letter from andré malraux’s secretary

59
LETTER FROM ANDRÉ MALRAUX’S SECRETARY 18 MAY 1954 Library and Archives Canada, Yousuf Karsh Fonds, R613, volume 315, file 19 In this letter, author André Malraux’s secretary confirms Malraux’s appointment with Karsh. LETTRE DE LA SECRÉTAIRE D’ANDRÉ MALRAUX 18 MAI 1954 Bibliothèque et Archives Canada, fonds Yousuf Karsh, R613, volume 315, dossier 19 Dans cette lettre, la secrétaire de l’auteur André Malraux confirme le rendez-vous de Malraux avec Karsh. [L4, 3.2.1_PGC 82]

Upload: others

Post on 13-Mar-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Letter from André mALrAux’s secretAry 18 May 1954Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, R613, volume 315, file 19

In this letter, author andré Malraux’s secretary confirms Malraux’s appointment with Karsh.

Lettre de LA secrétAire d’André mALrAux 18 MaI 1954Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, R613, volume 315, dossier 19

Dans cette lettre, la secrétaire de l’auteur andré Malraux confirme le rendez-vous de Malraux avec Karsh.

[L4, 3.2.1_PGC 82]

KArsh’s itinerAry 27 apRIL – 16 august 1949Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, R613, volume 315, file 33

Many of Karsh’s most illustrious subjects were too busy to come to his Ottawa studio, so he would go to them instead, along with his equipment and assistants. these notes convey his hectic sitting and sightseeing schedule.

itinérAire de KArsh 27 avRIL – 16 aOût 1949 Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, R613, volume 315, dossier 33

Étant donné qu’un grand nombre de ses sujets les plus illustres sont trop occupés pour venir à son studio d’Ottawa, c’est Karsh qui se déplace, avec son matériel et ses assistants. Ces notes rendent compte de son horaire chargé, rempli de séances de pose et de visites touristiques.

[intitulé « programme des pérégrinations des Karsh dans les divers pays de l’Europe de l’Ouest, y compris le vol en solo de yousuf Karsh vers la Finlande »]

[L4, 3.2.1_PGC 83]

PortrAit List CIRCa 1950sLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, R613, volume 314, file 8

In addition to sittings commissioned by individuals and corporate clients, Karsh also initiated portrait sessions for his own projects, for which he did not charge a fee. this list of desired sitters eventually became the basis for many portraits in Karsh’s second major publication, Portraits of Greatness (1959).

Liste de PortrAits vERs LEs annÉEs 1950Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, R613, volume 314, dossier 8

En plus de celles commandées par des particuliers ou des entreprises, Karsh tient des séances afin de réaliser ses projets personnels, et pour lesquelles il ne perçoit pas d’honoraires. Cette liste de sujets souhaités constituera la base de Portraits of Greatness (1959), deuxième grande publication de Karsh.

[intitulée « Importantes personnalités non encore photographiées dont le portrait pourrait être inclus dans le recueil »]

[L4, 3.2.1_PGC 73]

cALendAr 1964 Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, R613, volume 227, file 9

this calendar gives us an idea of the demanding schedule maintained by the Karsh studio in the 1960s. Even at the height of his fame, when many artists might have reduced their workloads, Karsh refused to slow down.

cALendrier1964Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, R613, volume 227, dossier 9

Ce calendrier nous donne une idée de l’horaire exigeant du studio de Karsh dans les années 1960. Même au sommet de sa gloire, Karsh refuse de ralentir la cadence, alors que de nombreux artistes dans sa situation aurait réduit leur charge de travail.

L4, 3.2.1_PGC 200]

KArsh PortrAit session with BAron (BORn stERLIng HEnRy naHuM, 1905–1956) BaROn stuDIOs 1954LOnDOn, EngLanDLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752230-1

Outside the studio Karsh still required a great deal of equipment and numerous electrical connections. If necessary, he would move furniture to achieve a natural “at home” effect.

séAnce de Pose de KArsh Avec BAron(nÉ stERLIng HEnRy naHuM, 1905-1956)BaROn stuDIOs 1954LOnDREs (angLEtERRE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752230-1

Même lorsqu’il travaille à l’extérieur de son studio, Karsh exige beaucoup d’équipement et de nombreux raccordements électriques. au besoin, il déplace les meubles pour réaliser un décor intérieur d’aspect naturel.

[L4, 3.2.2_PGC 112 and 113]

w.h. Auden (1907–1973) 30 OCtOBER 1972LOnDOn, EngLanDLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752227

Karsh did not often take formal portraits outdoors. Here, he photographed the poet auden in the garden of fellow poet and lifelong friend, stephen spender.

w.h. Auden (1907-1973) 30 OCtOBRE 1972LOnDREs (angLEtERRE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752227

Karsh ne fait pas souvent de portraits officiels à l’extérieur. Ici, il photographie le poète auden dans le jardin de stephen spender, lui-même poète et ami de longue date.

[L4, 3.2.2_PGC 179]

JeAn-PAuL rioPeLLe (1923–2002) 7 apRIL 1965paRIs, FRanCELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752260

Jean-paul Riopelle was a founding member of Les automatistes, a Montreal-based abstract Expressionist group. Karsh’s portrait session in Riopelle’s studio yielded a dozen distinct poses. as his signature version, Karsh selected this image of Riopelle, who appears lost in thought.

JeAn-PAuL rioPeLLe (1923-2002) 7 avRIL 1965paRIs (FRanCE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752260

Jean-paul Riopelle est l’un des membres fondateurs des automatistes, groupe montréalais d’expressionnistes abstraits. La séance que Karsh tient dans l’atelier de Riopelle donne lieu à la production d’une dizaine de poses distinctes. pour la version portant sa marque, Karsh choisit cette image de Riopelle, qui semble perdu dans ses pensées.

[L4, 3.2.2_PGC 141]

dr. GeorGe shAttucK 15 JanuaRy 1960BROOKLInE, MassaCHusEttsLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e0107517

In an unusual departure from a conventional close-up bust portrait using studio lighting, Karsh photographed the doctor in natural light, silhouetted against the windows.

dr GeorGe shAttucK 15 JanvIER 1960BROOKLInE (MassaCHusEtts)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e0107517

s’écartant des portraits en buste conventionnels faits au moyen d’un éclairage de studio, Karsh photographie le médecin en contre-jour, dans la lumière naturelle entrant par la fenêtre.

[L4, 3.2.2_PGC 9]

oLive diefenBAKer (1902–1976) 19 sEptEMBER 1957Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752247

Karsh’s portrait session with the wife of prime Minister John Diefenbaker yielded several poses — including this striking view from below, in which she is framed overlooking the formal staircase of the official residence.

oLive diefenBAKer (1902-1976) 19 sEptEMBRE 1957Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752247

À la suite de la séance tenue avec la femme du premier ministre John Diefenbaker, Karsh produit plusieurs photos, dont cette étonnante contre-plongée révélant Mme Diefenbaker surplombant l’escalier formel de la résidence officielle.

[L4, 3.2.2_PGC 217]

PLAnninG And serendiPity

soIange gauthier, then Karsh’s studio assistant, posed for Karsh using a toy dog to help the photographer produce the desired composition before his sitting with Lady Clark. But Karsh was also willing to take full advantage of chance elements during a sitting. Here, he selects the unexpected gesture of Cubist sculptor Ossip Zadkine as he reaches towards the light source with a giant sunflower sculpture behind him.

PLAnificAtion et heureux hAsArd

soIange gauthier, assistante du studio de Karsh à l’époque, pose pour Karsh en tenant un chien en peluche afin d’aider le photographe à produire la composition souhaitée avant la séance qui aura lieu avec Lady Clark. toutefois, pendant une séance, Karsh est également disposé à tirer parti de tous les éléments fortuits. Ici, il profite d’un geste inattendu du sculpteur cubiste Ossip Zadkine, qui tend le bras vers la source de lumière, alors qu’une sculpture géante représentant un tournesol se trouve derrière lui.

[L4, 3.2.3_Planning and Chance]

soLAnGe GAuthier (1901–1961) PosinG with toy doG august 1934 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010689744

soLAnGe GAuthier (1901-1961)PosAnt Avec un chien en PeLucheaOût 1934 Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010689744

[L4, 3.2.3 _PGC G60_illustrated caption]

LAdy Anne eLizABeth cLArK with AnGus 9 august 1934 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752258

LAdy Anne eLizABeth cLArK Avec AnGus9 aOût 1934 Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752258

[L4, 3.2.3_PGC237]

ossiP zAdKine (1890–1967) 4 apRIL 1965 paRIs, FRanCELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752261

ossiP zAdKine (1890-1967) 4 avRIL 1965paRIs (FRanCE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752261

[L4, 3.2.3_PGC 239]

ALBert einstein (1879–1955) 11 FEBRuaRy 1948pRInCEtOn, nEw JERsEy COMMIssIOnED By EsquirE MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e01751674-6

Karsh’s photograph (centre) of the nobel physicist is among his mostly widely recognized works. the two flanking prints are variants from the same sitting that were not widely published.

ALBert einstein (1879-1955)11 FÉvRIER 1948pRInCEtOn (nEw JERsEy)COMManDE Du MagaZInE EsquirEBibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e01751674-6

La photographie du lauréat du prix nobel de physique présentée au centre fait partie des œuvres les plus célèbres de Karsh. Les deux autres tirages sont des variantes de cette photo qui ont été prises lors de la même séance, mais qui n’ont pas connu une aussi large diffusion.

[L4, 3.2.3_PGC 31, 32 and 33]

sir edmund hiLLAry (1919–2008) 30 JanuaRy 1960 CHICagO, ILLInOIsLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010757687

Karsh photographed the new Zealand explorer and mountaineer seven years after Hillary and sherpa tenzing norgay became the first two climbers to reach the summit of Mount Everest. the triangular composition frames Hillary as a colossal summit.

sir edmund hiLLAry (1919-2008)30 JanvIER 1960CHICagO (ILLInOIs)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010757687

Karsh photographie l’explorateur et alpiniste Hillary sept ans après que ce dernier et le sherpa tenzing norgay sont devenus les deux premières personnes à atteindre le sommet du mont Everest. La composition triangulaire donne à Hillary l’aspect d’un sommet colossal.

[L4, 3.2.3_PGC 44]

royAL fAmiLy 30 JuLy 1951 LOnDOn, EngLanDLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751644, e01751638

In these portraits of the young Royal Family, Karsh employs compositional skills honed during decades of posing family portraits in his Ottawa studio. proud parents HRH princess Elizabeth and prince philip pose with three-year-old prince Charles and one-year-old princess anne.

fAmiLLe royALe30 JuILLEt 1951LOnDREs (angLEtERRE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751644, e01751638

Dans ces portraits de la jeune famille royale, Karsh tire parti de ses compétences en composition acquises au cours des décennies pendant lesquelles il a pris des portraits de familles dans son studio d’Ottawa. En parents fiers de l’être, son altesse Royale la princesse Elizabeth et le prince philip posent avec le prince Charles et la princesse anne, respectivement âgés de trois ans et de un an.

[L4, 3.2.3_PGC 11 and 12]

Andy wArhoL (1928–1987) 21 nOvEMBER 1979 nEw yORK CIty, nEw yORKLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751653

andy warhol — in a wig and holding a housepainter’s brush — playfully draws attention to criticism of his pop art “Factory”, which involved many hands in its artistic output. warhol was famous in his own right for photography-based portraits of celebrities.

Andy wArhoL (1928-1987)21 nOvEMBRE 1979nEw yORK (nEw yORK)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751653

andy warhol, portant une perruque et tenant un pinceau de peintre en bâtiment, attire d’un air enjoué l’attention sur les critiques de son « usine » de pop art, dont la production artistique nécessite la contribution de nombreux assistants. warhol est lui-même célèbre pour avoir créé des portraits de personnalités à partir de photographies.

[L4, 3.2.4_PGC 7]

Lenore tAwney (1907–2007) 1959 nEw yORK CIty, nEw yORKLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751655

Karsh photographed the Bauhaus-influenced textile artist with one of her large-scale works stretched over the loom, bisecting the composition and creating a strong vertical pattern.

Lenore tAwney (1907-2007)1959nEw yORK (nEw yORK)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751655

Karsh photographie l’artiste textile influencée par le Bauhaus, alors qu’une des œuvres de celle-ci, tendue sur le métier, divise en deux la composition et crée un imposant motif vertical.

[L4, 3.2.4_PGC 56]

sir ALexAnder fLeminG (1881–1955) 21 JuLy 1954 LOnDOn, EngLanDLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751670

the scottish biologist, who won a nobel prize for his discovery of penicillin, is depicted in his laboratory with a microscope and petri dishes.

sir ALexAnder fLeminG (1881-1955)21 JuILLEt 1954LOnDREs (angLEtERRE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751670

Le biologiste écossais, lauréat du prix nobel pour sa découverte de la pénicilline, est photographié dans son laboratoire avec un microscope et des boîtes de pétri.

[L4, 3.2.4_PGC 27]

thomAs church (1902–1978) 10 DECEMBER 1960 san FRanCIsCO, CaLIFORnIaLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010700992

Modernist landscape designer thomas Church is depicted with his shears entangled in a sycamore tree, with san Francisco’s City Hall in the background.

thomAs church (1902-1978)10 DÉCEMBRE 1960san FRanCIsCO (CaLIFORnIE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010700992

Le concepteur-paysagiste moderne thomas Church est photographié alors qu’il manie une cisaille dans un platane occidental, avec l’hôtel de ville de san Francisco à l’arrière-plan.

[L4, 3.2.4_PGC 24]

LiLLy dAché (1898–1989) 19 MaRCH 1948 nEw yORK CIty, nEw yORKCOMMIssIOnED By CoronEt MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751711

Karsh sought to match design with identity. For this portrait of the world’s leading hat designer, Lilly Daché, he echoes the shadows of a hat she designed with the intricate woodwork to the right.

LiLLy dAché (1898-1989)19 MaRs 1948nEw yORK (nEw yORK) COMManDE Du MagaZInE CoronEtBibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751711

Karsh cherche à combiner le design et l’identité. Dans ce portrait de Lilly Daché, plus importante dessinatrice de chapeaux au monde, l’ombre d’un chapeau qu’elle a conçu fait écho à l’ouvrage d’ébénisterie très élaboré se trouvant à droite.

[L4, 3.2.4_PGC 19]

ceciL B. demiLLe (1881–1959) 21 MaRCH 1956 HOLLywOOD, CaLIFORnIaLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751715-6

Karsh created two distinct iconic portraits to represent the imposing persona of the legendary Hollywood director. Karsh evokes DeMille’s epic production of the ten Commandments (1956) by presenting him as a thoughtful scholar considering the screenplay adaptation from the biblical text, and as the literal visionary behind the camera.

ceciL B. demiLLe (1881-1959)21 MaRs 1956HOLLywOOD (CaLIFORnIE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751715-6

Karsh crée deux portraits symboliques distincts pour représenter l’imposante personnalité du légendaire réalisateur de Hollywood. Il évoque le film épique Les Dix Commandements (1956) de DeMille en présentant le réalisateur comme un érudit qui se penche sur le scénario écrit à partir du texte biblique et comme le visionnaire terre-à-terre derrière la caméra.

[L4, 3.2.4_PGC 3 and 5]

André mALrAux (1901–1976) 3 JunE 1954 paRIs, FRanCELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751808

at the time of this sitting, Malraux had become widely known for his books on art — particularly Les Voix du silence (the Voices of silence; 1951). Karsh’s depiction of the author and statesman, seemingly lost in contemplation, parallels the profile of the statue behind him.

André mALrAux (1901-1976)3 JuIn 1954paRIs (FRanCE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751808

À l’époque de cette séance, Malraux est bien connu pour avoir rédigé des ouvrages sur l’art, en particulier Les Voix du silence (1951). La représentation de l’auteur et homme d’État, qui semble plongé dans la contemplation, fait écho à la statue exposée de profil derrière lui.

[L4, 3.2.4_PGC 156]

roBert oPPenheimer (1904–1967) 9 FEBRuaRy 1956 pRInCEtOn, nEw JERsEyLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e01751667

Oppenheimer, who was instrumental in the creation of the atomic bomb during the second world war, is shown writing scientific formulae on a blackboard. at the time of this portrait, the controversial physicist’s security clearance had been revoked for his postwar opposition to nuclear weapons.

roBert oPPenheimer (1904-1967)9 FÉvRIER 1956pRInCEtOn (nEw JERsEy)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e01751667

Oppenheimer, qui a joué un rôle déterminant dans la création de la bombe atomique pendant la seconde guerre mondiale, est photographié en train d’écrire des formules scientifiques sur un tableau. À l’époque de la séance, le physicien controversé s’était vu retirer son attestation de sécurité en raison de son opposition aux armes nucléaires pendant l’après-guerre.

[L4, 3.2.4_PGC 53]

JAcques cousteAu (1910–1997) 22-23 JanuaRy 1972 LOs angELEs, CaLIFORnIaLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752226

JAcques cousteAu (1910-1997) 22-23 JanvIER 1972LOs angELEs (CaLIFORnIE)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752226

[L4, 3.2.4_PGC?]

scuBA cAP unKnOwn ManuFaCtuRER CIRCa 1970Canada science and technology Museum, 1999.0436 | Donated by yousuf Karsh

pioneering oceanographer and filmmaker Jacques Cousteau wore this cap for his 1972 Karsh portrait.

cAGouLe de PLonGée FaBRICant InCOnnu vERs 1970Musée des sciences et de la technologie du Canada, 1999.0436 | Don de yousuf Karsh

Océanographe pionnier et cinéaste, Jacques Cousteau porte cette cagoule pour la séance de pose qui a lieu avec Karsh en 1972.

[L4, 3.2.4_ CSTMC SP1421PT]

wiLLiAm Lyon mAcKenzie KinG (1874–1950) FaCsIMILE15 MaRCH 1947 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752291

Karsh later stated that this portrait of the prime Minister, taken on parliament Hill, was among his earliest colour photographs. King noted in his diary that Karsh used black-and-white film first, then switched to colour, taking about 50 exposures in all against both windows and panelled walls.

[L4, 3.2.5_PGC 155]

wiLLiAm Lyon mAcKenzie KinG (1874-1950)FaC - sIMILÉ15 MaRs 1947Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752291

Karsh déclarera que ce portrait du premier Ministre, saisi sur la colline du parlement, fait partie de ses premières photographies couleur. King note dans son journal que Karsh a utilisé tout d’abord un film noir et blanc, puis un film couleur, et qu’il a pris en tout une cinquantaine de photos ayant comme toile de fond des fenêtres et des murs lambrissés.

[L4, 3.2.5_PGC 155]

tyPescriPt entry from the diAry of wiLLiAm Lyon mAcKenzie KinG 15 MaRCH 1947Library and archives Canada, william Lyon Mackenzie King Fonds, Mg 26 J13, volume 193, binder 76, pages 217–218

King reflects on a conversation with Karsh: “Once or twice, in photographing, Karsh made the significant remark that he wanted to get the picture of me that I would like to be remembered by. I can see that, from different sides, people have in their minds, that my public career and perhaps life itself may be drawing nearer to a close.” King died in 1950.

[L4, 3.2.5_PGC 75]

extrAit du JournAL de wiLLiAm Lyon mAcKenzie KinG15 MaRs 1947Bibliothèque et archives Canada, fonds william Lyon Mackenzie King, Mg 26 J13, volume 193, reliure 76, pages 217-218

King revient sur la conversation qu’il a eue avec Karsh : « une ou deux fois, pendant qu’il me photographiait, Karsh a fait l’importante remarque qu’il voulait obtenir le portrait par lequel je voudrais qu’on se souvienne de moi. Je vois que, pour différentes raisons, les gens pensent que ma carrière publique, voire ma vie, tire à sa fin. » King décédera en 1950.

[L4, 3.2.5_PGC 75]

“Premier KinG in coLor” 1 OCtOBER 1947MaCLEan’s MagaZInE

Karsh describes the portrait sitting from his perspective and concludes: “On that saturday, March 15, 1947, I made what I consider my most representative portrait of william Lyon Mackenzie King. after 10 years of trials and errors, mainly errors, I felt at last that I had been successful. I hope that this is the portrait for the history books.”

[L4, 3.2.5_PGC 216]

« Premier KinG in coLor » 1er OCtOBRE 1947MagaZInE MaCLEan’s

Karsh décrit la séance de pose de son point de vue et conclut ainsi : « Le samedi 15 mars 1947, j’ai fait ce que j’estime être mon portrait le plus représentatif de william Lyon Mackenzie King. après 10 années de tâtonnements, et surtout d’erreurs, j’ai senti que mes efforts avaient enfin porter des fruits. J’espère que c’est ce portrait qui passera à la postérité. »

[intitulé : « Le premier ministre King en couleur »]

[L4, 3.2.5_PGC 216]

BenAzir Bhutto (1953–2007) 6 JunE 1989 wasHIngtOn, D.C.Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e008439140, e01751901

Here, Karsh produces both black-and-white and colour versions of the same original, a colour transparency. Bhutto was the first woman elected to lead a Muslim state, serving as prime Minister of pakistan in 1988–1990 and again in 1993–1996.

BenAzir Bhutto (1953-2007)6 JuIn 1989wasHIngtOn (D.C.)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e008439140, e01751901

Karsh produit une version noir et blanc et une version couleur de la même diapositive couleur originale. Benazir Bhutto est la première femme élue à la tête d’un État musulman, et occupera les fonctions de première ministre du pakistan de 1988 à 1990, puis de 1993 à 1996.

[L4, 3.2.5_PGC 61 and 110]

2.

LiGhtinG tests REpRODuCtIOn FROM ORIgInaL nEgatIvEFEBRuaRy 1957 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751705-6

Karsh prepared for sittings well in advance by working with his studio team — including master printer Ignas gabalis (left) and assistant Richard wood (right) — who would help to arrange and record exposure settings, as well as the placement of lights and cameras.

[L4, 3.2.6_PGC 131 and PGC 133… graphic reproductions as positives]

2.

essAis d’écLAirAGeREpRODuCtIOn tIRÉE Du nÉgatIF ORIgInaLFÉvRIER 1957Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751705-6

Karsh se prépare aux séances longtemps d’avance, en collaboration avec son équipe – dont Ignas gabalis, maître-imprimeur (photo de gauche), et Richard wood, assistant (photo de droite) – laquelle l’aide à régler le temps d’exposition et à en prendre note, ainsi qu’à placer les projecteurs et les appareils photo.

[L4, 3.2.6_PGC 131 and PGC 133… graphic reproductions as positives]

7.

yousuf KArsh PositioninG sPotLiGht gyEnEs stuDIO, MaDRID CIRCa 1965Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751690

yousuf KArsh AJustAnt un sPotgyEnEs stuDIO, MaDRIDvERs 1965Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751690

[L4, 3.2.6_PGC 125]

5.

KArsh At worK durinG A PortrAit sittinG with ALiA rAuf tOM O’REILLy Ottawa, OntaRIO 1958Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010675686

Karsh converses with portrait subject alia Rauf, daughter of the Indian High Commissioner to Canada, while his assistant checks illumination using a light meter.

KArsh à L’œuvre Au cours d’une séAnce de Pose Avec ALiA rAuftOM O’REILLyOttawa (OntaRIO) 1958Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010675686

Karsh converse avec alia Rauf, fille du haut-comisssaire de l’Inde au Canada, pendant que son assistant vérifie l’intensité de la lumière au moyen d’un posemètre.

[L4,3.2.6_CSTMC Karsh Fonds PGC 120]

6.

LiGhtinG ArrAnGement for PortrAit session with ALiA rAuf tOM O’REILLy Ottawa, OntaRIO 1958Library and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e008300014

this image shows the lighting arrangement for the portrait session with alia Rauf, featuring main light (right foreground), fill light (left foreground) and two spotlights (background).

emPLAcement des sources d’écLAirAGe Pour LA séAnce de Pose Avec ALiA rAuftOM O’REILLyOttawa (OntaRIO) 1958Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e008300014

Cette image montre l’emplacement des sources d’éclairage pour la séance de pose avec alia Rauf, lesquelles comprennent le projecteur principal (à droite, à l’avant-plan), le projecteur d’appoint (à gauche, à l’avant-plan) et deux spots (à l’arrière-plan).

[L4,3.2.6_CSTMC Karsh Fonds PGC 121]

1.

edwArd steichen (1879–1973) And JoAnnA steichen (1933– ) pOLaROID tEst sHOt FaCsIMILE12–13 May 1967 wEst REDDIng, COnnECtICut COMMIssIOnED By Look MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751708

admired by a young yousuf Karsh, Edward steichen was one of the most influential art photographers of the early 20th century. Karsh photographed steichen on several occasions beginning in 1944, including this 1967 double portrait for an article entitled “In praise of Older Husbands”.

[L4, 3.2.6_PGC 129]

1.

edwArd steichen (1879-1973) et JoAnnA steichen (1933- ) pHOtOgRapHIE pOLaROID D’EssaI FaC - sIMILÉ 12-13 MaI 1967 wEst REDDIng (COnnECtICut) COMManDE Du MagaZInE LookBibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751708

admiré par le jeune yousuf Karsh, Edward steichen est l’un des photographes d’art les plus influents du début du XXe siècle. Karsh fera de lui plusieurs photos à compter de 1944, dont ce double portrait réalisé en 1967 pour un article intitulé « In praise of Older Husbands » (Éloge des maris plus âgés).

[L4, 3.2.6_PGC 129]

3.

PoLAroid sheet fiLm hoLder pOLaROID CORp. CaMBRIDgE, MassaCHusEtts 1980sCanada science and technology Museum 1997.0348 | Donated by yousuf Karsh

polaroid instant films were self-processing and could produce a test print that allowed photographers to preview lighting and composition on the spot. Karsh could insert this polaroid film holder into the Calumet camera without disturbing focus and exposure settings.

Porte-fiLm PoLAroidpOLaROID CORp.CaMBRIDgE (MassaCHusEtts) annÉEs 1980 Musée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0348 | Don de yousuf Karsh

Les films polaroid se développent par eux-mêmes et peuvent servir à produire une épreuve d’essai, ce qui permet aux photographes d’avoir sur-le-champ une idée de l’éclairage et de la composition. Karsh peut insérer ce porte-film polaroid dans l’appareil photo Calumet sans modifier le réglage de la mise au point et de l’exposition.

[L4, 3.2.6_ CSTMC1997.0348]

4.

PoLAroid coLour fiLm pOLaROID CORp. CaMBRIDgE, MassaCHusEtts CIRCa 1990 Canada science and technology Museum 1997.0336 | Donated by yousuf Karsh

fiLm couLeur PoLAroidpOLaROID CORp.CaMBRIDgE (MassaCHusEtts) vERs 1990 Musée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0336 | Don de yousuf Karsh

[L4, 3.2.6_CSTMC1997.0336]

Peter Lorre (1904–1964) 3 FEBRuaRy 1946 BEvERLy HILLs, CaLIFORnIa COMMIssIOnED By LiFE MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e01751663

Revealing his careful study of European paintings, Karsh shows Lorre, star of 1940s film noir thrillers, as an eerie luminous face emerging from the shadows. although the lantern suggests the light source, this effect was actually achieved by placing the main light slightly behind and to the left of the subject. a softer fill light illuminates the foreground.

[L4, 3.2.6_PGC 48]

Peter Lorre (1904-1964) 3 FÉvRIER 1946 BEvERLy HILLs (CaLIFORnIE) COMManDE Du LiFE MagaZInE Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e01751663

Révélant son étude attentive de la peinture européenne, Karsh fait de Lorre, vedette des films noirs des années 1940, un visage sinistre et lumineux émergeant de l’ombre. Bien qu’on puisse croire que la lanterne constitue la source d’éclairage, c’est en réalité le projecteur principal placé légèrement derrière le sujet, vers la gauche, qui crée l’effet obtenu. un projecteur d’appoint illumine l’avant-plan.

[L4, 3.2.6_PGC 48]

sister eLizABeth Kenny (1880–1952) 9 FEBRuaRy 1948 MInnEapOLIs, MInnEsOta COMMIssIOnED By CoronEt MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e01751712

In this portrait of the pioneering australian world health advocate, Karsh used light to create an effect that is descriptive without being dramatic. the main and fill lights illuminate the darker textures in her clothing without overexposing her face. a third light behind and to the right of Kenny in the next room highlights her hair and separates her from the dark doorway in the background.

[L4, 3.2.6_PGC 16]

sister eLizABeth Kenny (1880-1952) 9 FÉvRIER 1948 MInnEapOLIs (MInnEsOta) COMManDE Du MagaZInE CoronEtBibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e01751712

Dans ce portrait de l’australienne dont les travaux dans le domaine de la santé ont été innovateurs sur la scène internationale, Karsh utilise la lumière pour créer un effet qui est descriptif sans être dramatique. Les projecteurs principal et d’appoint illuminent les parties sombres des vêtements de sister Kenny sans surexposer son visage. un troisième projecteur situé à sa droite dans la pièce voisine illumine sa chevelure et la détache du corridor sombre se trouvant à l’arrière-plan.

[L4, 3.2.6_PGC 16]

BryAn AdAms (1959– ) 3 apRIL 1989 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751640

For this portrait of rocker — and later, portrait photographer — Bryan adams, Karsh used the main light to illuminate the side of his face closest to the camera, a technique called “broad lighting”. a separate light was used on the backdrop to create separation between adams and the background.

BryAn AdAms (1959- )3 avRIL 1989Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751640

pour réaliser ce portrait de Bryan adams, vedette rock et, plus tard, photographe portraitiste, Karsh utilise le projecteur principal pour illuminer le côté du visage d’adams qui se trouve près de l’appareil photo, technique appelée « éclairage de plein fouet ». un autre projecteur est utilisé à l’arrière-plan pour créer une séparation entre adams et l’avant-plan.

[L4, 3.2.6_PGC 65]

sPotLiGht CaEsaR ManuFaCtuRIng / J.g. saLtZMan InC. nEw yORK CIty, nEw yORK CIRCa 1960 Canada science and technology Museum 1997.0312 | Donated by yousuf Karsh

when necessary, Karsh used one or two spotlights to produce various effects. these might include illuminating hands, adding highlights to hair, or creating a halo around the subject.

sPotCaEsaR ManuFaCtuRIng / J.g. saLtZMan InC. nEw yORK (nEw yORK) vERs 1960Musée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0312 | Don de yousuf Karsh

au besoin, Karsh utilise un ou deux spots pour produire les effets recherchés, par exemple pour éclairer les mains, pour ajouter des reflets dans la chevelure ou pour créer un halo.

[L4, 3.2.6_ CSTMC 1997.0312.001]

mAin LiGht COLORtRan COnvERtER CO. HOLLywOOD, CaLIFORnIa CIRCa 1950Canada science and technology Museum 1997.0313 | Donated by yousuf Karsh

this unit provided the main illumination for a portrait, modelling the sitter’s features and establishing the image’s primary pattern of light and shade.

ProJecteur PrinciPALCOLORtRan COnvERtER CO. HOLLywOOD (CaLIFORnIE) vERs 1950 Musée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0313 | Don de yousuf Karsh

Ce projecteur constitue la source d’éclairage la plus importante. Il souligne les traits du sujet et établit le jeu d’ombre et de lumière de base.

[L4, 3.2.6_ CSTMC 1997.0313]

fiLL LiGht natuRaL LIgHtIng CORpORatIOn BuRBanK, CaLIFORnIa CIRCa 1950Canada science and technology Museum 1997.0314 | Donated by yousuf Karsh

By gently illuminating shadows, a fill light reduced the extreme contrasts produced by the main light. this made details in dark areas more visible in the final image.

ProJecteur d’APPointnatuRaL LIgHtIng CORpORatIOn BuRBanK (CaLIFORnIE) vERs 1950Musée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0314 | Don de yousuf Karsh

En éclairant légèrement les ombres, le projecteur d’appoint réduit les contrastes extrêmes que produit le projecteur principal, ce qui rend les détails des zones sombres plus visibles dans l’image finale.

[L4, 3.2.6_ CSTMC 1997.0314]

BAcKGround LiGht aCME-LItE ManuFaCtuRIng CO. sKOKIE, ILLInOIs unKnOwn DatECanada science and technology Museum 1997.0315 | Donated by yousuf Karsh

placed behind the sitter and aimed at the background, this unit lightened the shadow cast by the sitter and separated the subject from the backdrop.

ProJecteur de fondaCME-LItE ManuFaCtuRIng CO. sKOKIE (ILLInOIs) DatE InCOnnuEMusée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0315 | Don de yousuf Karsh

placé derrière le sujet et orienté vers l’arrière, ce projecteur sert à éclairer l’ombre que projette le sujet et détache le sujet de l’arrière-plan.

[L4, 3.2.6_ CSTMC 1997.0315]

BAcKdroPs unKnOwn ManuFaCtuRER unKnOwn DatECanada science and technology Museum 1997.0317.001-.004 | Donated by yousuf Karsh

Karsh’s standard lighting arrangement required two backdrops: the largest directly behind the sitter and the smallest to one side, shielding the background light. In many sessions, he used details of the room instead of these artificial backgrounds.

toiLes de fondFaBRICant InCOnnu DatE InCOnnuEMusée des sciences et de la technologie du Canada 1997.0317.001-.004 | Don de yousuf Karsh

En raison de la façon dont il dispose habituellement les projecteurs, Karsh a besoin de deux toiles de fond : la plus grande est placée directement derrière le sujet; la plus petite est installée sur le côté pour dissimuler le projecteur de fond. Dans de nombreux cas, Karsh utilise des éléments de la pièce plutôt que ces arrière-plans artificiels.

[L4, 3.2.6_ CSTMC1997.0317]

1.

soLAnGe KArsh (1901–1961) 30 august 1939 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752243

solange (gauthier) Karsh helped her husband in his early studio success, both as a model and through social introductions to Ottawa’s theatre elite. she became his studio assistant before their marriage in 1939, and served as business manager of the studio thereafter.

soLAnGe KArsh (1901-1961)30 aOût 1939 Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752243

solange (gauthier) Karsh aide son mari dans les premières années du studio en jouant pour lui le rôle de modèle et en le présentant à l’élite du milieu du théâtre à Ottawa. Elle devient son assistante avant leur mariage, en 1939, et elle remplit la fonction de gestionnaire de bureau par la suite.

[L4, 3.2.7_PGC 100]

2.

yousuf And estreLLitA KArsh august 1967Ottawa, OntaRIO COMMIssIOnED By Look MagaZInELibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751696

Karsh married american medical researcher and writer Estrellita nachbar in 1962. Estrellita Karsh was a partner in the operation of the studio and travelled with Karsh, working closely with him during portrait sessions to help put sitters at their ease. they are pictured here in their home, “Little wings”.

[L4, 3.2.7_PGC 98]

2.

yousuf et estreLLitA KArsh aOût 1967 Ottawa (OntaRIO)COMManDE Du MagaZInE LookBibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751696

Karsh épouse l’écrivaine et chercheuse médicale américaine Estrellita nachbar en 1962. Estrellita Karsh participe à la gestion du studio et voyage avec Karsh. Elle travaille en étroite collaboration avec lui pendant les séances de pose afin de mettre les sujets à l’aise. Karsh et sa femme sont ici photographiés dans leur résidence, appelée « Little wings ».

[L4, 3.2.7_PGC 98]

5.

yousuf And estreLLitA KArsh with thomAs hovinG Ivan DIMItRI 17 apRIL 1967 nEw yORK CIty, nEw yORKLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752224

the Karshes are shown here during a portrait session with thomas Hoving, Director of the Metropolitan Museum of art, inside the Museum’s Cloisters gallery.

yousuf et estreLLitA KArsh en comPAGnie de thomAs hovinG Ivan DIMItRI 17 avRIL 1967 nEw yORK (nEw yORK)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752224

Les Karsh sont ici photographiés pendant une séance de pose avec thomas Hoving, directeur du Metropolitan Museum of art, dans la galerie the Cloisters, qui fait partie du musée.

[L4, 3.2.7_PGC 72]

3.

secretAry Joyce LArGe At the hArdy ArcAde studio CIRCa 1970 Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010751804

LA secrétAire Joyce LArGe dAns Le studio de L’ArcAde hArdyvERs 1970 Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010751804

[L4, 3.2.7_PGC 144]

4.

Jerry fieLder PosinG for test shots 1980s Ottawa, OntaRIOLibrary and archives Canada, yousuf Karsh Fonds, e010752282-4

Fielder (now Director and Curator of the Karsh Estate) worked closely with Karsh, assisting in every aspect of the sittings and the business during the final decades of Karsh’s practice. Fielder sometimes posed in place of the actual sitter in polaroid test shots, such as these.

[L4, 3.2.7_PGC162, 164, 167]

4.

Jerry fieLder PosAnt Pour LA Prise de Photos d’essAiannÉEs 1980 Ottawa (OntaRIO)Bibliothèque et archives Canada, fonds yousuf Karsh, e010752282-4

Fielder (maintenant directeur et conservateur de la succession Karsh) travaille en étroite collaboration avec Karsh, l’aidant dans tous les aspects des séances de pose et de l’entreprise pendant les dernières décennies du studio. parfois, Fielder pose à la place du sujet pour la réalisation de photos d’essai polaroid, comme celles-ci.

[L4, 3.2.7_PGC162, 164, 167]