enemigos.

Page 21: Lame Ntac i Ones

• La RV60 traduce 3:41 así: “Levantemos nuestroscorazones y manos a Dios en los cielos”(literalmente: “alcemos nuestro corazón juntocon las manos hacia Dios en los cielos”(~yIm")V'B;laeÞ-la, ~yIP'êK;-la, ‘Wnbe’b'l . aF'ÛnI).

Page 22: Lame Ntac i Ones

• La idea expresa una renovación espiritualmotivada por una actitud interna(“pensamientos”, DHH) y, no precisamente conrituales externos (cp. Is. 1:15).

Page 23: Lame Ntac i Ones

• Los versos 53-55 señalan la persecución deJeremías (véase Jeremías 37-38).

Page 24: Lame Ntac i Ones

• Dentro de la aflicción, el judío representativoexpresa su confianza en la fidelidad de Yahwehpara con su pueblo (vv. 22-24, “fidelidad [hesed]

deYahweh” ‘hw"hy> ydEÛs.x;(]).

• Tal “fidelidad” se basa en el Pacto Abrahámico.

Page 25: Lame Ntac i Ones

• En otras palabras, la aflicción es “temporal” (vv.31-33).

Page 26: Lame Ntac i Ones

• En este lamento, el escritor reconoce elsufrimiento y el hambre durante el sitio de laciudad y el pecado.

• Lamento por la destrucción del Templo (vv. 1-2;cp. 2 R. 25:9-11; Jer. 52:13-15).

Page 27: Lame Ntac i Ones

• El sufrimiento fue peor que el de Sodoma (v. 6).

• Jerusalén cayó por su pecado, no por su defensa(vv. 12-13, cp. 2 S. 5:6-10).

Page 28: Lame Ntac i Ones

• El profeta recuerda la confianza en Egipto, perono recibieron su ayuda (vv. 17-19; cp. Jer. 37:5-7).

• Sedequías, el ungido de Yahweh, no ayudó alpueblo, sino fue apresado (v. 20; cp. Jer. 52:7-11).

Page 29: Lame Ntac i Ones

• El profeta espera que Edóm sea castigado porcolaborar con Babilonia (v. 21; Sal. 137:7; Jer.49:7-22; Ez. 25:12-14; 35).

Page 30: Lame Ntac i Ones

• No es un acróstico, aunque tiene 22 versículos.

• Esta es una oración que pide a Yahweh acordarsede la aflicción del pueblo y convertirlo de nuevo aÉl.

• Hace uso de la 1ª persona plural.

• Ya no hay rey humano, pero Yahweh siguereinando (v. 19).

Page 31: Lame Ntac i Ones

Pa

cto

mo

saic

o

Leyes casuísticas

Leyes apodícticas

Bendiciones Obediencia

Maldiciones Desobediencia

Page 32: Lame Ntac i Ones

Paralelo entre Lamentaciones y Dt. 28 (Dyer)

1:3b; 5:5b Falta de reposo, destierro 28:65

1:5c Cautiverio de sus hijos 28:32, 41

1:6 Huir delante del enemigo 28:25

2:15 Escarnio de las naciones 28:37

2:20 Comer sus hijos 28:53

2:21a Sufrimiento de niños y viejos 28:50

4:10 Hasta las madres tiernas comen a sus hijos 28:56-57

5:2 Casas entregadas a extraños 28:30

5:10 Hambre 28:48

5:11 Violación de las mujeres 28:30

5:12-13 Trato irrespetuoso a ancianos y niños 28:50