language assistance for spanish-speaking voters best practices for inclusive and accessible...

18
Language Assistance for Spanish- Language Assistance for Spanish- Speaking Voters Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3, 2012 Washington, DC Rosalind Gold, Senior Director of Policy, Research and Advocacy [email protected]

Upload: ethelbert-fletcher

Post on 17-Dec-2015

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Language Assistance for Spanish-Language Assistance for Spanish-Speaking VotersSpeaking Voters

Best Practices for Inclusive and Best Practices for Inclusive and Accessible ElectionsAccessible Elections

Prepared for NACRC Legislative Conference

March 3, 2012

Washington, DC

Rosalind Gold, Senior Director of Policy, Research and Advocacy

[email protected]

Page 2: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Language Assistance Requirements of VRA for Spanish-speaking Voters

The Voting Rights Act has three provisions that mandate language assistance Spanish-speaking voters:

Section 4(e) of the original Act creates requirements for jurisdictions with significant Puerto Rican populations

In the 1975 amendments:

Section 4(f)(4) Section 203

Page 3: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Section 4(f)(4) Coverage

Section 4(f)(4) requires coverage for jurisdictions that provided only English-

language voting/registration materials in 1972;

had relatively low voter registration rates; and

significant language minority populations.

Section 4(f)(4) coverage for Spanish-speaking voters: Texas and Arizona, in

entirety 12 counties/townships in

four other states

Page 4: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

A jurisdiction is covered under Section 203 when:

more than 5 percent of the U.S. citizens of voting age of the jurisdiction are members of a single language minority and are limited-English proficient; more than 10,000 of the U.S. citizens of voting age of the jurisdiction are members of a single language minority and are limited-English proficient; or in the case of a jurisdiction subdivision that contains all or any part of an Indian reservation, more than 5 percent of the American Indian or Alaska Native U.S. citizens of voting age within the Indian reservation are members of a single language minority and are limited-English proficient; and

Section 203 Coverage

The illiteracy rate of the group is higher than the national illiteracy rate (illiteracy rate is generally determined by the level of education).

Updated Section 203 determinations are now made on the basis of American Community Survey data

Page 5: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Language Assistance Required by Section 203

All voting materials must be provided in Spanish:

Voter registration materials Voting notices (such as information about

location and hours for polling places, opportunities to register and registration deadlines)

Voting materials provided by mail All election forms Polling place materials and activities Publicity Ballots

Page 6: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Language Assistance Required by Section 203

Oral instructions and assistance must be available at every stage of the process.

Language assistance requirements cover all elections, regardless of the type.

Language assistance does not need to be provided to every citizen in the jurisdiction; the jurisdiction can target language minority citizens,

Page 7: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Section 203 Coverage for Spanish in 2011 Determinations

Page 8: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

“Emerging Communities” Now Covered under Section 203

Some of the more notable jurisdictions now covered for Spanish are located in areas that are not “traditional” Latino population centers:

Aleutians East Borough, Alaska

Fairfax County, Virginia (metropolitan Washington, D.C. area)

Salt Lake County, Utah

Milwaukee, Wisconsin

Five new Massachusetts townships

Page 9: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Election officials must make providing quality language assistance a top priority for their office

Language assistance efforts must be integrated effectively in the overall voter outreach/voter education program of the elections office

The staff assigned to the language assistance program must be very knowledgeable about/familiar with the needs of the language assistance community:

Harris County, Texas: County clerk’s office has one Voter Outreach Coordinator for each language minority/under-represented community: Latino, Vietnamese, Chinese, African American

Orange County, California: Also has outreach staff specifically dedicated to each language minority community; outreach staff work year-round, and not just during election season

Page 10: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Translation of Materials

Translation services provider should possess the knowledge/experience with the Spanish-language differences of the Latino national or sub-groups of the jurisdiction (such as Mexican, Puerto Rican, Salvadoran, Cuban, Dominican)

Ideally, staff or community members who are familiar with those differences should also review materials Careful proofreading and quality control for translated materials is critical

The jurisdiction may have requirements about the type of and services which may be used.

For statewide ballot measures or matters, jurisdictions may save costs by encouraging state election office to provide translation that can be used in every jurisdiction

Page 11: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Pollworker Recruitment

Outreach through Spanish-language media, including civic affairs programming and public service announcements to educate public about pollworker opportunities

Small community newspapers that serve language minority neighborhoods

Work with your community working group to identify opportunities and organizations to help with recruitment:

Community and civic organizations; Ethnic chambers of commerce or other business groups Government agencies that allow staff to take time off on Election Day College students (particularly those involved in studies related to political science, civics, social studies, or those seeking community service opportunities)

Page 12: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Voter Information and Education: Hotlines

Callers should be able to easily reach individual who can provide language assistance – direct phone line to bilingual staff is ideal

Transferring callers several times, or telling them to call back is very ineffective

Automated systems should be checked periodically to ensure that prompts work and recorded information is up-to-date

Have community members call hotline from time to monitor responsiveness of operators or automated system

Page 13: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Voter Information and Education: Websites

Ideally, Spanish-language website should “fully-mirror” English-language site – if the information is provided in English, it should be provided in Spanish;http://www.es.votespa.com/portal/server.pt/community/home/13514/home/587980

Page 14: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Voter Information and Education: Websites

Voters should be able to easily find link to Spanish-language site.

Many voters who need language assistance are new to the electoral process, and need basic information about all aspects of registration and voting. Particularly useful features:

Polling place locatorsElection calendars and early voting informationVote-by-mail application and informationMobile accessVoter registration materials and status confirmation (re-registering after move)Sample ballot lookup toolCommon election termsLists of Elected officialsProvisional ballot statusInformation on how to use voting equipment

Page 15: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

http://www.votehillsborough.org/?id=2&spanish=Y

Page 16: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Best Practices for Language Assistance to Latino Citizens

Community Working Groups

Regular convening of community members who provide guidance and assistance to election officials on voter outreach, education and accessibility issues

Working group should be able to meet with staff that can take action to address issues raised by stakeholders Community members can be active partners in developing solutions to challenges

Page 17: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

ya es hora is an historic non-partisan Latino civic participation campaign launched as the Latino community’s action-oriented follow-up to the immigrant mobilizations of 2006.

Largest and most comprehensive effort to incorporate Latinos as full participants in the American political process.

Multi-layered integrated campaign – a comprehensive approach linking naturalization to voter participation and Census enumeration under a single message: “it’s time.”

Page 18: Language Assistance for Spanish-Speaking Voters Best Practices for Inclusive and Accessible Elections Prepared for NACRC Legislative Conference March 3,

Non-Partisan Latino Voter Engagement

To help mobilize the Latino electorate, the NALEO Educational Fund has launched a live phone GOTV campaign targeting low-propensity Latino voters across the country.

ya es hora ¡Ve y Vota! – a coalition of national Latino advocacy organizations, leading Spanish-language media partners, and local CBOs – are committed to increasing Latino participation through a multi-layered mobilization and information effort, including PSAs, hotline, and website.