licitaciÓn pÚblica internacional no. lpi-002-inm-2018 suministro de...
TRANSCRIPT
1
LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL
No. LPI-002-INM-2018
"SUMINISTRO DE QUINIENTAS MIL (500,000) LIBRETAS PARA PASAPORTE
CORRIENTE CON LECTURA MECÁNICA, QUINIENTAS MIL (500,000) LIBRETAS
PARA PASAPORTE ELECTRÓNICO, DOS MIL QUINIENTAS (2,500) LIBRETAS
PARA PASAPORTE DIPLOMÁTICO CON LECTURA MECÁNICA, DOS MIL (2,000)
LIBRETAS PARA PASAPORTE OFICIAL CON LECTURA MECÁNICA DE LA
REPUBLICA DE HONDURAS Y UN SISTEMA DE EMISIÓN DE PASAPORTES Y
SERVICIOS MIGRATORIOS"
ENMIENDAS REALIZADAS A LOS DOCUMENTOS DE LICITACION.
El Instituto Nacional de Migración, comunica a todos los Potenciales Oferentes en el
proceso de Licitación Pública Internacional No. LPI-002-INM-2018, de las
modificaciones realizadas a los Documentos de Licitación, específicamente en los
aspectos siguientes:
MODIFICACION 1
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-06
PRESENTACION DE OFERTAS, la cual deberá leerse de la siguiente manera:
IO-06 PRESENTACIÓN DE OFERTAS
Las ofertas se presentarán en el salón “Salvador Moncada” de la Secretaría de Estado en los Despachos de Coordinación General de Gobierno, en el Centro Cívico Gubernamental, Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa, Honduras, Centro América. El día de presentación de ofertas será: el día jueves veintiocho (28) de febrero de 2019; la hora límite de presentación de ofertas será a las dos de la tarde (2:00 pm). Las ofertas podrán ser presentadas:
1. Presentando oferta de manera conjunta tanto para el Suministro del Sistema (Hardware y Software) de Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios como para el Suministro de las Libretas para Pasaportes; ó,
2. Presentando oferta de manera individual, ya sea para la implementación del Sistema (Hardware y Software) de Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios o solamente para el Suministro de las Libretas para Pasaportes.
2
El acto público de apertura de ofertas se realizará el día jueves veintiocho (28) de febrero de 2019 a las dos de la tarde (2:00 pm) en el Salón “Salvador Moncada” de la Secretaria de Estado en los Despachos de Coordinación General de Gobierno, en el Centro Cívico Gubernamental, Bulevar Fuerzas Armadas, contiguo a Chiminike, Tegucigalpa, Honduras, Centro América. Una copia del acta de apertura de ofertas será publicada en el sistema de Honducompras.
MODIFICACION 2
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES se modifica el ítem IO-06.1
CONSORCIO, por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-06.1 CONSORCIO
Cada Oferente presentará una sola Oferta, ya sea individualmente o como miembro de
un Consorcio. Si el Proveedor es un Consorcio, todas las partes que lo conforman
deben ser mancomunadas y solidariamente responsables frente al Comprador por el
cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deben designar a una de ellas para
que actúe como representante con autoridad y de esta manera comprometer al
Consorcio. La composición o constitución del Consorcio no podrá ser alterada sin el
previo consentimiento del Comprador.
La oferta debe ser presentada por el Representante legal del Consorcio en Honduras.
MODIFICACION 3
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-10
DOCUMENTOS A PRESENTAR. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-10 DOCUMENTOS A PRESENTAR
Solicitamos que los documentos a presentar deben seguir el orden y la numeración
establecida en las presentes bases, debidamente foliados y con el respectivo índice.
Debiendo incluir tres (3) juegos de la documentación, de la siguiente forma: un (1)
original y dos (2) copias.
El resto del contenido de este ítem se mantiene sin modificación.
MODIFICACION 4
3
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-10.1
Información Legal, Representante en Honduras, numeral 2). Por lo tanto, deberá
leerse de la siguiente manera:
IO-10 DOCUMENTOS A PRESENTAR
IO-10.1 Información Legal
Representante en Honduras
2. Copia autenticada del poder del representante legal del oferente, debidamente inscrito en el Registro Mercantil. Identificar el instrumento en el que se encuentra dicha representación.
El resto del contenido de este ítem se mantiene sin modificación.
MODIFICACION 5
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-10.3
Información Técnica. Sociedad Extranjera. Para el Suministro de Libretas para
Pasaporte. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-10.3 Información Técnica Sociedad Extranjera Para el Suministro de Libretas para Pasaporte: 1. Copia de las Certificaciones debidamente autenticadas, detalladas a continuación:
a). Management System y Security Printer (certificado Intergraf ISO 14298). b). Certificado ISO 9001. c). Certificado ISO 14001 y d). Certificado IHMA. En el caso que se adjunte un certificado IHMA de un proveedor que presta el servicio al fabricante de libretas, deberá adjuntar constancia emitida por el titular de la certificación en la que indique que es proveedor de láminas de seguridad del fabricante de libretas.
2. Cumplimiento del documento 9303, séptima edición en lo que corresponde para pasaportes electrónicos con capacidad de identificación biométrica.
3. Dos (2) cartas de referencias a satisfacción de clientes a quienes le suministró libretas para pasaportes en los últimos cinco (5) años.
4. Dos (2) cartas de referencias a satisfacción de clientes a quienes le suministró libretas para pasaportes electrónicos en los últimos cinco (5) años.
5. El Oferente debe presentar una lista que acredite haber producido una cantidad superior a los tres (3) Millones de pasaportes, en base a las cartas de referencia de clientes especificadas en el numeral anterior; de los últimos ocho (8) años, adjuntando constancias de los países a los que se les produjo esa cantidad de libretas.
4
6. Declaración jurada debidamente autenticada, en la que declare que los bienes que entregue, cumplen totalmente con las especificaciones técnicas dadas y, de no ser así, se ejecutará la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
7. Documentación emitida por el fabricante, en la que se verifique el cumplimiento de cada una de las especificaciones técnicas de cumplimiento mínimo sujetas a evaluación.
8. Declaración Jurada debidamente autenticada sobre la calidad de los bienes y servicios.
MODIFICACION 6
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-10.3
Información Técnica. Sociedad Extranjera. Para el Suministro del Sistema de
Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios. Por lo tanto, deberá leerse de la
siguiente manera:
Para el Suministro del Sistema de Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios: 1) Certificado de Usabilidad según la norma ISO 9126 y sus actualizaciones más
recientes (comprensión, aprendizaje, operación, atractivo, conformidad de usabilidad).
2) El pasaporte deberá estar certificado ISO/IEC 18745 partes 1 y 2. 3) El pasaporte, así como los equipos de personalización y de lectura para el control
de calidad, deberán soportar el estándar ISO/IEC 14443. 4) Certificado ITIL v2 o superior para registro de incidentes, cambios y
requerimientos. 5) Dos (2) cartas de referencia a satisfacción de clientes a quienes le suministró e
implementó Sistema de Emisión de Pasaporte en los últimos ocho (8) años. 6) Dos (2) cartas de referencia a satisfacción de clientes a quienes le suministró
sistema de emisión de documentos de seguridad (pasaportes, tarjetas de identificación, licencias de conducir, carné de residencia, con chip) en los últimos ocho (8) años.
7) Carta de referencia que acredite la experiencia en la provisión de Sistemas para la personalización de Pasaportes Electrónicos.
8) Carta de referencia que acredite la experiencia de haber implementado al menos un (1) proyecto de sistema AFIS.
9) Declaración jurada debidamente autenticada, en la que afirme que el sistema que entregue, cumple totalmente con las especificaciones técnicas dadas y, de no ser así, se ejecutará la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
10) Documentación emitida por el fabricante, en la que se verifique el cumplimiento de cada una de las especificaciones técnicas de cumplimiento mínimo sujetas a evaluación.
11) Declaración Jurada debidamente autenticada sobre la calidad del sistema a suministrar.
MODIFICACION 7
5
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-11
ACLARACIONES. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-11 ACLARACIONES Los oferentes podrán solicitar consultas sobre las bases de licitación, especificaciones técnicas y borrador del contrato mediante nota o correo electrónico a partir del quince (15) de enero de 2019 hasta el día lunes once (11) de febrero de 2019, dirigido a:
Atención: Mario Edgardo Fernández Dirección: EDIFICIO INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACION, TERCER NIVEL,
COLONIA EL PRADO, CALLE GOLAN, TEGUCIGALPA MDC, HONDURAS, C.A. Teléfono: 2235-6821 Email: [email protected] [email protected]
MODIFICACION 8
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-11.1
Reunión Informativa (Técnica). Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-11.1 Reunión Informativa (Técnica)
Los Interesados que previamente hayan adquirido los Documentos de Licitación,
podrán asistir a la Reunión Informativa para posibles aclaraciones, misma que se
realizara en la Sala de Reuniones “La Fraternidad” ubicada en el Edificio de la Oficinas
Principal del Instituto Nacional de Migración, Tegucigalpa M.D.C., el día once (11) de
febrero de 2019, a las diez de la mañana (10:00 am); de dicha reunión se levantara el
acta correspondiente tal como lo establece el artículo 105 del Reglamento de la Ley de
Contratación del Estado.
MODIFICACION 9
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-12.1 Fase I
Verificación Legal. Requisitos 1) y 2). Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente
manera:
IO-12.1 FASE l, Verificación Legal Cada uno de los aspectos a verificar será de cumplimiento obligatorio:
ASPECTO VERIFICABLE CUMPLE
NO
CUMPLE Representante en Honduras
La Garantía de Mantenimiento de Oferta asegura los intereses de Instituto Nacional de Migración (la especie de garantía es aceptable y la vigencia y el valor son suficientes)
6
Copia autenticada de escritura de Constitución de sociedad y de sus reformas, debidamente inscritas en el Registro Mercantil
Copia autenticada del poder del representante legal del oferente debidamente inscrito en el Registro Mercantil. Identificando el Instrumento en el que se encuentra dicha representación.
Copia autenticada del Registro Tributario Nacional (RTN) del representante legal del oferente.
Copia autenticada del Registro Tributario Nacional (RTN) de la Empresa oferente.
Constancia de inscripción en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado, extendida por la ONCAE.
Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades según formato anexo
Declaración Jurada de Integridad para la carga de ofertas debidamente autenticada
La certificación de la Secretaría de Industria y Comercio de ser representante o distribuidor de los bienes ofertados
La Declaración Jurada de la empresa y de su representante legal debidamente autenticada de no estar comprendido en ninguno de los casos señalados de los artículos 36, 37, 38, 39, 40 y 41 de la Ley Especial Contra el Lavado de Activos.
Solvencia de INFOP.
Constancia de Solvencia del Instituto Hondureño de Seguridad Social.
Poder de Representación para la persona que firma la oferta.
Fotocopia de la tarjeta de identidad (anverso y reverso) del representante legal de la empresa.
Permiso de operaciones vigente de la empresa representante en Honduras.
Constancia de Solvencia Fiscal emitida por la Oficina Administradora de Rentas (SAR)
Declaración Jurada de capacidad para contratar.
Acuerdo de confidencialidad en referencia al proceso debidamente firmado.
Constancia original emitida por la Procuraduría General de la Republica de no tener Juicios pendientes con el Estado de Honduras, tanto de la Empresa como de su Representante Legal
Expresar la aceptación de todas las Condiciones establecidas en las Bases de Licitación, adjuntando copia de las mismas debidamente (firmadas y selladas) cada una de sus hojas y copia del recibo de pago que evidencie haber obtenido las mismas del ente contratante.
El resto del contenido de este ítem se mantiene sin modificación.
MODIFICACION 10
7
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-12.3 Fase III Evaluación Técnica. I0-12.3.1 Sub Fase III.A.1 Evaluación Técnica en Documentos Libretas para Pasaportes. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
IO-12.3 FASE III, Evaluación Técnica I0-12.3.1 Sub Fase III.A.1 Evaluación Técnica en Documentos Libretas para Pasaportes:
ASPECTO EVALUABLE EN DOCUMENTOS OFICIALES CUMPLE
NO
CUMPLE
1. Copia de las Certificaciones debidamente autenticadas, detalladas a continuación:
a). Management System y Security Printer. (certificado Intergraf ISO
14298).
b). Certificado ISO 9001.
c). Certificado ISO 14001
d). Certificado IHMA. (En el caso que se adjunte un certificado IHMA de un proveedor que presta el servicio al fabricante de libretas, deberá adjuntar constancia emitida por el titular de la certificación en la que indique que es proveedor de láminas de seguridad del fabricante de libretas.
Cumplimiento del documento 9303, séptima edición en lo que corresponde para pasaportes electrónicos con capacidad de identificación biométrica.
Dos (2) cartas de referencias a satisfacción de clientes a quienes le suministró libretas para pasaportes en los últimos cinco (5) años.
Dos (2) cartas de referencias a satisfacción de clientes a quienes le suministró libretas para pasaportes electrónicos en los últimos cinco (5) años.
Lista que acredite haber producido una cantidad superior a los tres (3) Millones de pasaportes, en base a las cartas de referencia de clientes especificadas en el numeral anterior; de los últimos ocho (8) años, adjuntando constancias de los países a los que se les produjo esa cantidad de libretas.
2. Declaración jurada debidamente autenticada, en la que afirme que los bienes que entregue, cumplen totalmente con las especificaciones técnicas dadas y, de no ser así, se ejecutará la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
3. Documentación emitida por el fabricante, en la que se verifique el cumplimiento de cada una de las especificaciones técnicas de cumplimiento mínimo sujetas a evaluación.
4. Declaración Jurada debidamente autenticada sobre la calidad de los bienes y servicios.
8
Los aspectos técnicos que no puedan ser verificados en la documentación emitida por el fabricante, entregada en la oferta, se considerarán no cumplidos y la oferta será descalificada. MODIFICACION 11
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-12.3 Fase III Evaluación Técnica. I0-12.3.1 Sub Fase III.A.2 Evaluación Técnica en Documentos Sistema de Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera: I0-12.3.1 Sub Fase III.A.2 Evaluación Técnica en Documentos Sistema de Emisión de Pasaportes y Servicios Migratorios:
ASPECTO EVALUABLE EN DOCUMENTOS OFICIALES CUMPLE
NO
CUMPLE
1. Certificado de Usabilidad según la norma ISO 9126 y sus actualizaciones más recientes (comprensión, aprendizaje, operación, atractivo, conformidad de usabilidad).
El pasaporte deberá estar certificado ISO/IEC 18745 partes 1 y 2.
El pasaporte, así como los equipos de personalización y de lectura para el control de calidad, deberán soportar el estándar ISO/IEC 14443.
2. Certificado ITIL v2 o superior para registro de incidentes, cambios y requerimientos.
Dos (2) cartas de referencia a satisfacción de clientes a quienes le suministró e implementó Sistema de Emisión de Pasaporte en los últimos ocho (8) años.
Dos (2) cartas de referencia a satisfacción de clientes a quienes le suministró sistema de emisión de documentos de seguridad (pasaportes, tarjetas de identificación, licencias de conducir, carné de residencia, con chip) en los últimos ocho (8) años.
Carta de referencia que acredite la experiencia en la provisión de Sistemas para la personalización de Pasaportes Electrónicos.
Carta de referencia que acredite la experiencia de haber implementado al menos un (1) proyecto de sistema AFIS.
1. Declaración jurada debidamente autenticada, en la que afirme que el sistema que entregue, cumple totalmente con las especificaciones técnicas dadas y, de no ser así, se ejecutará la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
2. Documentación emitida por el fabricante, en la que se verifique el cumplimiento de cada una de las especificaciones técnicas de cumplimiento mínimo sujetas a evaluación.
9
3. Declaración Jurada debidamente autenticada sobre la calidad del sistema a suministrar.
Los aspectos técnicos que no puedan ser verificados en la documentación emitida por el fabricante, entregada en la oferta, se considerarán no cumplidos y la oferta será descalificada. El resto del contenido de este ítem se mantiene sin modificación.
MODIFICACION 12
En relación a la nota que hace referencia a la legalización de los documentos provenientes del extranjero, consignadas en las páginas No. 9, 10, 11 y 12, del documento de licitación, la misma deberá leerse de la siguiente manera:
Nota: Todos los documentos provenientes del extranjero deben presentarse debidamente legalizados (autenticados o apostillados para surtir efectos Legales en Honduras (traducción oficial del documento y de la apostilla).
MODIFICACION 13
En la sección I-INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES, se modifica el ítem IO-11.3.2 Sub Fase III.B.1 Evaluación Técnica Física Libretas para Pasaportes. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera: IO-12.3.2 Sub Fase III.B.1 Evaluación Técnica Física Libretas para Pasaportes.
El resto del contenido de este ítem se mantiene sin modificación.
MODIFICACION 14
Se modifica el Formulario de Información Sobre el Oferente. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
FORMULARIO DE INFORMACIÓN SOBRE EL OFERENTE
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones
siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán
substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Página______de_____páginas
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente]
10
2. Si se trata de un Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico
de cada miembro del Consorcio]
3. País donde está constituido o incorporado el Oferente en la actualidad o País donde
intenta constituirse o incorporarse indicar el país de ciudadanía del Oferente en la
actualidad o país donde intenta constituirse o incorporarse
4. Año de constitución o incorporación del Oferente: [indicar el año de constitución o
incorporación del Oferente]
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido o incorporado: [indicar
la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido o incorporado]
6. Información del Representante autorizado del Oferente
Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado]
Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado]
Números de teléfono y fascimile: [indicar los números de teléfono y facsímile de
representante autorizado.]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del
representante autorizado]
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] Estatutos de la Sociedad de la empresa. Si se trata de un Consorcio, carta de intención de formar el Consorcio, o el Convenio de Consorcio. Si se trata de un ente gubernamental hondureño, documentación que acredite su
autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales.
MODIFICACION 15
Se modifica el Formulario de Información Sobre los Miembros de Consorcio. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
FORMULARIO DE INFORMACIÓN SOBRE LOS MIEMBROS DEL CONSORCIO
[El Oferente y cada uno de sus miembros deberá completar este formulario de
acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
LPI No.. [indicar el número del proceso licitatorio]
Página______de_____páginas
1. Nombre jurídico del Oferente: [indicar el nombre jurídico del Oferente]
2. Nombre jurídico del miembro del Consorcio: [indicar el Nombre jurídico del miembro del
Consorcio]
3. 3. Nombre del País de constitución o incorporación del miembro del Consorcio: [indicar el
11
nombre del País de constitución o incorporación del miembro del Consorcio]
4. 4. Año de constitución o incorporación del miembro del Consorcio: [indicar el año de
constitución o incorporación del miembro del Consorcio]
5. 5. Dirección jurídica del miembro del Consorcio en el País donde está constituido o incorporado:
[Dirección jurídica del miembro del Consorcio en el país donde está constituido o incorporado]
6. Información sobre el Representante Autorizado del miembro del Consorcio:
Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro del Consorcio]
Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro del Consorcio]
Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro del Consorcio] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante
autorizado del miembro del Consorcio]
7.Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) casillas(s) de los documentos adjuntos] Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo 2 anterior. Si se trata de un ente gubernamental Hondureño, documentación que acredite su autonomía
jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales.
MODIFICACION 16
Se modifica el Formulario de Presentación de la Oferta. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas.
No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta] LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Llamado a Licitación No.: [indicar el No. del Llamado]
Alternativa No. [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]
A: [nombre completo y dirección del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna a los documentos de licitación, incluso sus Enmiendas Nos. indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda;
(b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios de conformidad con los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Requerimientos: indicar una descripción breve de los bienes y servicios;
12
(c) El precio total de nuestra Oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las diferentes cifras en las monedas respectivas;
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son: Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables: detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento. Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a
la siguiente metodología: Detallar la metodología que se aplicará a los descuentos;
(e) Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido, a partir de la fecha límite fijada para la presentación de las ofertas de conformidad con la Sub cláusula 24.1 de las IAO. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato;
(g) La nacionalidad del oferente es: indicar la nacionalidad del Oferente, incluso la de todos los miembros que comprende el Oferente, si el Oferente es un Consorcio
(h) No tenemos conflicto de intereses;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del contrato son elegibles;
(j) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación]
Nombre del Receptor Dirección Concepto Monto
(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar "ninguna".)
(k) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(l) Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada como la más baja ni ninguna otra oferta que reciban. Firma: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican En
calidad de indicar la calidad jurídica de la persona que firma el Formulario de la
Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
13
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Oferente]
El día __________ del mes ______________ del año________ [indicar la fecha de la firma] MODIFICACION 17
Se modifica el Formulario de Contrato (con la aclaración que solo se trata de un borrador, sujeto a cambios). Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera CONTRATO DE SUMINISTRO DE xxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE CORRIENTE
CON LECTURA MECÁNICA, xxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE ELECTRONICO,
xxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE DIPLOMÁTICO CON LECTURA MECÁNICA,
xxxxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE OFICIAL LECTURA MECÁNICA DE LA
REPUBLICA DE HONDURAS
Nosotros __________________________________________, mayor de edad, casada, Abogada,
Hondureña y de este domicilio, con tarjeta de identidad número 1312-1978-00213,
actuando en mi condición de _______________ del Instituto Nacional de Migración,
nombrada mediante Acuerdo No. ____________ de fecha 08 de julio de 2014, identificada
como “EL CONTRATANTE” con facultades para la celebración de este Contrato, según
Decretos Ejecutivos PCM-031-2014 y 063-2014, por una parte y, por otra
parte_______________, hondureño, mayor de edad, ___________, ____________________, con
tarjeta de identidad numero______________________ y de este domicilio, actuando en mi
condición de ___________________________, con domicilio legal en ___________________________,
registrada bajo número ____________ del Tomo ________del Registro Mercantil de
Francisco Morazán, de fecha ___________________, representación que acredito con el
poder de representación otorgado a mi favor, debidamente legalizado, según
Instrumento Autenticado por el Notario Público __________________, donde consta las
facultades para la celebración del presente Contrato, en adelante “EL CONTRATISTA”,
partes que de manera conjunta se denominarán “LAS PARTES CONTRATANTES” por
medio del presente documento hemos convenido celebrar, como en efecto
celebramos, el presente CONTRATO DE SUMINISTRO DE xxxx LIBRETAS PARA
PASAPORTE CORRIENTE CON LECTURA MECÁNICA, xxxx LIBRETAS PARA
PASAPORTE ELECTRONICO, xxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE DIPLOMÁTICO
CON LECTURA MECÁNICA, xxxxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE OFICIAL
LECTURA MECÁNICA DE LA REPUBLICA DE HONDURAS, el cual se regirá bajo las
cláusulas y condiciones siguientes.
DECLARACIONES
14
“EL CONTRATANTE” declara:
A. Que hemos adoptado todos los procesos y resoluciones necesarias o de
cualquier otra naturaleza, a fin de autorizar la celebración del presente
Contrato en el marco de la legislación vigente aplicable.
B. Que suscribimos el presente Contrato con “EL CONTRATISTA”, en el marco de
lo establecido en el Artículo 111 de la Ley de Contratación del Estado y 145 de
su Reglamento, y conforme a lo señalado en la Bases del Proceso de Licitación
Pública Internacional LPI-002-INM-2018, en el cual resultó “EL
CONTRATISTA”, adjudicatario.
“EL CONTRATISTA” declara:
A. Que ha adoptado todas las resoluciones necesarias de carácter corporativo y
de cualquier naturaleza, a fin de autorizar la celebración de este Contrato, y
que sus estatutos sociales le facultan para llevar a cabo la celebración del
mismo.
B. Que la celebración, entrega y cumplimiento del presente Contrato: (i) no viola
ni violará ninguna Ley, Reglamento, Decreto, Acuerdo o ninguna otra clase de
disposición legal: (ii) no constituye ni constituirá, una violación o
incumplimiento a ninguna clase de obligación contractual que haya asumido,
(iii) el presente Contrato y sus anexos, una vez suscritos y entregados,
constituirán documentos válidos y obligatorios bajo los términos y
condiciones pactadas.
C. Que mí representada……………., cuenta con los conocimientos técnicos y
experiencia necesaria para prestar los servicios objeto del presente Contrato,
además de contar con los recursos humanos especializados y capacitados,
materiales, económicos, logísticos y de apoyo necesarios para prestar los
bienes y servicios directamente a “EL CONTRATANTE”, bajo los términos y
condiciones que se establecen en el presente documento.
D. Que los derechos de autor y las patentes de los servicios, técnicas,
herramientas que utilice para la ejecución del presente Contrato, son de su
propiedad o se encuentran debidamente licenciados en su favor para su
utilización y explotación.
E. Que es su voluntad celebrar el presente Contrato, a efecto de proporcionar a
“EL CONTRATANTE”, los bienes objeto del mismo.
F. Que ……………………..tiene plena propiedad sobre los bienes y cuenta con plena
potestad para venderlos a “EL CONTRATANTE”. Asimismo, es una empresa
con finanzas sanas y cuenta con los debidos permisos y los recursos humanos,
equipos, habilidades y pericia adecuados y necesarios para llevar a cabo plena
15
y satisfactoriamente, dentro del plazo estipulado, la entrega de los bienes de
conformidad con las disposiciones de este Contrato.
G. Que ………………… actuará en todo caso a favor de los mejores intereses del
Contratante.
H. Que mi representada no ha declarado falsamente ni ha ocultado hechos
materiales para efectos de obtener este Contrato.
I. Que ……………………….han sido en algún momento declarados inelegibles o
inhabilitados por “EL CONTRATANTE” o el Estado de Honduras.
J. Que el precio especificado en la Cláusula Cuarta de este Contrato constituirá la
remuneración única que percibirá “EL CONTRATISTA”, con respecto del
mismo. “EL CONTRATISTA”, su personal, apoderados, sus subcontratistas y el
personal y apoderados de ellos, no aceptarán para beneficios propios ninguna
comisión comercial, descuento ni pago afín, relacionado con sus actividades
bajo el presente Contrato ni con el cumplimiento de sus obligaciones aquí
asumidas.
CLÁUSULAS
PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO: En virtud del presente Contrato, “EL
CONTRATISTA” se obliga a suministrar a “EL CONTRATANTE” xxxx LIBRETAS PARA
PASAPORTE CORRIENTE CON LECTURA MECÁNICA, xxxx LIBRETAS PARA
PASAPORTE ELECTRONICO, xxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE DIPLOMÁTICO CON
LECTURA MECÁNICA, xxxxxx LIBRETAS PARA PASAPORTE OFICIAL LECTURA
MECÁNICA DE LA REPUBLICA DE HONDURAS, bajo los términos y condiciones
detallados en las Bases de Licitación, en las Especificaciones Técnicas Libretas
Pasaporte Corriente de la República de Honduras y en el presente Contrato, las que
forman parte íntegra del mismo, en contraprestación de la suma indicada como
precio en la Cláusula Cuarta del mismo.
SEGUNDA.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES: Son parte y anexo del presente
Contrato, las Bases de Licitación del proceso de Licitación Pública Internacional LPI-
002-INM-2018, las Especificaciones Técnicas Libretas Pasaporte Corriente y
Electrónico de la República de Honduras, muestra de Libretas de Pasaporte Corriente,
circulares, enmiendas y aclaraciones a las Bases de Licitación y a las Especificaciones
Técnicas Libretas Pasaporte Corriente de la República de Honduras, la invitación a
ofertar, la oferta de “EL CONTRATISTA” y los documentos de adjudicación y
aceptación previo a la firma del presente Contrato, Informe de Recomendación, la
Resolución de Adjudicación, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía de Calidad,
todos los cuales constituyen el entero acuerdo entre las partes contratantes.
16
TERCERA.- IDIOMA: El idioma oficial del presente Contrato es el español, el cual será
el idioma vinculante y dominante para efectos de toda cuestión referente al
significado o interpretación del mismo. Por tanto, toda la correspondencia y
documentos generados durante la vigencia del presente Contrato, deberán ser
presentados en español, y en caso de encontrarse en idioma distinto, “EL
CONTRATISTA” deberá presentar la traducción oficial al español autorizada por la
Secretaría de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores y Cooperación
Internacional.
CUARTA.- PRECIO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO: El precio que “EL
CONTRATANTE” pagará por el suministro de los Bienes objeto de este Contrato será
de _______________________________ (__________), que incluye cualquier tipo de impuestos y
costos a aplicar por los bienes entregados, en el lugar de entrega establecido en la
Cláusula Sexta del presente Contrato, pagaderos así:
El monto total del Contrato, es decir la suma de __________________(___________), lo pagará
“EL CONTRATANTE” directamente a ……………………., una vez recibidas a satisfacción
la totalidad de las Libretas para Pasaporte de la Republica de Honduras, objeto de este
Contrato y; en un plazo no mayor de treinta (30) días calendario posteriores a la fecha
en que haya recibido la factura original con la documentación que la acompaña de “EL
CONTRATISTA” y la aceptación a satisfacción en el recibimiento de los mismos por
parte de “EL CONTRATANTE”, así como las matrices (placas) y arte (diseños) que se
utilizaron en la elaboración del suministro objeto de este contrato. La aceptación a
satisfacción por “EL CONTRATANTE”, no deberá denegarse de modo irrazonable.
Bajo ninguna circunstancia “EL CONTRATANTE” está en la obligación de pagar por
los bienes suministrados, si “EL CONTRATISTA” no acompaña la documentación de
soporte ni de recepción a satisfacción de los bienes suministrados, ni estará obligado a
pagar intereses por las cantidades no pagadas.
A efectos de cumplir con lo indicado en el párrafo anterior, “EL CONTRATISTA”
deberá presentar una Declaración Jurada, mediante la cual se compromete a entregar
a “EL CONTRATANTE” o a quien este designe, todas las matrices y arte necesarios
para una nueva impresión, asumiendo los costos de envió y cumplimiento con
estrictas medidas de seguridad, en su resguardo y traslado en un plazo no mayor a 20
días hábiles contados a partir de la fecha de solicitud de “EL CONTRATANTE”.
“EL CONTRATISTA” acepta que el pago del monto del Contrato queda supeditado a la
entrega del Certificado de Custodia y Declaración Jurada antes mencionada.
Todos los pagos serán efectuados por “EL CONTRATANTE”, mediante Transferencia
Cablegráfica SWIFT, código…………..en dólares de los Estados Unidos de América
17
(USD), emitida a favor del fabricante “…………….”, a la cuenta bancaria No……………del
banco…………….
Las facturas deberán emitirse a nombre del Instituto Nacional de Migración (INM), y
deberán ser entregadas a la siguiente dirección: Instituto Nacional de Migración (INM)
Gerencia de Administración y Finanzas, Col. El Prado, calle principal, antiguo edificio
CEUTEC, Comayagüela, Francisco Morazán, Honduras Centro América, Tel (504)-
2233-1033.
QUINTA.- PLAZO DE ENTREGA DE LOS BIENES: El suministro de los bienes objeto
del presente Contrato, será entregado totalmente por “EL CONTRATISTA” a entera
satisfacción de “EL CONTRATANTE”, en en el lugar de destino convenido, conforme
a los plazos detallados a continuación: 1) …………… 2) …………. 3) ………………… 4)
……………… 5) …………………….; 6) ………………. días calendario contados a partir de la
notificación de Adjudicación; “EL CONTRATISTA”, procurará hacer la entrega antes
de estas fechas y debe garantizar que no se producirán interrupciones en los tiempos
de entrega de los suministros, para lo cual entregará las garantías necesarias.
SEXTA.- LUGAR DE ENTREGA Y RECEPCIÓN DE LOS BIENES: El lugar donde “EL
CONTRATISTA”, hará entrega de los bienes objeto del presente Contrato será en las
oficinas de las Bóvedas del Banco Central de Honduras (BCH), Boulevard Fuerzas
Armadas, Tegucigalpa, M.D.C. Honduras, C.A., coordinando con “EL CONTRATANTE”,
dicha entrega. “EL CONTRATISTA” se hará cargo de todos los costos, incluidos el
transporte principal y el seguro, desde el lugar de su fabricación hasta que los bienes
lleguen al lugar designado.
La recepción de los Bienes será supervisada por una Comisión integrada por
miembros del Instituto Nacional de Migración, la Secretaría de Estado en los
Despachos de Derechos Humanos, Justicia, Gobernación y Descentralización y la
Dirección Nacional de Investigación e Inteligencia. Estos deben estar en empaques
cerrados y sellados con candados de seguridad.
“EL CONTRATANTE”, recibirá los bienes de manera provisional hasta tanto verifique
que los mismos corresponden con las características técnicas de los bienes
adjudicados. Si los bienes son recibidos a plena satisfacción, se procede a la recepción
definitiva. Hasta ese entonces, se consideran los bienes suministrados y entregados. El
proceso de recepción definitiva no podrá exceder de un plazo de treinta (30) días
calendario contados a partir de la entrega del suministro por parte de “EL
CONTRATISTA”.
18
SÉPTIMA.- PROCEDIMIENTO Y PLAZO PARA LA REPOSICIÓN DE LOS BIENES
SUMINISTRADOS: “EL CONTRATANTE” podrá hacer devoluciones o reclamos de los
bienes suministrados por defectos en los mismos. En este caso “EL CONTRATISTA”
deberá reponer, subsanar o sustituir a su cuenta y cargo, a “EL CONTRATANTE” el
cien por ciento (100%) de los bienes que hayan sido rechazados en un plazo máximo
de treinta (30) días calendario contados a partir de la fecha en que “EL
CONTRATANTE”, comunique por escrito los defectos encontrados.
OCTAVA.- INDEMNIZACIÓN Y SEGURO: “EL CONTRATISTA” amparará, indemnizará
y dejará a salvo a “EL CONTRATANTE” y sus ejecutivos, funcionarios, empleados y
apoderados contra toda clase de pérdidas, costos, daños y gastos (incluyendo
honorarios y costos legales), reclamos, demandas, procesos y responsabilidad de toda
índole que pudiera surgir o resultar de los actos u omisiones de “EL CONTRATISTA” o
sus empleados, ejecutivos, apoderados o sub contratistas durante la ejecución del
presente Contrato. “EL CONTRATANTE” deberá notificar oportunamente a “EL
CONTRATISTA” de cualquier reclamo por escrito, pérdida o demanda que sea
responsabilidad de “EL CONTRATISTA” bajo las disposiciones de esta Cláusula. La
indemnización aquí estipulada sobrevivirá el vencimiento o terminación del presente
Contrato, durante doce (12) meses hasta un monto de TREINTA MIL DÓLARES DE
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (US$ 30,000.00).
Los bienes suministrados bajo este Contrato deberán estar completamente
asegurados en Dólares de los Estados Unidos de América, contra pérdida o daños
ocasionados con su fabricación, adquisición, transporte, almacenamiento y entrega.
NOVENA.- OBLIGACIONES DE EL CONTRATISTA: “EL CONTRATISTA” reconoce y
acepta que está obligado a:
1. Entregar los bienes de conformidad a las especificaciones, términos y
condiciones establecidas en el presente Contrato y sus anexos y responder
por las demoras o retraso en la entrega de los mismos.
2. Garantizar que los bienes entregados bajo este Contrato estarán libres de
defectos en su diseño, materiales de fabricación y libres de defectos
ocasionados por cualquier acto u omisión de su parte que pudiera
manifestarse durante el uso normal de los bienes entregados en las
condiciones predominantes en el país. Esta garantía deberá mantenerse
vigente durante los doce (12) meses después de que los bienes hayan sido
entregados y recibidos conforme.
3. Atender dentro de los treinta (30) días calendario los reportes de defectos o
solicitudes de reposición y reemplazar sin costo alguno para “EL
19
CONTRATANTE”, de forma inmediata los materiales defectuosos o
inadecuados si resultan que no cumplen con las especificaciones requeridas.
4. Rendir las garantías de cumplimiento y calidad conforme a lo establecido en
la Cláusula decimocuarta del presente Contrato.
5. Pagar la penalidad establecida en la Cláusula decimoséptima del presente
Contrato en caso de no entregar los suministros dentro del tiempo señalado
en el presente Contrato.
6. Permitir que “EL CONTRATANTE” inspeccione en fábrica de ser necesario y
en cualquier momento la ejecución de los servicios. “EL CONTRATISTA”
deberá instruir a todo su personal para facilitar y asistir a “El
CONTRATANTE” en las labores de inspección.
7. Notificar cualquier situación o elemento que sea de su conocimiento y que
pueda afectar su cumplimiento del Contrato.
8. Responder de todo riesgo por pérdida, lesión o destrucción de los bienes que
pudiesen sufrir los bienes objeto de este Contrato, hasta el punto de entrega
establecido en la Cláusula Sexta del mismo.
9. Entregar a “EL CONTRATANTE” un video que ilustre el proceso de
elaboración de las Libretas para pasaporte objeto de este contrato.
10. Entregar a “EL CONTRATANTE”, previo al pago de los bienes suministrados,
las matrices (placas) y arte (diseños) utilizadas en la elaboración de las
Libretas para Pasaporte de la Republica de Honduras mencionadas en la
cláusula cuarta.
11. Cualquier otra que se derive de la Ley de Contratación del Estado, su
reglamento, demás legislación aplicable del país contratante y de los
documentos del Contrato.
DÉCIMA.- OBLIGACIONES DE EL CONTRATANTE: Son obligaciones de “EL
CONTRATANTE” las siguientes:
1. Pagar a “EL CONTRATISTA” conforme a los términos, condiciones y plazos
pactados en el presente Contrato, las cantidades que corresponden a la
contraprestación de sus servicios.
2. Comunicar a “EL CONTRATISTA”, cualquier reclamo sobre los suministros
entregados.
3. Dar por recepcionado y a entera satisfacción los suministros objeto de este
contrato, dentro de un plazo no mayor a treinta (30) días calendario de
haberse efectuado la entrega del suministro por parte de “EL CONTRATISTA”.
20
4. Entregar en calidad de préstamo a “EL CONTRATISTA” cinco (5) espécimen
del pasaporte corriente a fabricarse.
5. Entregar en calidad de préstamo a “EL CONTRATISTA” las planchas y archivo
digitales de diseño de los pasaportes a fabricarse.
6. Proporcionar a “EL CONTRATISTA” a más tardar el ………del 2018, la
numeración que debe imprimirse en los Pasaportes objeto de Contratación.
7. Aprobar por escrito, ya sea por vía correo postal o electrónico, las muestras y
demás materiales de los pasaportes a fabricarse que le presente “EL
CONTRATISTA”, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a su recepción.
DÉCIMA PRIMERA.- RESPONSABILIDAD: “EL CONTRATISTA” manifiesta que para
la prestación de los servicios objeto del presente Contrato, utilizará elementos,
materiales y recurso humano propio para el cumplimiento de sus obligaciones o, en su
caso, de terceros subcontratados, por lo que queda expresamente pactado entre las
partes que no existe ninguna subordinación sea jurídica o económica, ni relación de
tipo laboral o de seguridad social entre “EL CONTRATANTE” y “EL CONTRATISTA”,
su personal y/o terceros subcontratados, debido a que se trata de una relación
comercial, situación que “EL CONTRATISTA” deberá de hacer del conocimiento de su
personal. EL CONTRATISTA será el único responsable de las obligaciones laborales y
de seguridad social con su personal y/o terceros subcontratados, tales como salarios,
indemnizaciones y riesgos profesionales o cualquier otra obligación o prestación que
derive de las citada relaciones laborales, el Código de Trabajo o de cualquier otro
ordenamiento legal que resulte aplicable. En ningún caso y por ningún concepto podrá
considerarse a “EL CONTRATANTE” como patrón directo o sustituto del personal de
“EL CONTRATISTA” y/o o terceros subcontratados. “EL CONTRATISTA” se obliga a
hacerse responsable y libera de forma expresa e irrevocable a “EL CONTRATANTE”
de todas las reclamaciones individuales o colectivas que por cualquier razón pueda
presentar su personal y/o terceros subcontratados, así como las sanciones que
pudieran imponerle las autoridades administrativas o judiciales del trabajo, por tanto,
“EL CONTRATISTA” se obliga a indemnizar a “EL CONTRATANTE” respecto a toda
reclamación, demanda o sanción que su personal o cualquier autoridad pretendiese
hacer en perjuicio de “EL CONTRATANTE” a consecuencia de una supuesta relación
de trabajo.
Con excepción de la Cláusula Novena, la responsabilidad de “EL CONTRATISTA” en
concepto de daños y perjuicios y de las costas procesales derivados del Contrato y
relacionados con los Bienes y Servicios por él prestados y con independencia de la
forma en que acaezcan los mismos, incluyendo a título enunciativo pero no limitativo
los daños y perjuicios y costas procesales en concepto de incumplimiento de Contrato,
negligencia o incumplimiento de obligaciones de tipo legal o de otra naturaleza,
21
quedará limitada al compromiso contraído por “EL CONTRATISTA” en la Cláusula
Decimo Séptima.
“EL CONTRATISTA” no responderá en ningún supuesto por causa de lucro cesante,
pérdida de negocio, pérdida de datos o pérdida de uso, así como demás pérdidas o
daños de carácter indirecto, accesorios, cuantificables o emergentes, prescindiendo de
la forma en que los mismo acaezcan, y que fueren imputables al Cliente o a tercero, ya
fuere por vía de responsabilidad contractual, extracontractual o negligencia, incluso
en el caso de que las partes o los representantes de éstas hubieran sido advertidas de
la posibilidad de acaecimiento de las señalados daños.
DÉCIMA SEGUNDA.-CONFIDENCIALIDAD: LAS PARTES contratantes mantendrán
absoluta confidencialidad, secretividad sobre los documentos, datos u otra
información que hubiere sido directa o indirectamente proporcionada por la otra
parte en relación con el Contrato, antes, durante o durante la ejecución del mismo.
Esto incluye información impresa, escrita, oral, contenida en medios electrónicos o en
programas de cómputo de LAS PARTES. EL CONTRATISTA se obliga a tomar las
medidas necesarias, incluyendo entre otras, la capacitación respecto de las
obligaciones de confidencialidad aquí contenidas, así como la firma en su caso de
convenios de confidencialidad y secretividad con su personal para que cualquier
consejero, funcionario, empleado, representante, asesor, o agente suyo que participe
en la prestación del servicio secretividad y mantenga confidencialidad respecto de la
información a que tenga acceso o que EL CONTRATANTE le brinde. LAS PARTES
aceptan que la información confidencial y secreta de ninguna manera incluirá: (a)
Toda aquella información que LAS PARTES hubiesen poseído con anterioridad a la
fecha de celebración del presente Contrato.; (b) Toda aquella información que hayan
obtenido legalmente de un tercero, sin que dicho tercero haya tenido la obligación de
mantener bajo dicho carácter de confidencialidad., (c) Toda aquella información que
sea del dominio público., (d) toda aquella información que sea desarrollada en forma
independiente por LAS PARTES., (e) Toda aquella información que requiera ser
reportada o divulgada a las autoridades judiciales o administrativas en cumplimiento
de alguna Ley, Reglamento o Decreto, que resulte aplicable a la parte que lo divulgue,
o bien que dicho requerimiento de divulgación sea resultado de una orden sentencia o
laudo que sea obligatorio para una de LAS PARTES, situación en la cual la parte que
tenga obligación de divulgar o revelar la información confidencial y secreta deberá
inmediatamente informar sobre dicha información a la otra parte. La presente
Clausula continuará vigente por un término de quince (15) años, después que el
presente Contrato haya terminado por cualquier causa, obligándose EL
CONTRATISTA a pagar a EL CONTRATANTE los daños y perjuicios que le ocasione al
22
mismo por dicho incumplimiento. Es entendido que los bienes objeto de este Contrato
son de seguridad nacional.
DÉCIMA TERCERA.-CESIÓN: Queda expresamente prohibido a “EL CONTRATISTA”
transmitir, ceder, pignorar o de cualquier forma gravar los derechos y obligaciones
que se derivan del presente Contrato, salvo que mediante autorización previa y por
escrito por parte de “EL CONTRATANTE”, quien no está obligado a otorgarla.
DÉCIMA CUARTA.- GARANTÍAS DE CUMPLIMIENTO Y DE CALIDAD: Previo a la
firma del Contrato, “EL CONTRATISTA” deberá presentar la garantía de
cumplimiento a favor del Instituto Nacional de Migración (INM), esta garantía se
otorgará por el equivalente al quince por ciento (15%) del monto total del Contrato.
La garantía deberá estar vigente como mínimo tres (3) meses después del plazo
previsto para la entrega de los bienes suministrados. La garantía de cumplimiento
responderá de fiel cumplimiento, así como, de los daños y perjuicios que le produzca a
“EL CONTRATANTE” el incumplimiento de las obligaciones por parte de “EL
CONTRATISTA”, en todo caso “EL CONTRATANTE” determinará a su única voluntad
la ejecución de la garantía, independientemente del resto de acciones que legalmente
procedan.
Efectuada la entrega de los bienes y realizada la liquidación del Contrato, “EL
CONTRATISTA” sustituirá la Garantía de Cumplimiento del Contrato por una Garantía
de Calidad de los bienes suministrados, con vigencia de un (1) año contando a partir
de la fecha de la entrega final de los bienes y cuyo monto será equivalente al cinco por
ciento (5%) del valor del Contrato.
Las Garantías de Cumplimiento y Calidad emitidas a favor del Instituto Nacional de
Migración (INM), deberán ser garantías bancarias emitidas en la moneda establecida
en las bases de Licitación y normativa vigente, por una institución del Sistema
Financiero que se encuentre debidamente autorizada para operar en Honduras por la
Comisión Nacional de Bancos y Seguros (CNBS). Las garantías deberán ser solidarias,
irrevocables, incondicionales y de realización automática y en las mismas se
establecerán que su forma de ejecución será a simple solicitud de “EL
CONTRATANTE”, formalizada mediante comunicación remitida al efecto indicando
que “EL CONTRATISTA” ha incumplido con los términos del Contrato.
DÉCIMA QUINTA.- AVISOS Y NOTIFICACIONES: “LAS PARTES” contratantes
acuerdan y reconocen que todos los avisos y notificaciones que deseen hacer de
conocimiento de la otra parte en relación con el presente Contrato deberán constar
por escrito y ser enviadas a las siguientes direcciones:
23
CONTRATANTE: EL INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIÓN: Comayagüela, Francisco
Morazán, Honduras Centro América, Colonia El Prado, calle principal, antiguo edificio
CEUTEC, Comayagüela, Francisco Morazán, Honduras, Centro América, Tel (504)-
2233-1033.
CONTRATISTA: …………….; sin perjuicio de que en los aspectos operativos que se
deriven del presente contrato, los avisos y notificaciones se harán directamente al
señor………….., con dirección…………..correo electrónico…………….teléfono…………...
Los cambios de dirección que efectúen las partes contratantes, deberán ser notificadas
por escrito, caso contrario no se considerará como efectuado el cambio y cualquier
aviso o notificación se entenderá como debidamente realizado cuando se envié a la
dirección originalmente declarada.
DÉCIMA SEXTA.- MODIFICACIÓN: Cualquier modificación que se realice a este
Contrato o a sus anexos, deberá constar por escrito, a través de adendas que deberán
ser firmados por LAS PARTES para que se consideren validados. Dichas
modificaciones formaran parte integral, material y jurídica del mismo. En caso que
por motivos excepcionales, se suscriban adendas a este contrato, las mismas deberán
firmarse cinco (05) días hábiles después de notificada y aceptada por la otra parte.
DÉCIMA SÉPTIMA.- CLÁUSULA PENAL: En caso de que “EL CONTRATISTA” no
entregue los suministros en el tiempo señalado en el presente Contrato, siempre que
no sea por causa catalogada como caso fortuito o fuerza mayor aceptada por “EL
CONTRATANTE”, se le aplicará una penalidad equivalente a CERO PUNTO TREINTA
Y SEIS POR CIENTO (0.36%) por cada día de retraso o incumplimiento del plazo de
entrega.
DÉCIMO OCTAVA.- PROHIBICIÓN DE ACTOS DE FRAUDE Y CORRUPCIÓN: “EL
CONTRATISTA” acuerda que en la ejecución o cumplimiento de sus obligaciones de
acuerdo a este Contrato, así como su personal, consejeros, funcionarios,
representantes, asesores, subcontratistas o agentes suyos que participen en la
prestación del servicio, no harán, ni ofrecerán hacer cualquier soborno, pago
incorrecto, pago de corrupción o cualquier pago indebido, a cualquier empleado o
directivo de “EL CONTRATANTE”, funcionario o empleado público, con la intención
de influenciar la conducta de estos, con el objeto de obtener o mantener un negocio,
obtener una ventaja impropia, o influencia cualquier acto o decisión en relación o
conexión con este Contrato.
DÉCIMO NOVENA.- CAUSAS DE RESOLUCIÓN: “EL CONTRATANTE” podrá resolver
este Contrato sin responsabilidad de su parte, por motivo de cualquiera de las
24
siguientes causas: 1) Incumplimiento de cualquiera de la obligaciones estipuladas por
“EL CONTRATISTA”., 2) Insolvencia, intervención judicial, intervención
administrativa, declaración de quiebra mercantil o inicio de liquidación o disolución
de “EL CONTRATISTA”., 3) Por la participación comprobada de “EL CONTRATISTA”
en cualquier actividad ilícita o encontrarse culpable en procedimiento penal del delito
de lavado de activos o lavado de dinero., 4) Modificación en la estructura corporativa
o accionaria de “EL CONTRATISTA” o existencia de cambios que a juicio de “EL
CONTRATANTE”, pudieran afectar de cualquier manera las políticas en la
administración, que alteren de alguna forma la adecuada y continua prestación y
ejecución de los servicios, 5) Cuando “EL CONTRATISTA” no haga entrega de los
suministros objeto de este Contrato sea parcial o totalmente, en el tiempo y bajo las
condiciones estipuladas, 6) Cuando “EL CONTRATISTA” no entregue en debido
tiempo y forma las garantías antes convenidas.
Así mismo LAS PARTES podrán resolver el presente Contrato por mutuo acuerdo
entre las mismas.
No obstante lo anterior, en el caso en que “EL CONTRATANTE” termine este Contrato
total o parcialmente por motivo del incumplimiento por parte de “EL CONTRATISTA”,
podrá adquirir de terceros bienes similares a los bienes afectados por la terminación.
“EL CONTRATISTA” será responsable por todo costo extra en que incurra “EL
CONTRATANTE” al adquirir dichos bienes y al retirar todo o parte del producto “EL
CONTRATISTA” de las instalaciones de “EL CONTRATANTE” o cualquier otro punto
de entrega. “EL CONTRATISTA” tendrá que cubrir tales costos extras, sí el
incumplimiento con las disposiciones de este Contrato no se deba a motivos fuera de
su control donde no medie ni culpa ni negligencia de su parte.
VIGÉSIMA.-LEGISLACIÓN APLICABLE Y SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS: LAS
PARTES contratantes acuerdan que la ley aplicable al presente Contrato será la de la
República de Honduras. Cualquier controversia o conflicto entre LAS PARTES
relacionado directamente o indirectamente con este Contrato, inclusive de su
naturaleza, interpretación, cumplimiento, ejecución o terminación del mismo, se
someterán a la decisión de los Tribunales de Justicia competentes, de la ciudad de
Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central.
En señal de aceptación, LAS PARTES contratantes suscriben el presente Contrato,
quedando un ejemplar del mismo en poder de “EL CONTRATISTA” y el otro en poder
de “EL CONTRATANTE”, en la ciudad de Tegucigalpa, M.D.C., Francisco Morazán,
Honduras, a los ________ ( ) días del mes de ________________ del año dos mil diecinueve
(2019).
25
…………………………………………………………..
...........................................................................
INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIÓN
CONTRATANTE
……………………………………………………
…………………………………………………..
…………………………………………………
CONTRATISTA
MODIFICACION 18
Se modifica el Formulario de la Normativa Aplicable del documento de Especificaciones
Técnicas del Sistema a Implementar. Por lo tanto, deberá leerse de la siguiente manera:
Req. # Tipo
(C/R/D) Requerimiento
Indicar como se
satisface el
requerimiento
Referencia en
la oferta
técnica
SISTEMAS DE INFORMACIÓN.
En los casos que corresponda, la Propuesta Técnica debe cumplir con los siguientes requerimientos:
NA-1 D Usabilidad según la norma ISO 9126 y sus
actualizaciones más recientes (comprensión,
aprendizaje, operación, atractivo, conformidad de
usabilidad).
Nota: El certificado de Ingeniería de Software y el
cumplimiento de la norma ISO 9126 requeridos,
en relación con el desarrollo de software que
deba realizarse para los diferentes sistemas que
se requiere para su integración con otros sistemas
de información con entidades externas.
MODIFICACION 19
Se modifica el inciso f) del Documento ESPECIFICACIONES TECNICAS DISEÑO A
PARA 500,000 LIBRETAS PASAPORTE DE LECTURA MECANICA, el cual deberá
leerse de la siguiente manera:
f) Página No. 48
f1. Comprende disposiciones legales escritas en idioma Español e Ingles
26
El Estado de Honduras se reserva la propiedad de este pasaporte, sin perjuicio de los
Derechos de su Titular y en consecuencia, recomienda a este la máxima diligencia en
su Custodia y utilización y ruega a cualquier Autoridad u otra persona su entrega a las
Autoridades Hondureñas en caso de extravío o uso indebido.
The State of Honduras reserves the ownership of this passport, without prejudice to
the Rights of its Holder and, consequently, recommends to it the maximum diligence
in its Custody and use and requests any Authority or other person to deliver it to the
Honduran Authorities in case of loss or misuse.
- “LEY DE MIGRACION Y EXTRANJERIA. Artículo 67.-PASAPORTE U OTRO
DOCUMENTO DE VIAJE PARA SALIR DEL PAIS. –Para salir del territorio de la
república, los hondureños deberán proveerse de un pasaporte o en casos especiales
otro documento de viaje expedido por autoridad competente” (Primer párrafo). -
- "MIGRATION AND FOREIGN LAW. Article 67.-PASSPORT OR OTHER TRAVEL
DOCUMENT TO LEAVE THE COUNTRY. -To leave the territory of the republic,
Hondurans must provide themselves with a passport or in special cases another travel
document issued by a competent authority "(First paragraph). -
- “Artículo 68. Expedición de Pasaportes. La emisión de pasaportes corrientes y
salvoconductos en el exterior, estará a cargo de la Secretaría de Estado en el despacho
de Relaciones Exteriores, por medio de los representantes diplomáticos y consulares,
de acuerdo con la reglamentación emitida por la Secretaría de Estado en los
despachos del Interior y Población” (Tercer párrafo)-.
- "Article 68. Issuance of Passports. The issuance of current passports and safe-
conducts abroad will be the responsibility of the Secretary of State in the office of
Foreign Relations, through diplomatic and consular representatives, in accordance
with the regulations issued by the Secretary of State in the offices of the Ministry of
Foreign Affairs. Interior and Population "(Third paragraph) -.
MODIFICACION 20
Se modifica el inciso f) del Documento ESPECIFICACIONES TECNICAS DISEÑO B
PARA 500,000 LIBRETAS PASAPORTE ELECTRONICO, el cual deberá leerse de la
siguiente manera:
f) Página No. 48
f1. Comprende disposiciones legales escritas en idioma Español e Ingles
27
El Estado de Honduras se reserva la propiedad de este pasaporte, sin perjuicio de los
Derechos de su Titular y en consecuencia, recomienda a este la máxima diligencia en
su Custodia y utilización y ruega a cualquier Autoridad u otra persona su entrega a las
Autoridades Hondureñas en caso de extravío o uso indebido.
The State of Honduras reserves the ownership of this passport, without prejudice to
the Rights of its Holder and, consequently, recommends to it the maximum diligence
in its Custody and use and requests any Authority or other person to deliver it to the
Honduran Authorities in case of loss or misuse.
- “LEY DE MIGRACION Y EXTRANJERIA. Artículo 67.-PASAPORTE U OTRO
DOCUMENTO DE VIAJE PARA SALIR DEL PAIS. –Para salir del territorio de la
república, los hondureños deberán proveerse de un pasaporte o en casos especiales
otro documento de viaje expedido por autoridad competente” (Primer párrafo). -
- "MIGRATION AND FOREIGN LAW. Article 67.-PASSPORT OR OTHER TRAVEL
DOCUMENT TO LEAVE THE COUNTRY. -To leave the territory of the republic,
Hondurans must provide themselves with a passport or in special cases another travel
document issued by a competent authority "(First paragraph). -
- “Artículo 68. Expedición de Pasaportes. La emisión de pasaportes corrientes y
salvoconductos en el exterior, estará a cargo de la Secretaría de Estado en el despacho
de Relaciones Exteriores, por medio de los representantes diplomáticos y consulares,
de acuerdo con la reglamentación emitida por la Secretaría de Estado en los
despachos del Interior y Población” (Tercer párrafo)-.
- "Article 68. Issuance of Passports. The issuance of current passports and safe-
conducts abroad will be the responsibility of the Secretary of State in the office of
Foreign Relations, through diplomatic and consular representatives, in accordance
with the regulations issued by the Secretary of State in the offices of the Ministry of
Foreign Affairs. Interior and Population "(Third paragraph) -.
Las presentes Enmiendas pasan a formar parte del Documento de Licitación. El resto del contenido de los Documentos de Licitación se mantiene sin modificación.
Dado en la ciudad de Tegucigalpa, M.D.C. a los 28 días del mes de enero del año
2019.