light show - fundación corpartes · premiere of national theater co-productions as la contadora de...

105

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

Ligh

t Sho

w

ESP / ING

Page 2: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

3

Page 3: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

4

Libro publicado con ocasión de la exposición Light ShowPublished on the occasion of the exhibition Light Show

Fundación CorpArtes, Santiago17 de Mayo - 11 de Septiembre 201617 May - 11 September 2016

Exposición organizada por Hayward Gallery, Londres en asociación con Fundación CorpArtesExhibition organised by the Hayward Gallery, London in association with Fundación CorpArtes

Curador: Dr Cliff LaussonCurator: Dr Cliff Lausson

Tour manager de la exhibición: Charu VallabhbhaiExhibition tour manager: Charu Vallabhbhai

Coordinadora de exposición: María PiesExhibition coordinator: María Pies

ISBN: 978-956-9123-01-6

Primero publicado en Mayo 2016First published in May 2016

© Fundación CorpArtes 2016Rosario Norte 660www.corpartes.cl

Page 4: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

5

Light Show

Carta del PresidenteLetter from the President

Apuntes de Estética Lumínica por Rodrigo AlonsoNotes on Aesthetic Light by Rodrigo Alonso

IntroducciónForeword

#David Batchelor

#Jim Campbell

#Carlos Cruz-Diez

#Bill Culbert

#Olafur Eliasson

#Dan Flavin

#Ceal Floyer

#Ann Veronica Janssens

#Brigitte Kowanz

#Anthony Mccall

#François Morellet

#Iván Navarro

#Conrad Shawcross

#James Turrell

#Leo Villareal

AgradecimientosAcknowledgements

06

08

22

29

33

41

45

49

55

61

65

69

73

79

83

89

93

97

102

Page 5: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

6

CorpArtes, fundación familiar, inaugura su segunda exposición

del 2016 en el Centro de las Artes 660 / CA660. En

nuestros 14 años de vida como Fundación, hemos dirigido

nuestros esfuerzos en desarrollar capital cultural a través de

la gestión de variadas actividades artísticas dirigidas a niños,

jóvenes y adultos de distintos estratos y condiciones. Exposiciones

como Yayoi Kusama: Obsesión Infinita e Iván Navarro: una guerra

silenciosa e imposible, conciertos como el de State Academics

Symphony Orchestra of Russia y The Academy of Saint Martin in

the Fields & Joshua Bell, el estreno de coproducciones nacionales

de teatro como La Contadora de Películas de TeatroCinema y

Pobre Inés Sentada Ahí de Alejandro Sieveking, son algunos de los

eventos que nos han permitido cumplir con ese objetivo.

Tenemos el privilegio de presentar Light Show, una muestra

colectiva de 15 artistas internacionales que comenzó

exitosamente su gira en 2013 en la Hayward Gallery de Londres,

y que ha estado presente en importantes espacios culturales en

el mundo, como Auckland Art Gallery, Museum of Contemporary

Art Australia y Sharjah Art Foundation. Son cientos de miles

las personas que en el mundo han podido disfrutar de las 17

instalaciones lumínicas y esculturas que reflejan cinco décadas de

experimentación de consagrados artistas como Dan Flavin, Carlos

Cruz-Diez, James Turrell, Iván Navarro, Olafur Eliasson, entre otros.

Entre los meses de mayo a septiembre del presente año, las

galerías del Centro de las Artes 660 se iluminarán con esta

muestra, organizada en conjunto con Hayward Gallery de

Londres. Light Show reúne en un mismo espacio obras que han

sido creadas desde 1960 hasta la actualidad, en un recorrido

que explora temáticas de color, tiempo, sombra, luz artificial,

proyección, tecnología, planteamientos sociales y políticos, en

ambientes inmersivos y experimentales.

Queremos invitarlos a vivir una experiencia única, que

se animen a recorrer la muestra desde los sentidos y que

descubran obras que nos muestran la luz como un medio que

transforma la manera en que vemos el mundo.

La gestión de esta exposición ha puesto a prueba nuestra

vocación por llevar adelante proyectos desafiantes. No puedo

dejar pasar esta oportunidad para agradecer a los artistas

que participan en esta muestra, pues su trabajo, talento y

creatividad dan sentido a nuestros esfuerzos. A Hayward

Gallery, al curador Cliff Lauson y a la tour manager Charu

Vallabhbhai, quienes confiaron en nosotros para ser sede de

esta exposición. Y, por último, al equipo de CorpArtes que,

gracias a su trabajo profesional y dedicado, nos han permitido

hacer realidad nuestro sueño de convertir el Centro de las Artes

660 en un referente cultural de Santiago.

Sin ellos nuestra programación, y en particular Light Show, no

sería posible.

Álvaro Saieh BendeckPresidente Fundación CorpArtes

CARTA DEL PRESIDENTE

Page 6: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

7

CorpArtes, a family foundation, is opening its second

exhibition of the year at Centro de las Artes 660 / CA660.

In our 14 years as a foundation, we have focused our efforts on

developing cultural capital through initiatives of various artistic

activities for children, youth and adults of different backgrounds

and conditions. Exhibitions like Yayoi Kusama: Obsesión Infinita

and Iván Navarro: una guerra silenciosa e imposible, concerts

like the State Academics Symphony Orchestra of Russia and

the Academy of St Martin in the Fields & Joshua Bell, and the

premiere of national theater co-productions as La Contadora

de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by

Alejandro Sieveking, are some of the events that have allowed

us to meet that goal.

We have the privilege of presenting Light Show, a collective

exhibition of 15 international artists that successfully began its

tour in 2013 at the Hayward Gallery in London, and has been

present at important cultural institutions around the world, such

as the Auckland Art Gallery, the Museum of Contemporary

Art Australia and the Sharjah Art Foundation. Thousands of

people around the world have enjoyed the 17 light installations

and sculptures that reflect five decades of experimentation of

established artists like Dan Flavin, Carlos Cruz-Diez, James

Turrell, Iván Navarro, Olafur Eliasson, among others.

Between the months of May and September this year, the art

galleries of the Centro de las Artes 660 will light up with this

exhibition, organized in conjunction with the Hayward Gallery,

London. Light Show brings together pieces that were created

from 1960 to the present, on a journey that explores the subjects

of color, time, shadow, artificial light, projection, technology,

social and political themes, all within experimental and

immersive environments.

We invite you to encounter a unique experience and dare you

to absorb the exhibition with your senses, discovering artworks

that show light as a medium that transforms the way we see

the world.

The organization of this show has tested our vocation to carry

out challenging projects. I cannot miss this opportunity to thank

the artists participating in this exhibition, for their work, talent

and creativity give meaning to our efforts. I also thank Hayward

Gallery, the curator Cliff Lauson and the tour manager Charu

Vallabhbhai, who trusted us to host this exhibition. And lastly I

thank the CorpArtes team, their professionalism and dedication

allows us to realize our dream of turning the Centro de las Artes

660 into a cultural landmark of Santiago.

Without them our programming, particularly Light Show, would

not be possible.

Álvaro Saieh BendeckPresident Fundación CorpArtes

LETTER FROM THE PRESIDENT

Light Show

Page 7: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

8

Desde la aparición de los medios de generación de luz artificial

de alta potencia, ésta se ha convertido en el factor primordial

de la creación artística, aunque no se le haya acordado

aún su legítimo lugar. La vida nocturna de la gran ciudad no

puede concebirse ya sin el variado despliegue de letreros

luminosos, ni el tránsito aéreo nocturno sin las luces guías en

la ruta. Los reflectores y los tubos de neón de los carteles de

publicidad, las luces titilantes de los escaparates de las tiendas,

las lamparillas eléctricas de colores alternados, las anchas

fajas de los boletines noticiosos luminosos, etcétera, todos

éstos son elementos de un nuevo campo de expresión, que

probablemente en un futuro cercano contará con sus propios

artistas creadores.

László Moholy-Nagy. La nueva visión, 19301

El legado de Lászlo Moholy-NagySi partimos de la observación más elemental, la luz es una

parte consustancial de las artes visuales, en la medida en

que ella es la responsable de la existencia de todo aquello

que identificamos como visible. La historia del arte pone de

manifiesto hasta qué punto la maestría por traducir la luz que

da vida a los objetos, ha sido una obsesión para los artistas

más destacados. Sin embargo, y quizás por eso mismo, ésta

ha sido considerada casi siempre como un vehículo para la

revelación de una realidad ajena. Su poder de dar vida a las

cosas la ha cargado de connotaciones religiosas y filosóficas,

espirituales, vitalistas y místicas.

El interés por la luz en tanto entidad del mundo físico, libre de

connotaciones esotéricas, es relativamente reciente. Aparece

cuando se logra comprendérsela como un elemento más del

complejo mecanismo que constituye a la naturaleza. Esto se

origina en el terreno de la física pero se traslada rápidamente

al del arte, el cual se va haciendo eco de las teorías más

innovadoras que le permiten aproximarse de una manera

diferente a la realidad material.

Los impresionistas fueron los primeros en incorporar estas teorías.

Ellos comprendieron que el color es el resultado de un efecto

óptico y no una cualidad contenida en los pomos de pintura. A

partir de investigaciones recientes sobre el funcionamiento del

ojo humano, sus conexiones cerebrales, las propiedades de los

pigmentos y el comportamiento de la luz, desarrollaron métodos

de composición basados en el conocimiento científico antes que

en una técnica mimética de reproducción.

El uso efectivo de la luz como material para la producción

artística llegaría poco más tarde, del mismo entusiasmo por la

innovación y la investigación científica. Entre 1922 y 1930, el

profesor húngaro László Moholy-Nagy construye su Modulador

APUNTES DE ESTÉTICA LUMÍNICARodrigo Alonso

Page 8: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

9

Light Show

espacio-lumínico en la Escuela de la Bauhaus, una escultura

cinética de metal pulido que proyecta diferentes patrones de luz

cuando es iluminada en movimiento. En ella se resumen varios

elementos claves que caracterizan a la estética de las obras

lumínicas incluso hasta el día de hoy:

1. La modulación de la luz: Moholy-Nagy investiga las

propiedades escultóricas de la luz, es decir, la entiende como

una materia prima que puede ser modelada como el mármol

o la madera. Su objetivo responde, por un lado, a la voluntad

modernista de dominar el mundo material (que en este caso

incluiría a una entidad inmaterial), pero por otro, al impulso

desafiante de aventurarse en la consecución de lo imposible.

En todo caso, consigue incorporar un elemento novedoso,

maleable y prometedor a la batería de los recursos artísticos,

ampliando el terreno disciplinar de la escultura.

2. La dialéctica luz/oscuridad: El Mudulador espacio-

lumínico está diseñado para funcionar en un ámbito oscurecido.

Sólo en su interior, los reflejos de luz y las sombras construyen

la coreografía de formas imaginada por el artista. El contraste

era necesario en su época, entre otros motivos, debido a la

debilidad de los dispositivos eléctricos con los cuales contaba.

Hoy, en cambio, existen herramientas tecnológicas mucho

más potentes que permiten trabajar incluso con la presencia

simultánea de otras fuentes de iluminación.

3. El desplazamiento hacia el ambiente: los

efectos lumínicos producidos por el Modulador se perciben

principalmente sobre el entorno. Las propiedades reflejantes

del objeto cinético proyectan los haces que inciden sobre él

hacia el exterior, y esta proyección precisa de una superficie

sobre la cual manifestarse. El resultado es lo que se conoce

como una ambientación, es decir, un hábitat modificado

estéticamente que, con frecuencia, debe ser habitado y

experimentado por el espectador.

4. El dinamismo: La luz es un elemento dinámico en

sí mismo: se desplaza por el espacio, está compuesta de

energía, involucra fuerzas y vibración. Pero su percepción

cabal depende de ciertas variaciones que la pongan de

manifiesto. Los espacios con iluminación constante no estimulan

una experiencia sensorial de la luz. De ahí que el movimiento

que anima al dispositivo escultórico del Modulador sea

prácticamente el corazón de la pieza; más aún, la modulación

que produce depende de aquél. La importancia de este hecho

llevó a Moholy-Nagy a filmar un cortometraje que capturara

los efectos luminosos producidos por su funcionamiento en

la sucesión temporal del celuloide (Juego de luz

negro-blanco-gris, 1930).

5. La experiencia perceptiva: las variaciones en las

intensidades de la luz, su desplazamiento en el espacio, su

reflexión sobre las superficies pulidas y sobre los muros, su

desaparición y reaparición detrás de los planos metálicos,

el contraste con las sombras, el solapamiento de los haces

provenientes de diferentes direcciones, producen unos

efectos que se manifiestan básicamente en la visión de

quien los percibe. De hecho, el Modulador no crea objeto

luminoso alguno. Se trata de un dispositivo que genera

una transformación lumínica constante sobre el entorno del

espectador que éste procesará en función de su ubicación,

atención y capacidad de ver. La modulación es pura

experiencia perceptiva que sólo deja huella y tiene posibilidad

de persistir en el cerebro y la memoria del observador.

6. La experiencia temporal: Los dos últimos ítems llaman

la atención sobre el rol central que cumple el tiempo en

esta obra singular, que sólo existe durante el momento de su

contemplación. De hecho, la pieza no posee una duración

determinada. Su movimiento desarrolla un ciclo que se repite

de manera constante, pero esto no implica que deba dejar

de percibirse cuando ese ciclo se ha cumplido. Bien por el

Page 9: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

10

contrario, la repetición era, para Moholy-Nagy, una de las

propiedades que la vinculan con la serialidad constitutiva de

las tecnologías contemporáneas. Por otra parte, las repeticiones

no son siempre exactas. Puede haber desviaciones azarosas,

intervenciones inesperadas del entorno, indeterminaciones

inducidas por los espectadores, etc.

7. El dispositivo como vehículo: De la descripción

realizada hasta el momento, queda claro que la escultura

cinética que da vida al espectáculo lumínico es sólo un medio

para que éste tenga lugar. Si bien en este caso no se trata de

un objeto superfluo, en muchas piezas lumínicas el origen de

los efectos tiende a relativizarse o a ocultarse para que no

desvíe la atención. En todo caso, queda claro que el dispositivo

no es casi nunca el punto central de la experiencia perceptiva.

En el Modulador, no se pretende que el público se quede

mirando únicamente la escultura. Sería como si, al ir al cine,

en lugar de mirar hacia las imágenes se dirigiera la mirada

hacia el proyector.

8. La utilización de materiales estandarizados: Aunque muchos de los componentes del Modulador fueron

fabricados especialmente, otros son provisiones industriales

comunes obtenidas en negocios comerciales, como por ejemplo,

el motor que provoca el movimiento del objeto escultórico o las

lámparas que proveen la luz. A diferencia de lo que sucede

en las artes tradicionales, aquí el artista no está obligado

a producir con sus propias manos todos los elementos que

necesita para la realización de su obra, ni a partir de materiales

únicos u originales. Estos trabajos responden a un nuevo

paradigma estético que admite la posibilidad de creación a

partir de la estandarización.

9. La ausencia de una forma definitiva: De lo expuesto

hasta aquí se deduce que el Modulador es un instrumento

que genera formas en permanente mutación. En este sentido,

anticipa una de las características más importantes del

arte procesual, que es la de no alcanzar jamás una forma

definida. Esto sucede, no sólo porque las singularidades de las

metamorfosis lumínicas no pueden fijarse, sino además, porque

éstas se adaptan al espacio expositivo, y serán por completo

diferentes cada vez que éste se modifique.

10. El artista como técnico e investigador: El éxito de

una obra como el Modulador espacio-lumínico depende de

variables que no son estrictamente artísticas: el conocimiento

de las propiedades de los materiales, la manipulación de la

electricidad, la regulación de los motores, las opciones de

fuentes de luz, la resistencia de los implementos mecánicos, la

previsión de posibles fallas. También depende de conocimientos

pragmáticos y científicos, como el funcionamiento del ojo

humano, los mecanismos de la percepción, las teorías de

la Gestalt o las hipótesis sobre la naturaleza de la luz. La

realización de estas obras involucra el estudio y la investigación

en diferentes campos disciplinares, y con mucha frecuencia,

el recurso a especialistas, tanto en el nivel del asesoramiento

técnico o científico, como en el de la producción material. Por

otra parte, ellas surgen de una planificación cuidadosa que

echa por tierra la idea del artista como ser que crea a partir de

la nada, o en instantes de espontaneidad e inspiración.

Todas las características mencionadas hasta aquí persisten, en

mayor o menor medida, en las obras lumínicas que se producen

hasta el día de hoy. Si bien los trabajos actuales pueden revestir

mayor complejidad tecnológica, desde el punto de vista estético

dialogan por lo general –implícita o explícitamente– con

muchas de las propuestas de esta obra seminal. Cabe aclarar

que Moholy-Nagy no fue el único artista que trabajó con la luz

en los albores del siglo veinte. Pero, su trabajo fue uno de los

más consistentes y fue acompañado, además, por una profunda

reflexión sobre las implicancias estéticas del arte tecnológico,

que propagó a través de sus enseñanzas en la Escuela de la

Bauhaus y recogió en el libro La nueva visión (1930).

Page 10: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

11

Light Show

Los practicantes del cine abstracto merecen una mención

especial. Muchos de ellos eliminaron las imágenes figurativas

de sus filmes con el objeto de construir verdaderas experiencias

de luz, que caracterizaron como ritmos visuales o cine expandido.

Entre las piezas más destacadas se pueden mencionar: Sinfonía

diagonal (1921), de Viking Eggeling; Ritmo 23 (1923), de Hans

Richter; Círculos (1933), de Oskar Fishinger; Ritmo en luz (1934), de

Mary Ellen Bute, por sólo mencionar algunas.

La era de la experimentación Tras la finalización de la Segunda Guerra Mundial, una

buena parte de los desarrollos tecnológicos impulsados

por ella se vuelcan hacia la vida pública. La sociedad

comienza a convivir de manera creciente con las máquinas y

los artistas se aproximan a ellas seducidos por sus posibilidades

estéticas inexploradas.

Los dispositivos lumínicos se perfeccionan y estabilizan. Si bien

la tecnología básica ya había sido puesta a punto a finales

del siglo diecinueve, es durante la centuria siguiente que sus

productos se estandarizan y comercializan con amplitud. Las

luminarias a base de neón y xenón, los tubos fluorescentes,

los sistemas de dimerización, las células fotoeléctricas, las

luces estroboscópicas, entre otras opciones, diversifican las

posibilidades de utilización de la luz en la investigación y la

creación artísticas.

Una de las primeras herramientas que permitieron crear

formas de luz fueron los tubos de neón. Su rápida expansión

en el ámbito de la publicidad urbana hizo que estuvieran

ampliamente disponibles, y que las particularidades de su uso y

manipulación pudieran resolverse con facilidad. El primer artista

en utilizarlos fue el checo Zdenek Pešánek, en los inicios de la

década de 1930. Poco después, los argentinos Gyula Kósice

(1946) y Lucio Fontana (1951) hicieron su aporte al nuevo arte del

neon-art. El hecho de que estas experiencias pioneras surgieran

en los márgenes de los centros artísticos demuestra hasta qué

punto la tecnología del neón estaba diseminada por el globo.

A partir de la década de 1960 el uso de este material se

populariza, incluso entre artistas que no están particularmente

interesados en la exploración tecnológica. En los Estados

Unidos, Keith Sonnier, Bruce Nauman, Joseph Kosuth, Chryssa,

y hasta Jasper Johns, lo utilizan de los modos más diversos.

En Italia, Mario Merz lo incorpora con frecuencia en sus

instalaciones, en contraposición con otros materiales simples,

pobres. En muchos de estos casos, el objetivo de los artistas no

pasa por el trabajo formal con la luz sino que apunta a

las connotaciones sociales asociadas al neón, como sus

relaciones con el mundo urbano o la publicidad. Un caso

singular lo constituye el uso de tubos de luz fluorescentes

estandarizados, que tiene en la figura de Dan Flavin a uno de

sus máximos exponentes.

Los creadores ligados al arte cinético desarrollan un interés

más consistente en las propiedades materiales y estéticas de

los dispositivos lumínicos. En París, el Grupo de Investigación de

Arte Visual (GRAV), fundado por Julio Le Parc, Horacio García

Rossi, Francisco Sobrino, François Morellet, Joël Stein e Yvaral,

lleva adelante un programa de indagación sistemática sobre las

implicancias fisiológicas y culturales de la luz sobre la recepción

del público. Sus trabajos persiguen una doble finalidad

experimental y política: por un lado, ensayan las cualidades

visuales de la luz, su capacidad para modificar los ambientes,

su actuación sobre la sensibilidad óptica y la percepción;

por otra parte, apuntan a la democratización del arte al

diseñar piezas que cualquier persona con sus capacidades

perceptivas sanas pueda disfrutar. En su voluntad de acercar el

arte a la vida cotidiana, apuntan al “ojo desnudo” (elemental,

que simplemente ve, distribuido en toda la sociedad), en

contraposición al “ojo cultivado” (instruido, formado por la

historia del arte, con una pertenencia de clase definida por un

Page 11: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

12

estatus social). En Alemania, el Grupo Zero, fundado

por Otto Piene, Günther Uecker y Heinz Mack, realiza

experiencias cinético-lumínicas ambiciosas que por lo general

adoptan la escala de grandes instalaciones. Finalmente, no

debe dejar de reconocerse el trabajo de numerosos artistas

independientes que toman este mismo rumbo, como Pol Bury,

Gianni Colombo, Alberto Biasi, Thomas Wilfred y Frank Malina,

entre muchos otros.

Las investigaciones cinético-lumínicas siguen un derrotero

singular en el territorio latinoamericano. En Chile, Matilde Pérez

desarrolla trabajos que la llevan a explorar desde los objetos

luminosos hasta el espacio tridimensional. El brasileño Abraham

Palatnik elabora cajas-objetos con una de sus superficies

ocupada por una tela tensada; detrás de ella, diferentes

dispositivos de luz en movimiento producen una metamorfosis

cromático-lumínica de fascinantes efectos plásticos (Aparatos

cinecromáticos, 1951-1959). En la Argentina, al igual que en

Venezuela, el apoyo de las industrias locales tiene una fuerte

incidencia en el desenvolvimiento de diferentes propuestas en

esta línea, que son llevadas adelante por Eduardo Rodríguez,

Perla Benveniste y Fioravante Bangardini, entre muchos otros.

En París, el venezolano Carlos Cruz Diez investiga los efectos

de los espacios colmados de luz y color sobre las personas,

en las Cromosaturaciones que inicia en 1965 y continúa hasta

el día de hoy.

La exploración de los espacios lumínicos adquiere un desarrollo

singular en el trabajo de los artistas norteamericanos de la

Costa Oeste, que algunos teóricos bautizan como Movimiento

de Luz y Espacio2, y Rosalind Krauss prefiere llamar Sublime

Californiano3 (en relación a la experiencia de los desiertos

de la zona). James Turrell y Doug Wheeler son los máximos

exponentes de esta tendencia. En sus instalaciones, sutiles

modulaciones de luz modifican grandes espacios vacíos que

subsumen al espectador, y requieren, por lo general, de tiempos

prolongados de contemplación. Su intención es construir

verdaderas experiencias inmersivas en las cuales se potencien

las propiedades sensoriales de la iluminación y el color. Un caso

singular lo constituye el trabajo con la luz natural del sol. James

Turrell opera con frecuencia en esta línea, en instalaciones que

dependen íntimamente de las variaciones climáticas de las

zonas donde se encuentran apostadas. Nancy Holt (Túneles

solares, 1973-1976) y Walter de María (Campo de rayos, 1977)

producen obras en parajes desolados que involucran

diferentes tipos de luz natural y que se encuentran atadas a

condiciones meteorológicas.

Por último, cabría referirse a las realizaciones que involucran

sistemas sofisticados de manipulación de la luz, como células

fotoeléctricas y otros tipos de sensores. En esta línea se ubican

el húngaro Nicolas Schöffer, el polaco Piotr Kowalski y el chileno

Juan Downey, entre otros.

La luz en el arte contemporáneoLa expansión de las herramientas electrónicas y digitales inyecta

un nuevo impulso a las investigaciones tecnológico-artísticas.

La multiplicación de los dispositivos lumínicos (en particular, los

proyectores de video, las pantallas, la iluminación por LED) y la

masiva estandarización de utensilios que en los años anteriores

eran raros o difíciles de conseguir (como los diferentes tipos de

sensores), promueven la creación de obras con luz en las formas

más variadas y complejas. Al mismo tiempo, numerosos artistas

desarrollan piezas de hardware y software específicas con el

fin de dar vida a trabajos sin precedentes, aunque en la era

de la postmodernidad la originalidad no constituye un valor

en sí misma.

Quizás los logros más interesantes se observan en el terreno de

la programación. Para quienes manejan esta disciplina, existe un

universo inagotable de manipulaciones y efectos que pueden

poner en funcionamiento los sistemas más maravillosos. Jim

Page 12: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

13

Light Show

Campbell, Tobías Rehberger, Anthony McCall, Rafael Lozano-

Hemmer, Leo Villareal o Jeffrey Shaw, entre otros, exploran esta

vía. La programación permite la secuenciación de efectos, la

organización de movimientos, la interacción con el espectador.

Puede incidir tanto sobre la autonomía de la obra como sobre

el entorno o sobre el proceso de recepción.

En el extremo opuesto se ubican numerosas piezas que recurren

a tecnologías obsoletas, dispositivos en desuso, instrumentos

low-tech y materiales reciclados. Esta vertiente posee muchas

veces un dejo de nostalgia, aunque la reutilización de

elementos fuera de circulación puede tener connotaciones

ecológicas o políticas. En todo caso, los motivos por los

cuales los artistas se aproximan a estas herramientas suelen

ser muy diversos. Algunos, como Ceal Floyer o el dúo Fischli

& Weiss, utilizan proyectores de diapositivas como fuente

productora de imágenes débiles o delicadas. Nam June Paik

recurre a televisores antiguos y a otros aparatos vetustos

para comentar sobre la permanente obsolescencia de la

tecnología contemporánea. Incluso las luces de neón y los tubos

fluorescentes pueden provocar cierta añoranza hoy en día, en

un mundo cada vez más cooptado por las luminarias de LED.

Pero para la mayoría de los artistas contemporáneos, la luz

es básicamente un recurso plástico, una fuente de energía y

color, de experiencias sensoriales y connotaciones culturales,

que permite tanto la reflexión como la diversión y el asombro.

Carsten Holler explota el costado lúdico y maravilloso de

la luz, mientras Olafur Eliasson extrae de ella unos efectos

extraordinarios que producen admiración. Las marquesinas

de Philippe Parreno recurren a su carácter evocativo,

mientras los juegos ópticos de Iván Navarro cuestionan la

consistencia del espacio.

Cada uno, a su modo, aporta una perspectiva estética

propia a uno de los materiales más elementales,

indispensables y antiguos de la larga historia humana.

Un material, que en mano de los artistas, demuestra facetas

inagotables, como la vida misma.

1 Moholy-Nagy, László. La nueva visión. Buenos Aires: Nueva Visión, 1963.2 Véase, por ejemplo: Butterfield, Jan. The Art of Light and Space. New York: Abbeville Press, 1996.3 Krauss, Rosalind, “Overcoming the Limits of Matter: On Revising Minimalism”, en Elderfield, John (ed.). American Art of the 1960s. New York: The Museum of Modern Art; Harry Abrams, 1991.

Page 13: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

14

Ever since the introduction of the means of producing high-

powered, intense artificial light, it has been one of the elemental

factors in art creation, though it has not yet been elevated to

its legitimate place. The night life of a big city can no longer

be imagined without the varied play of electric advertisements,

or night air traffic without lighted beacons along the way. The

reflectors and neon tubes of advertising signs, the blinking letters

of store fronts, the rotating colored electric bulbs, the broad

strip of the electric news bulletin are elements of a new field of

expression, which will probably not have to wait much longer for

its creative artists.

László Moholy-Nagy. The New Vision, 19301

The legacy of Laszlo Moholy-NagyIf we start with the most basic observation, light is an essential

part of the visual arts, to the extent that it is responsible for the

existence of everything that we identify as visible. The history

of art shows us to what extent the ability to translate the light

that gives life to objects has been an obsession for the most

outstanding artists. However, and perhaps for that very reason,

it has been considered mostly as a vehicle for the revelation

of an unfamiliar reality. The power to give life to things has

filled it with religious, philosophical, spiritual, vitalist and

mystical connotations.

The interest in light as an entity of the physical world, free of

esoteric connotations, is relatively recent. It appeared when

we managed to see it as an element that was part of the

complex mechanism that is nature. This originated from the field

of physics but quickly moved to the arts, where the

most innovative theories allow different approaches towards

material reality.

The Impressionists were the first to incorporate these theories.

They understood that color was the result of an optical effect

and not of a certain attribute contained in paint tubes. From

recent research on the functionality of the human eye, its

connections to the brain, the properties of pigments and the

behavior of light, composition techniques were established

on scientific information rather than representational

reproduction techniques.

The effective use of light as a material for artistic production

came a little later, stemming from the enthusiasm for innovation

and scientific research. Between 1922 and 1930, the Hungarian

professor László Moholy-Nagy constructed his Light Space

Modulator at the Bauhaus School, a kinetic sculpture of

polished metal that projects different patterns of light when lit

in movement. In this piece we can see several key elements that

characterize the aesthetics of the light works even today:

NOTES ON AESTHETIC LIGHTRodrigo Alonso

Page 14: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

15

Light Show

1. The modulation of light: Moholy-Nagy investigated

the sculptural properties of light, that is, he understood it as a

raw material that could be modeled like marble or wood. Its

objective responds, on the one hand, to the modernist desire to

dominate the material world (which in this case would include

an immaterial entity), but on the other, the defiant impulse to

venture in achieving the impossible. In any case, he managed to

incorporate a novel, malleable and innovative element to artistic

resources, expanding the discipline of sculpture.

2. The dialectic of light / dark: The Light-Space Modulator

was designed to operate in a darkened area. In its interior,

the reflections of light and shadows build the choreography

of forms imagined by the artist. The contrast was necessary at

the time, among other reasons, because of the weakness of the

electrical devices with which he could work. Today, however,

there are much more powerful technological tools that permit the

simultaneous incorporation of other light sources.

3. A shift towards the environment: The lighting effects

produced by the Modulator are mainly perceived on the

environment. The reflective properties of this kinetic object project

the rays of light that shine on it outward, and this projection

needs a surface on which to manifest. The result is what is known

as a setting, that is, an aesthetically modified habitat that is

normally occupied and experienced by the observer.

4. Dynamism: Light is a dynamic element in itself: it moves

through space, is composed of energy, involves forces and

vibration. But its full perception depends on certain variations

to expose it. Spaces with endless illumination do not stimulate

sensory experiences with light. Hence, the movement that gives

life to the sculptural device of the Modulator is practically the

heart of the piece; furthermore, the modulation that occurs

depends therefrom. The importance of this fact led Moholy-

Nagy to shoot a short film that captured the effects of light

produced by this operation in a temporal succession of celluloid

(A Lightplay: Black White Grey, 1930).

5. Perceptual experience: variations in the intensity of light,

its movement in space, its reflection on polished surfaces and

walls, its disappearance and reappearance behind the metal

planes, the contrast with shadows, overlapping the rays of light

from different directions, all produce effects that are basically

manifested in the vision of who perceives them. In fact, the

Modulator creates no objects of light. The device generates a

constant transformation of light in the environment of the viewer,

and it is the viewer who processes the effects according to his/

her location, attention and ability to see. The modulation is a

purely perceptual experience that only leaves a trace and the

possibility to persist in the brain and memory of the observer.

6. Temporal experience: The last two matters draw

attention to the central role that time has in this unique work,

which only exists during the time of its contemplation. In fact, the

piece does not have a fixed duration. Its movement develops

a cycle that repeats itself constantly, but this does not mean

that it should stop being perceived when that cycle has been

fulfilled. On the contrary, repetition was to Moholy-Nagy

one of the properties that linked the piece with the seriality

of contemporary technologies. Moreover, repetitions are not

always accurate. There may be random deviations, unexpected

interventions from the environment induced by viewers,

indeterminacies provoked by the spectator, etc.

7. The device as a vehicle: From the description made so

far, it is clear that the kinetic sculpture that gives life to the light

show is only a means for it to take place. While in this case it is

not a superfluous object, in the many lighting parts, the origin

of the effect tends to be relativized or hidden away so as to not

divert attention. In any case, it is clear that the device is almost

never the focal point of the perceptual experience. In the case

Page 15: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

16

of the Modulator, it is not intended that the public focus only on

the sculpture. It would be like going to the movies, but instead of

looking at the screen, you looked at the projector.

8. The use of standardized materials: Although many of

the components were manufactured specially for the Modulator,

other industrial supplies were obtained in common commercial

businesses, such as the motor that gives movement to the

sculptural object or the lamps that provide light. Unlike what

happens in the traditional arts, here the artist is not required

to produce with his own hands all the elements needed to

carry out his work, nor need they be from unique or innovative

materials. These works respond to a new aesthetic paradigm

that supports the possibility of creation from standardization.

9. The absence of a definite form: From the above we

deduce that the Modulator is an instrument that generates

constantly changing forms. In this sense, it anticipates one of the

most important features of process art, which is to never reach a

definite shape. This happens not only because the singularities

of light metamorphosis cannot be fixed, but also because they

adapt to the exhibition space, and will be completely different

each time it changes.

10. The artist as technician and researcher: The success

of a piece like the Space-Light Modulator depends on variables

that are not strictly artistic: knowledge of the properties of the

materials, familiarity with electricity, regulation of motors, options

of light sources, the resistance of mechanical implements, or

forecasting possible failures. It also depends on pragmatic and

scientific knowledge, like the functioning of the human eye, the

mechanisms of perception, Gestalt theories or hypotheses about

the nature of light. The realization of these projects involves

study and research in different disciplinary fields, and very often,

the use of specialists, both for technical or scientific advice, as

for material production. Moreover, this kind of work arises from

careful planning that clearly debunks the idea of the artist as

being one who creates things from nothing, or just in moments of

spontaneity and inspiration.

All the features mentioned so far continue, to a greater or lesser

extent, in the light works produced to this day. While current

works might denote greater technological complexity, from an

aesthetic point of view, they appear to maintain a dialogue -

implicitly or explicitly - with many of the proposals of this seminal

work. It should be noted that Moholy-Nagy was not the only

artist who worked with light in the dawn of the twentieth

century. But his work was one of the most consistent and

was also accompanied by a deep reflection on the aesthetic

implications of technological art, which he propagated through

his teachings at the Bauhaus School and summarized in his

book The New Vision (1930).

Abstract filmmakers deserve special mention. Many of them

eliminated figurative images from their films in order to build

real experiences with light, characterized as visual rhythms or

expanded cinema. Among the most outstanding pieces are:

Diagonal Symphony (1921) by Eggeling Viking; Rhythm 23 (1923)

by Hans Richter; Circles (1933) by Oskar Fishinger; Rhythm in Light

(1934) by Mary Ellen Bute, just to mention a few.

The era of experimentationAfter the end of the Second World War, much of the

technological developments that resulted turned towards public

life. Society began to live progressively more with machines and

artists felt seduced by their unexplored aesthetic possibilities.

Lighting devices were improved and stabilized. While the basic

technology had already been invented in the late nineteenth

century, it was during the following century that the products

were standardized and traded extensively. Lights based on neon

and xenon, fluorescent tubes, dimmer systems, photoelectric cells,

strobe lights, among other options, expanded the possibilities of

using light in research and artistic creation.

Page 16: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

17

Light Show

One of the first tools to create forms of light were neon tubes.

Their rapid expansion in the field of urban advertising made

them widely available, and their particularity of use and

handling were easily resolved. The first artist to use them was

the Czech Zdenek Pešánek in the early 1930s. Soon after, the

Argentine Gyula Kosice (1946) and Lucio Fontana (1951) made

their contribution to the new neon-art. The fact that these

pioneering experiences arose in the sidelines of the art

centers, shows the way that neon technology was scattered

across the globe.

Since the 1960s, the use of this material became popular,

even among artists not particularly interested in technological

exploration. In the United States, Keith Sonnier, Bruce Nauman,

Joseph Kosuth, Chryssa, and even Jasper Johns, used it in the

most diverse ways. In Italy, Mario Merz incorporated it frequently

in his installations, in opposition to other simpler and poorer

materials. In many of these cases, the goal of the artist did not

focus on the formality of working with light, but rather pointed

to the social connotations associated with neon, as its relations

with the urban world or with advertising. A special case is the

use of standard fluorescent tubes, of which Dan Flavin is one of

its greatest exponents.

The creators linked to kinetic art developed a more consistent

interest in the physical and aesthetic properties of lighting

devices. In Paris, the Group for Research in Visual Art (GRAV),

founded by Julio Le Parc, Horacio Garcia Rossi, Francisco

Sobrino, François Morellet, Joël Stein and Yvaral, carried out

a program of systematic inquiry into the physiological and

cultural implications of light on the audience´s response. Their

work pursued a dual experimental and political purpose: on

the one hand, it tested the visual qualities of light, its ability

to modify environments, its performance on optical sensitivity

and perception; and on the other hand, it pointed to the

democratization of art by designing pieces that anyone with

a healthy perceptual ability could enjoy. In the aspiration of

bringing art into everyday life, it focused on the “naked eye”

(elemental, simply sees, distributed throughout society), as

opposed to the “cultivated eye” (instructed, informed about

art history, belonging to a class defined by social status). In

Germany, the Zero Group, founded by Otto Piene, Heinz Mack

and Günther Uecker, made ambitious kinetic light experiences

usually in a scale of large installations. Finally, we must

recognize the work of numerous independent artists who took

this same path, like Pol Bury, Gianni Colombo, Alberto Biasi,

Thomas Wilfred and Frank Malina, among many others.

Kinetic light investigations mark a unique path in Latin American

territory. In Chile, Matilde Pérez developed works that lead her

on an exploration from luminous objects to three-dimensional

space. Brazilian Abraham Palatnik made boxes with one surface

covered by a stretched fabric; behind it, different lighting devices

produced a metamorphosis of color-light with fascinating

results (Kinechromatic Devices, 1951-1959). In Argentina, as in

Venezuela, support from local industries had a strong impact on

the development of different proposals along these lines, which

were carried out by Eduardo Rodriguez, Perla Benveniste and

Fioravante Bangardini, among others. In Paris, the Venezuelan

Carlos Cruz Diez investigated the effects that a space filled

with light and color had on people, in his Chromosaturations that

began in 1965 and continue to this day.

The exploration of illuminated spaces developed a unique

progress in the work of American artists from the West Coast -

some theorists baptized it as a Movement of Light and Space2,

and Rosalind Krauss preferred to call it California Sublime3

(in relation to her experiences in the desert). James Turrell and

Doug Wheeler in the 1960s-70s are the leading exponents of

this trend. In their installations, subtle variations of light modify

large empty spaces that receive the viewer, and generally

require long periods of contemplation. Their intention was to

Page 17: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

18

build real immersive experiences in which the sensory properties

of light and color were enhanced. James Turrell frequently

works with natural light, with installations that are affected by

climatic variations of the locations in which his installations are

presented. Nancy Holt (Sun Tunnels, 1973-1976) and Walter de

Maria (The Lightning Field, 1977) produced works in desolate

places that involved different types of natural light and were

dependent on weather conditions.

Light in contemporary artThe expansion of electronic and digital tools injected a new

impulse in technological and artistic research. The multiplication

of lighting devices (including video projectors, screens, LED

lighting) and the mass standardization of tools that in previous

years were rare or difficult to obtain (such as different types of

sensors), promote the creation of works with light in the most

varied and complex shapes. At the same time, many artists

develop specific pieces of hardware and software in order to

give life to unprecedented work, even though originality in the

era of postmodernism is not a value in itself.

Perhaps the most interesting achievements are seen in the field

of programming. For those who govern this discipline, there

is an endless universe of manipulations and effects that can

give life to the most wonderful systems. Jim Campbell, Tobias

Rehberger, Anthony McCall, Rafael Lozano-Hemmer, Leo

Villareal and Jeffrey Shaw, among others, explore this route.

Programming allows sequencing effects, a control of movement,

and interaction with the viewer. It can affect both the autonomy

of the work and its environment, or the process of reception.

At the other extreme we find pieces that resort to the use of

outdated technologies, obsolete devices, low-tech instruments

and recycled materials. This kind of expression often has a

hint of nostalgia, but reusing items out of circulation may have

ecological or political connotations. In any case, the motivation

for artists to employ these tools are often very different. Some,

like Ceal Floyer or the duo Fischli & Weiss, use slide projectors as

a source for a delicate image. Nam June Paik uses old televisions

and other archaic appliances to comment on the permanent

obsolescence of contemporary technology. Even neon and

fluorescent tubes can cause some nostalgia today, in a world

increasingly consumed by LED lighting.

But for most contemporary artists, light is basically a material

resource, a source of energy and color, of sensory experiences

and cultural connotations, which allows both reflection, fun and

wonder. Carsten Holler exploits the playful side of light, while

Olafur Eliasson draws from it the extraordinary effects that

provoke admiration. Philippe Parreno appeals to its evocative

character, while the optical games of Iván Navarro question the

consistency of space.

Each artist, in his or her own way, contributes with their own

aesthetic perspective of the most elementary, essential and

ancient materials of human history. A material, which in the

hands of artists, expresses boundless facets, like life itself.

1 Moholy-Nagy, László. La nueva visión. Buenos Aires: Nueva Visión, 1963.2 Véase, por ejemplo: Butterfield, Jan. The Art of Light and Space. New York: Abbeville Press, 1996.3 Krauss, Rosalind, “Overcoming the Limits of Matter: On Revising Minimalism”, en Elderfield, John (ed.). American Art of the 1960s. New York: The Museum of Modern Art; Harry Abrams, 1991.

Page 18: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

19

Light Show

Page 19: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

20

Page 20: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

21

Page 21: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

22

A través de la historia los artistas han estado fascinados por la luz, su naturaleza, comportamiento y peculiaridades. Pero es recién en los últimos 100 años que la luz se convirtió en un medio para el arte. En la primera mitad del siglo veinte, con el desarrollo tecnológico y el creciente cuestionamiento de las formas tradicionales del arte, los artistas empezaron a experimentar con los efectos visuales y sensoriales de la luz artificial. Muchas veces influenciados por el teatro, estas obras pioneras incluyeron espectáculos de luces que involucraban directamente al espectador.

Light Show toma la historia en los años 60s, cuando se estaban consolidando alianzas nuevas entre arte, ciencia, tecnología e industria; artistas de ambos lados del Atlántico estaban investigando la luz y su poder para transformar

el espacio e influenciar y alterar la percepción. En Estados Unidos, Dan Flavin comenzó a crear “arte de luz eléctrica”, usando tubos fluorescentes comunes. François Morellet recuerda que en Francia los artistas de vanguardia “eran apasionados por los materiales modernos que aún no habían sido aún contaminados por el arte tradicional. Los tubos de neón me parecieron el material ideal porque yo pensaba que jamás habían sido usados para hacer arte.” A la vez en Francia, a mediados de los años 60, Carlos Cruz-Diez se embarcó en su serie de instalaciones Chromosaturation, creando ambientes ópticos que se activaban con el cuerpo del espectador a finales de los años 60 en Inglaterra. Bill Culbert comenzó a crear instalaciones basadas en la temática del tiempo, compuestas de “muros” o “alfombras” hechas con ampolletas que se activaban transitoriamente con encendido eléctrico. A la vez en

Light Show

Page 22: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

23

California, artistas como James Turrell estaban inventando ambientes en los cuales el espectador se sumergía y que enfatizaban los aspectos sensoriales de la luz, haciendo parecer a esta sustancia inmaterial como tangible.

Desde entonces nuestra habilidad de producir y manipular la luz ha seguido evolucionando. Los artistas contemporáneos incorporaron rápidamente las nuevas tecnologías, mientras aprovechan las antiguas formas de iluminar de maneras cada vez más creativas. En Light Show, obras recientes compuestas de luces LED (diodo emisor de luz) digitalmente controladas, se exhiben junto a esculturas hechas reciclando cajas de luz de la calle, y obras que utilizan recursos tan modestos como un foco de teatro solitario, exhibidas al lado de instalaciones de alta complejidad.

Light Show explora cómo

uno experimenta y responde sicológicamente a la iluminación y al color, y además abarca intereses más conceptuales y políticos. Casi la totalidad de las obras usa luz artificial para crear espacios esculturales que activan las reacciones perceptuales del público. Algunas obras requieren tiempo, paciencia y concentración del espectador para revelarse completamente. La exposición nos invita a admirar, contemplar, investigar y, en algunos casos, interactuar con esculturas y ambientes iluminados. Al hacerlo, nos incentiva a reflexionar sobre nuestra relación con nuestro entorno y cómo percibimos el mundo.

Page 23: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

24

Throughout history, artists have been fascinated by light and its nature, behaviour and peculiarities. But it is only in the last hundred years that actual light has become a medium for art. In the first half of the twentieth century, with the development of technology and increasing questioning of traditional art forms, artists began to experiment with the visual and sensory effects of artificial light. Often taking their cue from the theatre, these pioneering works included dynamic light displays which directly involved the viewer.

Light Show takes up the story in the early 1960s. At that time, when new alliances were being forged within art, science, technology and industry, artists on both sides of the Atlantic were investigating light and its power to transform space, and to influence and alter perception. In America, Dan Flavin began creating ‘electric light art’ using off-the-shelf fluorescent tubes. In

France, as François Morellet recalled, avant-garde artists ‘were passionate about modern materials that hadn’t yet been “polluted” by traditional art. Neon tubes struck me as an ideal material because I thought then that they had never been used in art.’ Also in France, in the mid-1960s, Carlos Cruz-Diez embarked on his series of Chromosaturation installations, creating optical environments that were animated by the spectator’s body. At the end of the 1960s, in England, Bill Culbert began making time-based installations composed of ‘walls’ or ‘carpets’ of light bulbs activated by phased electrical switching. Meanwhile, in California, artists including James Turrell were devising immersive environments that emphasised the sensory aspects of light and appeared to make that immaterial substance tangible.

Since then, as our ability to produce and manipulate light has continued

Light Show

Page 24: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

25

to evolve, contemporary artists have been quick to embrace new technologies, while using old forms of light in ever-inventive ways. In Light Show, recent works composed of state-of-the-art computer-controlled LEDs (light-emitting diodes) are shown in the company of sculptures constructed from recycled lightboxes rescued from city streets, and works using the most modest means – a single theatrical spotlight – feature alongside highly complex installations.

Light Show explores how we experience and psychologically respond to illumination and colour, and also encompasses more conceptual and political concerns. Almost all of the works use artificial light to conjure a sense of sculptural space that directly calls into play our individual perceptual responses. Some require our patience and attentiveness before they fully reveal themselves. The exhibition invites us to wonder at,

contemplate, investigate and, in some cases, to interact with, illuminated environments and sculptures. In doing so, it asks us to reconsider our relationship to our surroundings and how we see the world.

Page 25: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

26

ARTISTASARTISTS

#

Page 26: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

27

#David Batchelor #Jim Campbell #Carlos Cruz-Diez #Bill Culbert #Olafur Eliasson #Dan Flavin #Ceal Floyer #Ann Veronica Janssens #Brigitte Kowanz #Anthony McCall #François Morellet #Iván Navarro #Conrad Shawcross #James Turrel #Leo Villareal

ARTISTASARTISTS

Page 27: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

28

Page 28: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

29

Light Show

#DAVID BATCHELOR1955, Dundee, Escocia

Vive y trabaja en Londres, Inglaterra

Lives and works in London, England

El crepúsculo en la ciudad de Las Vegas, ese

momento cuando se pone el sol y se ilumina la

ciudad, esa es “la hora mágica”. Este espectáculo

fenomenal que es el cielo vespertino sobre la

ciudad de luces artificiales le da el nombre a la

torre de cajas de luz, iluminadas atrás y adelante,

que irradian un halo de luminiscencia multicolor. El

intenso color artificial que caracteriza a la ciudad

moderna es la temática del trabajo de Batchelor.

Él dice estar particularmente atraído a la manera

como la luz y el color coexisten con la suciedad y la

oscuridad. “Así suele ser el color en la ciudad. No es

puro ni aislado ni inmaterial.” Batchelor encuentra la

mayoría de sus materiales en la calle. Las cajas de

luz de uso comercial descartadas, que componen

la obra Magic Hour (2004/2007) fueron adquiridas

por el artista de vendedores de reciclaje. Luces

que antes eran carteles de tiendas, de restaurantes

de hamburguesas, señaleticas de salidas de

emergencia, fueron reutilizadas por Batchelor, quien

insertó paneles monocromáticos opacos, translúcidos

o transparentes, y así los volvió a iluminar.

Dusk in Las Vegas, when the sun goes down and the

lights come up, is ‘magic hour’. The extraordinary

spectacle that colours the twilight sky above the city

of artificial lights gives its name to David Batchelor’s

stack of back-to-front light boxes, which radiate

a halo of multicoloured luminance. The subject of

Batchelor’s art is the intense, synthetic colour that

characterises modern cities. In particular, he says, he

is drawn to the way in which vivid colour co-exists

with dirt and a degree of darkness: ‘That’s often

how colour is in the city. It isn’t pure or detached or

disembodied.’ Batchelor finds most of his materials on

the street. The discarded commercial lightboxes that

constitute Magic Hour (2004/2007) were acquired

from skips and salvage companies. Having begun

life as exit signs, shop signs, signs for burger joints

and so on, Batchelor regenerated them by re-lighting

them and inserting monochromatic panels, which are

opaque, translucent or transparent.

Page 29: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

3030

Page 30: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

31

Light Show

MAGIC HOUR 2004 / 2007Acero encontrado y cajas de luz de aluminio, soportes de acero encontrados, láminas de acrílico, luz fluorescente, cables, enchufes, tableros eléctricos.Found steel and aluminium lightboxes, found steel supports, acrylic sheet, fluorescent light, cable, plugs, plugboards.

David Batchelor M

agic Hour, 2004/2007. Installation view

Light Show H

ayward G

allery, 2013. © the artist 2016, Photo: M

arcus J Leith

Light Show

31

Page 31: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

32

Page 32: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

33

Light Show

Jim Campbell’s Exploded Views conflate elements of

sculpture and cinema, stretching the moving image

into three dimensions. Their legibility depends on two

factors: the movement of the image and the position

of the viewer. Seen from most perspectives, the works

appear as a random array of lights that blink on and

off. But from a certain distance and at a particular

angle, a discernible image emerges. In the case of

Exploded View (Commuters) (2011), the impression of

shadowy figures that dissolve and resolve as the

viewer moves around is created by more than a

thousand LED bulbs which together draw less power

than a toaster, and are controlled by customised

electronic circuit boards. Suspended individually on a

grid of wires attached to the ceiling, each light flickers

like a pixel; collectively, they appear to coalesce as

an image. To the artist, such low-resolution works are

‘about creating an image that somehow “clicks” into us

recognising something without even really imaging it –

you just kind of feel it.’

La obra Exploded Views de Jim Campbell, reúne

elementos de la escultura y del cine, estirando

la imagen en movimiento a tres dimensiones. Su

legibilidad depende de dos factores: del movimiento

de la imagen y de la posición del espectador en

relación a la obra. Desde la mayoría de los ángulos

de percepción, el trabajo parece una nube de

luces que se prenden y apagan de forma azaroza.

Pero, desde una determinada distancia y un ángulo

puntual, una imagen discernible emerge. En el

caso de la obra Exploded View (Commuters) (2011),

la impresión que percibe el espectador mientras la

recorre, de figuras efímeras que se disuelven y vuelven

a reaparecer, es creada usando más de mil luces

LED, que en su totalidad usan menos electricidad

que una tostadora, y que se controlan a través de un

circuito eléctrico especialmente diseñado. Cada luz,

suspendida individualmente de una red de alambres

fijada al techo, se ilumina como un pixel; todas las

luces juntas parecen fusionarse para revelar una

imagen. Para el artista, este tipo de trabajo de tan

baja resolución “trata sobre crear una imagen que

le haga “clic” al espectador para que éste, como

resultado, sea capaz de ver algo sin imaginarlo, si no

más bien percibiendolo.”

#JIM CAMPBELL

1956, Chicago, IL, Estados Unidos

Vive y trabaja en San Francisco, CA, Estados Unidos

Lives and works in San Francisco, CA, USA

Page 33: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

34

EXPLODED VIEW (Commuters) 2011Material electrónico, 1152 LEDs, cable, aceroCustom electronics, 1152 LEDs, wire, steel

Exploded View (C

omm

uters), 2011. Installation view, D

undee Contem

porary Arts, D

undee, Scotland, 2014-2015. Photo: Ruth Clark

Page 34: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

35

Light Show

Page 35: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

36

Page 36: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

37

Light ShowExploded View

(Com

muters), 2011. Photo: Sarah C

hristianson

Page 37: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

38

Page 38: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

39

Light ShowExploded View

(Com

muters), 2011. Installation view

, Dundee C

ontemporary A

rts, Dundee, Scotland, 2014-2015. Photo: Ruth C

lark

Page 39: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

40

Page 40: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

41

Light Show

According to Carlos Cruz-Diez, Chromosaturation

(1965/2016) creates ‘a space where colour acts

with all its force on the spectator’s skin, objects and

surrounding wall surfaces.’ In his view, colour does

not consist of pigment on a solid surface, but is a

‘situation’ caused by the projection of light on objects,

and the way in which this light is perceived by the

human eye. As he explains, ‘the Chromosaturation is

an artificial environment composed of three colour

chambers, one red, one green and one blue that

immerse the visitor in a completely monochrome

situation. Since the retina usually perceives a wide

range of colours simultaneously, experiencing these

monochromatic situations causes disturbances.

This activates and awakens notions of colour in the

viewer, who becomes aware of colour’s material

and physical existence. Colour becomes a situation

happening in space.’ Cruz-Diez began creating

Chromosaturation in 1965; there have been 113

of these environments to date, each of which is

designed for a specific architectural space or

outdoor venue.

Según Carlos Cruz-Diez, la Chromosaturation (1965

/2016) crea “un espacio en el cual el color actúa

con toda su fuerza sobre el espectador, los objetos

y muros”. Para el artista, el color no consiste en

pigmento sobre una superficie sólida, sino que es una

“situación” causada por la proyección de la luz sobre

objetos y la manera en que la luz es percibida por

el ojo humano. Él explica que “la Chromosaturation es

un ambiente artificial compuesto por tres cámaras de

color; una roja, una verde y otra azul, que sumergen

al visitante en una situación monocroma absoluta.

Esta experiencia origina perturbaciones en la retina,

habituada a percibir simultáneamente amplias

gamas de colores. La Chromosaturation detona y

activa nociones de color en el espectador, quien

toma conciencia de la existencia física y material

del color. El color se convierte en una situación que

está sucediendo en el espacio.” Cruz-Diez comenzó

a crear la Chromosaturation en 1965. Hasta la fecha

se realizarón 113 de estas ambientaciones, cada una

diseñada para un espacio arquitectónico específico

o sede al aire libre.

#CARLOS CRUZ-DIEZ1923, Caracas, Venezuela

Vive y trabaja en Paris, Francia

Lives and works in Paris, France

Page 41: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

42

CHROMOSATURATION 1965/2013. Tres cromocubículos (luz fluorescente con filtros azules, rojos y verdes). Three chromocubicles (fluorescent light with blue, red and green filters)

Carlos C

ruz-Diez, C

hromosaturation, 1965/2013 Exposición « Light Show

», Hayw

ard Gallery, Londres, Reino U

nido, 2013 © C

arlos Cruz-D

iez / AD

AGP, Paris 2016, Photo: M

arcus J Leith

Page 42: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

43

Light Show

Carlos C

ruz-Diez, C

hromosaturation, 1965/2013 Exposición « Light Show

», Hayw

ard Gallery, Londres, Reino U

nido, 2013 © C

arlos Cruz-D

iez / AD

AGP, Paris 2016, Photo: M

arcus J Leith

Page 43: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

44

Page 44: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

45

Light Show

#BILL CULBERT1935, Port Chambers, Nueva Zelanda

Vive y trabaja en Londres, Inglaterra y Provence, Francia

Lives and works in London, UK and Provence, France

A comienzos de los años 70, Bill Culbert creó una

serie de trabajos visualmente intrigantes usando

elementos como ampolletas y vidrio espejo. Una de

estas obras, Bulb Box Reflection II (1975), aparenta

presentar una solitaria ampolleta y su reflejo en

un espejo. Lo misterioso es que la ampolleta no

está iluminada y su reflejo sí lo está. Dentro de los

temas más recurrentes en la larga investigación de

Culbert sobre la luz, y cuyos resultados el artista

ha plasmado en forma de esculturas, instalaciones

y fotografías, está la inactividad, junto a la

incandescencia, la translucidez y la sombra. El

artista comenzó a experimentar con luz eléctrica el

año 68 y pronto comenzó a combinarlo con objetos

encontrados. Dentro de la gran variedad de objetos

que ha usado, muchos de ellos se han repetido

de distintas maneras, como los tubos fluorescentes,

pantallas para lámparas y contenedores de plástico.

Culbert comenta sobre sus primeros trabajos

experimentales: “la ampolleta me permitió hacer

muchas cosas… La luz no era usada para poder ver

la escultura; la luz era la escultura.”

In the early 1970s Bill Culbert made a series of

visually puzzling light-bulb works using devices such

as one-way mirrors. One of these, Bulb Box Reflection

II (1975), appears to present nothing more than a

light bulb and its reflection in a mirror. The mystery

is that the bulb’s reflection is alight while the actual

bulb itself is not. Latency, along with incandescence,

translucency and shadows, is one of the main themes

in Culbert’s long investigation of light, which he has

pursued in sculpture, installation and photography.

He began experimenting with electric light in 1968,

and soon began to combine it with found objects.

Amongst the many materials that he has subsequently

used, several recur in different forms and guises:

fluorescent tubes, lampshades, and plastic containers.

Reflecting on his early experimental works, Culbert

remarked: ‘The light bulb allowed me to do lots of

things ... Light was not used to make it possible to see

the sculpture; it was the piece of sculpture.’

Page 45: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

46

BULB BOX REFLECTION II 1975Caja de madera, vidrio espejo, ampolletas, cable eléctrico. Wooden box, mirror glass, light bulbs, electrical cable.

Page 46: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

47

Light Show

Bill Culbert, Bulb Box Reflection II, 1975. Installation view Light Show Museum of Contemporary Art Australia, 2015. © the artist 2015. Photo: Alex Davies

Light Show

47

Page 47: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

48

Page 48: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

49

Light Show

#OLAFUR ELIASSON1967, Copenhague, Dinamarca

Vive y trabaja en Copenhagen, Dinamarca, y Berlín, Alemania

Lives and works in Copenhagen, Denmark, and Berlin, Germany

El trabajo de Olafur Eliasson implica la

experimentación con la luz, el color y la percepción,

para generar un sentimiento de sorpresa y enaltecer

la conciencia perceptual. Él es el artista que creó

la obra The Weather Project en la Tate Modern el

2003, y su arte muchas veces da lugar a fenómenos

ópticos desorientadores, como con el uso de

lámparas estroboscópicas que crean un efecto que

parece revertir o inmovilizar el movimiento. Desde

1996, él ha producido una serie de obras usando

lámparas estroboscópicas y agua. Cuando la luz

estroboscópica ilumina corrientes de agua, la cascada

aparece como gotas individuales de agua. Ajustando

la frecuencia de la estroboscópica, las gotas parecen

estar congeladas en el aire. En la obra Model for a

timeless garden (2011), que consiste de una serie de 27

fuentes de agua diferentes, el efecto estroboscópico

produce un paisaje que parece estar hecho de

ornamentos de hielo y guirnaldas de cristal que

cambian constantemente.

Olafur Eliasson’s work involves experimentation,

primarily with light, colour and perception, in order

to engender surprise and heighten perceptual

awareness. He is the artist who created The Weather

Project at Tate Modern in 2003, and his art often

gives rise to optically disorienting phenomena, such

as flashing stroboscopic lamps, which have the effect

of appearing to reverse or immobilise movement.

Since 1996, he has made a series of works featuring

strobe lights and water. When a strobe light is used

to illuminate flowing streams of water, the cascade

appears as individual ‘droplets’ of liquid. By adjusting

the frequency of the strobe, the droplets are made

to seem as if frozen in midair. In Model for a timeless

garden (2011), which consists of a succession of 27

different fountains, the strobe effect produces an ever-

changing landscape of apparently icy festoons and

crystal garlands.

Page 49: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

50

Olafur Eliasson Model for a timeless garden, 2011. Installation view Light Show Hayward Gallery, 2013. © the artist 2016, Photo: Marcus J Leith

Page 50: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

51

Light ShowLight Show

MODEL FOR A TIMELESS GARDEN 2011Agua, bombas, boquillas rociadoras, acero inoxidable, madera, esponja, plástico, luces strobe, soportes para montaje en pared, controlador electrónico.Water, pumps, nozzles, stainless steel, wood, foam, plastic, strobe lights, wall mounts, control unit.

Page 51: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

52

Olafur Eliasson Model for a timeless garden, 2011. Installation view Light Show Hayward Gallery, 2013. © the artist 2016, Photo: Marcus J Leith

52

Page 52: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

53

Light ShowLight Show

53

Page 53: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

54

Page 54: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

55

Light Show

#DAN FLAVIN1933 - 1996, Nueva York, NY, Estados Unidos

1993 - 1996, New York, NY, USA

In 1963, Dan Flavin produced his first work created

purely from fluorescent light. For the rest of his life, he

worked exclusively with mass-produced, commercially

available fluorescent lamps, nearly always using

a limited ‘palette’ of four standard lengths of tube

in ten colours, including four different whites. These

utilitarian objects became the medium for works of

phenomenal intensity and beauty. One of the earliest,

the nominal three (to William of Ockham), from 1963, is

a work of radical simplicity, as the title (a reference to

Ockham’s Razor, the nominalist philosopher’s principle

advocating parsimony and succinctness) implies.

In untitled (to the “innovator” of Wheeling Peachblow),

(1966–8), Flavin combines daylight, yellow and pink

fluorescent tubes to create what he described as ‘the

colour mix of a lovely illusion’, which mimicked the

distinctive hue of the 19th–century Peachblow glass

produced in Wheeling, West Virginia.

Dan Favin creó su primera obra usando únicamente

luz fluorescente el año 63. Por el resto de su vida

solamente ha usado lámparas fluorescentes de

producción masiva y disponibles en el comercio, casi

siempre utilizando una “paleta” limitada a cuatro

tamaños estándar de tubos y diez colores, incluyendo

4 tonos de blanco. Estos objetos, utilitarios y comunes,

se convirtieron en el medio para la creación de

trabajos de una fenomenal intensidad y belleza.

Uno de sus trabajos más antiguos, the nominal three

(to William of Ockham), del año 63, es una obra

radicalmente simple, como lo implica el título (una

referencia a Ockham Razor, un filósofo nominalista

cuyos principios apelan a la parsimonia y precisión).

En su obra untitled (to the “innovator” of Wheeling

Peachblow) Flavin combina la luz de día y tubos

fluorescentes amarillos y rosados para crear lo que

él describe como “la combinación de colores de una

hermosa ilusión”, la cual representa el distintivo tono

de los vidrios Peachblow, producidos en Wheeling,

West Virginia, durante el siglo diecinueve.

Page 55: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

56

untitled (to the”innovator” of Wheeling Peachblow) 1966 - 1968. Luz fluorescente color luz día amarilla y rosada. Daylight, yellow, and pink fluorescent light.

Page 56: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

57

Dan Flavin untitled (to the “innovator” of W

heeling Peachblow), 1966-1968 ©

2016 Stephen Flavin/Artists Rights Society (A

RS), New

York; courtesy David Zw

irner, New

York/London

Page 57: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

58

the nominal three (to William of Ockham) 1963. Luz fluorescente luz día. Daylight fluorescent light.

Page 58: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

59

Light Show

Dan Flavin the nom

inal three (to William

of Ockham

), 1963 © 2016 Stephen Flavin/A

rtists Rights Society (ARS), N

ew York; courtesy D

avid Zwirner, N

ew York/London

Page 59: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

60

Page 60: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

61

Light Show

#CEAL FLOYER1968, Karachi, Pakistán

Vive y trabaja en Berlín, Alemania

Lives and works in Berlin, Germany

En la obra de Ceal Floyer, la luz siempre ha jugado

un rol importante, como medio y como tema. El juego

de palabras es también una parte integral de sus

esculturas conceptuales e instalaciones. Floyer se ha

referido a las manifestaciones físicas de su trabajo

como el “relleno” para el título que éstas llevan, títulos

que evocan juegos de palabras, declaraciones sobre

lo obvio, contradicciones y tautologías. En la obra

Throw (1997), un foco de teatro con una máscara (o

gobo) que controla la forma de la luz proyectada,

crea la ilusión de una poza de luz que parece estar

tirada sobre el suelo como una mancha de pintura

derramada. La mecánica de la proyección no está

escondida del espectador, por lo que cesa de ser

ilusoria. Floyer destaca que sus obras de luz “no

necesariamente tratan sobre algo mas allá de la

obra misma”.

Light, as both medium and subject, has always

played a major role in Ceal Floyer’s art. At the same

time, wordplay is an integral part of her conceptual

sculptures and installations. Floyer herself has referred

to the physical manifestation of her works as ‘stuffing’

for their titles, which give rise to visual puns, statements

of the obvious, contradictions and tautology. In Throw

(1997), where a puddle of light is thrown on the bare

floor like a splodge of spilt paint, the whole illusion is

created by a theatre lamp fitted with a gobo, a mask

which controls the shape of the projected light. At the

same time, because the mechanics of the projection

are not hidden but are completely visible, it ceases to

be illusory. Speaking of her light works, Floyer draws

attention to the fact that ‘they are not necessarily

about anything outside of the work itself.’

Page 61: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

62

THROW 1997Foco teatral, gobo (no.8136). Theatre light, metal gobo (no.8136).

Page 62: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

63

Light Show

Ceal Floyer Throw

, 1997. Installation view Light Show

Hayw

ard Gallery, 2013. ©

the artist 2016, Photo: Marcus J Leith

63

Page 63: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

64

Page 64: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

65

Light Show

Ann Veronica Janssens creates immersive sensory

installations, using devices such as light, artificial

fog, colour projections, mirrors, reflective materials

and sound in order to push human perception to its

limits. She describes the space-time experiences at

the heart of her work as being close to altered states

of consciousness such as those produced under the

influence of a drug or hypnosis. Janssens made her first

indoor haze installations in the late 1990s, constructing

enclosed spaces filled with coloured vapour. More

recently, wall-mounted works such as Rose (2007) have

combined artificial fog with beams of light projected

by powerful spotlights. The haze makes the intersecting

beams visible, revealing a luminous star in which

light appears to solidify. Janssens’ interest here is in

sculpting light: ‘the idea is to offer a visual experience

and make matter dissolve. I use light so that it will

seep into matter and architectural structures, in order

to create a perceptual experience that puts this

materiality into motion and dissolves resistance.’

#ANN VERONICA JANSSENS1956, Folkeston, Gran Bretaña

Vive y trabaja en Bruselas, Bélgica

Lives and works in Brussels, Belgium

Ann Veronica Janssens crea instalaciones inmersivas

sensoriales utilizando elementos como luz, humo

artificial, proyecciones de color, espejos, materiales

reflectantes y sonido, con el fin de ampliar los límites

de la percepción humana. Ella cuenta que el corazón

de su trabajo es esta experiencia de espacio-tiempo,

que se parece al estado de conciencia alterada

producido por el efecto de drogas o de hipnósis.

Janssens hizo su primera instalación con niebla a

fines de los años 90, cuando construyó espacios

cerrados llenos de vapor de color. Recientemente,

obras como Rose (2007) que van montadas a un

muro, han combinado niebla artificial con rayos

de luz proyectados usando poderosos focos. La

niebla visibiliza el rayo de luz y revela una estrella

luminosa que parece ser sólida. El interés de Janssen

es esculpir la luz: “la idea es ofrecer una experiencia

visual y hacer que la materia se disuelva. Uso luz

para que ésta sea absorbida por la materia y por la

arquitectura, para crear una experiencia perceptual

que pone en movimiento la materialidad y derrite

la resistencia.”

Page 65: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

66

ROSE 2007Instalación con foco teatral y máquina de humo. Installation with spotlights and artificial haze.

Page 66: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

67

Light Show

Ann Veronica Janssens Rose, 2007. © the artist 2016. Image courtesy Galleria Alfonso Artiaco, Photo Luciano Romano

Light Show

67

Page 67: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

68

Page 68: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

69

Light Show

#BRIGITTE KOWANZ1957, Viena, Austria

Vive y trabaja en Viena, Austria

Lives and works in Vienna, Austria

Brigitte Kowanz comenzó a usar luz artificial en

su obra hacia mediados de los años 80, y desde

entonces se ha dedicado a investigar cómo se

relaciona la luz con el espacio, el lenguaje y el tiempo.

En sus primeras obras aprovechó la capacidad que

tiene la luz para crear espacios, y también para

hacerlos desaparecer. Light Corners, del año 87, son

tetraedros anclados al suelo, compuestos de luz,

vidrio y Perspex. Tienen un efecto paradójico: parecen

disolver las esquinas de la sala y, a la vez, crean en el

espectador la sensación de un abismo extraordinario,

casi supernatural. En trabajos posteriores explora la

experiencia perceptual, modificando o interviniendo

el espacio arquitectónico. Light Steps (1990/2013) es

una sucesión de tubos fluorescentes, que ascienden

y atraviesan el espacio como una escalera. Cada

lámpara parece un peldaño que flota, etéreo; la

frecuencia de las lámparas hace parecer que se

expande el espacio que ocupan, generando así un

espacio virtual ambiguo.

Brigitte Kowanz began using artificial light in her

art in the mid-1980s, and her work since then has

investigated light’s relationship with space, language

and time. In her early experiments with light she

exploited its ability not only to create spaces, but also

to make them vanish. Her Light Corners, which she

started to make in 1987, are floor-mounted tetrahedrons

composed of light, glass and Perspex. They have

the paradoxical effect of appearing to dissolve the

room’s actual corners while drawing attention to

them by creating the impression of extraordinary

and almost supernatural depth. In later works she

explores perceptual experience by modifying or

making interventions in architectural space. Light Steps

(1990/2013) is an ascending sequence of fluorescent

tubes spanning space like a flight of stairs. Each lamp

becomes an apparently disembodied, floating step; as

a sequence they seem to expand the place that they

occupy, generating an ambiguous virtual space.

Page 69: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

70

LIGHT STEPS 1990 / 2013Lámparas fluorescentes. Fluorescent lamps.

Page 70: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

71

Light Show

Brigitte Kowanz Light Steps, 1990-2013. Installation view

Light Show H

ayward G

allery, 2013. © the artist 2016, Photo: M

arcus J Leith

71

Page 71: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

72

Page 72: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

73

Light Show

#ANTHONY MCCALL1946, St Paul’s Cray, Gran Bretaña

Vive y trabaja en Nueva York, NY, Estados Unidos

Lives and works in New York, NY, USA

La obra You and I, Horizontal (2005) de Anthony McCall

es una instalación de “luz sólida” que incorpora

al espectador usando como medios un proyector

de video, una máquina de humo y programación

computarizada. Crea una gran escultura hecha

de luz, alrededor y a través de la cual se puede

caminar. McCall explica que la obra es también

como una película, porque “mientras vas explorando

la obra, ésta se va desarrollando y cambiando

progresivamente.” McCall creó sus primeras películas

de “luz sólida” al comienzo de los años 70. La primera

de estas películas, Line Describing a Cone, se ha

convertido en un clásico del cine. McCall escribió en

ese entonces que la película “trata con uno de los

factores más irrevocables y necesarios del cine: la

luz proyectada.” Basada sobre principios similares,

la obra You and I, Horizontal usa la herramienta

cinematográfica del “barrido” (wipe) para combinar

y separar la línea, la elipse y la onda en distintas

configuraciones. McCall comenta que “dentro de

un espacio tridimensional esto crea una forma

escultural compleja que esta en estado de mutación

lento y continuo.”

Anthony McCall’s You and I, Horizontal (2005) is a ‘solid-

light’ installation that incorporates the viewer. Using a

video projector, haze machine and computer scripting

as its medium, it is effectively a large sculpture made of

light which can be walked around, into, and through.

But, as McCall explains, it is also like a film, because

‘even as you explore it, it will gradually develop and

change.’ McCall created his first ‘solid-light’ films in

the early 1970s. The first of these, Line Describing a

Cone, has become a classic of avant-garde cinema.

As McCall wrote at the time, the film ‘deals with one of

the irreducible, necessary conditions of film: projected

light.’ Based on similar principles, You and I, Horizontal

uses the cinematic device of the ‘wipe’ to combine and

separate different configurations of a line, an ellipse

and a travelling wave. As McCall points out, ‘in three-

dimensional space, this creates a complex sculptural

form in a state of slow, continuous mutation.’

Page 73: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

74

YOU AND I, HORIZONTAL 2005. Computador, archivo Quick Time, proyector de video, máquina de humo. Computer, QuickTime movie file, video projector, haze machine.

Page 74: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

75

Light Show

Anthony M

cCall You and I H

orizontal, 2005. © the artist 2016. Im

age courtesy the artist. Installation view, Institut d’A

rt Contem

porain, Villeurbanne, 2006. Photo: Blaise Adilon

Page 75: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

76

Anthony M

cCall You and I H

orizontal, 2005. © the artist 2016. Im

age courtesy the artist. Installation view, Institut d’A

rt Contem

porain, Villeurbanne, 2006. Photo: Blaise Adilon

76

Page 76: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

77

Light Show

YOU AND I HORIZONTAL2005Computador, archivo Quick Time, proyector de video, máquina de humo. Computer, QuickTime movie file, video projector, haze machine.

Light Show

77

Page 77: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

78

Page 78: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

79

Light Show

François Morellet sugiere que la traducción al

inglés de Lamentable (2006) debiera ser “patético” o

“miserable”. Esta elegante escultura de neón consiste

en un círculo desarticulado en ocho secciones. Estas

secciones están suspendidas, un arco atado al otro,

y unidos al techo con una cuerda. Él explica que

el efecto “es lamentable como cuelga ese hermoso

círculo”. Desde el comienzo de los años 60 Morellet,

ha usado neón y otros tipos de luz eléctrica en

sus esculturas, intervenciones arquitectónicas e

instalaciones efímeras que monta tanto al aire

libre como dentro de espacios cerrados. Un artista

autodidacta que comenzó su carrera como pintor,

investigó y exploró las posibilidades de la luz

artificial, especialmente aquellas relacionadas a

la óptica, al ritmo y a la interferencia arbitraria.

Sus primeros trabajos en los cuales usó neón eran

basados en reglamentos y sistemas matemáticos

y frecuentemente involucraban movimiento. La

mayoría de los trabajos que siguieron son estáticos,

conformados por grupos de diferentes tipos de neón,

organizados en distintas composiciones. Muchos de

estos se relacionan directamente a la arquitectura,

al espacio y al contexto y juegan con cómo el

espectador percibe el espacio.

François Morellet suggests that the English translation

of Lamentable (2006) should be ‘pitiful’ or ‘miserable’.

This elegant neon sculpture consists of eight dislocated

sections of a circle. These are suspended, one arc

dangling from another, from a cord fixed to the

ceiling. As a result, he says, ‘the beautiful circle

hangs down in a pitiful way.’ Since the early 1960s,

Morellet’s sculptures, outdoor and indoor architectural

interventions and ephemeral installations have

featured neon and other forms of electric light. A self-

taught artist who began his career as a painter, he

went on to explore the possibilities of artificial light,

especially in relation to optics, rhythm and random

interference. His early neon works were based on

mathematical rules and systems, and often involved

movement. Most of Morellet’s subsequent light works

are static, featuring organised groupings of similar

types of neon tubes in different configurations. Many of

these relate directly to spatial or architectural situations

and play with the viewer’s perception of space.

#FRANÇOIS MORELLET1926, Cholet, Francia

Vive y trabaja en Cholet y París, Francia

Lives and works in Cholet and Paris, France

Page 79: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

80

LAMENTABLE 2006Ocho tubos de neón azul, cable eléctrico, dos transformadores. Eight blue neon tubes, electric cables, two transformers.

Page 80: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

81

Light Show

François Morellet Lam

entable, 2006. Installation view Light Show

Hayw

ard Gallery, 2013. ©

the artist 2016, Photo: Marcus J Leith

81

Page 81: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

82

Page 82: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

83

Light Show

#IVÁN NAVARRO1972, Santiago, Chile

Vive y trabaja en Nueva York, NY, Estados Unidos

Lives and works in New York, NY, USA

Iván Navarro vivió en Chile durante el Régimen Militar

del General Pinochet y fue testigo del sistema de

control militar y la represión. Huellas de esto están

presentes en su arte. En la obra Reality Show (Silver)

(2010), cubículo iluminado de vidrio espejo que

parece caseta de teléfono, el publico que ingresa se

encuentra en un mise~en~abyme de reflejos infinitos.

A la vez, la persona dentro del cubículo puede ser

observado por la gente fuera y, por lo tanto, están

involuntariamente bajo vigilancia. Esta ilusión es

causada por el vidrio espejo, como aquel que se usa

en las salas de interrogación. El vidrio espejo se utiliza

también en la obra Burden (Lotte World Tower) (2011),

una caja de luz neón de una serie, que trata con el

área o superficie arquitectónica de los rascacielos del

mundo. En esta obra el observador tiene la impresión

de estar mirando la Lotte World Tower, que mide

1.824 pies y que actualmente se está construyendo en

Busan, Corea del Norte, desde una altura vertiginosa.

En el interior de la caja, la palabra “BURDEN” aparece

suspendida e infinitamente repetida.

Growing up in Chile during the dictatorship of

General Pinochet, Iván Navarro experienced the

regime’s systems of control and repression. Echoes of

this have since found expression in his art. Inside Reality

Show (Silver) (2010), a brightly-lit, mirrored phonebox-

like cubicle, the visitor finds him or herself in a mise en

abyme of infinite reflections. At the same time, they can

be seen by other viewers outside the box, and so are

effectively placed under semi-involuntary surveillance.

The illusion is caused by one-way mirrors, like those

used in interrogation rooms. One-way mirrors also

feature in Burden (Lotte World Tower) (2011), one of a

series of neon light boxes based on the architectural

footprints of skyscrapers from around the world.

Here, viewers have the impression of looking into the

vertiginous heights of the 1,824ft Lotte World Tower,

currently under construction in Busan, South Korea.

Suspended in its hollow interior, the word ‘BURDEN’

echoes endlessly.

Page 83: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

84

BURDEN (Lotte World Tower)2011Neón, madera, pintura, Plexiglás, espejo, vidrio espejo y electricidad. Neon, wood, paint, Plexiglass, mirror, one-way mirror and electricity.

Page 84: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

85

Light Show

Iván Navarro Burden (Lotte W

orld Tower), 2011. Installation view

Light Show H

ayward G

allery, 2013. © the artist 2016, Photo: M

arcus J Leith

85

Page 85: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

86

Page 86: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

87

Light Show

REALITY SHOW (Silver)2010LED, marcos de aluminio, espejos, vidrio espejo, madera y electricidad. LED, aluminium door frames, mirrors, one-way mirrors, wood and electricity.

Iván Navarro, Reality Show

(Silver), 2010. Courtesy and ©

the artist 2016. Photo: Thelma G

arcia

Page 87: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

88

Page 88: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

89

Light Show

#CONRAD SHAWCROSS1977, Londres, Inglaterra

Vive y trabaja en Londres, Inglaterra

Lives and works in London, UK

Las esculturas de Conrad Shawcross exploran

intereses como la física, metafísica, biología,

geometría, filosofía y cosmología, y algunas hacen

tributo a los pioneros de estas disciplinas. Él describe

la obra Slow Arc inside a Cube IV (2009) como “una

metáfora de la disciplina de la ciencia”. El trabajo

involucra un complejo juego de luces y sombras en

movimiento y le debe su génesis a una anécdota

sobre un proceso inmensamente complicado de

mapear la estructura molecular de la insulina por

medio de la técnica cristalográfica, una hazaña

lograda por la química Dorothy Hodgkin, ganadora

de un Premio Nobel. Shawcross explica que,

aunque siempre había hecho trabajos usando luz y

movimiento, nunca se había interesado en la sombra

hasta que leyó la descripción de Hodgkin sobre

la examinación del patrón difractador de rayos X

rebotados de átomos de proteína, que ella comparó

con decodificar la forma de un árbol desde la sombra

de sus hojas. En las palabras de Shawcross, las

sombras en movimiento constante de Slow Arc inside a

Cube IV, describen una “geometría radiante”.

Conrad Shawcross’s sculptures explore interests such

as physics and metaphysics, biology, geometry,

philosophy and cosmology, and some pay tribute to

pioneers in these fields. He describes Slow Arc inside

a Cube IV (2009) as ‘a metaphor for the discipline

of science’. The work involves a complex play of

moving light and shadows and owes its genesis to an

anecdote about the immensely complicated process

of mapping the molecular structure of insulin by means

of crystal radiography, a feat achieved by the Nobel

Prize-winning chemist Dorothy Hodgkin. Shawcross

explains that though he has always made works with

light and movement, he was never very interested in

shadows until he read Hodgkin’s description of the

process of examining the diffraction pattern of X-rays

bounced off the protein’s atoms, which she compared

to decoding the shape of a tree from the shadows

cast by its leaves. In Shawcross’s words, the constantly

moving shadows in Slow Arc inside a Cube IV describe

a ‘radiant geometry’.

Page 89: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

90

Page 90: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

91

Light Show

SLOW ARC INSIDE A CUBE IV2009Sistema mecanizado, acero, luz, aluminio, motores. Mechanised system, steel, light, aluminium, motors.

Conrad Shawcross Slow Arc inside a Cube IV, 2009. Installation view Light Show Hayward Gallery, 2013. © the artist 2016, Photo: Marcus J Leith

Light Show

91

Page 91: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

92

Page 92: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

93

Light Show

‘My work is about space and the light that inhabits

it,’ James Turrell observes. ‘It is about how you confront

that space and plumb it. It is about your seeing.’

Since the late 1960s, he has made installations,

or ‘perceptual environments’, using only natural

or artificial light. His works extend and enhance

perception and act as sites of contemplation and

revelation. In Turrell’s series of spatially ambiguous

Wedgeworks, which he began in 1969, he causes

light to fall across rooms so that it divides the space

diagonally, creating seemingly tangible shapes. To

experience Wedgework V (1974), the viewer approaches

the work via a darkened corridor. The area beyond

is divided into a viewing space, where the spectator

sits or stands, and a ‘sensing space’ inhabited by the

wedge-shaped apparition formed by angled planes

of coloured light. It takes a while for the viewer’s eyes

to adjust to the light levels within the room, and the

longer that one spends there the more one sees.

#JAMES TURRELL1943, Los Ángeles, CA, Estados Unidos

Vive y trabaja en Flagstaff, AZ, Estados Unidos

Lives and works in Flagstaff, AZ, USA

“Mi trabajo trata sobre el espacio y la luz que lo

habita” comenta James Turrell. “Trata sobre cómo uno

confronta el espacio y lo alínea. Se trata sobre el ver.”

Desde fines de los años sesenta él ha creado, usando

solamente la luz natural y artificial, instalaciones o

“ambientes perceptuales”. Sus trabajos aumentan la

percepción y sirven como sitios de contemplación y

revelación. En Wedgeworks, una serie de espacios

ambiguos que Turrell comenzó a crear en 1969, hace

que luz atraviese una pieza y divida el espacio

diagonalmente, creando formas que parecen

tangibles. Para experimentar Wedgework V (1974),

el espectador es dirigido hacia la obra a través de

un pasillo oscuro, después del cual el espacio está

dividido para crear un lugar de contemplación,

donde el público se sienta o permanece parado, y un

“espacio para percibir”, habitado por una aparición

en forma de cuña, creada a través de planos de

luces de color. Toma un tiempo para que los ojos del

espectador se ajusten a los niveles de luz dentro de la

sala y, mientras más tiempo uno está dentro, más ve.

Page 93: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

94

James Turrell, W

edgework V, 1974. Installation view

Light Show M

useum of C

ontemporary A

rt Australia, 2015. ©

James Turrell 2015. Photo: A

lex Davies

Page 94: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

95

Light Show

WEDGEWORK V1974Luz fluorescente, fibra óptica.Fluorescent light, fibre optic.

Page 95: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

96

Page 96: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

97

Light Show

Leo Villareal’s Cylinder II (2012) features light and

movement, composed, like a musical score, by complex

computer programming. The 19,600 white LED lights

which form its matrix are orchestrated in such a way

that they create endlessly changing patterns and

shapes, evoking meteor showers, fireworks, falling

snow, waves of phosphorescence, clouds of swarming

fireflies and other natural phenomena. Supported

by an almost invisible armature of reflective hanging

rods arranged in concentric rings, the lights perform

intricate displays within the confines of this skeletal

column. The intensity and speed changes; the lights

shimmer, glow, appear to rise and fall or oscillate,

become dim and then quite bright. Explaining that the

sequencing has no beginning, middle or end, Villareal

goes on to say that when you approach the work, ‘you

don’t feel like you’re watching for something you’ve

missed. It’s never going to repeat the same progression

of sequences again. It’s like an elaborate shuffle

scheme, which is being reassembled dynamically.’

#LEO VILLAREAL1967, Albuquerque, NM, Estados Unidos

Vive y trabaja en Nueva York, NY, Estados Unidos

Lives and works in New York, NY, USA

Cylinder II (2012) de Leo Villareal proyecta luz y

movimiento que ha sido compuesto como una pieza

musical, a través de una compleja programación

computacional. Las 19,600 luces blancas de LED que

forman la matriz de esta obra están orquestadas

de tal manera que crean un número infinito de

formas y patrones cambiantes que evocan lluvia

de meteoros, fuegos artificiales, nieve que cae,

ondas de fosforescencia, nubes de luciérnagas y

otros fenómenos naturales. La luz, sujeta por una

armadura casi invisible de cilindros colgados de forma

concéntrica, se exhibe elaboradamente dentro del

confín de esta columna esquelética. La intensidad y

la velocidad cambian; las luces tintinean, brillan; la

luz parece aumentar, disminuir, oscilar, desaparecer

y resplandecer. Villareal explica que la secuencia no

tiene comienzo ni fin y, que al acercarse a su trabajo

“no estás a la espera de ver algo que no alcanzaste

ver. La obra nunca va a repetir la misma secuencia. Es

cómo un sistema elaborado que se reordena, y que se

reestructura de manera dinámica”.

Page 97: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

98

Leo Villareal, Cylinder, 2011 ©

the artist / Image courtesy the artist and Sandra G

ering Inc., NY. C

ollection of The Am

ore Pacific Museum

of Art, Korea / Photo: Jam

es Ewing Photography

Page 98: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

99

Light Show

CYLINDER 2011. LEDs blancos, acero inoxidable con acabado de espejo, acero, software a la medida, herramientas electrónicas. White LEDs, mirror finished stainless steel, steel, custom software, electrical hardware.

Page 99: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

100

Page 100: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

101

Light Show

Page 101: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

102

EXPOSICIÓN

Organizada porHayward Gallery, Londres en asociación con Fundación CorpArtes, Santiago

CURADORCliff Lauson

FUNDACIÓN CORPARTES

PRESIDENTE Álvaro Saieh Bendeck

VICEPRESIDENTACatalina Saieh Guzmán

COORDINADORA DE EXHIBICIÓNMaría Pies Ortúzar Laura Parrilla Arroyo

COORDINADORA DE PROGRAMACIÓNIsidora Cabezón Papic

COORDINACIÓN TÉCNICA José Tomás Palma Araya Alexis Bravo RetamalesCristián Jiménez Franchino Andrés Narváez BerenguelaFelipe Silva MoralesJosé Miguel Vera Gómez

PROGRAMA EDUCACIÓNJuan Pablo Baraona ReyesIsmael Negrete DroguetteArte y Cultura Contemporánea de la Universidad del Desarrollo -ArtCCO UDD

COMUNICACIONES María Jesús Carvallo OyanedelMaría Paz Saldías Ayal

AGRADECIMIENTOS

COMERCIAL Y MARKETINGCecilia Bravo CeledónViviana Bendeck QuevedoClaudia Durán LópezClaudia Merino CalzadillasPaulina Pizarro Labarca

FINANZAS Y ADMINISTRACIÓNJavier Chamas CáceresJudith Oteíza SotoCarla Venegas Medina

DISEÑOFrancisca Saieh Guzmán Sara García PaskvanRocío Zúñiga Rodríguez

MONTAJEAmercanda

TRANSPORTEUNIPACK

HAYWARD GALLERY

TOUR MANAGER DE LA EXHIBICIÓNCharu Vallabhbhai

ADMINISTRACIÓN GENERALSarah O’Reilly

ESTUDIOS DE LOS ARTISTAS Y SUS REPRESENTANTESAtelier Brigitte Kowanz Alois HermannCarlos Cruz-Diez Foundation Elena Calagna y Alex MendozaJames Turrell Studio Ryan PikeStudio Olafur Eliasson Thomas Blumtritt-HanischThe Estate of Dan Flavin Stephen Flavin, New York. Cortesía David Zwirner, Nueva York/LondresJosh Brown en David Zwirner

CATÁLOGO

DIRECCIÓN DEL PROYECTOMaría Pies Ortúzar

DISEÑO Y MAQUETACIÓNFrancisca Saieh GuzmánSara García PaskvanPilar Vargas Zúñiga

TEXTOSCarta presentación Álvaro Saieh Bendeck

Texto introducción Rodrigo Alonso

Textos obras del catálogo y exposiciónHelen Luckett, Hayward Gallery

TRADUCCIÓNAna Sanhueza

La Fundación CorpArtes agradece profundamente la colaboración de todas aquellas personas que han contribuido a la realización de Light Show. En especial a: equipo de Hayward Gallery, a las instituciones culturales y los coleccionistas privados que prestaron las obras y a todos aquellos que participaron para que esta muestra fuera posible. Y, muy especialmente, a los artistas que forman parte de esta exposición.

102

Page 102: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

103

Light Show

EXHIBITION

Organized by Hayward Gallery, London in association with Fundación CorpArtes, Santiago

CURATED BYCliff Lauson

FUNDACION CORPARTES

CHAIRMAN Álvaro Saieh Bendeck

VICE-PRESIDENTCatalina Saieh Guzmán

EXHIBITION COORDINATORMaría Pies Ortúzar Laura Parrilla Arroyo

PROGRAM COORDINATORIsidora Cabezón Papic

TECHNICAL COORDINATION José Tomás Palma Araya Alexis Bravo RetamalesCristián Jiménez Franchino Andrés Narváez BerenguelaFelipe Silva MoralesJosé Miguel Vera Gómez

EDUCATION PROGRAMJuan Pablo Baraona ReyesIsmael Negrete DroguetteArte y Cultura Contemporánea de la Universidad del Desarrollo -ArtCCO UDD

COMMUNICATIONS María Jesús Carvallo OyanedelMaría Paz Saldías Ayal

ACKNOWLEDGEMENTS

COMMERCIAL AND MARKETINGCecilia Bravo CeledónViviana Bendeck QuevedoClaudia Durán LópezClaudia Merino CalzadillasPaulina Pizarro Labarca

ADMINISTRATION AND FINANCEJavier Chamas CáceresJudith Oteíza SotoCarla Venegas Medina

DESIGNFrancisca Saieh Guzmán Sara García PaskvanRocío Zúñiga Rodríguez

EXHIBITION DESIGN AND CONSTRUCTIONAmercanda

TRANSPORTUNIPACK

HAYWARD GALLERY

EXHIBITION MANAGEMENTCharu Vallabhbhai

GENERAL MANAGEMENTSarah O’Reilly

ARTIST’S STUDIOS AND THEIR REPRESENTATIVESAtelier Brigitte Kowanz Alois HermannCarlos Cruz-Diez Foundation Elena Calagna y Alex MendozaJames Turrell Studio Ryan PikeStudio Olafur Eliasson Thomas Blumtritt-HanischThe Estate of Dan Flavin Stephen Flavin, New York. Courtesy David Zwirner, New York/LondonJosh Brown at David Zwirner

CATALOGUE

PROJECT DIRECTIONMaría Pies Ortúzar

DESIGN AND LAYOUTFrancisca Saieh GuzmánSara García PaskvanPilar Vargas Zúñiga

TEXTSPresentation letterÁlvaro Saieh Bendeck

Introductory textRodrigo Alonso

Artworks texts in the exhibition and this guideHelen Luckett, Hayward Gallery

TRANSLATIONAna Sanhueza

CorpArtes Foundation gratefully acknowledges the cooperation of all those who have contributed to the realization of Light Show. In particular: Hayward Gallery team, cultural institutions and private collectors who lent the artworks and all those who participated to make this exhibition possible. And most especially to the artists who are part of this exhibition.

103

Page 103: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

104

PROYECTO EDUCATIVO FINANCIADO POR FONDART, CONVOCATORIA 2015.

Programación acogida a la ley de donaciones culturales.

Page 104: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

106

Page 105: Light Show - Fundación CorpArtes · premiere of national theater co-productions as La Contadora de Películas by TeatroCinema and Pobre Inés Sentada Ahí by Alejandro Sieveking,

Ligh

t Sho

w

ESP / ING