libro florentino sanguinetti pinturas web

314
Florentino Sanguinetti pinturas

Upload: massustancia

Post on 06-Apr-2016

226 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

http://www.massustancia.com/florentino/Libro_Florentino_Sanguinetti_Pinturas_web.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Florentino Sanguinettipinturas

Page 2: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Florentino Sanguinettipinturas

Page 3: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Florentino Sanguinetti / Pinturas

Florentino Sanguinetti

www.fsanguinetti.com.arwww.fsanguinetti.comwww.artebus.netwww.arsomnibus.com

DiseñomásSustancia

TraducciónAida Grinspan

FotografíaPablo JantusErnesto ReichAriel Liu

Sanguinetti, FlorentinoFlorentino Sanguinetti pinturas. - 1a ed. - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : el autor, 2012.312 p. ; 30x24 cm.

ISBN 978-987-33-1037-9

1. Florentino Sanguinetti. Obra Pictórica. I. TítuloCDD 750.92

La reproducción total o parcial de este libro, en cualquier forma que sea,por cualquier medio, sea este electrónico, químico, mecánico, óptico, degrabación o fotocopia, no autorizada por los editores, viola derechosreservados. Cualquier utilización debe ser previamente solicitada al editor.

Total or partial reproduction of this book, in any form or by any meanswhatsoever, electronic, chemical, mechanical, optical, recording or photocopy, not duly authorized by the editors, violate the rights reserved.Any use of this material must be previously requested to the editor.

©

Page 4: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Florentino Sanguinettipinturas

Page 5: Libro florentino sanguinetti pinturas web
Page 6: Libro florentino sanguinetti pinturas web

5

Introducción, por Guillermo RouxIntroduction, by Guillermo Roux

i.Notas y comentariosNotes and commentaries

ii.Infancia, adolescencia, y la Academia de Munich Childhood, adolescence, and the Academy in Munich

iii.Abstracción y fantasíaAbstraction and fantasy

iv.Mundos ambiguosAmbiguous worlds

v.Cúpula para un teatro de óperaDome for an opera house

vi.Ciudades metálicasMetal cities

vii.El portal del paraísoThe doorway to paradise

viii.Homenaje a la mujerHomage to women

ix.Los Cristos blancosWhite Christs

x.BiografíaBiography

614

36

56

126

176

206

234

256

278

296

sumariosummary

Page 7: Libro florentino sanguinetti pinturas web

6

En un instante es el milagro.Entre ese antes al que no sé cómo nombrary un después al que imagino como unaeterna ausencia, transcurre el milagro quellamamos vida. La pienso a veces a la manera de un sonidoentre dos insondables silencios. Quizás todo lo que hacemos sea una formade encontrar respuestas, y las vocaciones,el mensaje que nos indica el sendero quetendremos que recorrer.En el momento de escribir estas palabras, alas que quisiera dar el más justo y altovalor, se hacen evidentes mis límites. Esque los años me hicieron ignorante detodo. Pido disculpas al lector y a Florenti-no Sanguinetti, mi querido amigo de tan-tos años, por lo insuficiente de este textoque no obstante quiero escribir.Porque conozco al hombre Florentino, alser humano de excepción que me privilegiócon su compañía en este ya largo camino.Dejo de lado el afecto entrañable por él,porque lo que me va a guiar en este recorri-do serán solamente las impresiones que yoreciba del artista que es Sanguinetti.Me prometí no echar mano tampoco a tec-nicismos del oficio, a categorizaciones enlas cuales ya no creo, a citas estilísticas,erudiciones que ayudan a enmascarar lafalta de sustancia.Frente a la pintura de Florentino trato deverla en lo que ella me dice, sin prejuiciosque la oculten.Si es como pienso, que las vocaciones sondones concedidos que debemos agradecer ya los que tenemos que honrar, FlorentinoSanguinetti ha sido privilegiado. A él se leconcedieron dos maneras de simbolizar,metaforizando la existencia. Dos maneras,que son una, de entender lo humano. No esfácil asumir esa responsabilidad. Y segura-

mente Sanguinetti tuvo que vencer gran-des dificultades porque a nuestra sociedad,llena de carencias, le cuesta aceptar lodiferente.Ciencia y arte. Medicina y pintura. Mani-festaciones de un mismo camino que llevana la trascendencia más allá de la muerte.El niño Florentino Sanguinetti: capacidadde observación. Sorprendente organizacióndel espacio y espíritu naturalmente orde-nado. Rigor y precisión. Nada queda alazar. Pero también hay tormentas, barcasque se hunden en el mar oscuro, Cristoscrucificados. Y un terrible Atila montadoen un caballo tan feroz como él, que metrae el recuerdo de aquél de la “peste” delfamoso cuadro de Böcklin y que segura-mente Sanguinetti a esa edad no conocía.Mariposa. Hongo. Frutos. Un casco denaranja. Observados con pasión inteligenteque quiere saber el por qué. Alternandocon el teatro, las máscaras y el autorretra-to de mirada inquisitiva apretando la boca.El jardín de su casa en Belgrano. Negrossuntuosos, notablemente bien compuestosa los 14 años. Y siempre el orden y la buenaorganización del espacio.Y los dibujos de desnudos, del trazo exigen-te, del que no dibuja lo que sabe sino quequiere lo que ve.Y el color de las acuarelas, de ritmos con-trastantes que tienden a la disonanciaorganizada.Las proporciones de las figuras ponen enevidencia las características de los mode-los, que exalta.Me llama la atención “El naufragio de unbarco a vela”, con ese mar sensualmentenegro que se traga todo.Teatros de máscaras. Musicalidad. Sentidoclaro de la geometría. Con estos elementos básicos, reflejo de su

introducciónpor Guillermo Roux

las mariposas del sol y de la luna

Page 8: Libro florentino sanguinetti pinturas web

7

responsibility. And sure enough Sanguinet-ti had to overcome great difficulties sinceour society has a scant supply of accept-ance for that which is different.Science and art. Medicine and painting.Manifestations of a same path leading totranscendence beyond death. Florentino Sanguinetti the boy: capacity ofobservation. Amazing organization ofspace and spirit naturally ordered. Rigorand precision. Nothing is left to chance.But there are also storms, boats sinking indark seas, crucified Christs. And a terribleAttila riding a horse as fierce as himself,that reminds me of the one at the “pest” ofthe famous Böcklin painting that San-guinetti at that age for sure did not know. Butterfly. Mushroom. Fruits. The rind ofan orange. Observed with intelligent pas-sion seeking to know the whys. Alternatingwith theatre, the masks and a self-portraitwith inquisitive look and tightened mouth.The garden of his house in Belgrano.Sumptuous blacks, remarkably composedat fourteen. And always order and theclever organization of space. And the drawings of nudes, the demand-ing trait of him who does not draw whathe knows but who loves what he sees. And the hues of the watercolors, with con-trasting rhythms that tend to the organ-ized dissonance. The proportions of the figures underlinethe features of the models, that he exalts.“The shipwreck of a sailing boat”, withthat sensually black sea that swallowseverything, catches my eyeMasks theatres. Musicality. Clear sense ofgeometry. With these basic elements, a reflection ofhis deep personality, Sanguinetti is readyto put what he is and what he feels, on can-

In an instant the miracle.The miracle that we call life takes placebetween that preceding time which I knownot how to name and that time afterwhich I imagine as an eternal absence.I picture it in the manner of a soundlodged between two inscrutable silences. Perhaps all we do is just a way of findinganswers, and the vocations are the mes-sage showing us the path ahead.As I write these words, to which I wouldlike to assign the fairest and highest value,my limitations become apparent. Yearshave made me ignorant of everything. Iapologize to the reader and to FlorentinoSanguinetti, my long time dear friend, forthis insufficient text that I neverthelesswant to write. Because I know Florentino the man, theexceptional human being who has privi-leged me with his company along thisalready long path. I put aside my deep fondness for him,since only the impressions that I receivefrom Sanguinetti the artist will guide myway here. I also promised myself not to lay hands ontechnicalities of the craft, on categoriza-tions in which I do no longer believe, onstylish quotes, erudite expressions thathelp mask a lack of substance. Looking at Florentino’s paintings I try tosee what they tell me, with no prejudg-ment that may conceal them.If, as I think, vocations are gifts for whichwe ought to be thankful and which weshould honor, Florentino Sanguinetti hasbeen privileged. He has been gifted withtwo ways of symbolizing, turning exis-tence into a metaphor. Two ways, whichblend into one, to understand what ishuman . It is not easy to assume such

introductionby Guillermo Roux

sun and moon butterflies

Page 9: Libro florentino sanguinetti pinturas web

8

personalidad profunda, Sanguinetti estápreparado para poner lo que es y lo quesiente, en la tela o el papel.Desde el principio, su trabajo es imprevisi-ble, afirmando y negando, desentonandopara entonar. Aquí y allá aparece la figuraque se deshace en planos de color, enhallazgos que abandona. Geometría pura,otras veces vegetal, y de nuevo el orden en“Triángulos abstractos”. La textura incisacon caligrafías primordiales, espirales,triángulos y círculos.Muchas veces, todo se calma. Para luegonegar esa calma. Como si Florentino se abu-rriera del fluir tranquilo y consecuente. Notable el “Arlequín” y el “Fragmento deuna ciudad en ruinas”, “Confusión senti-mental”, que encuentra el orden en la“Narración sentimental de una noche debodas” y que quizás sean “Alternativasterapéuticas” de quien “Ama el pasado”.Esta explosión de los ‘60, más allá de aque-llos dibujos y acuarelas, es el inicio, laintrospección existencial, del viaje por elque nos lleva esta historia.Me detengo en “Intercambio gráfico deconceptos”, aguda interpretación de nues-tros tiempos, Babel del lenguaje.En los ‘70 la superficie se cuadricula. Hori-zontales y verticales. Alguna diagonaloportuna. Y la figuración.Sanguinetti es libre, no adhiere a unamanera. Las transita todas. Su narraciónes extremadamente compleja. Y también seríe. Y puedo oír que se ríe de tanta zoncerade este mundo.No hacen falta las categorías.Surrealismos, abstracciones, figuraciones ytantas cosas más.Florentino, que conoce todo lo que se hahecho, toma lo que le viene a la mano paradecir aquello que tiene que decir, porque elmensaje es perentorio.Como artista digno de este nombre es verda-dero, porque el hombre que lo sostienehabla a través de él. Y hay angustia. Aunquesu color lo niegue. Porque algún apresuradopuede creer que estamos en una fiesta.Florentino se oculta, nos distrae, nos llevapor pistas falsas, se da el gusto de confun-dirnos porque lo divierte. Pero él ve eneste mundo la colosal confusión en queestamos. ¿O es que alguien aún puede

hablarnos de coherencia?Florentino Sanguinetti nos muestra unrelato existencial. Y también hay lágrimas,aunque no las muestre.En el ‘73 todo se aquieta.Aparece la “Reconstrucción aproximada deun juego inofensivo” y la necesidad urgen-te del equilibrio y la simetría. Es unmomento de descanso necesario.Desde aquellos dibujos infantiles el hom-bre Sanguinetti se puso de cara frente almundo y lo vio en el quirófano y en lacalle. Vio la muerte de frente y luchó conella. Pero creo que le dolió más la condi-ción humana.Tenía que hablarnos de esto.Y no nos dio un relato torturado, porqueSanguinetti ama al género humano. Apesar de todo o quizás por eso.En el ´83 Florentino canta. Aparece el liris-mo, el verde ese que aplica con amarillolimón, con un rojo medido: “Transparencialuminosa de una mañana en La Cumbre”,“Contemplando las luces del verano”. Blancos teñidos de cerúleo, la mano del pin-tor, pausada. El agua de la acuarela, contro-lada y cuidadosa. Figuras hieráticas, unicor-nios, pescados y mariposas. Y el vuelo de lospájaros: “Concierto en el jardín”. El amor, la familia: “Ángeles en diálogo”. El recuerdo de su juventud en Munich:“Casita en el paisaje”, juguete maravilloso.Es el tiempo del encuentro. El mundo,nuestra tierra, peces, mariposas, siempremariposas, cielos, esta misteriosa existen-cia vale la pena.Y se corre el telón. Como en aquel teatritode títeres de su niñez.No para darnos una mascarada crítica dela existencia. Estos personajes de la “Cúpu-la para un teatro de ópera” no nos ocultansu identidad. Personaje rojo, en bicicleta,patas para arriba, Arlequín, Pierrot, hom-bre negro, sombrerudo, fantasma, y esemosquetero y aquel almirante que escapóde Trafalgar. Y un personaje medieval,hadas milagrosas, castillos encantados,hombres/pájaros al revés con alas de arcoiris, mariposas, otra vez aquellas maripo-sas, y oigo la orquesta, la escena, “La con-sagración de la primavera”. En la cúpuladesfila el mundo maravilloso del teatro ytodo termina con un personaje de cara

Page 10: Libro florentino sanguinetti pinturas web

9

tential story. And there are tears too,although he does not show them. In ‘73 everything quiets down. The “Approximate reconstruction of aninnocent game” appears and the urgentneed for balance and symmetry. A momentfor a necessary rest. Since those childlike drawings Sanguinettithe man stood before the world and saw itin the surgery room and in the street. Hesaw death face to face and fought with it.But I believe that it was human conditionthat hurt him most.He had to tell us about this.And he did not give us a tortured story,since Sanguinetti loves the human race.Despite everything or perhaps on accountof it. In ‘83 Florentino sings. Lyricism appears,that green that he applies with lemonyyellow, with a measured red: “Luminoustransparency of a morning in La Cumbre”,“Contemplating the lights of summer”. Whites stained with cerulean, thepainter’s hand, unhurried. The water ofthe watercolor, controlled and careful.Hieratic figures, unicorns, fishes and but-terflies. And the flight of birds: “Concertin the garden”. Love, family: “Angels in dialogue”. Memories of his youth in Munich: “Cottagein the landscape”, wonderful toy.Time for encounters. The world, our land,fishes, butterflies, always butterflies, skies,this mysterious existence is worthwhile. And the curtain raises. Just like in that lit-tle puppet theatre of his childhood. To offer not a critical masquerade of exis-tence. These characters at the “Dome for anopera theatre” do not hide from us theiridentity. Red character, in a bicycle, up sidedown, Harlequin, Pierrot, black man, manin a huge hat, ghost, and that musketeer,and that admiral that escaped from Trafal-gar. And a medieval character, miraculousfairies, enchanted castles, men/birds upside down with rainbow wings, butterflies,once again those butterflies, and I hear theorchestra, the scene “The consecration ofspring”. The wonderful world of the the-atre parades in the dome and all ends upwith a character in a black face and a littlebunch of violets in this hand.

vass or paper. Since the beginning, hiswork is unpredictable, affirming and deny-ing, out of tune to be in tune again. Hereand there emerges the figure disassemblingin levels of color, in findings that he aban-dons. Pure geometry, at times vegetable,and once again order in “Abstract Trian-gles”. Primordial calligraphies, spirals, tri-angles and circles ingrained in the texture. At times, everything calms down. To laterdeny that calm. As if Florentino got boredwith the tranquil and consequent flowing. A remarkable “Harlequin” and the “Frag-ment of a city in ruins”, “Sentimentalbewilderment” , that find order in the“Sentimental chronicle of a wedding night”and that maybe are “Therapeutic alterna-tives” for someone who “Loves the past”. This explosion of the 60’s, beyond thosedrawings and watercolors, is the beginning,the existential introspection, of the journeythrough which this story carries us.I stop at “Graphic Exchange of Concepts”,acute interpretation of our times, Babel ofthe language.In the 70’s the surface turns into gridsquares. Horizontals and verticals. Anoccasional appropriate diagonal. And thefigurative representation. Sanguinetti is free, he does not adhere tomodes. He goes through them all. Hischronicle is extremely complex. And helaughs as well. And I can hear him laugh-ing at such foolishness in this world.No need for categories.Surrealisms, abstractions, figurations andso many more things.Florentino, who knows all that has beendone, takes what comes to hand to saywhat he has to say, because the message isperemptory.As an artist worthy of such name he istrue, since the man that sustains himspeaks through him. And there is distress.Although his color may deny it. And some-one in a haste may think we are at a party.Florentino hides, leads us astray, throughwrong tracks, he pleases himself in mud-dling us up for fun’s sake. But he sees inthis world the colossal confusion in whichwe are. Or is it that someone can stillspeak to us about coherence? Florentino Sanguinetti shows us an exis-

Page 11: Libro florentino sanguinetti pinturas web

10

negra y un ramito de violetas en la mano.Florentino hace girar este mundo de fantas-magoría teatral al derecho y al revés, dearriba y de abajo. Gira, gira, gira simple-mente y nos conduce, nos mezcla en ese des-file delirante de extraños sonidos, de fanfa-rrias y timbales que no nos dan reposo.¿Es un arco iris? Pero ahora son fantasmascorporizados que vienen de todos los tiem-pos, que van del azul al rojo, al naranja yal amarillo, atentamente mirados por lablanca mujer de la cabeza emplumada ydel ojo egipcio que hace girar la rueda.Podría hablar de la materia con que estápintada, de la contundencia del color pues-to plano para no negar la superficie. De esasabiduría instintiva de acordes arriesga-dos. Podría analizar cómo está hecha.No hace falta.Sanguinetti no pinta para los técnicos nipara los teóricos. Pinta porque no puededecir con la palabra lo que dice con lapintura. Profundos acordes del órgano.Negros, blancos, tierras, todo arañado.Es que se acabó la fiesta. Ahora, metalesbizantinos, chapas, llaves, pórticos deextrañas catedrales. Es el mensaje religiosode estas “Ciudades metálicas”. Todo haciaarriba, de la tierra al cielo. “Se ruegacerrar la puerta”. El color es oratorio,Réquiem, canto gregoriano, plegaria, ysiempre la esperanza del triángulo naranjay el blanco oportuno.Como en una fuga de Bach, del bordó alnaranja y al bermellón, cada vez más car-mín y más aún, hasta llegar al morado delsilencio, de un más allá que culmina en elazul, triángulo, resplandor cerúleo delcielo en la “Intimidad de una casa secre-ta”. Y siempre ese triángulo de azul negro,naranja, gris, lila. El color se hace abstrac-to como no lo era antes, llaves y más llaves.Larga meditación sobre el destino. Sobre elvivir y el morir. Oigo el acorde del órgano,solemne, lento, lejano, Dios.De nuevo la serena contemplación de loque crece.Porque aquellas llaves nos sirven ahorapara abrir el “Portal del Paraíso”, en esemundo amoroso donde las cosas no se nom-bran sino que se sienten, y Florentino sedeja llevar por el placer de los sentidos en

una tarde soleada de verano. El mismocolor, los mismos rojos y azules, pero ahorapastorales.Toda la obra de Florentino Sanguinetti estásignada por el amor.Desde chico, en que dedicaba sus dibujos alos abuelos Irene y Ángel, y aquí en estaspastorales está la casa, el árbol, su casa, suárbol. El blanco del papel toma otro sentido. Ahora es silencio de lo que no sabemos.Es color, es el blanco del misterio, de lasensualidad, de lo femenino y de lo inson-dable. Blanco apenas teñido de azules conresplandores rosados. Una mujer amarilla.Otra de senos morados y pezones negros,de cara azul, cuerpo rojo y piernas violeta.Es el color hecho símbolo, el color que vadiciendo lo que Sanguinetti siente frente alo inasible de lo femenino.Flores, arabescos, extraños animales camu-flados, mezclados, que son y no son. Estasmujeres flotan en el mundo que las envuel-ve, que se enrosca y se desenrosca alrede-dor de ellas.Sanguinetti nos habla de lo inaferrable, delo que creemos conocer pero que enseguidaes interrogante. Y el blanco se hace Cristo, yel negro aquél de antes ahora se hace cruz.Aquel niño, aquel joven de la mirada inci-siva y boca apretada, interrogante, ve elmundo entre risas y llanto.La paz de aquellos paraísos, las llaves delas catedrales para llegar al pórtico delcielo, el hogar, el amor, el paraíso, la mujery el misterio, ahora se descubren en la pre-gunta de las preguntas, ¿Cuál es el sentido?El blanco es lo que ni Sanguinetti ni nos-otros sabemos. El blanco, el papel sin trazoni mancha, sin la cultura que quiereexplicar lo inexplicable, es aquí silencio,lo que a pesar de la soberbia humana, esun interrogante.El Dios encarnado, traspasado por lahumanidad doliente, dando vida a todosobre la tierra, señor del arco iris, de aque-llos soles, de aquellas lunas y de las mari-posas. Reinando y ordenando las medidasde todo lo que existe, en la geometría queda fundamento a nuestro mundo, en lasconstelaciones y soles anaranjados quearden en el fuego de la Sagrada Pasión.Extraordinaria en su complejidad, es lapintura de Florentino Sanguinetti.

Page 12: Libro florentino sanguinetti pinturas web

11

same reds and blues, albeit now pastoral. Florentino Sanguinetti’s entire productionis marked with the sign of love.Ever since a child, when he dedicated hisdrawings to his grand-parents Irene andAngel, and here in these pastorals, there isthe house, the tree, his house, his tree. Thewhite of the paper acquires another sense. Now the silence of what we do not know. It is color, it is the white of mystery, of sen-suality, of the feminine and of theinscrutable. White barely dyed with blueswith pink-like glows. A yellow woman.Another one with purple bosom and blacknipples, with blue face, red body and violetlegs. It is color turned into symbol, colorthat keeps saying what Sanguinetti feelsbefore the ungraspable of the feminine. Flowers, arabesques, strange camouflagedanimals, mixed, that are and are not.These women float in the world envelop-ing them, that twines and untwinesaround them. Sanguinetti speaks of the ungraspable, ofwhat we believe to know but that at onceis uncertainty. And the white becomesChrist, and the black becomes cross. That child, that youngster with keen gazeand tightened mouth , inquisitive, seesthe world fluctuate between laughter and tears. The peace in those paradises, the keys tothe cathedrals to reach the doorway toheaven, home, love, paradise, woman andmystery, are now unveiled in the questionof all questions: What is the sense? The white is what neither Sanguinetti norus do know. The white, the paper with nostroke or smudge, without the culture thatwants to explain the unexplainable, ishere silence, which despite human arro-gance, remains a questioning. The embodied God, pierced by the ailinghumanity, giving life to everything onearth, master of the rainbow, of thosesuns, of those moons, and of the butter-flies. Reigning over and ordering themeasures of all that exists, in the geome-try that gives basis to our world, in theconstellations and orange suns that glitterin the fire of the Sacred Passion. Extraordinary in its complexity, is Flo-rentino Sanguinetti’s painting.

Florentino makes this world of theatrephantasmagoria turn round and round,inside and out, up and down. It turnsround and round, simply turns round andleads us, mingles us into that deliriousparade of strange sounds, of fanfares andkettledrums that give us no rest. Is it a rainbow? But now they are embod-ied ghosts coming from all times, goingfrom blue to red, to orange and yellow,attentively watched by the white womanwith a feathery head and the Egyptian eyethat makes the wheel turn. I could speak about the material withwhich it is painted, of the overwhelmingquality of the color laid flat in order not todeny the surface. Of that instinctive wis-dom of risky tunes. I could analyze how itis made.It is not necessary.Sanguinetti does not paint for techniciansor theoreticians. He paints because he can-not put into words what he says in painting. Deep tunes of the organ.Blacks, whites, earths, all scratched. It’s that the party is over. Now, byzantinemetals, metal sheets, keys, doorways tostrange cathedrals. It is the religious mes-sage of these “Metal Cities”. Everythingupwards, from earth to heaven. “Please closethe door”. Color is oratory, Requiem, Grego-rian chant, prayer, and always the hope ofthe orange triangle and the timely white. As in a Bach’s fugue, from burgundy toorange and to vermilion, ever morecarmine and further more, until the pur-ple of silence is reached, of a beyond thatculminates in the blue, triangle, ceruleanradiance of the sky in the “Intimacy of asecret house” . And always that black bluetriangle, orange, gray, lilac. Color turnsabstract as never before, keys and morekeys. Long meditation on destiny. On liv-ing and dying. I listen to the tune of theorgan, solemn, slow, far away, God.Again the serene contemplation of what grows.Because those keys are good now to openthe “Doorway to Paradise”, in that lovingworld where things are not named butfelt, and Florentino allows himself to bedriven by the pleasure of the senses in asunbathed summer afternoon. Same color,

Page 13: Libro florentino sanguinetti pinturas web

12

Lo que a mí me interesa del arte es laautenticidad del mensaje, su coherenciainterna.Que todo lo que pone el pintor en la superfi-cie sea necesario para lo que quiera decir-nos, que su manera de hacer sea la únicaposible para él y que transmita esa convic-ción, esa manera personal de ver su tiempo.Florentino Sanguinetti es siempre él. Unoy muchos. Nos da una visión de la existen-cia como la vive, porque como debe ser enarte, el hombre Sanguinetti es su estilo.Por eso fluye naturalmente todo, aúncuando parece estallar en el desorden. Fragmentación, ruptura, disonancia perotambién integración y el canto armónico.Pinta porque es inevitable que lo haga. Eseabsoluto lo transmite a quien mira y quedaenredado en su mundo. Seducido por supersonalísima manera de entender la geo-metría, que deja de ser abstracta pararepresentar ideas. El que mira sus acuarelas es atrapado porlas formas ondulantes, por el color que se

nos impone y por ese sentido innato en élde lo necesario.Pintura pasional, aún en la introspeccióny en el silencio.Florentino Sanguinetti pintó muchos añossin mostrar su trabajo. Fueron ajenas a éltantas cuestiones que perturban al arte y alos artistas de nuestro tiempo.Sabiamente trabajó, quizás noche trasnoche, sin mostrar, sin apurarse. Y no poreso dejó de estar atento.Esta pintura es su verdad. El artista estáallí, en cada acuarela.Quiero repetir, para terminar, las palabrasque le dedicó Osvaldo Loudet en mayo del1954: “Usted edificará la pirámide de suexistencia desde la base a la cúspide, congran inteligencia, exquisita sensibilidad yférrea voluntad”.Así es, y yo agrego con amor.El rastro de un alma quedó impreso en elcamino.A mí sólo me queda la necesidad del silencio. Guillermo Roux / Junio de 2009.

Page 14: Libro florentino sanguinetti pinturas web

13

color that imposes itself and by thatinnate sense he has of what is necessary.Passionate painting, even in introspectionand in silence.Florentino Sanguinetti painted for yearswithout showing his production. Themany questions that disturb art andartists in our times were alien to him.He wisely worked, perhaps night afternight, without showing, without haste.And despite this, always alert.This painting is his truth. The artist isthere, in each watercolor.Finally, I would like to repeat the wordsOsvaldo Loudet addressed him in May1954: “You will build up a pyramid of yourexistence from basis to apex, with greatintelligence, exquisite sensitivity andstrong will”. So it is, and I will add with loveThe trace of a soul remained printed inthe way.I am only left with the need for silence. Guillermo Roux / June 2009.

What interests me in art is the authentici-ty of the message, its internal coherence. That everything that the painter puts onthe surface be necessary for what he wish-es to tell us, that his way of doing be theonly possible one for him and that hetransmits that conviction, that personalway of looking at his times. Florentino Sanguinetti is always himself.One and many. He gives us a vision of exis-tence such as he lives it, since as it should bewith art, Sanguinetti the man is his style.That is why everything flows naturally,even when it seems to burst into disorder. Fragmentation, rupture, dissonance butintegration as well and the harmonic song.He paints because it is unavoidable that hedo so. He transmits that absolute to whoev-er looks at his world and remains entangledin it. Seduced by his most personal way ofunderstanding geometry, that is no longerabstract and turns to represent ideas. When looking at his watercolors one istrapped by the undulating shapes, by the

Page 15: Libro florentino sanguinetti pinturas web

14

i.

Page 16: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Notas y comentarios

Notes and commentaries

Page 17: Libro florentino sanguinetti pinturas web

16

i.doble vocación

La pintura y la medicina son dos vocaciones paralelas en mi vida, que mehan proporcionado extraordinaria felicidad y al mismo tiempo ciertas inco-modidades por la rigidez de los encasillamientos intelectuales y universita-rios. El consuelo lo tengo al comprobar que muchos médicos del pasadosufrieron también por esas ambigüedades.Existen médicos que desarrollan una actividad recreativa en las artes, perolo hacen como pasatiempo, o como un hobby que neutraliza las fatigas y losdolores de la profesión. Hay médicos que tocan un instrumento, cantan encoros, frecuentan la ópera, o exponen en la Asociación de Médicos Pintores.Pero distinto es el extraño fenómeno de la doble vocación, donde la medici-na y el arte comparten la vida por igual, sin que ninguna domine en detri-mento de la otra.Mucho he meditado sobre mi doble condición de pintor y médico, y sobre lasmotivaciones, podemos llamarlas patogenias, que me han inducido a de-sarrollar dos vocaciones aparentemente antagónicas, con idéntica necesidady entusiasmo. Conviven aquí dos individuos clonados en dos actividades queno tienen puntos de contacto, cada una de las cuales se cumple con ritualespropios al margen de la otra. Entre mis colegas médicos, en el quirófano, conmis pacientes, o durante las funciones de conducción hospitalaria que debícumplir, he ocultado siempre mi condición de artista. Y entre los pintores,con otro uniforme, trato de disimular la medicina para no ser descubierto,hasta que todo se desvanece cuando alguien me llama “doctor”.Y esto es así porque he advertido que la sociedad y los ambientes intelectua-les en general no comprenden este extraño fenómeno de dualidad. Cadauno de nosotros ha sido encasillado en un patrón profesional del que nopuede evadirse sin provocar desconcierto. La sociedad nos clasifica y noacepta de buen grado la doble personalidad.Pero estos inconvenientes se ven neutralizados por generosas gratificacio-nes y por una extraordinaria felicidad. El milagro de cambiar de trabajo, laalegría de penetrar en dos mundos opuestos, el conocimiento de lo humanodesde ópticas antagónicas, la pasión por lo bueno en la medicina, y por lobello en el arte, son todos motivos para una mayor visión del mundo, Welt-anschaung como dicen los alemanes, para una cercana comprensión de lanaturaleza y de la divinidad.Desde niño me dediqué a pintar. Cuando tenía 7 años recibí las dulces ense-ñanzas de la pintora Leonor Buffo Allende en mis veranos de Unquillo; ellame orientó a pintar hojas, hongos y mariposas. Las mariposas me hanacompañado toda la vida, aparecen en mis cuadros, y en ellas veo siempreun símbolo de la belleza perfecta y transitoria, en su vuelo armónico yfugaz por la vida.Me dedicaba a copiar objetos de la naturaleza, y luego en la adolescenciarealicé pequeños cuadros cuyos modelos eran insectos, plantas y diversosanimales del campo. Me interesó especialmente el estudio de los insectos yluego la disección de otros animales mayores en cuya estructura anatómicaencontraba una atractiva belleza. Conservo aún esa enorme colección deinsectos que me proporcionaba un doble placer con la belleza de formas ycolores, y también con los misteriosos procesos biológicos de las metamorfo-sis. Por este camino llegué a la medicina. Mucho debo a mi profesor de artesplásticas en el Colegio Nacional, el escultor Angel Ibarra García.

Page 18: Libro florentino sanguinetti pinturas web

17

i.two-fold vocation

Painting and medicine are two parallel vocations in my life, that havegiven me extraordinary happiness and at the same time certain discom-forts for the stiffness of intellectual and university pigeonholes. I find con-solation in realizing that many doctors in the past have also endured theseambiguities. There are doctors who develop a recreational activity in arts, but as a pas-time or a hobby to neutralize fatigues and pains in the profession. Thereare doctors who play musical instruments, sing in choirs, often attend theopera or exhibit their works at the Association of Doctors Who Paint.But the strange phenomenon of the two-fold vocation is quite different.Here medicine and art share life equally with none dominating in detri-ment of the other.I have meditated a great deal on my double condition of painter and doc-tor and on the motivations – we could call them pathogeneses – that haveled me to develop two vocations apparently antagonistic, with identicalcraving and enthusiasm. Two individuals dwell here together cloned intwo activities that have no points of contact and have their own ritualsoutside each other. Among my medical colleagues, at the operating room,with my patients, or in the course of my hospital activities, I have alwaysconcealed my condition as an artist. And among painters, wearing anoth-er hat, I try to hide the medical profession until someone blows my coverby calling me “doctor”.And this is so because I have noticed that society and intellectual environ-ments in general do not understand this strange phenomenon of duality.Each one of us has been pigeonholed into a professional pattern which can-not be eluded without causing confusion. Society labels us and is not happyto accept a double personality.But these inconveniences are neutralized by generous gratifications and anextraordinary happiness. The miracle of switching jobs, the joy of pene-trating two opposite worlds, the acquaintance of the human conditionfrom opposing viewpoints, the passion for the good in medicine and thebeauty in art, are all in line with a broader vision of the world, Weltan-schaung as Germans say, for a close understanding of nature and divinity. Ever since a child I devoted myself to painting. At the age of seven Ireceived tender lessons from the painter Leonor Buffo Allende during mysummers in Unquillo; she led me to paint leaves, mushrooms and butter-flies. Butterflies have been with me throughout my life, they come up inmy paintings, and I always see in them a symbol of perfect and transientbeauty, in their harmonious and brief flight through life.I then copied objects from nature, and later in my adolescence I madesmall paintings with insects, plants and various field animals as models. Iwas particularly interested in studying insects and later in the dissectionof other larger animals finding an appealing beauty in their anatomicstructure. I still keep that enormous collection of insects that provided mea double pleasure with the beauty of shapes and colors, and also with themysterious biologic processes of their metamorphosis. This was my way tomedicine. I owe a lot to my professor in fine arts at the Colegio Nacional – high school – sculptor Angel Ibarra García.Once in the university, I was drawn to morphology, the anatomic structure,

Page 19: Libro florentino sanguinetti pinturas web

18

Ya en la Facultad me atrajo la morfología, la estructura anatómica, latrama de los tejidos y de los preparados histológicos. Siendo disector de ana-tomía realicé muchas ilustraciones con acuarela para el museo de la 1ª Cáte-dra, donde se conservan. Luego como médico ilustré diversas publicaciones.Tal vez la serie más reconocida fue la de dibujos, para el “Tratado de Ciru-gía” de Michans y colaboradores en su primera edición. La Editorial El Ate-neo me pagó por ello un buen honorario, pero no lo quise cobrar en dinerosino a través de una numerosa colección de libros de arte. Luego me desig-naron profesor de anatomía artística en la Sociedad de Artistas Plásticos.Pero con estas excepciones, mi actividad de pintor ha corrido por senderosajenos a la medicina. Creo que en mis pinturas no se advierte mi condiciónde médico. Son cuadros de un pintor, no de un médico que pinta.Durante mi primera beca en Alemania, por la mañana asistía al Instituto dePatología de la Universidad, y por la tarde cursaba en la célebre Academia deBellas Artes de Munich, donde las sombras de Klee, Kandinsky, Lembach oStuck alimentaban mis ambiciones de artista. Era lógico que dentro de lamedicina me dedicara desde el principio a la cirugía, porque mi gran placersigue siendo la disección de los elementos anatómicos, la reparación estéticay funcional de los tejidos, la eliminación de lo feo y enfermo, la contempla-ción de la belleza humana, la sensualidad de las formas naturales.En la historia del arte se distinguen siempre dos temperamentos antagóni-cos: lo clásico y lo romántico. Lo clásico, lineal y apolíneo, destaca la clari-dad, el realismo, la belleza serena, quieta y silenciosa. Lo romántico, queaparece en el barroco, en el propio romanticismo, y en el expresionismomoderno, exalta el movimiento y el melodrama, la confusión de gestos y depersonajes, la máscara, la ambigüedad, la mentira. “Todos sabemos que elarte es una mentira que hace comprender la verdad”, decía Picasso.

En su taller de pintura de la Casa Internacional.Munich. 1964.

Page 20: Libro florentino sanguinetti pinturas web

19

the weave of tissues and of histological preparations. While as dissector ofanatomy I did illustrations in watercolors for the museum of the FirstChair of Anatomy, which are being still kept there. Later as a doctor I illus-trated several publications. Perhaps the best known was a series of draw-ings for the first edition of the “Treatise of Surgery” by Michans et al. Thepublishing house El Ateneo paid me a good fee, but instead of acceptingmoney in cash I opted for a good collection of art books. I was thenappointed professor of artistic anatomy at the Society of Fine Arts. Butthese were the exceptions. My activity as a painter has taken a path aliento medicine. I believe my paintings do not reveal my condition as a doctor.They are the works of a painter, not of a doctor who paints. During my first scholarship in Germany, in the mornings I attended thePathology Institute at the University and in the afternoons the renownedAcademy of Fine Arts in Munich, where the shadows of Klee, Kandinsky,Lembach or Stuck fed my ambitions as an artist. It was only logical that inmedicine I took up surgery since the very beginning, since my great pleas-ure still lies in dissecting anatomic elements, in the aesthetic and func-tional repair of tissues, in eliminating the ugly and sick, in the contempla-tion of human beauty, in the sensuality of natural shapes.In the history of art, two opposed temperaments are noticeable: classic andromantic. The classic, lineal and Apollonian, highlights clearness, realism,the serene beauty, unmoving and silent. The romantic, appearing in thebaroque, in romanticism itself, and in modern expressionism, exalts move-ment and melodrama, confusion of gestures and characters, the mask, theambiguity, the lie. “We all know that art is a lie that makes truth under-standable”, Picasso said.My paintings are inscribed in this baroque vision, where lines give way to

Inauguración de la exposición en Munich. 1965.

Con Félix Klee, hijo del pintor, en su casa deBerna. 1964.

Page 21: Libro florentino sanguinetti pinturas web

20

Mi pintura se inscribe en esta visión barroca, donde lo lineal deja paso alo pintoresco, y donde las figuras o las composiciones abstractas revelanconfusión en un conglomerado de colores intensos que se mueven sinreposo. Toda la precisión que requiere mi actividad de cirujano desaparececuando ingreso en la pintura con mis empastes borrosos. Los delgados yfilosos instrumentos quirúrgicos dejan paso a las espátulas gruesas quepermiten una factura expresiva, plena de ambigüedades, de movimiento yde musicalidad.Son mis dos mundos, que no se rechazan a pesar de lo aparente, se comple-mentan y estimulan entre sí. No podría renunciar a ninguno de los dos,porque siento que uno enriquece al otro, y que entre ambos se hace máscomprensible el constante milagro de la naturaleza, la trascendencia de lavida, el natural relevo de la muerte, el lenguaje del universo.Porque en lo más profundo, sin duda el acto médico y la creación artísticacoinciden en una sublimación de la lucha contra la muerte. La esencia delmédico reside en la defensa de la vida contra la muerte física de sus seme-jantes; por su parte el artista procura vencer a la muerte con la peremni-dad de su creación, supone perdurar a través de una obra que lo sobrevive.Ambos ideales pueden ser coincidentes y también utópicos, pero justificanla existencia de un médico artista.El célebre cirujano Trousseau afirmaba que “toda ciencia toma contacto conel arte en alguno de sus puntos. El peor sabio es aquél que no es jamás artis-ta, y el peor artista es aquél que no es jamás sabio”.Los médicos que aman su ciencia deben desarrollar sin timidez alguna posi-ble vocación artística que los convertirá en seres más felices. Si pintan uncuadro, si componen o ejecutan música, si escriben un poema, se sentiránmás cercanos a un deleitoso conocimiento del cosmos, porque todo pertene-ce a lo mismo.Florentino Sanguinetti.

ii.la medicina y el arteSobre la obra de Florentino Sanguinetti

No creo en la dualidad del ser humano, pero sí en la potencialidad creadoraque hay en él y que se bifurca manifestándose en cada individuo de diferen-tes maneras.Tampoco creo en la doble vocación. Creo sí que cada disciplina es una ramadel mismo árbol y Florentino Sanguinetti es el árbol que, con sus raíces enla tierra, se eleva en busca de la luz que da vida.Aunque los convencionalismos sociales o las pautas culturales de cadaépoca establezcan roles específicos a cada uno de sus individuos, la natura-leza del ser humano está muy por encima de todo ello y sin reparar en nin-gún convencionalismo, nos muestra permanentemente cómo esa potencia-lidad aflora en aquellos que, formados en disciplinas específicas, incursio-nan en otras aparentemente distintas u opuestas para desarrollarsetambién desde allí con la misma capacidad, derrochando en ambas lamisma fuerza creadora.Ese es el caso del pintor médico o médico pintor Florentino Sanguinetti,cuya obra plástica se ubica en los más altos niveles de la producción artísti-ca argentina.

Page 22: Libro florentino sanguinetti pinturas web

21

the picturesque, and where figures or abstract compositions reveal confu-sion in a conglomerate of intense colors that move restlessly. All the preci-sion required in my activity as a surgeon disappears when I enter thepainting with my blurred smudges. Thin and sharp-edged surgical instru-ments give way to thick palette knives that allow an expressive imprint,full of ambiguities, movement and musicality. These are my two worlds, which do not repeal each other in spite of appear-ances, but that complement and stimulate each other. I could not resignany of the two, since I feel that one enriches the other, and that with bothtogether the constant miracle of nature, the transcendence of life, the nat-ural release of death, the language of the universe, make more sense.Because in the uttermost depths, the medical act and the artistic creationundoubtedly coincide in a sublimation of the struggle against death. Theessence of the doctor lies in the defense of life against the physical death ofhis fellow men; as for the artist, he endeavors to overcome death throughthe timeless quality of his creation, he hopes to last through a work thatoutlives him. Both ideals may be coincident and utopian as well, but theyjustify the existence of a doctor artist.Trousseau, the renowned surgeon stated that “all science is in contact withart at some point. The worst scholar is he who is never an artist, and theworst artist is he who is never a scholar”.Doctors who love their science should develop without shyness some possi-ble artistic vocation that will turn them into happier human beings. Ifthey paint a picture, if they compose or play music, if they write a poem,they will feel closer to a delightful knowledge of the cosmos, since every-thing belongs to the same.Florentino Sanguinetti.

ii.medicine and artOn the work of Florentino Sanguinetti

I do not believe in the duality of the human being, but I do believe in itscreative potential and that it diverts and it manifests in each individual indifferent ways.I do not either believe in a double vocation. I do believe that each disci-pline is a branch of a same tree and Florentino Sanguinetti is the tree thatwith its roots in the earth, raises up in search of the life-giving light. Although social conventions or cultural patterns in different times maydetermine specific roles for each individual, the nature of the humanbeing is well above all that and ignoring conventions, shows us permanent-ly how that potentiality outcrops in those who, trained in specific disci-plines, may venture into others, apparently different or opposed. And fromthere they set forth with equal ability, generously spending in both thesame creative strength.Such is the case of the artist doctor or doctor artist Florentino Sanguinetti,whose paintings are placed at the heights of the Argentine artistic production.But simultaneously with his example and for the same reason that suchimpulse dwells in each one of us, innumerable beings enter those apparent-ly opposed worlds, and without excelling in any of them, they have and

Page 23: Libro florentino sanguinetti pinturas web

22

Pero simultáneamente con su ejemplo y por la misma razón que esa pulsiónhabita en cada uno de nosotros, es innumerable la cantidad de seres queingresan en esos aparentes mundos opuestos y tienen y sienten la necesitadde canalizar su energía creadora a través de disciplinas que complementansus necesidades interiores, para expresarse, para interrogarse, para descu-brir desde otro ángulo la infinita multiplicidad de la naturaleza.Es que no hay tales mundos opuestos ni antagónicos porque “el conocimien-to de lo humano, la pasión por lo bueno y por lo bello” como dice FlorentinoSanguinetti, están tanto en el arte como en la medicina, que también es unarte, y él como todo creador, lo sabe y lo dice; sus dos mundos no se recha-zan, sino que se complementan y estimulan entre sí ya que lo ético y loestético son una unidad que, cuando se interrumpe, pierde el sentido detoda actividad humana.Si entendemos por estético todo aquello que de acuerdo a su función, poseecoherencia interna y con el exterior, nos hallamos frente a una forma queestá en armonía con las leyes universales de la naturaleza dentro de lascuales estamos inmersos los seres humanos, y en esa empatía sentimos loestético como bello y verdadero, y por lo tanto bueno.Esta interpretación de lo bello, verdadero y bueno ha sido tema de muchase importantes visiones entre distintos pensadores a lo largo de la historia.Cuando estos conceptos son aplicados a las múltiples disciplinas de la activi-dad humana, se hace necesaria una interpretación específica que nos per-mita adentrarnos en cada lenguaje en particular.La actividad artística y la médica al igual que toda actividad humanística,se caracterizan por no poseer límites tan estrictos como los que se imponenen las ciencias duras, en las que el lenguaje crea signos y símbolos con unmayor grado de abstracción.

En la Bienal de Venecia. 1986.

Trabajando en su taller.

Page 24: Libro florentino sanguinetti pinturas web

23

feel the need to channel their creative energy through disciplines comple-menting their inner needs to express and question themselves, to discoverfrom another angle the infinite multiplicity of nature.There are no such opposing nor antagonistic worlds because “the knowl-edge of the human condition, the passion for the good and for beauty” asFlorentino Sanguinetti states, are both in art as well as in medicine, whichis an art as well, and he himself as all creators, knows so and says so. Histwo worlds do not repeal each other, but they complement and stimulateeach other, since ethics and aesthetics conform a unity that, when inter-rupted, misses the sense of all human activity.If by aesthetics we understand all that which according to its function, hasan inner and outer coherence, we find ourselves with a shape that is inharmony with the universal laws of nature within which as human beingswe are immerse, and in that empathy we feel the aesthetic as beautiful andtrue, and hence good.This interpretation of beauty, truth and goodness has been the subject ofmany and important visions among various thinkers along history.When these concepts are applied to the multiple disciplines of humanactivity, a specific interpretation is needed to allow us to get deeper intoeach particular language.Artistic and medical activities as all human activities, are characterized bynot having such strict limits as those necessary in hard sciences, wherelanguage creates signs and symbols with a higher level of abstraction.The points of contact between art and medicine are much more related,since they both work as from the concrete nature of reality, and one andthe other develop an activity that, such as in Sanguinetti’s case, share lifealike, and they are ways to transcend, overcoming the idea of death.

En el Museo de Arte Moderno, con ClorindoTesta y Osvaldo Svanascini. 1994.

Pintando en el el atelier del Mozarteum, en laCité des Arts de Paris. 1995.

Page 25: Libro florentino sanguinetti pinturas web

24

Los puntos de contacto ente el arte y la medicina están mucho más relacio-nados, porque ambos trabajan a partir de la naturaleza concreta de la reali-dad, una y otra desarrollan una actividad que, como en el caso de Sangui-netti, comparten la vida por igual, y son formas de trascender, superandola idea de la muerte.Si hay algo que caracteriza a nuestro tiempo, es la fragmentación y el enca-sillamiento a la que se ha llegado en cada una de las actividades y discipli-nas del ser humano, lo que ha provocado la pérdida de esa conciencia deunidad universal que hay en todas las manifestaciones de la naturaleza yque debería existir también en la actividad del hombre.Esa conciencia existió en todas las grandes culturas donde la filosofía, lareligión, el pensamiento científico, convergían entre sí, en una misma bús-queda de la verdad; lo mismo se dio en las culturas primitivas de todos lostiempos, manifestándose a través de la religión, la magia o la mitología ensu interpretación de la realidad y sus misterios.Ese sentimiento de que todas las cosas tienen una nervadura común que lasvincula, es el que habita en quienes incursionan en distintas disciplinas,desde las artísticas a las científicas, desde las filosóficas a las esotéricas,porque finalmente todas confluirán en un mismo cauce, el que conduce almisterioso pero magnético mundo de la creación humana.Sólo aquellos que han incursionado en ese mundo saben que únicamentecon la pasión y el compromiso con el trabajo, el estudio y la investigación,es posible desarrollar una obra trascendente que supere la temporalidad dela vida, agregando un eslabón más a la inacabable e inalcanzable búsquedade la verdad.En estos tiempos en los que el arte está siendo dominado por el mercado,donde los valores se rigen por lo económico, en estos tiempos en que laimprovisación superficial y la búsqueda del éxito inmediato, pretendensuplantar la tarea de quienes saben que toda obra es el producto del esfuer-zo y el trabajo, en estos tiempos, digo, la idea de una integración entre elarte y la ciencia, adquiere un significado reparador y trascendente.Leo Vinci / Escultor / Seminario Internacional “La medicina y el arte”, Conferencia en La Plata / 15 de abril de 2008.

iii.Maurice Blanchard ha escrito que “...al presente la esencia misma delmundo es ser discontinuo. Como si hiciese propiamente falta –agrega– edi-ficar un mundo sobre el carácter dislocado, discordante y fragmentario delser...”. La obra de Florentino Sanguinetti parece confirmar este aserto. Ele-mentos diversos se integran en una imagen que no quiere dejar nada delado, tal es la conciencia de la comple jidad del mundo actual que tiene elautor de estas acuarelas con collage.Hay una voluntad de ordenar lo fragmentario en una estructura de base,apoyo constructivo que permite la articulación, el enriqueci miento, ladinamización con gran libertad dentro de un orden que se presenta comonecesario. La composición así, en una insistente vuelta a la bidimensionali-dad, deja actuar a la fantasía, a las asociaciones fortuitas, a la sensibilidad.Porque la obra de Sanguinetti no es de acceso fácil, está preñada de futurosdesarrollos. Bajo un cierto aire acogedor, bajo la seduc ción del color, un uni-verso secreto nos aguarda.

Page 26: Libro florentino sanguinetti pinturas web

25

If something characterizes our times, is the level of fragmentation andpigeonholing reached in each of the activities and disciplines of thehuman being, that has caused the loss of that awareness of universalunity found in all manifestations of nature and that should exist as wellin man’s activities.Such awareness existed in all great cultures where philosophy, religion,scientific thought converged in one same search for truth. The samehappened in primitive cultures of all times, manifesting themselvesthrough religion, magic or mythology in their interpretation of realityand its mysteries.That feeling that all things have a common nervation that relates them,dwells in those who search deeply in the various disciplines, from artisticto scientific, from philosophical to esoteric. Finally they all join in a sameflow, leading to the mysterious albeit magnetic world of human creation.Only those who have ventured into this world know that only with passion,commitment to work, study and research, it is possible to develop a tran-scendent work that overcomes the finitude in life, adding a further link tothe endless and unreachable search for truth.In these times when art is being dominated by market, where values aresteered by the economy, in these times when superficial improvisation andthe search for immediate success seek to replace the task of those whoknow that all production is the result of effort and work, in these time, Isay, the idea of an integration between art and science acquires a repairingand transcending meaning.Leo Vinci / Sculptor / International Seminar “Medicine and art”, Conferencedelivered in La Plata / April 15, 2008.

iii.Maurice Blanchard has written that “… at present the very essence of theworld is discontinuity. As if it would be really necessary – he adds – tobuild a world upon the dislocated, discordant and fragmentary character ofthe self … “ The work of Florentino Sanguinetti seems to confirm thisassertion. A diversity of elements integrate into an image that will notleave anything aside, such is the awareness of the complexity of the cur-rent world of the author of these watercolors with collage.There is a will to sort out the fragmentary into a base structure, a support-ive construction that permits the articulation, the enrichment, the pres-ence of dynamism with great freedom within an order appearing as neces-sary. The composition thus, in an insisting return to bi-dimensionality,allows fantasy, fortuitous associations, sensitivity, to act.Because Sanguinetti’s work is of no easy access, it is pregnant with futuredevelopments. Under a certain welcoming atmosphere, under the seduc-tion of color, a secret universe is awaiting.One of the observations emerging on watching these works is that they liebeyond the area of net influence of the school of Paris. This artist knows,and very well indeed, the German art of the xx century. But if Klee or theMunich or Schwitters artists are shown as a background that the knowl-edgeable perceives as a fertile stimulus, the art of poetry developed inthese works is totally personal.Nelly Perazzo / National Academy of Fine Arts / Lyra Magazine / June 1976.

Page 27: Libro florentino sanguinetti pinturas web

26

Una de las observaciones que surgen a poco de contemplar estas obras esque se ubican fuera de la zona de neta influencia de la es cuela de París.Este artista conoce, y conoce muy bien, el arte ale mán del siglo xx. Pero siKlee o los artistas de Munich o Schwitters se muestran como un back-ground que el conocedor intuye como estímulo fecundo, la poética desarro-llada en estas obras es totalmente perso nal.Nelly Perazzo / de la Academia Nacional de Bellas Artes / Revista Lyra / Junio de 1976.

iv.Una de las dimensiones más sugestivas de la poética pictórica de Sanguinetties la vena lírica dominante en toda su obra, creada en un diálogo amoroso ymelancólico que el artista teje sobre la puerta de lo desconocido, junto conlas cosas de su pasado, y con un lenguaje rico en reminiscencias del artemilenario sudamericano, a la vez rí gidamente equilibrado en un esfuerzoinagotable de investigación plástica.Sanguinetti encuentra siempre el pasado en la dulce amargura de un sueñocon nervaduras tristes e irónicas, a veces coloreado por una ligera sugeren-cia polémica. Luego vuelve a meditar en torno a ese pa sado y lo rescata dela memoria exento de cualquier servidumbre a la realidad externa.Un plasticismo apasionante arrolla al artista en una búsqueda ar diente dela materia, a la cual, con ánimo siempre insatisfecho, con una mano incan-sable, y sirviéndose de los recursos técnicos más nue vos y originales, desea-ría casi dar otra vida y con ella configurar otro rostro.Florentino Sanguinetti es un pintor que parece no inquietarse ja más por sumundo circundante, que no se proyecta con los ojos hacia el futuro: todo loescruta adentro.Prof. Sebastiano Caso / Universidad de Nápoles / 4 de agosto de 1965.

v.En los ocultos ejercicios de la memoria reside, a veces, ese virtual conoci-miento que se correlaciona más allá de su intrínseca realidad. Transformar,presentir los argumentos sin hacerlos ostensibles, a la manera de un reen-cuentro velado.Es lo que se aprehende de manera sutil en los últimos trabajos de Florenti-no Sanguinetti.“Así, toda desfiguración del mundo creará la fantasía de un mundo sindolor, que, no obstante, será escenario de un acaecer de riqueza desbordan-te”, había señalado Walter Benjamin.La pintura de Sanguinetti –elaborada en virtud de refinados trámites–, seidentifica con el placer de huir de toda significación reconocible, paratransformarla desde un enfoque unilateralmente estético. Suerte de equili-brio que fluctúa entre los valores plásticos concretos, la sensualidad matéri-ca, y el goce por el principio artesanal mismo.Por otra parte muchos son los ingredientes que de manera directa o indi-recta pueden advertirse en la formación de este pintor: su tránsito euro-peo, que implicara la asimilación inteligente de sucesos artísticos capita-

Page 28: Libro florentino sanguinetti pinturas web

27

iv.One of the most suggestive dimensions of Sanguinetti’s pictorial poetry isthe lyric vein excelling in all his works. Created in a loving and melan-cholic dialogue that the artist weaves on the brink of the unknown togeth-er with things pertaining to his past. With a language rich in reminis-cences of South America’s millenary art, rigidly balanced in an inex-haustible effort of artistic investigation.Sanguinetti always finds the past in the bitter sweetness of a dream withsad and ironic nervations sometimes colored by a faint polemic suggestion.He then turns to meditate on that melancholic past salvaged from hismemories and void of obligations with the external reality.A passionate art overtakes the artist in an ardent search of matter to which– with an ever unsatisfied spirit with a tireless hand and using the newestand the most original technical resources – he would almost wish to giveanother life and with it give shape to another face. Florentino Sanguinetti is a painter who never seems disturbed by the sur-rounding world, who never projects his sight towards the future. Every-thing is scrutinized within. Prof. Sebastiano Caso / University of Naples / August 4, 1965.

v.In the hidden exercises of memory dwells, at times, that virtual knowledgethat correlates beyond its intrinsic reality. Transformation, prediction ofarguments with no ostensible making, in the ways of a veiled reunion. This is what is subtly apprehended in Florentino Sanguinetti’s latest works.“Thus, all defacement of the world will create the fantasy of a world with-out pain, and yet the scenario for an event of overflowing wealth” as Wal-ter Benjamin had pointed out.Sanguinetti’s paintings, elaborated by virtue of refined procedures – iden-tify with the pleasure of escaping from all recognizable meanings to trans-form them from a focused aesthetic approach. A sort of balance fluctuatingamong concrete artistic values, the sensuality of substance, and the enjoy-ment of the craft itself.On the other hand, many ingredients may be perceived directly or indirect-ly in this painter’s schooling: his European transit, with the intelligentassimilation of capital artistic events; his closeness to all musical manifes-tations; his voyage in Germany and his nostalgia for the various imagesoriginated in the countryside and sceneries at home.Another permanent recurrence is the subject matter – either non-figura-tive or the abstraction of recognizable shapes – evading dramatization andallowing the clean freshness of color to prevail.In his manifestly abstract work of the sixties, plane geometric shapes, cer-tain graphic representations, are being organized through the use of athick oily paint, applied with palette knife, a technique typifying his oilworks. It is not difficult to establish a certain link, some inspiration withPaul Klee, whom he studied and about whom he published on several occa-sions. Nevertheless, this is no dependence. The same could be inferredfrom the use of collage, in relation to surrealism. Sanguinetti is not neu-

Page 29: Libro florentino sanguinetti pinturas web

28

les; su cercanía a toda manifestación musical; su periplo en Alemania, ysu nostalgia por las diferentes imágenes originadas en los campos y paisa-jes de nuestro país.Otra de sus permanentes constantes: una temática –tanto no figurativacomo abstractizando formas reconocibles– que evade todo tipo de dramatis-mo, y otorga preponderancia a la limpia frescura del color.En los trabajos de la década del sesenta, manifiestamente abstracta, las for-mas geométricas planas, ciertos grafismos, se hallan organizados mediantela utilización de una materia untuosa, aplicada con espátula, técnica a laque se halla sujeta su obra a partir del óleo. No es difícil establecer ciertovínculo, alguna inspiración con Paul Klee, a quien estudió y sobre el querealizara incluso diferentes publicaciones. No es sin embargo una depen-dencia. Lo mismo podría inferirse del uso del collage, con relación al surrea-lismo. Sanguinetti no se halla neutralizado por esas influencias. Su pinturade este período explora compositivamente el espacio pero solamente comocompromiso con su forma de equilibrio. A los colores optimistas, siempredecantados, opone blancos y grises, alentados por una textura que conservaalusiones informalistas.Pasa algo similar a sus acuarelas, que truecan la textura del óleo por la par-ticipación de dinámicas manchas y la incidencia de las transparencias. Entodo caso torna a ser el color, el que determina el eje compositivo.En la década del setenta los elementos utilizados en la yuxtaposición sevuelven más disímiles: objetos de metal, barajas, envueltos en una atmósfe-ra subreal. Una manera de asimilación indirecta de las cosas reconocibles.En la década siguiente, y posteriormente, Sanguinetti incluye la imagenhumana, mariposas, ángeles, pájaros, que se tornan espectadores en la medi-da de una enumeración más lírica que literaria, más onírica que fehaciente.Es cuando su pintura determina un grado de evocación inferida, quizásteñida de ternura, a veces fantasiosa, y la proposición rescata desde fantas-mas renacentistas hasta remembranzas de tiempos y personas, en unmundo sin agresiones, sin desenlaces condenatorios, acaso apegados a unoptimismo sensible, a cierta gracia lúdica, a un presentimiento positivo.En las obras de este pintor, no existen sombras intimidatorias o críticas sos-layadas. Todo es manejado en función de su paciente rescate.Una frase de Margarite Yourcenar parece subrayarlo: “Estoy cerca delnúcleo misterioso de las cosas así como en la noche nos hallamos, en ocasio-nes, cerca de un corazón.”Osvaldo Svanascini / Presidente de la Asociación Argentina de Críticos de Arte / Marzo de 1995.

Exposción en el Museo de Arte Moderno. 1995.

Page 30: Libro florentino sanguinetti pinturas web

29

tralized by these influences. His paintings in this period explore the spaceas a composition but only with regard to the drift of its balance. Optimistcolors, always decanted, are opposed by whites and grays, encouraged by atexture that preserves informal implications.Something similar occurs with his watercolors, that exchange the textureof the oil into the participation of dynamic spots and the incidence oftransparencies. In any event, color is the determining factor of the focus ofthe composition.In the seventies the elements used in juxtaposition turn to be morediverse: metal objects, cards, wrapped in a sub-real atmosphere. A way ofindirect assimilation of recognizable things. In the following decade, and later, Sanguinetti includes the human image,butterflies, angels, birds that become spectators as a lyrical rather than lit-erary enumeration, more dreamlike than factual.It is when his paintings determine a certain inferred recalling, maybestained with tenderness, fancy at times. From Renaissance ghosts toremembrances of times and people, all is recovered in a world with noaggression, without condemning outcomes, perhaps attached to a sensitiveoptimism, to a certain playful charm, to a positive prediction.There are no intimidating shadows or slanted criticisms in the work of thispainter. Everything is handled on the basis of his unwavering salvaging. A phrase from Marguerite Yourcemar seems to underscore it: “I am close tothe mysterious core of things as, on occasions, at night, we find ourselvesnear a heart.”Osvaldo Svanascini / President of the Argentine Association of Arts Critics / March 1995.

vi.Sanguinetti not only proves to be a real painter, but a very good one. Hemasters the craft, has an outstanding gift as colorist and a good taste thatverges on the exquisite. A certain enjoyment in the application of matter isfelt – a certain playful background – of which he is always in command.He frequently paints on canvasses which he later fastens to a supportingsurface, that acts as a neutral and static background proposing a large shape– the piece of irregular canvas – enriched by the treatment with abundantimpasto and delicate graphic representations. This opposition of apparentcoarseness and subtlety bears curious images of indubitable impact.

Con el presidente de la Academia Europea de Artes y Ciencias, y el presidente de laRepública de Hungría, en la Residencia deSalzburgo. 2001.

Page 31: Libro florentino sanguinetti pinturas web

30

vi.Sanguinetti nos demuestra no sólo que es realmente pintor, sino muy buenpintor. Domina el oficio, posee señalables dotes como colo rista y un buengusto que llega a lo exquisito. Nótase un goce en la aplicación de la materia–un cierto trasfondo lúdico– a la que empe ro, domina siempre.Acude con frecuencia a pintar sobre tela que luego adhiere a una superficiede sostén, que actúa como fondo neutro y estático, lo cual propone una granforma –el trozo de tela, irregular– enriquecida por el tratamiento conempaste abundante y delicadas grafías. Esa oposi ción de lo aparente rústicoy lo sutil comporta imágenes curiosas de indudable impacto.Muy pocas veces el análisis de la pintura suele ponernos ante obras quedenoten madurez y, por supuesto, ello es doblemente raro si se trata de unpintor joven. A esa condición infrecuente debemos en este caso agregarque el pintor es un teórico y un estudioso de las artes plásticas que actúacomo crítico.Sanguinetti une a su condición de hombre culto una sensibilidad de artistaque, junto con su gran habilidad artesanal, configuran el ideal del pintorcontemporáneo.Ernesto Ramallo / La Prensa / 24 de septiembre de 1963.

vii.Deseo remarcar algunos hechos fundamentales en la obra de Floren tinoSanguinetti, algunos argumentos concernientes a su técnica y las nuevasexperiencias contemporáneas, a sus contactos con el expresio nismo ale-mán, a su expresión estética.Artista culto, sagaz indagador de mundos visuales, Florentino Sanguinettiutiliza diversas técnicas, del dibujo al óleo y la acua rela, y acude a la espá-tula y al pincel, a la vibración táctil de la materia y al collage, en un depu-rado proceso intelectual de la imagen en la que alía fantasía y realidad. Susformas son abstractas y bidi mensionales, afinados el color y la textura, ycuriosos los elementos reales que aplica sobre el cartón o papel. Su expre-sión indaga lo irracional, el absurdo, el misterio, y en él subyace la cauti-vante visión de Klee.¿Paul Klee y el misterio? Sí, en el secreto proceso de las for mas, por esosignotos mecanismos con los que Florentino Sanguinetti depura sus esenciasconsciente o inconscientemente –como buen psicó logo de sí mismo y delarte– las raíces expresionistas acuden a él en sus vínculos con la enseñanzade los maestros de esa corriente germá nica de la plástica –Klee, preferente-mente– ya que el muy singular artista suizo, acaso el creador más originaldel siglo xx, supo otor gar un lirismo espiritualizado, con gracia e ironía, asus imágenes, vuelto hacia la luz mediterránea más que a las brumas nórdi-cas, magia que alumbra a nuestro pintor.Ese encuentro en Florentino Sanguinetti –espíritu de rigores y fervoreslatinos– y su adentrarse en las conquistas visuales contempo ráneas, en lamultiplicidad de los procedimientos y en la libre acti vidad de la mente trasla ruta de no esclarecidos enigmas que adensan el mensaje, lo llevan a unaconsustanciada relación con su ser inte rior; sacude tantas ramas secas,caen del árbol tantas hojas caducas, y evidencia la serena imaginería que

Page 32: Libro florentino sanguinetti pinturas web

31

In analyzing paintings we are rarely faced with works that express maturi-ty, especially with a young painter, and in this case this is not only so. Thepainter furthermore is a theorist and a scholar of arts and acts as a critic.Sanguinetti, a cultivated man with an artist’s sensitiveness and a skilledartisan, configures the ideal of a contemporary painter.Ernesto Ramallo / La Prensa / September 24, 1963.

vii.I would like to point out some basic facts in Florentino Sanguinetti’swork, some reasoning related to his technique and the new contemporaryexperiences, to his contacts with German expressionism, to his aestheticexpression.A cultivated artist, a keen enquirer of visual worlds. Florentino Sanguinet-ti uses a variety of techniques, from drawing to oils and watercolors. Heresorts to the palette knife and to the brush, to the tactical vibration ofmatter and collage, in a depurated intellectual process of the image, wherefantasy and reality are joined. His shapes are abstract and in dual dimen-sions, with tuned colors and textures, with curious elements applied onboard or paper. His expression explores the irrational, the absurd, the mys-tery, and here underlies Klee’s captivating vision.Paul Klee and mystery? Yes, in the secret process of shapes, through thoseunknown mechanisms used by Florentino Sanguinetti to purify theessences of shapes in their secret processes, either consciously or uncon-sciously as a good psychologist of himself and of art, the expressionistroots come to him linked to the teachings of the masters of that Germaniccurrent in fine arts – Klee preferably. This exceptional Swiss artist, per-haps the most original creator in the xx century, gave a spiritualized lyri-cism to his images, with charm and irony, turning to the Mediterraneanlight rather than to the Nordic fog. And this is the magic that illuminatesour painter.This encounter in Florentino Sanguinetti – spirit of strictness and Latinfervors – and his steeping into contemporary visual conquests, in the mul-tiplicity of procedures and in the free activity of the mind seeking theroute of non elucidated enigmas that thickens the message, leads him to aconsubstantial relationship with his inner self. It shakes many dry branch-es, many worn out leaves fall off the tree and the serene imagery is broughtto evidence, piercing the unknown and bringing a poetry of shapes and col-ors that emerge with their own accents in his paintings.Romualdo Brughetti / From the National Academy of Fine Arts / April 1976.

viii.That strange symbiosis configuring Sanguinetti’s work is to be traced intwo elements: the time he spent at the then Kandinsky’s chair in the Acad-emy of Munich, and the most particular inclination of his spirit towardscertain forms of mysticism and the sensitive evocation of territories of thepast in art. His works are thus placed, especially those on religious sub-jects, within what we could call a modern antiquity, i.e. the intact conser-

Page 33: Libro florentino sanguinetti pinturas web

32

punza en lo ignoto y visualiza una poética de las formas y los colores, queemergen con acentos pro pios en su pintura.Romualdo Brughetti / de la Academia Nacional de Bellas Artes / Abril de 1976.

viii.Dos son los elementos en que hay que rastrear esa extraña simbio sis queconfigura la obra de Sanguinetti: su paso por la que fuera cátedra de Kan-dinsky en la Academia de Munich, y las particularí simas inclinaciones desu espíritu hacia ciertas formas del misti cismo y de la evocación sensible depretéritos territorios del arte. Ello ubica a sus trabajos, en especial a aque-llos sobre temas reli giosos, en lo que podríamos llamar una moderna anti-güedad, es decir, la conservación, intacta, del espíritu de los primitivosgóticos y bizantinos, en moldes de indiscutible renovación plástica.La utilización de dorados –hecha con destacable dignidad– acentúa esaimpresión y cierto barroquismo.En otro plano hay que ubicar a las bellísimas acuarelas con reminis cenciasde vitral, en la que el artista ha querido dar la evocación del tiempo pasado,con un lenguaje de estirpe expresionista, en donde Sanguinetti encuentrael nivel más profundo de su búsqueda. Una suave poesía se desprende declaridades cromáticas un poco inusitadas en su obra, claridades en las queha querido asumir, o recuperar, el espíri tu del mundo de la infancia.El pintor ha realizado un trabajo de notables características, porque la solu-ción psicológica del mundo está buscada y encontrada mucho más en elcolor, que en un probable parecido epidérmico.Finalmente, la serie de tapicescas composiciones no figurativas, corroboranel depurado dominio de la herramienta que ha permitido a Sanguinettialcanzar aquellas notas altas que hemos mencionado en su pintura.Osiris Chierico / Correo de la Tarde / 29 de abril de 1962.

ix.¿qué le apasiona al margen de la medicina?Mi otra gran pasión es pintar; tengo una doble vocación. Estudié cinco añosen Munich. Por la mañana iba a la Facultad de Medicina, y por la tarde, a la

Exposición de la cúpula para un teatro, en el Teatro Argentino de La Plata. 2004.

La Nación:Sanguinetti:

Page 34: Libro florentino sanguinetti pinturas web

33

vation of the spirit of the primitive gothics and byzantines, in moulds ofunquestionable pictorial renewal.The use of golds – applied with conspicuous dignity – stresses that impres-sion and certain baroque style.His beautiful watercolors with reminiscences of stained-glass are to beplaced in another plane, where the artist has desired to evoke past times,with a language of expressionist lineage, where he finds the deepest levelin his search. A soft poetry emanates from chromatic lightness, somewhatunusual in his work, lightness where he has willed to assume, or recover,the spirit of the world of childhood.The painter has performed a work of outstanding characteristics, since thepsychological solution of the world is being searched and found much morein the color than in a probable epidermal resemblance.Finally, the series of non figurative tapestries, corroborate the honed mas-tery of the tool that has allowed Sanguinetti to reach those high notes wehave mentioned in his painting.Osiris Chierico / Correo de la Tarde / April 29, 1962.

ix.what are you passionate about besides medicine? My other great passion is painting. I have a two-fold vocation. I studiedfive years in Munich. In the mornings I went to Medical School, and in theafternoons to the Academy of Fine Arts. I also wrote art reviews andworked as advisor with Jorge Romero Brest at the Instituto Di Tella. In 1970

Almuerzo con Guillermo Roux, Raúl Santana,Edith Hirsch y Ernesto Schoo. 2008.

El portal del paraíso, Florencia y Marco Sanguinetti en una de las entradas de la vieja estancia Santa Rosa, en Unquillo.

La Nación:Sanguinetti:

Page 35: Libro florentino sanguinetti pinturas web

34

Academia de Bellas Artes. También hice crítica de ar te y trabajé como asesorcon Jorge Romero Brest, en el Instituto Di Tella. En 1970, participé activa-mente en la gestión y orga nización de la gran muestra de la obra de PaulKIee. Hice una introducción para el catálogo y traduje el diario del pintor.

¿tienen algo en común la medici na y la pintura?Creo que sí. Soy médico cirujano y ne cesito ver la morfología de los tejidos, di -secar. Y los tejidos, como las pinturas, tie nen forma, color, textura. Me inte-resa la estructura de las cosas. Por otra parte, ilustré varios libros de cirugía.

¿le crea algún problema esa doble vocación?Hay quien no entiende que uno puede desarrollar las dos cosas. En parte, lacul pa la tiene nuestra formación universita ria tan compartimentada. EnAlemania, por ejemplo, hay una materia, Studium Universale, que trata deintegrar el cono cimiento. Se encuentran espacios comu nes a la ciencia y alas artes. Pero eso no es nuevo, a Goethe le pasaba algo parecido.

¿qué le ocurría a goethe?Goethe era poeta, dramaturgo, novelis ta y filósofo, pero también científico.Te nía un laboratorio donde realizaba expe rimentos. Ideó una teoría de loscolores, se opuso a las ideas de Newton.

él, ¿qué prefería?Sostenía que había muchos escritores que escribían igual o mejor que él. Secon sideraba más que nada un científico. Sin embargo, los científicos lomiraban mal porque escribía y a su vez, los escritores no lo aceptaban por-que tenía un laboratorio en su casa. No quiero compararme con Goethe,pero tendrá que reconocer que no es un mal consuelo...Entrevista a Florentino Sanguinetti / La Nación / 5 de agosto de 2001.

Page 36: Libro florentino sanguinetti pinturas web

35

I participated actively in the managing and organization of the grandexhibit of Paul Klee’s work. I wrote an introduction to the catalogue and Itranslated the painter’s diary.

do medicine and painting have anything in common?I think so. I am a surgeon and I need to see the morphology of tissues, todissect. And tissues, like paintings, have shape, color, texture. I am inter-ested in the structure of things. On the other hand I have illustrated sever-al books on surgery.

does this two-fold vocation pose any problem to you?There are those who do not understand that a person may develop boththings. Our most pigeonholed university schooling is in part responsiblefor this. In Germany, for instance, there is a subject, Studium Universale,that aims at integrating knowledge. Common spaces are found for scienceand arts. But that is not new, something similar happened to Goethe.

what happened to goethe?Goethe was poet, playwright, novelist and philosopher, but he was also ascientist. He had a lab where he performed experiments. He created a theo-ry of colors, he opposed Newton’s ideas.

and what did he prefer?He held that there were many writers who wrote just as well or better thanhe did. He considered himself a scientist above all else. Nevertheless, scien-tists disapproved of him because he wrote, and at the same time, writerswould not accept him because he had a lab at home. I do not intend to com-pare myself to Goethe, but you must admit that this is no bad consolation. Interview to Florentino Sanguinetti / La Nación / August 5, 2001.

Page 37: Libro florentino sanguinetti pinturas web

36

ii.

Page 38: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Infancia, adolescencia,

y la Academia de Munich

Childhood, adolescence,

and the Academy in Munich

Page 39: Libro florentino sanguinetti pinturas web

38

i.“Muy estimado discípulo y amigoFlorentino A. Sanguinetti:En el xxv año de mi carrera docente, estimo que tú, y D. A., entre doce mil,fueron mis mejores alumnos, ejemplos de aplicación y corrección”. Ángel E. Ibarra García / Escultor y profesor de artes plásticas / Agosto de 1946.

ii.“Querido Florentino:Me alegro de que se encuentre en esa gran ciudad de esa gran nación. Nosolamente existen allí las cervecerías más efervescentes del mundo, sino lossalones de música más armoniosos, los museos más bellos, y los estudiosuniversitarios más diversos y profundos. Se dará Ud., en sabias proporcio-nes, un baño de luz, un baño de cerveza, y un baño de música y arte. ¡Felizde Ud. que en la primavera de la vida puede gozar de tantas cosas bellas,dulces y luminosas! Ud. edificará la pirámide de su existencia –como diríaGoethe–, desde la base a la cúspide, con gran inteligencia, exquisita sensibi-lidad y férrea voluntad”.Osvaldo Loudet / Mayo de 1954.

Page 40: Libro florentino sanguinetti pinturas web

39

i.“My dear disciple and friendFlorentino A. Sanguinetti,In the xxv year of my teaching career, I feel that you and D.A. among twelve thousand, have been my best students, examples of dedication andcorrectness.” Ángel E. Ibarra García / Sculpture and Professor in fine arts / August 1946.

ii.“Dear Florentino,I am happy that you are in that great city of that great country. Not onlyare there the most bubbling breweries in the world, but also the most har-monious music halls, the most beautiful museums, and the most diverseand deep university studies. You may be taking, in wise proportions, a bathin light, a bath in beer, and a bath in music and art. Lucky you, that in thespring of your life you may enjoy so many beautiful, sweet and luminousthings! You will build the pyramid of your existence – as Goethe would say– from base to apex, with great intelligence, exquisite sensitivity and a willof iron”.Osvaldo Loudet / May 1954.

Page 41: Libro florentino sanguinetti pinturas web

40

Page 42: Libro florentino sanguinetti pinturas web

41

Page 43: Libro florentino sanguinetti pinturas web

42

Page 44: Libro florentino sanguinetti pinturas web

43

Page 45: Libro florentino sanguinetti pinturas web

44

Page 46: Libro florentino sanguinetti pinturas web

45

Page 47: Libro florentino sanguinetti pinturas web

46

Teatro de títeres con figuras en cartón, deanverso y reverso, para representar “Rigoletto”de Verdi / Acuarela y tinta / 1944-1945Puppet show case with figures in cardboard, obverse and reverse, to perform Verdi’s “Rigoletto” / Watercolor and ink / 1944-1945

Page 48: Libro florentino sanguinetti pinturas web

47

Autorretrato / Lápiz / 1947Self-portrait / Pencil / 1947

Autorretrato / Óleo /48 x 30 cm / 1952Self-portrait / Oil on canvas / 18.9 x 11.8 in / 1952

Autorretrato / Acuarela / 43 x 34 cm / 1954Self-portrait / Watercolor / 16.9 x 13.4 in / 1954

Autorretrato / Óleo / 43 x 34 cm / 1954Self-portrait / Oil on canvas / 16.9 x 13.4 in / 1954

Page 49: Libro florentino sanguinetti pinturas web

48

El jardín de mi casa en Belgrano / Óleo / 29 x 34 cm / 1946The garden of my house in Belgrano / Oil on canvas / 11.4 x 13.4 in / 1946

Paisaje de Unquillo / Óleo / 37 x 50 cm / 1952Landscape in Unquillo / Oil on canvas / 14.6 x 19.7 in / 1952

Page 50: Libro florentino sanguinetti pinturas web

49

Desnudo / Acuarela / 44 x 34 cm / abril 1954 Nude / Watercolor / 17.3 x 13.4 in / april 1954

Desnudo / Acuarela / 44 x 34 cm / marzo 1954 Nude / Watercolor / 17.3 x 13.4 in / march 1954

Paisaje de Unquillo / Óleo / 40 x 50 cm / 1954Landscape in Unquillo / Oil on canvas / 15.7 x 19.7 in / 1954

Page 51: Libro florentino sanguinetti pinturas web

50

Dos desnudos / Acuarelas / 29 x 20 cm c/u / 1954Two nudes / Watercolor / 11.4 x 7.9 in each / 1954

Dos desnudos / Lápiz y tinta / 29 x 20 cm c/u / 1954Two nudes / Pencil and ink / 11.4 x 7.9 in each / 1954

Page 52: Libro florentino sanguinetti pinturas web

51

Retrato de una joven francesa / Óleo / 61 x 43 cm / 1954Portrait of a French young woman / Oil on canvas / 24 x 16.9 in / 1954

Page 53: Libro florentino sanguinetti pinturas web

52

Virgen (Virgen Jolie) / Óleo / 61 x 45 cm / 1957Madonna (Jolie) / Oil on canvas / 24 x 17.7 in / 1957

Retrato de una chilena / Óleo entelado / 37 x 27 cm / 1956Portrait of a Chilean woman / Oil laid on fabric / 14.6 x 10.6 in / 1956

Page 54: Libro florentino sanguinetti pinturas web

53

Nina de Munich / Acuarela y técnica mixta / 61 x 43 cm / 1954Nina of Munich / Watercolor and mixed technique / 24 x 16.9 in / 1954

Page 55: Libro florentino sanguinetti pinturas web

54

La Marien Platz de Munich / Óleo / 48 x 33,5 cm / 1954The Munich Marien Platz / Oil on canvas / 18.9 x 13.2 in / 1954

Page 56: Libro florentino sanguinetti pinturas web

55

Desnudo / Acuarela / 60 x 43 cm / abril 1954 Nude / Watercolor / 23.6 x 16.9 in / april 1954

Una amiga de la Academia / Acuarela / 29 x 20 cm / 1954A friend at the Academy / Watercolor / 11.4 x 7.9 in / 1954

Page 57: Libro florentino sanguinetti pinturas web

56

iii.

Page 58: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Abstracción y fantasía

Abstraction and fantasy

Page 59: Libro florentino sanguinetti pinturas web

58

i.Así como lo hiciera una vez Marcel Proust, también el artista ar gentinoSanguinetti se encuentra ahora en la búsqueda del tiempo per dido. Estemédico graduado, estudió bellas artes en Munich como beca rio del Servi-cio de Intercambio Académico, y ha obtenido numerosos premios inter-nacionales.La creación polifacética de Sanguinetti comprende entre otras cosas la pin-tura al óleo y el collage, con un tratamiento muy origi nal del metal incor-porado. También la técnica del collage ha pene trado en las acuarelas, quebrillan en todas las tonalidades cromáti cas de un espectro luminoso.Sanguinetti, que ha estudiado intensivamente la obra de Paul Klee, utilizala combinación de elementos de variada categoría para retener simbólica-mente los recuerdos de su adolescencia.Así se entremezclan en las vibrantes y claras bandas de colores, viejasestampillas, recortes de publicaciones amarillentas, ilustra ciones de avisosya hace tiempo olvidados. A través de la estructura de estas acuarelas seadvierte que Sanguinetti no intenta una visión comprensible del pasado,sino una imagen que se fortalece por inter medio de los sentimientos, y queofrece siempre prioridad al doble sentido y no a una objetiva simplicidad.Las alegrías cromáticas infantiles y el placer en el juego de las yuxtaposicio-nes se unen al conocimiento del irremediable retorno al pasado.La mariposa de múltiples colores parece ser un símbolo de todo aquello, asícomo los numerosos recortes anatómicos seleccionados de libros médicos,que descomponen una imagen del hombre disgregada hasta sus últimasestructuras. Lo que en una primera observación apa rece como armónicoenigma plástico poco complicado, subdividido en muchas estructuras com-positivas aisladas, y bellamente coloreado, ofrece, luego de una detenidacompenetración intelectual y sensible, el premio de la silenciosa melanco-lía del artista.Suzanne Koranyi / Bonn / Bonner Rundschau / 26 de septiembre de 1976.

ii.Construida como un diálogo íntimo y celebratorio, esta obra se yerguecomo una solitaria constelación, de ahí que no se presta con facilidad aser encasillada en las tramas o “ismos” que se desarro llan en la actuali-dad en nuestro medio. En este sentido, no pude dejar de recordar a eseotro gran solitario que fue Xul Solar. Y aunque sus imágenes formalmentedifieren, se emparientan por la sutil elaboración de mundos simbólicoscargados de extrañas y mágicas resonancias. También como en Xul, debe-mos señalar en el artista un amor compartido con la estética de Paul Klee,estética que Sanguinetti conoció profundamente en sus años de forma-ción alemana.Pero quiero señalar obstinadamente que la condición solitaria de esta obra,que tal vez para algunos podría aparecer como un enigma, constituye sumás auténtica riqueza porque nos conduce a lo inesperado en un mundocuyas tramas y automatismos impiden lo que logró Sanguinetti: el necesa-rio vacío para que la obra se manifieste.Raúl Santana / Director del Museo de Arte Moderno / 1995.

Page 60: Libro florentino sanguinetti pinturas web

59

i.Sanguinetti, Argentine artist, is now in the search of lost time, as MarcelProust once did. A medical doctor who studied fine arts in Munich as agrantee of a fellow from the Academic Exchange Service and obtainednumerous international prizes.Sanguinetti’s versatile creation includes oil paintings and collages and avery original treatment of incorporated metal. The collage technique hasalso penetrated his watercolors that glitter in chromatic tones of a lumi-nous spectrum.In the vibrant and clear color bands, old stamps and yellowish clippingsintermingle with illustrations of long forgotten ads. The structure of thesewatercolors reveal that Sanguinetti does not attempt to show a comprehen-sible vision of the past, but an image strengthened by feelings that gives adouble meaning to an objective simplicity.Childish chromatic rejoicings and the pleasure in the artfulness of juxtapo-sition joins the awareness of an irremediable return to the past.The multicolored butterfly appears as the symbol of it all, as do thenumerous anatomic clippings selected from medical books, that decom-pose an image of a man dissociated into its ultimate structures. What atfirst sight appears as an harmonious art enigma, not too complicated,subdivided into many isolated synthetic structures beautifully colored,after an intellectual and sensitive insight, offers the prize of the artist’ssilent melancholy.Suzanne Koranyi / Bonn / Bonner Rundschau / September 26, 1976.

ii.Built as an intimate and celebrating dialogue, this work emerges as a soli-tary constellation, and does not lend itself easily to be pigeonholed in theweavings or “isms” currently being developed in our milieu. In this contextI cannot help recalling that other great loner, Xul Solar. And whereas theirimages formally differ, they are linked by the subtle elaboration of symbol-ic worlds loaded with strange and magic echoes. Again as with Xul we finda shared love for Paul Klee’s aesthetics, which Sanguinetti got to knowdeeply in his training years in Germany.But I wish to point out stubbornly that the condition of aloneness ofthis work, for some maybe an enigma, constitute its utmost richnesssince it leads us to the unexpected in a world whose weavings andautomatisms hinder what Sanguinetti achieved: the necessary void forthe work to manifest.Raúl Santana / Director of the Museum of Modern Art / 1995.

iii. Florentino Sanguinetti’s paintings are strange. Strange beyond theirpurely artistic values, their vigorous adherence to the new form ofexpression; strange in all that they suggest, in all that they seem to

Page 61: Libro florentino sanguinetti pinturas web

60

iii.Las pinturas de Florentino Sanguinetti son extrañas. Extrañas más allá desus valores puramente plásticos, de su vigorosa afiliación a las nuevas for-mas de expresión; extrañas en todo lo que sugieren, en todo lo que parecenencerrar tras la elocuente geometría de sus sig nos. Se dirían remotos men-sajes de alguna desaparecida civilización, trozos de antiquísimas vestidurasrituales, desprendimientos de muros milenarios en los que el tiempo agregósu lenguaje al del hombre de seoso de perpetuar un acontecimiento de lamagia o convocar los pode res de la cábala. No en vano se llaman “Memoriasubmarina”, “Incógnita rupestre”, “La ciudad frente al mar” –que pareceevocar la desesperada Poltarnees de Lord Dunsany–, “El pórtico delante delos sueños”, o “Paseo por la antigua metrópoli”; no en vano tampoco, suautor bebió en la fuente misma, la poética lección de Paul Klee, de quien harecogido y asimilado su forma gozosa y musical de creación y esa técnicaespiritual que el maestro basaba, según Cirlot, en “la sutil y constanteinteracción entre la forma instruida y el procedimiento”.En plena libertad, utilizando los procedimientos que mejor se adaptan alsentido de su pintura, Sanguinetti no da la sensación de estar improvisan-do en ningún momento. Nada es casual, nada es, esta mos seguros, impre-meditado. Aunque muchas veces su lenguaje parezca tener conexiones conla escritura automática, con los grafismos in contaminados que queríanalcanzar los surrealistas; aunque otras ve ces se pueda encontrar en lariqueza de las texturas el ideal informalista de darle a la materia en símisma el valor expresivo total, Sanguinetti domina cada partícula del cua-dro, poniéndola al servicio de un concepto perfectamente ahondado y deci-didamente realizado. Sus abstracciones son el producto de una vigorosa y almismo tiempo poética decantación. Su fantasía parte de una noción revela-dora de la realidad.Ese movimiento en cierta forma hechiceril, podría ser la síntesis de la pin-tura de Sanguinetti. Ese gesto que se hace contraseña para penetrar el ros-tro secreto de las cosas, podría definirla. Ese sentido esencial de sus propó-sitos, podría en fin, darle su verdadera dimensión.Un poderoso aliento mágico parece surgir de ella, de la sutil orquestaciónde sus gamas, de sus patinadas texturas, de sus antiguas metáforas. Pero esuna sabia hechicería. O si se prefiere, una hechizada sabiduría...Osiris Chierico / Radio Nacional / 14 de septiembre de 1963.

iv.Las obras de Sanguinetti respiran, con pocas excepciones, un es píritu poéti-co. Se trata de una pintura espiritualizada como aquella producida entrelas dos guerras mundiales, que conduce a una intensa acentuación entre loscontrastes de forma y color. Sanguinetti usa la técnica del arte informal.Introduce con habilidad y buen gusto nue vos elementos (chapas, hierros,etc.) en su pintura, y encuentra encantos cromáticos en estampillas o tro-zos de papel. Círculos, triángulos, cubos, signos caligráficos y números, pue-blan sus telas, que en su elevado ambiente lírico, constituyen una notaespecialmente delicada y generadora de placer.Resolviendo diferentes problemas de forma y color, todas las obras de

Page 62: Libro florentino sanguinetti pinturas web

61

enclose behind the eloquent geometry of their signs. Maybe some far offmessages of some extinguished civilization, pieces of ancient ritual gar-ments, loose parts of millenary walls on which time added some languageto man’s desire to perpetuate an event of magic or to summon the powersof the cabala. Thus their titles “Submarine Memory”, “Rupestrian Puz-zle”, “Seaside City” – seem to evoke Lord Dunsany’s desperate Poltarnees– “The doorway to dreams” or “An outing to the old metropolis”; further-more, the author drew from the very sources, Paul Klee’s poetic lesson,from whom he picked up and assimilated his joyous and musical way ofcreating and that spiritual technique that the master based on, accordingto Cirlot, “the subtle and constant interaction between the trained formand the implementation”.Sanguinetti, in total freedom, using procedures that best suit the sense ofhis painting, never seems to be improvising. Nothing is accidental, nothingis, indeed, unpremeditated. Although many times his language seems con-nected with automatic writing, with the non-contaminated graphic repre-sentations that surrealists strove to reach; though at times in the richnessof the textures the informal idea of rendering total expressive value tomatter itself, may be found, Sanguinetti dominates every single particle ofthe painting. And he puts it at the service of a concept that is perfectlyelaborated and decisively executed. His abstractions are the product of avigorous and at the same time poetic decantation. His fantasy starts from arevealing notion of reality.That movement, bewitching in a way, could synthesize Sanguinetti´s paint-ing. That gesture that becomes the password to penetrate the secret face ofthings might define it. That essential sense of his purposes might give it itstrue dimension.A powerful magic breath seems to emanate from it, from the magic orches-tration of its hues, from its buffed textures, from its ancient metaphors.But it is a wise bewitchment. Or, if preferred, a bewitched wisdom... Osiris Chierico / Radio Nacional / September 14, 1963.

iv.Sanguinetti’s works breath, with few exceptions, a poetic spirit. A spiritu-alized painting, as that produced between the two World Wars, leading toan intense emphasis of the contrasts in shape and color. Sanguinetti usesthe technique of informal art. With skill and good taste he introduces newelements (metal sheets, irons, etc.) in his paintings and finds chromaticspells in stamps or scraps of paper. Circles, triangles, cubes, calligraphicsigns and numbers people his canvasses, and in an elevated lyric environ-ment, constitute a pleasure generating, most delicate note. His works resolving different problems of shape and color are of a richmultiplicity and great artistic beauty. This young Argentine painter shouldthus continue in order to have the opportunity to pursue his communica-tion impulse. It is the path of the artistic adventure based on all authenticcreative force. Herein lies and is contained the feeling of happiness we per-ceive in art, be it listening, watching or reading.Argentinischess Tageblatt / September 15, 1963.

Page 63: Libro florentino sanguinetti pinturas web

62

Sanguinetti son de una muy rica multiplicidad y de una gran belleza plás-tica. De esta manera debe pues continuar el camino que dé ocasión a estejoven pintor argentino, de proseguir su impulso comu nicativo. Es el cami-no de la aventura artística que se basa en toda auténtica fuerza creadora.En ella reside y está contenido el senti miento de felicidad que percibimosen el arte, oyendo, viendo y le yendo.Argentinisches Tageblatt / 15 de septiembre de 1963.

v.la pintura de florentino sanguinetti

Ha ocurrido algo milagroso. La vena poética y fantástica que en las pinturasde Sanguinetti en Munich era misteriosa y subterránea, parece haber aflo-rado a la superficie.Un agua de transparencia reposada y benéfica serena los ojos e invita a beber.Los enigmas han sido abiertos. Los miedos, los peligros se han volatilizado.El numen del universo cromático de Sanguinetti ha cambiado de vestimen-ta, se ha provisto de colores dulces, innovadores. En otras palabras, unapintura en la cual uno se siente seguro, protegido.Pasado, presente, futuro, el mismo abrazo de la muerte de “Se ruega cerrarla puerta”, sobrellevan el espíritu en una dimensión donde lo finito desapa-rece y el lenguaje se recoge en un concierto de ritmos inefables.Prof. Sebastiano Caso / Universidad de Kiel / Enero de 1996.

Page 64: Libro florentino sanguinetti pinturas web

63

v.florentino sanguinetti’s paintings

Something miraculous has happened. The poetic and fantastic vein that inSanguinetti’s paintings in Munich was mysterious and underground, seemsto have surfaced.A water of calm and beneficial transparency soothes the eyes and invites todrink. Enigmas have been disclosed. Fears, dangers, have evaporated.The inspiration of Sanguinetti’s chromatic world has changed its garments,it has taken on sweet, innovative colors. In other words, a painting inwhich one feels safe, protected.Past, present, future, the same embrace of death of “Please Shut the Door”,transport the spirit in a dimension where finiteness disappears and lan-guage gathers itself in a concert of ineffable rhythms.Prof. Sebastiano Caso / University of Kiel / January 1996.

Page 65: Libro florentino sanguinetti pinturas web

64

Bañista sentada / Óleo / 37 x 28 cm / 1957Sitting bather / Oil on canvas / 14.6 x 11 in / 1957

Figura en desintegración / Óleo / 50 x 35 cm / 1962Figure in disintegration / Oil on canvas / 19.7 x 13.8 in / 1962

Crucifixión / Óleo / 65 x 50 cm / 1958Crucifixion / Oil on canvas / 25.6 x 19.7 in / 1958

Autorretrato / Óleo / 61 x 45 cm / 1959Self-portrait / Oil on canvas / 24 x 17.7 in / 1959

Page 66: Libro florentino sanguinetti pinturas web

65

Retrato de mujer joven / Acuarela barnizada / 80 x 53 cm / 1960Portrait of a young woman / Varnished watercolor / 31.6 x 20.9 in / 1960

Page 67: Libro florentino sanguinetti pinturas web

66

Rostro policromático / Acuarela y lápiz de color / 47 x 33 cm / 1959Polychromatic face / Watercolor and color pencil / 18.5 x 13 in / 1959

Page 68: Libro florentino sanguinetti pinturas web

67

Hombre atómico / Acuarela / 50 x 34 cm / 1960Atomic man / Watercolor / 14.7 x 13.4 in / 1960

Page 69: Libro florentino sanguinetti pinturas web

68

Bañista leyendo / Acuarela y lápiz / 47 x 33 cm / 1960Bather reading / Watercolor and pencil / 18.5 x 13 in / 1960

Figura recostada / Acuarela y tinta / 34 x 44 cm / 1959Reclining figure / Watercolor and ink / 13.4 x 17.3 / 1959

Personaje leyendo / Acuarela / 47 x 33 cm / 1959A person reading / Watercolor / 18.5 x 13 in / 1959

Page 70: Libro florentino sanguinetti pinturas web

69

Torres, vacíos y enigmas (díptico) / Acuarela / 34 x 25 cm / 1960Towers, voids and enigmas (diptych) / Watercolor / 13.4 x 9.8 / 1960

Arlequín niño y Colombina niña (díptico) / Acuarela / 51 x 34 cm / 1962Harlequin child and Columbine child (diptych) / Watercolor / 20.1 x 13.4 in / 1962

Page 71: Libro florentino sanguinetti pinturas web

70

Madonna con niño / Óleo y collage / 65 x 49 cm / 1958Madonna with child / Oil on canvas and collage / 25.6 x 19.3 in / 1958

Huida a Egipto / Dibujo / 63 x 48 cm / 1958Flight to Egypt / Drawing / 24.8 x 19.8 in / 1958

Naturaleza muerta con jarrones / Acuarela / 41 x 58 cm / 1961Still life with vases / Watercolor / 16.1 x 22.8 in / 1961

Page 72: Libro florentino sanguinetti pinturas web

71

Composición abstracta: germinación / Acuarela / 50 x 35 cm / 1961Abstract composition: germination / Watercolor / 19.7 x 13.8 in / 1961

Composición abstracta / Collage y técnica mixta / 51 x 74 cm / 1961Abstract composition / Collage and mixed technique / 20.1 x 29.1 in / 1961

Composición abstracta: floración / Acuarela / 50 x 35 cm / 1961Abstract composition: flowering / Watercolor / 19.7 x 13.8 in / 1961

Page 73: Libro florentino sanguinetti pinturas web

72

Retrato de Adelita / Tinta, sanguina y acuarela / 48 x 34 cm / 1960Portrait of Adelita / Ink, sanguine and watercolor / 18.9 x 13.4 in / 1960

Retrato de joven / Acuarela / 32 x 22 cm / 1960Portrait of a young person / Watercolor / 12.6 x 8.7 in / 1960

Arlequín / Acuarela / 50 x 35 cm / 1961Harlequin / Watercolor / 19.7 x 13.8 in / 1961

Page 74: Libro florentino sanguinetti pinturas web

73

Un rostro en el recuerdo / Acuarela / 30 x 20 cm / 1957A face in remembrance / Watercolor / 11.8 x 7.9 in / 1957

Page 75: Libro florentino sanguinetti pinturas web

74

Constelaciones / Óleo y técnica mixta / 50 x 60 cm / 1959Constellations / Oil and mixed technique / 19.7 x 23.6 in / 1959

Santa Rosa / Óleo / 40 x 60 cm / 1961Santa Rosa / Oil in canvas / 16 x 23 in / 1961

Page 76: Libro florentino sanguinetti pinturas web

75

Senderos blancos / Óleo / 48 x 48 cm / 1963White paths / Oil on canvas / 18.9 x 18.9 in / 1963

Composición abstracta (2 ejemplares: 1/10, 3/10) / Aguafuerte / 23 x 19 cm / 1962Abstract composition (2 copies: 1/10, 3/10) / Etching / 9.1 x 7.5 in / 1962

Page 77: Libro florentino sanguinetti pinturas web

76

La chimenea de Unquillo (Interior) / Acuarela / 44 x 34 cm / 1958Chimney in Unquillo (Interior) / Watercolor / 17.3 x 13.4 in / 1958

Crucifixión / Acuarela / 60 x 40 cm / 1959Crucifixion / Watercolor / 23.6 x 15.8 in / 1959

Page 78: Libro florentino sanguinetti pinturas web

77

Aristas / Acuarela / 25 x 34 cm / 2010Edges / Watercolor / 9.8 x 13.4 in / 2010

Triángulos abstractos (díptico) / Acuarela / 100 x 33 cm / 2010Abstract triangles (diptych) / Watercolor / 39.4 x 13 in / 2010

Page 79: Libro florentino sanguinetti pinturas web

78

Goldmundo con la estatua de Narciso / Monocopia / 60 x 45 cm / 1958Goldmundo with Narcissus’ statue / Single copy / 23.6 x 17.7 in / 1958

Arlequín / Monocopia sobre dorado / 63 x 48 cm / 1961Harlequin / Single copy on gold leaf / 24.8 x 18.9 in / 1961

Armonía vegetal / Monocopia sobre dorado / 57 x 41 / 1962Vegetal harmony / Single copy on gold leaf / 22.4 x 16.1 in / 1962

Vegetales / Monocopia / 63 x 43 cm / 1961Vegetables / Single copy / 24.8 x 16.9 in / 1961

Page 80: Libro florentino sanguinetti pinturas web

79

Retrato de joven enamorada / Monocopia dibujada / 48 x 28 cm / 1962Portrait of young woman in love / Drawn single copy / 18.9 x 11 in / 1962

Page 81: Libro florentino sanguinetti pinturas web

80

Retrato de mujer / Monocopia dibujada / 65 x 48 cm / 1962Portrait of a woman / Drawn single copy / 25.6 x 18.9 in / 1962

Ángel / Monocopia dibujada / 63 x 48 cm / 1962Angel / Drawn single copy / 24.8 x 18.9 in / 1962

El circo / Monocopia dibujada / 48 x 62 cm / 1963The circus / Drawn single copy / 18.9 x 24.4 / 1963

Page 82: Libro florentino sanguinetti pinturas web

81

Jinete / Monocopia dibujada / 52 x 62 cm / 1963Horseman / Drawn single copy / 20.5 x 24.4 in / 1963

Apolo / Monocopia sobre dorado / 65 x 48 cm / 1962Apollo / Single copy on gold leaf / 25.6 x 19.9 in / 1962

Page 83: Libro florentino sanguinetti pinturas web

82

El señor general en pleno / Óleo / 57 x 41 cm / 1962Mister general in full throttle / Oil on canvas / 22.4 x 16.1 in / 1962

Page 84: Libro florentino sanguinetti pinturas web

83

Sugerencias caligráficas / Óleo / 90 x 60 cm / 1962Calligraphic suggestions / Oil on canvas / 35.4 x 23.6 in / 1962

Page 85: Libro florentino sanguinetti pinturas web

84

Homenaje al pintor perseguido, Paul Klee / Óleo / 45 x 60 cm / 1962Homage to the persecuted painter, Paul Klee / Oil on canvas / 17.7 x 23.6 in / 1962

Senderos de lo invisible / Óleo / 57 x 117 cm / 1965Paths of the invisible / Oil on canvas / 22.4 x 46.1 in / 1965

Page 86: Libro florentino sanguinetti pinturas web

85

Excedentes / Óleo / 1962Surpluses / Oil on canvas / 1962

Incógnita rupestre / Óleo / 30 x 51 cm / 1962Rupestrian mystery / Oil on canvas / 11.8 x 20.1 in / 1962

Page 87: Libro florentino sanguinetti pinturas web

86

El pórtico delante de los sueños I / Óleo / 64 x 49,5 cm / 1960Doorway to dreams I / Oil on canvas / 25.2 x 19.5 in / 1960

Page 88: Libro florentino sanguinetti pinturas web

87

Afiche para la exposición de Galería Rubio / Acuarela y pastel / 49 x 32 cm / 1963Poster for the exhibit at Rubio Art Gallery / Watercolor and pastel / 19.3 x 12.6 in / 1963

Page 89: Libro florentino sanguinetti pinturas web

88

Fragmentos de una antigua ciudad en ruinas / Acuarela / 50 x 70 cm / 1960Fragments of an ancient city in ruins / Watercolor / 19.7 x 27.6 in / 1960

Souviens toi (Baudelaire) / Óleo / 68 x 50 cm / 1965Souviens toi – Remember (Baudelaire) / Oil on canvas / 26.8 x 19.7 in / 1965

La ciudad frente al mar / Óleo / 50 x 68 / 1962City by the sea / Oil on canvas / 19.7 x 26.8 in / 1962

Page 90: Libro florentino sanguinetti pinturas web

89

Enigma trigonométrico / Óleo s/carton / 40 x 20 cm / 1965Trigonometric mystery / Oil on pasteboard / 15.6 x 7.9 in / 1965

Composición abstracta / Óleo s/papel / 42 x 34 cm / 1962Abstract composition / Oil on paper / 16.5 x 13.4 in / 1962

Arlequín / Óleo / 39 x 39 cm / 1962Harlequin / Oil on canvas / 15.4 x 15.4 in / 1962

Márgenes melancólicas / Óleo / 75 x 66 cm / 1965Gloomy margins / Oil on canvas / 29.5 x 26 in / 1965

Page 91: Libro florentino sanguinetti pinturas web

90

Composición abstracta / Acuarela / 40 x 30 cm / 1966Abstract composition / Watercolor / 15.8 x 11.8 in / 1966

Lo fatal (Rubén Darío) / Acuarela y tinta / 40 x 30 cm / 1966Fatefulness (Rubén Darío) / Watercolor and ink / 15.8 x 11.8 in / 1966

Composición abstracta con transparencias / Acuarela y tinta / 35 x 25 cm / 1968Abstract composition with transparencies / Watercolor and ink / 13.8 x 9.8 in / 1968

Composición geométrica / Acuarela y tinta / 35 x 25 cm / 1968Geometric composition / Watercolor and ink / 13.8 x 9.8 in / 1968

Page 92: Libro florentino sanguinetti pinturas web

91

Escenografía para un teatro de títeres / Acuarela / 25 x 34 cm / 1968Scenery for a puppet show / Watercolor / 9.8 x 13.4 in / 1968

En torno al corazón / Acuarela / 25 x 35 cm / 1968About the heart / Watercolor / 9.8 x 13.8 in / 1968

Page 93: Libro florentino sanguinetti pinturas web

92

Proyecto de vitral para el cementerio de Mar del Plata / Acuarela / 37 x 44 cm / 1967Project of a stained-glass for the Mar del Plata cemetery / Watercolor / 14.6 x 17.3 in / 1967

Proyecto de vitral para el cementerio de Mar del Plata / Óleo s/papel / 48 x 57 cm / 1967Project of a stained-glass for the Mar del Plata cemetery / Oil on paper / 18.9 x 22.4 in / 1967

Page 94: Libro florentino sanguinetti pinturas web

93

Pórtico / Acuarela y pastel de grasa / 32 x 50 cm / 1969Doorway / Watercolor and oil pastel / 12.6 x 19.7 in / 1969

Ejercicio quiromántico / Acuarela, collage y tinta / 25 x 35 cm / 1969Chiromantic exercise / Watercolor, collage and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Page 95: Libro florentino sanguinetti pinturas web

94

Composición con alternativas terapéuticas / Acuarela, collage y tinta / 49 x 36 cm / 1969Composition with therapeutic alternatives / Watercolor, collage and ink / 19.3 x 14.2 in / 1969

Confusión existencial de pensamientos / Acuarela, collage y tinta / 35 x 25 cm / 1969Existential confusion of thoughts / Watercolor, collage and ink / 13.8 x 9.8 in / 1969

Amo el pasado / Dibujo c/tinta y pastel / 21 x 21 cm / 1966I love the past / Drawing w/ink and pastel / 8.3 x 8.3 in / 1966

Page 96: Libro florentino sanguinetti pinturas web

95

Narración sentimental de una noche de bodas / Acuarela / 65 x 48 cm / 1968Sentimental account of a wedding night / Watercolor / 25.6 x 18.9 in / 1968

Page 97: Libro florentino sanguinetti pinturas web

96

Desorden caligráfico / Acuarela y dibujo / 25 x 35 cm / 1968Calligraphic disorder / Watercolor and drawing / 9.8 x 13.8 in / 1968

Relato confuso / Acuarela y tinta / 25 x 35 cm / 1969Confusing tale / Watercolor and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Composición geométrica / Acuarela y tinta / 25 x 35 cm / 1968Geometric composition / Watercolor and ink / 9.8 x 13.8 in / 1968

Page 98: Libro florentino sanguinetti pinturas web

97

Verano / Óleo / 25 x 35 cm / 2010Summer / Oil on canvas / 9.8 x 13.8 in / 2010

La niña de la cara roja / Acuarela, collage y tinta / 25 x 35 cm / 1969Girl with a red face / Watercolor, collage and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Page 99: Libro florentino sanguinetti pinturas web

98

Alucinación ornitológica / Acuarela y collage / 25 x 35 cm / 1969Ornithological hallucination / Watercolor and collage / 9.8 x 13.8 in / 1969

Intercambio gráfico de conceptos / Acuarela y tinta / 25 x 35 cm / 1969Graphic exchange of concepts / Watercolor and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Page 100: Libro florentino sanguinetti pinturas web

99

Gratificación de la elaboración de la negación / Acuarela y tinta / 25 x 35 cm / 1969Gratification of the elaboration of denial / Watercolor and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Técnica estructural para la transmisión de pensamiento / Acuarela, collage y tinta / 25 x 35 cm / 1969Structural technique for mind reading / Watercolor, collage and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Page 101: Libro florentino sanguinetti pinturas web

100

Elaboración de la negación de la gratificación / Acuarela, collage y tinta / 25 x 35 cm / 1969Elaboration of the denial of gratification / Watercolor, collage and ink / 9.8 x 13.8 in / 1969

Visión entomológica / Acuarela y collage / 25 x 35 cm / 2009Entomological vision / Watercolor and collage / 9.8 x 13.8 in / 2009

Recetario / Acuarela y tinta / 25 x 35 cm / 1969Prescription block / Watercolor / 9 .8 x 13.8 in / 1969

Page 102: Libro florentino sanguinetti pinturas web

101

Composición abstracta / Acuarela / 25 x 35 cm / 1969Abstract composition / Watercolor / 9.8 x 13.8 in / 1969

Caligrafía de un paisaje urbano / Acuarela / 46 x 63 cm / 1970Calligraphy of an urban landscape / Watercolor / 18.1 x 24.8 in / 1970

Page 103: Libro florentino sanguinetti pinturas web

102

Confusión existencial de pensamientos / Acuarela y collage / 50 x 69,5 cm / 1971Existential confusion of thoughts / Watercolor and collage / 19.7 x 27.4 in / 1971

Áreas de complejidad en la promoción coyuntural de la comunidad / Acuarela y collage / 50 x 70 / 1969Areas of complexity in specific instances of community promotion / Watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 1969

Page 104: Libro florentino sanguinetti pinturas web

103

La lotería de Babilonia / Acuarela y collage / 50 x 70 cm / 1971Babylonian lottery / Watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 1971

Psicoanálisis ortodoxo kleiniano de un teniente coronel retirado / Acuarela, lápiz, tinta y collage / 50 x 66 cm / 1969Kleinian Orthodox Psychoanalysis of a retired lieutenant colonel / Watercolor, pencil, ink and collage / 19.7 x 26 in / 1969

Page 105: Libro florentino sanguinetti pinturas web

104

Afiche del Primer Congreso y Festival Latinoamericano de Mimo / Serigrafía 11 ejemplares / 58 x 42 cm / 1973Poster for the First Latin American Congress and Festival of Mimes / Serigraphy 11 copies / 22.8 x 16.5 in / 1973

Boceto para el afiche de Jederman (Cultural Argentino-Germana) / Acuarela y tinta / 35 x 25 cm / 1969Sketch for Jederman’s poster (Argentine German Cultural Institute) / Watercolo r and ink / 13.8 x 9.8 in / 1968

Paisaje abstracto / Acuarela y pastel de grasa / 48 x 69 cm / 2010Abstract landscape / Watercolor and oil pastel / 19.3 x 27.4 in / 2010

Page 106: Libro florentino sanguinetti pinturas web

105

Fantasía crepuscular del verano / Acuarela / 49 x 69,5 cm / 1975Twilight fantasy of summer / Watercolor / 19.3 x 27.4 in / 1975

Una mirada retrospectiva / Acuarela y collage / 50 x 70 cm / 1970Retrospective look / Watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 1970

Page 107: Libro florentino sanguinetti pinturas web

106

La lectura / Acuarela / 69 x 50 cm / 1973Reading / Watercolor / 27.2 x 19.7 in / 1973

Señales confusas / Óleo, acuarela y tinta / 46 x 71 cm / 1973Confusing signs / Oil on canvas, watercolor and ink / 18.1 x 28 in / 1973

Ciudad con torre bajo el sol / Óleo, tinta y collage / 46 x 72 cm / 1973City with tower under the sun / Oil on canvas, ink and collage / 18.1 x 28.4 in / 1973

Page 108: Libro florentino sanguinetti pinturas web

107

Técnica estructural de un sentimiento peligroso / Acuarela y collage / 50 x 69 cm / 1970Structural technique of a dangerous feeling / Watercolor and collage / 19.7 x 27.2 in / 1970

Un examen de conciencia / Acuarela y collage / 50 x 69 cm / 1974Conscience survey / Watercolor and collage / 19.7 x 27. 2 in / 1974

Page 109: Libro florentino sanguinetti pinturas web

108

Ventana hacia los colores del pasado / Óleo / 45 x 36 cm / 1973Window to the colors of the past / Oil on canvas / 17.7 x 14.2 in / 1973

Breve relato picaresco / Óleo, pastel y collage / 43 x 35,5 cm / 1973Brief picaresque tale / Oil on canvas, pastel and collage / 16.9 x 14 in / 1973

Un pórtico para el subconsciente / Óleo / 44,5 x 36 cm / 1973Doorway for the subconscious / Oil on canvas / 17.5 x 14.2 in / 1973

Juego de cartas / Óleo, pastel y collage / 43 x 35,5 cm / 1973Card-playing / Oil on canvas, pastel and collage / 16.9 x 14 in / 1973

Page 110: Libro florentino sanguinetti pinturas web

109

Testimonios de un pasado confuso / Óleo, pastel y collage / 45 x 35 cm / 1973Evidence of a confusing past / Oil on canvas, pastel and collage / 17.7 x 13.8 in / 1973

Page 111: Libro florentino sanguinetti pinturas web

110

Saldos de una geometría desarticulada / Óleo y pastel / 43 x 35,5 cm / 1973Remnants of a disarticulated geometry / Oil on canvas and pastel / 16.9 x 14 in / 1973

Antigua orfebrería / Óleo y metal / 43 x 35,5 cm / 1973Ancient metal jewelry / Oil on canvas and metal / 16.9 x 14 in / 1973

Page 112: Libro florentino sanguinetti pinturas web

111

Añoranza de una ciudad invernal / Óleo / 43 x 35 cm / 1972Longings for a winter city / Oil on canvas / 16.9 x 13.8 in / 1972

Pórtico / Óleo / 43 x 35 cm / 1973Doorway / Oil on canvas / 16.9 x 13.8 in / 1973

Page 113: Libro florentino sanguinetti pinturas web

112

Evocación de una jornada feliz / Óleo, pastel y collage / 43 x 35 cm / 1973Remembrances of a happy day / Oil on canvas, pastel and collage / 16.9 x 13.8 in / 1973

Page 114: Libro florentino sanguinetti pinturas web

113

Vacíos y enigmas / Óleo, pastel y collage / 43 x 35 cm / 1973Voids and enigmas / Oil on canvas, pastel and collage / 16.9 x 13.8 in /1973

Page 115: Libro florentino sanguinetti pinturas web

114

Composición abstracta / Óleo / 30 x 24 cm / 1976Abstract composition / Oil on canvas / 11.8 x 9.4 in / 1976

Mensaje simétrico / Óleo / 40 x 35 cm / 1985Symmetric message / Oil on canvas / 15.7 x 13.8 in / 1985

Triángulos opuestos / Óleo / 40 x 35 cm / 1988Opposed triangles / Oil on canvas / 15.7 x 13.8 in / 1988

Composición abstracta / Óleo y dorado / 27 x 18 cm / 1976Abstract composition / Oil on canvas and gold leaf / 10.6 x 7.1 in / 1976

Page 116: Libro florentino sanguinetti pinturas web

115

Reconstrucción aproximada de un juego inofensivo / Óleo y collage / 45 x 36 cm / 1973Approximate reconstruction of a harmless game / Oil on canvas and collage / 17.7 x 14.2 in / 1973

Page 117: Libro florentino sanguinetti pinturas web

116

Árbol de Navidad / Óleo y collage / 45 x 36 cm / 1973Christmas tree / Oil on canvas and collage / 17.7 x 14.2 in / 1973

Crepúsculo en la pirámide / Óleo / 46 x 30,5 cm / 1974Twilight in the pyramid / Oil on canvas / 18.1 x 12 in / 1974

Ventana hacia los colores de otros tiempos / Óleo y acuarela / 48 x 65 cm / 1974Window to old time colors / Oil on canvas and watercolor / 18.9 x 25.6 in / 1974

Page 118: Libro florentino sanguinetti pinturas web

117

Variaciones sobre la musicalidad de los colores / Óleo, pastel, collage y acuarela / 48 x 65 cm / 1974Variation on the musicality of colors / Oil, pastel, collage and watercolor / 18.9 x 25.6 in / 1974

Árbol y torre / Óleo y acuarela / 48 x 65 cm / 2010Tree and tower / Oil and watercolor / 18.9 x 25.6 in / 2010

Equilibrio con necesidad de simetría / Óleo, pastel y collage / 48,5 x 65 cm / 1974Balance with a need for symmetry / Oil on canvas, pastel and collage / 19.1 x 25.6 in / 1974

Page 119: Libro florentino sanguinetti pinturas web

118

Otoño / Óleo / 48 x 65 cm / 2010Autumn / Oil on canvas / 18.9 x 25.6 in / 2010

Paisaje abstracto / Acuarela / 48 x 69 cm / 2010Abstract landscape / Watercolor / 19.3 x 27.4 in / 2010

Page 120: Libro florentino sanguinetti pinturas web

119

Musicalidad cromática / Acuarela y pastel de grasa / 82 x 59 cm / 1976Chromatic musicality / Watercolor and oil pastel / 32.3 x 23.2 in / 1976

Abstracción sobre un torso / Acuarela, pastel y monocopia / 55 x 64 cm / 1989/2005Abstraction on a torso / Watercolor, pastel and single copy / 21.7 x 25.2 in / 1989/2005

Musicalidad tropical / Acuarela y pastel / 50 x 70 cm / 1975Tropical musicality / Watercolor and pastel / 19.7 x 27.6 in / 1975

Page 121: Libro florentino sanguinetti pinturas web

120

Afiches para la exposición 1976 del Museo de Arte Moderno / Acuarela y pastel / 70 x 51 cm / 1976Posters for the 1976 Exhibit at the Museum of Modern Art / Watercolor and pastel / 27.6 x 20.1 in / 1976

Page 122: Libro florentino sanguinetti pinturas web

121

Page 123: Libro florentino sanguinetti pinturas web

122

Afiches para la exposición 1976 del Museo de Arte Moderno / Acuarela y pastel / 70 x 51 cm / 1976Posters for the 1976 Exhibit at the Museum of Modern Art / Watercolor and pastel / 27.6 x 20.1 in / 1976

Page 124: Libro florentino sanguinetti pinturas web

123

Page 125: Libro florentino sanguinetti pinturas web

124

Afiches para la exposición 1976 del Museo de Arte Moderno / Acuarela y pastel / 70 x 51 cm / 1976Posters for the 1976 Exhibit at the Museum of Modern Art / Watercolor and pastel / 27.6 x 20.1 in / 1976

Descomposición cromática de un perfil / Acuarela / 57 x 77 cm / 1983Chromatic disassembly of a profile / Watercolor / 22.4 x 30.3 in / 1983

Page 126: Libro florentino sanguinetti pinturas web

125

Afiche para la exposición 1976 del Museo de Arte Moderno / Acuarela y pastel / 70 x 51 cm / 1976Posters for the 1976 Exhibit at the Museum of Modern Art / Watercolor and pastel / 27.6 x 20.1 in / 1976

Page 127: Libro florentino sanguinetti pinturas web

126

iv.

Page 128: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Mundos ambiguos

Ambiguous worlds

Page 129: Libro florentino sanguinetti pinturas web

128

i.Hay en las pinturas de Sanguinetti una relación con el mundo de la culturaa través de una búsqueda por lo que el hombre hace, el hombre imprime, elhombre crea: monedas, pedazos de catálogos o revistas, fragmentos de laacción humana que vuelven una y otra vez en imágenes sintéticas. Cabenaquí varias observaciones. Ya en la obra anterior de Sanguinetti aparecía laseñalada delimitación de campos, su apasionado interés por el objeto y elpoder de sugestión de la factura. Ahora esta última abandonó su corposidad matérica, su sensualidad másdirecta, para trasponerse en un manejo de la acuarela lleno de refinadosrecursos. Este tratamiento contribuye a dar a los planos espacio y vibracióny le permite un juego cada vez más intelectual de la imagen conservandotoda la seducción sensible de una cultura pictórica intensamente vivida. Esto hace que el color –su paleta es siempre de colores vivos, frescos, plenosde diafanidades– organice el cuadro al mismo tiempo que la línea, que exal-te al dibujo por medio de bandas de un ritmo de asociaciones y oposiciones. Los títulos, los textos de los collages, extraídos vaya uno a saber de qué anti-guas revistas médicas: “Les grandes remedes du Docteur Audet” o “ApiolineCapotaut”, dan claves de su humor. Humor nunca patético y no demasiadosatírico sino más bien filosófico en una velada pero incesante interrogaciónal universo. La pintura de Florentino Sanguinetti no entra en ninguno de los encasilla-mientos en los cuales se pueden incluir ciertos tipos de la pintura de hoy.Sigue su propio derrotero sin avanzar un paso que no esté firmemente asen-tado en la elaboración cuidadosa de sus propios logros. Nelly Perazzo / De la Academia Nacional de Bellas Artes / Revista Lyra / Junio de 1976.

ii.en la búsqueda del tiempo perdido

De entre los múltiples textos manuscritos que integran las composicionesplásticas de las acuarelas del pintor argentino Florentino Sanguinetti,surge solamente un significado primordial según manifestaciones delpropio artista. Se trata de un texto de la obra de Proust “En busca deltiempo perdido”. Sanguinetti, cuyas acuarelas seleccionadas se exponen actualmente en elInstituto Argentino de Cultura, se entronca con el poeta francés MarcelProust al indagar en las riquezas del propio pasado las raíces de la existen-cia presente. Engranados en la voluntad de crear formalmente con colores ylíneas, de componer, se intercambian libremente los diversos elementossimbólicos sugeridos por una voluntad premeditada y racional. Colores, for-mas figurativas y abstractas, rostros, textos, dibujos de viejos libros, des-piertan asociaciones que impulsan y estimulan hacia nuevas formas y nue-vas imágenes. Así nacen en el conjunto las composiciones organizadas a lamanera de un mosaico, con partes cromáticas abstractas y geométricas, encuyas alusiones y metáforas representadas en forma de dibujos al acuarela,encajan las propuestas planteadas. Todo esto puede ser “leído” a semejanza quizá de las representaciones escé-

Page 130: Libro florentino sanguinetti pinturas web

129

i.In Sanguinetti’s paintings a relationship with the cultured world appearsin the search for what man does, man prints, man creates: coins, pieces ofcatalogues or magazines, fragments of human actions that recur time andagain in synthetic images. Now a few observations here. His early worksalready showed the delimitations of fields, his passionate interest in theobject, and the suggestive power of the imprint.Now the imprint has abandoned its material shape, its more direct sensual-ity to emerge in a refined handling of resources in the watercolor. Thistreatment contributes to give space and vibration to planes and allows anever more intellectual game of the image while keeping all the sensitiveseduction of an artistic culture intensively lived.This allows color – always lively and fresh hues, plentifully diaphanous –to organize the painting and the line, to exalt the drawing through bandsin a rhythm of associations and oppositions.The headings, the texts of the collages, extracted from who knows whatancient medical journals: “Les grandes remèdes du Docteur Audet” or “Api-oline Capotaut” give hints on his humor. Never pathetic, not too satiric butrather philosophic, in a veiled albeit ceaseless interrogation addressed tothe universe.Florentino Sanguinetti’s paintings do not fit into any of the pigeonholesfor some of today’s paintings. He follows his own way and each step istaken after a careful elaboration of his own achievements. Nelly Perazzo / Of the National Academy of Fine ArtsLyra Magazine / June 1976.

ii.in search of lost time

Among the multiple handwritten texts that make up the artistic composi-tions of the watercolors of the Argentine painter Florentino Sanguinettithere is solely a primordial meaning emerging, following the words of theartist himself. It is a text in Proust’s work “In search of lost time”.Sanguinetti, whose selected watercolors are currently exhibited at theArgentine Institute of Culture, relates to the French poet Marcel Proustwhen searching in the wealth of his own past for the roots of the presentexistence. Geared in the will to create formally with colors and lines, tocompose, the diverse symbolic elements suggested by a premeditated andrational will are freely interchanged. Colors, figurative and abstractshapes, faces, texts, drawings from old books, evoke associations that impeland stimulate the move towards new shapes and new images. Thus areborn as a whole the organized compositions like a mosaic, with chromatic,abstract and geometric parts, in whose allusions and metaphors represent-ed as drawings in watercolors, fit in the stated proposals.All this can be “read” as in the scenic representations of mediaevaltableaux. Just as the “madeleine” dunked in tea gave Proust cause to liber-ate the unconscious in his search for the past, likewise Sanguinetti extractscolor and shapes from matter through the function of design. Chromaticvalues, most varied shapes, manuscripts and graphisms, selected anatomic

Page 131: Libro florentino sanguinetti pinturas web

130

nicas en los retablos medievales. Así como la “magdalena” mojada en el téfue para Proust un motivo de liberación inconsciente en la búsqueda delpasado, del mismo modo en Sanguinetti la materia extrae el color y las for-mas a través de la función del diseño. Los valores cromáticos, las formasmás variadas, los manuscritos y grafismos, los dibujos anatómicos seleccio-nados, o también los viejos avisos publicitarios de automóviles y otros ele-mentos plenos de sensualidad, se convierten en significativos mediadoresque despiertan concretamente las imágenes y experiencias del pasado.Sanguinetti, formado en igual medida en la medicina y en las artes plásti-cas, reúne en sus obras la racionalidad más severamente encadenada de laconstrucción, con la intuición del impulso espontáneo, en una expresividadde manifestaciones que recuerda claramente a su gran modelo Paul Klee. Algunas fotos de óleos que no se han mostrado en esta exposición, revelanmuy destacadamente esta síntesis, ya que los cromatismos más apagados deesos trabajos se aproximan más a Klee, que la luminosidad colorística de lasacuarelas expuestas.La fuerza luminosa poco diferenciada de los colores en las acuarelas actúa,en forma evidentemente muy estimulante, y extrae desde la profundidadgran parte de la fuerza testimonial de la composición plena de belleza.Annelie Pohlen / General Anzeiger / Bonn / 5 de octubre de 1976.

iii.Dentro de la pintura abstracta, en el camino señalado por Cézanne, queveía la naturaleza en función de geometría, Florentino Sanguinetti intentacon elementos reales, conservar sus fragmentos, pero obviando el secorepertorio de la geometría plana tras una tendencia fantasista, donde unasensible paleta de gamas grises, azules, rosadas o verdes tenues, bañadaspor una luz suave, da curso a esa libertad propia de nuestro tiempo. Siem-pre la imaginación tiende a asumir reminiscencias de las formas reales,hasta culminar en la abstracción lírica. Su espíritu germinativo gira en la órbita de las búsquedas, que no deshuma-nizan a las imágenes, pues contienen tras de sí un móvil psicológico y tam-bién una intención expresiva inconsciente. Entonces el lenguaje de Sangui-netti se vuelve más rico con la incorporación de la materia, que anima losplanos o adjunta el “collage”: telas, metales o impresos, los cuales no juegancomo materia en sí pues concurren para integrar su objetivo tonal, mien-tras la aplicación del barniz japonés colabora para intensificar esa sensa-ción de pátina del tiempo, que se precipita sobre las cosas y coadyuva en lairradiación de sugerencias. Otras veces el autor regresa a cierto primitivismo tras la grafología lineal ocromática, donde se observan calidades de tejidos antiguos, mientras diver-sos elementos testimonian la presencia del conflicto entre un mundo orgá-nico, inorgánico y psíquico. Casi todas las telas de Sanguinetti contienen preocupaciones experimen-tales y un auto-perfeccionamiento espiritual acusado en las vivenciasrománticas; es así como se consustancian los contenidos subjetivos con losproblemas formales de la estética del siglo xx. Allí convergen, entonces,pintura y poesía. Vicente P. Caride / Julio de 1963.

Page 132: Libro florentino sanguinetti pinturas web

131

drawings, or even old advertisements of cars and other elements full ofsensuality, become significant mediators that concretely evoke images andexperiences from the past.Sanguinetti, trained equally in medicine and in fine arts, puts together inhis works the rationality of construction most severely linked, with theintuition of the spontaneous impulse, in an expressiveness of manifesta-tions that clearly recalls his great model Paul Klee.Some photographs of oils not displayed in this exhibit, most distinctivelyreveal this synthesis, since the dimmer colors in those works get closer toKlee’s than the luminous tones of the watercolors on exhibit. The barelydifferentiated luminous strength of the tones in the watercolors evidentlyacts in a most stimulating way, and extracts from the depths a large part ofthe testimonial strength of the composition full of beauty.Annelie Pohlen / “General Anzeiger” Bonn / October 5, 1976.

iii.Within abstract painting, in the way pointed out by Cézanne, who sawnature from the viewpoint of geometry, Florentino Sanguinetti attemptsto preserve its fragments with real elements, albeit removing the dryrepertoire of plane geometry in a fantastic trend, where a sensitivepalette of soft gray, blue, pink or green hues, bathed by a gentle light,gives way to the flow of that freedom that is typical of our times. Imagina-tion always tends to take on evocations of real shapes, leading to a culmi-nation in lyric abstraction. His germinating spirit moves in the orbit of searches, that do not dehu-manize images, which are underlined by a psychological motive and alsoan unconscious expressive intention. Hence Sanguinetti’s language turnsricher with the incorporation of matter, that animates planes or adds “col-lage”: fabrics, metals or prints, that do not participate as matter per se butthey concur to integrate his tonal objective, while the application of theJapanese lacquer helps to intensify that feeling of the patina of time, thatrushes upon things and helps in the emission of suggestions.Other times the author returns to a certain primitivism in search of thelineal or chromatic graphology, where the qualities of ancient weavings areobserved, whilst various elements attest the presence of the conflictbetween an organic, inorganic and psychic world. Most of Sanguinetti’scanvasses contain experimental concerns and a spiritual self-improvementrevealed in the romantic experiences; this is how subjective contents con-substantiate themselves with the formal problems of xx century aesthetics.Painting and poetry thus there converge.Vicente P. Caride / July 1963.

iv.serene magic

A scholar of Paul Klee’s work; a friend of his son in Germany; author of agreat 5 meter stained glass mural in the Bank of London in Buenos Aires;trained as a painter in the academy of Fine Arts of the University of

Page 133: Libro florentino sanguinetti pinturas web

132

iv.la magia serena

Estudioso de la obra de Paul Klee, con cuyo hijo ha tenido amistad en Ale-mania; autor de un gran vitraux de 5 metros en el Banco de Londres, de laCapital Federal; formado como pintor en la Academia de Bellas Artes de laUniversidad de Munich, los temas con que trabaja Sanguinetti son rostros,mariposas, pájaros, peces, o alguna vez llaves o herrajes que se incrustan enla obra, con transfigurador efecto.En la figura humana, los rostros desaparecen o bien se significan a favor deparalelas líneas de color que se degradan o complementan, o consisten enfiguras neutras de un cuerpo en el que se inscribe la desollada anatomía.En lo extraño de algunos collages parece asomar la lección de Max Ernst,pero sin el cierto patetismo de aquel gran maestro.No se puede calificar de plácida esta pintura, pero sí de mágicamente sere-na. Inquietante en sí, por el misterio que suscita, está ajena al puñetazoplástico del feísmo, tan en boga. Efunde de toda su labor una belleza dehonda sugestión, pero que no agrede. Ciertos elementos románticos parecensubyacer en su visión, lúcidamente organizadora. Sanguinetti compone suobra con una voluntad acompañante, nunca contestataria, eminentementelírica. En algunos de sus temas el cuadro está enérgicamente dividido ensecciones, que se integran con geométrica eficacia y ensayan perspectivasdentro de su general frontalidad. En estos casos, la materia suele ser sun-tuosa, enriquecida por grafismos logrados con el dorso del pincel, todo elloen sugestivas geometrías de sabroso empaste, que parecen responder algesto de la espátula. En el perfil de la cabeza humana, suele acudir al recur-so de las zonas horizontales de color diverso, delicadamente armonizadas,en que un rostro se descompone. En las acuarelas, sabe graduar las tonalidades en poéticas esfumaturas, conla frescura que el medio exige. No falta en estas obras el collage, sugestivo de algún recorte periodístico,adecuadamente integrado en el total, que añade un signo de realidad coti-diana al carácter general y mágico del todo.Es elogiable el sentido de los ritmos con que Sanguinetti organiza suscuadros. Ello lo acerca a cierto barroquismo moderno, entre un sugeridopost-cubismo y alguna escena de mujeres y caballos que pudiera habersuscrito Chagall.Una obra, en suma, de gran dignidad y cabal oficio, sostenida por una espe-cie de lirismo acompañante, que hace particularmente grata la contempla-ción del observador.León Benarós / Revista Proa / Mayo-junio de 1995.

v.A través de acuarelas y monocopias, Sanguinetti ha creado una bella ysugestiva obra que nos trae, con la presencia de un artista de madurosrecursos formales y transparentada cultura –lo que de ninguna maneraquiere decir que intelectualice su dicción plástica–, la certeza de que esposible experimentar en todos los caminos de la nueva expresión, sinabandonar por ello ciertas exigencias de la sensibilidad, aun estando diri-

Page 134: Libro florentino sanguinetti pinturas web

133

Munich, Sanguinetti´s subjects are faces, butterflies, birds, fish, or at timeskeys or ironworks inlayed in the work with a transfiguring effect.In the human configuration, faces may either disappear or gather signifi-cance in parallel color lines that degrade or complement each other, or con-sist of neutral shapes of a body where the skinned anatomy is inscribed. Although placid may not be a classification for this painting, magicallyserene surely is. In itself disquieting for the mystery it stirs, it is beyondthe artistic fist of ‘uglism’ so in vogue. A beauty of deep suggestion and noaggression. Certain romantic elements seem to underline his lucidly organ-izing vision. Sanguinetti composes his work with a pacing will, never con-testing, eminently lyric. In some subjects the painting is energeticallydivided into sections, integrating with geometric efficacy and rehearsingperspectives within a general frontality. In such cases, substance is usuallysumptuous, enriched by graphic representations achieved with the side ofthe brush in suggestive geometries of a tasty impasto that seem to respondto the expression of a palette knife.The sense of rhythms Sanguinetti achieves in the organization of his paint-ings is to be praised. It places him near a modern baroque, between a sug-gested post-cubism and a scene of women and horses that could have beenauthored by Chagall.In brief, a display of great dignity and learned craft, sustained by a sort ofaccompanying lyricism, that renders the contemplation of the valuableexhibit particularly pleasurable.León Benarós / Revista Proa / May-June 1995.

v.With watercolors and monotypes Sanguinetti has created a beautiful andsuggestive work revealing an artist with formal mature resources and aculture that shows through. By no way this means that he intellectualizeshis artistic expression. His work ascertains that it is possible to experienceall the roads of the new expression without leaving aside certain demandsof sensitivity even if addressed to landscapes, circumstances, and atmos-pheres from other places, in other times.Osiris Chierico / Correo de la Tarde / April 29, 1962.

vi.Sanguinetti underlines in each one of his works his particular characteris-tic, curiously made up by the joining of the American – color and designwith marked indigenous influence – and the spirit he has learned to cap-ture from the great European masters with whom he has been in contactfor years when he took painting courses at the Munich Academy It is a true adventure to delve into Sanguinetti’s works where his extraordi-nary universe is revealed in a mysterious significant experience, calling upa reality where time plays a joint role with shapes. With the minuteness ofa fully fledged artist, he exhibits in a magic medium the various elementshe uses to compose his paintings. Sanguinetti has a creative imagination which is in perfect tune with the

Page 135: Libro florentino sanguinetti pinturas web

134

gida ésta hacia paisajes, circunstancias y atmósferas de otros lugares, enotros tiempos. Osiris Chierico / Correo de la tarde / 29 de abril de 1962.

vi.Sanguinetti pone en evidencia en cada una de sus obras su particular carac-terística, constituida curiosamente por la unión de lo americano –color ydiseño de marcada influencia indígena– a todo lo que su espíritu ha sabidocaptar de los grandes maestros europeos con los que ha estado en contactodurante años, en los que siguió cursos de pintura en la Academia de Munich. Es una verdadera aventura penetrar en las obras de Sanguinetti, donde suextraordinario universo se manifiesta en una significativa experiencia mis-teriosa, potentemente evocadora de una realidad en la que el tiempo juegacon las formas un papel conjunto, que su minuciosidad de artista plenoexpone en un medio mágico a través de los diversos elementos que utilizapara componer sus cuadros. Posee Sanguinetti una imaginación creativa en perfecta selección demedios, y una técnica excepcional impide que los mismos permanezcanenvueltos en la discordia que perturba, para verse en cambio ceñidos enuna natural conjunción, de modo positivo. Sus obras parecen revelar estados de constante metamorfosis que no se sopor-tarían si no fuera por la refinada atmósfera poética en que se producen. Tanto sus óleos como sus acuarelas y collages, denotan en general un delicado gusto colorístico que nos hace más placentera la visión de sumundo misterioso. Particularmente es en sus collages donde podemos apreciar que la utiliza-ción y transformación de los materiales lo ubican como un artista que hallegado a este modo de expresarse porque encuentra insuficientes ya losmateriales habituales de la pintura. Desde el punto de vista de su arte, élencuentra que estos medios –llaves, monedas, naipes, etc.– seleccionados yordenados, le ofrecen en forma expeditiva un nuevo equilibrio totalizadorpara su quehacer artístico acorde con el principio de desprenderse de todainfluencia y elemento coercitivo, para llegar a ser él mismo. Julio Sáez / Revista “Obertura” / Septiembre de 1976.

Page 136: Libro florentino sanguinetti pinturas web

135

selection of media and an exceptional technique which precludes themfrom remaining stagnant in a disrupting clash. Instead they appear fittedinto a natural conjunction in a positive way. His works seem to revealstates of constant metamorphosis due to the refined poetic atmosphere inwhich they are created.His oils, as well as his watercolors and collages, generally denote a delicatetaste for color that make the vision of his mysterious world ever morepleasant. It is particularly in his collages where we may appreciate that theuse and transformation of materials place him as an artist who hasreached this form of expression because he finds that the usual materialsare no longer sufficient. From an artistic viewpoint, he finds that themedia available – keys, coins, cards, etc. – selected and orderly, providehim with a new totalizing balance for his artistic activity in tune with theprinciple of getting rid of all influence and restraining element, to attainhis own self. Julio Sáez / “Obertura” Magazine / September 1976.

Page 137: Libro florentino sanguinetti pinturas web

136

Constelación cromática / Acuarela / 40 x 31 cm / 1986Chromatic constellation / Watercolor / 15.8 x 12.2 in / 1986

Ciudad geométrica / Acuarela / 33 x 25 cm / 1986Geometric city / Watercolor / 13 x 9.8 in / 1986

Paisaje de Pinamar / Acuarela / 32 x 45cm / 1983Landscape in Pinamar / Watercolor / 12.6 x 17.7 in / 1983

Page 138: Libro florentino sanguinetti pinturas web

137

Composición barroca con las acuarelas del paisaje / Acuarela, pastel y collage / 52 x 72 cm / 1987Baroque composition with landscape watercolors / Watercolor, pastel and collage / 20.5 x 28.4 in / 1987

Una casa en la montaña / Acuarela y collage / 50 x 69 cm / 1986A house in the mountain / Watercolor and collage / 19.7 x 27.2 in / 1986

Page 139: Libro florentino sanguinetti pinturas web

138

Equilibrio asimétrico / Acuarela y pastel / 50 x 70 cm / 1985Asymmetric balance / Watercolor and pastel / 19.7 x 27.6 in / 1985

Estructura de un paisaje / Acuarela / 31 x 43 cm / 1986Structure of a landscape / Watercolor / 12.2 x 16.9 in / 1986

Page 140: Libro florentino sanguinetti pinturas web

139

Transparencias luminosas de una mañana en La Cumbre / Acuarela y pastel / 55 x 68,5 cm / 1987Luminous transparencies of a morning in La Cumbre / Watercolor and pastel / 21.7 x 27 in / 1987

Contemplando las luces del verano / Acuarela / 51 x 68,5 cm / 1986Contemplating summer lights / Watercolor / 20.1 x 27 in / 1986

Page 141: Libro florentino sanguinetti pinturas web

140

Persecución ideologica / Acuarela y collage / 55 x 69 cm / 1987Ideological persecution / Watercolor and collage / 21.7 x 27.2 in / 1987

Mirando al unicornio / Acuarela / 50 x 64 cm / 1986Looking at the unicorn / Watercolor / 19.7 x 25.2 / 1986

Page 142: Libro florentino sanguinetti pinturas web

141

Indagación clandestina / Acuarela / 50 x 64 cm / 1987Clandestine inquiry / Watercolor / 19.7 x 25.2 in / 1987

Enfrentamiento / Acuarela / 55 x 69 cm / 2009Confrontation / Watercolor / 21.7 x 27.2 in / 2009

Transmisión de pensamiento / Acuarela y collage / 50 x 65 cm / 1987Mind Redding / Watercolor and collage / 19.7 x 25.6 in / 1987

Page 143: Libro florentino sanguinetti pinturas web

142

Homenaje a Kandinsky / Acuarela / 45 x 62 cm / 1985Homage to Kandinsky / Watercolor / 17.7 x 24.4 in / 1985

Homenaje a Franz Marc / Acuarela / 45 x 62 cm / 1985Homage to Franz Marc / Watercolor / 17.7 x 24.4 in / 1985

Page 144: Libro florentino sanguinetti pinturas web

143

Retrato de un pequeño ilusionista / Acuarela / 49,5 x 70 cm / 1986Portrait of a tiny illusionist / Watercolor / 19.5 x 27.6 in / 1986

Retrato con variaciones sinfónicas / Acuarela / 49,5 x 69,5cm / 1986Portrait with symphonic variations / Watercolor / 19.5 x 27.4 in / 1986

Page 145: Libro florentino sanguinetti pinturas web

144

Paisaje en descomposición / Acuarela / 35 x 48 cm / 2009Landscape disassembly / Watercolor / 13.8 x 18.9 in / 2009

Reconstrucción de armonías submarinas / Acuarela y collage / 55 x 69 cm / 1987Reconstruction of submarine harmonies / Watercolor and collage / 21.7 x 27.2 in / 1987

Page 146: Libro florentino sanguinetti pinturas web

145

Persecución zoológica / Acuarela / 50 x 70 cm / 1987Zoological persecution / Watercolor / 19.7 x 27.6 in / 1987

Frente y perfil / Acuarela y collage / 50 x 70 cm / 2010Front and profile / Watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 2010

Composición abstracta (4 fragmentos) / Acuarela y pastel / 32 x 42 cm / 1986Abstract composition (4 fragments) / Watercolor and pastel / 12.6 x 16.5 in / 1986

Page 147: Libro florentino sanguinetti pinturas web

146

Concierto en el jardín / Acuarela / 35 x 48 cm / 1993Concert in the garden / Watercolor / 13.8 x 18.9 in / 1993

Paisaje desde el Aleph / Acuarela / 45,5 x 60,5 cm / 1991Landscape from the Aleph / Watercolor / 17.9 x 23.8 in / 1991

Page 148: Libro florentino sanguinetti pinturas web

147

Paisaje abstracto / Acuarela / 35 x 48 cm / 2005Abstract landscape / Watercolor / 13.8 x 18.9 in / 2005

Triángulos en formación / Acuarela / 35 x 48 cm / 1989Triangles in formation / Watercolor / 13.8 x 18.9 in / 1989

Triángulos en disolución / Acuarela / 35 x 48 cm / 1989Triangles in dissolution / Watercolor / 13.8 x 18.9 in / 1989

Page 149: Libro florentino sanguinetti pinturas web

148

Composición abstracta de los jardines estivales / Acuarela / 61 x 44 cm / 1989Abstract composition of summer gardens / Watercolor / 24 x 17.3 in / 1989

Integraciones y convergencias / Acuarela / 81 x 58,5 cm / 1989Integrations and convergences / Watercolor / 31.9 x 23 in / 1989

La Marien Platz de Munich / Acuarela y pastel / 52 x 71 cm / 2009Munich Marien Platz / Watercolor and pastel / 20.5 x 28 in / 2009

Page 150: Libro florentino sanguinetti pinturas web

149

El mercado de Munich / Acuarela / 35 x 49 cm / 1993Market in Munich / Watercolor / 13.8 x 19.3 in / 1993

Ángeles en diálogo / Acuarela / 45,5 x 60,5 cm / 1992Angelic dialogue / Watercolor / 17.9 x 23.8 in / 1992

Page 151: Libro florentino sanguinetti pinturas web

150

Pájaros en la cabeza / Acuarela / 50 x 70 cm / 1990Birds in the head / Watercolor / 19.7 x 27.6 in / 1990

Vieja fotografía en disolución / Acuarela / 49 x 69 cm / 1994Old picture in dissolution / Watercolor / 19.3 x 27. 2 in / 1994

Page 152: Libro florentino sanguinetti pinturas web

151

La lectura de los ángeles / Acuarela y collage / 49 x 69 cm / 1992Angels Reading / Watercolor and collage / 19.3 x 27.2 in / 1992

Paseo vespertino por la plaza de Munich / Acuarela y collage / 46 x 61 cm / 1992Afternoon stroll in Munich square / Watercolor and collage / 18.1 x 24 in / 1992

Page 153: Libro florentino sanguinetti pinturas web

152

Opiniones adversas / Óleo / 70 x 100 cm / 1993Adverse opinions / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Dificultad para encontrar una mariposa / Óleo, acuarela y collage / 50 x 70 cm / 1990Difficulty to find a butterfly / Oil on canvas, watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 1990

Page 154: Libro florentino sanguinetti pinturas web

153

Elementos arbitrarios para inventar un juego / Óleo, acuarela y collage / 49,5 x 70 cm / 1990Arbitrary elements to invent a game / Oil on canvas, watercolor and collage / 19.5 x 27.6 in / 1990

Jardines abstractos / Acuarela y pastel / 52 x 71 cm / 2010Abstract gardens / Watercolor and pastel / 20.5 x 28 in / 2010

Diálogos contradictorios / Óleo / 70 x 100 cm / 1993Contradictory dialogues / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Page 155: Libro florentino sanguinetti pinturas web

154

Confusión ornitológica / Óleo, acuarela y collage / 70 x 100 cm / 1991Ornithological confusion / Oil on canvas, watercolor and collage / 27.6 x 39.4 in / 1991

Espectro cromático de un lepidóptero / Óleo / 70 x 100 cm / 1990Chromatic spectrum of a lepidopteron / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1990

Page 156: Libro florentino sanguinetti pinturas web

155

Impresiones sucesivas / Óleo, acuarela y metal / 70 x 100 cm / 1990Successive impressions / Oil on canvas, watercolor and metal / 27.6 x 39.4 in / 1990

Contrapuntos geométricos / Óleo y metal / 50 x 70 cm / 1991Geometric counterpoints / Oil on canvas and metal / 19.7 x 27.6 in / 1991

Page 157: Libro florentino sanguinetti pinturas web

156

El cuento del hombre en la luna / Óleo / 70 x 100 cm / 1994The story of the man in the moon / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1994

Naturaleza muerta de la Marien Platz de Munich / Acuarela, pastel y collage / 52 x 71,5 cm / 1993Still life of Munich Marien Platz / Watercolor, pastel and collage / 20.5 x 28.1 in / 1993

Ciudad alemana / Acuarela y pastel / 52 x 72 cm / 2009German city / Watercolor and pastel / 20.5 x 28.4 in / 2009

Page 158: Libro florentino sanguinetti pinturas web

157

Torre azul en la antigua ciudad / Óleo / 70 x 100 cm / 1990Blue tower in the ancient city / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1990

La pequeña casa solitaria / Óleo / 60 x 80 cm / 1989Lonely cottage / Oil on canvas / 23.6 x 31.5 in / 1989

Page 159: Libro florentino sanguinetti pinturas web

158

Una sonrisa voluptuosa de la primavera / Óleo / 70 x 100 cm / 1993A voluptuous spring smile / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Conversaciones, silencios y murmullos / Óleo / 70 x 100 cm / 1993Conversations, silences and murmurs / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Page 160: Libro florentino sanguinetti pinturas web

159

Semitonos de una familia en brumas / Óleo / 70 x 100 cm / 1993Semi-tones of a family in the fog / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Un ángel sobre Munich / Óleo y acuarela sobre cartulina / 56 x 76 cm / 2000An angel over Munich / Oil and watercolor on cardboard / 22 x 29.9 in / 2000

Baño de Diana con ángel de Durero y retrato de un amigo / Óleo / 70 x 100 cm / 1993Diana’s bath with Dudero’s ange l and portrait of a friend / Oil on canvas / 27.6 x 39.4 in / 1993

Page 161: Libro florentino sanguinetti pinturas web

160

Metáfora contradictoria / Acuarela / 54 x 73 cm / 1996Contradictory metaphor / Watercolor / 21.3 x 28.7 in / 1996

Una mañana en la Cité des Arts / Acuarela / 50 x 64 cm / 1995Morning at the Cité des Arts / Watercolor / 19.7 x 25.2 in / 1995

Page 162: Libro florentino sanguinetti pinturas web

161

Ciudad en desintegración / Acuarela / 38 x 56 cm / 1997Disintegrating city / Watercolor / 15 x 22 in / 1997

Torres de Munich en la bruma / Acuarela / 45 x 62 / 1997Tours of Munich in fog / Watercolor / 17.7 x 24.4 in / 1997

Page 163: Libro florentino sanguinetti pinturas web

162

Otoño / Óleo / 45 x 35 cm / 1998Autumn / Oil on canvas / 17.7 x 13.8 in / 1998

Esencia lírica de una ciudad / Óleo / 59 x 50 cm / 1997Lyrical essence of a city / Oil on canvas / 23.2 x 19.7 in / 1997

Paisaje geométrico / Acuarela / 49 x 32 cm / 1997Geometric landscape / Watercolor / 19.3 x 12.6 in / 1997

Paisaje en Alemania / Acuarela / 50 x 69 cm / 2009Landscape in Germany / Watercolor / 19.7 x 27.2 in / 2009

Page 164: Libro florentino sanguinetti pinturas web

163

Geometría urbana / Acuarela / 36 x 48 cm / 1998Urban geometry / Watercolor / 14.2 x 18.9 in / 1998

Torres y cúpulas / Acuarela / 36 x 48 cm / 1998Towers and domes / Watercolor / 14.2 x 18.9 in / 1998

Page 165: Libro florentino sanguinetti pinturas web

164

Paul Klee y la música / Acuarela y collage / 45 x 54 cm / 1998Paul Klee and the music / Watercolor and collage / 17.7 x 21.3 in / 1998

Esencia geométrica de una ciudad / Acuarela / 36 x 48 cm / 1998Geometric essence of a city / Watercolor / 14.2 x 18.9 in / 1998

Page 166: Libro florentino sanguinetti pinturas web

165

Una casita en el paisaje / Acuarela y collage / 49 x 54 cm / 1999Cottage in the landscape / Watercolor and collage / 19.3 x 21.3 in / 1999

Casas y jardines / Acuarela y collage / 50 x 54 cm / 1999Houses and gardens / Watercolor and collage / 19.7 x 21.3 in / 1999

Page 167: Libro florentino sanguinetti pinturas web

166

Ciudad triangular / Acuarela / 52 x 72, / 2001Triangular city / Watercolor / 20.5 x 28.5 in / 2001

Un arco en la montaña / Acuarela y collage / 50 x 69,5 cm / 2001An arc in the mountain / Watercolor and collage / 19.7 x 27.4 in / 2001

Page 168: Libro florentino sanguinetti pinturas web

167

Germinaciones / Acuarela / 56 x 76 cm / 2000Germinations / Watercolor / 22 x 29.9 in / 2000

Armonías de una ciudad en el recuerdo / Acuarela y collage / 56 x 75,5 cm / 2001Harmony of a city’s memory / Watercolor and collage / 22 x 29.7 in / 2001

Page 169: Libro florentino sanguinetti pinturas web

168

Pórticos ornamentados / Acuarela / 43 x 54 cm / 2001Ornamented doorways / Watercolor / 16.9 x 21.3 in / 2001

Confusiones geométricas / Acuarela y collage / 48 x 65 cm / 2004Geometric blurs / Watercolor and collage / 18.9 x 25.6 in / 2004

Page 170: Libro florentino sanguinetti pinturas web

169

Geometrías urbanas / Acuarela / 55,5 x 75 cm / 2005Urban geometries / Watercolor / 21.9 x 29.5 in / 2005

Casas y jardines / Acuarela / 52 x 73 cm / 2001Houses and gardens / Watercolor / 20.5 x 28.7 in / 2001

Page 171: Libro florentino sanguinetti pinturas web

170

Composición abstracta / Pastel / 30 x 21 cm / 2005Abstract composition / Pastel / 11.8 x 8.3 in / 2005

Composición abstracta / Pastel / 30 x 21 cm / 2005Abstract composition / Pastel / 11.8 x 8.3 in / 2005

Foto de familia / Acuarela / 36 x 48 cm / 2005Family picture / Watercolor / 14.2 x 18.9 in / 2005

Page 172: Libro florentino sanguinetti pinturas web

171

Paisaje abstracto / Acuarela / 45,5 x 60,5 cm / 2009Abstract landscape / Watercolor / 17.9 x 23.8 in / 2009

Casas bajo el sol / Acuarela / 50 x 54 cm / 2007Houses under the sun / Watercolor / 19.7 x 21.3 in / 2007

Page 173: Libro florentino sanguinetti pinturas web

172

Ventanas y pórtico / Acuarela y pastel / 32 x 43 cm / 2008Windows and doorway / Watercolor and pastel / 12.6 x 16.9 in / 2008

Escenografía entomológica / Óleo, acuarela y collage / 50 x 70 cm / 2008Entomological scenery / Oil on canvas, watercolor and collage / 19.7 x 27.6 in / 2008

Page 174: Libro florentino sanguinetti pinturas web

173

Sugerencias y armonías / Óleo / 35 x 29 cm / 2008Suggestions and harmony / Oil on canvas / 13.8 x 11.4 in / 2008

Page 175: Libro florentino sanguinetti pinturas web

174

Paisaje urbano / Óleo / 40 x 31 cm / 2008Urban landscape / Oil on canvas / 15.8 x 12.2 in / 2008

Composición abstracta / Óleo / 42 x 32 cm / 2008Abstract composition / Oil on canvas / 16.5 x 12.6 / 2008

Descomposición vegetal / Acuarela / 35 x 100 cm / 2008Vegetal disassembly / Watercolor / 13.8 x 39.4 in / 2008

Page 176: Libro florentino sanguinetti pinturas web

175

Diálogos contradictorios / Acuarela / 70 x 100 cm / 2009Contradictory dialogues / Watercolor / 27.6 x 39.4 in / 2009

Diálogos contradictorios / Acuarela / 70 x 100 cm / 2009Contradictory dialogues / Watercolor / 27.6 x 39.4 in / 2009

Page 177: Libro florentino sanguinetti pinturas web

176

v.

Page 178: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Cúpula para un teatro de ópera

Dome for an opera house

Page 179: Libro florentino sanguinetti pinturas web

178

i.Mi vínculo con la ópera data de la infancia. A los 12 años construí un teatrode títeres con todos los pequeños personajes y las escenografías de “Rigoletto”de Verdi, que representábamos ingenuamente con mi hermano. Desdeentonces encontré una deleitosa correspondencia entre la música y la pin-tura, y observé que uno de los lugares más apropiados para el encuentroentre las artes era la cúpula de los teatros de ópera.

Mientras estudiaba en la Academia de Bellas Artes de Munich me dedi-qué a contemplar las cúpulas de las iglesias barrocas, de los teatros y de lospalacios de Baviera. Posteriormente con una beca de Inter-Nationes recorríAlemania para estudiar los murales y los milagrosos techos pintados duran-te los siglos xvii y xviii, sobre los cuales publiqué algunos trabajos en lasrevistas “Lyra” y “Ars”. Realicé entonces varios audiovisuales para el Museode Bellas Artes, con las fotos que había obtenido.

En 1995, mientras trabajaba en el atelier del Mozarteum en la Cité desArts de París, algunos amigos artistas me estimularon para desarrollar unproyecto de cúpula pintada para un teatro. Allí inicié los primeros bocetosy cuadros con fragmentos que componen una cúpula circular destinada aun teatro lírico, realizada en escala según las medidas del Teatro Colón.

Mi concepto ha sido el de composiciones abigarradas, algo barrocas, conpredominio de tonos intensos, donde aparecen figuras entrelazadas y dinámi-cas, reconocibles como personajes de la lírica o el ballet, pero sin posibilidadde identificación concreta. Las imágenes están dispuestas en forma arremoli-nada, sin base ni techo, flotando sin tener en cuenta la gravedad porquedeben ser contempladas por espectadores desde múltiples perspectivas. Poreso los cuadros pueden observarse en todos los sentidos, darse vuelta tantohacia arriba como boca abajo, o pueden ser rotados hasta 180 grados.

En los óleos he aplicado una materia gruesa y abundante, tratada siemprecon espátula para lograr cierta imprecisión en las formas, acentuando así laarmonía expresionista del conjunto. Allí, en las alturas, debe lograrse unespectáculo con sugerencias de melodrama, como un espejo de lo que ocurreabajo en el escenario. He buscado un efecto musical mediante la complejidadde las formas y la vibración de los colores encendidos con intensidad. Lasfiguras representan actores con vestidos de fantasía en una atmósfera dondedominan los colores cálidos, los ocres, amarillos y tierras, apropiados paraalternar con los rojos y dorados que ornamentan un teatro de ópera.

Nada debe parecer quieto. El dominio de curvas y diagonales otorga alconjunto una sensación dinámica y un premeditado movimiento de exalta-ción barroca y musical.

Mi deseo es llevar la melodía de los colores y la ficción del escenario a lasalturas luminosas del teatro.Florentino Sanguinetti.

ii.ópera y pintura

Las pinturas de Florentino Sanguinetti constituyen una secuencia quepodría ser considerada como un fluido relato lleno de entradas y salidas,donde más allá de las figuraciones que aluden a los temas de la lírica, la

Page 180: Libro florentino sanguinetti pinturas web

179

i.My relationship with the opera comes from my childhood. At 12 I built apuppet theatre with all the small characters and sceneries of Verdi’s “Rigo-letto” that we innocently performed with my brother. Ever since I havefound a delightful correspondence between music and painting, and Iobserved that one of the most appropriate places for the encounter amongarts was the dome of opera houses.

While I was studying at the Academy of Fine Arts in Munich I devotedmyself to contemplate the domes of baroque churches, of theatres andpalaces in Baviera. Later, I travelled through Germany with an Inter-Nations fellowship to study murals and the miraculous ceilings painted inthe xvii and xviii centuries , on which I published some articles in “Lyra”and “Ars” magazines. I then made several audiovisuals for the Museum ofFine Arts with the pictures I had taken.

In 1995, while I was working in the Mozarteum atelier, at the Cité desArts in Paris, some artist friends encouraged me to develop a project of apainted dome for a theatre house. I there started the first sketches andpaintings with fragments that compose a circular dome for an opera house,in scale according to the measurements of the Colon Opera House.

My concept has been that of featuring idly-ordered compositions, some-what baroque, with predominantly intense tones, with interweaved anddynamic figures, recognizable as characters of lyrics or ballet, but withoutpossibility of a concrete identification. Images are displayed crowdingaround, without base or ceiling, floating disregarding gravity since theyare to be observed by viewers from multiple perspectives. These picturesmay be seen in all senses, turned upwards or up side down, or may be rotat-ed 180 degrees.

In oils, I have applied a thick and abundant matter, worked always witha palette knife to achieve certain imprecision in shapes, thus stressing theexpressionist harmony of the whole. Up there, in the heights, it is neces-sary to achieve a show with suggestions of melodrama, mirroring whatoccurs downwards on stage. I have searched for a musical effect throughthe complexity of shapes and the vibration of colors intensively bright. Fig-ures represent the actors, fancy dressed, in an atmosphere with dominat-ing warm colors, ochres, yellows, and terra-cottas, suited to alternate withthe reds and golds that ornament an opera house.

Nothing should seem motionless. The predominance of curves and diag-onals grants the ensemble a dynamic sensation and a premeditated move-ment of baroque and musical exaltation.

My desire is to carry the melody of colors and the fiction of stage to theluminous heights of the theatre.Florentino Sanguinetti.

ii. opera and painting

Florentino Sanguinetti’s paintings constitute a sequence that could be con-sidered as a flowing narrative of entrances and exits, where beyond thedepictions of lyric themes, the presence of an openly contrasting color and

Page 181: Libro florentino sanguinetti pinturas web

180

presencia del color abiertamente contrastado y el abigarramiento de lasfiguras nos remiten constantemente a un espacio simbólico.

Para aquellos que como Sanguinetti están consustanciados con la lírica, sinduda no será difícil reconocer total o parcialmente el punto de partida para laelaboración de estas figuras. En cualquiera de los casos y más allá del motivoque dio origen a estas imágenes (Proyecto para la cúpula de un teatro) estasobras funcionan con total autonomía, proponiendo cambiantes puntos devista para su visualización, tal como podría suceder en una cúpula.

Este proyecto elaborado largamente por Sanguinetti, no constituye parael artista una azarosa aventura, sino que es el producto de una larga fre-cuentación de la ópera y de los más variados teatros del mundo.

Esta experiencia fue despertando en él la idea de abordar esa vieja pro-blemática de la unidad entre la pintura y la arquitectura, que constituyótodo un hito en el pasado artístico.

Recorrer estas obras luminosas, ondulantes y musicales, donde ciertostonos dominantes gobiernan con gran equilibrio los distintos sectores deellas, es asistir a un mensaje donde las figuraciones se imponen y se desva-necen para dar paso a la potencia del color; un color que no por casualidadfunciona con las más variadas sonoridades, haciendo verdaderas voces que,como un inmenso coro, cantan desde cada uno de los cuadros.

Pero más allá de abstracciones y figuraciones, más allá de los motivoslíricos que fueran el origen de este proyecto, estas pinturas se despliegancomo una larga y afinada celebración. Raúl Santana / Director del Palais de Glace / Marzo de 2003.

iii. mensajes desde el alma con motivo del proyecto para la cúpula de un teatro

Me costó creer que una eminencia científica como lo es Florentino Sangui-netti, fuese al mismo tiempo un notable pintor. El homo universalis es acepta-do como fenómeno renacentista, pero hoy cuesta más creer que alguienpueda descollar en las dos culturas, como las llamó C. P. Snow (la ciencia ylas humanidades).

El principal argumento de esta megamuestra imperdible es un proyec-to de cúpula para un teatro realizada a escala de la de nuestro TeatroColón. Un texto impreso sobre el muro de la entrada nos da cuenta de lasambiciones de Sanguinetti que resultan modestas frente a su obra. Figu-ras restallantes de colores vivos se despliegan con energía expresionista,relatando aventuras dramáticas que se repetirán en el imaginado escena-rio. Nacido en Buenos Aires, nos cuesta creer que entre nosotros se dioesta personalidad tan culta y tan rica, olvidando que estamos paradossobre una tierra por la que corre una de las corrientes más vitales denuestro tiempo.

Si Kandinsky pudo ser profesor de derecho y pintor, por qué no aceptarque quien fuera director de nuestro Hospital de Clínicas puede a la vezresultar eximio maestro de la pintura.

Además de los estudios y bocetos para la cúpula se despliega una seriede pinturas de diversos tamaños en las que el artista nos muestra su domi-nio de diversas técnicas, desde la pintura al aceite hasta la pintura alagua, donde revela la exquisitez de su sensibilidad. Algunas de esas pintu-

Page 182: Libro florentino sanguinetti pinturas web

181

the clustering figures constantly remit us to a symbolic space.For those who like Sanguinetti consubstantiate with lyrics, it will not be

difficult to recognize, in whole or in part, the departing point for the elab-oration of these figures. In any event and beyond the circumstances thatoriginated these images (Project for a theatre dome) these paintings oper-ate with entire autonomy, proposing changing points of view for visualiza-tion, such as it might happen in a dome.

This project, elaborated for a long time by Sanguinetti, does not con-stitute an hazardous adventure for the artist. It is the product of a last-ing frequentation of opera houses and of the most varied theatres inthe world.

This experience started awakening in him the idea of tackling that oldproblem of unity between painting and architecture, which constituted areal milestone in the artistic past.

To visit these luminous paintings, undulating and musical, where cer-tain dominant tones govern with great balance their various sectors, is towitness a message where representations impose themselves and vanish togive way to the power of color, a color that by no coincidence works withthe most varied sonorities, bringing forth true voices that, as an immensechoir, sing out from each one of the paintings. But beyond abstractions andrepresentations, beyond the lyric causes that originated this project, thesepaintings unfold as a long and tuned celebration.Raúl Santana / Director of the Palais de Glace / March 2003.

iii.messages from the soul on the occasion of the project for a theatre dome

It was hard for me to believe that a scientific personality such as Florenti-no Sanguinetti was at the same time an outstanding painter. The homo uni-versalis is accepted as a phenomenon pertaining to the Renaissance , buttoday it is hard to believe that someone may excel in both cultures, as C.P.Snow called them (science and humanities).

The main argument of this mega-exhibit that should not be missed is theproject of a dome for a theatre made in the scale of our Colon Opera House. Aprinted text on the entrance wall tells us of Sanguinetti’s ambitions, modestas compared to his work. Forms sparkling in vivid colors are unfolded withexpressionist energy, telling of dramatic adventures repeating themselves inthe imagined stage. Born in Buenos Aires, it is hard for us to believe that apersonality as cultured and rich grew among us. But we forget that ours is aland coursed by one of the most vital currents of our time.

If Kandinsky was able to be a professor of law and a painter, why notaccept that our one time director of the Hospital de Clínicas may at thesame time turn into an eminent master in painting.

Besides the studies and sketches for the dome, a series of paintings ofvarious sizes are unfolded where the artist shows us his mastery of varioustechniques, from oil painting to watercolors, where he reveals the exquis-iteness of his sensitivity. Some of these paintings are enriched with metalcollages, a feat that reverts the process, unfortunately so common, of col-lages resulting in detriment of the painting.Rafael Squirru / “La Nación” / April 20, 2003.

Page 183: Libro florentino sanguinetti pinturas web

182

ras están enriquecidas con collages de metal, hazaña que revierte ese pro-ceso por desgracia tan habitual en el que el collage resulta en detrimentode lo pictórico.Rafael Squirru / “La Nación” / 20 de abril de 2003.

iv.la cúpula de sanguinetti

El proyecto de cúpula para un teatro comenzó hace siete años como un ejer-cicio propuesto en el atelier de la Cité des Arts, de París.

La obra de Sanguinetti es de un colorido intenso y atractivo. Juega con laidea de que todo puede tener varios puntos de vista, para lo cual hay algu-nos cuadros que, por medio de un sistema mecánico, giran constantemente,y de ese modo se pueden ver como si se estuviera dentro del teatro y desdediferentes lugares. A otros cuadros se los puede mover manualmente y con-seguir el mismo efecto. Esta obra está concebida para que no tenga ni techoni piso.

Personajes que nos traen a la memoria imágenes de la ópera y del ballet,aunque no puedan identificarse de manera estricta, encierran sin duda losíconos de estos géneros.

Junto con las imágenes de este proyecto, en los cuadros no figurativos deuna etapa anterior de Sanguinetti el metal brillante es un elemento impor-tante y nos muestra cierta influencia y admiración hacia Paul Klee. Seagrega la presencia de acuarelas, de gran colorido, una rareza que surge decombinar las transparencias con los colores saturados, y cuyo soporte sonpáginas impresas (catálogos y hojas de diario).Nanu Zalazar / “La Primera”, guía de arte / Abril de 2003.

Page 184: Libro florentino sanguinetti pinturas web

183

iv.sanguinetti’s dome

The Project of a dome for a theatre started seven years ago as an exerciseproponed at the Cité des Arts atelier in Paris.

Sanguinetti’s work is of an intense and attractive color. He plays withthe idea that everything may have several points of view, and so there are anumber of paintings that by means of a mechanical system, constantlyrevolve rotate, and thus they may be seen viewed as from inside a theatreand from different places. Other paintings may be manually moved withthe same effect. This work is conceived with no ceiling nor floor.

Characters that recall images of operas and ballets, though not strictlyidentified, but undoubtedly hold milestones in these genders. With theimages of this project, in the non figurative paintings of a former period, thebright metal is an important element and shows certain influence from andadmiration to Paul Klee. Most colorful aquarelles are also present, peculiari-ty that raises from the combination of transparencies with saturated colors,supported by printed pages (catalogues and newspapers pages).Nanu Zalazar / “La Primera” Art Guide / April 2003.

Page 185: Libro florentino sanguinetti pinturas web

184

Page 186: Libro florentino sanguinetti pinturas web

185

Page 187: Libro florentino sanguinetti pinturas web

186

Page 188: Libro florentino sanguinetti pinturas web

187

Page 189: Libro florentino sanguinetti pinturas web

188

Page 190: Libro florentino sanguinetti pinturas web

189

Page 191: Libro florentino sanguinetti pinturas web

190

Page 192: Libro florentino sanguinetti pinturas web

191

Page 193: Libro florentino sanguinetti pinturas web

192

Page 194: Libro florentino sanguinetti pinturas web

193

Page 195: Libro florentino sanguinetti pinturas web

194

Page 196: Libro florentino sanguinetti pinturas web

195

Page 197: Libro florentino sanguinetti pinturas web

196

Page 198: Libro florentino sanguinetti pinturas web

197

Page 199: Libro florentino sanguinetti pinturas web

198

Page 200: Libro florentino sanguinetti pinturas web

199

Page 201: Libro florentino sanguinetti pinturas web

200

Page 202: Libro florentino sanguinetti pinturas web

201

Page 203: Libro florentino sanguinetti pinturas web

202

Page 204: Libro florentino sanguinetti pinturas web

203

Page 205: Libro florentino sanguinetti pinturas web

204

Page 206: Libro florentino sanguinetti pinturas web

205

Page 207: Libro florentino sanguinetti pinturas web

206

vi.

Page 208: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Ciudades metálicas

Metal cities

Page 209: Libro florentino sanguinetti pinturas web

208

i.El lirismo evidente, transitivo en la pintura de Florentino Sanguinetti,hace cierta la aseveración de que todo arte es poesía, si por tal aludimos asu entraña sensible, acompañante de sus apoyos estilísticos, en el necesariosinfonismo de lo plástico: composición, exacto dibujo, color, etc. ... Es un contenido amor por los seres y las cosas, que lo pueblan en sustan-cia; y un abstracto lenguaje, veraz, cierto, conforma la materia plástica,abarcando lo envolvente de las cosas dadas al pincel y a las telas. Nosacercan a las exactas vertientes que parten desde su espiritual y visualentrenamiento, gozoso sentir y hacer, convirtiéndonos en virtuales ygananciosos partícipes. Constante Orlando Paladino / Presidente de la Asociación Estímulo deBellas Artes / Febrero de 1995.

ii.En los cuadros de Florentino Sanguinetti se observa con frecuencia unacombinación de óleo con metales o de pintura con collage, y se adivina suvoluntad por un refinamiento técnico al combinar delicadas superficiespulidas amorosamente, con la materia cromática expandida o apoyada conla espátula. El papel y el metal se relacionan plenamente con la pintura: lo extraño des-aparece de nuevo y se incorpora en una integración lírica de colores suavesy delicados, en una obra de gran belleza plástica.Doris Schmidt / Süddeutsche Zeitung- Munich / 28 de octubre 1965.

iii.sanguinetti, o el arte pautado por la razón

La exposición de Florentino Sanguinetti en el Museo de Arte Modernoreúne obras pertenecientes a distintos períodos a partir de 1968. Formadoen la Academia de Bellas Artes de la Universidad de Munich, organizó en1970 la exposición de Paul Klee en el Museo de Bellas Artes y es autor deensayos sobre artes plásticas y audiovisuales. Asimismo del mural decinco metros que se encuentra en el Banco de Londres. Acuarelas, óleos y técnicas mixtas con collages dan cuenta de una laborsistemática, muy racionalista: se percibe una meditada elaboración encada centímetro de sus telas. La inclusión de antiguas etiquetas medici-nales, de maquinaria, de recortes anatómicos de viejos libros de medici-na, componen una imagen fragmentada, una geometría siempre presen-te aun cuando sutiles mariposas, ominosos pájaros y esquemáticos pecesla atraviesan. Con excepción de algunas obras en las que predominan los ocres inver-nales enfatizados por el trabajo de espátula, el artista se permite lidiarcon un color diáfano, lumin oso, mucho más evidente en las acuarelas enlas que también consigue marcadas fragmentaciones. Sanguinetti, porsu formación y vasta cultura, es inflexible, casi implacable consigo

Page 210: Libro florentino sanguinetti pinturas web

209

i.The evident lyricism, transitive in Florentino Sanguinetti’s paintings, con-firm the statement that all art is poetry, if by such we refer to his sensitivenature, concomitant with his stylistic supports, in the necessary symphon-ism of the artistic: composition, exact drawing, color, etc.This is a restrained love for beings and things, peopled in substance; andan abstract language, truthful, certain, that conforms the artistic matter,encompassing the wrapping quality of things granted to the brush and can-vasses. They approach us to the precise slopes that depart from his spiritualand visual training, his joyous feeling and doing, turning us into virtualand gainful participants.Constante Orlando Paladino / President of the Association for the Encouragement of Fine Arts / February 1995.

ii.In Florentino Sanguinetti’s paintings a combination of oil with metal or ofpainting with collage is frequently observed, and one can sense his will fora technical refinement when combining delicate surfaces lovingly pol-ished, with the chromatic matter extended or laid with the palette knife.Paper and metal fully relate with painting: the oddity disappears oncemore and incorporates itself into a lyric integration of gentle and delicatecolors, in a work of great artistic beauty.Doris Schmidt / Süddeutsche Zeitung-Munich / October 28, 1965.

iii.sanguinetti, or art ruled by reason

Florentino Sanguinetti’s exhibit at the Museum of Modern Art gathersworks pertaining to different periods as from 1968. Trained at the Academyof Fine Arts of the University of Munich, he organized Paul Klee’s exhibitat the Museum of Fine Arts in 1970 and he is the author of essays on fineand audiovisual arts. He is also the author of the five meter mural at theBank of London (branch in Buenos Aires). Watercolors, oils and mixed tech-niques with collages account for a systematic, very rationalist work: a med-itated elaboration is perceived in each and every inch of his paintings. Theinclusion of ancient medical and machinery labels, of anatomic clippingsfrom old medical books, compose a fragmented image, a geometry alwayspresent, even when run through by subtle butterflies, ominous birds andschematic fishes.With the exception of some works with predominant winter ochres empha-sized with the work of the palette knife, the artist allows himself to dealwith a diaphanous, luminous color, much more evident in watercolors inwhich he also obtains marked fragmentations. Sanguinetti, due to histraining and vast culture is inflexible, almost implacable with himself inthe observation, meditation and technical mastery of the artistic elements.Laura Feinsilber / “Ambito Financiero” / May 25, 1995.

Page 211: Libro florentino sanguinetti pinturas web

210

mismo en la observación, meditación y dominio técnico de los elemen-tos pictóricos. Laura Feinsilber / “Ámbito Financiero” / 25 de mayo de 1995.

iv.un notable pintor

En el espacio para exposiciones del Museo de Arte Moderno, exhibe unabuena muestra de sus obras Florentino Sanguinetti. Es inevitable aquí seña-lar que se trata de un médico y que, como tal, está vinculado esencialmentecon la medicina. Hasta tal punto es así, que dirige el Hospital de Clínicas.Pero ese aspecto de su labor no inhibe su acción en otro terreno, el cultural.El excelente muestreo retrospectivo de las obras que presenta en esta opor-tunidad prueba claramente que además de médico es un notable pintor.Todo indica que domina sus medios, que tiene una sensibilidad muy pococorriente y que tiene algo que decir. De ahí, el interés de sus pinturas, enlas que practica con idoneidad las más variadas técnicas, desde el manejodirecto del óleo o de la acuarela hasta los procedimientos mixtos, el collageo el assemblage. Aldo Galli / “La Nación” / 20 de mayo de 1995.

v.Sanguinetti nos lleva de la mano, mano de formas y colores, para transitarun camino de incesante búsqueda. Los recodos de ese camino deparan todasuerte de gratas sorpresas que son, para el autor, la satisfacción, el logro detransmitir su vivencia artística, para quien contempló el estar frente a laobra de un artista serio e inquieto, capaz de buscar, con sinceridad y sinposes artificiales, nuevos recursos expresivos para el lenguaje plástico. Cabe señalar en primer término un personalísimo uso de la materia que,trabajada en gruesos empastes, llega a utilizar el volumen a manera de ele-mento pictórico; son casi bajo relieves pero esa característica no adultera elvalor fundamentalmente pictórico; el esbozo de volumen no rompe la esen-cia plena del cuadro. La arpillera, el “collage”, la inclusión de metales, todos esos materiales, quepodrían parecer extravagancias, se funden armoniosamente operandopuramente como elementos del color. Obras de alta fantasía creadora danvivo testimonio de esa inteligente utilización de la materia para producirun fruto de acabada madurez plástica y estética. Florentino Sanguinetti es un feliz experimentador. El poder de abstracciónejercitado en esas búsquedas no corta la comunicación con la naturalezaque Sanguinetti no desdeña y que se encuentra poderosamente implícita entodas sus obras. Lo no figurativo se insinúa bajo el rigor de las formas y enalgunas obras aparece plenamente vivo. También incursiona en lo figurati-vo, aunque desbordado por un torrente de fantasía, en extraordinarias pie-zas plenamente logradas y reveladoras de la presencia, en quien las conci-biera, de las más altas virtudes de creatividad plástica y de un pleno senti-do de la belleza. o.n.g. / Correo de la tarde / 4 de septiembre de 1963.

Page 212: Libro florentino sanguinetti pinturas web

211

iv.a remarkable painter

Florentino Sanguinetti offers a good exhibit of his works at the Museumof Modern Art in Buenos Aires. It is inevitable to point our here that heis a medical doctor and, as such, essentially related to the medical pro-fession. To the point that he is the Head of the Hospital de Clínicas. Butthis aspect of his activity does not hinder his action in the culturalarea. The excellent retrospective selection of the works exhibited clearlyattests that besides being a doctor he is a remarkable painter. Every-thing points to his mastery of his media, to his very unusual sensitivityand to the fact that he has something to say. Hence the interest of hispaintings, where he aptly applies the most varied techniques, from thedirect handling of oils or watercolors to the mixed procedures of collageor assemblage.Aldo Galli / “La Nación” / May 20, 1995.

v.Sanguinetti leads us by the hand, hand of shapes and colors, to traveldown a road of constant search. The turns in that road offer all sorts ofpleasant surprises that for the author are the satisfaction, the achieve-ment of transmitting his artistic personal experience, for the viewer tobehold the work of a serious and restless artist, capable of searching, sin-cerely and with no artificial postures, new expressive resources for theartistic language.In the first place it is fitting to point out a most personal use of matterwhich, worked in thick impastos, gets to use volume in the manner of apictorial element; they are practically bas reliefs but such trait does notalter its fundamentally pictorial value: the suggestion of volume does notdisrupt the full essence of the picture.The burlap, the “collage”, the inclusion of metals, all those materialsthat might seem extravagant, are harmoniously melted operating pure-ly as elements of color. Works of high creative fantasy vividly attest tothat intelligent use of matter to produce a fruit of a full artistic andaesthetic maturity.Florentino Sanguinetti is a happy exper imenter. The power of abstrac-tion exercised in these searches does not cut off communication withnature which Sanguinetti does not disdain and which is stronglyimplicit in all his works. The non figurative is insinuated under theseverity of shapes and in some works appears fully alive. He also ven-tures into the figurative, albeit flooded by a torrent of fantasy, inextraordinary pieces, fully ach ieved and revealing the presence, intheir creator, of the highest virtues in artistic creativity and of a thor-ough sense of beauty.o.n.g. / Correo de la Tarde / September 4, 1963.

Page 213: Libro florentino sanguinetti pinturas web

212

vi.exposiciones notables

El Museo de Arte Moderno le ha dado espacio con generosidad y con inteli-gencia a la obra de Florentino Sanguinettl, un pintor que también es cono-cido por su vasta labor de médico. Sanguinetti es artista desde hace muchos años y un vistazo a su produccióninforma sobre la coherencia de un lenguaje que se orienta en más de unadirección aunque en cada obra converge con precisión exacta. La intuiciónrige al pintor y –seguramente– una metódica necesidad expresiva. Olvidan-do el rigor técnico, se nota en Sanguinetti una voluntad, una necesidad crí-tica surgida de la realidad nacional. La lectura de sus telas y técnicas mixtaspermite vislumbrar ideas convergentes sobre las riquezas naturales, el dine-ro y los hombres –y mujeres– que han hecho –mal que bien– la realidad denuestra Argentina. Lúcido y poético, Sanguinetti no se vale de la figuraciónsólo por ella, sino porque desea imperiosamente ser comprendido.Albino Diéguez Videla / “La Prensa” / 14 de mayo de 1995.

Page 214: Libro florentino sanguinetti pinturas web

213

vi.remarkable exhibits

The Museum of Modern Art has generously and intelligently given space toFlorentino Sanguinetti’s work, a painter who is also renowned for his vastmedical work.Sanguinetti is an artist for many years now and a glance at this productionattests to the coherence of a language oriented in more than one directionbut that in each work converges with exact precision. Intuition leads thepainter and – undoubtedly – a methodic expressive need. Putting aside thetechnical strictness, there is a will in Sanguinetti, a critical need emergingfrom the national reality. The reading of his canvasses and mixed tech-niques allows us to catch a glimpse of converging ideas on naturalresources, on money, on men – and women – who have made up – willinglyor unwillingly – the reality about our Argentina. Lucid and poetic, San-guinetti does not avail himself of representation just for its own sake, butbecause he imperiously wishes to make himself understood. Albino Diéguez Videla / “La Prensa” / May 14, 1995.

Page 215: Libro florentino sanguinetti pinturas web

214

Retorno del verano triste / Óleo y metal / 125 x 90 cm / 1964The return of the sad summer / Oil on canvas and metal / 49.2 x 35.4 in / 1964

Page 216: Libro florentino sanguinetti pinturas web

215

La ciudad de los niños / Óleo y metal / 70 x 50 cm / 1962Children’s city / Oil on canvas and metal / 27.6 x 19.7 in / 1962

Page 217: Libro florentino sanguinetti pinturas web

216

La ciudad estival / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 1965Summer city / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 1965

Page 218: Libro florentino sanguinetti pinturas web

217

La ciudad invernal / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 1965Winter city / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 1965

Page 219: Libro florentino sanguinetti pinturas web

218

Añoranza de un invierno con sol / Óleo y metal / 60 x 45 cm / 1971Longings for a sunny winter / Oil on canvas and metal / 23.6 x 17.7 in / 1971

Page 220: Libro florentino sanguinetti pinturas web

219

Una torre casi olvidada / Óleo y metal / 70 x 50 cm / 1971An almost forgotten tower / Oil on canvas and metal / 27.6 x 19.7 in / 1971

Page 221: Libro florentino sanguinetti pinturas web

220

Recuerdo de un atardecer dorado / Óleo y metal / 70 x 100 cm / 2005Memories of a golden twilight / Oil on canvas and metal / 27.6 x 39.4 in / 2005

Melancolía de una tarde en Munich / Óleo y metal / 70 x 100 cm / 1996Melancholy of an afternoon in Munich / Oil on canvas and metal / 27.6 x 39.4 in / 1996

Page 222: Libro florentino sanguinetti pinturas web

221

Perspectivas detrás de la torre / Óleo y metal / 50 x 40 cm / 1996Perspectives behind the tower / Oil on canvas and metal / 19.7 x 15.8 in / 1996

Esencia de una ventana imaginaria, I / Óleo y metal / 50 x 40 / 1996Essence of an imaginary window, I / Oil on canvas and metal / 19.7 x 15.8 in / 1996

Brumas otoñales / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2001Autumn fog / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2001

Se ruega cerrar la puerta / Óleo y metal / 70 x 40 cm / 1990Please close the door / Oil on canvas and metal / 27.6 x 15.8 in / 1990

Page 223: Libro florentino sanguinetti pinturas web

222

Descomposición de una antigua ciudad / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2001Disassembly of an ancient city / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2001

Melancolía de la ciudad antigua / Óleo / 120 x 80 cm / 2006Melancholy of the ancient city / Oil on canvas / 47.2 x 31.5 in / 2006

Esencia de una ventana imaginaria, II / Óleo / 100 x 70 cm / 2006Essence of an imaginary window, II / Oil on canvas / 39.4 x 27.6 in / 2006

Sol de invierno / Oleo y metal / 100 x 70 cm / 2002Winter sun / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2002

Page 224: Libro florentino sanguinetti pinturas web

223

Ventana amarilla hacia el pasado / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2000Yellow window to the past / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2000

Page 225: Libro florentino sanguinetti pinturas web

224

Intimidad de una casa secreta / Óleo y metal / 78 x 54 cm / 2006Intimacy of a secret house / Oil on canvas and metal / 30.7 x 21.3 in / 2006

Page 226: Libro florentino sanguinetti pinturas web

225

Contrapuntos de una geometría urbana, I / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2005Counterpoints of an urban geometry, I / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2005

Page 227: Libro florentino sanguinetti pinturas web

226

La torre azul / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2000The blue tower / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2000

Page 228: Libro florentino sanguinetti pinturas web

227

Contrapuntos de una geometría urbana, II / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2006Counterpoints of an urban geometry, II / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2006

Page 229: Libro florentino sanguinetti pinturas web

228

Luces iniciales de la primavera / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2005First spring lights / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2005

Page 230: Libro florentino sanguinetti pinturas web

229

Amanecer en la ciudad metálica / Óleo y metal / 120 x 80 cm / 2005Daybreak in the metallic city / Oil on canvas and metal / 47.2 x 31.5 in / 2005

Page 231: Libro florentino sanguinetti pinturas web

230

Contrapuntos y armonías / Óleo y metal / 100 x 70 cm / 2006Counterpoints and harmonies / Oil on canvas and metal / 39.4 x 27.6 in / 2006

Page 232: Libro florentino sanguinetti pinturas web

231

Muralla en torno al castillo / Óleo y metal / 50 x 40 cm / 2006Fortified wall around the castle. / Oil on canvas and metal / 19.7 x 15.8 in / 2006

Page 233: Libro florentino sanguinetti pinturas web

232

Ventana / Óleo y metal / 50 x 70 cm / 2009Window / Oil on canvas and metal / 19.7 x 27.6 in / 2009

Page 234: Libro florentino sanguinetti pinturas web

233

Atardecer / Óleo y metal / 50 x 70 cm / 2009Sunset / Oil on canvas and metal / 19.7 x 27.6 in / 2009

Page 235: Libro florentino sanguinetti pinturas web

234

vii.

Page 236: Libro florentino sanguinetti pinturas web

El portal del paraíso

The doorway to paradise

Page 237: Libro florentino sanguinetti pinturas web

236

¿Qué siente usted por estos campos? ¿Qué significa para usted esta casa de Unquillo?

Todo ser humano ubica el paraíso en algún sitio. Para mí, en este lugar está mi paraíso.Entrevista de la televisión cordobesa / Febrero de 1998.

i.En estos días he vuelto a apreciar debidamente las bellas imágenes plásticasde Sanguinetti. Las he vuelto a disfrutar en gozos. He celebrado, la luz. Heredescubierto su pintura, de modo especialísimo por la calidad de las acua-relas, también por esas felices alianzas de óleo, acuarela y collage, y algu-nos óleos de inteligente construcción y texturas. Y observo que mis poemas fraternizan con esos cuadros.

Romualdo Brughetti / De la Academia Nacional de Bellas Artes / 1995.

ii.Con asombro tuve el privilegio de conocer la muestra de pinturas de Florenti-no Sanguinetti. La personalidad de la realización, de mágica imaginación,sorprende por el colorido magnífico de sus componentes temáticos. Las técni-cas empleadas están unidas en una totalidad única y trascendente que distin-gue la obra y que se acerca a un juego de niños, plenos de inocencia y candor. Arturo Irureta / Pintor / 2003.

iii.“Cuando ayer regresé a casa, quería, con el primer entusiasmo, escribirle. Entonces me pareció mejor, primeramente dormir y postergar mi juicio

para la mañana siguiente, porque los entusiasmos iniciales a veces neutrali-zan la objetividad. Pero hoy estoy feliz de poder decirle que he experimenta-do un total deslumbramiento por sus trabajos. Usted pinta con amor, seriedady refinamiento. Sus tonos están combinados con respeto por los colores, porlo cual cada elaboración de zonas armónicas deslumbra al observador que per-manece capturado frente al cuadro. Su refinamiento en la distribución de lasestructuras de la superficie, mucho me agradó como testimonio de buen gustoy de delicadeza en el uso de los diversos materiales. Es un don especial el de componer armónicamente los colores junto al

agregado de collage, con metales, grabados, estampillas, etc., de manera queno se percibe la irritación que a menudo vemos en muchos experimentos.Usted sueña con ideas arqueológicas y musicales, y construye esos sueñossiempre con nuevos juegos, mediante materiales sabiamente distribuidos.Me alegra poder decirle todo esto, con mi espontánea sinceridad. Cuando observo sus pinturas, pienso que me dejaría operar por usted.” Rudolph Kriser / Pintor austríaco / Septiembre 10 de 1963.

Periodista:

Sanguinetti:

Page 238: Libro florentino sanguinetti pinturas web

237

How do you feel about these fields? What does this house in Unquillo mean to you?

Every human being places paradise somewhere. To me my paradise is here.Interview with tv in Córdoba / February 1998.

i.In these days I have come to duly appreciate once again Sanguinetti’s beau-tiful artistic images. I have again rejoiced in them. I have celebrated, thelight. I have rediscovered his painting, in a most special way for the qualityof the watercolors, as well as for those happy alliances of oil, watercolor andcollage, and some oils of intelligent construction and textures.And I observe that my poems fraternize with his pictures.

Romualdo Brughetti / Of the National Academy of Fine Arts / 1995.

ii.I had the privilege to attend the exhibit of Florentino Sanguinetti’s paint-ings. I was amazed. The personality in the achievement, of magic imagina-tion, comes as a surprise for the magnificent coloring of his themes. Thetechniques he uses are joined in a unique and transcendent whole that dis-tinguishes the work and that comes close to a child’s game, full of inno-cence and candor. Arturo Irureta / Painter / 2003.

iii.“Yesterday when I got home I had the impulse to write to you, on the spurof enthusiasm.Then I felt it was better to sleep first and postpone my judgment for the

following morning, since initial enthusiasm sometimes neutralizes objectivi-ty. But today I am happy to be able to tell you that I have been bedazzled byyour works. You paint with love, seriousness and refinement. Your hues arecombined respecting colors, and thus each elaboration of harmonic areas daz-zles the observer who remains captive in front of the picture. I very muchappreciated your refinement in the distribution of the surface structures as atestimony of good taste and delicacy in the use of the various materials.It is a special gift that of harmonically composing colors with the aggre-

gate of collage, with metals, engravings, stamps, etc., in such a way thatthe irritation often seen in many experiments is not perceived. You dreamof archeological and musical ideas, and you build those dreams always withnew games by means of wisely distributed materials. I am happy to be ableto tell you all this, with my spontaneous sincerity.When I look at your paintings, I think I would let you operate me.”

Rudolph Kriser / Austrian Painter / September 10, 1963.

Journalist:

Sanguinetti:

Page 239: Libro florentino sanguinetti pinturas web

238

Page 240: Libro florentino sanguinetti pinturas web

239

Page 241: Libro florentino sanguinetti pinturas web

240

Page 242: Libro florentino sanguinetti pinturas web

241

Page 243: Libro florentino sanguinetti pinturas web

242

Page 244: Libro florentino sanguinetti pinturas web

243

Page 245: Libro florentino sanguinetti pinturas web

244

Page 246: Libro florentino sanguinetti pinturas web

245

Page 247: Libro florentino sanguinetti pinturas web

246

Page 248: Libro florentino sanguinetti pinturas web

247

Page 249: Libro florentino sanguinetti pinturas web

248

Page 250: Libro florentino sanguinetti pinturas web

249

Boceto para un mural en Unquillo / Acuarela y óleo / 110 x 38 cm / 2008Sketch for a wall painting in Unquillo / Watercolor and oil on canvas / 43.3 x 15 in / 2008

Page 251: Libro florentino sanguinetti pinturas web

250

Page 252: Libro florentino sanguinetti pinturas web

251

Page 253: Libro florentino sanguinetti pinturas web

252

Page 254: Libro florentino sanguinetti pinturas web

253

Page 255: Libro florentino sanguinetti pinturas web

254

Page 256: Libro florentino sanguinetti pinturas web

255

Page 257: Libro florentino sanguinetti pinturas web

256

viii.

Page 258: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Homenaje a la mujer

Homage to women

Page 259: Libro florentino sanguinetti pinturas web

258

i.a florentino sanguinetti

Ojos miran y no miran pero las cosas nos miran avivan la mirada émula de la honda tierra, y alguien mira y ve.

Oídos oyen y no oyen, la mudez obnubila el silencio comarca callada, torbellino siniestro, pero se abre una puertecita, y alguien oye.

Manos tocan y no tocan, el tacto es la piel del alma, el alma, intangible abismo, pero alguien la habita y ve ... el infinito, “e il naufragar m’é dolce in questo mare”. Leopardi. Romualdo Brughetti / De la Academia Nacional de Bellas Artes.

Page 260: Libro florentino sanguinetti pinturas web

259

i.to florentino sanguinetti

Eyes look and do not lookbut things do look at usthey quicken looksemulation of the deep earth, and somebody looks and sees.

Ears hear and do not hear,muteness clouds the silencequiet region, sinister whirlwind,but a tiny door opens,and somebody hears.

Hands touch and do not touch,touch is the skin of the soul,the soul, intangible abyss,but somebody there dwells and sees... the infinite,“e il naufragar m’é dolce in questo mare”. Leopardi.Romualdo Brughetti / From the National Academy of Fine Arts.

Page 261: Libro florentino sanguinetti pinturas web

260

Page 262: Libro florentino sanguinetti pinturas web

261

Page 263: Libro florentino sanguinetti pinturas web

262

Page 264: Libro florentino sanguinetti pinturas web

263

Page 265: Libro florentino sanguinetti pinturas web

264

Page 266: Libro florentino sanguinetti pinturas web

265

Page 267: Libro florentino sanguinetti pinturas web

266

Page 268: Libro florentino sanguinetti pinturas web

267

Page 269: Libro florentino sanguinetti pinturas web

268

Page 270: Libro florentino sanguinetti pinturas web

269

Page 271: Libro florentino sanguinetti pinturas web

270

Page 272: Libro florentino sanguinetti pinturas web

271

Page 273: Libro florentino sanguinetti pinturas web

272

Page 274: Libro florentino sanguinetti pinturas web

273

Page 275: Libro florentino sanguinetti pinturas web

274

Page 276: Libro florentino sanguinetti pinturas web

275

Page 277: Libro florentino sanguinetti pinturas web

276

Page 278: Libro florentino sanguinetti pinturas web

277

Page 279: Libro florentino sanguinetti pinturas web

278

ix.

Page 280: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Los Cristos blancos

White Christs

Page 281: Libro florentino sanguinetti pinturas web

280

i.La imagen de Cristo no puede representarse con realismo anatómico. Piensoque si se pinta un Cristo delgado o grueso, con barba o sin ella, atlético odébil, con un rostro semejante al de tal o cual persona conocida, se pierde elprofundo sentido religioso de la idea superior que trasciende. La silueta delCristo debe quedar en blanco, como una abstracción que supera cualquieraproximación naturalista. En esa silueta blanca, el observador puede imagi-nar la interpretación que le resulte más apropiada a sus sentimientos. Florentino Sanguinetti.

Page 282: Libro florentino sanguinetti pinturas web

281

i.Christ’s image cannot be represented with anatomic realism. I believe thatif a Christ is painted thin or fat, with or without beard, athletic or faint,with a face similar to such or such a known person, the deep religioussense of the superior idea that transcends is lost. Christ’s silhouette shouldbe left in white as an abstraction superior to any naturalist approach. Inthat white silhouette, the observer may imagine the most appropriateinterpretation for his feelings.Florentino Sanguinetti.

Page 283: Libro florentino sanguinetti pinturas web

282

Page 284: Libro florentino sanguinetti pinturas web

283

Page 285: Libro florentino sanguinetti pinturas web

284

Page 286: Libro florentino sanguinetti pinturas web

285

Page 287: Libro florentino sanguinetti pinturas web

286

Page 288: Libro florentino sanguinetti pinturas web

287

Page 289: Libro florentino sanguinetti pinturas web

288

Page 290: Libro florentino sanguinetti pinturas web

289

Page 291: Libro florentino sanguinetti pinturas web

290

Page 292: Libro florentino sanguinetti pinturas web

291

Page 293: Libro florentino sanguinetti pinturas web

292

Page 294: Libro florentino sanguinetti pinturas web

293

Page 295: Libro florentino sanguinetti pinturas web

294

Page 296: Libro florentino sanguinetti pinturas web

295

Page 297: Libro florentino sanguinetti pinturas web

296

x.

Page 298: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Biografía

Biography

Page 299: Libro florentino sanguinetti pinturas web

298

Con sus padres y hermanos en su casa de Belgrano, a los 13 años.

Pintando un mural en una residencia de San Isidro. 1960. Con el presidente de Alemania Federal, Prof. Theodor Heuss, en la residencia presidencial de Bonn. 1954.

Vitral de Sanguinetti en el Banco de Londres, Av. 9 de Julio. 1960.

Page 300: Libro florentino sanguinetti pinturas web

299

diar durante un año en Alemania. Se ins-tala en Munich. Ingresa con examen en laAcademia de Bellas Artes de Munich, en eltaller donde trabajaron en 1900 Klee y Kan-dinsky. Por las mañanas concurre al Insti-tuto de Patología, y por las tardes a la Aca-demia de Bellas Artes.

1954En las vacaciones universitarias realizaun largo viaje por diversos países europe-os. En Madrid visita al Dr. Gregorio Mara-ñón en el Hospital de Atocha. El 10 dejunio es recibido, con otros estudiantes,por el presidente de Alemania Prof. Theo-dor Heuss, en su residencia de Bonn. Des-cubre a los maestros del expresionismoalemán, y se deslumbra con la gran expo-sición de Klee y Kandinsky en la Casa delArte de Munich. Asiste a los festivales deópera de Bayreuth, Salzburgo y Munich. Expone 15 obras en la Academia de BellasArtes de Munich.

1955 Regresa a la Argentina. Exposición indivi-dual en la Asociación Cristiana de Jóve-nes. La presentación del presidente Dr. Aristóbulo Rilla, dice: “Sanguinetti es uno de los jóvenes más sobresalientesde su generación. Puede ser consideradocomo un auténtico humanista”.Dicta conferencias en Buenos Aires, Córdo-ba y Mendoza, sobre la vida universitariaen Alemania.

1956 Toma clases de pintura con el Prof. OrestePlath en los cursos de verano de la Univer-sidad de Valparaíso. Se desempeña como Secretario General dela Primera Bienal Internacional de ArteSacro Moderno, y organiza en ella el pro-grama de conciertos y conferencias.

1957 Se recibe de médico con diploma de honor. A partir de mayo tiene a su cargo unciclo de conferencias por Radio Nacional,sobre “Las nuevas generaciones en lasartes plásticas europeas”. Es invitado aconstituir la agrupación de “Amigos deRadio Nacional”.

1932 Nace en Buenos Aires el 4 de marzo, hijode Florentino V. Sanguinetti, abogado yprofesor universitario, y de Blanca Sangui-netti, maestra. Tiene una hermana mayor,María Enriqueta. Su hermano Horacio Josénacerá en 1935.

1939En Unquillo recibe las enseñanzas de lajoven pintora Leonor Buffo Allende, quienlo introduce en la técnica de la acuarela, yen la copia de flores, hojas, mariposas, yhongos del campo.

1943Asiste por primera vez al Teatro Colón,para ver “Rigoletto” cantado por LeonardWarren. Comienza a construir un teatro detíteres pintados en cartón, de ambas caras.Con su hermano Horacio representan laópera “Rigoletto”, cantando solamente lospapeles masculinos. Ingresa al Colegio Nacional de BuenosAires, donde tendrá por varios años, comoprofesor de artes plásticas, al escultorÁngel Ibarra García.

1946Inicia su colección de insectos, y se asociaa la Sociedad Entomológica Argentina, acuyas reuniones asiste en el Museo Argen-tino de Ciencias Naturales. Trabaja enacuarela y pastel, y pinta su primer óleo.

1950Ingresa a la Facultad de Medicina. Realizadibujos anatómicos con modelos cadavéri-cos. Trabaja con óleo y acuarela, en espe-cial durante las vacaciones de Unquillo.

1951Obtiene el primer premio de pintura conun autorretrato al óleo, en el Salón de Estu-diantes de la Universidad de Buenos Aires. Como disector de la Cátedra de Anatomía,realiza numerosas ilustraciones para lospreparados del Museo de Anatomía, dondese conservan.

1953Obtiene una beca del Servicio Alemán deIntercambio Académico (daad) para estu-

Page 301: Libro florentino sanguinetti pinturas web

300

1958 Tiene a su cargo las audiciones semanalesde crítica “Exposiciones en Buenos Aires”,por Radio Nacional. En octubre expone enel 40 Salón de Acuarelistas y Grabadores.Sobre su obra escribe en “La Nación”Manuel Mujica Lainez: “Entre las mejoresmonocopias recibidas anotaremos la deFlorentino Sanguinetti, especie de Gam-bartes bizantino”. Expone en el Salón de Artes Plásticas deCórdoba, Museo Emilio Caraffa, y en elSalón Municipal de Artes PlásticasManuel Belgrano. Colabora con clases y conferencias en laAsociación de Estudiantes y Egresados deBellas Artes (meeba). Allí dicta también elcurso de “Anatomía Artística”, “de maneradesinteresada y encomiable, sacrificandotiempo de sus actividades para dedicarsenoblemente a la enseñanza”, dice la notade agradecimiento de meeba. Médico del Hospital de Clínicas.

1959 Expone en el xviii Salón de Arte de Mardel Plata, en el Salón Municipal de ArtesPlásticas Manuel Belgrano, en el Salón dePintura y Grabado de Córdoba, y en elxxxviii Salón de Arte de Rosario. Desarrolla la técnica de la monocopia, conuna serie sobre papeles diversos, dorados otratados con técnicas de collage. Dicta el curso oficial de “Anatomía Artísti-ca” para estudiantes de Bellas Artes, conmostraciones sobre cadáver, en la Facultadde Medicina.

1960 Recibe una mención en el Salón de ArtesPlásticas para Médicos, con motivo del Ses-quicentenario de la Revolución de Mayo. Su monocopia “Arlequín” es adquirida porel Museo de Florianópolis, Brasil. Recibeuna mención especial en la Sección Graba-do del Salón de Otoño de San Fernando. Realiza el mural en vitraux de 5 metros parael nuevo edificio del Banco de Londres, enHipólito Yrigoyen y Bernardo de Irigoyen. En Unquillo conoce y visita a Lino E. Spi-limbergo, quien le obsequia dos obras y elo-gia sus monocopias. Es designado por la Embajada de Alemania

para integrar el jurado de selección debecarios para Alemania, actividad quecumplirá anualmente durante los próxi-mos 49 años. Dona al Instituto de Historia del Arte de laFacultad de Filosofía y Letras, una impor-tante colección de diapositivas de obras dePicasso y de expresionistas alemanes, locual promueve el reconocimiento agradeci-do de su director Julio E. Payró.

1961Tiene a su cargo las audiciones sobre “Evo-caciones en la historia de la pinturamoderna”, por Radio Nacional. Semanalmente concurre a una reunión deartistas en el Museo Histórico y de Artes deMorón. Allí frecuenta a Forte, Larco, yRafael Alberti. Exposición individual de monocopias ydibujos en la Escuela Panamericana deArte. Dicta allí conferencias sobre arte delsiglo xx. Mención en el xxxviii Salón Anual demeeba por la monocopia “Botánica”.

1962 Exposición individual en el Museo Históri-co y de Artes de Morón, donde presenta susmonocopias sobre dorado. Allí dicta variasconferencias sobre pintura alemanamoderna. Inicia su técnica de collage metálico encuadros al óleo, y experiencias de texturascon collages, telas al óleo quemadas, y páti-nas diversas. Inicia una serie de lacas, cuya técnica apren-de en el taller de Carlos Valdéz Mugica. Varias conferencias en meeba sobre pinto-res del siglo xx.

1963 Exposición individual en la Galería Rubio,con 31 obras. Expone en el Salón Municipal de ArtesPlásticas Manuel Belgrano. Luego decideno participar más en salones oficiales. Obtiene por concurso una beca de la Fun-dación Alexander von Humboldt de Alema-nia, para trabajar en el Instituto de Ciru-gía de la Universidad de Munich. Permane-ce dos años y medio en Alemania, dedicadoa la medicina y la pintura.

Page 302: Libro florentino sanguinetti pinturas web

301

Visuales, donde colabora hasta su cierre,con Jorge Romero Brest y Samuel Paz. Con-tribuye a la creación del Departamento deAdherentes del Instituto, integra la comi-sión, y redacta su estatuto. En marzo cola-bora en la realización de la exposición“Dibujantes alemanes contemporáneos” en el Instituto di Tella. Funda el Club Humboldt de ex-becarios en Alemania, y es elegido presidente del mismo.

1967Viaje a Alemania, Francia y Grecia, parapreparar audiovisuales. Con otros beca-rios de la Fundación Humboldt es recibidopor el presidente de Alemania Dr. Hein-rich Lübcke. A partir de abril dicta una serie de confe-rencias en el Instituto di Tella sobre “Lavaloración de las artes plásticas a través delos diversos estilos”.

1968Viaje a Alemania, Escandinavia, EstadosUnidos, México y Perú. El 12 de octubre se casa con Solange Fer-nández Ordóñez, psicóloga y escritora, hijade un abogado y hombre de la cultura deCórdoba. Con ella tendrá cuatro hijos: Flo-rencia, que llegará a ser regisseur del Tea-tro Colón, Ana Mercedes psicopedagoga,Marco Florentino diseñador y músico,Pablo Carlos escritor y filólogo. Conoce por intermedio de su suegro a JorgeLuis Borges, quien frecuentará su casa enel futuro.

1969Conoce a Guillermo Roux, con quien esta-blece una permanente amistad. Estrena su audiovisual “Paisaje y culturabajo el cielo de Grecia”.

1970Organiza e inaugura la exposición de 170obras de Paul Klee en el Museo Nacional deBellas Artes, gracias a su vínculo con elhijo del artista, quien le escribe: “Estoydispuesto a facilitar solo a usted, para unaexposición en Buenos Aires desde mayohasta octubre de 1970, cuadros de Paul Kleepertenecientes a la colección familiar. La

1964 Se instala en Munich y tiene su taller en laCasa Internacional de la Universidad. Visita por primera vez en Berna a FelixKlee, hijo del pintor, y entabla con él unaprolongada amistad. El Museo de Luján adquiere su óleo “Remi-niscencia de una tarde triste”.Con amigos realiza su primer viaje a Grecia. Su jefe en el Instituto de Cirugía, el célebrecirujano Rudolph Zenker, le escribe uninforme a la Fundación Humboldt: “El Dr.Sanguinetti ha utilizado su estada en Ale-mania no solamente para desarrollar su for-mación clínica y científica, sino al mismotiempo, con una excepcional dedicación,guiada por su propio talento artístico, paraestudiar con profundidad los testimonioshistóricos y culturales de nuestro país”.

1965 Exposición individual en la galeríaKunst-Studio die Zwanzig de Munich,con 18 obras, auspiciada por el ConsuladoArgentino. Visita en Neully sur Seine a Nina Kan-dinsky, viuda del artista, y en su tallercontempla las últimas obras que Kan-dinsky pintó en 1944, año de su muerte. Conoce en Munich al actor francés JeanLouis Barrault; con él y con una amigacomún realizan un viaje por el Tirol Báva-ro visitando las iglesias barrocas. Viajes por países escandinavos. Asistenciaa los festivales de Bayreuth y Salzburgo. Realiza un viaje por 6 países de EuropaOriental. Participa de un congreso médicoen Bucarest. El Museo de Luján publica su folleto “Lapintura expresionista alemana”. Con sus padres y su hermano realiza unviaje por Europa.

1966Regresa de Alemania luego de tres años depermanencia. Ingresa en la Carrera del Investigador delconicet. Es designado jefe del Departa-mento Experimental del Hospital de Clíni-cas, y encargado de docencia en la Cátedrade Cirugía. Se vincula con el Instituto di Tella. Allí esdesignado consultor del Centro de Artes

Page 303: Libro florentino sanguinetti pinturas web

302

Realizando un experimento en el Instituto de Cirugía de la Universidad de Munich. 1964.

Con el presidente de la Fundación Humboldt, el premio Nobel WernerHeisenberg, en la residencia presidencial de Bonn. 1964.

Con Félix Klee y su esposa, revisando carpetas con pinturas de Paul Klee. Berna, 1964.

Inauguración de su exposición en la galería Kunst Studio Zwanzig de Munich. 12 de octubre de 1965.

Foto tomada a Nina Kandinsky frente a los últimos cuadros del pintor, en el que fuera su taller en Neully-sur-Seine. 1965.

En el día de su casamiento con su padre, su esposa y Jorge Luis Borges.1968.

Con Marcos Aguinis y Eduardo de Robertis, en Munich. 1968.

En su casa de Palermo, con Jorge Luis Borges. 1970.

Page 304: Libro florentino sanguinetti pinturas web

303

En su exposición en el Museo de Arte Moderno, junto al Dr. FedericoAldao, director del Museo de Arte Decorativo, al Dr. Wilhelm Siegler, director del Instituto Goethe, y al músico Enrique Villegas. 1976.

Exposición en Bonn, Alemania Federal. 1976.

Al recibir la medalla de la Fundación Humboldt de Alemania. 1979. En el aula magna de la Facultad de Medicina, al hacerse cargo porprimera vez de la dirección del Hospital de Clínicas, en presencia deacadémicos y decanos. 1984.

Con el matemático Dr. Manuel Sadosky y el rector de la Universidad, Dr. Francisco Delich, en la dirección del Hospital de Clínicas. 1984.

Hablando en un acto, como presidente de la Cultural Argentino-Germana. 1986.

Con el presidente de Alemania Federal, Prof. Richard von Weizsäker en la residencia de Bonn. 1986.

Pronunciando su discurso inaugural al hacerse cargo por segunda vez de la dirección del Hospital de Clínicas. 1990.

Page 305: Libro florentino sanguinetti pinturas web

304

exposición irá solamente a Buenos Airespor su intermedio, y no deseo que vaya aningún otro lado”.Escribe el prólogo del catálogo y traduceparte de los “Diarios” del artista. En elmismo catálogo escribe Jorge RomeroBrest: “Hice esfuerzos para realizar laexposición de Klee cuando era director delMuseo Nacional, sin tener éxito. Estuve apunto de tenerlo hace pocos años, esta vezpara el Instituto di Tella, pero también fra-casé. Cuento estas vicisitudes para que elpúblico agradezca el esfuerzo al principalgestor de la misma, el Dr. Florentino San-guinetti, amigo del hijo de Klee, que obtu-vo la conformidad de él para que tuvieraefecto”. Realiza y estrena en julio el audio-visual “Paul Klee” en el Museo Nacional deBellas Artes, donde se proyectará diaria-mente hasta fin de año. Luego tendráamplia difusión en otras instituciones y enel exterior. En septiembre redacta y publica la solicita-da “Adiós al Instituto di Tella de Florida”,firmada por 75 artistas con motivo de laclausura de esa institución. Como vicepresidente de la Institución Cul-tural Argentino Germana, organiza lapuesta en escena de “Jederman” en el atriode la iglesia del Pilar, durante el verano.Escribe el comentario del programa y ase-sora en la puesta en escena. Actúan MarilúMarini, Leonor Benedetto, FernandoLabat, con dirección de Néstor Tirri. Sus audiovisuales se proyectan en el MuseoCaraffa de Córdoba.

1971Es designado Secretario de Cultura de laFacultad de Medicina. Allí organiza losciclos de conciertos de Radio Nacional, loscursos de idiomas, los ciclos de la Cinemate-ca Argentina, las jornadas de música com-parada, el Grupo de Teatro, los seminariosde introducción a las artes, la Escuela deMimo, y numerosos conciertos y espectácu-los. El Rectorado de la Universidad expresaque “La Facultad de Medicina desarrollamayor y mejor actividad cultural que elconjunto de todas las otras Facultades”. Al revisar los archivos del viejo Hospital deClínicas, encuentra una película con unaoperación efectuada por Alejandro Posadas

en 1898. Resulta ser la primer película enla historia del cine argentino y la primeraoperación filmada en el mundo. Dona elfilm a la Cinemateca Argentina. Junto con Federico Aldao organiza la Expo-sición de Durero en el Museo de Arte Deco-rativo, con motivo del 5º centenario delnacimiento del artista.

1972Dicta conferencias y proyecta sus audiovi-suales en las Universidades de Bogotá, Tegu-cigalpa, Cali, Quito, Guatemala, Asunción,con el auspicio de la Secretaría de Culturadel Ministerio de Relaciones Exteriores. En mayo estrena en el Museo Nacional deBellas Artes su audiovisual “Picasso 90”,con fotografías propias y las voces de IndaLedesma y Jorge Romero Brest. Se proyec-tará allí durante todo el año. El 30 de mayo recibe la Orden del Mérito 1ªClase otorgada por el presidente de Alema-nia Federal, por su labor de intercambiocultural entre Argentina y Alemania.

1973Recibe el Premio Anual de la AsociaciónArgentina de Cirugía. Con una beca deInter-Nationes de Bonn, viaja a Alemaniapara estudiar el arte barroco del siglo xvii,y obtener fotos para su audiovisual. ComoSecretario de Cultura de la Facultad deMedicina organiza y preside el Primer Fes-tival Latinoamericano de Mimo. Dicta un ciclo de conferencias sobre artealemán en el Museo de Arte Decorativo,donde estrena su audiovisual “Alemaniagótica”, con fotos originales. Pinta una serie de óleos y collages sobrecartón. Cursa la Escuela de Cine de Simón Feldman.

1974Recibe el Premio Bienal del Colegio Argen-tino de Cirujanos. Funda y dirige el Centro de PatologíaMamaria de la Liga Argentina de LuchaContra el Cáncer (lalcec). Dicta un ciclo de conferencias sobre artealemán en el Museo de Arte Decorativo,junto con Federico Aldao y Juan P. Franze.Allí estrena su audiovisual “Alemaniabarroca”, con fotos originales. En mayo

Page 306: Libro florentino sanguinetti pinturas web

305

gación quirúrgica. Publica en la revista ars su ensayo “Lasartes plásticas alemanas en torno aRichard Strauss”, con documentación foto-gráfica original. Recibe la medalla Humboldt de la Funda-ción Alexander von Humboldt de Alemania.

1981 Recibe el premio bienal de la SociedadArgentina de Mastología al mejor trabajoen patología mamaria. La revista “Lyra” publica su ensayo “Encomunión con la naturaleza”, sobre el barro-co germánico, con fotografías originales.

1983En La Cumbre inicia su amistad con el pin-tor Miguel Ocampo, y visita a ManuelMujica Láinez en su finca “El paraíso”. Recibe el premio Papanicolaou de la Direc-ción Argentina de Citología del Cáncer.

1984Al recuperarse la democracia universita-ria, es designado Director del Hospital deClínicas.

1986Viaja con su familia a Europa, con unainvitación de la Fundación Humboldt. EnBonn es recibido con su familia y otrosbecarios, por el presidente de la RepúblicaAlemana Prof. Richard von Weizsäcker.

1988 Es elegido presidente de la Institución Cul-tural Argentino-Germana. Es relator oficial en el Congreso Argentinode Cirugía, sobre “Responsabilidad éticadel cirujano”.

1990 Es designado nuevamente Director del Hos-pital de Clínicas, con el voto por unanimi-dad del Consejo de la Facultad de Medici-na. Desempeñará el cargo hasta 1998 (entotal 10 años en la Dirección). Expone en el Salón de Médicos Pintores enel Centro Cultural Gral. San Martín. 22 óleos suyos quedan en exposición perma-nente en el edificio del recién inauguradoClub Municipal de Golf de Buenos Aires.

proyecta su audiovisual “Alemania gótica”en el Teatro San Martín, en el programa dela Secretaría de Cultura.

1975Fallece su padre. Exposición individual de 25 acuarelas en elInstituto Goethe de Buenos Aires. La revista alemana “Der Blutspender” lededica un largo artículo titulado “Los dosmundos del Dr. Sanguinetti”.

1976Exposición individual de 34 óleos y 25acuarelas en el Museo de Arte Moderno deBuenos Aires. Su cuadro “Psicoanálisisortodoxo kleiniano de un teniente coronelretirado” es censurado, exigiéndose su reti-ro de la muestra. No se accede a la amena-za de cierre, y el cuadro queda hasta elfinal de la muestra. Exposición individual de 25 acuarelas en elInstituto Argentino de Cultura de Bonn,con el auspicio de la Embajada Argentina. En el Instituto Goethe presenta su audiovi-sual “Las artes plásticas alemanas de 1890 a1910”, comentada por el director del Insti-tuto Wilhelm Siegler.La revista “Médico moderno” le dedica unaentrevista de 6 páginas.

1977Publica en la revista ars su ensayo “Laarquitectura y la plástica alemanas en laépoca de Mozart”, con documentación foto-gráfica original.

1978 Organiza una exposición, en la Universi-dad de Buenos Aires sobre “Pintura y medi-cina”, por iniciativa del Dr. Alfredo Lana-ri, quien le escribe: “todos somos amateursen pintura, y nos parece conveniente quealguien con reales conocimientos puedaencarar este proyecto. Usted es el únicoque está en condiciones de hacerlo”.

1980Recibe el premio bienal Arce de la Facul-tad de Medicina, el premio bienal lalcecal mejor trabajo en cancerología, y el pre-mio Beláustegui de la Asociación Argenti-na de Cirugía al mejor trabajo de investi-

Page 307: Libro florentino sanguinetti pinturas web

306

1991Conferencias sobre arte alemán en la Aso-ciación Estímulo de Bellas Artes. Participa con 7 obras en la exposición de laInstitución Cultural Argentino-Germana.

1992Es designado profesor de cirugía en laFacultad de Medicina de Buenos Aires. Exposición individual de 22 obras en laGalería del Buen Ayre, de Martínez. Es designado para integrar el Consejo de laFundación Bunge y Born. Es designado jurado permanente a partirde este año, para otorgar el premio de laTelevisión Educativa, fund tv.

1994 Fallece su madre. Se produce el atentado en el edificio de laamia. Por la atención dedicada a los heri-dos, el Hospital de Clínicas es elogiado yreconocido por la prensa. El diario “La Nación” le dedica un repor-taje titulado “Vidas de un médico”, condocumentación sobre su actividad demédico y artista. El diario Clarín en su revista le dedica unreportaje con el título “Por qué funcionabien el Hospital de Clínicas”.

1995Exposición individual de 42 obras en elMuseo de Arte Moderno de Buenos Aires.Es designado presidente del Colegio Argen-tino de Cirujanos. Expone en el salón “Médicos en el arte”, dela Federación Médica de la Capital Federal. Es designado miembro del Consejo Honora-rio de la Institución Cultural Argentino-Germana. Recibe el premio anual de la ComunidadJudía Internacional (Premio Alfa-Omega)en un acto en la Sociedad Hebraica Argen-tina. Allí pronuncia su discurso sobre “Lacultura judía en nuestro siglo”. Por invitación del Mozarteum Argentinose instala durante dos meses en el atelierde la Cité des Arts de París, donde pintauna serie de acuarelas. Realiza una exposi-ción individual de 25 acuarelas en lanueva galería de la Cité des Arts. Inicia lapreparación de la serie “Pinturas para la

cúpula de un teatro”, que elaborará duran-te 8 años.

1996 Exposición de 12 óleos en la galería de laCasa de Gobierno de Buenos Aires (CasaRosada), que inaugura con un discurso elpresidente de la República. Participa en el encuentro internacional“La nueva visión del hombre” en la 22ªFeria Internacional del Libro. Es designado director de la “Revista Argen-tina de Cirugía”. Recibe el premio anual de la Cruz RojaArgentina.

1997 Recibe el premio anual “León de oro” delClub de Leones, y el premio anual delRotary Club. Exposición individual de acuarelas en lasala D. F. Sarmiento de la 23ª Feria Inter-nacional del Libro. Publica con Federico Pérgola el libro “His-toria del Hospital de Clínicas”.

1998Es invitado a participar en el simposiosobre “La teoría de los colores” de Goethe,en Weimar, Alemania. Allí presenta un tra-bajo sobre el tema. Romualdo Brughetti le escribe: “He leído yreleído sus interesantes páginas dedicadasa “La teoría de los colores” del gran Goe-the. Lo felicito por su valioso trabajo, ypienso que debemos difundirlo”. Es designado director del Programa deDetección de Cáncer Mamario, de lalcec-avon, que se desarrollará gratuitamenteen todo el país.

1999 Publica su libro “José Arce. Legislador parala educación médica”. Edición del Círculode Legisladores de la Nación Argentina. Es designado miembro del Consejo de Polí-tica Científica del Gobierno de la Ciudad deBuenos Aires, junto con Gregorio Klimoskyy Manuel Sadosky.

2001Es designado miembro de la AcademiaEuropea de Artes y Ciencias con asiento en

Page 308: Libro florentino sanguinetti pinturas web

307

En su casa con el Arq. Luis María Peña, director del Museo de la Ciudad,Guillermo Fernández Jurado, director de la Cinemateca Argentina, y el Arq. Luis Caffarini. 1994.

En la exposición del Museo de Arte Moderno, de espalda, Raúl Santana,Romualdo Brughetti, Pablo Knop, Federico Aldao, León Benarós y Carmen Balzer. 1995.

En la exposición del Museo de Arte Moderno, Carmen Balzer, RomualdoBrughetti y Juan Pedro Franze. 1995.

En la exposición del Museo de Arte Moderno, Horacio Sanguinetti, Francisco Azamor y Manuel Antín. 1995.

En la Sociedad Hebraica Argentina recibe el premio de la Comunidad Judía Internacional. 1995.

En su exposición de la Cité des Arts de Paris, con Edgardo Cozarinsky. 1995.

Al recibir el premio anual de la Cruz Roja Argentina de manos de su presidenta. 1996.

Page 309: Libro florentino sanguinetti pinturas web

308

En su casa, con Nelly Perazzo y Jorge Helft. 1996.

El presidente de la AMIA, Dr. Krupnicoff, lo invita a colocar la piedra fundamental del nuevo edificio en la calle Pasteur.

En el Palacio Episcopal de Salzburgo, al recibir el diploma como miembro de la Academia Europea de Artes y Ciencias, de mano del presidente de la República de Hungría y del presidente de la Academia. 2001.

Exposición de la cúpula para un teatro, en el Palais de Glace. 2003. Exposición de la cúpula para un teatro, en el Palais de Glace. 2003.

Exposición de la cúpula para un teatro, en el Teatro Argentino de La Plata. 2004.

La exposición en Villa Vecchia, Castelli Romani, Roma. 2007-2008.

Page 310: Libro florentino sanguinetti pinturas web

309

en el Club Alemán de Buenos Aires, organi-zada por Ars-Omnibus. Es designado vicepresidente de la Acade-mia Argentina de Ética en Medicina.

2005 Recibe el premio al Humanismo Médico2005, de la Sociedad Argentina de Huma-nismo Médico. Es designado profesor consulto de Cirugía dela Facultad de Medicina de Buenos Aires. Exposición individual de 15 óleos titulada“Óleo y metal”, en la Casa Museo de Lino E.Spilimbergo, de Unquillo. Reproducción de la cúpula para un teatro, ycomentario sobre el “proyecto, producto deuna larga frecuentación de la ópera y de losmás variados teatros del mundo, donde elartista elaboró un modelo que busca lograrla deseada unidad entre pintura y arquitec-tura”, en la Guía del Patrimonio Cultural deBuenos Aires, Gobierno de la Ciudad. Organiza y dirige el simposio sobre “Lamedicina alemana en Argentina”, en laAcademia Nacional de Medicina.

2006Exposición individual por invitación de 17óleos con collage metálico, titulada “Ciu-dades metálicas”, en el Centro CulturalBorges. Recibe el premio anual “Hipócrates”, de laAcademia Nacional de Medicina, en unacto donde lee su trabajo sobre “Vigenciade la ética hipocrática”. Es designado miembro del Consejo de Éticade la Academia Nacional de Medicina. Es designado miembro de la Academia deConocimientos Interdisciplinarios, dondelee y es publicado su trabajo sobre “Medici-na y arte”.

2007 Realiza una exposición individual, por invi-tación, durante 2 meses en el palacio papalVilla Vecchia, Castelli Romani, de Roma.Allí pronuncia su conferencia sobre “Medi-cina y arte”, durante la inauguración. Viaje por Italia, España y Francia. Participa en la II Muestra de Artistas Lati-noamericanos, en el Museo Metropolitanode Buenos Aires. Reproducciones de sus obras y biografía

Viena. Recibe su diploma en un acto en elpalacio episcopal de Salzburgo. Viaja consu familia a Praga, Salzburgo y Venecia. Integra el Consejo Honorífico de la Funda-ción Kinor, para el desarrollo de las artes. Inicia su frecuentación con los pintores deUnquillo: Carlos Alonso, Álvaro Izurieta, RaúlDíaz, Eduardo Quintana y Pablo Canedo. Es designado director de la “Revista delalcec”, publicación con contenido cientí-fico y también artístico.

2002 La revista alemana “Humboldt Kosmos” lededica un extenso artículo titulado “Pintu-ra y medicina: doble vocación”. La revista “El generalista” le dedica unlargo artículo titulado “La medicina y lapintura son vocaciones paralelas”. En su libro “Nueva historia de la pintura yla escultura en la Argentina” RomualdoBrughetti reproduce a todo color su “cúpu-la para un teatro”, “una poética de formasy colores - dice - alegóricos y significantes,aptos para la escala mural”.

2003Exposición individual de 80 obras en elgran salón del Palais de Glace: “Pinturaspara la cúpula de un teatro”. Durante lamuestra se desarrolla un programa musi-cal de conciertos corales y de cámara.Rafael Squirru en el comentario de “LaNación” la menciona como “Megamuestraimperdible”. “La Nación” reproduce en supágina central la cúpula completa. Recibe el premio Bibiloni de lalcec por sutrabajo sobre “screening” mamario.

2004Es designado miembro de la Academia deCiencias Médicas de Córdoba. Recibe el premio anual de la SociedadArgentina de Radiología, por un trabajo enradiología mamaria. Exposición individual de 80 obras en laSala Pettoruti del Teatro Argentino de LaPlata: “Pinturas para la cúpula de un tea-tro de ópera”. Los diarios de La Plata auspician la realiza-ción de esa pintura para la cúpula del Tea-tro Argentino. Exposición individual de óleos y acuarelas

Page 311: Libro florentino sanguinetti pinturas web

310

en el “Anuario Latinoamericano de ArtesPlásticas”. Participa en la muestra del Museo Memo-rial de América Latina, de San Pablo. Es convocado por la comuna de Unquillopara realizar un mural de 8 metros en unpredio lindante con la ruta de entrada alpueblo, donde también habrá obras deAlonso, Seguí, Izurieta, Raúl Díaz, yotros artistas. Recibe el premio al Valor Ciudadano enDefensa de los Derechos Humanos, de laDefensoría de la Vida Humana. Expone 15 óleos en el moderno “Centro delConocimiento” de Posadas, Misiones.

2008Exposición individual de la serie “El portaldel paraíso” en el Museo Metropolitano deBuenos Aires.

2010Expone una serie de acuarelas en la Cáma-ra de Diputados de la Nación, junto con los

pintores Beatriz Pagés y Rodolfo Zagert,también formados en Alemania.Es designado miembro de la Comisión deDoctorado de la Facultad de Medicina.

2011La Universidad Abierta Latinoamericanapublica su libro “Medicina y arte”.Juventus Lyrica lo contrata para realizar laescenografía de la ópera “Pescadores deperlas” de Bizet, con regie de su hija Flo-rencia. Se representa en junio y julio en elTeatro Avenida.Es designado miembro de la SociedadInternacional de Medicina Humanitaria ymiembro de la Asociación Argentina deHumanismo Médico.Una nueva edición del “Anuario Latinoa-mericano de Artes Plásticas” reproducesus pinturas.

Page 312: Libro florentino sanguinetti pinturas web

311

Medicine. Chairman for two periods at theArgentine-German Cultural Institute. As agrantee of the fellow of the HumboldtFoundation in Federal Germany he livedin Munich for three years. He later trave-led invited by Inter-Nations in Bonn tostudy the baroque in the late xvii century.Author of essays on fine arts and collabo-rator on numerous articles for “Lyra” and“Arts” magazines.He held several individual exhibits inArgentina and three in Germany spon-sored by the Argentine Embassy. Author ofthe Bank of London 5 meter mural(stained glass) his paintings are also foundin collections and museums in Argentinaand abroad. In 1972 he was granted theorder of merit by the President of the Fed-eral Republic of Germany, in recognitionfor his cultural work.His latest individual exhibits were shownat the Museum of Modern Art in BuenosAires, at the Cité des Arts in Paris, at theNational Government House in BuenosAires (Pink House Gallery), at the Palais deGlace, at the Teatro Argentino of La Plata,at the Centro Cultural Borges in BuenosAires, at the Vila Vecchia in Rome, at the“Centro del Conocimiento” in Posadas(Misiones), and at the “Museo Metropoli-tano” in Buenos Aires.He has furthermore developed an intenseactivity as a surgeon, Professor at theSchool of Medicine of the University ofBuenos Aires and Director throughout tenyears of the University Hospital (Hospitalde Clínicas).

Florentino Sanguinetti

Born in Buenos Aires.He studied at the Academy of Fine Arts ofthe University of Munich as a grantee of afellow of the German Service for AcademicExchange.He gave lectures and taught courses onGerman painting at Universities inArgentina and abroad as well as in sever-al institutions in Buenos Aires. As an artcritic during six years at Radio Nacionalhe was responsible for the series of con-ferences on “New generations in Euro-pean fine arts”, “Exhibits in BuenosAires” and “Evocations in the history ofmodern painting”.He taught courses on “Artistic Anatomy”addressed to students and graduates inFine Arts at the School of Medicine. Hewas Secretary General of the Biennial onModern Sacred Art.In 1970 he organized the Paul Klee Exhibitat the National Museum of Fine Arts, hewrote the prologue to the catalogue andtranslated parts of the artist’s “Diaries”.At this same museum he made renownedaudiovisuals on “Klee”, “Picasso”, “GothicGermany” and “Baroque Germany”, laterexhibited in Latin American capitals viathe Argentine Ministry of Foreign Affairs.In 1971 he was member of the OrganizingCommittee of Durero Exhibit at the Muse-um of Decorative Art.Starting in 1966, Advisor on Fine Arts atthe Instituto Di Tella with Jorge RomeroBrest. Secretary of Culture at the School of

Page 313: Libro florentino sanguinetti pinturas web

De este libro se imprimieron 1.000 ejemplares en Talleres Trama. En 100 ejemplares numerados de 1 a 100 se incluyó una pintura original de Florentino Sanguinetti.En 100 ejemplares numerados de 101 a 200 se incluyó un grabado al aguafuerte original del artista.

Page 314: Libro florentino sanguinetti pinturas web

Hay en las pinturas de Sanguinetti una relación con el mundo de la cultura a través de una búsqueda por lo que el hombre hace, el hombre imprime, el hombre crea.Posee una voluntad de ordenar lo fragmentario en una estructura de base,apoyo constructivo que permite la articulación, el enriquecimiento, la dinami-zación con gran libertad dentro de un orden que se presenta como necesario.La composición así, en una insistente vuelta a la bidimensionalidad, dejaactuar a la fantasía, a las asociaciones fortuitas, a la sensibilidad.Porque la obra de Sanguinetti no es de acceso fácil, está preñada de futurosdesarrollos. Bajo un cierto aire acogedor, bajo la seducción del color, un universo secreto nos aguarda.Es una obra que no entra en ninguno de los encasillamientos en los cuales sepueden incluir ciertos tipos de pintura de hoy. Sigue su propio derrotero sinavanzar un paso que no esté firmemente asentado en la elaboración cuidadosade sus propios logros.Nelly Perazzo / Presidenta de la Academia Nacional de Bellas Artes.

Construída como un diálogo íntimo y celebratorio, esta obra se yergue como unasolitaria constelación, de ahí que no se presta con facilidad a ser encasillada enlas tramas o “ismos” que se desarrollan en la actualidad en nuestro medio.Quiero señalar obstinadamente que la condición solitaria de esta obra, que talvez para algunos podría aparecer como un enigma, constituye su más auténti-ca riqueza porque nos conduce a lo inesperado en un mundo cuyas tramas yautomatismos impiden lo que logró Sanguinetti: el necesario vacío para que laobra se manifieste.Recorrer estas pinturas luminosas, ondulantes y musicales, donde ciertostonos dominantes gobiernan con gran equilibrio los distintos sectores de ellas,es asistir a un mensaje donde las figuraciones se imponen y se desvanecenpara dar paso a la potencia del color; un color que no por casualidad funcionacon las más variadas sonoridades, haciendo verdaderas voces que, como uninmenso coro, cantan desde cada uno de los cuadros.Raúl Santana / Director del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires

Florentino Sanguinettipinturas

ISBN 978-987-33-1037-9

9 789873 310379