langebraun lk1-216 valmis cmyk - tänapäev · barokk ja rokokoo 123 klassitsism ja ampiir 125...

20

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid
Page 2: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid
Page 3: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

T Ä N A P Ä E V

Anne Ruussaar

L ANGEBRAUNOma j a v õ õ r a s

Nikolai Langebrauni portselan

L ANGEBRAUN

One o f u s a n d y e t n o tNikolai Langebraun’s

porcelain decorating industry

Page 4: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

Kujundanud / Designed by

Andres Tali

Tõlge inglise keelde / Translated by

Tiina Randviir

Toimetanud / Edited by

Mari Karlson / Maret Tamjärv, Johann Talving

Fotograaf / Photographer

Erik Riikoja

Toetanud / Supported by

© Anne Ruussaar

© Tallinna Linnamuuseum

© Tänapäev, 2018

Saateks © Pia Ehasalu

Minu Langebraun © Priidu Nõmm

Fotod © Tallinna Linnamuuseum, Eesti Ajaloomuuseum, Priidu Nõmm

ISBN 978-9949-85-458-5

www.tnp.ee

Trükitud Tallinna Raamatutrükikojas

Page 5: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

5

CONTENTS

Foreword. Pia Ehasalu 9

My Langebraun. Priidu Nõmm 15

NIKOLAI LANGEBRAUN’S PORCELAIN DECORATING INDUSTRY 21

Introduction 23

#e Kuusalu Langebrauns 25

Langebrauns and Kaarmanns 26

Birth of a business idea 28

Industrial building in the Garden of Eden 31

Hofmeister’s miracle 35

Becoming a big industry 37

Artists and decorators 37

Workers 40

Marketing 40

Export 43

Crystal workshop ‘Aare’ 44

Times of confusion and nationalisation 47

Epilogue 49

PRODUCTS OF NIKOLAI LANGEBRAUN’S PORCELAIN INDUSTRY 53

Decorating techniques 56

Trademarks 61

Nikolai Langebraun’s trademarks 63

Own or Foreign? 71

CATALOGUE 77Forms 78Vases 79

Jugs 82

SISUKORD

Saateks. Pia Ehasalu 9Minu Langebraun. Priidu Nõmm 15

NIKOLAI LANGEBRAUNI PORTSELANI DEKOREERIMISE TÖÖSTUS 21

Sissejuhatus 23Kuusalu Langebraunid 25Langebraunid ja Kaarmannid 26Äriidee sünd 28Tööstushoone Eedeni aias 31Hofmeisteri ime 35Suurtööstuseks kujunemine 37Kunstnikud ja dekoraatorid 37Töölised 40Müük 40Eksport 43Kristallitöökoda Aare 44Segaduste aeg ja natsionaliseerimine 47Epiloog 49

NIKOLAI LANGEBRAUNI PORTSELANITÖÖSTUSE TOODANG 53

Dekoreerimistehnikad 56Märgid 61Nikolai Langebrauni märgid 63Oma või võõras? 71

KATALOOG 77Vormid 78Vaasid 79Kannud 82

Page 6: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

6

Kausid 85Kruusid 87Tassid 89Taldrikud ja alustassid 91Vaagnad ja liuad 93Tirinad 97Küünlajalad 99Karbid ja toosid 102Sigareti- ja tuhatoosid 104Suhkrutoosid 106Pudelid 108Munapeekrid 109

Dekoorid 112Riik, ettevõtted ja organisatsioonid 113Monogrammid 119Stiilipõhised dekoorid 122Barokk ja rokokoo 123Klassitsism ja ampiir 125Siluetid 128Vorm ja värv 130Kuld ja hõbe 133Geomeetria 136

Teemapõhised dekoorid 138Stiliseeritud mustrid 139„Muhu mänd” 144Figuraaldekoorid ja pisifiguurid 147Baieri rahvuslik külaromantika 150Orient 151„Draakon” 153Floora ja fauna 156Puu- ja köögiviljad 161

Bowls 85

Mugs 87

Cups 89

Plates 91

Platters 93

Tureens 97

Candelabras 99

Lidded bowls 102

Cigarette cases and ashtrays 104

Sugar bowls 106

Bottles 108

Egg cups 109

Decorations 112State, enterprises and organisations 113

Monograms 119

Style-based decorations 122

Baroque and Rococo 123

Classicism and Empire 125

Silhouettes 128

Form and colour 130

Gold and silver 133

Geometric patterns 136

Theme-based decorations 138Stylised patterns 139

‘Muhu mänd’ 144

Small %gurines and %gural compositions 147

Bavarian national rural romanticism 150

Oriental 151

‘Dragon’ 153

Flora and fauna 156

Fruits and vegetables 161

Page 7: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

7

Delicatessen 166

Spices 178

Children 173

Pastime 178

Public holidays 182

Souvenirs with site views 187

Dish sets 194

Artists’ original work 202

Special thanks 213

Sources and literature 214

Collections of items 216

Kulinaaria 166Maitseained 168Lapsed 173Seltskondlik tegevus 178Pühad 182Kohavaadetega suveniirid 187Serviisid 194Kunstnike originaallooming 202

Täname abi eest 213Kasutatud allikad ja kirjandus 214Kollektsioonid 216

Page 8: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid
Page 9: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

9

Tallinnas 1920.–30. aastatel tegutsenud Nikolai Lange-brauni portselanitööstus on meie tööstuskunsti ja disaini ajaloos silmapaistval kohal. Langebrauni et-tevõttes dekoreeritud esemeid leidub Eesti kodu-des praegugi, need on leeri- või tähtpäevakinkidena osa perekonnaloost ning kandnud läbi nõukogude okupatsiooni aastate nn kuldse Eesti aja hõngu, Langebrauni portselan on kollektsionääride hulgas muutunud ihaldatud kogumisobjektiks.

Käsitlusi Langebrauni portselanitööstuse kohta aga na-pib. Põhjalikumalt on sellest kirjutanud Anne Ruus-saar 2007. aastal välja antud Eesti Ajaloomuuseumi näituse kataloogis „Langebraun lauale!” ja Tallinna Linnamuuseumi 2017. aasta juubeliraamatus „Kesk-aegsest kaupmehemajast muuseumiks. Tallinna Linnamuuseum 80” ilmunud artiklis „Põldmarjad, draakonid ja rahvusromantika ... Nikolai Langebrau-

Nikolai Langebraun’s porcelain factory which operated in Tal-

linn in the 1920s and 1930s has a prominent place in the

history of our industrial art and design. Items decorated

at Langebraun’s enterprise can be found in Estonian

homes even today. As gi&s on the occasion of con%rma-

tion or various anniversaries these items constitute a

part of family histories and, they carried the spirit of the

‘golden Estonian era’ throughout the Soviet occupation

period. Langebraun’s porcelain has become highly desir-

able among collectors.

Strangely, very little research has been done about Lange-

braun’s porcelain industry. Among the more comprehen-

sive studies we could mention Anne Ruussaar’s ‘Lange-

braun to the Table!’, an exhibition catalogue issued by the

Estonian History Museum in 2007, and an article by the

same author, ‘Blackberries, dragons and national roman-

ticism... Nikolai Langebraun’s porcelain’ in the Tallinn

SAAT EK S

Foreword

Page 10: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 0

ni portselan”. See viiski mõttele koostada põhjali-kum kataloog Nikolai Langebrauni portselanitöös-tuse ajaloost, toodangust ning dekooridest.

Muuseumites on vaid väike osa Langebrauni poolt deko-reeritud esemetest, Tallinna Linnamuuseumi kogus on neid veidi üle 400. Ühe rikkalikuma Langebrau-ni kogu omanikuks on kollektsionäär Priidu Nõmm, kelle kodus leidub tuhandeid Langebrauni märki kandvaid nõusid. Käesolev kataloog, mis põhineb valdavalt muuseumi ja Priidu Nõmme kogudel, või-maldab anda Nikolai Langebrauni toodangust, selle vormidest ja kaunistusviisidest senisest põhjalikuma ülevaate.

Langebrauni fenomen avaneb kataloogis kogu vormi ja dekoori lummavas mitmekesisuses: alates kitšimai-gulistest trükipiltidega taldrikutest ja suveniirideks mõeldud suvituslinnade vaadetega tassidest kuni professionaalsete kunstnike poolt käsimaalitehnikas rahvusornamendiga kaunistatud serviisideni.

Portselani määrangutes on olulisel kohal märgistus, see-tõttu leiab kataloogist ka ülevaate Langebrauni et-tevõttes kasutatud märkidest ning signeeringutest.

Nikolai Langebrauni portselani käsitlev kataloog on esimene trükis Tallinna Linnamuuseumi sarjast „Tal-linna varamu”. See sari püüab väljuda muuseumi-kataloogi tavapärasest formaadist ning on mõeldud avama Tallinna linnakultuuri ja ajaloo erinevaid tah-ke ja nähtusi.

Pia Ehasalu, Tallinna Linnamuuseumi

teadusdirektor

City Museum’s jubilee edition ‘From medieval merchant’s

house into a museum...’, published in 2017.

#is inspired us to issue a more thorough catalogue on Nikolai

Langebraun’s porcelain industry in order to expand upon

its history, production and decorations.

Museums possess only a small amount of items decorated by Lange-

braun, the collection of the Tallinn City Museum contains

just over four hundred items. One of the largest Langebraun

collections belongs to Priidu Nõmm, who owns thousands of

pieces of tableware bearing the Langebraun mark.

#e current catalogue, which is based on the museum collec-

tion and predominantly on Priidu Nõmm’s private col-

lection, enables us to o)er so far the most comprehensive

overview of Nikolai Langebraun’s products, the methods

of decoration and the forms used.

#e catalogue reveals Langebraun’s phenomenon in all the

fascinating diversity of its form and décor – +om kitschy

printed plates and souvenir cups showing views of resort

towns to co)ee and dinner sets hand painted by profes-

sional artists and adorned with national ornaments.

#e marking used is crucial when identifying porcelain, there-

fore the catalogue also gives an overview of marks and

signatures used at Langebraun’s enterprise.

#e catalogue disserting Nikolai Langebraun’s porcelain is the

%rst in the Tallinn City Museum’s TALLINN TREASURY

series. #is series attempts to abandon the usual format of a

museum catalogue and aims to discuss di)erent aspects and

phenomena of the urban culture and history of Tallinn.

Pia Ehasalu,

Research Director of

Tallinn City Museum

Page 11: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid
Page 12: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 2

Page 13: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 3

Page 14: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid
Page 15: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 5

Huvi Langebrauni portselani vastu on saanud alguse ilm-selt lapsepõlvest, 1970. aastatest. Vanatädi juures loetud-sirvitud vanadest ajakirjadest, postkaarti-dest, fotodest, kuuldud lugudest ja kodustest kom-metest sai alguse lugupidamine ja armastus Eesti Vabariigi vastu. Koolitunnis selle ajalooperioodi kohta kuuldu oli vale ja võlts, kuid see tekitas veel suurema huvi olnu vastu.

Minu esimeseks ostuks oli Langebrauni elevandiluu-värvi kohviserviis esimeste uute Eesti kroonide eest 1992. aastal. Siit tekkiski soov teada saada, mida Nikolai Langebrauni portselanitööstus endast täpsemalt kujutas, ning erinevate esemete otsimi-ne ja leidmine muutus põnevaks väljakutseks. Tä-naseks olen pea 30 aastat Langebrauni portselani avastamise ja kollektsioneerimisega põhjalikult ja kirglikult tegelenud.

My fascination with the Langebraun porcelain probably

began in my childhood in the 1970s. Old journals,

postcards, photographs browsed at my great-aunt’s, as

well as the stories heard and manners witnessed at her

home evoked a deep respect and a)ection for the pre-

war Republic of Estonia. At school, the portrayal of this

particular period of Estonian history was totally misrep-

resented and fake, which only stimulated my interest

towards that period.

My %rst porcelain item of Langebraun was an ivory co)ee set

purchased in 1992 with the %rst new Estonian kroons.

From this point on, I was encouraged to %nd out what

Nikolai Langebraun’s porcelain industry was like and

by %nding di)erent items, an exciting challenge got

started. By today, I have thoroughly and passionately

been discovering and collecting Langebraun’s porcelain

as a hobby for almost thirty years.

M INU L ANGEBRAUN

My Langebraun

Page 16: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 6

I highly appreciate the talent and skills of Langebraun’s

porcelain decorators. It is incredible how many di)erent

decors and patterns were designed and adapted to the

Estonian taste in the course of twelve years (1928–1940).

#e decorations ‘Juden’ and ‘Dragon’ by Astrid Tiits

were perfectly executed in their time. Using the motif of

an eight-pointed star (known in Estonia as the ‘Muhu

mänd’) serves as a good example of stylizing a tradition-

al pattern on porcelain. Items +om the independence

period, which bear the symbols of the state and military

institutions, various organisations, corporations, busi-

nesses, hotels, restaurants and cafes constitute a separate

chapter in the country’s history. All work has been done

with a deep devotion, and the result is truly spectacular.

Many items in the collection have their own stories told by

various people and these matter a great deal to me. ‘If

these items could speak, they would tell you whole life

stories’ – this is a sentiment that has been expressed by

many people who shared their personal memories.

Langebraun’s porcelain has been used for awards, christening,

wedding and anniversary gi&s, family relics, mementos,

but also as everyday commodities. I have heard stories

of tragic fates, about people forced to ;ee +om Esto-

nia, who tried to take the Langebraun porcelain with

them; but in the end had to bury it in their garden or

hide it somewhere else. Some porcelain items emigrated

+om Estonia along with the refugees, some were brie;y

returned. #e symbols of the Republic of Estonia that

were banned during the Soviet era were scraped o) +om

the porcelain, so that in times of need the items could be

used for dinnerware. I have heard recollections +om the

families of diplomats, the military, writers, singers as

well as businessmen. An elderly lady +om Nõmme dis-

Hindan kõrgelt Langebrauni portselanitööstuse deko-reerijate annet ja oskusi. Uskumatu, kui palju suu-deti 12 aasta jooksul (1928–1940) luua erinevaid dekoore, mustreid ja neid eesti maitse järgi kujun-dada! Astrid Tiitsu dekoorid „Juden” ja „Draakon” on omas ajas perfektselt teostatud. Seeria „Muhu mänd” on hea näide rahvusliku motiivi stiliseerimi-sest portselanil. 1920.–1930. aastate riigi- ja sõja-väeinstitutsioonide, erinevate organisatsioonide, korporatsioonide, äride, hotellide restoranide, koh-vikute sümboolikaga esemed on omaette peatükk riigi ajaloos. Oma tööd on tehtud pühendumusega ning tulemus on tõesti väga hea.

Paljude esemetega minu kollektsioonis käivad kaasas oma lood, mida inimesed on mulle jutustanud, ja ma pean neid väga olulisteks. „Kui need esemed ise rääkida saaks, kuuleksime terveid elulugusid,” on öeldud.

Langebrauni portselani on kingitud ristseteks, pulma-deks ja pühade puhul ning antud auhindadeks. Need on nii perekonnareliikviad, mälestusesemed kui ka argipäeva tarbeesemed. Osa portselani rändas Eestist välja sõjapakku ja siis uuesti tagasi Eestisse. Olen kuulnud traagilisi lugusid, kuidas oldi sunnitud Eestist põgenema ja püüti Langebrauni portsela-ni kaasa võtta ning kuidas see viimaks siiski aeda maha maeti või ära peideti või kuidas nõukogude okupatsiooni ajal keelatud Eesti Vabariigi sümbolid portselanilt maha kraabiti, et seda ilma pealekae-bamishirmuta toidunõudena kasutada. Mälestusi on nii diplomaatide, sõjaväelaste, kirjanike, lauljate kui ka ärimeeste perekondadelt. Nõmme vanaproua meenutas, kuidas kord olid härrad peoõhtu lõpul

Page 17: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 7

trict in Tallinn remembered how once towards the end

of a house party some gentlemen had become tipsy and

wished to have a bite to eat. #ey had ended up repeat-

edly poking at cucumber slices painted at the bottom of a

Langebraun platter, thinking that the slices were real.

I hereby would like to thank all the good people who have

helped me create my collection with their stories and

items.

Many Langebraun items have reached my collection +om

Finland and Sweden, several items have also come +om

Latvia, USA, Canada, Switzerland, Australia, and

Germany. Some items have also found their way abroad

along with the refugees, although some of them have

made it back to Estonia and also into my collection.

I have tried to pass on the story of the Langebraun porcelain

to those interested, to seek out more information and

also display the items at exhibitions. I am glad that

today Langebraun is considerably more known than

a few decades ago. #e porcelain items painted at his

enterprise constitute a part of the history of our applied

art and today these items are highly appreciated and

valued.

I would like to thank the team involved in preparing this

book – it was a delight to work with them. It is such a

pleasure to %nally hold the %rst comprehensive overview

of the Langebraun porcelain in my hands, which revives

memories for many Estonian families and engages new

Langebraun admirers.

Priidu Nõmm

švipsi jäänud ja tahtnud veel midagi peale hammus-tada. Torkinud siis mitmel korral kahvliga kurgi pilti Langebrauni liua põhjas, arvates, et seal on veel ilusad viilud kurki järel.

Tänan siinkohal kõiki häid inimesi, kes on oma lugude ja esemetega on aidanud mul oma kollektsiooni luua.

Paljud Langebrauni esemed on minu kogusse jõudnud Soomest ja Rootsist, mitmed ka Lätist, USAst, Ka-nadast, Šveitsist, Austraaliast ja Saksamaalt. Ese-meid on sattunud ka sõjapõgenikega välismaale, kust mõned neist on nüüd taas tagasi Eestisse ja ka minu kollektsiooni jõudnud.

Olen püüdnud Langebrauni portselaniloost huvilistele rääkida, konsulteerida ja ka esemeid mõnel näitu-sel välja panna. Mul on hea meel, et täna ollakse Langebraunist oluliselt teadlikumad kui aastaküm-neid tagasi. Langebrauni portselanimaalijate tööd on meie tarbekunstiajaloo osa, seda osatakse täna vääriliselt hinnata ja märgata.

Tänan väga raamatu meeskonda, kellega oli suur rõõm koostööd teha. On väga meeldiv hoida käes esimest põhjalikku ülevaadet Langebrauni portselanist, mis taaselustab mälestusi paljude eesti perekondade jaoks ja toob kaasa uusi Langebrauni imetlejaid.

Priidu Nõmm

Page 18: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 8

Astrid Tiitsu kujundatud sari ”Draakon”.

Astrid Tiitsu kujundatud

sari ”Draakon”.

Page 19: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

1 9

Page 20: Langebraun lk1-216 valmis CMYK - Tänapäev · Barokk ja rokokoo 123 Klassitsism ja ampiir 125 Siluetid 128 Vorm ja värv 130 Kuld ja hõbe 133 Geomeetria 136 Teemapõhised dekoorid

2 0