lead the change - · pdf filewayar bekalan kuasa dan kipas siling mestilah dipasang mengiku...
TRANSCRIPT
FIAMMA TRADING SDN.BHD2-1,Wisma Fiamma,NO.20.Jalan 7A/62A,Bandar Manjalara,52200 Kuala Lumpur
Website:www.rubine.com.my
Intero60 – 3BL – (BK/PW/WH)
LEAD THE CHANGE
USER MANUAL/PANDUAN PENGGUNA/用户手册
MODEL/MODEL/型号 Intero60 – 3BL – (BK/PW/WH)
CEILING FAN/KIPAS SILING/吊扇
5
5
5
•
•
POWER
TURBO
1
2
3
4 5
R/F Sleep
+-
ON/OFF
LED 9
8
8.
9.
Parts Name/ /零件名称 Quantity
吊杆
11
1
2
1
3
1
1
1吊杆盖
10
“R”
langkah KeselamatanLangkah-
pencegahan dibawah.Untuk mengelakkan kemalangan atau kerosakkan harta benda, sila patuhi semua langkah
K ipas mestilah dipasang pada jarak kipas dengan lantai melebihi 2.5m dan jarak bilah kipas dari dinding melebihi 1m.
Elakkan pemasangan kipas di siling berbentuk kubah.
Pengenalan Bahagian- Bahagian Kipas
Nama BahagianKuantiti
Parts Name/ /零件名称 QuantityNama BahagianKuantiti
10
Safety Cable & Shackle / Dawai Keselamatan & Kancing/
Hanging Tube Rod Besi/ /
Top Canopy Sengkuap Atas/ /上盖
Hanging Tube Cover Penutup Rod Besi/ /
Fan Motor Motor Kipas/ /风扇马达
Fan Blade Bilah Kipas/ /扇叶
Fan Blade Decorative Cover Penutup Hiasan Bilah Kipas/ /扇叶装饰片
LED Light Assembly Lampu LED/ / LED灯组件
遥控组件Infrared Transmitter Alat Kawalan Inframerah/ /
Balancing Kit
Set Pengimbangan/ 平衡包/10. 1
Warning Amaran
Demi keselamatan, patuhi langkah-langkah dibawah:
Kipas siling dipasang pada cangkuk utama.
Dawai keselamatan dipasang dan diketatkan dengan skru.
Wayar bekalan kuasa dan kipas siling mestilah dipasang mengikuti dengan betul mengikut langkah
panduan pengguna ini.
Pastikan semua skru untuk menetapkan penutup hiasan diketatkan.
Skru bilah kipas diketatkan.
Pin- R dan nat yang dibekalkan, haruslah dipasang dan diketatkan
警告
60
180(RPM)± 5%
45W2.5~22W
Intero60 – 3BL– (BK/WH/PW)Model / / 型号Fan Size / /风扇尺寸Voltage / / 电压
Fan power/ /功率
Max. Speed (RPM) / /转速(± 5%)Max. Air Delivery/Nett Weight 净重
Gross Weight with Box / 总重量
LED Power/ /灯功率
160-240~50/60HZ
453CMM(16000CFM)(± 10%)8KG
10.3KG
9
securely fastened
小于2米
Make sure their distance is not less than 2 meters
“reverse function” mode
Masalah & Cara Penyelesaian
Gejala Penyelesaian
BergoyangPastikan semua skru pada bilah kipas diketatkan.
Pastikan pemasangan bilah kipas betul dan diketatkan.
Sekiranya pemasangan kipas melebihi 1 unit, pastikan jarak antara 2 kipas melebihi 2 meter.
Gantikan bilah kipas baru sekiranya bilah kipas rosak. (Bayaran akan dikenakan jika didapati kerosakan bukan akibat kecacatan keluaran kilang)
BerbunyiPeriksa semua bahagian yang dipasang dan pastikan ia diketatkan untuk mengelakkan bunyi getaran.
Pergerakan permulaan terenjat Ini adalah biasa kerana ia menggunakan motor “Brushless DC” 3 fasa. Ia tidak menjejaskan pretasi atau keselamatan kipas.
Tiada aliran angin Pastikan kipas bukan pada mod “fungsi arah bertentangan”.
Fan not functioning
Kipas tidak berfungsi
Pastikan semua wayar dipasang dan diketatkan.
Periksa pemutus litar dan pastikan voltan dalam lingkungan 140V – 270V. Kuasa motor diputuskan sekiranya voltan keluar dari lingkungan melebihi 5 saat dan berfungsi
kembali ke voltan biasa.
Pada kelajuan tinggi:Kipas berpusing laju .
Situasi ini adalah normal kerana motor kipas dilindungi oleh sistem kawalan voltan dan haba yang menghadkan suhu motor supaya ia sentiasa dibawah 75°C. Ini
hayat penggunaan motor.
akansemula selepas
pengesanadalah untuk melanjutkan adalah kemudian perlahan dan
laju semula.
SpesifikasiModel Saiz KipasVoltan
Kuasa KipasKuasa LED
Kelajuan Maxima (RPM)Pengaliran Angin Maxima (CFM)
/Berat Bersih/
Berat Kasar/
Spesifikasi adalah tertakluk kepada perubahan tanpa sebarang notis.
Perhatian/
Perkakas ini mestilah dibumikan.
Sekiranya kipas tidak berfungsi, dilarang cuba untuk membaiki kipas. Pastikan kipas dihantar ke pusat servis kami yang sah untuk pembaikan.
(c) Do not modify the ceiling fan and only use the parts supplied to prevent injuries.Untuk mengelakkan kemalangan, jangan mengubahsuai kipas atau mengguna alat ganti/komponen yang tidak asli.
(d) Ceiling fan installation and electrical wiring must be done by qualified technician in accordance with all applicable codes and air conditioning engineers (ASHRAE) or the local qualified authorities.Pemasangan mestilah dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan sahaja.
Pemeliharaan dan Penyelenggaraan/
Kekalkan kipas dalam keadaan bersih.
Donot install the ceiling fan at high humidityor flammable areas.Elakkan kipas dipasang di kawasan yang berminyak, lembap atau mudah terbakar.
Do not bend the blades during installation, blades balancing or fan cleaning.Dilarang membengkokkan bilah kipas semasa pemasangan, pengimbangan ataupun pembersihan kipas siling.
b
Do not clean the fan using harsh solvent containing erodible material such as gasoline or petroleum.Dilarang membersihkan kipas dengan pelarut kimia yang mengandungi ejen penghakis seperti petroleum atau gasoline.
/最大风量 (± 10%)
STEP1:
步骤1:扇叶装饰片安装 扇叶装饰片的螺丝孔与电机上下壳的螺丝孔对齐,用之前去除的螺丝紧固(如图A&B)。
Install Fan blade decorative cover
8
STEP2/
a
Tatacara Pemasangan
Amaran: Putuskan suis kuasa utama sebelum memulakan pemasangan.
Langkah 1: Pemasangan penutup hiasan bilah kipasRemove the 3 screws (top) and 3 screws (bottom) from fan motor, aligned holes on the fan blade decorative cover
and secure it using the screws previously removed. (Refer diagram A & B)Keluarkan 3 skru(atas) dan 3 skru(bawah) dari motor kipas, selaraskan lubang penutup hiasan bilah kipas pada lubang
pasangkan ia dengan menggunakan skru yang dikeluarkan sebelum ini(Rujuk gambar A &B)
Langkah 2: Fan blade installation/Pemasangan bilah kipasa) Referring to Diagram C, remove the 3 screws (top) and 6 screws (bottom) from fan motor.
Dengan merujuk gambar C, keluarkan 3 skru (atas) dan 6 skru (bawah) dari motor kipas.b) Place fan blade into position and aligned holes from fan blade to holes on fan motor, then secure it by the screws
sly removed. Posisikan bilah kipas dan selaraskan lubang bilah kipas pada lubang motor kipas, kemudian pasangkan skru yang
untuk mengekalkan posisi.
to holes on fan motor
motor kipas dan
Diagram A Diagram B
previou
dikeluarkan sebelum ini
步骤2:悬挂扇叶
Warning! Make sure Step 1 has been completed before proceeding to Step 2.Amaran! Lengkapi Langkah 1 sebelum memulakan Langkah 2.
a)、如图C所示,取出三颗电机盖上壳3颗以及电机盖下壳6颗螺丝。b)、将扇叶的洞孔对准马达螺丝孔,使用所提供的螺丝拧紧。警告:请确保步骤1完成后方可取下电机盖上壳三颗螺丝
Diagram C Diagram D
Penyambungan bekalan kuasa
Pemutus litar utama
Suis Pasang/Tutup Utama
Perhatian
Amaran: Dilarang menggunakan Sistem Pengawalan Kuasa atau Suis Pemalap untuk mengawal kipas ini.
Power Regulator
Sistem Pengawalan Kuasa
Dimmer Switch
Suis PemalapFan blade decorative cover
步骤4:电源连接
7
速度5为最高转速。
•
•
POWER
TURBO
1
2
3
4 5
R/F Sleep
+-
OFF
LED
睡眠按键:当睡眠模式被按下时,风扇速度将从现有的速度持续1小时,然后继续速度2,直到被关闭或按 下挡位键取消。
风扇加强速度按键。
Remote control operation guide
Panduan penggunaan alat kawalan
Battery: 3A battery (1.5V) x 2 pcs
Note/Nota:Default speed is speed-4. Tetapan asal kelajuan adalah kelajuan- 4.
1) “Power OFF” button: To switch off the fan.
Butang “Power OFF”: Untuk menutup fungsi kipas.
2) “Turbo” button: To switch on turbo speed.
Butang “turbo”: Untuk mamasang kelajuan Turbo.
3) Speed button: 1 – lowest speed; 5 - highest speed
Butang kelajuan: 1 – kelajuan rendah; 5 – kelajuan tinggi
4) “R/F” button: To change fan’s direction, forward or reverse. (This function is to circulate air without feeling the wind) Butang
“R/F”: Untuk menukar arah pusingan kipas, ke hadapan atau bertentangan. (Fungsi ini adalah untuk peredaran udara tanpa merasa angin)
5) “Sleep” mode button: Choose desired speed then press the “Sleep” button. The chosen speed will remain for an hour then it will changed to preset Speed 2 until fan is manually switched off or any speed button is being pressed.
Butang mod “sleep”: Pilih kelajuan yang dikehendaki, kemudian tekan butang “Sleep”. Kelajuan yang dipilih akan kekal selama 1 jam kemudian ia akan tukar ke kelajuan-2 sehingga kipas ditutup atau butang sebarang kelajuan ditekan secara manual.
6) LED light Button: To turn LED on or off. Butang lampu LED: Untuk pasang atau tutup LED
7) “ – “ Button: Decrease LED brightness
Butang “ – “: Memalapkan kecerahan LED
8) “+” Button: Increase LED brightness Butang “+”: Menambah kecerahan LED
速度按钮:速度1为最低转速。
反向按键:按下此按键,风扇会反向旋转。
R销必须插入防止螺帽松脱!
Installation Procedures Tatacara Pemasangan
STEP 3: Installation on ceiling hook (U- hook). Langkah 3: Pemasangan pada cangkuk siling (Cangkuk- U)
Remove R-pin, nut, flat washer, spring washer, bolt and rubber wheel from the hanging tube. Place to the ceiling hook, aligned the hanging tube coupling to the rubber wheel, and
flat washer, spring washer and bolt. Insert R- pin to secure it. (Refer Diagram E )
Keluarkan Pin - R, nat, sesendal leper, sesendal pegas, bolt dan roda getah dari rod besi. Pasangkan pada cangkuk siling dan posisikan pendakap rod besi pada roda getah, kemudian sesendal leper, sesendal pegas dan bolt. Pasangkan Pin -R untuk menguncinya.(Rujuk gambar E)
R - Pin must be inserted to prevent nut from
Pin - R mestilah dipasang untuk mengelakkan
Hook must be installed on concrete ceiling and able to withstand 10 times the ceiling
Cangkuk mestilah dipasang pada siling konkrit mampu menampung sehingga 10 kali
siling.
Power connection Langkah 4: Penyambungan kuasaConnect the electrical wiring according to the Diagram F below Pasangkan wayar electrik seperti gambar F dibawah
步骤3:the rubber
lock in position with the nut,
Diagram E
wheel
R销
roda getah tetapkan ia dengan nat,
loosening.
nat longgar.
fan weight.
danberat kipas
根据图F边接电源线
Diagram F
Hidu
p (c
okla
t)
Neu
tral
(biru
)
use similar diagram butchange accordingly as perour model on the wiring installation
Brown
Blue
LN
N L
N L
LIVE wire(Brown)N
EUTRAL wire
TO MOTOR L
TO MOTOR N
SUPPLY CIRCUIT
green/yellow
/AMARAN/
4
4 4
7 75
6
6
8
8
6
U - hook
Cangkuk- U
Installation Procedures Tatacara Pemasangan
Installation of safety cable Langkah 5: Pemasangan dawai keselamatan
Loop the safety cable around the ceiling hook and through the shackle. Secure it with the locking
screw. (Refer Diagram G)
Ikatkan dawai keselamatan pada cangkuk siling and tembuskan ia melalui kancing dawai. Tetapkan
pos isi dengan skru. (Rujuk gambar G)
Safety CableDawai Keselamatan
ShackleKancing
Amaran
The safety wire must be installed securely to avoid injury when
ceiling fan drops.Dawai keselamatan mestilah dipasang dengan kukuh untuk mengelakkan kecederaan sekiranya kipas siling
Installation of top canopy
Langkah 6: Pemasangan sengkuap atas
After securing all wires (including safety cable), place them neatly in the top canopy and slide the top
canopy until it reaches the ceiling. Lock it in position by tightening the screw on the top canopy. (refer Diagram H )
图G
Diagram G
Diagram H
安全绳安装牢固,以避免受伤
tertanggal.
安装上盅
Selepas pemasangan wayar (termasuk dawai keselamatan), masukkan semu a wayar ke dalam
sengkuap atas dengan teratur dan tolak sengkuap atas sehingga ke siling. Kekalkan posisinya
dengan mengetatkan skru pada sengkuap atas. (rujuk Gambar H )
For light model only Untuk model berlampu sahajaInstallation of LED
Langkah 7: Pemasangan LED
Place the LED light assembly in position (refer Diagram I ) and connect the LED socket from fan
motor to LED socket from the LED light assembly. Turn the LED light assembly anti-clockwise to lock.
Posisikan lampu LED (rujuk Gambar I ) dan sambungkan wayar dari motor kipas pada wayar dari lampu LED. Pusingkan lampu LED arah lawan jam untuk menetapkan posisi.
在确保所有电线(包括安全电缆)后,将它们整齐地放在顶部的顶部,然后滑动,直到它到达天花板顶部,
并固定好螺丝。
Diagram I
Installation of Hanging Tube CoverLangkah 8: Pemasangan Penutup Rod Besi
Place the two cover together as shown in Diagram J,adjust it accordingly and press firmly to secure it. Posisikan kedua- dua penutup seperti dalam Gambar J,
selaraskan dengan sewajarnya dan rapatkan mengekalkan kedudukan.
untuk
Connect
Anti Clockwise
Tighten to lock
Arah Lawan Jam
Installation Procedures Tatacara Pemasangan
Diagram J