librerie maxim
TRANSCRIPT
2006 MAXIM
20
06
MA
XIM
LEMA spa. strada Statale Briantea - 22040 Alzate Brianza (Como) Tel +39.031.630990 Fax +39.031.632492 [email protected] www.lemamobili.com
Un’idea di ordine che invita a gesti semplici e naturali. Un disegno che lascia spazio a soluzionimolto personali. Un progetto che coniuga libertà,funzionalità, bellezza. Materiali e colori studiati per accompagnare la vita quotidiana con eleganza e misura. Maxim: il nuovo programma giorno di Tito Agnoli.
An idea of order that invites simple and naturalgestures. A design that leaves space for very personal solutions. A project that combines freedom, practicality and beauty. Materials andcolours specially studied to accompany everydaylife with elegance and a sense of proportion.Maxim: the new day programme by Tito Agnoli.
Une conception de l’ordre qui invite à accomplirdes gestes simples et naturels. Un dessin quidonne de la place à des solutions très personnelles.Un projet qui allie la liberté, le fonctionnel et labeauté. Des matériaux et des couleurs conçuespour accompagner la vie quotidienne avec élé-gance et sens de la mesure. Maxim: Le nouveauprogramme Jour de Tito Agnoli.
Ein Eindruck von Ordnung, der durch Elemente mitessentiellen Formen erzielt wird und auf natürlichfließenden Linien aufbaut. Ein Designkonzept dasausreichend Spielraum zur individuellen Gestaltungläßt und kreative Freiheit, Funktionalität und Ästhe-tik auf vorbildliche Weise miteinander verknüpft.Ausgesuchte Materialien und perfekt aufeinanderabgestimmte Farbnuancen die durch die Eleganzund die Harmonie der Proportionen überzeugen.Maxim: Das neue Programm von Tito Agnoli.
Su idea del orden nos invita a realizar gestossencillos y naturales. Su diseño da cabida a soluciones muy personales, conjugando losconceptos de libertad, funcionalidad y belleza.Sus materiales y sus colores han sido estudiadospara acompañar la vida cotidiana, con elegancia y mesura. Maxim, el nuevo programa para la zona día de Tito Agnoli.
LEMA The Contemporary Skins
02 Eclettico Eclectic Éclectique Vorbildlich Ecléctico
Una libreria spaziosa, di gusto contemporaneo e presenza discre-ta: Maxim sa stare accanto a pezziclassici e ultramoderni. A spaciousbookcase, with a contemporarytaste and a discreet presence:Maxim is able to stand alongsideboth classic and ultramodern pieces. Une bibliothèque spacieused’un goût contemporain et discret.Maxim sait accompagner aussibien les pièces classiques queles ultramodernes. Ein essentiell,funktionales, geräumiges Bücher-regal, das durch ein modernesund gleichzeitig unaufdringlichesDesign besticht. Maxim harmoniertauf gleiche Weise optimal mit klassischen wie ultramodernenEinrichtungen. Una librería espa-ciosa, de estilo contemporáneo y presencia discreta: Maxim sabe estar tanto en los entornos clásicos como ultramodernos.
Qui in una combinazione a ripianie cassetti, Maxim è connotato da spalle e ripiani di forte spessore.Here in a combination of shelvesand drawers, Maxim is character-ised by thick, solid sides andshelves. Présenté ici dans unecombinaison d’étagères et detiroirs, Maxim se caractérise parses montants et ses étagères d’uneforte épaisseur. Die Abwechslungvon Regalböden und Schubladenschafft eine Zusammenstellungdie Natürlichkeit vermittelt. DieSeitenwände und Regale vonMaxim zeichnen sich durch ihrebetonte Stärke aus. En esta combi-nación de baldas y cajones Maximviene definido por los laterales y las baldas de gran espesor.
04 Naturale Natural Naturel Natürlich Natural
06 Diverso Different Différent Divers Diferente
Due moduli separati in versionecompletamente aperta: una solu-zione originale per spezzare unospazio libreria importante. Twoseparate modules in a completelyopen version: an original solutionto break up a major bookcasespace. Deux modules séparésdans une version complètementouverte. Une solution originalepour rompre une grande longueurde bibliothèque. Zwei separateModule in komplett offenerVersion. Eine originelle Lösung,die sich perfekt zur optischenAuflockerung großer Flächenanbietet. Dos módulos separadosen una versión completamenteabierta: una solución original, parainterrumpir el espacio destinado a una librería importante.
09 Elegante Elegant Élégant Elegant Elegante
A chi ama il calore del legno, Maxim offre il fascinonaturale del teak. To those who love the warmth ofwood, Maxim offers the natural charm of teak. Pourceux qui aiment la chaleur du bois, Maxim offre lecharme naturel du teck. Wer die Wärme von Holzliebt, findet bei Maxim die natürliche Faszinationvon Teak. A los que adoran la calidez de la madera,Maxim les ofrece el encanto natural de la teca.
10 Funzionale Functional Fonctionnel Funktional Funcional
Dotato di ante a ribalta, Maximdiventa un elegante elemento contenitore polifunzionale. Fittedwith flap doors, Maxim becomesan elegant multi-purpose containerelement. Muni de façades abattan-tes, Maxim devient un élément derangement élégant et polyvalent.Mit seinen nach unten aufklapp-baren Türen wird Maxim zu einemeleganten Containermöbel fürnahezu jeden Zweck. Gracias asus puertas basculantes, Maxim seconvierte en un mueble elegante y multifuncional, donde no sólo se pueden guardar libros.
12 Prezioso Precious Précieux Großzügig Cómodo
Fra gli accessori che possonoattrezzare Maxim, l’ampio esporgente vano TV e il moduloche alterna piccoli ripiani a cas-settini portaoggetti. Among theaccessories that can be insertedto the Maxim, the large, jutting TVcompartment and the module thatalternates between small shelvesand small drawers to hold objects.Parmi les accessoires dont Maximpeut être muni, il y a la grandeniche, pour placer le téléviseur(avec corps débordant équipés detiroirs), ainsi que et l’équipementqui alterne de petites étagères etdes petits tiroirs pour ranger lesobjets. Unter den Zubehörele-menten des Maxim-Systems ver-dienen das ausgesprochen breite,nach vorne überstehende TV-Element sowie das Modul mitkleinen Ablageböden und Schub-laden eine besondere Note. Entrelos accesorios, con que es posi-ble equipar a Maxim, destacan el amplio módulo TV saliente y elmódulo con baldas pequeñas ycajoncitos portaobjetos alternados.
Il vano TV ospita all’interno un pratico elemento conte-nitore, per riporre VHS, DVD, telecomandi e CD. TheTV compartment houses a practical container element,to hold VHS tapes, DVDs, remote controls and CDs. À l’intérieur, l’espace pour le téléviseur accueille un élément très pratique pour ranger les cassettesVHS, les DVD, les télécommandes et les CD. Das TV-Element wird zu einem praktischen Containerelementzur Unterbringung von VHS-, DVD-, CD-Playern undFernbedienungen. El módulo TV incorpora un prácticoelemento, para guardar videocasetes, DVDs, mandosa distancia y CDs.
15 Razionale Rational Rationnel Rational Racional
16 Sofisticato Sophisticated Sophistiqué Kontrastreich Sofisticado
Maxim in versione laccato grigioopaco, con ante a ribalta in laccatogrigio lucido per un sofisticatogioco di contrasti. Maxim in theopaque grey lacquered version,with flap doors in glossy grey lac-quer for a sophisticated interplayof contrasts. Maxim en versionlaquée gris mat, avec façades abattantes en laqué gris brillant,pour créer un très sophistiqué jeude contrastes. In der Ausführungmattgrau lackiert, lassen die glän-zend grau lackierten aufklappbarenTüren einen reizvollen Kontrast entstehen. Maxim, en la versiónlacada en color gris mate, conpuerta basculante, lacada gris brillo: un juego sofisticado de contrastes.
19 Glamour Glamour Glamour Unaufdringlich Glamour
Maxim si distingue per accuratezza di design: lamaniglia corre lungo la parte superiore del cassettosenza interromperne la superficie. Maxim is distin-guished for the care devoted to its design: the handle runs along the upper part of the drawerwithout interrupting its surface. Maxim se distinguepar son design très soigné. La poignée court le longde la partie supérieure du tiroir sans en interrompre la façade. Das Design von Maxim kommt in sorgfältigstudierten Details wie den Griffen zum Ausdruck, die über die gesamte obere Kante der Schubladenverlaufen und sich somit im Gesamtbild integrieren.Maxim sobresale por su diseño esmerado: la manillase desliza a lo largo de la parte superior del cajón sin interrumpir la superficie.
Progettato per moduli componibili,Maxim consente di trovare lacomposizione più adatta a ogniambiente e utilizzo. Designed assectional modules, Maxim allowsyou to find the composition mostsuited to every setting and use.Conçu pour la réalisation demodules composables, Maximpermet de réaliser la compositionla mieux appropriée pour toutes les pièces et toutes les utilisations.Mit seinen frei zusammenstellbarenModulen paßt sich Maxim so gut wie jedem Ambiente und Ver-wendungszweck an. Merced a sudiseño de módulos componibles,Maxim permite crear la composi-ción más adecuada para cadaespacio y uso.
20 Leggero Light Léger Vielseitig Ligero
22 Originale Original Original Individuell Original
La leggerezza del laccato biancoopaco e l’eleganza del laccatolucido in una combinazione riuscitaper bellezza e funzionalità. Thelightness of opaque white lacquerand the elegance of glossy lacquerin a successful combination ofbeauty and practicality. La légèretédu laqué blanc mat et l’élégancedu laqué brillant dans une combi-naison parfaite au niveau de labeauté et du fonctionnel. DasSpiel von mattweiss und glänzendweiss lackierte Oberflächen läßt einGesamtbild entstehen, das durchdie gelungene Kombination vonEssentialität und Abwechslungüberzeugt. La levedad del lacadoblanco mate y la elegancia dellacado brillo en una combinaciónmuy lograda por su belleza y su funcionalidad.
25 Essenziale Essential Essentiel Essentiell Esencial
Grazie a una studiata sequenza di elementi chiusi e aperti, Maximpuò dare luogo a interessanti,personali esiti estetici. Thanks to a carefully studied sequence of closed and open elements,Maxim can create interesting,personal aesthetic results. Grâce à une succession bien précised’éléments fermés et ouverts,Maxim permet de créer des réali-sations esthétiques personnellesintéressantes. Die Abwechslungvon offenen und geschlossenenElementen lockert den Gesamtein-druck auf und sorgt für einenausgesprochen persönlichenAuftritt. Gracias a la estudiadasecuencia de elementos cerradosy abiertos, Maxim permite obtenerunos resultados interesantes,personales y altamente estéticos.
27 Raffinato Refined Raffiné Liebevoll Refinado
Per razionalità e design studiati come gli esterni, gli interni di Maxim si distinguono per la cura deidettagli. For their rationality and design, carefullystudied like the exteriors, the interiors of Maxim are distinguished by the care devoted to theirdetails. Grâce à leur caractère rationnel et à leurdesign, les intérieurs de Maxim se distinguent par le soin des détails, de la même façon que leséléments extérieurs. Maxim besticht durch einebesondere Liebe zum Detail, die in den Oberflächenwie in den Innenbereichen der Module zu ihrembesten Ausdruck kommt und in einem harmonischenGesamtbild mündet. Los espacios interiores deMaxim sobresalen por el esmero que se vuelca en cada detalle, por su racionalidad y su diseño.
Parte TecnicaTechnical Information
74"
1880
56"
1424
47"1194
2 1/4"56
2 1/4"56
2 1/4"56
2 1/4"56
56 3/4"1444
66 3/4"1694
30 3 /4"
780
15 3 /4"
400
Maximdesign Tito Agnoli
Nuovo programma giornofirmato da Tito Agnoli, connotato da spalle e ripiani con forti spessori,linee regolari e moduli funzionali. Può essere utilizzato completamenteaperto oppure dotato diante battenti a ribalta, cassetti e vani TV. È dispo-nibile nelle finiture teak,laccato opaco nella gammadei colori Lemacolortrend,e solo le facciate possono essere in laccato lucido.
A new day programmedesigned by Tito Agnoli,characterised by thick,solid sides and shelves,regular lines and functionalmodules. It can be usedcompletely open or fittedwith flap doors, drawersand TV compartments. Itis available in teak and theopaque lacquer finishes,LCT colour range, and onlythe fronts can be glossylacquered.
Nouveau programme Joursigné par Tito Agnoli, se caractérisant par desmontants et des étagèresd’une forte épaisseur, deslignes régulières et desmodules fonctionnels. Ilpeut être utilisé complète-ment ouvert ou munis de façades abattants, detiroirs et de grandes nichespour téléviseurs. Il est dis-ponible en finition teck,laqué mat dans la gammedes teintes laquées LCT.Les façades peuvent êtreen laqué brillant. J’enlèvele mot «seul» restrictif.
El nuevo programa de lazona día, que lleva la firmade Tito Agnoli, se caracteri-za por sus laterales y susbaldas de gran espesor,por sus líneas regulares ysus módulos funcionales.Se puede utilizar completa-mente abierto, o bien, conpuertas basculantes, cajo-nes y módulos para la tele-visión. Está disponible conlos siguientes acabados:teca y lacado mate, en lagama de colores lacadosLCT. Tan sólo las partesfrontales están disponiblesen lacado brillo.
Charakteristische Kennzei-chen des von Tito Agnolientworfenen Schrankwand-/ Regalsystems sindSeitenteile und Regalbödenmit betonter Materialstärke,gerade verlaufende Linienund ausgesprochen funk-tionale Modulelemente. DasSystem ermöglicht offeneZusammenstellungensowie Kombinationen mitnach unten aufklappbarenTüren, Schubladen und TV-Element. Das System wirdin den Ausführungen Teak,matt lackiert in den Tönender LCT-Palette oder mit hochglanzlackierenFronten angeboten.
Esempio di composizioneComposition exampleExemple de compositionZusammenstellung BeispielEjemplo composición
AltezzeHeightsHauteursHöhenAlturas
ProfonditàDepthsProfondeursTiefenProfundidad
LarghezzeWidthsLargeursBreitenAnchos
Canapa 707
Albicocca 716 Zucca 814 Papavero 822
Legno
Creta 709
Fragola 826 Amarena 828
Notte 842 Tiglio 830 Mela 832 Bambù 836
Calcare 801 Iceberg 904 Sabbia 910 Pomice 905
Paglia 706 Banana 810 Ombra 803 Nocciola 805
Impero 856
Teak
Orzo 812
Fumo 906
Vinaccia 829 Ghiaccio 940 Ceruleo 850 Turchese 854
Lemacolorlucido 2004
Oceano 855
Segale 811
Lemacolortrend 2004
Latte 405 Cigno 700 / Bianco 400 Panna 754 Crema 755
Nube 912 Ardesia 916 Grafite 918 Lavagna 713
Terra 901 Caffé 903 Pece 808
Bianco 200 Beige 211 Scoglio 212 Nocciola 213
Marrone 214
Carta 750
Palma 837 Oliva 833 Kaki 839
Ghiacciaio 203 Cenere 204 Grigio 205 Nero 215
Bordeaux 220 Ciliegia 216 Palude 217
Thanks to:Arcade
Arcade AvecArgenteria Greggio
ArtemideCompagnia dei Giardini
CottageCovo
Davide GroppiDavid SorgatoDesign Latino
De VecchiE&W Design
EthnoarteFlos
Galleria Luisa delle PianeGrazia Montesi
Living DivaniMauro Bolognesi
Mc SelviniMinotti
Paolo IacchettiRaimondo Garau
Rina MenardiTonino Sciortino
Sabattini ArgenteriaSalviatiSharpSilva
Society
A.D. e Design: Graph.xFoto: Franco ChimentiStyling: Paola PastoriniTesti: CalamusFotolito: De PedriniStampa: Grafiche Boffi 2006
2006 MAXIM
20
06
MA
XIM
LEMA spa. strada Statale Briantea - 22040 Alzate Brianza (Como) Tel +39.031.630990 Fax +39.031.632492 [email protected] www.lemamobili.com