le secteur primaire

162

Upload: mencar-car

Post on 14-Jun-2015

362 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

Le secteur primaire. IES "Diego Torrente Pérez"

TRANSCRIPT

Page 1: Le secteur primaire
Page 2: Le secteur primaire

Minería

Page 3: Le secteur primaire

Le secteur primaire: regroupe les activités liées à l’exploitation de ressources naturelles: agriculture, élevage, sylviculture.

Page 4: Le secteur primaire
Page 5: Le secteur primaire
Page 6: Le secteur primaire
Page 7: Le secteur primaire
Page 8: Le secteur primaire

Espacio rural: es el espacio que no es urbano. Está formado por dos tipos de paisajes: • El paisaje natural (el no modificado por el hombre),

como, por ejemplo, los paisajes forestales, los de alta montaña y los desérticos;

• El paisaje agrario (aquel que está ocupado por las actividades agrarias y de hábitat).

Page 9: Le secteur primaire
Page 10: Le secteur primaire
Page 11: Le secteur primaire

FACTORESAGRARIOS

FACTORESAGRARIOS

FISICOSFISICOS

CLIMA

TIPO DE CLIMA condiciona DOMINIOS AGRARIOS

ELEMENTOSQUE INFLUYEN

TEMPERATURAPRECIPITACIÓN HELADASINSOLACIÓNEVAPOTRANSPIRACIÓN

RELIEVE

ALTITUD

PENDIENTES

GRADIENTE TERMICO Y EFECTO FÖEHN(SÓLO UN 20% SE ENCUENTRA ENTRE O Y 200 mts.)

SUELOCalidad mediocre por abundancia de sílice (ácidos) y calizos (básicos)Ph ideal: entre 5 y 8, suelos arcillosos.

VEGETACIÓN

-CARACTERÍSTICAS DEL SUELO-FORMAS DE LABOREO (bancales, en terrazas..)-VULNERABILIDAD A LA EROSIÓN-POSIBILIDADES MECANIZACIÓN(SÓLO EL 12% DEL PAÍS SIN PENDIENTE)

-Eliminación total (aprovechamiento agrícola)-Eliminación sólo arbóreo (aprov. Ganadero)-Mantenimiento (aprov. Forestal)-Dehesas (aprov. Integrado suelos, pastos y arbolado

POLÍTICOSPOLÍTICOS

FÍSICOSFÍSICOS

HUMANOS Y SOCIOECONÓMICOSHUMANOS Y SOCIOECONÓMICOS

-Atlántico-Interior-Mediterráneo-canario

Page 12: Le secteur primaire
Page 13: Le secteur primaire

Climat: L'existence des cultures dépend des températures et des précipitations.

Page 14: Le secteur primaire

EL CLIMA:

Influye de forma importante en el ciclo vegetativo de las plantas y por

lo tanto en el desarrollo de los cultivos.

Temperatura: La T.M.A. condiciona el aprovechamiento agrícola, siendo los

20-35ºC las temperaturas óptimas.

Heladas: Por debajo de los 0ºC los cultivos se afectan negativamente. Se

dan sobre todo en zonas de interior y no en las costas.

Insolación: Horas de sol anuales. Valor medio 2000/2500 horas/año

Precipitaciones: Su ausencia o escasez limita el desarrollo agrícola.

Cantidad: Valor óptimo entre los 900-1200 mm/año.

Intensidad: La torrencialidad es negativa (erosión, inundaciones,

destrozos)

Régimen: El rendimiento agrícola es mayor y más económico con lluvias

regulares (clima oceánico) que si son irregulares o de riego artificial (clima

mediterráneo).

Sequía: Menos de 300-100 mm/año. Obliga a construir obras hidráulicas.

Agentes atmosféricos adversos: fuertes aguaceros, granizo y pedrisco.

Page 15: Le secteur primaire

Le relief conditionne l'espace agricole à travers: L'altitude: Au fur et à mesure qu'on monte, la

température descend de 0.6 °C chaque cent mètres

L'orientation: Le versant des montagnes qui reçoit davantage d'heures de soleil (véranda) permet de cultiver dans ses espaces lateraux ceux que ne s'adaptent pas à l'autre versant (ombre).

Les versants: Quand ils sont très prononcés ils empêchent la formation du sol et la croissance des plantes.

Page 16: Le secteur primaire

EL RELIEVE:

Condiciona la localización y la forma de las explotaciones agrícolas, así como

el poblamiento del espacio agrario.

Solana y umbrías: Las laderas expuestas al sol (solanas) son más

aptas para los cultivos por su mayor temperatura que las no soleadas

(umbrías).

Efecto del viento: Es perjudicial para los cultivos ya que aumenta el

frío, la humedad y la evaporación.

Para paliarlo se construyen barreras llamadas casquetes u orlas en

forma de semicírculo que protegen a los cultivos.

Inclinación de las vertientes: Se recurre al abancalamiento

(estructura escalonada que forma terrazas que facilitan las labores

agrícolas).

Gradiente térmico altitudinal: La temperatura desciende a medida

que aumenta la altitud (0´6 ºC cada 100m.).

Disposición y altitud del relieve: La disposición periférica o central

del relieve condiciona el efecto atemperante del mar y el paso de las

borrascas.

En cuanto a la altitud, por debajo de los 200m. son las zonas más

adecuadas para el desarrollo agrícola.

Page 17: Le secteur primaire

CULTURE EN TERRASSES OU GRADINS

Page 18: Le secteur primaire

CULTURES EN PLAINES

Page 19: Le secteur primaire

Casquetes u orlas.

Abancalamientos.

Page 20: Le secteur primaire

Les rivières, les lacs et les eaux souterraines jouent un important rôle dans l'agriculture, parce que d'eux dépend l'irrigation des domaines de culture.

Page 21: Le secteur primaire

CULTIVOS EN LAS VEGAS / CULTURES DANS LES RIVES

Page 22: Le secteur primaire

Sol: C'est la couche la plus superficielle que le terrain. Il apporte les nutriments nécessaires pour la croissance des plantes.

Page 23: Le secteur primaire

LOS SUELOS:

Son un factor esencial en el desarrollo de las plantas y en el

aprovechamiento agrícola.

Espesor: Espacio donde crecen las raíces. Cuanto mayor es el

espesor mejor para la agricultura (valles, depresiones y llanuras son

los mejores y zonas montañosas los peores debido a las pendientes).

Textura: Influye en la retención de agua del suelo según el tamaño

de las partículas que forman el suelo (grava, arena, limo y arcilla).

Porosidad: Influye en la oxigenación de las plantas según los vacíos

del suelo.

Nutrientes: Son los elementos minerales diluidos en el agua y que

alimentan a las plantas (nitrógeno, fósforo, potasio, calcio…).

Acidez y alcalinidad: Índice químico o PH cuyos valores están entre

1 y 14.

Page 24: Le secteur primaire

Végétation: L'humus, matière organique formée par des restes décomposés de plantes et d'animaux, il occupe la couche supérieure du sol et contribue à renouveler la fertilité ou la capacité de produire de ce.

Page 25: Le secteur primaire

GANADERÍA EN LA DEHESA

Page 26: Le secteur primaire

La agricultura se localiza en llanuras y fondos de valles La pendiente dificulta el trabajo y la mecanización Para ganar terreno se construyen terrazas y bancales + altitud = - temperatura y esto afecta a los cultivos

Limitan o impiden el desarrollo de la agricultura Las temperaturas excesivamente altas o bajas La escasez de precipitaciones

Las actividades agrarias están condicionadas por el medio físico

El aprovechamiento agrario del suelo depende de: Su textura – condiciona la retención de agua(tamaño de las partículas) / arenas, arcillas /suelos francos Su acidez – condiciona su fertilidad / ácidos y básicos

Sociedades atrasadas + dependencia condiciones físicasSociedades muy tecnificadas – dependencia (regadío, abonos, invernaderos, suelos artificiales, etc.)

Page 27: Le secteur primaire
Page 28: Le secteur primaire

FACTORES HUMANOSFACTORES HUMANOS::

EL HOMBRE MODIFICA EL MEDIO FÍSICO EN BENEFICIO PROPIO SEGÚN UNOS

FACTORES QUE CONFIGURAN EL ESPACIO AGRARIO.

1. Crecimiento de la población: A mayor población mayor extensión de espacio

agrario y de reducción y transformación del espacio natural.

2. Nivel técnico y tecnológico: Condiciona la rentabilidad de la explotación

agropecuaria y la mayor o menor transformación del paisaje.

Roturación: Terreno ganado al espacio natural y arado para ser cultivado.

Utillaje: Aperos o útiles de labranza (arado, azada, guadaña…).

Irrigación: Permite cultivar suelos con poco agua gracias a técnicas de riego

artificiales (aspersión, fertirrigación y goteo).

Fertilización: Aporte artificial de nutrientes al suelo (abonos) para mantener

su fertilidad.

El abonado natural se hace mediante la rotación de cultivos con o sin

barbecho.

Tecnología mecanizada: Maquinaria empleada en función de los

condicionantes físicos y el nivel de desarrollo de un país.

Page 29: Le secteur primaire

L'agriculture et l´élévage ont commencé à être pratiqués pendant le Néolithique. Chaque population a laissé des traces dans l'espace agricole.

Page 30: Le secteur primaire

CULTIVOS LEÑOSOS

Page 31: Le secteur primaire

CULTIVOS HERBÁCEOS

Page 32: Le secteur primaire

La croissance de la population oblige à augmenter la production.

Page 33: Le secteur primaire

Le marché. La production agricole est commercialisée. L'augmentation de la demande de produits agricoles est traduite dans un accroissement de la production et dans la transformation des espaces agricoles.

Les politiques agricoles. Les gouvernements interviennent dans la planification de la production agricole et, par conséquent, dans la conception des espaces agricoles.

Page 34: Le secteur primaire
Page 35: Le secteur primaire

Techniciens. Les facteurs physiques qui influencent l'agriculture peuvent être modifiés, en partie, avec l'introduction de certaines techniques.

Page 36: Le secteur primaire

CHAMPS OUVERTS (OPENFIELD)

Page 37: Le secteur primaire

CHAMPS FERMÉS (BOCAGES OU ENCLOUSURE)

Page 38: Le secteur primaire

HÁBITAT DISPERSÉ

Page 39: Le secteur primaire

HÁBITAT CONCENTRÉ

Page 40: Le secteur primaire

COSECHADORAS / RÉCOLTEUSES

Page 41: Le secteur primaire

FERTILIZANTES QUÍMICOS / ENGRAIS CHIMIQUE

Page 42: Le secteur primaire

PLAGUICIDAS / INSECTICIDE

Page 43: Le secteur primaire

CULTIVOS BAJO PLÁSTICO (ACOLCHADOS)CULTURES SOUS PLASTIQUE

Page 44: Le secteur primaire

ALMERÍA: UN MAR DE PLÁSTICOS

Page 45: Le secteur primaire

INVERNADEROS / SERRES

Page 46: Le secteur primaire

RIEGO POR GOTEO / IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE

Page 47: Le secteur primaire

RIEGOS A MANTA

Page 48: Le secteur primaire

LOS TRASVASES

Page 49: Le secteur primaire

CULTIVOS HIDROPÓNICOS / CULTURES SANS SOL

Page 50: Le secteur primaire

LOS POLDERS HOLANDESES

Page 51: Le secteur primaire

El empleo de unas u otras determina el rendimiento Países desarrollados: modernas técnicas=más producción Países subdesarrollados: técnicas tradicionales=menores cosechas

La necesidad de alimentar más población a conducido: Al aumento de la superficie cultivada Al uso de medios que mejoren el rendimiento

Los factores humanos de la agricultura

Agricultura de subsistencia – consumo familiar – todos los productos que se puede. Agricultura de mercado – se destina a la venta (máximo beneficio) – especialización en uno o varios productos

Los gobiernos influyen en la agricultura mediante: Leyes de reforma agraria, planes hidrológicos Ayudas a los agricultores, cuotas a la producción Restricción de las importaciones agrarias

El volumen de población

Las técnicas agrícolas

El destino final de la

producción

Las políticas agrarias

Page 52: Le secteur primaire
Page 53: Le secteur primaire

On distingue certains elements des espaces agraires:

Les parcellesLes sistèmes de cultureLe peuplement rural

Page 54: Le secteur primaire

Une parcelle, c’est chacune des parties divisée de

l’espace agraire. On peut classifiquer les parcelles

par:

La taille (grands ou petites)

La forme (reguliers ou irreguliers)

Les limites (fermés ou ouverts)

Page 55: Le secteur primaire

Par ses limites: Openfield ou champs ouverts Bocage ou champs fermésPar sa forme: Regulier IrregulierPar sa taille: Grandes (latifundio) Petites (minifundio)

Page 56: Le secteur primaire

Openfield

Bocage

Parcelles

Page 57: Le secteur primaire

Parcelle irrégulière

Parcelle régulière

Page 58: Le secteur primaire

Latifundio

Minifundio

Page 59: Le secteur primaire

LA ESTRUCTURA AGRARIA

EXPLOTACIÓN(Término

Económico)

PROPIEDAD(términoJurídico)

Régimen directoRégimen indirecto(arrendamiento,Aparcería)Cooperativas

-Conjunto de parcelas de un mismo empresario-Tendencia a disminuir el tamaño medio-Dualismo grandes explotaciones / pequeñas explotaciones

TIPOS(x tamaño)

LATIFUNDIOLATIFUNDIO: : •Localización: mitad meridional y occidental•Origen: repoblación medieval, expansión agraria ydesamortizaciones. •Evolución actual: grandes empresas agrarias

MINIFUNDIOMINIFUNDIO:•Localización: mitad noroccidental•Características: falta de competitividad y rentabilidad•Evolución actual: cooperativismo, concentración parcelaria, agricultura a tiempo parcial..

DIMENSIONES MEDIAS:•Localización: Cataluña y la Meseta

TENENCIA

Page 60: Le secteur primaire

Selon la varieté de produits cultivés:Polyculture (beaucoup de parcelles où divers espèces sont culturès).Monoculture (un seul produit est culturé)

Selon les systèmes d’irrigation:L’aridoculture (= de secano) où les cultures ne reçoivent que l’eau de pluiel’agriculture d’irrigation où l’agriculteur apporte l’eau dont les plantes ont besoin grâce à différents systèmes artificiels d’irrigation comme l’aspersion, le dégouttement, l’innondation

Selon e degré d’exploitation des parcelles:

Agriculture extensive: les superficies sont grandes Agriculture intensive: l’agriculteur cherche à exploiter au maximum la terre. La productivité de l’agriculture intensive est très élevée grâce à l’utilisation de techniques de culture modernes.

Page 61: Le secteur primaire

Policultivo de huerta

Monocultivo de maiz

Page 62: Le secteur primaire

Regadío

Secano

Page 63: Le secteur primaire

Agricultura intensiva y extensiva: según el aprovechamiento del suelo. Intensiva (lugares muy poblados, terreno escaso, parcelas pequeñas)Se produce la mayor cantidad en el mínimo espacio posible.Inversiones (abonos, semillas, mano de obra)/fruta y verdura Extensiva (lugares poco poblados, mucho terreno, poca mano de obra) Obtener mucho producto a bajo precio. Mecanización y uso del barbecho para utilizar menos abonos.

Agricultura intensiva

Agricultura extensiva

Page 64: Le secteur primaire

Le paysage agraire varie aussi en fonction du mode d’établissement humain, concentré ou dispersé, et de la disposition des chemins ruraux utilisés par les agriculteurs et d’autres voies destinées au passage du bétail .

Un 39% du total de la population mondiale habite dans les espaces ruraux. Asia 65% (Nepal 85%) / Europa 35% (Bélgica 3%)

Page 65: Le secteur primaire

Poblamiento disperso

Poblamiento concentrado

Page 66: Le secteur primaire

El régimen de explotación es la forma en la que el propietario de

la tierra cultiva sus tierras. Existen dos formas principales:

Explotación directa: El agricultor es también el propietario de la

tierra.

Explotación indirecta: El agricultor no es el propietario de la

tierra sino que la explota en régimen de:

Aparcería. El propietario cede la tierra a cambio de una parte de

la cosecha.

Arrendamiento. El propietario cede la tierra a cambio de una

renta anual en metálico.

Jornaleros. Trabajador del campo sin tierra que se emplea y cobra

por cada jornada trabajada.

También tenemos las Tierras Comunales: son tierras como los

bosques y los prados que pertenecen al municipio, y por tanto

pueden ser utilizados por todos los vecinos del mismo.

El régimen de explotación de la tierra

Page 67: Le secteur primaire
Page 68: Le secteur primaire

L’AGRICULTURE VIVRIÈRE OU

AGRICULTURE DE SUBSISTENCE.

L’AGRICULTURE COMMERCIALE

Page 69: Le secteur primaire

Repasamos… las diferencias entre…

Page 70: Le secteur primaire
Page 71: Le secteur primaire

L'agriculture vivrière est une agriculture essentiellement tournée vers l'autoconsommation.

La production n'est destinée ni à l'industrie agroalimentaire ni exportée.

Elle demeure très présente dans les Pays du Sud, souvent à forte densité de population active agricole, par exemple sur le sous-continent indien.

Page 72: Le secteur primaire
Page 73: Le secteur primaire

Características: Agricultura de subsistencia que se practica en pequeñas

propiedades. Predomina el policultivo para asegurar el alimento todo el año. Técnicas y herramientas de cultivo muy primitivas =

productividad muy baja. Fuerte dependencia de los factores físicos. Bajo rendimiento +

Sequías y plagas = Población pobre y mal alimentada

LOS SISTEMAS AGRARIOS TRADICIONALES

Page 74: Le secteur primaire

Ocupa unas 2/4 partes de los agricultores del mundo (más de

1.000 millones de personas).

Tipos de sistemas agrarios tradicionales:

Agricultura itinerante por el fuego (África, América del Sur,

Asia)

Agricultura extensiva de secano (zonas secas de África)

Agricultura irrigada del arroz (Asia monzónica)

Page 75: Le secteur primaire

Zonas del mundo con predominio de agricultura de subsistencia

Page 76: Le secteur primaire

a) Agricultura itinerante por el fuego:

Los campos de cultivo se obtienen de la quema del bosque o la sabana

Se talan matorrales y árboles. Se les prende fuego. Las cenizas sirven de abono al suelo. Se remueve con azadas o palos. Se plantan semillas (mijo, mandioca...)

Son productivos 3 o 4 años porque los suelos se erosionan y se agotan.

Los agricultores abandonan las tierras y se desplazan a otras zonas a iniciar de nuevo el proceso. Su finalidad es la

subsistencia. Es extensiva y poco productiva.

Page 77: Le secteur primaire

On l’appelle aussi agriculture sur brûlis (=de tala y quema) et c’est le système de culture le plus archaïque.

Actuellement elle est pratiquée dans la zone intertropicale, en particulier dans le bassin des fleuves Congo (Afrique) et Amazone (Amérique du Sud), en Amérique Centrale et dans certaines zones isolées d’Asie.

Elle se pratique autant dans la savane que dans la jungle, sur des sols peu fertils.

Le but de l’agriculture itinérante est la subsistance des paysans qui cultivent tout ce qu’ils peuvent. (céréales dans la savane et tubercule dans la forêt tropicale).

C’est une agriculture extensive et peu productive qui ne permet pas d’alimenter une population importante.

Page 78: Le secteur primaire

AGRICULTURA ITINERANTE

Page 79: Le secteur primaire

b) Agricultura extensiva de secano:Basada en la asociación de agrícultura y ganadería (proporciona

abono) Tierras separadas en 3 hojas por setos:

• 1 en barbecho para pasto del ganado.

• 2 cultivadas de cacahuetes y mijo.Rotación trienal que asegura la fertilidad.

Zonas de lluvias abundantes (monzones), inviernos cálidos y tierras fértiles.

Agricultura muy intensiva con dos cosechas, una en verano y otra en invierno.

Los campos deben ser totalmente llanos y con muros resistentes e impermeables.

c) Agricultura irrigada del arroz:El arroz no empobrece el suelo y permite alimentar a mucha gente

Page 80: Le secteur primaire

L’agriculture de la savane Ce type d’agriculture se pratique dans les

pays tropicaux d’Afrique subsaharienne et dans certaines zones d’Amérique et d’Asie

C’est, en général, une agriculture de subsistance, extensive, aridoculture, peu productive et caractérisée par la polyculture. C’est aussi une agriculture sédentaire.

Dans chaque parcelle qui entoure le village de paysans, quand tombent les premières pluies, on plante un produit différent chaque année.

Il s’agit donc d’une rotation de cultures. Ce type d’agriculture permet de maintenir un

plus grand nombre de population que l’agriculture itinérante grâce à l’utilisation d’engrais naturels mais souvent, le temps de jachère n’est pas respecté afin d’augmenter la production.

Page 81: Le secteur primaire

AGRICULTURA EXTENSIVA DE SECANO (DRAY FARMING)

Page 82: Le secteur primaire

L’agriculture irriguée de mousson Ce système de culture est pratiqué en Chine,

dans le sud-est asiatique et sur la côte orientale de l’Inde.

Les vents des moussons d’été entraînent beaucoups de pluies entre avril et octobre. Les champs s’innondent et deviennent des terrains de culture parfaits pour le riz, qui est le principal aliment de la population en Asie.

Le paysage agraire est formé d’une multitude de petites parcelles séparées par des digues et des canaux d’irrigation utilisés comme sentiers (=senderos).

 Les parcelles appartiennent aux familles et sont cultivées à la main sans repos. Ils arrivent à obtenir deux ou trois récoltes par an. C’est donc une agriculture traditionnelle et intensive.

Page 83: Le secteur primaire

RICICULTURA

ARROZALES INUNDADOS

Page 84: Le secteur primaire
Page 85: Le secteur primaire

L’agriculture commerciale qui livre sa

production comme matière première à des

industries de transformation industrielle ou

alimentaire, et aussi à l'agriculture

commerciale, qui est insérée dans un système

de commercialisation à l'échelle nationale et

internationale, et suppose une logistique

adaptée (transport, silos de stockage).

Page 86: Le secteur primaire

Son principal objectif est d’obtenir le plus grand bénéfice grâce à différents moyens : La spécialisation de la production. On

cultive en général un seul produit. La mécanisation du travail dans les champs.

On emploi moins de main d’oeuvre. L’application de techniques de culture

modernes, comme les fertilisants et les engrais. Les avancées de la biotechnologie dans l’agriculure ont entraîné de nouvelles variétés de cultures modifiées génétiquement : les transgéniques qui sont très chers mais augmentent la productivité

Page 87: Le secteur primaire

Se practica principalmente en: América del Norte Europa Occidental Japón Australia Nueva Zelanda Algunas zonas de Argentina

El paso de la agricultura de subsistencia a la de mercado se inició en los países desarrollados con la Revolución Industrial.

Las mejoras en la agricultura permitieron: Alimentar a la población Obtener sobrantes o excedentes Con las ganancias invertir en maquinaria, semillas, abonos, etc.

Page 88: Le secteur primaire

L’agriculture de marché a des conséquences importantes sur le commerce et la distribution des produits. La haute productivité permet de baisser les prix

des produits et favorise la compétitivité. La commercialisation se facilite car il y a de

grandes quantité de produits dans des lieux précis. Grâce aux importantes quantités d’un produit, les

transports spécialisés peuvent être utilisés pour la distribution.

Mais cette agriculture a aussi des effets négatifs. Par exemple, les fertilisants polluent le sol et les eaux, et ils peuvent toucher les aliments que nous consommons.

Page 89: Le secteur primaire

SISTEMAS AGRARIOS EVOLUCIONADOS

Page 90: Le secteur primaire

Tiene dos grandes objetivos: Aumentar las ventas Reducir los costos

Estos objetivos se consiguen mediante:

La especialización de la producción: Cultivar un solo producto simplifica el trabajo y el uso de maquinaria. Mejora los rendimientos.

La mecanización del campo. La utilización de maquinaria permite:

Ahorrar mano de obra y realizar las tareas en menos tiempo. Aumentar la producción.

Modernas técnicas de cultivo: Fertilizantes y abonos permiten obtener varias cosechas anuales. Semillas de elevado rendimiento. Invernaderos, suelos artificiales, sistemas de riego, etc… Cultivos modificados genéticamente: transgénicos.

Máximo beneficio

Requiere grandes inversiones compensadas con aumento de productividad.

Page 91: Le secteur primaire

Tiene importantes efectos sobre: Los precios. El comercio. La distribución de los productos.

La alta productividad permite bajar los precios. Los productos competirán mejor en el mercado.

Se agiliza la comercialización. Se localizan grandes cantidades de productos en determinados lugares.

Se pueden utilizar transportes especializados. Y técnicas de conservación (congelación, conservas, etc...)

También tiene efectos negativos: Los fertilizantes contaminan el suelo y las aguas:

Pueden afectar a nuestra salud.

Las subvenciones a los agricultores en los Estados ricos:

Impiden competir a los productores de los países pobres.

Page 92: Le secteur primaire

a) Les plantations:

•C’est une exploitation agricole située en général dans les pays tropicaux,

surtout en Afrique, en Amérique Centrale et du Sud et dans le

sud-est asiatique.

•L’agriculture de plantation possède ces caractéristiques :

•C’est une agriculture de marché, destinée à l’explortation.

•Se pratique dans les grandes propriétés, contrôlées principalement

par des multinationales européennes et nord-américaines.

•Elle demande un grand investissement de capital pour acheter

le terrain et l’exploiter.

•La monoculture prédomine.

•Elle emploie une main d’oeuvre abondante, mal payée.

•La productivité est élevée et tous les moyens techniques

possibles sont employés.

Page 93: Le secteur primaire
Page 94: Le secteur primaire

Ce type d’agriculture pose plusieurs problèmes :

•Les bénéfices économiques sont pour les entreprises étrangères

• alors que les travailleurs locaux ont un niveau de vie bas.

•Beaucoup de petits paysans ont quitter leurs terres

• pour travailler dans les plantations.

•La conséquence, c’est que certains pays doivent importer des aliments

• pour la population car les cultures des plantations sont exportées.

•L’exploitation est très intensive et beaucoup de terres se sont épuisées.

•Les décisions dépendent des prix de vente des produits.

• Si les prix baisses, l’exploitation peut fermer

Page 95: Le secteur primaire
Page 96: Le secteur primaire

Una excepción: La agricultura de plantación en zonas tropicalesOrigen muy antiguo: El colonialismo europeo entre los siglos XVI y XIX.Características:

Agricultura de mercado destinada a la exportación. Grandes propiedades controladas por multinacionales. Necesitan una gran inversión de capital para la explotación y

comercialización. Explotaciones dedicadas al monocultivo (café, té, cacao, etc.) Utilizan mucha mano de obra. Algunos productos no admiten

mecanización. Productividad alta aplicando todos los medios técnicos posibles.Problemas: Los beneficios son para empresas extranjeras. Los pequeños campesinos dejan sus tierras

para trabajar en plantaciones que exportan sus cultivos. Consecuencia: sus países deben importar alimentos.

La explotación intensiva agota las tierras. Si los precios de venta bajan se cierra la

explotación.

Page 97: Le secteur primaire

Agricultura tropical de plantación

Page 98: Le secteur primaire

b) L’agriculture extensive

Aux États-Unis, Australia, Canada ou l’Argentine sont fréquentes les grandes exploitations aux parcelles géométriques.

L'association de la céréaliculture aux plantes fourragères et à l'élevage intensif constitue l'agriculture la plus performante du monde.

Pour elle, l'exportation est une nécessité vitale.

La mécanisation est la plus haute.

Page 99: Le secteur primaire
Page 100: Le secteur primaire

c) L’agriculture mediterranéenne

Es una agricultura tradicional que se ha convertido en una agricultura de mercado con la introducción de técnicas para regar los campos, de abonos, etc. Produce cultivos de secano (vid, olivo, trigo – trilogía mediterránea –), de regadío (frutas y hortalizas) y de invernadero (piñas, aguacates…). Es un sistema de cultivo intensivo y de policultivo. El paisaje son parcelas pequeñas alrededor de las cuales se concentra una gran población

Page 101: Le secteur primaire
Page 102: Le secteur primaire

AGRICULTURA MEDITERRÁNEA DE SECANO (OLIVAR)

Page 103: Le secteur primaire

AGRICULTURA MEDITERRÁNEA DE SECANO (VIÑEDO)

Page 104: Le secteur primaire

AGRICULTURA MEDITERRÁNEA DE REGADÍO

Page 105: Le secteur primaire

AGRICULTURA TRADICIONAL DE ZONAS TEMPLADAS HÚMEDAS

Page 106: Le secteur primaire

AGRICULTURA INTENSIVA DE POLICULTIVO

Page 107: Le secteur primaire

AGRICULTURA EXTENSIVA DE MONOCULTIVO

Page 108: Le secteur primaire

AGRICULTURA DE PLANTACIÓN

Page 110: Le secteur primaire
Page 111: Le secteur primaire

L’élevage est l'ensemble des activités qui assurent la multiplication des animaux souvent domestiques, parfois sauvages, pour l'usage des humains.

Page 112: Le secteur primaire

L'élevage bovin

L'élevage ovin

L'élevage caprin

L'élevage équin

L'élevage porcin

L'élevage avicole

Page 113: Le secteur primaire
Page 114: Le secteur primaire

L'élevage traditionnel

L’élevage commercial

Page 115: Le secteur primaire

6.1. GANADERÍA TRADICIONAL

Complementa a la agricultura. Animales para trabajar y procurar abono. Pequeños rebaños de ovejas y cabras proporcionan leche, carne y lana. Zonas intertropicales, algunas monzónicas y mediterráneas. Zonas muy secas: ganadería de subsistencia de pastores nómadas.

6.2. GANADERÍA COMERCIAL O DE MERCADO

Vender la producción en el mercado y obtener el máximo beneficio. Puede ser ganadería intensiva o extensiva.

Page 116: Le secteur primaire

Ganadería extensiva (países desarrollados y subdesarrollados)

Grandes explotaciones con muchos pastos naturales.

Pocas inversiones en mano de obra, instalaciones, etc.

La productividad es baja.

Ovino y bovino (venta-desarrollados y autoconsumo-subdesarrollados).

Centro y Oeste de EEUU, Pampa argentina, Este de Brasil, Sur de Rusia, Australia y Sudáfrica.Ganadería intensiva (países desarrollados)

Explotaciones especializadas.

Grandes inversiones con una productividad muy alta.

Los animales se crían en régimen de estabulación o semiestabulación.

Bovino, porcino y avícola (producción destinada al mercado).

Este de EEUU y Canadá, Europa occidental, S.E. de Australia y Nueva Zelanda

Page 117: Le secteur primaire

CRIA Y ALIMENTACIÓN DEL GANADO

Estabulado. Se alimenta de piensos en granjas y establos. Controles sanitarios y de calidad de los productos. Países desarrollados: Europa y América del Norte.

Semiestabulado. Pastos naturales en verano y forrajes el resto del año. Zona atlántica de Europa, EEUU, Nueva Zelanda y zonas de montaña.

No estabulado. Se alimenta solo de pastos naturales. Ganadería extensiva para la obtención de carne. Zonas poco pobladas: (O. de EE.UU, Argentina, Australia y Sudáfrica).

Page 118: Le secteur primaire

La spécialisation des élevages

Les élevages hors-sol

Dans ces élevages intensifs, le milieu est complètement artificialisé : les

animaux vivent dans des bâtiments clos et conditionnés en température,

hygrométrie, parfois en éclairement. Les aliments ne proviennent pas de

l'exploitation agricole mais de l'extérieur, généralement d'usines très

perfectionnées.

Les élevages partiellement liés au sol

Les animaux se trouvent dans des exploitations qui fournissent une partie

de l'alimentation sous forme de fourrage, soit au pâturage soit stocké

sous forme de foin ou d'ensilage, et/ou de céréales.

Les élevages étroitement liés au sol

Les animaux tirent essentiellement et directement leur subsistance du

milieu de vie. La conduite des troupeaux vise à l'adaptation aux

variations de la production végétale et des disponibilités fourragères.

Page 119: Le secteur primaire

Ganadería estabulada

Ganadería semiestabulada

Ganadería no estabulada

Page 120: Le secteur primaire
Page 121: Le secteur primaire

GANADERÍA NÓMADA

Page 122: Le secteur primaire

GANADERÍA EXTENSIVA NO ESTABULADA

Page 123: Le secteur primaire

GANADERÍA SEMIESTABULADA

Page 124: Le secteur primaire

GANADERÍA INTENSIVA ESTABULADA

Page 125: Le secteur primaire

GANADERÍA ESTABULADA INTENSIVA. ORDEÑO AUTOMÁTICO

Page 126: Le secteur primaire
Page 127: Le secteur primaire

L’exploitation forestière est un processus de production s’appliquant à un ensemble d’arbres en vue de leur acheminement vers un site de valorisation.

Page 128: Le secteur primaire

Culture des arbres, entretien et exploitation des forêts. Ensemble des techniques visant à créer, renouveler, améliorer un peuplement forestier sans compromettre l’avenir de l’écosystème forestier.

Page 129: Le secteur primaire
Page 130: Le secteur primaire

La pêche est une activité extractive qui utilise divers attirails ou des instruments (hameçon, harpons, filets...) et des techniques (forme d'utiliser les attirails: chalut, etc.).

Page 131: Le secteur primaire

Aprovechamiento de los recursos animales que ofrece el mar. Dos tipos: la tradicional o artesanal y la industrial.

Pesca tradicional o artesanal:

Se realiza cerca de la costa.

Fuerza humana y aparejos sencillos.

Se mantiene en regiones poco desarrolladas.

Producción escasa, para el autoconsumo.

En países ricos para capturas de mucho valor (langosta).

Page 132: Le secteur primaire

Pesca industrial.Para obtener un gran volumen de capturas necesita: Recursos económicos (equipamiento barcos, sistemas de pesca)Tecnología avanzada (aumentar capturas) Infraestructuras portuarias (desembarcar y distribuir la pesca). Pesca de bajura: Barcos pequeños que faenan cerca de la costa. Descargan en la lonja

Pesca de altura: Flotas de barcos grandes y bien equipados Permanecen semanas o meses en alta mar Radares, sónares e instalaciones de frío para conservar

Gran pesca: Faenan en aguas muy lejanas (barcos nodriza - Factorías)

Técnicas de pesca:Arrastre: redes que barren los fondos marinosDescargas eléctricas: atraen los peces, que son succionados.

Page 133: Le secteur primaire

Les classifications des types de pêche selon le lieu:

Pêche côtière, près du littoral.

Pêche de hauteur, quand les bateaux se

déplacent loin de la côte pendant plusieurs

semaines.

Pêche de grande hauteur, pratiquée dans

les océans et en mer ouverte où les bateaux

travaillent pendant plusieurs mois.

Page 134: Le secteur primaire
Page 135: Le secteur primaire

Pesca de bajura

Pesca de altura

Pesca de gran altura. Barco nodriza

Page 136: Le secteur primaire
Page 137: Le secteur primaire

PESCA TRADICIONAL FLUVIAL

Page 138: Le secteur primaire

PESCA CON NASA

Page 139: Le secteur primaire

PESCA DE BAJURA

Page 140: Le secteur primaire

PESCA DE ALTURA

Page 141: Le secteur primaire
Page 142: Le secteur primaire

Los caladeros son las zonas con abundancia de pesca. Los caladeros suelen estar situados en:

Plataformas continentales: aguas poco profundas

donde las condiciones de luz y de temperatura, así

como y la abundancia de alimento para los propios

peces hace que allí vivan gran variedad de peces.

Zonas donde confluyen corrientes marinas frías y

cálidas, pues se dan especies de peces propios de

cada corriente.

Zonas litorales, más cercanas a la costa, donde hay

mucho plancton (alimento de los peces formado por

pequeños organismos animales y vegetales).

Page 143: Le secteur primaire

Las zonas con capturas más abundantes se denominan caladeros.

Zonas donde la plataforma continental es extensa.(mar del Norte y mar del Japón)

Zonas de contacto entre corrientes marinas frías y cálidas.

(mar del Japón y costas de Terranova) Zonas costeras cerca de las que pasa una corriente marina fría.

(costa S de Chile y N de Perú y las costas del SO de África)Japón y Rusia, los mayores productores, compiten en todos los

mares.

España:Cuenta con una flota pesquera importante.Los caladeros atlántico y mediterráneo están muy agotados.Debe faenar en el mar del Norte, el Atlántico Norte y las costas africanas.

Page 144: Le secteur primaire
Page 145: Le secteur primaire
Page 146: Le secteur primaire
Page 147: Le secteur primaire
Page 148: Le secteur primaire
Page 150: Le secteur primaire

PALANGRE

Page 151: Le secteur primaire

PESCA DE ARRASTRE

VOLANTA

Page 153: Le secteur primaire
Page 154: Le secteur primaire

L'aquaculture est l’élevage des poissons. À côté des formes de production traditionnelles, comme la pisciculture d'eau douce (carpes) et l'élevage des coquillages (huîtres, moules), les nouvelles techniques de production ont conduit à l'essor considérable de l'élevage maritime des poissons, notamment du saumon, et des crevettes. La culture des algues est aussi en développement.

Page 155: Le secteur primaire

PISCIFACTORIA

BATEAS DE MEJILLONES

Page 156: Le secteur primaire

Las zonas de pesca libre se han reducido

porque las aguas jurisdiccionales, es

decir, propias de cada país se extienden

a 200 millas de la costa de cada país.

Los problemas del sector pesquero son la

sobrepesca, la falta de caladeros y la

contaminación de las aguas.

Page 157: Le secteur primaire
Page 158: Le secteur primaire

• La sobrepesca.El número de barcos y las técnicas han llevado a una

sobreexplotación.Las reservas de pesca se utilizan hasta el límite máximo

sostenible.Algunas organizaciones proponen:

• Uso obligado de redes de malla ancha.• Control del tamaño mínimo de las capturas.• Establecimiento de temporadas de veda.• Limitación de la capacidad de las flotas pesqueras.

• Falta de caladeros. Por ampliación de las aguas jurisdiccionales (200 millas). Los grandes países pesqueros tuvieron que:

• abandonar caladeros.• reducir su flota.• establecer convenios con países muy alejados.

• Contaminación de las aguas.

Page 159: Le secteur primaire

SOBREEXPLOTACIÓN PESQUERA

Page 160: Le secteur primaire

REDES ASESINAS

CHAPAPOTE

Page 161: Le secteur primaire
Page 162: Le secteur primaire

La explotación sostenible de los recursos marinos.

Los recursos animales y vegetales del mar son limitados.

Hay que asegurar una explotación sostenible de los recursos marinos.

Algunas organizaciones proponen:

• Normativas de pesca severas.

• Repoblar el mar con cría artificial de peces.

• Limitar el número de embarcaciones (comprar flotas, subsidios, etc).

• La acuicultura como alternativa.