letrário *
TRANSCRIPT
São velhos amigos.
Sabem que, quando exijo rapidez, não estou a brincar.
Sabem que gosto de tweed escocês e que detesto camisas de nylon.
Sabem que prefiro botões discretos.
E que é preciso desviar uma costura do colete, para não magoar uma velha cicatriz.
Sabem que gosto de beber um café, antes da prova.
As palavras são como os fatos.
Têm de ser confecionadas por quem sabe, exatamente à medida do nosso timbre.
Um bom tradutor é um alfaiate de palavras.
Um bom revisor dedica-se a fazer fatos de palavras à medida.
Eis porque voltam os clientes da Letrário*: sabem que serão recebidos como velhos amigos.
Conhecemos as palavras que melhor servem em cada caso.
Entregamos todos os fatos exatamente na hora combinada.
E escolhemos o artífice de palavras certo para cada fato.
Estes são alguns dos habitués da nossa tailorshop de palavras.
Jerónimo Martins
NYSE EuronextJerónimo MartinsGalp
Informa Dun & BradstreetEDPBanco de PortugalColgate PalmoliveAna AeroportosBrisaInstituto de Seguros de Portugal
TraduçãoTradutor de língua materna
Glossário específico
Controlo de qualidade por consultores experientes
Certificação de traduções
Constituição de glossários multilingues
Locução por nativos e gravação em estúdio
Livros de estilo exclusivos
Transcrição de material audiovisual
Novo acordo ortográfico
Paginação e impressão
Coordenação técnica e científica de Ângela Santos, doutorada pela Universidade de Lisboa
Equipa técnica de linguistas
21 711 20 [email protected]