les fÊtes et les traditions de la francewindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf ·...

24
1 Министерство образования Российской Федерации Омский государственный университет LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCE Учебно-методическое пособие Издание Омск ОмГУ 2004 2 УДК 804.0 ББК 81.2Фр-923 L-54 Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом ОмГУ Рецензент доцент кафедры французского языка Т.В. Дмитриченко L-54 Les fêtes et les traditions de la France: Учебно-методичес- кое пособие / Сост. О.В. Зеленская. – Омск: Омск. гос. ун-т, 2004. – 47 с. ISBN 5-7779-0466-1 Пособие содержит богатый словарный и информационный мате- риал, подобранный из многочисленных российских и зарубежных изданий. Задания и упражнения систематизированы по принципу сочетае- мости традиционных и коммуникативных подходов и позволяют ис- пользовать различные формы индивидуальной, парной и групповой работы. Тексты для аудирования направлены как на развитие навыков понимания их на слух, так и на развитие навыков устного перевода. Для студентов факультета иностранных языков, отделения спе- циализации филологического факультета и отделения «Регионове- дение» исторического факультета. УДК 804.0 ББК 81.2Фр-923 ISBN 5-7779-0466-1 © Омский госуниверситет, 2004

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

1

Министерство образования Российской Федерации

Омский государственный университет

LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCE

Учебно-методическое пособие

Издание Омск ОмГУ 2004

2

УДК 804.0 ББК 81.2Фр-923

L-54 Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом ОмГУ

Рецензент – доцент кафедры французского языка Т.В. Дмитриченко

L-54 Les fêtes et les traditions de la France: Учебно-методичес-

кое пособие / Сост. О.В. Зеленская. – Омск: Омск. гос. ун-т, 2004. – 47 с.

ISBN 5-7779-0466-1 Пособие содержит богатый словарный и информационный мате-

риал, подобранный из многочисленных российских и зарубежных изданий.

Задания и упражнения систематизированы по принципу сочетае-мости традиционных и коммуникативных подходов и позволяют ис-пользовать различные формы индивидуальной, парной и групповой работы.

Тексты для аудирования направлены как на развитие навыков понимания их на слух, так и на развитие навыков устного перевода.

Для студентов факультета иностранных языков, отделения спе-циализации филологического факультета и отделения «Регионове-дение» исторического факультета.

УДК 804.0 ББК 81.2Фр-923

ISBN 5-7779-0466-1 © Омский госуниверситет, 2004

Page 2: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

3

Введение Цель пособия – обогащение словарного запаса, обучение на-

выкам перевода и развитие навыков устной и письменной речи сту-дентов по теме «Fêtes et traditions».

Учебный материал включает в себя: > texte – source – основной текст для лексико-смыслового

анализа со словарем, включающим слова и выражения, предназна-ченные для активного усвоения;

> commentaires lexicaux – лексический комментарий и упражнения на употребление некоторых слов и выражений из тек-ста;

> à l’occasion du texte – лексико-грамматические и рече-вые упражнения для развития навыков устной речи в рамках текста;

> autour du sujet – задания, нацеленные на совершенство-вание навыков устной и письменной речи на базе пройденного лек-сического и текстового материала;

> soyez interprête – задания для развития навыков пере-вода;

> textes supplémentaires – дополнительные тексты и за- дания, расширяющие тему и предназначенные для самостоятельной работы;

> contrôle – задания на контроль правильности усвоения лексического материала;

> petite distraction –дополнительный материал по теме. Пособие содержит также дополнительные материалы страно-

ведческого характера, рекомендуемые как для работы в аудитории, так и для самостоятельного изучения.

Подготовлено в соответствии с государственным образова-тельным стандартом для студентов факультета иностранных языков, отделения специализации филологического факультета и отделения «Регионоведение» исторического факультета.

4

1 Texte 1) Renseignez-vous. Prononcez bien les mots et apprenez-les.

Ascensionf [a-sY-sj]] Вознесéние (рел.) Assomptionf [a-s]p-sj]] Успéние Богородицы (рел.) Carêmem [ka-rεm] великий пост (период воздержа-

ния от скоромной пищи, про-должающийся 46 дней после последнего дня карнавала до первого дня Пасхи)

Chandeleurf [•Y-d(c)-lœ:r] Срéтение Господне (рел.) Christ [krist] Христос Epiphanief [e-pi-fa-ni] Богоявлéние (рел.) Jésus-Christ [¥e-zy-kri] Иисус Христос Mardim gras [mar-di-mrY] Масленица, последний день

карнавала (перед постом) (рел.) Pâquesf pl [pY:k(c)] Пасха Pentecôtef [pY-t(c)-ko:-t(c)] троицын день; пятидесятница,

или день Святой Троицы (когда произошло сошествие Святого духа на апостолов) (рел.)

Saint-Espritm [sε-tεs-pri] Святой дух Toussaintf [tu-sε] праздник всех Святых (у като-

ликов) la Vierge Marie [vjεr-¥(c)-ma-ri] святая дева Мария, богоматерь

2) Lisez et traduisez le texte en vous servant du

vocabulaire ci-dessous. Comme partout dans le monde, les fêtes en France sont

nombreuses et ont une origine différente. Certaines d’elles sont fixes, c’est à dire qu’on les célèbre à la même date, ou bien leurs dates sont mobiles.

Page 3: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

5

Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil. Ce sont des jours fériés1: personne ne travaille, il n’y a pas de classes dans les établissements scolaires.

Le 14 juillet est la fête nationale française. C’est l’anniversaire de la prise de la Bastille en 1789. Ce jour-là toutes les rues sout ornées de drapeaux tricolores. Il y a des défilés militaires. A Paris les troupes défilent devant le président de la République. On danse «la Carmagnole» et on chante «la Marseillaise», l’hymne national de la France. Le soir des feux d’artifice illuminent le ciel. Tout le monde s’amuse.

Le 11 novembre 1918 est la date de l’armistice, l’anniversaire de la fin de la première guerre mondiale. Il y a des cérémonies officielles devant le tombeau du Soldat inconnu à Paris: la flamme éternelle sous l’Arc de Triomphe est allumée en l’honneur des combattants morts au cours de la guerre de 1914–1918.

Les fêtes internationales, telles que le 1er mai, le 8 mai sont marquées par les activités de différentes organisations publiques: syndicats, associations, unions etc.

Le 1er mai est la fête du Travail. C’est le jour férié dans tout le pays. Dans les grandes villes les syndicats organisent des manifestations. Ce jour est aussi celui du printemps. Il fait beau, on se promène, on va pique-niquer à la campagne. On s’offre de petits bouquets de muguets, symbole du 1er Mai.

Le 8 mai, on fête l’armistice de la guerre de 1939–1945. Depuis 1982, le 8 mai est redevenu une fête nationale (fériée) et commémorée. Ce matin, à Paris, est célébrée une messe solennelle à l’Eglise Notre-Dame en présence du Président de la République ou du Premier Ministre. Le Président assiste à une prise d’armes des troupes avant de déposer une couronne sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe. Les associations d’Anciens Combattants y vont pour honorer les morts et dé-poser des fleurs. En France, on ne se félicite pas à l’accasion des fêtes officielles.

La France est un pays où les cérémonies religieuses ont toujours une grande importance dans la vie sociale. Il y a assez de fêtes tradition-nelles d’origine religieuse.

Suivons le calendrier. L’Epiphanie qui veut dire «apparition» n’est pas une fête

religieuse d’obligation. On la célèbre le 6 janvier. C’est la date de

6

l’arrivée des rois mages à la crèche. Chaque année, en leur souvenir, on tire les rois: dans le gâteau (qui s’appelle la galette) on met une fève ou un personnage en plastique. Pour «tirer le rois» on partage le gâteau et la personne qui trouve la fève devient roi ou reine.

Le 2 février on fête la Chandeleur. Dans la tradition catholique, la Chandeleur fête La Sainte-Vierge: peut-être en souvenir du temps où quelques semaines après la naissance d’un enfant, on fête sa mère. Cependant, c’est plutôt un rite2 du feu qui est à l’origine du nom de cette fête car, ce jour-là, les femmes allument des chandelles pour protéger la maison de la foudre et des incendies. Aujourd’hui le nom est resté, mais la tradition a changé. A la maison on fait des crêpes.

Les fêtes du Carnaval … Cette période commence à l’Epiphanie et se termine le Mardi gras qui précède le début du Carême. Pour tous, c’est une fête qui trouve ses origines à l’Antiquité. On règne la plus grande liberté. Toutes les libertés sont enfin permises à condition d’être masqué. On se déguise3 partout. Il faut rire, danser, éclater la joie et la liberté.

Le Mardi gras est le dernier mardi avant le Carême quand on mange beaucoup de bonnes choses. Le Mardi gras se situe, selon les années, entre le 3 février et le 9 mars. Avec Mardi gras, on entre la zone de l’année où les fêtes bougent selon la date de Pâques.

Les fêtes catholiques souvent mobiles (Pâques, Ascension, Pentecôte et d’autres) sont des jours fériés.

Dimanche en lundi de Pâques (entre le 22 mars et le 25 avril – selon les années) on célèbre la Resurrection de Jésus-Christ. Le symbole de la Pâque chrétienne est un œuf. Il existe la tradition de le teindre de toutes les couleurs. Les enfants reçoivent des friandises4: des œufs de Pâques et des poules en chocolat. Partout dans les villes et les villages, les cloches des églises sonnent pour appeler les croyants à la messe.

Jeudi de l’Ascension (en mai) on célèbre l’élévation du Christ au ciel. Dimanche et lundi de Pentecôte (en mai ou en juin) on fête la descente du Saint-Esprit sur les apôtres du Christ. Le 15 août: l’Assomption, fête de la Vierge Marie, mère de Christ.

Le 1er novembre est une fête catholique instituée au IX siècle qui se célèbre en l’honneur de tous les Saints. Pour la plupart des Français, le week-end de la Toussaint c’est l’occasion d’une visite au cimetière. On

Page 4: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

7

honore ses morts, on va nettoyer, décorer les tombes, on y dépose des fleurs, des chrysanthèmes d’ordinaire.

Les fêtes de fin d’année sont les plus importantes: le Noël (le 25 décembre) et le Jour de l’An (le 1 er janvier). C’est la période des cadeaux et de bon repas. Le Noël (fête de la naissance de Jesus-Christ) est traditionnellement passé en famille. Le réveillon5 commence le 24 décembre vers 22 heures (c’est un repas fin composé de plats particuliers): foie gras, saumon fumé, dinde aux marrons, bûche6 de Noël. On réveillonne à côté de l’Arbre de Noël. Le Père Noël apporte les cadeaux aux enfants en les descendant par la cheminée pour remplir les souliers alignés devant l’âtre.

Le Jour de l’An est une fête que l’on passe souvent hors de la maison avec des amis: on va au bal ou au restaurant. Les gens échangent les étrennes7 et prononcent les voeux traditionnels de Bonne Année.

La liste des fêtes n’est pas terminée. Le peuple français célèbre aussi: la Fête des Mères (le dernier

dimanche de mai) et la Fête des Pères (au mois de juin). Les enfants préparent les cadeaux pour leurs parents. Toute la famille se réunit autour de la table. Tout le monde veut faire plaisir à maman et à papa.

En France, le 14 février, comme dans beaucoup de pays, on fête le Saint-Valentin, patron des amoureux. Les vitrines des boutiques offrent des bouquets de fleurs, des boîtes de bonbons en forme de cœur, des bijoux, surtout des bagues.

Comme partout dans le monde entier, les Français ont beaucoup de fêtes de la vie quotidienne, qui sont très respectées dans le pays.

La naissance de l’enfant est une grande fête de famille. D’habitude, en l’honneur du nouveau-né, la famille distribue des dragées (amandes, enveloppées de sucre blanc ou teintées en bleu ou rose pâle). Les proches en emportent en boîtes ou en cornets comme souvenir. Si les parents du bébé sont croyants, l’enfant est baptîsé par un prêtre à l’église. C’est le baptême8, cérémonie religieuse.

Le temps passe. L’enfant grandit et voilà son anniversaire. On prépare un gâteau d’anniversaire, où l’on plante des bougies. Leur nombre est égal à l’âge de celui qu’on fête. Il faut les souffler d’un seul coup toutes ces bougies. On offre des cadeaux. A la fin du repas tout le monde crie: «Joyeux anniversaire!»

8

Les fiançailles9 sont l’occasion d’un repas de famille. Elles peuvent être longues (3 ou 4 ans). Mais en général, elles ne dépassent guère un an. Dans les villes et à la campagne le mariage civil a lieu généralement avant le mariage religieux. Les anniversaires de mariage suscitent de sympatiques réunions de famille.

Cette liste de fêtes est loin d’être close. En revanche, c’est de fa-çon invariable que les Français les célèbrent.

Notes

1 férié, -e adj. [ferje] – se dit d’un jour de repos considéré comme

une fête religieuse ou civile 2 rîtem [rit] – cérémonial quelconque 3 (se)déguiser [degize] vt – modifier la manière d’être, le costume,

de façon à rendre méconnaissable 4 friandisef [frjYdi:z] – chose légère et délicate à manger 5 réveillonm [revεj]] – repas fait au milieu de la nuit, surtout dans

la nuit de Noël et du jour de l’An 6 bûchef [by∫] – gâteaum (tartef) de Noël en forme de bûche 7 étrennef [εtrεn] – présent fait à l’occasion du premier jour de

l’année 8 baptêmem [batεm] – le premier des sacrements de la plupart des

Eglises chrétiennes 9 fiançaillesf, pl [fjYsaj] – promesse mutuelle de mariage // temps

qui s’écoule entre cette promesse et le mariage 3) Vocabulaire

I verbes

aligner – выстраивать, вывешивать в линию allumer – зажечь огонь déposer – возложить être clos – быть завершенным, законченным honorer – почитать, уважать instituer – устанавливать protéger – предохранять se féliciter – поздравлять друг друга se situer – находиться susciter – порождать, создать

Page 5: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

9

noms ambiance f – атмосфера, обстановка amoureu//x, -se m, f – возлюбленный, -ая armistice m – перемирие âtre m – очаг bougie f – свеча chandelle f – свеча cheminée f – камин chrétien, -ne [kr] – христианин, христианка cloche f – колокол combattant m – воин, фронтовик cornet m – кулек, пакетик crèche f – рождественские ясли рел. crêpe f – блин croyant, -e m, f – верующий, -ая dragée f – драже, покрытые сахаром élévation f – вознесение рел. flamme f – огонь mariage m – свадьба muguet m – ландыш naissance f – рождение nouveau, -né m – новорожденный patron m – покровитель prêtre m – священник prise f d’armes des troupes

– построение с оружием

proches m, pl – близкие résurrection f – воскресение, воскрешение рел. rois m mages – волхвы soulier m – башмак, туфля vœu m – пожелание

adjectifs éternel, -le – вечный invariable – неизменный légal, -e – установленный законом fin, -e – изысканный quotidien, -ne – ежедневный, будничный

10

II à l’occasion de … – по случаю (ч.-л.) au cours de … – во время … autour de … – вокруг, около en l’honneur de qn – в честь к.-л. en présence de qn – в присутствии к.-л. en revanche – взамен, зато en souvenir de … – в память о … être à l’origine – лежать в основе d’un seul coup – с одного раза, одним махом tirer les rois – делить пирог с сюрпризом

Page 6: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

11

2 Commentaires lexicaux Observez les explications. 1. tout le monde и le monde entier > сочетание tout le monde относится только к лицам и

означает все; после tout le monde глагол стоит всегда в 3-ем лице ед. числа:

Tout le monde entre en classe. – Все входят в аудиторию.

> сочетание le monde entier имеет значение весь мир: Les œuvres de cet écrivain sont célèbres dans le monde entier. – Произведения этого писателя известны во всем мире. Remplacez les points par les expressions tout le monde ou le

monde entier. A:

1. … entre dans le car et l’excursion commence. 2. Cette actrice est célèbre dans … . 3. A 13 heures, je fais comme … , je vais déjeuner. 4. Il fait beau aujourd’hui et … va à la plage. 5. … est dehors.

B: 1. … s’amuse. 2. Comme partout dans … , les Français ont beaucoup de fêtes de famille. 3. … veut faire plaisir à maman et à papa. 4. A la fin du repas … crie: «Joyeux anniversaire!» 5. En France comme dans … , ce jour est la fête de la Victoire. 2. avant, avant de, devant – перед > avant (наречие времени) – перед, до; выражает временные

отношения: avant le spectacle – до спектакля > avant de – перед, до; употребляется перед инфинитивом

глагола: avant de déjeuner – перед тем как пообедать > devant (наречие места) – перед, напротив; выражает

пространственные отношения: devant le musée – напротив музея

12

Choisissez: devant, avant, avant de. 1. … quitter Paris, on passe au restaurant. 2. … le départ à l’aéroport il doit téléphoner à son ami. 3. Il est amis … moi. 4. … le commencement du spectacle je voudrais boire du café. 5. Il y a beaucoup de monde … l’entrée du théâtre. 6. Qu’y a-t-il … l’édifice du théâtre ? 7. Le car stoppe … l’hôtel. 8. Il y a des cérémonies officielles … le tombeau du Soldat

inconnu à Paris. 9. A Paris les troupes défilent … le président de la République.

10. Le Président assiste à une prise d’armes des troupes … déposer une couronne sur la tombe du Soldat inconnu sous d’Arc de Triomphe.

3. changer – измениться; échanger qch – обменяться (обмени-

ваться) чем-либо; changer qch – обменять (например, деньги); changer, échanger qch contre qch – обменять; changer de qch – сменить. Le temps change. – Погода меняется. Je veux changer mon argent. – Я хочу обменять деньги. Il me faut changer (échanger) ma pièce d’identité contre un passeport. – Мне нужно обменять удостоверение личности на паспорт. Remplacez les points par les verbes qui conviennent. 1. Ce touriste veut … une grosse somme de dollars. 2. A Lisbonne, vous allez … l’avion contre un paquebot pour

arriver à Buenos-Aires. 3. J’aime … mes impressions de voyage avec mes amis. 4. Aujourd’hui le nom est resté, mais la tradition a … . 5. Les gens … les étrennes et prononcent les voeux traditionnels

de Bonne Année. Traduisez. 1. Вы меняетесь с каждым днем. 2. Обменяйте эту книгу на журнал.

Page 7: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

13

3. У вас достаточно времени, чтобы обменяться с вашими спутниками (compagnonm) впечатлениями о поездке во Францию.

4. apparitionf, parutionf – появление > apparitionf – появление, возникновение, явление (видение): L’apparition des transports collectifs à Paris va contribuer à la

solution des problèmes urbains. – Появление общественного транс-порта в Париже способствует решению городских проблем.

> parutionf – появление (выход в свет печатного издания): La parution de ce livre est un grand événement. – Появление этой

книги – большое событие. Lequel des deux mots ci-dessus faut-il employer? 1. A cette réception il va faire seulement une brève … . 2. … de l’automobile est considéré comme le symbole de la liberté

dans le temps et dans l’espace. 3. A Paris, lors des grèves générales … des journaux quotidiens

cesse. 4. L’Epiphanie qui veut dire "…" n’est pas une fête religieuse

d’obligation. 5. … du roman de cet écrivain vient de faire un scandale. 5. partager, diviser, séparer – разделять, отделять, делить > partager qch – делить на части, доли (от слова la part), а

также разделять (в смысле участь, мнение): On peut partager la France en deux zones climatiques. – Францию

можно разделить на две климатические зоны. Je partage votre opinion. – Я разделяю ваше мнение. > diviser qch – делить на части (слово – на слоги, текст – на

части), делить в значении математическом: La France est divisée en 101 départеments. – Франция разделена

на 101 департамент. > séparer qch de qch – отделять ч.-л. от ч.-л.: Les Pyrénées séparent la France de l’Espagne. – Пиренеи отде-

ляют Францию от Испании.

14

Choisissez parmi les verbes: partager, diviser, séparer. Deux variantes sont possibles.

1. La Loire … la France en deux parties inégales. 2. On … un mot par syllabes. 3. Voulez-vous … la soirée avec moi? 4. Laquelle de ses opinions …-vous? 5. Paris est … en arrondissements. 6. … ces fruits parmi vos amis. 7. … cette pomme en deux. 8. Le Jura … la Suisse de la France. 9. Pour «tirer les rois» on … le gâteau.

10. L’arrondissement est … en cantons.

Page 8: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

15

3 A l'occasion du texte Mettez les prépositions qui conviennent. 1. Ce jour-là toutes les rues sont ornées … drapeaux tricolores. 2. … France, on ne se félicite pas … l’occasion … fêtes officielles. 3. Toute la famille se réunit … la table. 4. … les villes et … la campagne le mariage civil a lieu

généralement … le mariage religieux. 5. Le réveillon commence le 24 décembre … 22 heures. 6. Le Père Noël apporte les cadeaux … enfants en les descendant

… la cheminée … remplir les souliers alignés .. l’âtre. 7. C’est plutôt un rite du feu qui est … l’origine du nom … cette

fête. 8. Mardi-gras se situe, … les années, … 3 février … le 9 mars. 9. Ce matin, … Paris, est célébrée une messe solennelle … l’Eglise

Notre-Dame … présence du Président … la République ou du Premier Ministre.

10. On réveillonne … côté … l’Arbre … Noël. Trouvez des équivalents dans le texte. Ecrivez-les. Бал, маска, ресторан, официальный, витрина, дата, церемония,

символ, букет, популярный, мéсса, манифестация, традиция, персо-наж, национальный, период, религиозный, организация

Complétez les phrases.

1. On s’offre de petits bouquets de … . 2. Les enfants reçoivent …: des œufs de Paques. 3. Ce jour-là, les femmes allument … pour protéger la maison de la foudre et des incendies. 4. … peuvent être longues (3 ou 4 ans). 5. Les enfants … et mettent des masques. 6. On fête … , patron des amoureux.

a) la Chandeleur b) les fiançailles c) des friandises d) des chandelles e) réveillonnent f) muguets

16

7. Dans la tradition catholique la Chandeleur fête … . 8. Dimanche et lundi de Paques on célèbre … de Jésus-Christ. 9. Les Français … à côté de l’Arbre de Noël. 10. Le 2 février on fête … .

g) la Résurrection h) la Sainte-Vierge i) se déguisent j) le Saint-Valentin

Terminez les phrases ci-dessous en vous inspirant du texte. 1. Pour «tirer les rois» … . 2. Cependant, c’est plutôt un rite du feu qui … . 3. Le 8 mai, on fête … . 4. Dans la tradition catholique, la Chandeleur … . 5. Jeudi de l’Ascension … . 6. Le réveillon commence le 24 décembre … . 7. Les gens échangent … . 8. En France, le 14 février, … . 9. Les anniversaires de mariages suscitent … .

10. Les vitrines des boutiques offrent … . Vrai ou faux ? Si c’est faux, donnez une phrase qui convient. 1. On préfère passer le Noël avec des amis. 2. A l’origine de la Chandeleur est le rite du feu. 3. Les rois mages ont visité la crèche le 6 janvier. 4. Le Mardi gras a une date fixe. 5. D’habitude, le 14 février, les boutiques offrent des bonbons en

forme de bûche. 6. La Toussaint est l’occasion d’une visite au cimétière. 7. C’est pendant la nuit du Nouvel An que le Père Noël apporte les

cadeaux aux enfants en descendant par la cheminée. 8. Un œuf est le symbole de la Pâque chrétienne. 9. Le 14 juillet il y a des défilés militaires dans toutes les villes,

des bals et des feux d’artifice. 10. Le baptême est la cérémonie religieuse obligatoire en France.

Page 9: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

17

Répondez aux questions ci-dessous. 1. Comment le peuple français célèbre-t-il le 14 juillet et le 8 mai ? 2. Qu’est-ce que c’est que la fête du 11 novembre ? 3. L’expression «tirer les rois» que signifie-t-elle ? 4. Pourquoi allume-t-on des chandelles le 2 février ? 5. Comment s’appelle le gâteau qu’on prépare pour le 6 janvier ? 6. Quand les Français font-ils des crêpes ? 7. Quelles fêtes suivent celle de Pâques ? 8. Quels sont les symboles de Noël à la maison ? La fête de Noël,

se diffère-t-elle de celle du Nouvel An ? 9. Quand les Français honorent-ils leurs morts ?

10. Quelles sont les fêtes de famille les plus respectées en France ? Divisez le texte en parties et donnez un titre à chaque partie. Lisez le texte en séléctionnant l’information sur. > les fêtes légales > les fêtes d’origine religieuse > les fêtes de la vie quotidienne Remplissez la grille suivante.

fête date histoire manière de fêter

de la fête symbole traditions aspect

gastronomique

En vous basant sur des informations de la grille résumez le

texte.

18

4 Autour du sujet A:

1. Associez une date à une fête française.

1. le premier dimanche de janvier 2. le 1er mai 3. le 14 juillet 4. le 14 février 5. le 25 décembre

a. la fête des amoureux b. l’Epiphanie c. Noël d. la Fête du Travail e. la Fête Nationale

2. A quelle fête peut-on associer ces mots?

Exemple: crêpes, masques → Mardi gras, le Carnaval

bûche apparition crêpes minuit galette masques La Sainte Vierge vœux de Bonne Année poules en chocolat restaurant chrysanthèmes couronne sapin réveillon tombe du Soldat inconnu messe rois mages chandelles prise d’armes

8 mai, la fête de l’armistice 1er novembre, la Toussaint 2 février, la Chandeleur 25 décembre, Noël Mardi gras, le Carnaval Pâques 1er janvier, le Jour de l’An 6 janvier, l’Epiphanie

Page 10: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

19

3. Quand utilise-t-on ces expressions? Indiquez la date et choisissez l’un des souhaits à l’occasion de cette fête?

Exemple: Meilleurs vœux de Nouvel An ! → le 1 er janvier →

Je vous souhaite une bonne et heureuse année. Voici quelques exemples de souhaits que l’on envoie à l’occasion des fêtes:

Je te souhaite tout le bien du monde! Je te souhaite un bon anniversaire et une bonne santé! Meilleurs vœux de Joyeux Noël! Recevez, chers amis, nos meilleurs vœux de Noël. Bonne santé et beaucoup de bonheur! Meilleurs souhaits d’heureuse Nouvelle Année! Bonne fête à vous! Je vous adresse, cher Monsieur, mes meilleurs souhaits! Je te souhaite une bonne fête! Soyez heureux(-euse)! Je voudrais vous souhaiter une bonne fête et beaucoup de chance! 1. Joyeuses Pâques! → … → … 2. Joyeux anniversaire! → … → … 3. Bonne fête maman! → … → … 4. Joyeux Noël! → … → … B:

1. Mettez dans les microsituations les mots et les expressions ci-dessous.

Voilà la liste des thèmes de conversations possibles: * croyants m pl

œuf m aller à la messe proteger la maison fêtes religieuses symbole m entre le 22 mars et le 25 avril

* feux m pl d’artifice jour m férié Paris flotter anniversaire m drapeau m tricolore jouer des airs militaires

20

l’habitude de teindre des œufs fête f de la liberté être orné de qch

* sortir avec des amis offrir des étrennes les rues sont illuminées danser prononcer les vœux un verre de Champagne à la main regarder la télé à minuit passer la nuit du Nouvel An avec

* allumer des chandelles faire des crêpes préparer la galette pâtisserie f rîte m du feu tirer les rois le 6 janvier la visite des rois mages le culte de la Sainte Vierge

* fête de la vie quotidienne cérémonie f civile présenter la veille mettre un écharpe tricolore le banquet est servi les époux danser toute la nuit «au nom de la loi, vous êtes unis par le mariage»

2. «Aimer ou ne pas aimer?» Réfléchissez et dites. 1) Quelle est votre fête préférée? Pourquoi? 2) Comment la célébrez-vous? 3) Qu’est-ce que vous aimez dans la célébration de cette fête? 4) Est-ce qu’il existe des fêtes que vous n’aimez pas? Lesquelles?

Pourquoi? 5) Si vous n’aimez pas du tout les fêtes, dites pourquoi. 3. Jouons un peu! a) A tour de rôle, les étudiants quittent la salle. Les autres

s’entendent sur une fête à deviner. La personne qui a quitté la salle rentre

Page 11: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

21

et peut poser cinq questions sur les symboles ou bien les traditions de la fête à deviner. On ne lui répond que par un «oui» ou par un «non».

b) Autour de la Saint-Valentin. Imaginez que dans quelques jours il y aura la fête des amoureux. ~ Quel cadeau rêvez-vous de recevoir pour cette fête? Et quel cadeau aimeriez-vous faire? Selon les situations suivantes, décidez d’un cadeau à recevoir et à

offrir: − Vous avez très peu d’argent. − Votre amoureux / se est en vacances. − Il / elle n’aime pas les cadeaux. − Il / elle n’apprécie que les surprises. − Votre êtes miliardaire. ~ Cher Valentin. Vous êtes responsable du courrier des lecteurs et des lectrices d’un

grand magazine. Voici quelques extraits de lettres. Essayez d’y répondre : − «J’aime une femme qui habite dans ma rue. Mais je crois qu’elle

m’ignore complètement. Que faire?» Pierre, Paris. − «Comment savoir si je suis vraiment amoureuse?» Charlotte,

Lyon. − «Dois-je dire à mes amis que je suis amoureux?» Stéphane,

Nancy. ~ Veux-tu être ma Valentine? Dans les pays anglo-saxons, on s’envoie une carte postale pour la

Saint-Valentin. Ecrivez une carte différente selon les indications suivantes: ◦ carte humoristique

◦ carte amoureuse ◦ carte rapide ◦ carte mystérieuse

22

4. Renseignez-vous et discutez avec vos amis étrangers les situations suivantes.

◦ Entre adultes les plaisanteries du 1er avril sont nombreuses:

fausses informations, faux rendez-vous, etc. Quelle est la coutume de ce jour dans votre culture?

◦ La tradition du muguet porte – bonheur est très ancienne. Dans l’antiquité, les Grecs avaient coutume de faire leurs démonstrations religieuses à ce moment-là de l’année et le muguet y tenait une place importante. En France, c’est surtout à partir de 1895 que cette tradition s’est dévelopée. Aujourd’hui, le bouquet de muguets est, ce jour-là, de coutume. Avez-vous la tradition d’offrir des fleurs? Quand? A qui?

◦ Le 6 janvier, c’est l’occasion de se réunir entre amis et passer une soirée animée de chants, de danses. Pour cette fête, on partage une galette qui contient une fève. Celui qui trouve la fève dans sa part est proclamé roi. Y a-t-il une coutume de mettre qch dans le plat de votre cuisine na-tionale?

◦ La fête des mères est une fête fixée du point de vue du jour de la semaine. Parmi les mots qui viennent à l’esprit des Français quand on pense à sa mère, on cite la tendresse, l’amour, le bonheur. Et chez vous? Avez-vous une fête des mères? Quand? Que regrettent certaines person-nes à propos de la fête des Mères? Qu’en pensez-vous?

5. Sujets à développer. 1) Vous écrivez une lettre à votre ami français pour lui raconter

vos impressions de la fête aimée (à votre choix). 2) A l’occasion du Nouvel An vous écrivez à votre ami pour lui

adresser vos bons vœux. Rédigez cette carte postale (cette lettre). 3) Faites un rapport sur les fêtes françaises.

Page 12: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

23

5 Soyez interprête A: Exercices

1. Dites les groupes de mots autrement et donnez leurs équivalents français:

отмечать праздник

праздничный день католик презент по случаю Нового года супруг банкет венчание трехцветный флаг рождественский торт символ праздника Пасхи первоапрельская рыбка народное гулянье

________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________

2. Traduisez oralement le plus vite possible. ◦ праздник – célébrer – обычай – déposer – commémorer – рож-

дественский ужин – украшать – le Père Noël – les santons – les feux d’artifice – семейный праздник – le réveillon – военный парад – s’amuser – годовщина взятия Бастилии – se déguiser – венчание – ландыш – teindre les œufs – крещение – карнавал – aller à la messe – l’étrenne – le défilé militaire – отмечать – allumer des chandelles – вы-бирать королеву – faire des crêpes – волхвы – les friandises – установ-ленный законом – помолвка – la crèche – le poissoin d’avril – быть в маске – le mariage – украшать флагом – «pique – niquer» – la galette – паштет из гусиной печенки – l’apparition – рождественские ясли – une messe solennelle – ритуал огня – la date fixe

◦ Богоявление – les Pâques – День всех Святых – le Mardi gras – Рождество – l’Ascension – Успение Богородицы – l’Epiphanie – Жирный вторник – L’Assomption – Троицын день – Вознесение – La Toussain – Сретение Господне – Пасха – le Carême – La Pentecôte – le Noël – la Chandeleur

24

3. Traduisez oralement les phrases ci-dessous et corrigez-vous. (Travaillez par deux).

1. Рождество празднуют в семье, а новогоднюю ночь проводят с друзьями. 2. Традиционные блюда рожде-ственского ужина – паштет из гусиной печенки, индейка с каш-танами, рождественское полено. 3. Богоявление не является обя-зательным религиозным празд-ником. 4. Сретение Господне праздну-ется 2 февраля. В этот день жен-щины зажигают свечи, чтобы предохранить дом от молнии и от пожара. 5. Период карнавала начинается после праздника Богоявления и заканчивается Масленицей. 6. День Святого Валентина – это праздник влюбленных. 7. От даты Пасхи зависят неко-торые другие праздники. 8. 14 июля французский народ отмечает свой национальный праздник. 9. Повсюду играют оркестры, танцуют и поют. Вечером – са-лют. 10. 11 ноября проходят офици-альные церемонии, организован-ные у Триумфальной Арки.

1. On fête le Noël en famille, on passe la nuit du Nouvel An avec des amis. 2. Les plats traditionnels du Réveillon sont: foie gras, dinde aux marrons et bûche de Noël. 3. L’Epiphanie n’est pas une fête religieuse d’obli-gation. 4. On fête la Chandeleur le 2 février. Ce jour-là les femmes allument des chandelles pour protéger la maison de la foudre et des incendies. 5. La période de Carnaval commence à l’Epiphanie et se termine le Mardi gras. 6. La Saint-Valentin c’est la fête des amoureux. 7. De la date de Pâques dépendent celles des autres fêtes. 8. Le 14 juillet le peuple français célèbre sa fête nationale. 9. Partout jouent des orchestres, on danse et chante. Le soir il y a des feux d’artifice. 10. Le 11 Novembre il y a des cérémonies officielles or-ganisées à l’Arc de Triomphe.

Page 13: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

25

11. 1 ноября – это День Всех Святых. В этот день французы посещают кладбища и возлагают хризантемы на могилы умерших родственников. 12. Крещение – это религиозный обряд. 13. На день рождения готовят пирог, куда ставят свечи. Их ко-личество равно возрасту того, кого поздравляют. 14. 8 мая празднуют День прими-рения в войне 1939–1945 гг. В этот день президент присутствует на торжественной мессе в соборе Нотр-Дам и возлагает венок на могилу Неизвестного солдата под Триумфальной Аркой. 15. Как повсюду в мире, у фран-цузов много семейных праздни-ков. 16. Помолвка может быть дли-тельной (3 или 4 года), но в об-щем она почти не превышает го-да. 17. Рождение ребенка – это большой семейный праздник. Обычно в честь новорожденного раздают драже, покрытые саха-ром. 18. 15 августа празднуется Успé-ние Богородицы.

11. Le 1er Novembre c’est la Toussaint. Ce jour-là les Français visitent des cimetières et déposent des chrysanthèmes sur les tombes de leurs morts. 12. Le baptême c’est une cérémonie religieuse. 13. Pour l’anniversaire on prépare un gâteau où l’on plante des bougies. Leur nombre est égal à l’âge de celui qu’on fête. 14. Le 8 mai, on fête l’armistice de la guerre de 1939–1945. Ce jour-là le président assiste à la messe solennelle à l’Eglise Notre-Dame et dépose une couronne sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe. 15. Comme partout dans le monde entier, les Français ont beaucoup de fêtes de famille. 16. Les fiançailles peuvent être longues (3 ou 4 ans), mais en général, elles ne dépassent guère un an. 17. La naissance de l’enfant est une grande fête de fa-mille. D’habitude, en l’hon-neur du nouveau-né, on distribue des dragées. 18. Le 15 août on fête l’As-somption.

26

19. 1 мая – праздник весны. В этот день друг другу дарят ма-ленькие букеты ландышей. 20. Подвижные католические праздники (Пасха, Вознесéние, День Святой Троицы) – нерабо-чие, выходные дни.

19. Le 1 Mai c’est la fête du printemps. Ce jour-là on s’offre de petits bouquets de muguets. 20. Les fêtes catholiques mobiles (Pâques, Ascension, Pentecôte) sont des jours fériés.

B: Textes

I. Lisez le texte et trouvez les équivalents français des locutions suivantes:

барабанщик, играющий на провансальском тамбурине; «ночь

прощения»; библейский хлев; постная пища; народная рождествен-ская песня; фигурки святых; шествие пастухов; рождественский шар; «открыть» рождественскую ёлку; 500 лет тому назад; украшать лакомствами.

Noël

Noël est célébré dans toute la France, mais plus spectaculairement

en Provence: des cortèges de bergers, des joueurs de flûte et des tambourinaires se déroulent ce jour-là dans les villages. On chante les vieux noëls écrits au XVII siècle.

Une crèche est construite non seulement dans les églises, mais dans chaque maison – coutume née en Italie et qui est répandue en Provence, il y a cinq cents ans.

Dans un coin de la salle à manger des morceaux de carton reproduisent la colline et la grotte où se trouvait l’étable biblique et, dans ce décor, sont plantés des santons. Aujourd’hui ces petits bonhommes sont fabriqués dans la région d’Aubagne.

Le réveillon de Provence, lui aussi, est typique: c’est un repas maigre qui réunit les familles avant la messe de minuit. Le dîner ne doit pas comporter de viande. Il comporte la soupe au poisson, les escargots, le gâteau de Savoie. Ensuite viennent les treize desserts: la fougasse (ле-пешка), faite de farine, sucre, citron, fleur d’oranger et huile d’olive, le

Page 14: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

27

nougat, les figues sèches, les raisins secs, les amandes, les noisettes, des mandarines et des oranges etc.

La coutume veut encore qu’à la fin du repas on éteigne les lumières. Les adversaires peuvent se réconcilier, car cette nuit est la «nuit de pardon».

C’est au XVI siècle que l’habitude de décorer le sapin à Noël se développe en Alsace. Après la guerre de 1870, de nombreux Alsaciens émigrent, emportant avec eux cette coutume: l’occasion pour tous les Français de découvrir le sapin de Noël. A l’origine, il était décoré de pommes rouges, noix sèches et friandises. On raconte que, vers 1850, à cause d’une année de grande sécheresse, les pommes et les noix ont été remplacées par des boules en verre … ce furent les premières boules de Noël.

D’après La France, Larousse Traduisez le texte oralement en consultant les commentaires

ci-dessous:

Commentaires

Alsace Aubagne Provence Savoie la guerre de 1870

région administrative française chef-lieu de canton des Bouches-du Rhône ancienne province du Sud-Est de la France région de France, limitrophe de la Suisse et de l’Italie la guerre franco-prussienne

II. Traduisez le texte par écrit (traduction-dictée). Le mois de mai symbolise le règne du printemps. Dans l’est de la

France de petites Reines de mai défilent dans les rues vêtues de blanc. Les amoureux plantent un arbre de mai devant la maison. En Provence, pendant tout le mois, les garçons et les filles dansent dans les rues et illustrent un épisode de l’histoire locale. Ils chantent de vieilles chansons du pays, ils portent le costume provençal varié selon les régions.

28

III. Parcourez le texte qui suit et soyez prêt à répondre aux questions suivantes.

1) De la part de qui est écrit ce texte? 2) D’où est tiré ce texte? Le texte vous paraît-il l’information de

presse ou bien le texte littéraire? 3) Ce texte est-il destiné pour qui? 4) De quoi s’agit-il dans ce texte? 5) Relevez dans le texte les informations sur les fonctions du

carnaval. 6) Dites quel est le type du texte (reportage, enquête, entrefilet,

article thématique, interview …). Traduisez le texte par écrit.

La fête est la négation du quotidien Comme toute fête au sens plein du terme, le carnaval est la néga-

tion du quotidien. Symbole même de la fête populaire, il instaure un temps joyeux pendant lequel il est possible de s’affranchir des règles et des contraintes du quotidien. La vie en société exige bien des concessions et bien des renoncements. Pour éviter que le bouillonnement des con-traintes ne fasse exploser la «marmite», il faut régulièrement se défouler. C’est une des fonctions du carnaval, qui permet allègrement d’outrepasser les règles morales et sociales. Le grand art du Carnaval est la dissimulation. Dans la mascarade l’homme trouve la liberté, derrière le masque il échappe à lui-même. Grâce aux déguisements, aux masques, à la liesse populaire, le pauvre peut oublier pour quelque temps sa misère, le malade, sa souffrance. Chacun peut changer de condition: les hommes se déguisent en femmes, les enfants s’octroient les droits des adultes. La réserve qui régit habituellement les rapports sociaux disparaît. À bas le masque de l’hypocrisie; place à la satire et à l’humour … En Amérique du Sud, Rio ou La Paz, le carnaval est roi. Il est considéré comme une grande libération sociale et apparaît comme un luxe du pauvre. On s’offre, parfois à crédit, trois jours de fête, de rêve, pour échapper au quotidien et entrer dans l’irréel.

En France, le carnaval est une tradition bien vivante. Sur la Côte d’Azur, celui de Nice a conquis une réputation qui dépasse nos fron-

Page 15: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

29

tières. Dans l’Ouest, le Carnaval de Granville est réputé l’un des plus gais de France. C’est sans doute un des plus anciens. Les fêtes de carna-val accompagnent le passage de l’hiver au printemps; elles signalent le renouveau de la nature.

La langue française, N 2, 2003 Analysons la traduction. 1. Consultez le vocabulaire et traduisez les mots suivants en

choisissant la meilleure variante selon le contexte: échapper à qch; éviter qch; libération f ; passage m; reserve f. 2. Relevez dans le texte les noms géographiques. 3. Dites autrement: pour éviter que le bouillonnement des contraintes ne fasse exploser la «marmite»; la liesse populaire; la reserve régit; à bas; un luxe du pauvre; le carnaval est roi; le renouveau de la nature; s’offrir à crédit. 4. Le texte ne contient-il que de nouvelles informations? Vous a-

t-il émotionné? A quoi est due cette impression? Au vocabulaire? Au syntaxe?

IV. Ecoutez et faites la version du texte par écrit (p. 96–97

«Les fêtes et les traditions» d’après Степанян А.Х.).

30

C: Dialogues Faites la traduction bilatérale du dialogue ci-dessous. Jouez ce

dialogue. M. N. arrive en Russie et fait connaissance avec ses nouveaux

amis: Anne et Paul. Le 14 juillet, à la terrasse de café, il parle de la France et …

M. N.: Bonjour, mes amis! Aujourd’hui nous sommes quelle date?

Bon, vous avez raison, nous sommes le 14 juillet. Est-ce qu’elle vous dit quelque chose?

A: Конечно ! Это национальный праздник Франции. В этот день празднуют взятие Бастилии, бывшей тюрьмы, разру-шенной французским народом в 1789 г.

M. N.: Vous connaissez bien l’histoire de la France. C’est la fête de la République, fête de la liberté. C’est un jour férié …

P: Да, да! Это значит, что никто не работает и в учебных заведениях нет занятий. С утра слышна военная музыка и проходит военный парад.

M. N.: En effet, à 9 heures du matin des revues militaires commencent à Paris et partout en France. A Paris les troupes défilent devant le président de la République. En même temps dans les grandes villes les fanfares ouvrent la marche en jouant des airs militaires. Et derrière elles tous les habitants défilent dans les rues.

A: Какое настроение царит в городах и деревнях? Каковы улицы в этот праздничный день?

M. N.: Toutes les villes et tous les villages sont en fête. Les drapeaux tricolores flottent sur toutes les façades. Les estrades, les terrasses de cafés sont ornées de guirlandes et de lampions.

P: Мы знаем, что 14 июля это не только официальный праздник; 14 июля на улице это совсем другое. В этот день все выходят на улицу и направляются на площади, где оркестры играют модные мелодии. Танцуют до поздней ночи.

M. N.: Vous avez raison, ce jour-là toute la France a l’air de danser la Carmagnole, une danse populaire. Bien sûr, on chante «la Marseillaise», l’hymne national de la France.

Page 16: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

31

A: Говорят, что праздник начинается накануне факельным шествием и танцами на улице. А как он заканчивается? Что происходит вечером?

M. N.: Le clou de la cérémonie, c’est toujours le feu d’artifice. C’est un spectacle superbe. Des feux d’artifice illuminent le ciel. Tout le monde est gai, les grands-mères, les enfants … . De tous côtés on entend des rires et des plaisanteries.

P: И после прадник завершается? А танцы? M. N.: Et après il y a le bal du quatorze juillet, on danse dans la rue,

ça c’est une vieille tradition. Mais je dois dire quand même qu’elle commence à se perdre un petit peu.

Organisez une «table ronde». M. Ivanov, professeur russe est venu en France pour faire un stage

dans une université. Il s’interesse à la culture française. Il comprend le français, mais ne le parle pas, c’est pourquoi il a besoin d’un (d’une) interprète. Les questions sont posées en russe, traduites en français. Les réponses doivent être données en français. "Les fêtes et les traditions" c’est le sujet d’une «table ronde».

Les participants de la «table ronde»: > professeurs à l’université; > représentants de la société «France – Russie»; > étudiants à l’université; > personnes intéressées. Voici les questions qui pourraient être posées (si vous en trouvez

d’autres, formulez-les): – Почему, на Ваш взгляд, необходимо знать традиционные

праздники народа? – Какие традиции празднования Рождества существуют сей-

час во Франции? – Что означает выражение «выбирать короля»? Хотелось бы

послушать кого-либо из студентов. – Отмечает ли Франция День Святого Валентина? Не кажется

ли Вам, что этот праздник имеет коммерческий аспект? – Какова атмосфера празднования Пасхи?

32

– Есть ли у Вас любимый семейный праздник? Как Вы его от-мечаете? Вопрос к преподавателям и студентам.

– Следующий вопрос к представителям общества «Франция – Россия». Сохранились ли обряды и традиции празднования религи-озных событий у французского народа, например, Богоявление или Сретение Господне?

– В конце зимы русские отмечают Масленицу, а во Франции есть ли аналогичный праздник?

– С какими традициями ассоциируется во Франции День всех Святых? Его празднуют только кaтолики?

– У нас в России 9 мая широко отмечается День Победы, это светлый и очень почитаемый праздник. Что этот день означает для французов и что происходит в этот день?

– Известно, что 14 июля – национальный праздник Франции. Скажите, почему говорят, что это многоликий праздник?

– Принято ли во Франции поздравлять друг друга по случаю официальных праздников?

– Как прoходят официальные церемонии 11 ноября, 14 июля? Проходят ли военные парады? Общество дружбы принимает ли участие в праздновании?

– Все ли праздники во французском календаре являются нера-бочими днями?

– По какому случаю дарят цветы? Какие?

Page 17: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

33

6 Textes supplémentaires Texte # 1 Lisez le texte en consultant le dictionnaire. Composez des questions d’après ce texte et soyez prêts à y

répondre. Ecrivez le plan du texte qui vous aidera à en faire l’exposé

détaillé. Trois scènes de la vie du village près de Nîmes Un mariage à la campagne. Aujourd’hui, la fille du fermier, Madeleine Lefèvre épouse un

riche paysan, Jules Lambert. Il est midi. Dans la mairie. M. Legrand, qui est le maire du village

met son écharpe tricolore pour le mariage civil. Il parle aux fiancés, il dit: «Monsieur Jules Lambert, voulez-vous prendre pour épouse Made-moiselle Madeleine Lefèvre? – Oui! – Au nom de la loi, vous êtes unis par le mariage». Les époux échangent des anneaux de mariages! Et M. le maire fait un petit discours.

Puis, on va à l’église du village pour le mariage religieux. La mariée y entre au bras de son père. Le mari l’attend dans l’église. Les deux époux entendent la messe. M. le curé, l’abbé Dupré fait aussi un petit discours. Les jeunes époux se donnent la main et sortent de l’église.

Enfin, vers midi on revient à la ferme. On marche à pied, derrière deux musiciens qui jouent de vieilles danses: en tête viennent les jeunes mariés, puis leurs parents, les garçons d’honneur avec les demoiselles d’honneur. Les autres invités les suivent. Ils chantent. On entre dans le hangar décoré de fleurs, où le banquet est servi. On mange beaucoup et longtemps. On danse toute le nuit. On entend partout des toasts «Vive la mariée et le marié!», «Vive les jeunes mariés!».

La fête du village. Ce dimanche a lieu la fête du village. Il est dix heures du matin.

Les pompiers jouent du tambour et du clairon; puis sur la place de l’église ils font l’exercice avec les pompes à incendie. Aucune fête de village n’a lieu sans courses de bicyclettes. M. Legrand vient de donner le départ de la «grande course de bicyclettes»: trente kilomètres!

34

M. le curé va chanter la grande messe. L’après-midi il y a un concours de boules sur la place de la Mairie, et les jeunes gens font une course en sacs. Tous rient aux larmes. Les coureurs sautent et tombent dans leurs sacs et ils ressemblent aux guignols du Luxembourg. Pendant ce temps, d’autres jeunes gens montent au mât de cocagne pour décrocher des jambons, des bouteilles de vin et des saucisses. Ces jeux disparaissent peu à peu, mais ont encore du succès.

Et les enfants tournent sur les chevaux de bois ou montent dans les balançoires.

Le soir, M. Legrand va donner un beau feu d’artifice. C’est l’époque du Mardi-gras. Dans le village comme certaines villes a lieu le Carnaval. Ce jour-

là sur la place de la Mairie va se passer le défilé de chars décorés. Les chars sont réalisés par des groupes de jeunes gens du village.

Cette année, ils représentent des tableaux historiques de la France et des scènes de l’actualité du village. Sur les chars décorés se tiennent des personnages costumés et quelquefois masqués.

Le jury, présenté par le maire et les villageois honoraires, récompense la meilleure réalisation (c’est le concours de chars). Les enfants se déguisent et mettent des masques. On donne des bals masqués. Dans les rues on danse et entend des rires.

Texte # 2 Lisez le texte et faites les exercices qui suivent.

Comment réussir votre fête Vous voulez organiser une fête dans votre université. Une grande

fête pour réunir les étudiants, les professeurs et les parents. Voici quelques conseils pour réussir votre fête.

~ Une fête se prépare à l’avance, au minimum un mois. Formez

un comité d’organisation et partagez les responsabilités entre vous. Le choix du lieu est très important: il doit être assez grand et ne présenter aucun danger pour les visiteurs. La cour de l’université peut être l’éndroit idéal, s’il fait beau. S’il pleut, il y a aussi le gymnase.

Page 18: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

35

~ Dites-le à tout le monde. Mettez des affiches sur les murs de l’université et envoyez des cartes d’invitation avec le programme des activités de la journée: une petite pièce de théâtre, si vous avez le temps de la monter, un court spectacle de danse, des jeux … Tout cela suppose une préparation sérieuse: vous ne voulez pas présenter un mauvais spectacle !

~ Demandez à vos parents et à vos amis de donner des objets, foulards, tee-shirts, radios, jeux de société, pour offrir des prix aux gagnants des jeux.

~ N’oubliez pas d’envoyer des invitations spéciales aux personnes qui vous aident ou qui vous donnent de l’argent pour l’organisaton de la fête. Préparez un plan de l’université pour leur indiquer le chemin de la fête.

~ Pensez à la musique et variez les styles: rock, rap, house, techno pour les jeunes ; prévoyez aussi une musique avec des rythmes plus lents pour les adultes. Il faut plaire à tous! Si vous le pouvez, faites-vous aider par des professionnels pour installer les haut – parleurs et les lumières.

Exercices

Exercice 1. De quoi s’agit-il?

1. A qui s’adresse ce texte? 2. Quel est le but de ce texte:

a. décrire une fête? b. expliquer comment bien commencer l’année à l’université? c. donner des conseils pour organiser une fête?

Exercice 2. Quels sont les sujets traités?

Eliminez de la liste les sujets non traités: a. les invitations à envoyer. b. la nourriture et les boissons à prevoir pour le buffet. c. les vêtements des étudiants. d. les jeux à organiser. e. la musique à choisir.

36

f. le plan de la fête. g. la décoration de la cour ou de la salle. h. les prix à gagner. Exercice 3. Trouvez les informations.

Dans quels paragraphes est-ce qu’on trouve des conseils sur: a. la musique b. la publicité c. le choix du lieu d. les jeux e. le programme Exercice 4. Qu’est-ce qu’il faut savoir?

1. De quels conseils avez-vous besoin? (Exemple: Comment faire pour monter une pièce de théâtre?)

2. Mettez en place un comité d’organisation. Combien de person-nes faut-il dans ce comité pour s’occuper de tout?

Texte # 3 C’est intéressant de connaître les différentes traditions des

peuples. Vous savez qu’il y a sur la terre des traditions très variées et très originales pour fêter le Nouvel An. Voici quelques traditions.

Lisez le texte et dites la tradition de quel peuple vous semble la

plus originale.

Le Nouvel An arrive sur la terre Parmi le grand nombre de fêtes de la terre, il y en a une qui est

comme un conte merveilleux. Sans difficulté, ce conte traverse les mers et les océans, les frontières des pays, il entre dans toutes les maisons, vole à côté des sapins décorés, apporte avec lui la joie et le bonheur. C’est la fête du Nouvel An.

Mais le Nouvel An ne vient pas dans tous les pays le même jour. Et ce n’est pas partout que la fête du Nouvel An sent le sapin et le froid. Dans presque tous les pays d’Europe la nouvelle année commence le 1er janvier ; sur les autres continents elle commence parfois au mois de mars,

Page 19: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

37

comme en Iran, ou même au mois de septembre, comme en Ethiopie. Les Esquimaux fêtent le Nouvel An le jour où tombe la première neige. Sur l’île de Pâques la nouvelle année commence quand, au printemps, on trouve le premier œuf d’hirondelle. Celui qui trouve cet œuf annonce l’arrivée de la nouvelle année.

Le Ded Moroz russe a beaucoup de frères à l’étranger. En Angleterre et en Amérique, c’est Santa Claus; en Italie – Babbo Natalé; en Colombie on l’appelle Papa Pascoualé; au Panama – Papa Noël; en France, vous le savez bien, c’est le Père Noël.

On dit que pour la première fois on a décoré un sapin, pour le Jour de l’An, en Allemagne, et ce n’est qu’ensuite que l’arbre de Noël est venu dans tous les autres pays d’Europe.

En Autriche, un ramoneur rencontré dans la rue la veille du Nouvel An, porte bonheur. A Cuba, on prépare des seaux, des casseroles, des pots pleins d’eau et à minuit on verse l’eau par la fenêtre. Et alors on peut être sûr que l’année sera heureuse.

En Iran, sur les places de toutes les villes et de tous les villages on allume des feux. Les gens sautent par-dessus le feu. Le malheur, dit-on, reste de l’autre côté.

En Ethiopie, si on veut faire plaisir à un ami ou tout simplement à un passant, il faut lui offrir une branche verte ornée de fleurs jaunes. Les petits Bulgares, eux aussi, ornent des branches de fleurs, puis ils sortent dans les rues et, tout en chantant, frappent les passants sur le dos. Personne n’est fâché. Au contraire, on remercie les enfants et on leur donne des bonbons. C’est bien normal: ces coups de branches portent bonheur.

Les gourmands ont aussi des raisons d’attendre la fête du Nouvel An. En France, on mange ce jour-là une dinde, en Autriche – un cochon de lait, en Grande-Bretagne – un pudding au rhum.

Et dans tous les pays on envoie, pour la fête du Nouvel An, à ses parents et à ses amis, des cartes avec ses meilleurs vœux.

Si vous voulez en envoyer à vos amis de France, regardez comment il faut les écrire:

Cher ami, Pour la Nouvelle Année, je t’envoie pour toi-même et pour toute ta

famille mes vœux, les meilleurs et les plus sincères. J’espère que cette année sera très bonne pour toi.

Amitiés.

38

7 Contrôle 1. Reconstituez le texte. Les fêtes tiennent une certaine place dans la vie sociale des

Français et sont d’origine politique, ______ ou traditionnelle. Fêtes _________ : Le 1er Mai est la fête du ______ qui est marqué par des ______ .

C’est un jour ______ dans tout le pays. ______ , fête nationale com-mémorant l’anniversaire de la Grande Révolution bourgeoise, est appelée « la prise de la ______ ». Traditionnellement, le 14 juillet est marqué par un _________ aux Champs-Elysées en présence du ______ de la Répub-lique. Ensuite la journée officielle se poursuit par la traditionnelle récep-tion à l’Elysée où le Président de la République prononce un discours. Le soir les feux d’artifice illuminent le ciel.

Les fêtes ______ : Ce sont des fêtes aussi bien pour les croyants que pour les athées. ______ est célébré tous les ans par les chrétiens en mémoire de la

______ de Christ. L’atmosphère de la fête est toute particulière. Les vitrines des magasins sont décorées avec un grand goût. Dans celles des confiseries s’alignent ______ , des poules en chocolat. Dans les villes et les villages, les cloches des églises sonnent à toute volée pour appeler les ______ à la ______ .

La fête de la ______ (50 jours après Pâques) est surtout un pretexte pour aller passer deux jours à la campagne.

Deux fêtes à la fin de l’année se suivent: Noël (le ______ ) et ______ (le 1er janvier). C’est la fête de la ______ de Jésus-Christ. Dans la ville, Noël est marqué par les décorations des vitrines et les illuminations. Mais Noël est une fête que l’on passe en ______: c’est le ______ (dans la nuit du 24 au 25). On ______ à côté de ______ .

La tradition veut que sur la table il y a une ______ aux marrons, le champagne, le ______ fumé et la ______ . Mais Noël c’est surtout le grand jour des enfants, car c’est pendant la nuit du ______ que le ______ apporte les cadeaux.

Le ______ est une fête que l’on passe souvent hors de la maison avec des ______: on va au ______ ou au restaurant. Les grandes personnes échangent des cadeaux que l’on appelle ______ .

Page 20: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

39

______ (le ______ novembre) est une fête catholique, instituée au IX siècle, qui se célèbre en l’honneur de tous les ______ . On fait d’elle la fête des ______ . Ce jour-là on va au cimétière où sont enterrés les parents et les amis, on met des ______ sut les ______ . Cette fête réunit les familles.

Le peuple français célèbre aussi: ______ – jour de l’______ de 1918 quand a été signé l’______ qui

a mis fin à la Première guerre mondiale; le ______ – jour de la Victoire des Alliés sur l’hitlérisme; la Fête des Mères (le dernier dimanche de ______) – les enfants

préparent les cadeaux pour leurs parents et tâchent de ______ à maman et à papa.

Le 2 février on fête ______ . Ce jour-là les femmes allument ______ pour ______ la maison de la ______ et des ______ .

D’habitude on fait ______ à la maison, le 14 ______ est la fête des amoureux.

Bouquets de fleurs, boîtes de ______ en forme de ______ , bijoux, promesses d’amour sont proposés pour la ______ , jour des amoureux.

2. Lisez les phrases ci-dessous et choisissez celles qui corres-

pondent aux idées du texte. 1. A l’origine de la Chandeleur est le rite du feu. 2. Le plat traditionnel à la Chandeleur sont des crêpes. 3. Le Carnaval dure 46 jours. 4. La Toussaint réunit les familles. 5. En France le 1er Mai est une fête de la solidarité. 6. La préparation au Noël commence la veille. 7. La fête de Pâques a lieu au mois de mars ou d’avril. 8. Le feu d’artifice fait aussi partie de la fête. 9. Le 1er mai il y a de belles manifestations en France. 10. Au Nouvel An on offre des étrennes aux enfants. 11. A la maison on fait des crêpes, ces galettes souples et savou-

reuses. 12. D’habitude on s’offre des cartes postales pour la Saint-Va-

lentin. 13. Le rite de la Saint-Valentin est connu en France depuis deux

siècles.

40

14. Le symbole de la Pâque chrétienne est un œuf. 15. Le 1er mai est un jour férié en France. 16. Le 14 février certains cadeaux sont en forme de cœur. 17. Le Père Noël dépose les cadeaux dans les chaussures. 18. Si on fête Noël en famille, on passe la nuit du Nouvel An avec

des amis. 19. Pendant le réveillon on mange beaucoup. 20. La tradition des étrennes est très ancienne. 2. Relisez le texte et questionnez votre camarade sur les fêtes

en France.

Page 21: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

41

8 Petite distraction Admirez les poésies qui suivent; si vous les aimez, apprenez-les

par cœur. Le Nouvel An

La neige tombe sur les champs Et les villages endormis. La vieille année aux cheveux gris Cède sa place au Nouvel An. Au dernier coup de minuit. La vieille année s’enfuit, s’enfuit … Le Nouvel An au chapeau blanc Vient dire bonjour aux enfants.

Prévert J. Le temps du muguet

Il est revenu le temps du muguet Comme un vieil ami retrouvé Il est revenu flâner le long des quais Jusqu’au banc où je t’attendais Et j’ai vu refleurir L’éclat de son sourire Aujourd’hui plus beau que jamais Le temps du muguet ne dure jamais Plus longtemps que le mois de mai Quand tous ces bouquets, déjà seront fanés Pour nous deux rien n’aura changé. Aussi belle qu’avant Notre chanson d’amour Chantera comme au premier jour.

Carnon

42

Testez-vous.

Quel Valentin es-tu?

La Saint-Valentin, c’est la fête des amoureux. L’occasion est trop belle de savoir enfin quel amoureux tu es!

1. Quand quel qu’un t’attire … A. Tu le lui montres discrètement. B. Tu fonces bille en tête. C. Tu espères très fort qu’il va deviner tout seul. 2. Pour comprendre tes sentiments … C. Tu les analyses en permanence dans un coin de ta cervelle. B. L’important, c’est surtout de les vivre. A. Tu poses des petites questions à droite, à gauche, mine de rien. 3. Dans tes conversations quotidiennes, l’amour occupe quelles

proportions ? B. 93% C. 3% A. 30% 4. Être amoureux(-se) … B. Tu adores. C. Tu détestes. A. Tu ne te poses pas la question: tu es amoureux, un point c’est

tout. 5. Quand tu es amoureux(-se), tu le dis … B. À la terre entière. C. Même sous la torture, motus et bouche cousue! A. Juste à tes amis les plus proches. 6. Des crises de jalousie, tu en fais … B. Souvent. A. Parfois. С. Tu sens que ça bout en toi mais tu ne montres rien. 7. Très honnêtement, tu dirais que tu es …

Page 22: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

43

A. Un peu collant(-e). B. Franchement collant(-e). C. Tout à fait décollé(-e). 8. Lorsque tu écris un mot d’amour, tu fais … A. Environ trois brouillons. C. Environ trente brouillons. B. Jamais de brouillon, car tu te lances direct. 9. Quand ton cœur se brise, il se ressoude en … A. 3 jours. B. 3 semaines. C. 3 mois. 10. Sortir avec quelqu’un dont tu n’es pas amoureux(-se),

c’est … B. Impossible. A. Tout à fait envisageable si c’est quelqu’un de sympa. C. Plus simple car on n’est pas malheureux(-se) si jamais ça se

passe mal.

Tes résultats Tu obtiens le maximum de A

Valentin(-e) câlin(-e)

Tu adores être amoureux(-se), ça te procure une délicieuse euphorie, mais tu gardes les pieds sur terre. Hors de question de perdre la tête pour qui que ce soit, même le plus beau des canons! Tes sentiments, tu as plutôt tendance à les intérioriser, mais avec celui (ou celle) que tu aimes, tu les exprimes clairement. Et on découvre alors que tu es un(-e) grand(-e) tendre …

Tu obtiens le maximum de B Valentin fou ou Valentine passionnée

Quand tu es amoureux(-se), c’est la révolution dans ta vie! Tu ne penses plus qu’à ça, et tout le reste devient secondaire. Si ton histoire d’amour connaît quelques hics, tu souffres, tu soupires, tu es malheu-reux(-se) comme une pierre. Mais si tout va bien, tu virevoltes autour de l’élu(-e) de ton cœur, tu l’embrasses, tu la taquines, bref tu es heureux (-se)! Prends garde quand même à ne pas être trop envahissant(-e)!

Tu obtiens le maximum de C

44

Valentin(-e) discret(-ète)

Tu caches bien ton jeu quand tu es amoureux(-se). Personne ne s’en aperçoit, et toi-même tu as nettement tendance à minimiser ce que tu ressens, en attendant que ça passe. L’amour te ferait-il donc si peur? Si tu te sens attiré(-e) par quelqu’un, jette-toi à l’eau. Tu n’es pas obligé(-e) d’y aller la tête la première: un petit sourire, un mot gentil suffisent. Et s’il y a du répondant en face, tu devrais vite le savoir.

Renseignez-vous et préparez ces plats pour un repas de fête.

Quelques recettes de la cuisine française

Bûche de Noël Pour 8 personnes: 225 grammes de figues sèches 150 grammes de dattes 120 grammes d’abricots secs 30 grammes de raisins secs 2 c.à soupe de jus de citron 1 c.à café de cannelle en poudre 120 grammes de cerneaux de noix 100 grammes de sucre en poudre pour la pâte: 300 grammes de farine 30 grammes de sucre en poudre 175 grammes de beurre 1 œuf sel

Préparation Hacher les figues, les dattes et les abricots. Les mélanger dans une casserole avec des raisins, le jus de citron, le sucre, la can-nelle et 60 cl d’eau. Porter à ébullition et laisser réduire à feu moyen 30 mi-nutes. Hors du feu, ajouter les noix et laisser refroidir. Mélanger la farine, le sucre et le sel. Incorporer le beurre. La préparation doit devenir gra-nuleuse. Ajouter, une à une, 5 cuillerées à soupe d’eau. Lors-que la pâte est consistante, l’étaler en un rectangle de 30 à 40 cm. Poser les fruits dans le sens de la longueur. Rouler, fermer chaque extrémité et dé-corer avec les chutes de pâtes. Dorer avec le jaune d’œuf et cuire pendant 30 minutes au four préchauffé à 200 C.

Galette des rois Préparation

Page 23: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

45

Pour 8 personnes: 1 kilo de pâte feuilletée Frangipane: 100 g de beurre 100 g de sucre 100 g d’amande en poudre 1 petit verre de rhum 3 œufs

On peut acheter la pâte surgelée ou fraîche chez votre pâtissier. Travaillez au fouet le beurre ramolli, les amandes en poudre, le sucre et le rhum. Lorsque le mélange est parfait, ajoutez les deux œufs entiers l’un après l’autre en remuant jusqu’à ce que le sucre soit fondu. Divisez la pâte en deux. Faites deux boules bien rondes. Etendez-les au rouleau sur la table farinée en leur gardant leur forme ronde, sur un demi-centimètre d’épaisseur. Posez une première abaisse sur la tôle du four mouillée, tartinez-la de frangipane, appliquez l’autre abaisse. Appliquez sur les bords pour les coller. Tracez des losanges avec la pointe du couteau et piquez à la verticale cinq ou six trous jusqu’au fond. Dorez au jaune d’œuf battu avec le reste du blanc, sans faire couler sur les bords. Mettez au four assez chaud, chauffé 20 minutes à l’avance. N’ouvrez pas le four pendant 20 minutes. Dorez encore une fois avec le reste du jaune d’œuf, laissez cuire 45 minutes en surveillant la couleur. 100 fiches-cuisine de ELLE: Pâtisseries et gâteaux

46

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Дубанова М.В. Экзамен? Это так просто … // Сборник тек-

стов по французскому языку. СПб., 2001. 2. Загрязкина Т.Ю. Франция сегодня. М., 1999. 3. Иванченко А.И. Практика французского языка: Сборник уп-

ражнений по устной речи. СПб., 2000. 4. Кролль М.И., Степанова О.М. Французский язык. Практи-

ческий курс. М., 1999. 5. Лалова Т., Белозерова Е., Овчинникова Е. Французский язык:

тексты, ситуации, ролевая игра. М., 1996. 6. Мурадова Л.А. 60 устных тем по французскому языку. М.,

1999. 7. Мусницкая Е.В., Озерова М.В. Учебник французского языка.

М., 2000. 8. Степанян А.Х. Французский язык. Интенсивный экспресс-

курс. М., 1992. 9. Leroy-Miquel C., Joliot-Zété A. Vocabulaire progressif du

français (niveau intermédiaire). Paris, 1997. 10. Mauchamp N. La France d’aujourd’hui. Paris, 1991.

Page 24: LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCEwindow.edu.ru/resource/779/27779/files/05110238.pdf · 2015-01-12 · 5 Les fêtes légales, constituées par l’Etat ont un caractère civil

47

Учебно-практическое издание

Составитель Ольга Валентиновна Зеленская

LES FÊTES ET LES TRADITIONS DE LA FRANCE

Учебно-методическое пособие

Технический редактор Н.В. Москвичёва

Редактор Л.М. Кицина

Подписано в печать 18.06.04. Формат бумаги 60х84 1/16. Печ. л. 3,0. Уч.-изд. л. 3,0. Тираж 100 экз. Заказ 353.

Издательско-полиграфический отдел ОмГУ 644077, г. Омск-77, пр. Мира, 55а, госуниверситет

48