le portfolio européen des langues

31
Le portfolio européen des langues Nicole AMORY-BYA

Upload: justus

Post on 19-Jan-2016

58 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Le portfolio européen des langues. Nicole AMORY-BYA. Le portfolio européen des langues. Contexte historique Le Cadre Européen Commun de Référence (CECR) 1992-2000: réflexion du Conseil de l’Europe (Comment favoriser et soutenir l’apprentissage des langues au sein de l’Europe multilingue?) - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Le portfolio européen des langues

Le portfolio européen des

langues

Le portfolio européen des

languesNicole AMORY-BYA

Page 2: Le portfolio européen des langues

Le portfolio européen des langues

Le portfolio européen des langues

Contexte historique Le Cadre Européen Commun de Référence (CECR)

1992-2000: réflexion du Conseil de l’Europe (Comment favoriser et soutenir l’apprentissage des langues au sein de l’Europe multilingue?) 2000-2001: publication du CECR

Page 3: Le portfolio européen des langues

Le CECRLe CECR

une échelle européenne commune à 6 niveaux, relative aux 5 compétences communicatives;des descripteurs généralistes par compétence et par niveau;une description des savoirs et stratégies à mobiliser;une présentation des situations et domaines liés à la communication.

Page 4: Le portfolio européen des langues

Grâce à ces éléments, le CECER permet de définir des objectifs à atteindre lors de l’apprentissage et de l’enseignement d’une langue.Il se veut aussi un instrument de référence commun mais souple (donc tourné vers la contextualisation).

Page 5: Le portfolio européen des langues

Le PEL: extension du CECRLe PEL: extension du CECR

1992 – 1997: maturation du concept1997: publication des 1ères propositionsDès 1998: projets pilotes (15 pays /2000 enseignants / 30.000 apprenants)2001: validation de deux portfolios de la CF de Belgique2008: 80 PEL validés par le CE.

Page 6: Le portfolio européen des langues

Sur quoi repose cette validation?Sur quoi repose cette validation?

Sur le respect du canevas commun du PEL (version CE),avec colorations locales et spécifiques au public visé.

Page 7: Le portfolio européen des langues

Principales caractéristiques du PELPrincipales caractéristiques du PEL

Prise en compte de toutes les formes d’apprentissage linguistiques et interculturelles.

Promotion du plurilinguisme et du pluriculturalisme.

Page 8: Le portfolio européen des langues

Canevas communCanevas commun

3 parties:

Le passeport des langues

La biographie langagière

Le dossier

Page 9: Le portfolio européen des langues

Le passeport des languesLe passeport des langues

Identité linguistique Expériences d’apprentissage linguistiques et interculturellesRésultats de l’auto-évaluation par rapport à la grille du CECR

Page 10: Le portfolio européen des langues

La biographie langagièreLa biographie langagière

Réflexion sur les processus d’apprentissage en cours et d’utilisation de la langue cible,les expériences culturelles associées.

Utilisation de la grille du CECR pourl’auto-évaluation,fixer des objectifs d’apprentissage.

Page 11: Le portfolio européen des langues

Le dossierLe dossier

permet de documenter et illustrer les acquis et les expériences interculturelles en langue cible mentionnées dans la biographie ou le passeport.

Page 12: Le portfolio européen des langues

Respect des spécificités localesRespect des spécificités locales

Le PEL fait place à la prise en compte des caractéristiques locales de l’enseignement des langues,du profil de son destinataire.

Page 13: Le portfolio européen des langues

CF de Belgique: 2 portfolios validés CF de Belgique: 2 portfolios validés

Mon premier portfolioEnseignement primaire et 1er degré du secondaire

Enseignement secondaire2ème et 3ème degrés du secondaire

Page 14: Le portfolio européen des langues

Présentation du Portfolio « Enseignement

secondaire »

Présentation du Portfolio « Enseignement

secondaire »

Page 15: Le portfolio européen des langues

Les fonctions du PELLes fonctions du PEL

pédagogiqued’information / présentation

Page 16: Le portfolio européen des langues

Fonction pédagogiqueFonction pédagogique

Encourager l’apprenant à être plus autonome Via un outil d’auto-évaluation (Tableau des progrès -Biographie langagière)

Rendre le processus d’apprentissage des langues toujours plus transparent pour l’apprenant.

Via un outil de réflexivité sur ses pratiques d’apprentissage (1ère partie de la biographie langagière)

Page 17: Le portfolio européen des langues

Fonction d’information / de présentation

Fonction d’information / de présentation

Témoigne des compétences langagières de son titulaire par le biais de preuves concrètes (attestations diverses et productions révélatrices)

Page 18: Le portfolio européen des langues

Implémentation du PEL ?Implémentation du PEL ?

Au vu de ses deux fonctions intérêt pédagogique

AccompagnerMotiver l’apprenantResponsabiliser

intérêt socio-économiqueInformer de façon concrète un interlocuteurValider l’information

Page 19: Le portfolio européen des langues

Comment le rendre fonctionnel ?Comment le rendre fonctionnel ?

Présenter le PEL aux élèves:faire prendre conscience du statut du PEL (OUTIL de formation intellectuelle et linguistique, PAS un document à caractère institutionnel)S’en servir avec des objectifs de réussite, concrets, plus directement réalisablesApporter les ajustements nécessaires

Page 20: Le portfolio européen des langues

Fréquence d’utilisation: modérée et bien calibréeEn classe:

• en début d’année - lors de la présentation• lors des bilans intermédiaires• en fin d’année

En autonomie: • autant de fois que l’élève le désire.

Page 21: Le portfolio européen des langues

En rester à une approche généraliste ?

En rester à une approche généraliste ?

Portfolios (non validé) du qualifiant:objectif:

cibler les démarches de communication spécifiques aux compétences communicatives liées à une professionles définir en termes d’étapes d’apprentissagepermettre aux élèves de se voir avancer vers le niveau de maîtrise attendu.

présentation

Page 22: Le portfolio européen des langues

Extension progressive du conceptExtension progressive du concept

Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale (PEPELF)

Page 23: Le portfolio européen des langues

Comment faire place au PEL dans la pratique ?Comment faire place au PEL dans la pratique ?

Quel rapport établir entre le PEL et les programmes?

Quel rapport établir entre le PEL et les manuels ?

Page 24: Le portfolio européen des langues

Quel rapport établir entre le PEL et les programmes?Quel rapport établir entre le PEL et les programmes?

Les versions locales du PEL ont été élaborées pour concorder parfaitement avec programmes spécifiques Les objectifs communicatifs sont reformulés sous forme d’énoncés qui définissent « ce que l’apprenant est capable de faire »(l’auto-évaluation) La fonction pédagogique du PEL correspond au socioconstructivisme qui sous-tend actuellement les programmes (réflexion critique / apprendre à apprendre)

Page 25: Le portfolio européen des langues

Quel rapport établir entre le PEL et les manuels ?Quel rapport établir entre le PEL et les manuels ?

La fonction pédagogique du PEL a des implications sur la manière d’utiliser le manuel de façon plus libre et imaginative

Page 26: Le portfolio européen des langues

Et sur le terrain ?Et sur le terrain ?

Quelques études empiriques officielles convaincantes

MAISNombreux témoignages officieux d’indifférence ou de forte résistance.

Page 27: Le portfolio européen des langues

Pourquoi cette difficulté à se faire une place ?Pourquoi cette difficulté à se faire une place ?

Hypothèses:

Le commentLa crainte d’un surcroît de travail, du temps « pris » au temps de travailLa défiance face à la nouveauté de la démarche

Page 28: Le portfolio européen des langues

Cette situation évoluera-t-elle ?Cette situation évoluera-t-elle ?

Probablement car les concepts d’auto-évaluationde réflexion sur les procédures d’apprentissagedu développement de l’autonomie de l’élève

Se développent progressivement dans notre enseignement.

Page 29: Le portfolio européen des langues

Comment soutenir cette implémentation?Comment soutenir cette implémentation?

Profiter de ce « bon moment » Via une campagne d’information, des outils pratiques et formations concrètes, défi à relever aussi au niveau de la formation initiale des enseignants.

Page 30: Le portfolio européen des langues

Et l’enseignement supérieur?Et l’enseignement supérieur?

le PEL = ouverture au plurilinguisme et au multiculturalisme

Page 31: Le portfolio européen des langues

Et l’enseignement supérieur? (2)Et l’enseignement supérieur? (2)Le PEL répond

À l’autonomisation des étudiantsÀ leur responsabilisationAu développement de leur esprit critique et d’ (auto-)analyse

Il semble donc un outil très intéressant pour l’enseignement supérieur.