lmt entre rios

399
ENERGIA DE ENTRE RIOS S.A AÑO 2.011.- LICITACiÓN POR CONCURSO PRIVADO N°2011-0028 Contratación de la Ejecución de la Obra Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca. ~

Upload: hsguev

Post on 27-Dec-2015

95 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lmt Entre Rios

ENERGIA DE ENTRE RIOS S.A

AÑO 2.011.-

LICITACiÓN POR CONCURSO PRIVADON°2011-0028

Contratación de la Ejecución de la Obra Línea 33kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kVZenón Roca.

~

Page 2: Lmt Entre Rios

fi7EIfIERSAEntJ('gia d~ Entr" Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny SET 33/13,2 kV Zenón Roca

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES

GENERALES PARA LlCITACIONES POR

CONCURSO PRIVADO

o

2011

Página 1 de 47

Page 3: Lmt Entre Rios

n

fl!ENERSAE/H!fgfa ds filtre Rlos S.A.

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES

PARA LICITACIONES POR CONCURSO PRIVADO

Página 2 de 47

Page 4: Lmt Entre Rios

IllENERSAEn8rgltJ do Elltre RloB S.A.

~§.~#PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES PARA LICITACIONES POR

CONCURSO PRIVADO

ARTICULO 1°: AMBITO DE APLICACION. Las normas contenidas en el presente

articulado, constituyen el PUEGO DE BASES Y CONDICIONES GENERALES PARA LA

CONTRATACION DE BIENES, OBRAS Y SERVICIOS DE ENERSA POR UCITACIÓN

POR CONCURSO PRIVADO para los contratos de compraventa, suministros, obras,

servicios, locaciones, alquileres con opción a compra y permutas de ENERGÍA DE

ENTRE RIOS SOCIEDAD ANÓNIMA -ENERSA-.

n ARTICULO 2°: PLAZOS. Todos los plazos establecidos en el presente Pliego se

computarán en días hábiles administrativos, salvo expresa disposición en contrario.

ARTICULO 3°: COMUNICACIONES. Las comunicaciones que se realicen entre

ENERSA como contratante y los interesados, oferentes o adjudicatarios, podrán

llevarse a cabo personalmente, por correo electrónico, por fax, por carta certificada

con aviso de retorno o telegrama colacionado con aviso de retorno, por carta

documento, nota con cargo de recepción y notificación notarial, dirigida a la

dirección de correo electrónico, número de fax o domicilio indicado por los

interesados, oferentes o adjudicatarios en su presentación.

Constituirá plena prueba de la notificación y de su fecha, el documento que en cada

caso la registre: la copia intervenida por el funcionario y/o persona interviniente en

la notificación, el reporte emitido por el equipo utilizado o el aviso de retorno.

La indicación del fax o del domicilio de ENERSA, efectuada en el Pliego de Bases y

Condiciones Particulares a los fines de un procedimiento de selección, determina

que únicamente serán válidas las comunicaciones que los interesados, oferentes o

adjudicatarios realicen en ellos.

Las comunicaciones que se cursen sólo surtirán efecto a partir de la notificación al

interesado por medio fehaciente.

ARTICULO 4°: VISTA DE LAS ACTUACIONES.

Los oferentes podrán tomar vista de las ofertas presentadas, las que serán

exhibidas a los mismos por el término de DOS (2) días, contados a partir de la

apertura.

Página 3 de 47

Page 5: Lmt Entre Rios

llJEIIIERSAFIIMgia de Elltre ft/as S,A.

ARTICULO 5°: GARANTIAS.

1.- Clasesa) De mantenimiento de oferta: Del UNO POR CIENTO (1%) al CINCO POR

CIENTO (5 %) del valor total de la oferta, según lo establezca el Pliego de Bases y

Condiciones Particulares de la Licitación. En el caso de cotizar con alternativas la

o

garantía se calculará sobre el mayor valor propuesto.

En los casos de licitaciones y concursos de etapa múltiple, la garantía de

mantenimiento de oferta será establecida en un monto fijo por ENERSA, en el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares.

En los casos de procedimientos de selección en los que se utilice la modalidad

orden de compra abierta o también denominado "mercadería en custodia", el monto

de la garantía de mantenimiento de la oferta se calculará aplicando el PORCENTAJE

establecido en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares sobre el importe que

surja de la multiplicación entre la cantidad máxima solicitada y el precio unitario

o

cotizado.b) De cumalimiento del contrato: Entre el CINCO POR CIENTO (5%) yel DIEZ

POR CIENTO (10%) del valor total de la adjudicación, conforme lo establezca el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares de la Licitación.

En los casos de procedimientos de selección en los que se utilice la modalidad

orden de compra abierta el monto de la garantía de cumplimiento del contrato se

calculará aplicando el PORCENTAJEestablecido en el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares sobre el valor total de cada solicitud de provisión.e) Contraaarantía o Garantía de Anticiaos financieros: Por el equivalente de

los montos que reciba el adjudicatario como adelanto o anticipo, en aquéllas

contrataciones en que los Pliegos de Bases y Condiciones Particulares lo previeran.

Dicho anticipo nunca podrá superar el TREINTA POR CIENTO (30%) del valor total

cotizado, la presentación de dicha garantía será exigible al momento de la

presentación de la factura correspondiente al anticipo o adelanto.

n.- Formas de Constitución

Las garantías podrán constituirse en alguna de las siguientes formas o

combinaciones de ellas:a) En efectivo, mediante depósito bancario en la cuenta de ENERSA que ésta

determine en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares, o giro postal o

bancario.

Página 4 de 47

Page 6: Lmt Entre Rios

fllENERSAEmugi8 de Entre Rios S,A,

(\

b) Con cheque certificado, contra una entidad bancaria con preferencia del lugar del

domicilio de ENERSA.

c) Con aval bancario u otra fianza a satisfacción de ENERSA, constituyéndose el

fiador en deudor solidario, liso, llano y principal pagador con expresa renuncia a los

beneficios de excusión y división en los términos del artículo 2013 del Código Civil,

así como al beneficio de interpelación judicial previa.

d) Con seguro de caución, mediante pólizas aprobadas por la SUPERINTENDENCIA

DE SEGUROS DE LA NACION, extendidas a favor de ENERSA y cuyas cláusulas se

conformen con el modelo que obra como ANEXO I del presente y sea extendido por

una de las Compañías Aseguradoras del Listado adjunto en dicho ANEXO I.

La elección de la forma de la garantía, en principio, queda a opción del oferente o

adjudicatario, excepto que ENERSA establezca una forma de constitución

determinada de la garantía en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares.

Todas las garantías, a excepción de la de mantenimiento de oferta que deberá

cubrir los plazos previstos en el Pliego, afianzarán el total cumplimiento de las

obligaciones contraídas, debiendo constituirse en forma independiente para cada

licitación.

n

III.- Devolución de las garantías.a) De oficio:

1- Las garantías de mantenimiento de oferta, a los oferentes que no resulten

adjudicatarios, dentro de los DIEZ (10) días de presentada la garantía de

cumplimiento del contrato, o en su caso, de ejecutado el contrato por el

adjudicatario. A éstos, una vez integrada la de cumplimiento del contrato o en su

caso de ejecutado el mismo.

11- En el caso de licitación de etapa múltiple, se devolverá la garantía de

mantenimiento de oferta a quienes no resulten precalificados, en oportunidad de la

apertura del sobre que contiene la oferta económica.

111- Las garantías de cumplimiento del contrato, una vez cumplido el mismo a

satisfacción de ENERSA.

En los casos de procedimientos de selección en los que se utilice la modalidad

orden de compra abierta, las garantías de mantenimiento de la oferta serán

devueltas: a los oferentes que no resulten adjudicatarios, dentro de los DIEZ (10)

días de aprobada la respectiva adjudicación. A los adjudicatarios, una vez integrada

la de cumplimiento del contrato o, en su caso, de cumplida la solicitud de provisión

respectiva y en forma proporcional a la parte ya cumplida del contrato. Vencido el

período de vigencia del contrato se les reintegrará la parte restante de dicha

garantía.

#OO_OO_Pliego_ General_Licitaciones_Concurso_Privado_ V03.doc Página 5 de 47

Page 7: Lmt Entre Rios

()

fllENERSAEnero/a da Elltre Rlos $.A,

()~ ENTR~-I'/.

¡;"r: FOLIO W0(j)

b) A solicitud de los interesados, deberá procederse a la devolución parcial de la ~ ~igarantías de adjudicación en proporción a la parte ya cumplida del contrato, para lo

'"cual se aceptará la sustitución de la garantía para cubrir los valores restantes.

En los casos en que, luego de notificado fehacientemente, el oferente o

adjudicatario no retirase las garantías, podrá reclamar su devolución dentro del

plazo de UN (1) año, contado desde la fecha de la notificación. La falta de

presentación dentro del término señalado por parte del titular del derecho,

importará la renuncia tácita del mismo a favor de ENERSA y será aceptada por la

autoridad de ENERSA competente al ordenar el ingreso patrimonial de lo que

constituye la garantía.

ARTICULO 6°._ ACLARACIONES Y MODIFICACIONES AL PLIEGO DE BASES Y

CONDICIONES PARTICULARES.

Las consultas al Pliego de Bases y Condiciones Particulares deberán efectuarse por

escrito ante ENERSA y/o la oficina o sector de ENERSA y en el lugar que se

indiquen en el citado pliego.

No se aceptarán consultas telefónicas y no serán contestadas aquéllas que se

presenten fuera de término.

Deberán ser efectuadas hasta el quinto día hábil administrativo antes de la fecha

fijada para la apertura como mínimo, salvo que el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares estableciera un plazo distinto.

Si a criterio de ENERSA y/o el sector contratante de la misma, la consulta es

pertinente y contribuye a una mejor comprensión e interpretación del Pliego en

cuestión, ENERSA elaborará una circular aclaratoria, y la comunicará en forma

fehaciente, con VEINTICUATRO (24) horas como mínimo de anticipación a la fecha

de apertura, a todas las personas que hubiesen retirado el pliego o a las que lo

hubiesen comprado en los casos en que corresponda y al que hubiere efectuado la

consulta que origina la circular, incluyéndola como parte del Pliego de Bases y

Condiciones Particulares, asimismo se le dará la publicidad correspondiente que se

estime necesaria para conocimiento de todos los demás interesados.

ENERSA podrá de oficio realizar las aclaraciones que sean pertinentes, debiendo

comunicarlas, siguiendo el procedimiento mencionado precedentemente e incluirlas

en el Pliego correspondiente.

En cuanto a las modificaciones del Pliego de Bases y Condiciones Particulares, del

mismo modo que las aclaraciones, podrán derivar de consultas de los interesados o

efectuarse de oficio por ENERSA, fijándose como límite para su procedencia, que no

se altere el objeto de la contratación.

#OO_OO_Pliego_General_Licilaciones_Concurso_Privado_ v03.doc Página 6 de 47

Page 8: Lmt Entre Rios

ftlENERSAEn8rgla de Entre Rios S.A.

Cuando por la índole de la consulta practicada por un interesado, resulte necesario

pedir informes o realizar verificaciones técnicas que demanden un plazo superior a

CUARENTA y OCHO (48) horas contadas desde que se presentare la solicitud,

ENERSAtiene la facultad para posponer de oficio la fecha de apertura. El cambio de

fecha de la apertura de ofertas deberá ser comunicado a todos aquéllos a quienes

se les hubiese comunicado el llamado y notificado en forma fehaciente a todas las

firmas que hayan retirado el Pliego o lo hayan adquirido en los casos en que el

mismo tuviera costo.

()

ARTICULO 7°._ REOUISITOS FORMALES PARA LA PRESENTACION DE LAS

OFERTAS.

Las ofertas serán redactadas en idioma nacional y se presentarán tantas copias

como lo indique el Pliego de Bases y Condiciones Particulares. En caso de

discrepancia entre el original y las copias prevalecerá el original.

Estarán contenidas en sobres, cajas o paquetes que deberán encontrarse

perfectamente cerrados, identificados con los datos de la LICITACIÓN, fecha y hora

de apertura y nombre del oferente.

Las ofertas sólo serán admitidas hasta el día y la hora fijados en el llamado para

realizar el acto de apertura de las mismas. El original constituirá el Fiel de la ofertay deberá estar foliado y firmado en cada una de sus hojas por el oferente o

representante legal, quien deberá salvar las enmiendas o raspaduras, si las

hubiere.

Los oferentes deberán constituir domicilio en la ciudad de PARANÁ, Pcia. de Entre

Ríos o en el éjido establecido al efecto en el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares.

()

Cada propuesta indefectiblemente deberá estar acompañada por las constancias

relativas al retiro y/o compra del Pliego de Bases y Condiciones de la LICITACIÓN

extendido por ENERSA, la de constitución de la garantía de mantenimiento de

oferta y la constancia de inscripción en el Registro de Proveedores de ENERSA.

Asimismo se deberá agregar el recibo que acredite el pago del Pliego, en los casos

que corresponda.

ARTICULO 8°._ OMISION DE REOUISITOS FORMALES.

Cuando la oferta tuviera defectos de forma, el oferente será intimado por la

Comisión Evaluadora, a subsanarlos dentro del término de TRES (3) días, si en el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares no se estableciera un plazo distinto. Si

no lo hiciere, la oferta será desestimada, sin más trámite.

!t00_OO_Pliego_GeneraJ_Licitaciones_Concurso_Privado_ v03.doc Página 7 de 47

Page 9: Lmt Entre Rios

()

o

0ENERSAEntJrgla de Entr~ Rlos S.A.

ARTICULO 9°,- EFECTOS DE LA PRESENTACION DE LA OFERTA.

La presentación de la oferta, importa de parte del oferente el pleno conocimiento de

toda la normativa que rige el llamado a contratación, la evaluación de todas las

circunstancias, la previsión de sus consecuencias y la aceptación en su totalidad de

las bases y condiciones estipuladas, sin que pueda alegar en adelante el oferente su

desconocimiento. No será necesaria la presentación de los pliegos con la oferta,

salvo que el Pliego de Bases y Condiciones Particulares exigiere su presentación.

ARTICULO 10.- CONTENIDO DE LA OFERTA.

La oferta especificará:a) El precio unitario y cierto, en números, con referencia a la unidad de medida

establecida en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares, el precio total del

renglón, en números, y el total general de la oferta, expresado en letras y

números, determinados en la moneda de cotización fijada en el Pliego de Bases y

Condiciones Particulares.

b) La cotización por cantidades netas y libres de envase y de gastos de embalaje,

salvo que el Pliego de Bases y Condiciones Particulares previera lo contrario. El

proponente podrá formular oferta por todos los renglones o por algunos de ellos.

Podrá también hacerlo por parte del renglón, pero sólo cuando así lo admita el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares. Los oferentes, como alternativa,

después de haber cotizado por renglón, podrán ofertar por el total de los efectos ya

propuestos o grupos de renglones, sobre la base de su adjudicación íntegra.

c) El origen del producto cotizado. Si no se indicara lo contrario, se entiende que es

de producción nacional.d) En caso de obras, no se aceptarán ofertas parciales que contemplen sólo una

parte de los trabajos licitados.

e) El oferente deberá cotizar obligatoriamente la(s) Oferta (s) Básica (s) como

condición necesaria de aceptabilidad. Se define como Oferta(s) Básica(s) la que

comprende el equipamiento, obra o servicio, cuyas características están en un todo

de acuerdo con las especificaciones que se indiquen en el Pliego de Bases y

Condiciones Particulares. Además podrá presentar Ofertas Alternativas según se

indica en la parte pertinente.f) ENERSA se encuentra inscripta con CUIT N° 30-70917667-2, en consecuencia, la

oferta debe ser presentada con el importe del LV.A. desagregado, por ítem o

renglón y en la suma total. Si el importe del LV.A. no se discrimina, se lo

considerará incluido en el precio cotizado.g) Los oferentes podrán presentar elementos de consulta o aclaración de la oferta,

tales como folletos ilustrativos o normas técnicas, en forma impresa, pudiendo

Página 8 de 47

Page 10: Lmt Entre Rios

n

()

[¡lENERSAEII8rgltl de Entre Rfos S.A.

estar redactados en castellano o inglés. ENERSA podrá requerir con posterioridadla traducción de estos folletos y/o la conversión de las medidas indicadas en ellos al

Sistema Métrico Legal Argentino, ya sea durante la etapa de evaluación de ofertas

o durante el desarrollo del contrato.

ARTICULO 11.- DE LAS MUESTRAS.

Cuando en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares se establezca la obligación

de acompañar muestras, éstas podrán ser presentadas, como máximo, hasta el

momento de iniciación del acto de apertura, salvo que dicho pliego estableciera un

plazo distinto, en el lugar prefijado.

Asimismo el oferente podrá presentar muestras que contribuyan a ilustrar su

oferta, pero en ningún caso podrá reemplazar con ellas las especificaciones técnicas

fijadas en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares.

Las muestras deberán indicar en forma visible los datos del procedimiento de

selección al que correspondan, fecha y hora de apertura de las ofertas y la

identificación del oferente. Como constancia de su recepción, se extenderá un

recibo en original y copia. El recibo original será agregado al expediente en trámite,

entregándose al oferente la copia.

Las muestras correspondientes a los artículos adjudicados, quedarán en poder de

ENERSA para ser cotejadas con los que entregue oportunamente el adjudicatario.Cumplido el contrato, quedarán a disposición del adjudicatario por el plazo de UN(1) mes a contar desde la última conformidad de recepción. De no procederse a su

retiro, vencido el plazo estipulado precedentemente, las muestras pasarán a ser

propiedad de ENERSA, sin cargo. En esos casos ENERSA queda facultada para

resolver sobre el uso, venta o destrucción de las mismas, en este último caso

cuando no tuvieren aplicación alguna.

Las muestras presentadas por aquellos oferentes que no hubiesen resultado

adjudicatarios quedarán a su disposición para el retiro hasta UN (1) mes después

de la comunicación efectuada por ENERSA de que las mismas están a disposición

del oferente. En el caso en que no pasaran a retirarlas en el plazo fijado se utilizará

el procedimiento citado en el párrafo anterior.

Cuando las muestras sean "sin cargo", el oferente lo hará constar en la

documentación respectiva.

ARTICULO 12.- DEL OFERENTE:

Los oferentes deberán encontrarse inscriptos en el Registro de Proveedores de

ENERSA en el rubro que constituya el objeto principal de la Licitación.

Página 9 de 47

Page 11: Lmt Entre Rios

fZ1ENERSAEn6rgla de Entre RIel; S.A.

En el caso de Uniones Transitorias de Empresas, deberán presentar el Compromiso

de constitución de U.T.E.. Al menos uno de los integrantes debe encontrarse

incluido dentro del rubro que constituye el objeto principal de la Licitación y los

restantes integrantes deberán acreditar la inscripción en el Registro de Proveedores

de ENERSA y habilitados para contratar por los rubros secundarios y/o accesorios

del Objeto de la Licitación.

A los efectos pertinentes, y tal como se exige en el presente Pliego General, los

oferentes deberán presentar la Constancia de Inscripción en el Registro de

Proveedores expedida por ENERSA.

o

Deberán denunciar con carácter de declaración jurada, sí mantienen o no juicios

con ENERSA, con el ESTADO PROVINCIAL O NACIONAL o sus entidades

descentralizadas, individualizando en su caso: carátula, número de expediente,

monto reclamado, fuero, juzgado, secretaría y entidad demandada.

Contable: Cuando el Certificado de inscripción en el Registro de Proveedores y/o

su actualización tenga una antigüedad superior a ocho meses de la fecha de

apertura de la Licitación, deberán presentar un Estado de Situación Patrimonial

visado por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la jurisdicción que

corresponda, al mes anterior a la fecha de apertura de la Licitación.

Deberá presentar Informe de no estar incurso en pedido de concurso Preventivo oQuiebra ".- Expedido por el Registro de Juicios Universales de la Jurisdicción deldomicilio social.-

Impositiva: Deberán presentar:

oI Certificados Fiscal para Contratar, expedido por la ADMINISTRACION FEDERAL DE

INGRESOS PUBLICOS.

11.- Demás certificaciones y documentación que sea requerida en el Pliego de Basesy Condiciones Particulares de la Licitación.

IMPORTANTE Cuando la documentación respaldatoria presentada por los oferentes

tuviera defectos formales, el interesado será intimado por la Comisión Evaluadora a

subsanarlos dentro del término de TRES (3) días contados a partir de la fecha de

recibida la notificación; si no lo hiciera, la Comisión desestimará la oferta con

pérdida de la garantía correspondiente.

Página 10 de 47

Page 12: Lmt Entre Rios

,o

()

IllENERSAEnel'g/tI de Entr. Rlos S.A.

ARTICULO 13.- GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA.

Los oferentes deberán presentar junto con su oferta una garantía de mantenimiento

de aquélla, por el término estipulado en el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares y en base al monto y a las formas que se han establecido en el

presente Pliego y en el sobre que indique el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares. Si no manifestara en forma fehaciente su voluntad de no renovar la

oferta con una antelación mínima de DIEZ (10) días al vencimiento del plazo,

aquélla se considerará prorrogada automáticamente por un lapso igual al inicial,

salvo que el Pliego de Bases y Condiciones Particulares disponga otro distinto, y así

sucesivamente.

ARTICULO 14.- APERTURA DE LAS OFERTAS.

En el lugar, fecha y hora determinados para la apertura de ofertas en el respectivo

llamado a licitación por Concurso Privado o el día siguiente hábil si resultara feriado

o inhábil, se procederá a la apertura de sobres con las ofertas presentadas.

Podrán participar del Acto de Apertura, todos los interesados que presenten ofertas,

así como invitados especiales.

Abierto el Acto no se permitirá la presentación de nuevas propuestas, ni aun

existiendo causas fortuitas o de fuerza mayor.

Efectuada la apertura, se procederá a labrar el Acta correspondiente, la cual estará

a cargo del Gerente de Sector de Asuntos Legales o quién éste designe, la que

deberá reflejar fielmente el proceso o incidencias producidas dentro del acto

licitatorio, desde la apertura de sobres hasta la suscripción de la misma, tales comorechazo de ofertas recibidas fuera de término y demás aspectos que deban

especificarse. Además se hará constar:

1. Número de ofertas o propuestas presentadas.

2. Nombre completo de los oferentes.

3. Monto total de cada cotización

Constancia de Inscripción en el Registro de Proveedores de4.

ENERSA.

5. Tipo y Monto de la garantía de oferta y/o constancia de que no ha

sido presentada.

6. Si se presentan ofertas variantes o alternativas.

Ninguna oferta presentada en término podrá ser desestimada en el acto de

apertura, salvo que en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares y por las

Página 11 de 47

Page 13: Lmt Entre Rios

o

n'--.j'

lllENERSAEIJ6fgf¡¡ d8 filtre Rlos S.A,

IMPUGNACIONES: Todos los oferentes podrán impugnar cualquiera de las

propuestas dentro del término de TRES (3) DÍAS hábiles administrativas a contar

del día en que se llevó a cabo la Apertura de Ofertas. La impugnación debe ser

fundada por escrito y será resuelta conjuntamente con la adjudicación. Los

participantes que deseen efectuar impugnaciones, deberán constituir dentro del

plazo señalado una garantía de impugnación mediante cheque certificado o

depósito bancario en cuenta corriente N° 18013/7 del Nuevo Banco de Entre Ríos

S.A. - Suco 001-Paraná Centro, por el monto que se indique en el Pliego de Basesy Condiciones Particulares. La realización del depósito mencionado será condición

habilitante para poder efectuar impugnaciones, no aceptándose presentación

alguna en caso de no acreditarse debidamente dicho depósito. En el supuesto que

la impugnación sea rechazada, la garantía constituida no será devuelta al

impugnante y este no tendrá derecho a reclamo alguno. Por el contrario, en caso de

ser acogida la impugnación, la garantía será devuelta. La decisión de ENERSA

respecto de las impugnaciones que se hubieran planteado no será recurrible en

sede administrativa o judicial e importará la calificación o descalificación definitiva

de la Oferta o solución propuesta. La decisión respecto de las impugnaciones será

resuelta conjuntamente con el acto de adjudicación.

La garantía de impugnación no será exigible cuando el Pliego de Bases y

Condiciones Particulares no establezca monto para la misma.

Cierre del Acto de Aoertura de Ofertas: Antes del cierre del Acta, se invitará a

los funcionarios de ENERSA presentes, invitados especiales y oferentes o sus

representantes, que estuvieren presentes, a firmar la misma, pudiendo hacerlo

todos, uno o ninguno, sin que esta circunstancia afecte la validez del acto.-

Cerrado el Acto de Apertura las ofertas y el Acta quedarán en poder del Jefe de

Compras a los fines del estudio de las mismas, conforme al Procedimiento de

Evaluación de Ofertas de ENERSA.

Fracaso del llamado a Licitación oor concurso orivado: si el llamado a

Licitación por concurso privado resultare desierto o no se presentaren ofertas

válidas o admisibles, el Directorio de la Sociedad decidirá el procedimiento de

selección a seguir e instruirá al respecto al Gerente General.

Página 12 de 47

Page 14: Lmt Entre Rios

I/1ENERSAEnergie de Elltre Rlos S.A.

o

ARTICULO 15.- CAUSALES DE INADMISIBILIDADy DESESTIMACION DE

OFERTAS.

Será declarada inadmisible la oferta en los siguientes supuestos:

a) que no estuviere finmada por el oferente o su representante legal.

b) que estuviere escrita con lápiz.

c) que careciera de la garantía exigida o no se presentaren las muestras que el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares indica re.

d) que fuera efectuada por personas inhabilitadas o suspendidas para contratar con

ENERSA y/o personas no inscriptas en el Registro de Proveedores y/o no habilitadas

para el rubro licitado.

e) que contuviere condicionamientos.

f) que tuviere raspaduras, enmiendas o interlíneas en el precio, cantidad, plazo de

entrega o alguna otra parte que hiciere a la esencia del contrato y no estuvieren

debidamente salvadas.g) que contuviere cláusulas en contraposición con las normas que rigen la

contratación.

h) que incurriere en otras causales de inadmisibilidad que expresa y fundadamente

se prevea en el presente pliego y/o en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares

de la Ucitación.

Si el total cotizado para cada renglón no respondiera al precio unitario, se tomará

este último como precio cotizado. Todo otro error de cotización denunciado antes

de la adjudicación, producirá la desestimación de la oferta, con pérdida de la

garantía de mantenimiento de oferta en la proporción que corresponda.

ARTICULO 16.- COMISION EVALUADORA.

oLa Comisión Evaluadora emitirá un dictamen de carácter no vinculante, que

proporcionará al funcionario de ENERSA y/o al DIRECTORIO según corresponda la

facultad de adjudicar y decidir la licitación, los fundamentos para el dictado del acto

de adjudicación, con el cual concluya el procedimiento.

ARTICULO 17.- EVALUACION DE LAS OFERTAS

Serán contenidos mínimos de dicho dictamen -salvo que por razones fundadas el

PROCEDIMIENTODE EVALUACIÓN DE OFERTASque deberá integrar el Pliego deBases y Condiciones Particulares estableciera lo contrario:a) El examen de los aspectos formales y la evaluación del cumplimiento de los

requisitos exigidos por la Ley, por el Procedimiento de Compras y Contrataciones de

Página 13 de 47

Page 15: Lmt Entre Rios

tllENERSAEn8"gfl'1 de Elltre Rlo$ S.A,

ENERSA, por el presente Pliego y por los respectivos Pliegos de Bases y Condiciones

Particulares.

b) El resultado de la consulta al Registro de Proveedores de ENERSA, para

determinar si un oferente es hábil para contratar con ENERSA.

Cuando alguno de los oferentes no sea hábil para contratar con ENERSA, deberán

hacerse explícitos los motivos de su exclusión, calificándose a la oferta que aquél

hubiere formulado como inadmisible.

o

c) Se deberán tomar en consideración, en forma objetiva, todos los requisitos

exigidos para la admisibilidad de las ofertas. Si existieren ofertas inadmisibles

explicitará los motivos, fundándolos en las disposiciones pertinentes. Si hubiera

ofertas manifiestamente inconvenientes, deberá explicitar los fundamentos para

excluirlas del orden de mérito.

Respecto de las ofertas que resulten admisibles y convenientes, deberá considerar

los factores previstos por el Pliego de Bases y Condiciones Particulares -

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE OFERTAS- para la comparación de las ofertasy la incidencia de cada uno de ellos.

ARTICULO 18.- DESEMPATE DE OFERTAS.

()

En caso de igualdad de precios, y ser la mejor oferta económica el factor de

selección del adjudicatario, se solicitará a los proponentes, que por escritoy dentro

del término común que al efecto se les fije, formulen una mejora de precios. Las

nuevas propuestas que en su consecuencia se presenten, serán abiertas en la

misma forma prevista pasa el acto de apertura de las ofertas. El silencio del

oferente invitado a mejorar, se entenderá como que mantiene su oferta. De

subsistir el empate, se procederá al sorteo público de las ofertas empatadas. Para

ello se deberá fijar día, hora y lugar del sorteo público y notificarse por medio

fehaciente a los oferentes llamados a desempatar. El sorteo se realizará en

presencia de los interesados, si asistieran, y se labrará el acta correspondiente.

ARTICULO 19.- ADJUDICACION.

La adjudicación deberá recaer en la oferta más conveniente para ENERSA, teniendo

en cuenta el precio, la calidad, la idoneidad del oferente y demás condiciones de la

misma, debiéndose firmar el contrato respectivo dentro del plazo de mantenimiento

de oferta o emitir dentro del mismo plazo la respectiva orden de compra,

perfeccionándose el contrato al producirse la notificación de la adjudicación al

adjudicatario. Cuando se trate de la compra de un bien o de la contratación de un

Página 14 de 47

Page 16: Lmt Entre Rios

o

o

tilENERSAEn9rglB d6 filtre RloB S,A.

servicio estandarizado o uno de uso común cuyas características técnicas puedan

ser inequívocamente especificadas e identificadas, se entenderá, en principio, por

oferta más conveniente aquélla de menor precio.

La adjudicación será aprobada conforme la Matriz de Niveles de Autorización de

Órdenes de Compra o por el Directorio de ENERSA cuando supere la suma que el

mismo establezca o cuando determine que la Licitación deba ser sometida a

aprobación del Directorio sin importar el monto, debiéndose notificar dicho acto al

adjudicatario.-

Por el hecho de la presentación de ofertas, los oferentes aceptan

incondicionalmente que la adjudicación que haga ENERSA será firme y definitiva e

inapelable y no podrá dar lugar, en ningún caso, a reclamos ni recursos de ninguna

índole o clase por parte de los oferentes que no resulten adjudicados.

ARTICULO 20.- FIRMA DEL CONTRATO - LIBRAMIENTO DE LA ORDEN DE

COMPRA.

En los casos que el Pliego de Bases y Condiciones Particulares de la Licitación

establezca la firma de Contrato, el mismo deberá ser firmado dentro de los DIEZ

(10) días de la notificación de la adjudicación.

En caso que solo se emita orden de compra, la misma deberá ajustarse en su formay contenido a lo dispuesto en los Procedimientos de ENERSA.-

Tanto el Contrato como la Orden de Compra, en su caso, deberán contener las

estipulaciones básicas de la contratación.

En el caso de orden de compra, será notificada fehaclentemente al adjudicatario

dentro de los SIETE (7) días del dictado del acto de adjudicación que la haya

autorizado.

Si el adjudicatario rechazara la orden de compra dentro de los DOS (2) días de

recibida la notificación, no firmara el contrato en el plazo establecido o no

constituyera la garantía de cumplimiento del contrato dentro del plazo fijado para

ello, ENERSA podrá adjudicar la licitación al oferente que siga en el orden de méritoy así sucesivamente, sin perjuicio de la aplicación de las penalidades respectivas.

NOTA: Cuando se tratare de procedimientos de selección que se realicen asociados

con la modalidad de Orden de Compra Abierta, deberá especialmente tenerse en

consideración, por ser condiciones de cumplimiento obligatorio para la emisión de la

Orden de Compra Abierta, que:

a) El proveedor que resulte adjudicatario, tendrá la exclusividad durante el período

de vigencia del contrato, para la provisión de los eiementos del rubro comercial de

que se trate.

#OO_OO_Pliego_General_Licitaciones_Concurso_Privado_ v03.doc Página 15 de 47

Page 17: Lmt Entre Rios

IlJENERSAEnergl8 de Elftrtl Rlos S.A.

b) La no emisión de solicitudes de provisión durante el lapso de vigencia del

contrato, o la emisión de dichas solicitudes por una cantidad inferior a la

establecida como máxima en la orden de compra, no generará ninguna

responsabilidad para ENERSA y no dará lugar a ningún reclamo ni indemnización

alguna a favor de los adjudicatarios.

Estas cláusulas deberán consignarse obligatoriamente en todas las órdenes de

compra abierta que se emitan, al igual que la conformidad del proveedor en la

misma.

ARTICULO 21.- OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO.

o

El adjudicatario deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

a) Garantía de cumolimiento del contrato. El adjudicatario deberá integrar la

garantía de cumplimiento del contrato en base al monto y a las formas establecidas

en el presente Pliego, dentro del término de DIEZ (10) días de fimnado el contrato o

de recibida la orden de compra. Vencido dicho plazo, en caso de incumplimiento, se

rescindirá el contrato con pérdida de la garantía de oferta.

El adjudicatario podrá eximirse de presentar la garantía de cumplimiento del

contrato, satisfaciendo la prestación dentro del plazo fijado en el párrafo anterior,

salvo el caso de rechazo de bienes.

En tales supuestos, el plazo para la integración de la garantía se contará a partir de

la comunicación fehaciente del rechazo. Los bienes rechazados quedarán en caucióny no podrán ser retirados, sin que previamente se integre la garantía que

corresponda. La garantía será devuelta una vez cumplido el contrato.

b) Información de cuenta bancaria. A los efectos de percibir el pago por los bienes

entregados, las obras realizadas, sus certificaciones (parciales o totales) o servicios

prestados deberán informar su número de cuenta bancaria en moneda nacional,

corriente o de ahorro, la que deberá hallarse abierta en alguno de los bancos que

opere en plaza de la ciudad de Paraná, Provincia de Entre Ríos.

Dado que los pagos que realiza ENERSA se efectúan mediante acreditación en la

cuenta bancaria informada por el proveedor, el cumplimiento de este requisito es

necesario para percibir los pagos a los que resulte acreedor. En caso que así lo

solicite expresamente el oferente en su oferta, los pagos podrán ser efectuados

mediante emisión de cheque no a la orden a favor del adjudicatario.

c) El adiudicatario deberá dar cumplimiento en tiempo v forma a su oblioación de

entreqar los bienes realizar la obra o prestar los servicios, en un todo de acuerdo

con lo establecido en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares.

o

Página 16 de 47

Page 18: Lmt Entre Rios

:t7EIIIERSAEnl!!rgl¡¡ de Entre Rio¡; S.A.

ARTICULO 22.- ORDEN DE PRELACION

Todos los documentos que integran el contrato serán

recíprocamente explicativos. En caso de existir discrepancias

documentos, regirá el siguiente orden de prelación:

considerados como

entre los referidos

a) El Pliego de Bases y Condiciones Particular de la Licitación

b) El Pliego de Bases y Condiciones Generales de la Licitación

c) Normas de Seguridad para Contratistas

d) La adjudicación

e) El Contrato y/o la orden de compra

f) La Oferta aceptada.

O.' ARTICULO 23.- MORA EN EL CUMPLIMIENTO.

Las prórrogas en el cumplimiento del plazo contractual, determinarán en todos los

casos la aplicación de una multa por mora en el cumplimiento del contrato. Dicha

multa será del CERO COMA CINCO POR CIENTO (0,5 %) del valor de lo satisfecho

fuera del término originario del contrato, por cada SIETE (7) días de atraso o

fracción mayor de TRES (3) días, salvo que el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares estableciera una multa diferente.

De haberse producido entregas parciales durante el plazo de mora, las multas

proporcionales podrán ser descontadas de las correspondientes facturas o de

cualquier otro crédito líquido que el adjudicatario tuviere con ENERSA.

ARTICULO 24.- PENALIDADES POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

Vencido el plazo de cumplimiento del contrato, de su prórroga o, en su caso, del

contrato rehabilitado, sin que los bienes fueran entregados, realizada la obra o

prestados los servicios de conformidad, ENERSA deberá declarar rescindido el

contrato sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial, con pérdida de la

garantía de cumplimiento del contrato, sin perjuicio de ser responsable el

proveedor o contratista por los daños y perjuicios que sufriere ENERSA con motivo

de la celebración de un nuevo contrato con el mismo objeto. La rescisión del

contrato y la consiguiente pérdida de la garantía de cumplimiento dei contrato

podrán ser totales o parciales, afectando en este último caso a la parte no cumplida

de aquél.

Página 17 de 47

Page 19: Lmt Entre Rios

IlJENERSAEn8rglIJ do Elltrs RloB S.A.

ARTICULO 25.- AUMENTO O DISMINUCION DE LA PRESTACION.

ENERSA, con aprobación necesaria respecto de la diferencia resultante, de acuerdo

a la Matriz de niveles de autorización de emisión de órdenes de compras o el

Directorio en su caso, tendrá derecho a:

o

a) aumentar el total adjudicado hasta un VEINTE POR CIENTO (20 %) o disminuirlo

hasta un DIEZ POR CIENTO (10 %) de su valor original, en las condiciones y

precios pactados y con adecuación de los plazos respectivos. El aumento o

disminución podrá incidir sobre uno o varios renglones de la orden de compra o

contrato, siempre y cuando el total resultante no exceda los porcentajes previstos

según corresponda.

b) cuando por la naturaleza de la prestación exista imposibilidad de fraccionar las

unidades para entregar la cantidad exacta contratada, las entregas podrán ser

aceptadas en más o en menos, según lo permita el mínimo fraccionable. Estas

diferencias serán aumentadas o disminuidas del monto de la facturación

correspondiente, sin otro requisito.

c) prorrogar, cuando así lo prevea el Pliego de Bases y Condiciones Particulares, los

contratos de suministros de cumplimiento sucesivo o de prestación de servicios,

con las modificaciones que se hubieran introducido de conformidad con el inciso a)

del presente artículo o sin ellas, por única vez y por un plazo igual al del contrato

inicial. Cuando éste fuere plurianual, no podrá prorrogarse más allá de UN (1) año

adicional, salvo que el Pliego de Bases y Condiciones Particulares establezca otro

plazo por razones justificadas. En principio, la prórroga deberá realizarse en las

condiciones y precios pactados originariamente, pero si los precios de plaza

hubieren disminuido, ENERSA deberá renegociar el contrato para adecuar su monto

a dichos precios y, en caso de no llegar a un acuerdo con el proveedor, no podrá

hacer uso de la opción de prórroga. A los efectos del empleo de esta facultad,

ENERSA deberá emitir la pertinente orden de compra antes del vencimiento del

contrato. En los contratos en los que se hubiera estipulado una opción de prórroga

del plazo contractual a favor de ENERSA, se evaluará la eficacia y calidad de la

prestación, a los fines de determinar la procedencia del ejercicio de la opción.

()

ARTICULO 26.- RECEPCION PROVISIONAL y DEFINITIVA.

La recepción de las mercaderías o de la obra, en su caso, tendrá carácter

provisional y los recibos o remitos que se firmen quedarán sujetos a la recepción

definitiva.

#OO_OO_Pliego_ General_Ucitaciones_ Concurso_Privado_ v03.doc Página 18 de 47

Page 20: Lmt Entre Rios

ttlENERSAEJHugls de filtre RlolJ S.A,

A los efectos de la conformidad definitiva, se procederá a cotejar la prestación con

lo solicitado, en la forma prevista en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares.

Los proveedores deberán entregar las cantidades o cumplir los servicios faltantes o

realizar las obras o correcciones, arreglos o readecuaciones correspondientes, si el

área con competencia para otorgar la recepción definitiva así lo requiera. La

conformidad definitiva con la recepción se otorgará dentro del plazo fijado en el

Pliego de Bases y Condiciones Particulares. En caso de silencio, una vez vencido

dicho plazo el adjudicatario podrá intimar la recepción. Si ENERSA, a través del

área correspondiente, no se expidiera dentro de los TREINTA (30) días siguientes

de recibida la intimación, los bienes, obras o servicios se tendrán por recibidos de

conformidad.

oEl área con competencia para otorgar la recepción definitiva deberán

certificación correspondiente, tanto al área por ante la cual tramitaren

como al adjudicatario.

remitir la

los pagos

ARTICULO 27.- CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.

Las penalidades establecidas en el presente Pliego, así como las que se establezcan

en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares y demás procedimientos de

ENERSA, no serán aplicadas cuando el incumplimiento de la obligación provenga de

caso fortuito o de fuerza mayor, debidamente documentado por el interesado y

aceptado por ENERSA. La existencia de caso fortuito o de fuerza mayor que impida

el cumplimiento de los compromisos contraídos por los oferentes O los

adjudicatarios, deberá ser puesta en conocimiento de ENERSA dentro de los TRES(3) días de producido ylo de cesados sus efectos. Transcurrido dicho plazo no podrá

invocarse el caso fortuito o la fuerza mayor.

o ARTICULO 28.- RESCISION.

En el caso de contratación de Obras o Servicios:

a) Por ENERSA:

ENERSA podrá rescindir el Contrato en cualquier momento notificando por escrito alContratista con por lo menos quince (15) días corridos de anticipación. En este

caso, ENERSA sólo abonará al Contratista los trabajos que éste haya realizado

hasta la fecha de perfeccionarse la rescisión, pero no los beneficios que pudiere

haber obtenido si el contrato no hubiese sido rescindido.

Página 19 de 47

Page 21: Lmt Entre Rios

lllEIIIERSAE/Jergla de Entre RloB S.A.

b) Por incumDlimiento del CONTRATISTA:

ENERSA podrá rescindir el contrato en fonna automática y sin derecho a

indemnización alguna al Contratista si el mismo:

o

a) No cumple sus obligaciones contractuales.

b) No cumple sus obligaciones respecto de las normas y procedimientos de

Seguridad e Higiene Industrial.

c) No cumple con las obligaciones derivadas de la legislación laboral, si

correspondiere.

d) Ocurriere algún accidente grave del cual resultara lesionado personal del

Contratista, subcontratista, terceros o personal de ENERSA, atribuible al

Contratista, en el cumplimiento o con ocasión de las tareas contratadas.

e) Ha dejado de llevar a cabo los Servicios Contratados en forma diligente por

causas que estaban razonablemente bajo su control.f) No realiza progresos en la ejecución de los Servicios contratados a

satisfacción de ENERSA considerando las circunstancias imperantes.g) No repara deficiencias en el equipo contratado, objetado por ENERSA previa

intimación por escrito para que, dentro de un período razonable que no sea

mayor de cinco (5) días, el Contratista regularice la situación. Si el

Contratista, en el plazo fijado, rehusare remediar o comenzar a remediar las

cuestiones motivo de la intimación, ENERSA podrá rescindir inmediatamente

el Contrato y no reverá ninguna remuneración al Contratista con excepción

de los montos adeudados por trabajos ya realizados.

e) Por demora en iniciar los trabajos:

Si a la fecha en que el Contratista debe estar en el lugar de trabajo instalado y listo

para comenzar los mismos, ello no ocurriere, por la causa que fuere, ENERSA

tendrá derecho a considerar rescindido el Contrato en forma automática sin

responsabilidad ni obligación alguna de su parte.

En todos los casos, sea por compra de bienes, contratación de obras o servicios,

ENERSA tendrá la facultad de proceder a la rescisión unilateral del contrato por

culpa del adjudicatario, sin que a éste le corresponda indemnización alguna, en los

siguientes casos:

a) Quiebra o concurso preventivo de la empresa. En este último caso, cuando la

situación jurídica de la misma impida el cumplimiento de las prestaciones.

Página 20 de 47

Page 22: Lmt Entre Rios

l1IENERSAE09rgl" de Elltre Rlos $.k

b) Cuando el adjudicatario sea culpable de fraude o negligencia, o incumpla I

obligaciones y condiciones estipuladas en el contrato.

c) Cuando en la oferta se hubiera incurrido en inexactitudes que determinaron la

adjudicación.

d) Cuando exista transferencia de todo o parte del contrato, sin que la misma haya

sido autorizada previamente por ENERSA.

La rescisión operada, conforme con lo establecido

excepción del "inciso a) Por ENERSA", acarreará

cumplimiento de contrato.

en el presente artículo, con

la pérdida de la garantía de

d) Por incumolimiento de ENERSA:

,0

La Contratista podrá rescindir el Contrato por falta de pago por parte de ENERSA de

facturas no observadas, previa notificación por medio fehaciente a ENERSA dando

un plazo de TREINTA (30) DÍAS para regularizar la situación.

ARTICULO 29.- AFECTACION DE LAS MULTAS.

Las multas o cargos que se formulen, se afectarán en el orden siguiente:a) A las facturas emergentes del contrato, que estén al cobro o en trámite.b) A la correspondiente garantía.

c) A los créditos del contratante resultantes de otros contratos de suministros,

obras o prestación de servicios, quedando establecido que el contratista presta suconformidad para que se efectúen las compensaciones o retenciones respectivas.

ARTICULO 30.- PAGO DE FACTURAS.

a) Plazo de Pago

El plazo para el pago de las facturas será de TREINTA (30) días corridos, salvo que

en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares se establezca excepcionalmente

uno distinto y/o se convenga en forma distinta por las partes.

Cuando en las ofertas se incluyan plazos diferentes, no se considerarán como

válidos, rigiendo el principio general.

Si se previese el pago contra entrega, se entenderá que el pago debe efectuarse

después de operada la conformidad definitiva de la recepción.

La presentación de las facturas en la forma y en el lugar indicados por el Pliego de

Bases y Condiciones Particulares determinará el comienzo del plazo fijado para el

pago. Si se hiciere alguna observación a la documentación presentada, el trámite

de pago se interrumpirá hasta la subsanación del vicio.

Página 21 de 47

Page 23: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnsfgls d9 Entr" Rlos S.A.

Cuando por la naturaleza de los elementos a adquirir sea conveniente, necesario u

obligatorio hacer uso de financiaciones de parte de los adjudicatarios, se

establecerá en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares las bases de las

mismas.

o

b) Descuentos por pronto pago

Cuando los proveedores hubieran ofrecido descuentos por pago dentro de

determinado plazo, se efectuará la liquidación de las facturas por los montos

brutos, indicando además el importe a que asciende el descuento.-

c) En el caso de obras, y según lo disponga el Pliego de Bases y Condiciones

Particulares, el pago será efectuado mediante certificaciones mensuales, por

unidades en caso que corresponda, o por avance porcentual si la unidad del ítem

fuese global. El avance será acordado con el contratista mediante actas de

medición firmadas por los representantes de las partes. El término para el pago de

las facturas será el establecido en el inciso a) del presente artículo.

ARTICULO 31.- REVOCACION DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACION.

e

La comprobación de que en un llamado a licitación y/o contratación se hubieran

omitido los requisitos de publicidad previa en los casos en los que la norma lo exija,

o formuiado especificaciones o incluido cláusulas cuyo cumplimiento sólo sea

factible por detenminado interesado u oferente, de manera que el mismo esté

dirigido a favorecer situaciones particulares, dará lugar a la revocación inmediata

del procedimiento, cualquiera sea el estado de trámite en que se encuentre.

En tal caso podrá realizarse un nuevo llamado, por el mismo procedimiento de

selección, debiendo invitarse además de los nuevos interesados, a los oferentes del

anterior llamado.

En ningún caso los oferentes tendrán derecho a reclamo alguno, ya sea por la

revocación en sí misma, como por el cobro de indemnizaciones y/o reembolsos por

gastos efectuados para la participación en el llamado a licitación.

IMPORTANTE: ENERSA podrá dejar sin efecto el procedimiento de contratación en

cualquier momento anterior al perfeccionamiento del contrato, sin lugar a

indemnización alguna en favor de los interesados u oferentes.

ARTICULO 32.- CLAUSULA ANTICORRUPCION.

Será causal determinante del rechazo sin más trámite de la propuesta u oferta en

cualquier estado de la licitación, o de la rescisión de pleno derecho del contrato, dar

u ofrecer dinero o cualquier dádiva a fin de que:

Página 22 de 47

Page 24: Lmt Entre Rios

o

o

[(JEIIIERSAEnergJa de Entre Rfos S.k

funciones.b) O para que hagan valer la influencia de su cargo ante otro funcionario, director,

gerente o empleado con la competencia descripta, a fin de que esos hagan o dejen

de hacer algo relativo a sus funciones.c) Cualquier persona haga valer su relación o influencia sobre un funcionario,

director, gerente o empleado con la competencia descripta, a fin de que éstos

hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.

Serán considerados sujetos activos de esta conducta quienes hayan cometido tales

actos en interés del contratista directa O indirectamente, ya sea como

representantes, administradores, socios, mandatarios, gerentes, factores,

empleados, contratados, gestores de negocios, síndicos, o cualquier otra persona

física o jurídica.

Las consecuencias de estas conductas ilícitas se producirán aun cuando se hubiesen

consumado en grado de tentativa.

ARTÍCULO 33 - PERSONAL DE LA CONTRATISTA - INDEMNIDAD

El Contratista proveerá y mantendrá, a su exclusiva cuenta y riesgo, el personal

competente y en número adecuado que sea necesario para la realización eficiente e

ininterrumpida de los servicios u obras contratados. En ningún caso el personal del

Contratista será considerado personal de ENERSA. El Contratista mantendrá en

todo momento disciplina y orden entre sus empleados y los empleados de sus

subcontratistas.

Si ENERSA considerase que la conducta de cualquier miembro del personal del

Contratista o de sus subcontratistas va en detrimento del interés de ENERSA, se le

notificará por escrito al Contratista y éste convendrá en reemplazarlo o hacerlo

reemplazar a sus expensas.

En ningún caso el personal del Contratista podrá tener relación de parentesco

directo con el personal de ENERSA relacionado con la prestación del servicio, obra,

facturación, etc.

El Contratista mantendrá indemne a ENERSA de todos aquellos reclamos y/o

demandas que empleados del Contratista o subcontratistas o terceros pudieren

iniciar contra ENERSA y con respecto a las cuales la misma fuere hecha

responsable. Asimismo, la firma del contrato implica automáticamente, autorización

a ENERSA para retener toda suma que la misma haya abonado como consecuencia

de cualquier reclamo de esta índole.

Página 23 de 47

Page 25: Lmt Entre Rios

¡¡lEIUERSAEn$rgls de Entre Rlos S.A.

ARTÍCULO 34: REOUERIMIENTOS LEGALES

a- El CONTRATISTA deberá cumplir con todas las obligaciones que le

correspondan en materia laboral, de seguridad social y de seguros, quedando

facultada la COMPAÑÍApara efectuar controles, con la periodicidad que ésta

considere necesaria, de los libros y comprobantes del CONTRATISTA,

tendientes a verificar el cumplimiento de tales obligaciones. La COMPAÑÍA

podrá exigir, antes de dar curso a facturas del CONTRATISTApara su pago, la

exhibición de las constancias que acrediten el cumplimiento de las

obligaciones laborales y de seguridad social a cargo del CONTRATISTA y de

sus subcontratistas, teniendo derecho la COMPAÑÍA a retener los importes

que a su entender se adeuden por tales conceptos.

Asimismo el CONTRATISTA se compromete a cumplir la legislación vigente

que regula la Protección Ambiental, ya sea esta nacional, provincial o

municipal.

b- La falta de presentación de la documentación requerida en el Pliego de Basesy Condiciones Particulares o en estas Condiciones Generales por parte del

CONTRATISTA importará la rescisión automática del Contrato por

incumplimiento grave de las obligaciones contractuales, sin responsabilidad ni

obligación alguna para la COMPAÑÍA que podrá retener de toda suma

adeudada al CONTRATISTA, las cantidades necesarias para afrontar los

incumplimientos del CONTRATISTA, así como ejecutar la garantía de

ejecución del contrato.

ARTÍCULO 3S: SEGUROS

oa- El CONTRATISTAcontratará y mantendrá vigente por su cuenta y a su cargo

en todo momento durante el plazo del Contrato, con compañías aseguradoras

a satisfacción de la COMPAÑÍA, los seguros descriptos a continuación,

entendiéndose que los montos de los mismos nunca serán inferiores a los

obligatorios según las leyes y normas vigentes y que el mantenimiento de

tales seguros no variará ninguna de las obligaciones de indemnizaciones del

CONTRATISTAindicadas en estas condiciones generales.

(i) Seguros de Accidentes de Trabajo.

Página 24 de 47

Page 26: Lmt Entre Rios

llJENERSAEnergl8 de Entr" RfoB S.A.

Cubrirá a todos los empleados del CONTRATISTA que participen en la

ejecución de los servicios contratados por las obligaciones emergentes de

la leyes vigentes, sus reformas y decretos reglamentarios, así como

también por la responsabilidad que por tal causa podría corresponderle

en razón de lo dispuesto en el Código Civil. La póliza debe cubrir como

mínimo los riesgos de indemnizaciones por incapacidades permanentes,

parciales y/o totales y/o absolutas, y muerte, con asistencia médica y

farmacéutica para el caso que se requiera.

(ii) Seguro de Vida Obligatorio: Conforme a la legislación vigente.

o

(iii) Seguro Amplio de Responsabilidad Civil para Automotores:

Cubrirá los daños de todo tipo, originados en la utilización de

automotores por el CONTRATISTA en el área y fuera de la misma, en la

medida en que estén relacionados con los trabajos indicados en el Pliego

adjunto.

Tanto para daños corporales como para daños a la propiedad, se

contratará la cobertura sin límite de monto asegurado.

(iv)Seguros de Transporte de los materiales vIo equipos vIo bienes

de propiedad de la Compañía

Cuando sea exigible, lo cual será indicado expresamente en el Pliego

adjunto, el CONTRATISTA contratará los seguros que amparen tales

bienes contra todo riesgo derivado de las operaciones de carga,

transporte ya sea terrestre, marítimo y/o aéreo, y descarga de los

materiales, equipos y/o bienes a trasladar, incluyendo en la póliza una

cobertura que ampare hurto, robo, alta de entrega, desaparición, huelga,

vandalismo, escisión de responsabilidad del transportista, terremoto o

conmoción civil, guerra, cláusula de reparación y/o reemplazo para

maquinaria y/u otras coberturas adicionales, según corresponda, tal

como incendio durante estadía en aduana o en depósitos.

Deberá agregarse la cláusula:"

los derechos del presente seguro se

transfieren a favor de ENER S.A. con domicilio en Buenos Aires 87 -

Paraná - Entre Ríos, en los que atañe a su interés asegurable".

Estos seguros tendrán vigencia hasta la completa finalización de los

o

transportes.

(v) La COMPAÑÍA podrá exigir la contratación de otros seguros, tales como

seguros de responsabilidad civil amplia frente a terceros, seguro técnico,

incendio, robo, etc.

Página 25 de 47

Page 27: Lmt Entre Rios

()

lllENERSAEnergía de Entre Río!> S,A.

b- El CONTRATISTA exigirá a todos sus subcontratistas que proporcionen y

mantengan los seguros establecidos en (a), siempre y cuando tal exigencia

no duplique los seguros mantenidos por el CONTRATISTA. Cualquier

deficiencia en las coberturas será de exclusiva responsabilidad del

CONTRATISTA.

c- El CONTRATISTA deberá asegurar en compañías que figuren en la nómina

autorizada por la COMPAÑÍA,la cual será periódicamente actualizada.

d- La COMPAÑÍAse reserva el derecho de solicitar el cambio de asegurador para

el caso de que el mismo no merezca confianza en virtud de circunstancias

económicas y/o financieras sobrevinientes que demostraren un estado de

insolvencia y/o cualquier otra circunstancia que pusiera en duda la validez de

la cobertura otorgada.

e- El CONTRATISTAdeberá tomar a su cargo las franquicias y/o descubiertos de

los seguros que contrate.

f- Los seguros deberán ser contratados con cláusulas de ajuste a satisfacción de

la COMPAÑÍA. Esta podrá exigir que dicha fórmula de ajuste guarde relación

con la empleada en el contrato.

g- El CONTRATISTA no podrá solicitar ante la aseguradora la anulación,

modificación o enmienda de las pólizas suscritas, sin previo consentimiento

por escrito por parte de la COMPAÑÍA, lo que deberá constar en las mismas

pólizas.

h- Todas las pólizas de seguro del CONTRATISTA deberán incluir la siguiente

cláusula: "Los aseguradores renuncian por la presente a sus derechos de

subrogación en relación a cualquier persona física o jurídica, factores o

cesionarios, relacionados con quienes pueda estar trabajando el asegurado, y

contra Compañías de Servicios que trabajen para o con el asegurado". En

caso de imposibilidad de inserción de esta cláusula por objeción del

I.N.D.E.R., el asegurado que figurará en las pólizas será el CONTRATISTAy la

COMPAÑÍA.

i- Antes de iniciar los trabajos, el CONTRATISTA proveerá a la COMPAÑÍAcopia

firmada por la aseguradora de las pólizas contratadas conformes a lo aquí

Página 26 de 47

Page 28: Lmt Entre Rios

Q

o

llJENERSAEnergla de Entre Río!; S.A.

establecido y constancia fehaciente, emitida por la aseguradora de pago de la

prima.

Las pólizas y los valores asegurados deberán mantenerse actualizados y

vigentes, para 10 cual la COMPAÑÍAse reserva amplias facultades de control,

durante todo el plazo contractual, siendo obligación del CONTRATISTA

presentar constancia fehaciente de los reajustes, ampliaciones y/o

actualizaciones que se practiquen durante dicho lapso.

j- La COMPAÑÍA procederá a aprobar o rechazar las pólizas de seguros

presentados por el CONTRATISTA dentro de los 15 días hábiles de haberlas

recibido.

k- El incumplimiento de la obligación de contratar en tiempo y forma los seguros

que correspondan y que deberá tomar a su cargo el CONTRATISTA, autoriza

a la COMPAÑÍA a rescindir el Contrato con el CONTRATISTA, según lo

establecido en el Art. 17, inc. b, o a proceder a contratar el seguro en forma

directa en la compañía aseguradora que estime conveniente y en las

condiciones requeridas en el Contrato, siendo esta contratación por cuenta y

cargo del CONTRATISTA.

1- El importe de la contratación a que se alude en el párrafo anterior será

descontado en forma inmediata de cualquier suma que tenga al cobro el

CONTRATISTA, quedando expresamente establecido que la omisión por parte

de la COMPAÑÍA de ejercer este derecho no releva de responsabilidad al

CONTRATISTA, quien se obliga a entregar los trabajos y equipos en las

condiciones pactadas, y a mantener indemne a la COMPAÑÍA, corriendo en

consecuencia con todo los riesgos.

m- En todos los supuestos, el CONTRATISTA será responsable por todo daño

ocasionado ya sea por sus dependientes, equipos y/o vehículos, como así

también por los causados por los subcontratistas a su cargo, indemnizando y

manteniendo libre a la COMPAÑÍA de cualquier reclamo por accidentes,

multas y gastos consecuentes, incluyendo honorarios legales y costas, y sin

que los seguros indicados anteriormente constituyan un límite a su

responsabilidad.

n- Recaudos que debe tomar el CONTRATISTApara el caso de siniestros:

#OO_OO_Pliego_General_Licitaciones_Concurso_Privado_ v03.doc Pagina 27 de 47

Page 29: Lmt Entre Rios

[(lENERSAEnerglll de Entre RloE; S.A.

. El CONTRATISTA deberá denunciar fehacientemente cualquier siniestro a la

aseguradora dentro del plazo de 48 horas de ocurrido el hecho, debiendo

tenerse esto especialmente en cuenta en los casos de accidentes "in itinire"

que sufrieran los dependientes del CONTRATISTA. La COMPAÑÍA podrá

exigir al CONTRATISTAcopia de la denuncia..Para el caso de no haber cumplido el CONTRATISTA con el requisito

establecido en el párrafo anterior, la COMPAÑÍA -sin estar obligada a ello-

queda especialmente autorizada a notificar el siniestro a la aseguradora y

efectuar todos los tramites tendientes a lograr que la aseguradora cumpla

con las obligaciones contractuales y la mantenga indemne de las

consecuencias dañosas del siniestro.

ARTÍCULO 36: IMPUESTOS:

a- Los precios que la COMPAÑÍA pague al CONTRATISTA como compensación

por los Servicios Contratados incluirán todos los impuestos, tasas y

contribuciones de cualquier tipo y sin excepción que puedan originarse como

consecuencia de la ejecución de estos servicios, ya sean nacionales,

provinciales y/o municipales.

La COMPAÑÍAtendrá derecho, de acuerdo a las leyes y normas vigentes, de

retener pagos a realizar al CONTRATISTAy a pagar los importes devengados

por impuestos a la autoridad impositiva.

La orden de compra/contrato deberá ser sellado, el que será a cargo de la

CONTRATISTAde acuerdo a lo previsto en el Código Fiscal y la Ley Impositiva

de la Provincia de Entre Ríos.

b-

c-

ARTÍCULO 37: SEGURIDAD

nEl CONTRATISTA:

a- Ejecutará todos los servicios, bienes u obras especificados en el Pliego de

Bases y Condiciones Particulares con diligencia y con prudente criterio, de

acuerdo con la buena práctica de la industria y en estricto cumplimiento de

los términos del mismo.

Tomará todas las medidas necesarias o apropiadas para proveer condiciones

de trabajos seguras y que cumplan con las leyes y reglamentaciones

vigentes, con el fin de proteger a su personal contra posibles riesgos de las

tareas a cumplir.

b-

Página 28 de 47

Page 30: Lmt Entre Rios

o

o

tllEIVERSAEnt;rgia de Entre Rios S.A.

c- Informará a la COMPAÑÍA los accidentes experimentados por

CONTRATISTA o sus subcontratistas, relacionados con la prestación de los

Servicios Contratados, en el día en que tales accidentes ocurran, y proveerá a

la COMPAÑÍA un informe escrito completo de la investigación de cada

accidente dentro de los diez (10) días corridos después de ocurrido cada uno

de ellos.

Observará el máximo respeto por la propiedad y bienes de los lugares en

cuyas propiedades se llevan a cabo los Servicios Contratados o por las cuales

se transita, no estando permitido recolectar flora o fauna, sacar leña, hacer

fuego abierto, portar armas, cazar o pescar dentro del área de operación de

la COMPAÑÍA, o durante los trayectos que recorre el CONTRATISTA cuando

ya se le ha adjudicado el servicio.

No permitirá fumar a su personal en las áreas de seguridad dispuestas por la

d-

e-COMPAÑÍA.

f- No permitirá a su personal llevar, tener o consumir drogas ni bebidas

alcohólicas dentro del área de operación de la COMPAÑÍA.

No deberá realizar tareas en caliente, tales como soldadura, corte, quemado

esmerilado u otras en las inmediaciones de cualquier instalación o lugares

que contengan elementos combustibles, si no cuenta con la inspección previay supervisión del representante competente de la COMPAÑÍA.

Transportará al personal que ejecuta los Servicios Contratados en forma

segura y con vehículos técnicamente aptos, según los requerimientos de la

COMPAÑÍA, utilizando caminos habilitados y estando prohibido transitar a

campo traviesa.

Ejercitará el máximo cuidado para evitar, en el curso de la ejecución de los

Servicios Contratados, la contaminación del terreno, agua o aire como

resultado de la descarga o el escape de cualquier substancia nociva o agente

contaminante, estando restringido el vaciado de todo tipo de residuos,

líquidos o sólidos, a los lugares especialmente delimitados para ello y previa

autorización del representante de la COMPAÑÍA.

No podrá transportar fuera de los limites de la propiedad de la COMPAÑÍA,

bienes, materiales y/o elementos que no sean propiedad del CONTRATISTA,

sin contar con la autorización escrita del personal autorizado de la

g-

h-

j-

j-

k-COMPAÑÍA.

Instruirá al personal que conduzca vehículos del CONTRATISTA sobre la

obligación de respetar los límites de velocidad máxima de circulación que la

COMPAÑÍAestablezca dentro de los limites de su propiedad.

Página 29 de 47

Page 31: Lmt Entre Rios

fllEIUERSAEn8rg/1I de Entre Rlos S.A.

1- A partir de la adjudicación el CONTRATISTA o subcontratista que dispusiera

personal para realizar trabajos en o para la COMPAÑÍA deberán ajustarse a

las reglamentaciones de la ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo NO

19.587 Decreto. 351/79, ley de Riesgos de Trabajo NO 24557 Y su Decreto

911/96 y Resolución 51/97 de la mencionada ley y las normas internas de la

COMPAÑÍA.,

m- De acuerdo a la Resolución 231/96 de la ley NO 24557 deberá presentar a

Seguridad Industrial de la COMPAÑÍA copia de la matricula del profesional

actuante según la Superintendencia de Riesgos del trabajo para el

cumplimiento del Servicio de Seguridad e Higiene

Si la COMPAÑÍA por intermedio de Seguridad Industrial, Jefe de Distrito o

inspector de obra considera que las medidas de seguridad adoptadas son

inadecuadas o ineficientes podrá ordenar la suspensión o paralización de las

tareas hasta que se adopten medidas de prevención satisfactorias, sin que

ello justifique la prolongación de los plazos de obra.

El CONTRATISTA,debe hacerse cargo del seguro de Accidente del Trabajo, ydeberá presentar a Seguridad Industrial:.Copia de póliza, de seguro por accidente de trabajo y responsabilidad civil.Copia de la inscripción en ART donde figure el personal asegurado.Copia del último pago a la ART.Ente asistencial (domicilio y teléfono) donde se atendería al personal

afectado.

n-

o0-

.Antes del inicio del trabajo el contratista presentará copia de póliza de

seguro de vehículos y máquinas a utilizar.

ARTÍCULO 38: SALUD OCUPACIONAL

() a.l- El Servicio Médico de la COMPAÑÍAtendrá acceso a los exámenes médicos

preocupacionales, según lo especificado en las leyes vigentes, de los

empleados del CONTRATISTA y el de los empleados de los subcontratistas

que tuviere. ElServicio Médicode la COMPAÑÍAsegún las características de

las tareas encomendadas al CONTRATISTA, podrá exigir en forma homogénea

para aquellos que efectúen tareas similares, la ampliación de los estudios

preocupacionales.

a.2- El Servicio Médico de la COMPAÑÍAtambién tendrá acceso a los exámenes

periódicos de salud de los empleados del CONTRATISTAy subcontratistas.

Dichos exámenes serán adecuados a las circunstancias de tiempo y lugar de

cada tarea.Página 30 de 47

Page 32: Lmt Entre Rios

lllENERSAE/16rgfll de Entre Rlol> S.A.

b- Conforme a las instrucciones que le imparta la COMPAÑÍA, el CONTRATISTA

deberá implementar un plan de asistencia primaria y de emergencias

médicas, los cuales deberán ser informados a la COMPAÑÍAcuantas veces así

lo requiera.

Todos los equipos, instaíaciones y vehículos del CONTRATISTA y de sus

subcontratistas deberán contar con un botiquín de primeros auxilios cuyo

contenido será examinado por la COMPAÑÍAcuantas veces así lo requiera.

El CONTRATISTA deberá adoptar e instrumentar la política de salud

ocupacional de la COMPAÑÍA, la cual transmitirá a sus subcontratistas

velando por su cumplimiento.

Un representante del CONTRATISTA deberá concurrir inexcusablemente a

todas las reuniones que convoque la COMPAÑÍAsobre la materia del presente

artículo.

El incumplimiento de cualquiera de los requisitos del presente artículo será

considerado causa grave y dará lugar a la aplicación de las penalidades

dispuestas en estas condiciones generales, así como de las que se previeran

en las Condiciones Particuiares.

c-

d-

e-

(\

ARTÍCULO 39: CONFIDENCIALIDAD

Cualquier dato o información derivado de o relacionado con los Servicios

Contratados u otra actividad laboral en la COMPAÑÍA, cualquiera fuera su especie

o naturaleza, será tratado por el CONTRATISTA como estrictamente confidencial.

Su contenido no será bajo ningún aspecto revelado a terceros, total o

parcialmente. Idéntica obligación tendrán y deberán asumir los empleados,

subcontratistas, empleados de éstos y cualquier otra persona física o jurídica

relacionada con el CONTRATISTA.

nARTÍCULO 40: INDEMNIZACIONES

a- General:EL CONTRATISTA soportará todas las pérdidas, gastos y daños mediatos e

inmediatos ocurridos con motivo y en ocasión del contrato, y conviene en

indemnizar y mantener libre a la COMPAÑÍA de todas las reclamaciones,

intimaciones, demandas y juicios, derivados de alguna responsabilidad contractual

y/o extracontractual eventualmente impuesta a la COMPAÑÍA, planteados por

cualquier empleado del CONTRATISTA o por sus subcontratistas o por los

empleados de éstos o cualquier persona física o jurídica relacionada con cualquiera

Página 31 de 47

Page 33: Lmt Entre Rios

[{!EIUERSAEnerglll de Entre Rlos S.A.

de ellos. Asimismo el CONTRATISTA responderá y dará indemnidad a la COMPAÑÍA

por todo tipo de daño y/o perjuicio, costos y/o gastos que se reclamen o efectúen

contra la COMPAÑÍA por parte de terceros que estén relacionados o sean

consecuencia del cumplimiento o incumplimiento de las prestaciones a cargo del

contratista.

El CONTRATISTA será responsable por los daños y perjuicios que se causen a la

COMPAÑÍA, por actos y omisiones propias y/o de su personal, así como de sus

subcontratistas y/o del personal de éstos, o por cosas de su propiedad, o por cosas

utilizadas por o bajo la guarda del CONTRATISTA, y/o de sus subcontratistas.

o

b- Deterioro o pérdida del equipo Contratado:

El CONTRATISTA asumirá la responsabilidad en todo momento por el deterioro o

pérdida del Equipo Contratado, cualquiera que sea el momento y la forma en que

ocurra tal daño, y la COMPAÑÍA no tendrá responsabilidad alguna de reembolsar al

CONTRATISTA, con excepción de lo descripto en el Pliego adjunto.

c- Deterioro o pérdida de la propiedad del CONTRATISTA:

La COMPAÑÍA no será responsable, salvo lo dispuesto para casos especiales en el

Pliego adjunto, por pérdidas o deterioros a la propiedad, cualquiera sea su

naturaleza, perteneciente al CONTRATISTA, sus empleados, subcontratistas,

empleados de éstos o a cualquier persona física o jurídica vinculada con todos

ellos, salvo que se compruebe fehacientemente que tales pérdidas o daños son

consecuencia directa de una eventual negligencia grave de la COMPAÑÍA.

n

d- Patentes V derechos:El CONTRATISTA mantendrá indemne a la COMPAÑÍA de todo reclamo o acción

derivada del uso por parte suya o de sus subcontratistas de patentes de invención,

marcas o propiedad industrial en general.

ARTÍCULO 41: Tribunal competente: En toda controversia que pudiera suscitarse

entre las partes serán competentes los tribunales ordinarios de la Provincia de

Entre Ríos con asiento en la ciudad de Paraná, renunciando la CONTRATISTA a toda

otra jurisdicción que pudiere corresponder, inclusive el fuero Federal.-

Página 32 de 47

Page 34: Lmt Entre Rios

n

()

IllENERSAEnerglfl de Entre Rlo$ S.A.

ANEXO I

GARANTÍAS

Garantía de mantenimiento de oferta

Modelo de fianza bancaria

(en adelante llamado "El Garante") con domicilio en

garantiza en forma irrevocable a ENERSA con domicilio

en Buenos Aires 87 - 3100 - Paraná - Entre Ríos, el pago en efectivo de la

suma de Pesos ($) que (en adelante

llamado "El Oferente"), deberá pagar a ENERSA en caso que no cumpla con su

compromiso de mantener la oferta por un plazo de sesenta 60 días a partir de la

fecha de apertura efectiva de las ofertas y, en caso de resultar adjudicatario, de

presentar la Garantía de Ejecución dentro de los cinco 5 días siguientes a la

notificación de la adjudicación y de firmar el Contrato en un plazo no mayor de

quince 15 días contados a partir de la fecha de dicha notificación, contraído por el

oferente en su oferta para la cotización convocada por ENERSA para contratar la

obra todo estrictamente conforme con los Documentos

Contractuales que El Garante declara conocer y aceptar íntegramente.

Por la presente el Garante se constituye en fiador solidario, liso, llano y principal

pagador, con renuncia expresa a los beneficios de división y de exclusión hasta la

suma y por las obligaciones del oferente arriba mencionadas.

Esta garantía quedará liberada en la fecha en que el oferente, en el caso de resultar

adjudicatario, haya constituido la Garantía de Ejecución y firmado el Contrato con

ENERSA, en los términos previstos en los Documentos Contractuales, o se cumplan

los sesenta 60 días contados desde la fecha de la apertura efectiva de las ofertas

sin que ENERSA haya adjudicado el Contrato al oferente.

Lugar y Fecha: Firma del Garante:................................

Modelo de póliza de seguro

Condiciones Particulares

Página 33 de 47

Page 35: Lmt Entre Rios

tlJENER5AEn8fgls da Entre Rios S.A.

(en adelante llamado "El Asegurador"), con domicilio

, en su carácter de fiador solidario con renuncia a los beneficios de

exclusión y división asegura en forma irrevocable a ENERSA (en adelante llamado

"El Asegurado"), con domicilio en Buenos Aires 87 - 3100 - paraná - Entre Ríos, el

pago en efectivo de la suma de Pesos ($) que el oferente".................

(en adelante llamado "El Tomador"), con domicilio en , le

adeudare, por afectación de la garantía que de acuerdo con los Documentos

Contractuales está obligado a constituir, según el objeto que se indica en estas

Condiciones Particulares y Generales que integran esta Póliza.

n

Esta Garantía operará de pleno derecho si "El Tomador" no cumpliera su

compromiso de mantener la oferta por un plazo de sesenta (60) días a partir de la

fecha efectiva de apertura de las ofertas y, en caso de resultar adjudicatario, de

presentar la Garantía de Ejecución dentro de los cinco (5) días siguientes a la

notificación de la adjudicación y de firmar el Contrato en un plazo no mayor de

cinco (5) días, contados a partir de la fecha de dicha notificación.

El Objeto de la cotización es el de contratar la obra todo

estrictamente conforme con los Documentos Contractuales que "El Asegurador"declara conocer y aceptar íntegramente.

Lugar y Fecha: Firmas: .............................

n

Condiciones generales de las pólizas de Garantía de Mantenimiento de oferta.

Estas "Condiciones Generales" deberán ser emitidas por las Compañías

Aseguradoras en las pólizas de seguro presentadas como garantía de

mantenimiento de oferta.

Ley de las partes contratantes

Las partes contratantes se someten a las condiciones de la presente póliza como a

la ley misma. Las disposiciones de los Códigos Civil y de Comercio y demás leyes,

solamente se aplicarán en las cuestiones no contempladas en esta póliza y en

cuanto ello sea compatible.

En caso de discordancia entre las Condiciones Generales y las Particulares,

predominarán estas últimas.

Página 34 de 47

Page 36: Lmt Entre Rios

lllENERSAElHuglfl de Elltre Rlos S.A-

Vínculo y conducta del Tomador

Las relaciones entre el Tomador y el Asegurador se rigen por lo establecido en la

solicitud-convenio accesoria a ésta póliza, cuyas disposiciones no podrán ser

opuestas al Asegurado. Los actos, declaraciones, acciones u omisiones del Tomador

de la póliza que importen violación a lo establecido en dicha solicitud-convenio,

Incluida la falta de pago del premio en las fechas convenidas, no afectarán en

ningún los derechos del Asegurado frente al Asegurador. La utilización de esta

póliza implica ratificación de los términos de la solicitud-convenio mencionada.

n

Objeto y extensión del seguro

La presente póliza cubre la garantía que el Tomador presenta para responder por el

mantenimiento de la oferta y en su caso, de presentar la Garantía de Ejecución y

firmar el Contrato respectivo, en la forma y plazos requeridos en las bases de la

Licitación mencionada en las Condiciones Particulares.

Queda entendido y convenido que el Asegurador quedará liberado del pago de la

suma garantizada, cuando las disposiciones legales o contractuales pertinentes

establezcan la dispensa del Tomador.

La presente póliza no cubre las obligaciones emergentes del cumplimiento del

contrato.

Suma Asegurada

La suma máxima asegurada indicada en las Condiciones Particulares deberá

entenderse como suma nominal no susceptible a los efectos del pago de ninguna

clase de incremento por depreciación monetaria u otro concepto y constituirá el

límite máximo de la responsabilidad del Asegurador.

nVinculaciones entre el asegurado y el tomador

Esta póliza será nula cuando entre el Tomador y el Asegurado, al tiempo de la

celebración del contrato, existan vinculaciones económicas o jurídicas de sociedad,

asociación o dependencia recíproca o se trate de sociedades controladas o

vinculadas en los términos de la ley de Sociedades Comerciales. El mismo efecto

tendrá la relación de parentesco hasta cuarto grado, cuando se trate de personas

físicas.

Página 35 de 47

Page 37: Lmt Entre Rios

fZJENERSAEIJ9I'gl8 da Elltre Rlos S.A.

Cuando estas vinculaciones nazcan con posterioridad a la fecha de emisión de la

póliza, producirán la caducidad de los derechos derivados de ella, salvo

conformidad previa, expresa y fehaciente del Asegurador.

Cesión

Los derechos emergentes de esta póliza no podrán ser cedidos o transferidos total o

parcialmente, sin conformidad previa, expresa y fehaciente del Asegurador, bajo

pena de caducidad.

Modificación a las bases de la Licitación

La garantía que instrumenta esta póliza mantendrá su vigencia, aún en el caso en

el que el Asegurado conviniere con el Tomador modificaciones o alteraciones a las

bases de la Licitación, siempre que estas estuvieren genéricamente previstas en las

n mismas y siempre que

a) Correspondan a bienes o servicios de la misma naturaleza que los que

constituyen su objeto.

b) No produzcan en ningún caso más de un 10% de aumento o disminución con

relación al monto originario de la oferta.

c) No importen modificaciones de las cláusulas a que se refieren las Condiciones

Particulares y/o Generales de esta póliza.

El Asegurador quedará liberado de toda responsabilidad, cuando las modificaciones

o alteraciones realizadas a los bienes de la Licitación durante el plazo de

mantenimiento de las ofertas no cuenten con su conformidad previa, expresa y

fehaciente.

()Cargas del Asegurado - Aviso al Asegurador

El Asegurado deberá dar aviso al Asegurador de los actos u omisiones del Tomador

que puedan dar lugar a la afectación de esta póliza dentro de un plazo de 10 días

de ocurrido, so pena de perder los derechos que le acuerda esta garantía. Sin

perjuicio de lo anterior, el Asegurado está obligado a adoptar todos los recaudos

extrajudiciales o judiciales a su alcance contra el Tomador y si por no hacerlo se

produjera una agravación del riesgo o provocara la configuración del siniestro en

los términos previstos en el artículo "Determinación y configuración del siniestro"

de estas Condiciones Generales, el Asegurador quedará liberado de la

responsabilidad asumida por esta póliza. Los derechos a la indemnización quedarán

igualmente extinguidos si la subrogación del Asegurador en los derechos y acciones

#OO_OO_Pliego_General_Licilaciones_Concurso_Privado_v03.doc Página 36 de 47

Page 38: Lmt Entre Rios

IilENERSAEII6rglll de Entre /fIaD S.A.

contra el Tomador se hubiere hecho imposible por un acto positivo o por omisión

del Asegurado.

Afectación de esta garantía

El monto de la indemnización a pagar por el Asegurador será equivalente a la suma

máxima asegurada.

Determinación y configuración del siniestro

El Asegurado tendrá derecho a exigir al Asegurador el

hayan cumplido las siguientes condiciones:

pago pertinente cuando se

n

a) Que habiendo el Tomador resultado adjudicatario de la Licitación mencionada en

las Condiciones Particulares, no mantenga su oferta o no concurra a firmar el

contrato respectivo, en la forma y plazos requeridos en las bases de la Licitación.

b) Que el Asegurado haya intimado el pago en forma fehaciente al Tomador por un

plazo de 15 días con resultado infructuoso.

A los efectos indemnizatorios el Asegurado

constancias de lo indicado en los puntos

fehacientemente los motivos de sus reclamos.

deberá entregar al Asegurador las

a) y b) precedentes, justificando

El siniestro quedará configurado en la fecha en que el Asegurador reciba la

comunicación y las constancias a que se refieren los párrafos anteriores, no siendo

necesaria ninguna otra interpretación ni acción previa contra los bienes del

Tomador y sin perjuicio del derecho del Asegurador de solicitar la información

necesaria para verificar el siniestro o la extensión de la prestación a su cargo y la

documentación que razonablemente pueda suministrar el Asegurado.

()Pago de la indemnización y efectos

El Asegurador procederá a hacer efectivo al Asegurado el importe correspondiente

dentro de los 15 días siguientes a la fecha de configuración del siniestro, o de la

recepción de la documentación complementaria, según el caso, de acuerdo a lo

previsto en el artículo anterior.

Los derechos que correspondan al Asegurado en razón del siniestro cubierto por

esta póliza se transfieren al Asegurador hasta el monto de la indemnización pagada

por este.

Página 37 de 47

Page 39: Lmt Entre Rios

MENERSAEn(ugf8 de ElltrB RloB S.A.

Acuerdos entre Asegurado y Tomador

Todo acuerdo de cualquier naturaleza, celebrado entre el Asegurado y el Tomador,

sin intervención del Asegurador y que afecte la obligación garantizada, no priva al

Asegurador de oponer al asegurado todas las excepciones propias y las del

Tomador aún cuando este no las hubiera hecho valer o hubiera renunciado a ellas.

Pluralidad de garantías

El Asegurado está obligado a solicitar la previa conformidad fehaciente del

Asegurador, para la celebración de otros seguros que cubran el mismo interés y el

mismo riesgo y la misma obligación que esta póliza, bajo pena de caducidad.

Como consecuencia de la conformidad previa dada por el Asegurador a que hace

referencia el párrafo anterior, el Asegurador participará a prorrata en concurrencia

con los otros garantes hasta el importe total de la garantía que se exija.

Liberación de responsabilidad

Queda expresamente convenido que el Asegurador quedará liberado de toda

responsabilidad, luego de producida la desafectación de esta póliza, en los términos

establecidos en el artículo "Objeto y extensión del seguro" de estas Condiciones

Generales.

Prescripción liberatoria

La prescripción de las acciones del Asegurado contra el Asegurador se efectivizará

al año de producido el incumplimiento del Tomador. La prórroga del plazo de

prescripción convenida entre el Asegurado y el Tomador, o la renuncia por este

último a la prescripción ocurrida, no podrá ser opuesta al Asegurador.

()Términos - Jurisdicción

Todos los plazos de días indicados en la presente póliza se computarán por días

hábiles. Las cuestiones judiciales que se planteen con relación al presente contrato

entre el Asegurado y el Asegurador, se substanciarán ante los jueces del domicilio

del Asegurado.

Nota adjunta

ENERSA

Buenos Aires 87

3100 - Paraná - Entre Ríos

Ref.: Póliza de seguro de Garantía de mantenimiento de oferta - Póliza N°

#OO_OO_Pliego_ General_Ucitaciones_Concurso_Privado_v03.doc Página 38 de 47

Page 40: Lmt Entre Rios

l!lENERSAElI8rg(1I de Entre Rfos S.A.

De nuestra consideración:

Por la presente nos dirigimos a Ustedes a fin de expresarles que una vez

acreditados los extremos previstos en el Decreto 411/69 y en la Resolución NO

17.047 de la Superintendencia de Seguros de la Nación en lo que atañe a la

configuración del siniestro e inmediata exigibilidad de la indemnización, no

podremos negar su pago, invocando la falta de culpa del Contratista, incumplidor

de la obligación cubierta por nuestras garantías.

Sin otro particular, saludamos a ustedes muy atentamente.

Lugar y Fecha: Firma: ..................................

Garantía de Ejecución

Modelo de fianza bancaria

La versión definitiva será la que apruebe ENERSA, previo a la firma del Contrato

(en adelante "El Garante"), garantiza en forma irrevocable a la ENERSA

(en adelante "El Comitente") con domicilio en Buenos Aires 87 (3100) Paraná Entre

Ríos, el pago en efectivo de hasta la suma de Pesos ( $.) que (en

adelante "El Contratista"), pueda resultar obligado a pagar al Comitente por

incumplimiento de las obligaciones a su cargo conforme al Contrato para la Obra

, todo estrictamente conforme con los Documentos Contractuales, que

el Garante declara conocer y aceptar íntegramente, de los cuales esta garantía es

parte integrante y se ajusta a los términos siguientes:

1. Por el presente el Garante se constituye en fiador solidario, liso, llano y principal

pagador hasta la suma y por las obligaciones del Contratista arriba mencionadas,

con renuncia expresa a los beneficios de división y exclusión.

2. Esta garantía permanecerá en pleno vigor y efecto aún cuando:

a) El Comitente y el Contratista acordaran cualquier variación en

Contrato, o la extensión o naturaleza de las Obras contratadas.

b) El Comitente otorgara prórrogas al Contratista.

los términos del

3. Esta garantía caducará de pleno derecho en el momento en que, habiendo sido

recibidas la Obra definitivamente por el Comitente, el Contratista haya satisfecho

todas las obligaciones a su cargo.

Página 39 de 47

Page 41: Lmt Entre Rios

{flENERSAEI1Mgffi de Entr" RiO!; S.A.

4. El Garante declara expresamente que, sin perjuicio de su obligación de hacer

efectiva la garantía a simple requerimiento del Comitente, acepta las decisiones que

eventualmente dicte el tribunal previsto en los Documentos Contractuales.

Lugar y Fecha: Firma del Garante: ---------------

Modelo de póliza de seguro

n

La versión definitiva será la que apruebe ENERSA, previo a la firma del Contrato.

Condiciones Particulares

(en adelante llamado "El Asegurador"), con domicilio en

, en su carácter de fiador solidario con renuncia a los beneficios de

exclusión y división asegura en forma irrevocable a ENERSA, (en adelante llamado

"El Asegurado"), con domicilio en Buenos Aires 87 (3100) Paraná Entre Ríos, el

pago en efectivo de hasta la suma de Pesos ($ ), que (en adelante

llamado "El Tomador"), con domicilio en , le adeudare, por afectación de la

garantía que de acuerdo con los Documentos Contractuales, está obligado a

constituir, según el objeto que se indica en estas Condiciones Particulares y

Generales que integran esta póliza.

()

Esta garantía operará de pleno derecho si "El Tomador" resultara obligado a pagar

a "El Asegurado" por incumplimiento de las obligaciones a su cargo conforme al

Contrato para la Obra , todo estrictamente conforme con los

Documentos Contractuales que "El Asegurador" declara conocery aceptar

íntegramente, de los cuales esta garantía es parte integrante y al cual se

subordina.

Además:

1. Esta garantía permanecerá en pleno vigor y efecto aún cuando:

a. "El Asegurado" y"El Tomador" acordaran cualquier variación en los términos del

Contrato o la extensión o naturaleza de las Obras contratadas.

b. "El Asegurado" otorgara prórrogas a "El Tomador"

2. Esta garantía caducará de pleno derecho en el momento en que, habiendo sido

recibidas las Obras definitivamente por "El Asegurado", "El Tomador" haya

#OO_OO_PlJego_General_Licitaciones_Concurso_Privado_ v03.doc Página 40 de 47

Page 42: Lmt Entre Rios

flJENERSAEnergia de Entre Rios S.A.

satisfecho todas las obligaciones a su cargo. 3. "El Asegurador" declara

expresamente que, sin perjuicio de su obligación de hacer efectiva la garantía a

simple requerimiento de "El Asegurado", acepta las decisiones que eventualmente

dicte el Tribunal Arbitral previsto en los Documentos Contractuales.

Lugar y Fecha:n_n

Firmas: --------------------------

Condiciones generales de las pólizas de Garantía de fiel cumplimiento de Contrato

Estas "Condiciones Generales" deberán ser emitidas por las Compañías

Aseguradoras en las pólizas de seguro presentadas como Garantía de Ejecución de

Contrato.

.nLey de las partes contratantes

Las partes contratantes se someten a las condiciones de la presente póliza como a

la ley misma. Las disposiciones de los Códigos Civil y de Comercio y demás leyes,

solamente se aplicarán en las cuestiones no contempladas en esta póliza y en

cuanto ello sea compatible.

En caso de discordancia entre las Condiciones Generales y las Particulares,

predominarán estas últimas.

n

Vínculo y conducta del Tomador

Las relaciones entre el Tomador y el Asegurador se rigen por lo establecido en la

solicitud-convenio accesoria a ésta póliza, cuyas disposiciones no podrán ser

opuestas al Asegurado. Los actos, declaraciones, acciones u omisiones del Tomador

de la póliza que importen violación a lo establecido en dicha solicitud-convenio,

incluida la falta de pago del premio en las fechas convenidas, no afectarán en

ningún modo los derechos del Asegurado frente al Asegurador. La utilización de

esta póliza implica ratificación de los términos de la solicitud-convenio mencionada.

Objeto y extensión del seguro

La presente póliza cubre la garantía que el Tomador presenta para responder por el

cumplimiento en tiempo y forma, de sus obligaciones derivadas del Contrato

indicado en la Condiciones Particulares. Esta póliza se liberará con la Recepción

Provisoria de la obra. En caso de que el contrato no previere la Recepción

Página 41 de 47

Page 43: Lmt Entre Rios

filENERSAEnerglB de Elltre RJOB S.A.

Provisoria, esta póliza se liberará con la Recepción Definitiva, dejándose establecido

que no se cubre el período de garantía o conservación de la obra.

Queda entendido y convenido que el Asegurador quedará liberado del pago de la

suma garantizada, cuando las disposiciones legales o contractuales establezcan la

dispensa del Tomador.

Suma Asegurada

La suma máxima asegurada indicada en las Condiciones Particulares deberá

entenderse como suma nominal no susceptible a los efectos del pago de ninguna

clase de incremento por depreciación monetaria u otro concepto.

nNo obstante cuando el Pliego de Condiciones o el Contrato exijan expresamente el

ajuste de la garantía o prevean el ajuste de los créditos que el Tomador tenga

contra el Asegurado, la suma asegurada será reajustada en forma automática y

durante toda la vigencia, mediante la aplicación del índice establecido en las

Condiciones Particulares de esta póliza.

La suma asegurada reajustada en la forma descripta, constituirá el límite máximo

de la responsabilidad del Asegurador.

(:

Vinculaciones entre el asegurado y el tomador

Esta póliza será nula cuando entre el Tomador y el Asegurado, al tiempo de la

celebración del contrato, existan vinculaciones económicas o jurídicas de sociedad,

asociación o dependencia recíproca o se trate de sociedades controladas o

vinculadas en los términos de la ley de Sociedades Comerciales. El mismo efecto

tendrá la relación de parentesco hasta cuarto grado, cuando se trate de personas

físicas.

Cuando estas vinculaciones nazcan con posterioridad a la fecha de emisión de la

póliza, producirán la caducidad de los derechos derivados de ella, salvo

conformidad previa, expresa y fehaciente del Asegurador.

Cesión.

Los derechos emergentes de esta póliza no podrán ser cedidos o transferidos total o

parcialmente, sin conformidad previa, expresa y fehaciente del Asegurador, bajo

pena de caducidad.

Página 42 de 47

Page 44: Lmt Entre Rios

l!JENERSAEnorgia de Entre Ftlos S.A.

Modificación a las bases de la Licitación

La garantía que instrumenta esta póliza mantendrá su vigencia, aún en el caso en

el que el Asegurado conviniere con el Tomador modificaciones o alteraciones al

Contrato, siempre que estas estuvieren genéricamente previstas en el mismo y

n

siempre que:

a) Correspondan a trabajos de la misma naturaleza que los que constituyen su

objeto.

b) No produzcan en ningún caso más de un 10% de aumento o disminución con

relación al monto originario del Contrato.

c) No importen modificaciones de las cláusulas a que se refieren las Condiciones

Particulares y/o Generales de esta póliza.

El Asegurador quedará liberado de toda responsabilidad, cuando las modificaciones

o alteraciones realizadas al Contrato no cuenten con su conformidad previa,

expresa y fehaciente.

Cargas del Asegurado - Aviso al AseguradorEl Asegurado deberá dar aviso al Asegurador de los actos u omisiones del Tomador

que puedan dar lugar a la afectación de esta póliza dentro de un plazo de 10 días

de ocurridos, so pena de perder los derechos que le acuerda esta garantía. Sin

perjuicio de lo anterior, el Asegurado está obligado a adoptar todos los recaudos

extrajudiciales o judiciales a su alcance contra el Tomador y si por no hacerlo se

produjera una agravación del riesgo o provocara la configuración del siniestro en

los términos previstos en el artículo 10, de estas Condiciones Generales, el

Asegurador quedará liberado de la responsabilidad asumida por esta póliza. Los

derechos a la indemnización quedarán igualmente extinguidos si la subrogación del

Asegurador en los derechos y acciones contra el Tomador se hubiere hecho

imposible por un acto positivo o por omisión del Asegurado.

oAfectación de esta garantía

El monto de la indemnización a pagar por el Asegurador será el que resulte del

daño efectivamente sufrido y acreditado por el Asegurado, hasta su concurrencia

con la proporción de la suma asegurada equivalente a la parte de la obra no

ejecutada.

Determinación y configuración del siniestro

El Asegurado tendrá derecho a exigir al Asegurador el

hayan cumplido las siguientes condiciones:

pago pertinente cuando se

Página 43 de 47

Page 45: Lmt Entre Rios

'f

tlJENERSA(116'9(8 de Entre RloB S..A.

n

a) Que no habiendo el Tomador dado cumplimiento en tiempo y forma a sus

obligaciones concernientes a la ejecución de la obra, por causas que le sean

imputables, el Asegurado haya rescindido el Contrato especificado en las

Condiciones Particulares de esta póliza.

b) Que el Asegurado haya intimado el pago en forma fehaciente al Tomador por un

plazo de 15 días con resultado infructuoso.

A los efectos indemnizatorios el Asegurado deberá entregar al Asegurador las

constancias de lo indicado en los puntos a) y b) precedentes, justificando

fehacientemente los motivos de la rescisión del Contrato, así como el monto de su

reclamo, según lo establecido en el artículo 9 de estas Condiciones Generales.

El siniestro quedará configurado en la fecha en que el Asegurador reciba la

comunicación y las constancias a que se refieren los párrafos anteriores, no siendo

necesaria ninguna otra interpelación ni acción previa contra los bienes del Tomadory sin perjuicio del derecho del Asegurador de solicitar la información necesaria para

verificar el siniestro o la extensión de la prestación a su cargo y la documentación

que razonablemente pueda suministrar el Asegurado.

Pago de la indemnización y efectos

El Asegurador procederá a hacer efectivo al Asegurado el importe correspondiente

dentro de los 15 días siguientes a la fecha de configuración del siniestro, o de la

recepción de la documentación complementaria, según el caso, de acuerdo a lo

previsto en el artículo anterior.

La indemnización solo corresponderá al daño efectivamente sufrido, excluyéndose

de la misma el lucro cesante y sin que la garantía asumida pueda considerarse

como cláusula penal.

o Los derechos que correspondan al Asegurado en razón del siniestro cubierto por

esta póliza se transfieren al Asegurador hasta el monto de la indemnización pagada

por este.

Acuerdos entre Asegurado y Tomador

Todo acuerdo de cualquier naturaleza, celebrado entre el Asegurado y el Tomador,

sin intervención del Asegurador y que afecte la obligación garantizada, no priva al

Asegurador de oponer al Asegurado todas las excepciones propias y las del

Tomador aún cuando este no las hubiera hecho valer o hubiera renunciado a ellas.

Pluralidad de garantías

Página 44 da 47

Page 46: Lmt Entre Rios

flfENERSAEmnol" de Elltre RI()s $.A.

El Asegurado está obligado a solicitar la previa conformidad fehaciente del

Asegurador, para la celebración de otros seguros que cubran el mismo interés y el

mismo riesgo y la misma obligación que esta póliza, bajo pena de caducidad.

Como consecuencia de la conformidad previa dada por el Asegurador a que hace

referencia el párrafo anterior, el Asegurador participará a prorrata en concurrencia

con los otros garantes hasta el importe total de la garantía que se exija.

Liberación de responsabilidad

Queda expresamente convenido que el Asegurador quedará liberado de toda

responsabilidad, luego de producida la desafectación de esta póliza, en los términos

establecidos en el artículo 3 de estas Condiciones Generales.

nPrescripción liberatoria

La prescripción de las acciones del Asegurado contra el Asegurador se efectivizará

al año de producido el incumplimiento del Tomador.

La prórroga del plazo de prescripción convenida entre el Asegurado y el Tomador, o

la renuncia por este último a la prescripción ocurrida, no podrá ser opuesta al

Asegurador.

Términos - Jurisdicción

Todos los plazos de días indicados en la presente póliza se computarán por días

hábiles. Las cuestiones judiciales que se planteen con relación al presente contrato

entre el Asegurado y el Asegurador, se substanciarán ante los jueces del domicilio

del Asegurado.

Nota Adjunta

()Sres. ENERSA

Buenos Aires 87

3100 Paraná - Entre Ríos

Ref.: Póliza de Garantía de ejecución de Contrato - Póliza N°

De nuestra consideración:

Por la presente nos dirigimos a Ustedes a fin de expresarles que una vez

acreditados los extremos previstos en el Decreto 411/69 y en la Resolución

N°!7.047 de la Superintendencia de Seguros de la Nación en lo que atañe a la

configuración del siniestro e inmediata exigibilidad de la indemnización, no

Página 45 de 47

Page 47: Lmt Entre Rios

fllEIJ/ERSAEnergla de Entre RloB S.A.

podremos negar su pago, invocando la falta de culpa del Contratista, incumplidor

de la obligación cubierta por nuestras garantías.

Sin otro particular, saludamos a ustedes muy atentamente.

Lugar y Fecha: Firma: ............................

Listado de Compañías Aseguradoras.

BBVA Consolidar S.A.

Berkley Internacional S.A.

AXAS.A.

Rio Compañía de Seguros S.A.

Aseguradora de Créditos y Garantías S.A.

Caruso Compañía Argentina de Seguros S.A.

Compañía Argentina de Seguros Victoria S.A.

AGF Allianz Argentina Seguros Generales S.A.

ACE Seguros S.A.

Chubb Argentina de Seguros S.A.

Royal & Sun Alliance S.A.

Compañía Argentina de Seguros El Norte S.A.

Federación Patronal S.A.

San Cristobal Sociedad Mutual Seguros Generales

Provincia Seguros S.A.

Caja de Seguros S.A.

La Meridional S.A.

La República Compañía Argentina de Seguros Generales

Mapfre Aconcagua Compañía de Seguros S.A.

Instituto de Seguros S.A.

La Equitativa del Plata S.A. de Seguros

Boston Compañía Argentina de Seguros S.A.

Generali Corporate S.A.

Zurich Argentina Compañía de Seguros S.A.

Cooperación Mutual Patronal

Sancor Cooperativa de Seguros Limitada

El Comercio Compañía de Seguros P. Fija S.A.

La Holando Sudamericana S.A.

Página 46 de 47

Page 48: Lmt Entre Rios

IllENERSAEn6r9111 de Ent,,, Rlo1J S.A.

Liderar Compañía General de Seguros S.A.

Aseguradora de Cauciones S.A.

La Mercantil Andina S.A.

La Segunda Cooperativa Limitada

HSBC - La Buenos Aires S.A.

La Economía Comercial S.A.

Liberty Seguros Argentina S.A.

Paraná S.A. de Seguros

Instituto Autárquico Provincial del Seguro de Entre Ríos IAPSER

Bernardino Rivadavia Cooperativa

FATA Seguros S.A.

La Perserverancia Seguros S.A.

()

Página 47 de 47

." '

Page 49: Lmt Entre Rios

TIPO DEBANCO SDC.N' CTA. ",-(¡,,<[ERa CBU.Nvo.Bco.de Entre Ríos OOI.PnáSA. Ctro. Cta. Cte. 18003/8 386-000.100.100-000-180.033.9

4771.5030.Banco de GaHcia

y BS.As. Paraná Cta.Cte. 8 007-008-012.000-000-477-153-0HSBC Bank Argentina 1203-SA. Paraná Cta.Cte. 2139516 150.008-170-001-203-213.956-4

tllENERSAEoorgfll de Entre Rlos S.A, Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13.2 kV Bonn

ySET 33113,2 kV Zenón Roca"

CRONOGRAMA DE LA LICITACiÓN

"Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca"

PUBLICACiÓN DEL LLAMADO A LICITACiÓN POR CONCURSO PRIVADO Na2011-0028: 14/04/2011.

VENTA DE PLIEGOS: Los pliegos serán vendidos en la Oficina de Compras deENERSA sita calle Racedo N° 500 de la ciudad de Paraná, Provincia de Entre Rlos,de lunes a viernes en el horario de 9:00 a 15:00 horas y hasta el día 04 de Mayo de2011 inclusive. Para adquirir el pliego deberá presentar constancia de inscripción en elRegistro de Proveedores de ENERSA, conforme al llamado a inscripción deproveedores N° 1 para la ejecución de obras electromecánicas en 132 kV Y 33 kV.oVALOR DEL PLIEGO: Pesos Cinco Mil ($ 5000)

FORMA DE PAGO DEL PLIEGO: los pliegos se deben abonar Mediante DepósitoBancario en las cuentas detalladas a continuación:

nPRESENTACiÓN DE OFERTAS Y ACTO DE APERTURA: El Acto de Apertura serealizará el día 12 de mayo de 2011 a las 11:00 horas en sede de Casa Central deENERSA sita en calle Buenos Aires N° 87 de la ciudad de Paraná, Provincia de EntreRíos. Todas las ofertas deberán ser presentadas hasta la hora de inicio del acto deapertura y se recibirán exclusivamente en la sede de Casa Central de ENERSA.Abíerto el Acto de Apertura de Ofertas no se recibirán las que se presentenposteriormente.

ADJUDICACiÓN Y NOTIFICACiÓN AL ADJUDICATARIO: Previo análisis de lasofertas por las áreas pertinentes y en el caso de resultar alguna de las ofertasconveniente a los intereses de ENERSA, ésta adjudicará la presente licitación y

efectuará las notificaciones correspondientes dentro del plazo de validez de oferta -deconformidad a la Garantía de mantenimiento de oferta- y/o su prórroga.

Page 50: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergls de Entre Ríos S,A. Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kVBonn y SET 33/13,2 kV Zenón

Roca

('

Pliego Particular General

Page 51: Lmt Entre Rios

n

l!lENERSAEnergla de Entre Ríos S,A,

OBJETO DE LA LICITACiÓN

Las obras motivo del presente pliego se desarrollarán en zonas de los Distritos Lucasal Norte y Lucas al Sud del Departamento Villaguay y zona cercana a la localidad deSan Salvador en el Departamento del mismo nombre, todos de la Provincia de EntreRíos.

La obra consiste en la construcción de una línea aérea de 33 kV de aproximadamente33 km de longitud; una subestación transformadora de rebaje (SET Zenón Roca) de33/13,2 kV con dos transformadores de 2,5 MVA y capacidad futura de 2x5 MVA, y laampliación de la SET Bonn de 33/13,2 kV existente con la construcción de una nuevasalida en 13,2 kV.

2

Page 52: Lmt Entre Rios

tllEIVERSAEnergls de Entr~ Ríos S,A. Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

y5ET 33/13,2 kV Zenón Roca~

El objetivo de la misma es proveer la alimentación al sistema rural denominado "Lual Sud", ejecutado por la Dirección de Desarrollo Eléctrico de Entre Ríos y aumenta Ipotencia disponible en el sistema rural "Chañar 11".

La línea comprende un tramo que se inicia en el pique N° 70 de la línea de 33 kV"Chañar" (que alimenta a la SET de 33/13,2 kV "General Campos") y finaliza junto alpredio de la futura SET 33/13,2 kV "Zenón Roca", y un segundo tramo que une eltramo anterior con la línea de 33 kV "Clara" existente emplazada a lo largo de la RutaNacional N° 18.

Los presentes Documentos Contractuales tienen por objeto contratar la elaboracióndel proyecto ejecutivo con la ingeniería de detalle, la provisión parcial de materiales y

equipos, el montaje, los ensayos y la puesta en servicio total, para su explotacióncomercial, de las obras motivo de la presente licitación, en un todo de acuerdo conestos Pliegos.

nPLAZOS DE ENTREGA

Los plazos de entregas en días corridos a partir de la fecha de firma del "Acta deInicio de Obra" serán los siguientes:

- Rubro 1- SET 33/13,2 kV - 2x2,5 MVA - "Zenón Roca": trecientos (300)

-Rubro 11-LlNEA 33 kV "Lucas al Sud": doscientos (200)

-Rubro 11I- Ampliación SET 33/13,2 kV "Bonn" 1x2,5 MVA: doscientos (200)

n I -Condiciones Particulares de Carácter General

1. Instrucciones a los oferentes

1. 1 Oferentes:

Los oferentes deberán estar inscriptos en el Registro de Proveedores de ENERSAbajo el rubro obras electromecánicas para 132 KV y/o 33 kV, de conformidad alLlamado a inscripción de Proveedores N° 01 de ENERSA, debiendo presentar laConstancia de Inscripción expedida por ENERSA y vigente.

Page 53: Lmt Entre Rios

lllENERSAEllorght de Entre Ríos S.A. Obra: "Línea 33 kV - SEr 33/13,2 kV Bonn

yser 33/13,2 kV Zenón Roca"

1.1.a - Comunicaciones

En el caso que el oferente sea una Unión Transitoria de Empresas, la totalidad de su ,;::.'i-EN~I¡~."integrantesdeberán estar inscriptosen el Registrode Proveedoresde ENERSAen I ~ FOLION" 'ícondiciones establecidas en el párrafo que antecede. ffi!" ..

A los efectos del Art 3 del Pliego de Bases y Condiciones Generales, todacomunicación deberá ser dirigida a ENERSA (sector "Compras") con domicilio en calleRacedo N° 500 de la ciudad de Paraná, CP 3100 IOR, provincia de Entre Ríos y/o Fax0343-4230157.

1.1.b - Constitución de domicilio de los oferentes

Los oferentes deberán constituir en la oferta un domicilio especial en la ciudad deParaná, provincia de Entre Ríos. Este domicilio sólo podrá ser modificado dentro de lamisma ciudad.

() Todo cambio de domicilio deberá ser comunicado fehaciente mente a ENERSA y

surtirá efecto una vez transcurridas tres (3) días desde la notificación. Todo cambio dedomicilio de ENERSA será notificado y surtirá efecto en la misma forma.

1.2 Presentación de las ofertas

. Generalidades

Las ofertas deberán presentarse en original y dos copias, en un todo de acuerdo a loestipulado en estos documentos contractuales, por la totalidad de los equipos,instalaciones y trabajos licitados y deberán incluir todos los gastos de cualquier índoleque incidan en el costo de la obra.

.Requisitos Formales

oAntes de fotocopiar el original, este será foliado de corrido y debidamente firmado encada una de sus hojas; todos los espacios deberán ser llenados y cualquier nota almargen, entre línea, alteración o corrección deberá ser salvada y firmada. Todas estasfirmas deberán corresponder a él o los representantes del oferente que subscriban laoferta, cuyo carácter y facultades para obligar a su representado se hallensufícientemente acreditados con la documentación legal correspondiente.

El nombre completo del firmante deberá estar claramente escrito (a máquina, sello,etc), inmediatamente debajo de su firma, la que estará debidamente certificada.

Las Planillas de Cotización formarán parte del Contrato.

El oferente será, en todos los casos, el único responsable de que su oferta se ajusteestrictamente a las disposiciones legales y reglamentarias que rijan en materia dereintegro impositivo, exención de derechos, impuestos y derechos de importación parasus insumos u otros beneficios adicionales, no asumiendo ENERSA responsabilidadalguna al respecto.

#01_00_Pliego_Particurar_General_v09.doc 4

Page 54: Lmt Entre Rios

f{l!IJ!/!"ffu~!j Obra: "Llnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zen6n Roca" ~.i"

4~N:rJ?&.~

J'(OLlO

N' 'Ó.,'":z"'

El oferente deberá acreditar una Capacidad de Contratación igualo superior al MoWo

5..'1);..

de su Oferta, acreditado con la Constancia de Capacidad de Contratación de Ob ~N <extendida por el Ente Provincial y/o Nacional que corresponda.

GRS

Las ofertas deberán ser presentadas en idioma castellano y las medidas indicadas enellas deberán estar expresadas en unidades del Sistema Métrico Legal Argentino. Losoferentes podrán presentar elementos de consulta o aclaración de la oferta, talescomo folletos ilustrativos o normas técnicas, en forma impresa, pudiendo estarredactados en castellano o inglés.

ENERSA podrá requerir con posterioridad la traducción de estos folletos y/o laconversión de las medidas indicadas en ellos al Sistema Métrico Legal Argentino, yasea durante la evaluación de las ofertas o durante el desarrollo del contrato.

nNinguna oferta se considerará completa a menos que cumpla con todos los requisitosespecificados en los pliegos licitatorios, y su incumplimiento puede ser causasuficiente, a exclusivo juicio de ENERSA, para rechazar la oferta.

La oferta (original y copias) se presentarán en una caja o un sobre debidamentecerrado, identificado con el siguiente rótulo:

Energía de Entre Ríos Sociedad AnónimaBuenos Aires N "87 - CP 3100 - Paraná - Entre RíosRazón social del oferente: ...........................Licitación por Concurso Privado: N° XXXX-XXXX(según llamado)Cotización para la Obra "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV

Zenón Roca"Fecha y Hora de Apertura: XX/XX/XX - XX hs. (según cronograma)

.Moneda de Cotización

El oferente deberá cotizar un precio total en pesos por toda la obra.

o Itemizado

A los fines de la certificación del avance de la obra, se adjunta la planilla de itemizadodonde consta el "Porcentaje Total" de cada ítem para la valorización monetaria total decada uno de los ítems.

La valorización total de cada uno de los Items se calcula multiplicando el valor del"Porcentaje Total", con los decimales establecidos en la planilla, por el monto totai deadjudicación (netos sin incluir el IVA).

Para el cálculo unitario de cada ítem, se debe dividir la valorización monetaria total decada Item por el valor consignado en la columna "Cantidad".

Los valores establecidos de "Porcentaje Total" para cada ítem en la planilla deitemizado son fijos e inamovibles.

Page 55: Lmt Entre Rios

{(YENERSAEnero/a de Entre Rios S.A.

Ofertas alternativas G

;,tJ!"

~"r~&,~

S FOLION' "Ó

'"<J>

"'en

ffi.~).

"NERS"El oferente, a su opción y sólo como adicional a la Oferta(s) Básica(s). podrá presentarOfertas Alternativas que signifiquen una mejora con respecto a la Oferta Básica, encuanto a la función, prestación, durabilidad y economía de los equipos e instalaciones.Estas mejoras deberán ser demostradas fehacientemente mediante datos de proyectoy confirmadas mediante experiencias de correcto funcionamiento con un grado dedetalle que permita su clara y objetiva evaluación.

Obra: "Línea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca"

Las Ofertas Alternativas deberán presentarse explícitamente, indicando qué elementosmodifican, suprimen o agregan, entendiéndose que donde no se exprese lo contrario,regirán las especificaciones establecidas en estos Documentos Contractuales para laOferta Básica. Cada Oferta Alternativa deberá estar acompañada de lacorrespondiente cotización, que será definitiva e incluirá todos los servicios,suministros y trabajos a los cuales se refiere aquella.

c) Las Ofertas Alternativas deberán presentarse por separado y acompañando siempre ala Oferta(s) Básica(s) en el mismo acto y en el mismo sobre.

La aceptación y evaluación de las Ofertas Alternativas será a solo juicio de ENERSA,no pudiendo los oferentes realizar ningún tipo de reclamo al respecto.

.Certificaciones

La certificación será mensual, por unidades en caso que corresponda, o por avanceporcentual si la unidad del ítem fuese global, aplicándose la metodología detallada enel punto Itemizado.

El avance será acordado con el Contratista mediante actas de medición firmadas porlos representantes de las partes (Inspector y Representante Técnico).

Programa de Trabajos

o Las ofertas deberán estar acompañadas por un programa de trabajos desarrollado enforma de diagrama de barras, de forma tal que se pueda evaluar la ejecución completade la adecuación.

Dicho programa contará de la siguiente documentación:

A) Tareas: según el itemizado de la licitación, con indicación de la duración de cadauna de ellas.B) Fechas de inicio y finalización de cada tarea.C) Sobre la base del programa de trabajos, se debe presentar el programa deinversiones mensuales a moneda constante, desagregado por las tareas (itemizado).Las inversiones estarán en correspondencia con el mes en que se ejecuten lasactividades, sin tener en cuenta las condiciones de pago ni reajuste de precios alguno.

Page 56: Lmt Entre Rios

ltlENERSAEnerglll de Entre Ríos S.A. Obra: ~Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

La citada documentación será elemento significativo para la adjudicación, y saprobará juntamente con la misma. Su falta de presentación será motivo de exclusiónde la oferta, y su presentación incompleta facultará a ENERSA a requerir completar ladocumentación faltante, luego del acto de apertura, y previo a la adjudicación de lalicitación, considerándose también la falta de total satisfacción de los pedidosrealizados como causal de exclusión de la oferta. Se incorporará al contrato concarácter de documento oficial, y será utilizada como instrumento legal para determinarel cumplimiento de la ejecución de los trabajos. Se establece además que los plazosque figuren en dicho cronograma se considerarán también como plazos parciales parala aplicación de las multas en caso de corresponder.

En el programa de trabajos que se presentará junto con la oferta del proponente, sedeberán detallar los cortes de energía que el Contratista considera necesarios para laejecución de su proyecto de acuerdo a las directivas de estos documentos.

1.3 Monto de las Impugnaciones.

() El monto para realizar las impugnaciones según lo detallado en el pliego de Bases y

Condiciones Generales para Licitaciones de Concurso Privado será de pesos 20.000(veinte mil).

1.4 Interpretación de errores y diferencias

Los oferentes deberán necesariamente en su oferta dar cumplimiento a todas lasindicaciones sobre el llenado de las Planillas de Cotización. ENERSA se reserva elderecho de interpretar cualquier desvío, modificación, alteración o sustitución delmodo que considere más conveniente a sus intereses o su desestimación por dichosmotivos.

El oferente, con posterioridad a la presentación de la oferta, no podrá alegar erroresen las cifras consignadas en las Planillas de Cotización.

Cuando en las Planillas de Cotización se indiquen valores en números y letras, en el

caso de que existan discrepancias, se tomará como correcto el indicado en letras.

o Si hubiese error de suma el total correcto será el que prevalezca.

ENERSA podrá solicitar por escrito, con posterioridad al acto de apertura, lasaclaraciones o informaciones que considere oportunas, que no alteren las bases de laLicitación, ni el principio de igualdad entre los oferentes. Las respuestas seránpresentadas por escrito y se limitarán a los puntos en cuestión y no deberán modificarlos precios de la oferta. No se considerará ninguna aclaración verbal.

1.5 Interpretación del Proyecto

El presente pliego debe interpretarse como una guía que oriente al proponente sobrela naturaleza de los bienes y servicios que han de ser provistos, montados y puestos

en servicio, sin eximirlo de la obligación que deberá entregar las instalacionesrealizadas en forma de satisfacer de manera confiable el objeto a que se las destina,incluidos totalmente en el precio de la oferta.

Page 57: Lmt Entre Rios

,~~~

fllENERSA ./¡:;:I~~

En.,.,. d. En". RlosS.A. Obra:"Llnea33kV- SET33/13,2kV80nnySET33/13,2kVZenonRoca"Z~.y'"

~1';r.RS~Si aún cuando en la descripción de las obras a realizar y el suministro a proveer por el

-,o

Contratista, y demás trabajos que están a su cargo y que se especifican en estadocumentación, se hubiera omitido algún detalle necesario para la finalización de laobra licitada, esta deberá entregarse completamente terminada de acuerdo a lasreglas de la buena técnica y lista para entrar en servicio, conforme a los fines a queestá destinada y a las especificaciones del presente pliego.

Se consideran incluidos en los precios cotizados el costo de todos los elementos otrabajos secundarios, o accesorios menores propios de cada ítem cotizado, así comoel de los bienes y servicios cuya provisión esté expresamente solicitada en el pliego,pero no consignada indivídualmente en la planilla de propuesta.

1.6 Trámites y Autorizaciones

oLa Contratista realizará los trámites de autorización para la realización de los trabajostomando la documentación adjunta como un anteproyecto del fin que se quiere lograrajustando de acuerdo con la ENERSA, los requerimientos que el Municipio quecorresponda pudiera interponer.

Además la Contratista realizará toda la tramitación para la aprobación de losdocumentos del Proyecto por parte del Colegio de profesionales de la Ingeniería Civilde la Provincia de Entre Ríos. Para tal fin, deberá abonar todos los aportes y lasretenciones de ley exigidas por el Colegio Profesional y las tasas, derechos ygravámenes de la Municipalidad que corresponda para la construcción de las obras.

El Contratista será el único responsable técnico de la dirección de las Obras aconstruir, por lo que deberá proponer un profesional matriculado en la Provincia deEntre Ríos, con experiencia en el tipo de obras a construir.

1.7 Adjudicación

Finalizado el estudio de las ofertas por el comité de evaluación de conformidad a lospliegos licitatorios, y emitido el dictamen pertinente, la presente licitación seráadjudicada por Directorio de ENERSA.

El rechazo o aceptación de las ofertas es exclusivamente competencia de ENERSA,que es el único juez para establecer la conveniencia de su aceptación o rechazo.

El rechazo de una o todas las ofertas en ningún caso puede ser causa de reclamospor parte del oferente cuya oferta fuera rechazada.

Por el hecho de su presentación, los oferentes aceptan incondicionalmente que laadjudicación que haga ENERSA será firme y definitiva e inapelable y no podrá darlugar, en ningún caso, a reclamos de ninguna clase por parte de los oferentes que noresulten adjudicados.

En caso de que el adjudicatario no firme el Contrato, ENERSA podrá dejar sin efectola adjudicación y adjudicar nuevamente la obra entre las otras ofertas válidas,procediendo a ejecutar la Garantía de la Oferta correspondiente.

Page 58: Lmt Entre Rios

1.8 Firma del contrato

tllEIIIERSAEnergla de Entre RiolJ S.A,

El adjudicatario deberá firmar el Contrato con ENERSA dentro de los diez (10) díashábiles siguientes a la fecha en que se le haya comunicado la adjudicación.

Si el adjudicatario no entregase la Garantía de Ejecución o no firmase el Contratodentro de los plazos indicados, la adjudicación quedará sin efecto con la sanciónestablecida en los Documentos Contractuales, y ENERSA tendrá el derecho de

ejecutar sin más trámite la Garantía de Mantenimiento de la Oferta.

2. Definiciones y condiciones generales

2. 1 Definiciones generales

oEn los Documentos Contractuales, las palabras y expresiones que se definen en estenumeral tienen la significación que a cada una de ellas se da a continuación:

1. Documentos ContractualesTodos los documentos de la licitación y el contrato.

. Las Circulares emitidas por el Comitente, el programa de trabajos aprobado, elprograma de inversiones aprobado, toda la información suministrada por eladjudicatario que haya sido aceptada y aprobada por el Comitente, el Anexo Técnico(si lo hubiera), las Actas, Ordenes de Servicio y los Planos del Contratista una vezaprobados. Los Documentos Contractuales se complementan entre si y cualquier

obligación o trabajo exigido en uno de ellos se entiende que ha sido requerido entodos los pre-mencionados documentos.

2. Comitente o CompañíaENERSA, que contrata la Obra.

3. ContratistaLa empresa independiente que haya firmado el Contrato con el Comitente.

o 4. ContratoEl acuerdo escrito entre el Comitente y el Contratista, destinado a reglar los derechosy las obligaciones de las partes, integrado por la que Contrata con sus Anexos, losDocumentos Contractuales y la oferta.

5. Representante Técnico del ContratistaLa persona definida en el capítulo "Representante Técnico del Contratista".

6. SubcontratistaLa persona o empresa que, aceptada previamente por el Comitente, contrata con elContratista parte de las obras y, en particular, la ejecución de montaje o la ejecuciónde instalaciones y/o trabajos de talleres industriales o que requieran determinadaespecialización.

7. Emplazamiento

Page 59: Lmt Entre Rios

flJENERSAEnergla ds Entre Rlos S.A. Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zen6n Roca"

El lugar de ubicación de la Obra y los lugares adyacentes, contiguos o cercanos,determinados por el Comitente para fines relacionados con el Contrato.

8. Fabricación/provisiónEs la operación en cumplimiento de los Documentos Contractuales mediante la cualse realiza el objeto del Contrato.

9. MontajeSon todas las operaciones necesarias en el emplazamiento parafabricados/provistos sean instalados en condición de operaciónrequerido en el Contrato.

que los bienesconforme a lo

10. Ensayos y Puesta en ServicioSon las pruebas, verificaciones y operaciones necesarias requeridas contractual mentepara comprobar que lo realizado por el Contratista satisface los requerimientoscontractuales.

o 11. Obra u ObrasTodos y cualquiera de los trabajos que deban ser ejecutados de acuerdo con estos

Documentos Contractuales y el resultado de los mismos.

12. Obras TemporariasToda construcción provisoria o de uso temporal de cualquier naturaleza que elContratista ejecute a los fines de la realización del objeto del Contrato.

13. PreciosLos Precios Unitarios y Precios Globales propuestos por el Contratista en su oferta yaceptados por el Comitente.

14. Oferente o ProponenteCualquier empresa independiente que esté en condiciones de acuerdo a loslineamientos del Registro de Proveedores de ENERSA y a estos documentoslicitatorios.

15. Representante del Oferente o ProponenteLa persona con poder especial para representar Legalmente al oferente.

16. AdjudicatarioEl oferente al que se le adjudica la Licitación.

17. Planos de LicitaciónLos planos suministrados por el Comitente para los fines de la Licitación.

18. Planos del ContratistaLos planos suministrados por el Contratista para detallar los trabajos que secompromete a realizar de acuerdo con los Documentos Contractuales.

19. PlanosCualquier plano o planos aprobados para usarse en relación con el Contrato.

#01_00_Pliego_Particular_GeneraLv09.doc 10

Page 60: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergfs de Entre Rioa S,A. Obra: ~Lfnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33113,2 kV Zen6n Roca"

20. ProyectoLa Obra motivo de los presentes Documentos Contractuales.

21. ModificacionesSustituciones, adiciones o eliminaciones ordenadas expresamente por el Comitente,relacionadas con la Obra contemplada en estos Documentos Contractuales.

22. Trabajos AdicionalesTrabajos no contempladosexpresamente por el Comitente.

en los Documentos Contractuales, ordenados

23. DesmovilizaciónConsiste en el desmantelamiento de los obradores, equipos, e instalaciones, sudevolución o entrega al Comitente, o su retiro del área del emplazamiento según seael caso, el retiro del personal del Contratista y la limpieza del emplazamiento deacuerdo con lo establecido en los Documentos Contractuales.

() 24. CertificaciónAcción que realiza el Comitente (la Inspección) mediante la cual valoriza la fabricación,provisión, construcción, montaje, ensayos y puesta en servicio de los materiales y elavance de la obra ejecutada por el Contratista, y verifica los montos facturados portodo concepto por el Contratista.

25. Fábrica o TallerCualquier establecimiento donde deban ser ejecutados cualquiera de los trabajosobjeto del Contrato.

2.2 Interpretaciones

1. Singular y PluralLas palabras empleadas en singular incluyen el plural y viceversa, cuando el contenidode los Documentos Contractuales así lo requiera.

o2. Títulos Y SubtítulosLos diversos títulos y subtítulos en los Documentos Contractuales no forman parte deltexto de los numerales y solo sirven como guía en la búsqueda de estos.

3. Palabras y TérminosCuando se usen los términos "como se indica", "como se detalla" ó términos similaresen estos Documentos Contractuales, queda entendido que se refieren a los planos amenos que el texto claramente indique otra referencia. Cuando se usen los términos"necesario", "aprobado", "satisfactorio", "determinado", "ordenado", "adecuado","indicado", "aceptable", "revisado", "como se apruebe", "similar a", "o similar", "comose ordene", "donde se ordene", "cuando se ordene", "a menos que se ordene", "comose apruebe u ordene", "autorización por escrito", o términos similares en estosDocumentos Contractuales queda entendido que, a menos que el texto indiqueclaramente otra cosa, se hace referencia a una facultad del Comitente. El ejercicio deestas facultades, o su omisión, no releva al Contratista de sus responsabilidadescontractuales en la ejecución de este Contrato. Donde esté indicado en este Contratoque el Contratista ejecutará cualquier trabajo a su "costo" o "sin cobro" o que algún

11

Page 61: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnorglll de Entre Rio$ S.A. Obra: KUnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca~

trabajo "no será reembolsado por separado", o que esté "a su cargo" o que es "por sucuenta", o que "debe realizarlo", o términos similares, tales palabras significan que elContratista no tendrá derecho a recibir ninguna compensación adicional del Comitentepor ese trabajo, y los costos deberán, a menos que se indique lo contrario, estarincluidos en los precios.

Las expresiones "Suministrar y montar", "Suministrar e instalar", "Suministrar y

colocar", "Suministrar y aplicar", "Suministro y montaje", "Suministro e instalación","Suministro y colocación", "Suministro y aplicación" se refieren a todo trabajo aejecutar y todos los gastos, incluyendo mano de obra, materiales, equipos, ensayos,gastos generales y utilidades en que incurre el Contratista para suministrar, entregar,transportar, almacenar y montar, instalar, ensayar, colocar o aplicar cualquier articulo,pieza, equipo o aparato, según se muestra en los planos o como se apruebe u ordene.A menos que se indique lo contrario, queda entendido que este trabajo será ejecutadopor el Contratista a su exclusivo costo y está incluido en los precios.

o 4. DiseñoLa determinación y dibujo de las caracteristicas principales de una instalación, equipo,

pieza o elemento determinado para que desempeñe las funciones a que estédestinado y reúna las condiciones estipuladas.

5. DetallesLa preparación de documentos técnicos, planillas y planos de todos y cada uno de lossistemas, equipos, piezas de equipamiento o dispositivos diseñados, de manera talque puedan ser fabricados y/o construidos e instalados en forma exacta, sin quequeden dudas.

2.3 Condiciones Generales

.Discrepancias, Errores u OmisionesSi el Contratista encontrase cualquier discrepancia entre las distintas partes de losDocumentos Contractuales o cualquier error u omisión en los planos o en susinstrucciones durante la ejecución de la Obra, deberá notificarlo inmediatamente porescrito a la Inspección de la obra. Cualquier trabajo realizado sin haber hecho lanotificación o posteriormente a la misma, sin la aprobación de ENERSA, será hecho acargo del Contratista.()

.Cesión del ContratoNo se permitirá la cesión total ni parcial del Contrato sin la autorización escrita delComitente otorgada previamente, para la cual deberá someterse para su conocimientoy consideración toda la información del cesionario que se requiere a los oferentes y lostérminos y condiciones de la cesión. El Comitente no estará obligado en ningún caso aautorizar la cesión total o parcial del Contrato.

.SubcontratosEl contratista podrá utilizar subcontratistas, pero ninguna subcontratación relevará aaquel de responsabilidadalguna frente a ENERSA.

Los Subcontratistas deberán ser previamente aprobados por escrito por ENERSA.

12

Page 62: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnerr¡/1J de Entre Rios S.A. Obra: ~Llnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

y SET 33/13.2 kV Zenón Roca

El Comitente se reserva el derecho de retirar, sin previo aviso, a cualquierSubcontratista que esté trabajando en la Obra sin la debida autorización del Comitentey los daños y perjuicios que se causen en tal caso serán por cuenta del Contratista.

El Comitente no reconocerá ninguna obligación contractual entre él y ningún

Subcontratista y la subcontratación de obras o servicios no eximirá al Contratista de laresponsabilidad de ejecutar la Obra de acuerdo con los Documentos Contractuales, niel Comitente asumirá ninguna responsabilidad por la aprobación de cualquierSubcontratista o subcontrato.

Si durante la ejecución de la Obra, la Inspección considerase que un Subcontratista esincompetente para la ejecución del trabajo subcontratado, lo notificará al Contratista,quién deberá tomar las medidas necesarias para la cancelación de dicho subcontrato.

oQueda entendido que cualquier trabajo subcontratado estará sujeto a las disposicionespertinentes de los Documentos Contractuales.

3. Requerimientos Legales

3. 1 Cumplimientos de las Leyes y Reglamentos Generales

El Contratista deberá conocer y cumplir las leyes, ordenanzas, reglamentos y demásnormativa, pertinentes a la obra, contenidos en la legislación argentina, que puedanafectar de cualquier manera a las personas empleadas en ella, a terceros, a losequipos o materiales utilizados en su ejecución, a la forma de lIevarla a cabo y todootro aspecto inherente a ella y deberá cumplirlas estrictamente.

La ignorancia o el error con respecto a estas normas no será atenuante ni eximente deresponsabilidad alguna de la Contratista.

3.2 Legislación del Trabajo y de Seguridad Social y otra legislación específica

oEl Contratista será considerado como empleador del personal que utilice y únicoresponsable del pago de los salarios, jornales o cualquier otra remuneración, de lasindemnizaciones, retenciones, aportes, prestaciones sociales y toda otra obligación y/ocontribución vinculada a la relación laboral, de seguridad social y seguros, que deba

ser efectuada por el empleador, de conformidad con la legislación vigente.

El Contratista se obliga, en caso de siniestro a comunicarle el mismo en formafehaciente a la Comitente dentro del plazo de 24 horas de acaecido, realizando undetalle circunstanciado de aquel.

Asimismo el Contratista se compromete a cumplir la legislación vigente que regula laProtección Ambiental, sea ésta nacional, provincial, municipal y/o cualquier otra.

El Contratista deberá cumplir con las normas de seguridad que forman parte delpresente pliego, las que surgen de la legislación vigente en la materia y como asítambién aquéllas que expresamente se convengan en el contrato a suscribiroportunamente.

13

Page 63: Lmt Entre Rios

o

o

lllEIIIERSAEnorgln de Entre Ríos S.A. Obra: "Línea 33 kV - ser 33/13,2 kV Bonn y ser 33/13,2 kV Zenón RocaK

El Comitente queda facultado para efectuar controles, con la periodicidad queconsidere necesaria, de los libros, comprobantes y documentos del Contratista,tendientes a verificar el cumplimiento de sus obligaciones. El Contratista deberápresentar al Comitente, antes de dar curso a facturas del Contratista para su pago, laexhibición de las constancias que acrediten el cumplimiento de las obligacioneslaborales, de seguridad social, sobre seguros y demás a cargo del Contratista y de sussubcontratistas, teniendo derecho el Comitente a retener los importes que a suentender se adeuden por tales conceptos.

La falta de presentación por parte del Contratista de la documentación requerida, darálugar a la rescisión automática del Contrato por incumplimiento de las obligacionescontractuales, sin responsabilidad ni obligación alguna para el Comitente que podráretener de toda suma adeudada al Contratista, las cantidades necesarias para afrontarlos incumplimientos del Contratista.

14

Page 64: Lmt Entre Rios

fllENERSAEn,,'glll de Entre Ríos S.A. Obra: ~Unea 33 kV -SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca~

Condiciones Generales de las Obras

1. Conducción de los Trabajos

1. 1 Inspector de la Obra

El Comitente designará un profesional para que lo represente ante el Contratista y

tendrá las funciones de inspección de todos los trabajos necesarios para la ejecuciónde la Obra a fin de asegurar el estricto cumplimiento de los DocumentosContractuales.

()

El Inspector conocerá todo cuanto se relacione con la ejecución de la Obra y decidirácualquier cuestión que surja con el Contratista sobre la calidad y aceptabilidad de los

materiales usados o por usarse en la misma, con el trabajo ejecutado y la forma delIevarlo a cabo, con las fechas en que deben terminarse cada una de las distintaspartes y con cualquier otra cuestión que pueda surgir.

El Inspector tendrá acceso a todos los lugares donde se realice la Obra, o donde sefabriquen, transporten, almacenen, reparen, armen o monten materiales o equiposafectados a la misma, y dispondrá de plenas facultades para inspeccionarlos sin

restricción alguna. Se le suministrará toda la información que requiera respecto de losmateriales utilizados y de los procesos de fabricación/construcción de manera tal quela inspección sea realizada en forma adecuada.

El Contratista deberá dar aviso escrito, por fax o correo electrónico, con unaanticipación no menor de cinco (5) días corridos, de cualquiera de las inspeccionesrequeridas o deseadas.

El Contratista deberá prestar al Inspector toda clase de facilidades para verificar lamarcha de los trabajos en sus talleres, en el emplazamiento, o en fábricas de terceros,para lo cual deberá:

e ~ Proporcionar los medios para el acceso a cualquier parte de la Obra, encondiciones de seguridad.~ Permitir la utilización ocasional de sus empleados, obreros y vehículos, equipos y

materiales.~ Permitir el uso de sus instalaciones telefónicas y en general, de todos sussistemas de comunicación.~ Prestar, en general, todas las facilidades, servicios e instalaciones y los elementosadecuados de que disponga a fin de que la inspección se efectúe de la manera mássatisfactoria, oportuna y eficaz.

La prestación de todos los servicios mencionados será sin cargo para el Comitente y

para el Inspector y se considerará incluida en los precios, salvo que en losDocumentos Contractuales se estipule expresamente lo contrario.

15

Page 65: Lmt Entre Rios

O;;. ~~TRt:

-'?

MENERSA l m

~IONO \

Energls de Entre Rlos S.A. Obra: ~Llnea 33 kV -SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zen6n Rocaft W ):¡.

6.

Las inspecciones de equipos, materiales y trabajos que haga el Inspector, será ;.~.~.~.~

realizadas únicamente como una gestión para detectar discrepancias y defectos, paraque puedan ser corregidos lo más rápidamente posible. Ninguna inspección o ensayorelevará al Contratista de la responsabilidad total de cumplir con todos los requisitosexigidos por estos Documentos Contractuales.

El Contratista no podrá oponerse por ningún motivo a que el Inspector ejerza, encualquier momento, el derecho que tiene de comprobar el trabajo ejecutado y deverificar si los equipos y materiales empleados cumplen los requisitos estipulados enlos Documentos Contractuales. La aceptación de un trabajo o el pago parcial o totaldel mismo no implicará bajo ningún aspecto que ha cesado el derecho de inspección.

Cualquier parte de la Obra que sea armada, montada o cubierta sin la aprobación delInspector, cuando ésta corresponda de acuerdo con los Documentos Contractuales,deberá ser desarmada, desmontada o descubierta a expensas del Contratista, si elInspector así lo requiere para su inspección.

o 1.2 Representante Técnico del Contratista

El Contratista deberá designar a un profesional para la conduccíón de la Obra,siempre que posea título habilitante a tal efecto expedido o revalidado por UniversidadNacional o por Escuelas Industriales o Técnicas Oficiales y siempre que tenga

antecedentes que satisfagan al Comitente.

El Representante Técníco deberá ser fehacientemente notificado al Comitente en eltérmino de los siete (7) días corridos de la firma del contrato.

Además deberá estar inscripto en el Colegio de Ingenieros Especialistas de Entre Ríoscorrespondiente a su especialidad, debiendo acreditar la matriculación del año encurso ante la Inspección así como el pago de todo aporte, colegiatura y de todo otraobligación para con dicho Colegio.

oEl Representante Técnico deberá recibir y atender las órdenes, instrucciones,observaciones, objeciones, sugerencias o cualquier otra intervención del Inspector yejercerá las atribuciones y responderá por los deberes del Contratista, no pudiendodiscutir este último la eficacia o validez de los actos que hubiese ejecutado elRepresentante Técnico.

La designación del Representante Técnico estará sujeta a la aprobación del Comitenteantes de la iniciación de los trabajos, la aceptación de la oferta no implica laaceptación del Representante Técnico designado en ella.

El Contratista deberá entregar al Comitente el documento del Poder, otorgado enforma fehaciente, por el cual se designa este Representante Técnico con facultadesamplias y suficientes para representarlo sin limitación alguna durante la ejecución dela Obra. Dicho poder se considerará válido mientras el Comitente no haya sidonotificado en forma fehaciente de su revocatoria, hecha bajo las mismas formalidadescon las que se otorgó el Poder, y con designación simultánea de un nuevoRepresentante Técnico.

16

Page 66: Lmt Entre Rios

lllENERSAEnergls de Enfre Ríos S,A. Obra: ~Unea 33 kV - SET 33113,2 kV Bono

ySET 33/13,2 kV Zenón Rocaft

~.6La falta de cumplimiento de estas formalidades puede ser motivo suficiente para q §"~'ER~'~'el Comitente ordene la suspensión temporaria de los trabajos o proceda a rescindirunilateralmente el Contrato.

El Representante Técnico se considerará autorizado para suscribir fajas demediciones, pero el Contratista deberá dejar expresamente aclarado si además quedaautorizado para suscribir las Actas de Replanteo y los Certificados de Pago; a esteúltimo efecto extenderá el poder correspondiente.

El Representante Técnico deberá residir en la Obra o en las proximidades de la mismadurante su ejecución, debiendo estar presente en obra en forma permanente, ya quees responsable de su dirección.

Toda justificación de inasistencia del Representante Técnico se hará por escrito alInspector y este podrá aceptar o rechazar las causas aducidas por aquellos,debiéndose dejar constancia de lo dispuesto mediante Orden de Servicio y sucorrespondiente asiento en el Libro Diario de Obra.

()En su ausencia quedará siempre en la obra un técnico capacitado para reemplazarloen las funciones que le competen, de forma que no se resienta la marcha de la obra.En ningún caso dicho sustituto podrá observar planos y/u órdenes impartidas por laInspección, todo lo cual será exclusivo del Representante Técnico. Toda notificaciónhecha al sustituto en ausencia del Representante Técnico, tendrá el mismo valor quesi se hubiera formulado a este.

El Representante Técnico deberá actuar en las mediciones mensuales y finales y

firmar las fajas de medición correspondientes. Toda modificación de obra, análisis deprecios y en general toda presentación de carácter técnico deberá ser firmada por elRepresentante Técnico.

La Inspección podrá ordenar al Contratista el reemplazo del Representante Técnico odel sustituto si a su solo juicio careciera de la experiencia o capacidad necesarias, siobstaculizara de cualquier modo las actividades del Inspector en el desempeño de susfunciones, si no acatase las órdenes o instrucciones del mismo o, en general, si elComitente considerase que sus actividades son contrarias o contraproducentes para laejecución de la Obra de acuerdo con los Documentos Contractuales.oSi la Inspección exigiera la sustitución del Representante Técnico del Contratista, elreemplazo deberá efectuarse dentro de los quince (15) días corridos siguientes a lafecha en que por escrito se hubiese requerido.

1.3 Disconformidad del Contratista con las órdenes del Inspector

Todas las órdenes del Inspector deberán ser acatadas y ejecutadas por el Contratistainmediatamente, o dentro del plazo establecido en la orden.

En caso que el Contratista considere que una orden del Inspector no se ajusta a losDocumentos Contractuales, o excede las facultades del mismo, deberá manifestarlopor escrito al Comitente en el acto de notificación de la orden, o dentro de los siete (7)días corridos siguientes, sin perjuicio de cumplir la orden en el tiempo y forma

17

Page 67: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnergflf de Entre Rios S.A, Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

indicados por el Inspector. En tal caso, dentro de los siete (7) días corridos posteriora la fecha en que hubiere expresado su disconformidad, el Contratista deberapresentar al Inspector un informe escrito en el que exprese claramente los argumentosen que base dicha disconformidad.

Este informe será evaluado por el Gerente de Área de Transmisión, el GerenteGeneral o el área de Legales del Comitente, dentro de los quince (15) días hábilessiguientes a su presentación, a fin de que éste ratifique o rectifique la orden. ElContratista deberá aceptar la decisión del Comitente, pero podrá efectuar un reclamo,de acuerdo con lo estipulado en el ítem "Reclamos". Vencido el plazo para plantear ladisconformidad, o para fundarla, sin que el Contratista la haya planteado o fundado,caducará su derecho de hacerlo posteriormente, así como el de efectuar un reclamorelacionado con la orden de que se trate.

1.4 Trabajos defectuosos y trabajos no autorizados

()Cualquier parte de la Obra que no cumpla con lo estipulado en los DocumentosContractuales o con las instrucciones impartidas por el Inspector, se considerará comodefectuosa y éste podrá ordenar su rectificación. En el caso que el Contratista noprocediese a la rectificación, el Comitente podrá ordenar la suspensión temporaria dela parte de la Obra que resulte afectada, sin que el Contratista tenga derecho aninguna compensación adicional, haciéndose respqnsable el Contratista por lasdemoras que dicha suspensión pudiera ocasionar. El Comitente podrá en este casorealizar los trabajos de rectificación por sí o por terceros siendo a cargo del Contratistalos gastos que la rectificación origine.

Se considerará como trabajo no autorizado, cualquier trabajo ejecutado antes que elComitente haya aprobado los diseños, calidad de material, alineaciones, dimensioneso niveles necesarios, o realizado sin su autorización previa cuando ésta correspondade acuerdo con los Documentos Contractuales. El Comitente podrá ordenar lasuspensión temporaria de los trabajos no autorizados, con los efectos señaladosanteriormente, y el Contratista deberá rehacerlos a satisfacción de éste, a su exclusivocosto y responsabilidad por cualquier demora que por ello se produzca.

o El Contratista no tendrá derecho a recibir ninguna remuneración adicional por la nuevaejecución de trabajos defectuosos o no autorizados, ni por su rectificación.

1.5 Reclamos

Todo reclamo del Contratista que se relacione con el Contrato, sea antes o despuésde la terminación de las Obras, o del desistimiento o rescisíón del Contrato, deberá serplanteada al Comitente por escrito (Inspección, Gerente de Área de Transmisión,Gerente General o el área de, Legales del Comitente). El Comitente deberá expedirseen un plazo máximo de quince (15) días hábiles. Sí el Contratista no estuvierasatisfecho con la decisión del Comitente podrá, dentro de los cinco (5) días hábiles dehaber sido notificado de la misma, exigir por escrito al Comitente que la cuestión ocuestiones que han sido objeto de reclamación se sometan a arbitraje. Si así no lohiciere, la decisión del Comitente pasará a ser definitiva y vinculante y el Contratistano podrá reiterar posteriormente, en forma alguna, la cuestión o cuestiones de que setrate.

18

Page 68: Lmt Entre Rios

{llENERSAEnerg¡a de Entre Ríos S,A. Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

También, podrá el Contratista exigir que dicha cuestión o cuestiones se sometan aarbitraje si habiendo transcurrido el plazo de siete (7) días en que debe pronunciarseel Comitente, éste no le ha notificado su decisión, pero en ningún caso podrá exigirque una cuestión se someta a arbitraje sin haber previamente efectuado un reclamoen la forma que se establece en el presente numeral.

No obstante el reclamo y, en su caso, la exigencia de que la cuestión o cuestiones se

sometan a arbitraje, el Contratista deberá en todo momento proseguir la ejecución delos trabajos con la debida diligencia.

2. Orden de Prelación de la Documentación

Cuando existiesen contradicciones entre algún documento del Contrato, el orden deprioridad (salvo flagrante error) será el detallado en el Pliego General.

o Cuando la discrepancia apareciera en un mismo plano entre la dimensión apreciada aescala y la expresada en cifras, primará esta última. Las notas y observaciones en losplanos y planillas priman sobre las demás indicaciones en los mismos y seconsiderarán como especificaciones complementarias.

3. Materiales a emplear en la Obra

Todos los materiales a emplear en la obra, deberán ser nuevos, sin uso, aptos para sufin, ajustados a los requerimientos de los Documentos Contractuales, a lascaracterísticas declaradas en las planillas de datos garantizados y previamente

aprobados por la Inspección.

Los equipos y materiales no especificados explícitamente en estos Documentosdeberán ser los más adecuados para los fines que se requieran y estarán sujetos a laaprobación del Inspector.

oLa aprobación por parte del Inspector no releva al Contratista de su obligación de quelos equipos y materiales satisfagan las condiciones exigidas en los DocumentosContractuales, y las que estipule o apruebe el Comitente.

El Inspector podrá exigir al Contratista el reemplazo o complemento de cualquiermaterial, provisión, equipo o elemento que resulte defectuoso o insuficiente. Si dentrode un plazo de quince (15) días corridos el Contratista no lo hubiese efectuado y, ajuicio del Inspector. ello fuese necesario para la correcta ejecución de la Obra, deacuerdo con los Documentos Contractuales, el Comitente podrá ordenar la suspensióntemporaria de la parte de la Obra que resulte afectada, sin que el Contratista tengaderecho a ninguna compensación adicional y haciéndose responsable por las demorasque dicha suspensión pudiera ocasionar.

El Contratista es responsable de cualquier reclamo o demanda que pudiera originar laprovisión o el uso indebido de materiales patentados.

4. Ensayos

19

Page 69: Lmt Entre Rios

flENERSAEnorgln de Entre Ríos S.A. Obra: MLinea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zen6n Roca"

Los ensayos que se efectuaránserán los indicadosen las EspecificacionesTécnicas ~"'ERSP.su costo estará a cargo del Contratista. En el costo estarán incluidos los gastoscorrespondientes a: la provisión, extracción, manipuleo, envase, transporte, gastos delaboratorio, herramientas, instrumental, seguro, almacenamiento, etc. También estaráa su cargo el traslado del personal de inspección si se realizan en Argentina y de todogasto si se realizan en el exterior.

Los laboratorios donde se realicen los ensayos podrán ser oficiales o privadossituados en el país o en el exterior. Deberán estar debidamente equipados para susfines, su instrumental contrastado y certificado por organismo oficial y con unadotación de personal técnico suficiente.

Si a juicio del Comitente las condiciones requeridas no están garantizadas, podrádisponer la realización de los ensayos en otro laboratorio siendo los gastosemergentes a cargo del Contratista. La extracción de muestras será determinada porel Comitente, prestando el Contratista los medios necesarios a tal fin.

o El Contratista está obligado a comunicar por escrito al Inspector con no menos decinco (5) días corridos de antelación, la fecha a partir de la cual se podrá iniciar elensayo y/o inspección. El Comitente dispondrá del mismo plazo contado a partir de lafecha de comunicación para disponer la concurrencia de su personal. En caso de queel Contratista no observara el plazo, los días en defecto incrementarán el plazo quedispondrá el Comitente para la concurrencia. Si el ensayo se realiza en el exterior elplazo aumenta a quince (15) días corridos.

Las normas a aplicar podrán diferir de las indicadas en los plíegos siempre que susespecificaciones por extensión abarquen la requerida origínalmente, es decir valen poruna calidad igualo superior a la indicada en pliego. En éste caso la aceptación deaplicar otra norma es de resorte exclusivo del Comitente debiendo el oferenteacompañar en su propuesta copia actualizada de la norma.

Las normas, protocolos, folletos, etc. podrán estar redactados en castellano, inglés oportugués; para otros idiomas se exigirá traducción pública al castellano. Las unidadesdeberán estar expresadas en el Sistema Internacional de Medidas.

o Si los valores medidos en los ensayos no cumplen con los datos garantizados en laPlanilla, "Datos técnicos garantizados" y/o especificados, se procederá como sigue:El Comitente dará oportunidad al Contratista de corregir las diferencias en un lapsorazonable, si a juicio del Comitente ello fuera posible y práctico. El tiempo que emplee

el Contratista en corregir las diferencias de los valores medidos no se descontará delos plazos Contractuales.

En caso que no fuera posible o práctico efectuar las correcciones, o que el Contratistano lograra corregirlo en un lapso razonable, sin perjuicio de la responsabilidad en quepueda incurrir el Contratista por el incumplimiento de los plazos contractuales, elComitente podrá optar, a su solo juicio, por aceptar o rechazar el equipo que nocumple, rescindir el Contrato o negociar una reducción en los precios con elContratista.

20

Page 70: Lmt Entre Rios

lZIENERSAEnergls de Entre Rios S,A. Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Sonn

ySET 33/13,2 kV Zen6n Roca"

El Comitente además se reserva el derecho de realizar las pruebas o ensayos q

considere conveniente a su exclusiva cuenta y cargo. Si como resultado de ello o de I

simple utilización el material y/o elemento resultase deficiente, será rechazado y

ordenada su reposición y/o acondicionamiento. En tal caso todos los gastosemergentes que se sucedan hasta su instalación, incluidos los de ensayos, estarán alexclusivo cargo del Contratista.

5. Nómina del Equipamiento Ofertado para Ejecutar

Los proponentes deberán presentar la nómina completa de los equipos que ofrecenpara ejecutar la obra.

Dicha nómina debe ser concisa indicando solo los equipos con los que ejecutará laobra y para nada ser un listado de la totalidad de equipos que tiene la empresa.

()En un anexo indicará los equipos y herramientas que usará para hacer: replanteo,pruebas y ensayos de puesta en servicio más herramientas menores importantescomo son las pinzas de indentar, aparejos, equipos de seguridad, etc.

()

Columna 1: Se reserva para indicar un número de individualización del equipo, puedeusarse el dado internamente por el Contratista, debe coincidir con el utilizado en elPlan de Trabajo.Columna 2: Se indicará la denominación del equipo, ejemplo: camión, hormigonera,etc.Columna 3: Se apuntará la denominación dada por la fábrica.Columna 4: Se apuntará el modelo del equipo, para los automotores corresponderá alaño de fabricación.Columna 5: Se expresará la capacidad operativa del equipo en las unidades quefueran más adecuadas: HP, m3, Tm, etc.Columna 6: Se indicará el total de horas útiles de trabajo que tiene el equipo almomento de la oferta.Columna 7: Se reserva para indicar el estado de conservación del equipo, ejemplo:muy bueno, bueno, regular, en reparación, etc.Columna 8: Se indicará la ubicación del equipo al momento de la licitación de maneraque pueda ser inspeccionado. En caso de que se prevea alquilar o adquirir el equipodeberá hacerse la aclaración pertinente y agregar copia del precontrato o carta de

intención que de constancia de las tratativas.Columna 9: Se indicará la fecha en que el equipamiento estará disponible para suutilización en obra.

6. Transporte de Equipos y Materiales

El Contratista tomará a su cargo y será responsable del transporte y manipuleo de losmateriales, equipos y herramientas y de todos los gastos que ello implique, así comolas pérdidas y daños que sufrieran en cualquiera de las operaciones de carga,traslados, trasbordo, depósito o almacenamiento y todo otro movimiento que seproduzca desde sus respectivos lugares de origen hasta el emplazamiento.

21

Page 71: Lmt Entre Rios

lllEIIIERSAEnlJrg/s de Elltre Rios S.A. Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bono

ySEr 33/13,2 kV Zenón Roca"

La Ingeniería de transporte y la supervisión de todas las operaciones relacionadas conlos transportes externos e internos hasta el Emplazamiento, estarán a cargo delContratista.

Todas las operaciones de transporte deberán ser realizadas en forma tal que noperturben innecesaria o indebidamente la comodidad del público o el acceso al uso y

la ocupación de carreteras y caminos públicos o privados y senderos, o el accesohacia o desde lugares de propiedad del Comitente o de cualquier otra persona. ElContratista será responsable por los perjuicios que deban ser indemnizados comoconsecuencia de las reclamaciones, demandas, actuaciones judiciales, daños, costas,costos y gastos de cualquier clase resultantes de o relacionados con cualquiera de

tales perturbaciones.

o

El Contratista deberá poner en práctica todos los medios para impedir que alguna delas vías públicas que comuniquen con el Emplazamiento o se hallen en el caminohacia él, sufran daño o desperfecto a causa del tránsito producido por el Contratista y

en particular deberá escoger trayectos, elegir o usar vehiculos adecuados y limitar y

distribuir las cargas de manera que el tránsito extraordinario que inevitablemente seproducirá al tener que desplazar equipos y materiales hacia y desde el Emplazamientoresulte limitado a fin de que no se produzca daño ni deterioro innecesario a dichasvias públicas.

7. Transferencia de Garantías

Cuando las especificaciones técnicas, requieran el mantenimiento de la garantía deuna máquina, equipo, material y/o accesorios a incorporar en la Obra por un períodomayor al fijado en el Plazo de Garantía que figura en los Documentos Contractualespara la obra, el Contratista queda obligado a responder por sí o a través de terceros(fabricante, proveedores, etc.) por dicho requerimiento. En el caso de cesión de lagarantía deberá hacerse con la conformidad de quien la emitiera, manteniendo todossus alcances originales.

8. Materiales rechazados

()Los materiales rechazados serán retirados de la obra por el Contratista dentro delplazo de ocho (8) dias corridos de notificado por orden de servicio.

Cuando el Contratista no cumpliese esta orden, la Inspección, previa notificación conindicación del lugar de depósito, podrá retirar los materiales rechazados y serán porcuenta del Contratista los gastos que se originen. El Comitente, no se responsabilizapor pérdidas, sustracciones y otros perjuicios que esta medida pudiere ocasionar alContratista.

9.1 Marca de los Materiales a Proveer por el Contratista

Todos los materiales necesarios para realizar la construcción de la obra objeto de lacontratación serán suministrados por el Contratista salvo los expresamente nominadosen el pliego y que sean provistos por ENERSA.

22

Page 72: Lmt Entre Rios

EaUIPAMIENTO PROVEEDOR ORIGENIsoladoresSantana Brasil

Aislador Soporte Laoo Alemania

Ansco AraentinaArteche Araentina

Transformador de Corriente Areva Brasil

ABB SueciaArteche Araenti na

Transformador de Tensión Areva Brasil

ABB Suecia

Descargador deAreva Francia

Sobretensiónes Siemens Alemania

ABB SueciaT. Czerwenv Aroentina

Transformador de S.A. T.T.E. AraentinaFaradav Aroentina

Baterías y CargadoresEveauaz

NifeIndelaui Araentina

Cables de MT y Control Prvsmian Aroentina

Imsa Arnentina

fllENERSAEnorgla de Entre Ríos S.A. Obra: ~Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

Es indispensable para realizar la evaluación de la oferta que se especifique la marcpropuesta, como así también el modelo o tipo de cada material.

Cuando en los pliegos se especifique marcas y modelos obligatoriamente deberánformar parte de la oferta básica, y para el caso en que en la oferta no se especifique

explícitamente, se dará por entendido que se proveerá algunas de las marcas y

modelos establecidos a continuación:

Esta lista surge por necesidades de normalización de los equipos para atender elservicio en ENERSA.

í\""'_.

./ 9.2 Materiales a proveer por el Comitente

Cuando las circunstancias así lo aconsejen y el Comitente lo crea conveniente, podráproveer los materiales a incorporar a la obra, su detalle figurará expresamenteindicado en los cómputos métricos y en la Documentación de Carácter Específico; enese caso queda anulada toda disposición contenida en los Documentos Contractualesque establezca la provisión de aquellos materiales a cargo del Contratista.

La provisión se hará del modo, la forma, y en los lugares que indique el Comitente.

Al retirar los materiales de los lugares fijados por el Comitente, el Contratista deberáverificar si aquellos se encuentran en debidas condiciones, siendo esta la únicaoportunidad en que puede reclamar por faltas o desperfectos de lo recibido, quedando

23

Page 73: Lmt Entre Rios

ttlENERSAEnorgin do Entro Ríos S.A.

El Contratista formulará los pedidos de materiales con la anticipación que fije laDocumentación de Carácter Especifico como mínimo y acorde a su necesidad dellegada al punto de destino, no dándole derecho a reclamación ninguna de mora deentrega, en el caso de no haber cumplido con este requisito.

Cuando sin hallarse estipulado en las condiciones de Contrato, el Comitente considereconveniente proveer, transportar y/o armar los materiales, se descontará al Contratistael importe que resulte del estudio equitativo de valores, cuidando que la provisión norepresente una carga extracontractual para el Contratista y se reconocerá a este elderecho de indemnización por los materiales acopiados y los contratados, en viaje oen elaboración y cualquier otro perjuicio emergente si probase fehacientemente laexistencia de los mismos. Si esta provisión resulta de una solicitud del Contratista nocorresponderán retribuciones por estos motivos.

o 10. Materiales y Objetos provenientes de Excavaciones

El Contratista o su Representante hará entrega inmediata a la Inspección de todoobjeto de valor material, científico, artístico o arqueológico que hallare al ejecutar lasobras, sin perjuicio de los dispuestos en el Código Civil y la Ley N° 9080.

11. Cumplimiento de las leyes laborales, previsionales e impOsitivas

El Contratista deberá mantener al dia el pago del personal, que emplee en la obra ydará estricto cumplimiento a las disposiciones contenidas en las leyes laborales,previsionales, impositivas, de seguros contra accidentes de trabajo, obras sociales,Ley Provincial 4035, etc.

El Contratista está obligado a pagar quincenal mente en moneda de curso legal a todoel personal que trabaje en la obra, con toda puntualidad y sin descuento alguno, salvolos autorizados expresamente por leyes vigentes o mandato judicial y deberámantener permanente al día el Libro de Sueldos y Jornales que establece el Articulo52 de la Ley NQ20744. El Contratista será el único responsable ante el Comitente porel pago del personal que emplee en la obra, sin excepción alguna.oDentro de los primeros diez (10) días del mes siguiente al de la certificaciónexceptuando el primer certificado, el Contratista esta obligado a presentar unaDECLARACiÓN JURADA en un formulario que suministrará el Comitente el cualcontendrá los siguientes datos: Número de Inscripciones: Registro Nacional de laConstrucción, IVA, CUIT; Datos de los Empleados: Apellidos y Nombres, Categoría,Fecha de Ingreso y Egreso, Número de Registro de Inscripción en RNIC, haberes delmes sin inclusión del salario familiar, descuento de ley, liquido a cobrar; Depósitoscorrespondientes al último vencimiento: importe, banco, mes al que corresponde,fecha de depósito, todo esto correspondiente a: jubilaciones, fondo de desempleo, ley4035, obra social y otro que juzgue de su interés.

El Contratista deberá velar por la seguridad de sus trabajadores tallo estipulado en la"Norma de Seguridad para Contratistas".

24

Page 74: Lmt Entre Rios

llJENERSAEner(J14 de Entre Riol; S.A.

Las transgresiones a las leyes laborales se considerarán negligencia grave, siendoposible la suspensión de pagos de certificados hasta tanto sean subsanadas lasmismas y llegar incluso hasta la rescisión del Contrato. Dado que el Contratista será el

único responsable por la aplicación de estas medidas, no será reconocida mora nicostos adicionales en este lapso.

.Procedencia del personalEl 60 % (sesenta por ciento) como mínimo del personal que el Contratista emplee enla ejecución de los trabajos deberán ser residentes en la zona, siempre y cuando estepersonal reúna las caracteristicas técnicas para la tarea contratada.

o

. Autorización para trabajos en horarios extraordinarios.Las mismas estarán dadas por:a) Corte del servicio eléctrico propio de ENERSA o bien de alguna otra prestadora.Estos deben ser programados con suficiente antelación, presentando a tal efecto a laInspección los permisos acordados.b) Vias de comunicación: de naturaleza similar a la anterior.c) Cuando mediaren causas de urgencia justificada y existiera pedido del Contratista.

12. Medición de las obras

Las obras ejecutadas de conformidad y los materiales que reciban pago y quecumplan los requisitos de las especificaciones se medirán mensualmente.

El Contratista o su Representante Técnico, están obligados a asistir a todas lasmediciones que realiza la Inspección para la certificación de las obras ejecutadas, asicomo para la recepción final de las mismas.

Si el Contratista expresare disconformidad por la medición, se labrará un actahaciendo constar el fundamento de la misma, la que se tendrá presente en la mediciónfinal.

C)Sin perjuicio de ella, el Contratista podrá presentarse al Comitente dentro de los cinco(5) dias corridos de labrada el Acta, formulando los reclamos a que se crea conderecho y solicitando se revea la medición impugnada. El Comitente deberá resolverdentro de los quince (15) días hábiles si hace o no lugar al reclamo. Transcurrido dichoplazo sin que el Comitente se pronuncie, se entenderá que el reclamo ha sidodenegado.

Las mediciones parciales tienen carácter provisorio y están supeditadas al resultadode las mediciones finales que se practiquen para las recepciones parciales o totales,salvo para aquellos trabajos cuya indole no permita una nueva medición.

El Contratista deberá gestionar ante el Inspector en forma oportuna, la autorizaciónpara ejecutar trabajos que cubran obras cuya cantidad y calidad no se pOdriacomprobar una vez cubierta o sean trabajos de medición ulterior imposible. Antes deproseguir los trabajos que cubran obras se labrará un Acta en la que se dejará

25

Page 75: Lmt Entre Rios

:tlENERSAEnerg/s de Entre Ríos S.A.

constancia del estado y medida de tales obras y de toda otra circunstancia que seconsidere conveniente.

En los ítems con cotización global (ajuste alzado) podrá certificarse parcialmente parael caso de que, en el periodo de certificación correspondiente, no se finalizara elmismo pero acusara un avance sustancial. Este porcentaje de avance alcanzado, seráestimado por la Inspección tomando como base la incidencia de los principalescomponentes del ítem.

No se certificará acopio de materiales, salvo casos en que explícitamente estéaclarado en los pliegos.

13. Forma de pago de la obra - Emisión de los certificados

oEl pago de la obra será a partir de certificados mensuales expedidos por el Comitente.A este efecto se aplicarán los porcentajes establecidos en el itemizado de acuerdo acada una de las cantidades de Obra que se ejecute en los ítems correspondientes. Delimporte así obtenido se efectuarán las retenciones del Fondo de Reparo, lasimpositivas, y las deducciones que pudieran corresponder en arreglo a las cláusulasde pago convenidas.

También será de cumplimiento impostergable e ineludible por parte del Contratistapara la emisión de los certificados, la presentación de la factura correspondiente almonto de la certificación, la cual deberá adecuarse a las exigencias de la DirecciónGeneral Impositiva.

Cuando el Contratista incurriera en la falta de presentación de documentos y/o entrasgresión a leyes laborales, impositivas, etc., no se reconocerá mora, niactualizaciones, y los plazos se contarán a partir de la acreditación del cumplimiento aestas exigencias.

Los pagos de las sumas a percibir derivadas del presente Contrato, se efectuarán sinexcepción en la Tesorería del Comitente en moneda argentina de curso legal.

()En caso de solicitar el Contratista transferencia de fondos, serán por su cuenta lascomisiones bancarias que se originen.

. Intereses a pagar por sumas abonadas en exceso al Contratista.En caso de que el Comitente hubiese extendido Certificados de Obra por importessuperiores a los que realmente correspondan, ya sea por error en la medición de lostrabajos o en la aplicación de los índices o tablas, o por otras circunstancias análogas,tendrá derecho a exigir del Contratista el reintegro actualizado de las sumas abonadasen exceso más los intereses correspondientes a las mismas.

Sobre el capital se liquidará un interés igual a la Tasa Activa que tenga estipulada enel Nuevo Banco de Entre Ríos vigente a la fecha de liquidación.

26

Page 76: Lmt Entre Rios

UIENERSAEnerg/a de Entre Rios S.A. Obra: "Unea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

El capital actualizado, juntamente con los intereses calculados como se describe en epárrafo anterior, se deducirá de los primeros créditos que tenga que percibir elContratista.

.Compensación de créditos y deudasLa compensación del crédito del Contratista y su deuda por pagos tomados por elComitente a su cargo, abonados por el mismo y todo otro crédito del Comitente ante elContratista, operará automáticamente desde el instante de la existencia de amboscréditos y deudas, efectuándose la compensación correspondiente en el primercertificado de pago que se emita.

. Cesión de acciones y derechos o créditoEn materia de cesiones de acciones y derechos o de créditos se distinguirá:

oa) El Contratista no podrá contratar las cesiones de acciones y derechos por acto

previo a la ejecución de las obras o a la expedición de certificados y si lo hiciera noobstante esa prohibición, ellas sólo podrán ser cumplidas, llegado el caso en quefueran notificadas en forma fehaciente al Comitente, con el importe líquido que resulteuna vez operada la compensación estipulada en el punto precedente y previa

deducción de todo otro crédito o cargo que corresponda en virtud de la Ley o delContrato (jornales de obreros, ordenes judiciales, etc.)

b) El Comitente también cumplirá las cesiones de créditos correspondientes aCertificados de Obras expedidos y que sean precisamente determinados en el

instrumento de cesión. Para ello será necesario que la notificación al Comitente sehaga en forma fehaciente. Su cumplimiento se hará con el importe líquido de losCertificados previa retención de las sumas necesarias para abonar salarios impagosde obreros, si los hubiere u ordenes judiciales por embargos originados en servicios,trabajos o materiales aportados a la obra.

c) Las cesiones a que se refieren los incisos anteriores, solo podrán hacerse por elimporte íntegro del Certificado, no admitiendo el Comitente cesiones parciales.

el. Fondo de reparo - Sustitución de los importes retenidosDel importe de cada certificado se deducirá el cinco por ciento 5% que se retendráhasta la recepción definitiva como garantía de la correcta ejecución de la Obra oFondo de Reparo.

En caso de ser afectado al pago de multas o devoluciones que por cualquier conceptodebiera efectuar el Contratista, corresponderá al mismo reponer la suma afectada enel plazo perentorio de diez (10) días corridos, bajo apercibimiento de rescisión delContrato; igualmente se procederá cuando la afectación este referida a la Garantía deEjecución del Contrato.

Los medios de sustitución de los importes deducidos de los Certificados en conceptode "garantía de la ejecución de la obra" o de "fondo de reparo", serán los mismos quelos establecidos para la constitución de la garantía de la propuesta.

27

Page 77: Lmt Entre Rios

fllENERSAEllergls de Entre Río!; S.A.

~NERS~14. Instalacionesafectadas por obras, ocupación de espacios, medidas deseguridad

El Contratista gestionará en los organismos y/o empresas correspondientes, la

remoción de aquellas instalaciones que imposibiliten y/o obstaculicen el trabajo.

Cuando tales instalaciones puedan permanecer en su sitio,el Contratista tomará todas

las precauciones necesarias para no dañarlas durante la ejecución de los trabajos. El

Contratista será responsable de todo desperfecto o daño que les causare, debiendo

entenderse directamente con el perjudicado para justipreciar y abonar el importe del

daño causado.

El Comitente no abonará suplemento alguno sobre los precios unitarios del Contrato a

causa de las precauciones o de los trabajos adicionales a que obligue la presencia de

tales impedimentos.

o Serán por cuenta exclusiva del Contratistael pago de los derechos de arrendamiento

u ocupación que corresponda satisfacercuando ocupe terrenos fiscalesde cualquier

jurisdicciónpara destinar a depósitos para sus elementos de trabajo, materiales u

otros fines correspondientes a la obra.

En caso de realizarse trabajos en edificios, instalaciones, líneas en funcionamiento, la

Documentación de Carácter Específico establecerá las condiciones en que deben

desarrollarse las obras.

El Contratista deberá extremar las medidas de precaución para evitar incendios en lasobras durante su ejecución y conservación, debiendo a tal objeto disponer de loselementos apropiados según sea la naturaleza de la obra o trabajos.

El contratista en todos los casos será responsable y deberá respetar todas lasreglamentaciones medioambientales exigidas por organismos municipales,provinciales y/o nacionales.

15. Libros a Llevar en Obra

() Obligatoriamente se deben llevar los siguientes libros:

a) Libro de Actasb) Libro de Ordenes de Servicioc) Libro de Pedidos y Reclamaciones del Contratistad) Libro de Jornadas de Trabajo, Sueldos y Jornales

Estos libros deberán ser provistos por el Contratista antes de dar inicio al Replanteo,siendo su presentación requisito indispensable para su comienzo.

Los libros mencionados en los apartados c) y d) quedarán en poder del Contratista, losrestantes en poder de la Inspección.

Los libros tendrán sus folios numerados correlativamente a partir del 01 una de lashojas será fija y las dos restantes móviles y se distribuirán entre las partes.

28

Page 78: Lmt Entre Rios

fZJENERSAEnqrgla de Entre Ríos S,A.

Obra: "Línea 33 kV-

SEr 33/13,2 kV Bonn ySEr 33/13,2 kV Zenón Roca"

Las hojas se ajustarán a un modelo a suministrar por el Comitente y contendrán lassiguientes leyendas:

ENERGIA DE ENTRE RIOS SADENOMINACiÓN DE LA OBRANOMBRE DE LA CONTRATISTA

Todas las comunicaciones serán suscritas por personal de las partes, debidamenteautorizados por las mismas.

16. Comunicaciones entre las partes

Todas las comunicaciones de cualquier naturaleza entre el Comitente y el Contratista,para que tengan validez deberán cursarse por escrito, en idioma castellano y usandoel Sistema Métrico Legal Argentino.

La comunicación del Comitente al Contratista será por Órdenes de Servicio, yviceversa por medio de Pedido de Empresa.

nTodas las comunicaciones serán registradas en los libros de Órdenes de Servicio yPedidos de Empresa habilitados a tal efecto.

Estas comunicaciones serán emitidas en original y dos copias, y numeradascorrelativamente. Contarán con las firmas autorizadas de las partes.

17. Divergencias durante la ejecución de los trabajos - Plazo para lapresentación de reclamos o solicitudes

En caso de divergencia entre la Inspección y el Contratista, este podrá reclamar anteel Comitente.

En ningún caso el Contratista podrá suspender los trabajos, ni aun parcialmente,fundado en divergencias con la Inspección.

() Los reclamos o pedidos del Contratista para cuyas presentaciones no se establezcanexpresamente plazos en otras partes de este pliego, deberán ser efectuadas dentro delos siete (7) días corridos de producido el hecho que los motiven debiendo luegojustificar el detalle y monto de aquellos, dentro del plazo de quince (15) días corridoscomputados a partir del vencimiento del primer término. Vencidos dichos plazos oalguno de ellos, el Contratista perderá el derecho a formular el reclamo.

18. Causas de demora en la ejecución de las obra - Justificación de ampliaciónde plazos.

La obra deberá ser ejecutada dentro de los plazos totales y parciales establecidos enel Pliego Complementario de Condiciones y/o el Plan de Trabajos aprobado por elComitente. Este podrá justifícar moras si el Contratista demostrase que debido acausas que no le son imputables, no puede ejecutar la obra dentro de los plazosfijados.

29

Page 79: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergi/l de Entre Rfo8 S.A. Obra: ~Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Rocan

En caso de que se introduzcan modificaciones de obra que signifique la necesidad deun mayor plazo el Comitente acordará con la Inspección la prórroga que estimeconveniente, tomando como base de comparación la relación del plazo contractual y elvolumen de obra contratada. Para que sean válidos, estos acuerdos quedarándebidamente establecidos por escrito por las partes en el libro de actas, órdenes deservicio o libro de pedidos.

Se reconocerán ampliaciones por la cantidad de días que la lluvia impidiera realizartareas o que las labores se vean disminuidas como producto de esta. En el Libro deActas se dejará constancia de esta contingencia. Por mes calendario la Inspecciónemitirá un informe con la cantidad de días y fracciones tomados de a medio día, enque no fue posible trabajar (fuerza mayor y/o lluvias). El Contratista queda obligado apresentar certificación de organismos oficiales en donde se detalle días y cantidad delluvia en el registro más próximo a la zona de ejecución de la obra los que deberán serde conformidad de la Inspección.

(\ Las solicitudes por ampliaciones de plazos, sean estos por lluvias o fuerzamayor que no fueran convenidas con la Inspección a los cierres de los mesescalendarios, no podrán ser solicitados posteriormente.

Sí el Contratista considerase que no puede terminar la Obra o cualquíera de suspartes, dentro de los plazos estipulados en el Pliego Complementario de Condicionespodrá solicitar al Comitente, por escrito, con un mínimo de treinta (30) días deanticipación a la fecha de expiración del plazo estipulado, una prórroga, siempre quehubiese notificado al Inspector acerca del hecho que ha originado la demora, dentrode los quince (15) días de ocurrido. El Comitente no tomará en cuenta ningunasolicitud de prórroga si el Contratista no le ha notificado el hecho causante de lademora dentro de dicho plazo.

El Comitente podrá disponer la prórroga de los plazos estipulados para la terminaciónde la Obra, o de sus distintas partes, en el lapso que juzgue necesario, cuando laejecución del Contrato se hubiese demorado por alguna de las causas siguientes:

í\a) Por suspensión de la Obra por orden del Comitente, siempre que la suspensión no

sea debida a falta o negligencia del Contratista.b) Por fuerza mayor o caso fortuito.c) Por cualquier otra causa que, a juicio del Comitente, sea justificada y ajena a la

voluntad del Contratista.

19. Régimen de Penalidades

19.1 Mora en la ejecución de las tareas del programa de trabajo

El Contratista será pasible de la aplicación de los siguientes porcentajes en conceptode multas por mora en las tareas especificadas en el programa de trabajo, los que secalcularán sobre los importes contractuales vigentes de los trabajos correspondientesa cada uno de los plazos vencidos:

Para el primer mes de mora: 1,3 por ciento por mes completo o fracción.

30

Page 80: Lmt Entre Rios

JZlENERSAEnergls de Entre Ríos S.A. Obra: ~Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

~~~

Para el mes subsiguiente: 2,1 por ciento por cada mes o fracción.Para los dos meses subsiguientes: 2,6 por ciento por cada mes o fracción.Para los meses subsiguientes: 3,0 por ciento por cada mes o fracción.

19.2 Mora en el cumplimiento del plazo total de la obra

Independientemente de las aplicaciones de multas por mora en la ejecución de lastareas del programa de trabajo, se aplicará la siguiente multa en el caso en que no secumpla con el plazo total de ejecución de la obra. Se tendrá en cuenta, lasampliaciones del plazo de obra que fueran aprobadas por la Inspección.

Dicha multa se aplicará sobre el total del monto contractual y será del CERO COMAUNO POR CIENTO (0,1 %) por cada SIETE (7) días corridos de atraso o fracciónmayor de TRES (3) días.

()19.3 Ausencia del Representante Técnico

Toda ausencia de la obra del Representante Técnico que no obedezca a razonesjustificadas a juicio del Comitente, dará motivo a la aplicación de una penalidad dequince (15) jornales obreros por cada día de ausencia.

Se tomará, a los fines citados, el jornal básico para el Oficial Especializado de laIndustria de la Construcción vigente a la fecha de producida su ausencia.

19.4 Suspensión injustificada del trabajo

Cuando el Contratista interrumpa o suspenda los trabajos injustificadamente a juiciodel Comitente, por un periodo de ocho (8) días corridos o mayor, se hará pasible deuna multa equivalente al cinco (5) por mil del monto de los trabajos previstos realizaren dicho período. En caso de reincidencia, la multa se duplicará, calculándose sumonto en la misma forma anterior.

n19.5 Incumplimiento de Órdenes de Servicio

El incumplimiento de Órdenes de Servicio, motivará una multa equivalente a treinta(30) jornales obreros por la primera orden incumplida, a partir de la cual elincumplimiento de las Ordenes de Servicio motivará la sucesiva duplicación de losmontos a aplicar.

Se tomará a los fines citados, el Jornal Básico para Oficial Especializado de laIndustria de la Construcción vigente a la fecha de producida la inobservancia de laOrden de Servicio.

19.6 Mora en la entrega de planos

Si el Contratista no entregara los planos para revisión dentro de los plazosestablecidos, o como se hubiera acordado conjuntamente, pagará al Comitente enconcepto de daños un monto de cien pesos ($ 100). por plano, por día corrido deatraso hasta que el plano sea entregado. No obstante el monto total de la

31

Page 81: Lmt Entre Rios

IllEIUERSAEnergls de Entre Rio$ S.A. Obra: "Unea 33 kV - SEr 33/13,2 kV Bonn y ser 33/13,2 kV Zenón Rocaft

indemnización por cada conjunto de planos de cada elemento o componenteexcederá de trescientos pesos ($ 300) por grupo, por día calendario.

Para establecer los días de atraso en la entrega de un plano se considerará comofecha de entrega del plano la de su recepción por parte de la Inspección. El Comitentetendrá quince (15) días corridos para revisar cada entrega de planos o información,sea ésta de primer envío o de corrección; dichos quince (15) días se contarán entre eldía de su recepción y el día del despacho postal al Contratista. Si el Comitente seexcediera en el plazo arriba mencionado, causando demora al Contratista en laterminación o entrega del plano o conjunto de planos, la fecha de entrega final dedicho plano o conjunto de planos se correrá tantos días como se hubiera excedido elComitente. Esta ampliación de plazos será autorizada por escrito por la Inspección.

19.7 Efectivizaci6n de las penalidades

Los importes de las multas se descontarán en y a partir del primer Certificado que seemita y en todos los que se emitan posteriormente, hasta la entrega de los trabajoscorrespondientes a los plazos vencidos. Los importes descontados no sonreintegrables.

()

Cuando el monto líquido del Certificado no alcance a cubrir el importe a descontar enconcepto de multa, se descontará el mismo sobre las garantías constituidas. En estecaso el Contratista deberá reponer la suma afectada en el plazo perentorio de diez(10) días corridos de notificado.

La aplicación de sanciones penales por parte del Comitente se hará sin perjuicio delderecho que tiene éste para rescindir el Contrato por incumplimiento del Contratista,conforme a lo establecido en los Documentos Contractuales. En caso de rescisión, lassanciones penales acumuladas hasta la fecha de la rescisión se adicionarán a lassumas que el Comitente pueda reclamar al Contratista de acuerdo con dicho numeral.

Cuando la suma de las multas aplicadas por todo concepto alcance el DIEZ (10) porciento del monto del contrato, el Comitente tendrá derecho a rescindir el contrato porcausas imputables al Contratista.

()20. Final de Obra

20. 1 Ensayos

La obra deberá ejecutarse conforme a las reglas del buen arte y entregarse

perfectamente terminada en un todo de acuerdo para el objeto de la licitación.

Si en las especificaciones, planos, cómputos, etc., faltare algún detalle, el Contratistadeberá ejecutarlo a su cargo ya que se entenderá que su costo ha sido incluido en lacotización.

Antes de proceder a la Recepción Provisional de las obras, se deberá efectuar laspruebas que establezcan los Documentos Contractuales a entera satisfacción de la

32

Page 82: Lmt Entre Rios

0EIIIERSAEnerglll de Entre Rios S.A. Obra: "Línea 33 kV -SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33113,2 kV Zenón Roca~

Inspección, con quien se realizará un acta que firmará con el Representante Técnicconsignando cada uno de los ensayos realizados, los protocolos y sus resultados.

El Contratista suministrará por su exclusiva cuenta, salvo expresa indicación contrariaen la Documentación de Carácter Específico, el personal y los elementos necesariospara efectuar estas pruebas. Si después de diez (10) días corridos de dada la ordenrespectiva, el Contratista no hubiese provisto dichos elementos, la Inspección podráefectuar las pruebas por cuenta del mismo, sin que este tenga derecho a reclamo porcostos o por los resultados de los ensayos.

El importe de los gastos así ocasionados le será deducido al Contratista de cualquiercrédito que tenga.

20.2 Recepción Provisional

í)

La recepción provisional de la obra podrá ser realizada una vez que se hayanterminado todos los montajes, servicios, suministros, ensayos de recepción y

habiéndose cumplido totalmente lo descripto en el ítem "Documentación Conforme aObra", solo así, el Contratista por nota de pedido notificará a la Inspección de Obraque procederá a efectuar la puesta en servicio con carácter de prueba de confiabilidadpor el término de quince (15) días corridos (salvo otro plazo que pueda dar laInspección), incluidos dentro del plazo de obra. El plazo de duración de esta prueba deconflabilidad estará incluido dentro del plazo de la obra.

De realizarse operaciones que involucren las redes de servicio de ENERSA, éstasserán realizadas exclusivamente por personal designado por el Comitente, pero si porcausas imputables al suministro, montaje ylo conexionado fuese necesario realizarreparaciones o ajustes, los mismos serán ejecutados por el Contratista a su exclusivocargo.

No obstante una vez realizada la reparación, será reiniciada la prueba de confiabilidadpor el mismo lapso de cinco (5) días corridos.

()Lo expuesto se reiterará hasta tanto durante todo el lapso de prueba no se hayaregistrado ninguna falla.

Transcurrido sin inconvenientes el periodo de prueba de confiabilidad se labrará elActa o Certificado de Recepción Provisional con la firma del Representante Técnico y

la Inspección, con la fecha de su terminación. Incluirá el detalle y protocolo de todas

las pruebas realizadas.

La Recepción Provisional motivará el reintegro de la suma correspondiente a laGarantía de Ejecución del Contrato que se efectuará dentro de los treinta (30) díascorridos de realizada la misma.

No se procederá a la recepción provisional si el Contratista no dieracumplimiento satisfactorio a todos los ensayos y la entrega completa de ladocumentación conforme a obra a satisfaccíón de la Inspección. Sucumplimiento quedará expresamente detallado en un acta realizada a tal fin, la

33

Page 83: Lmt Entre Rios

tllENER5AEn8rglJt de Entre Ríos S.A,

~NERSI'

que incluirá los ensayos, los protocolos y el detalle de la documentacióntécnica. Cada uno de estos documentos estará avalado por la firma delRepresentante Técnico y la Inspección.

En la Documentación de Carácter Especifico se fijará la extensión del Período deGarantía, la misma se computará a partir de la fecha en que se firme el Acta deRecepción Provisional.

Durante el Período de Garantía las obras estarán habilitadas para su uso, siendo porexclusiva cuenta y a cargo del Contratista, la reparación de los desperfectos que seprodujeran por vicios de construcción o cualquier otra causa imputable al mismo.

Si dentro de los diez (10) días siguientes de haber recibido la orden del Inspector, elContratista no ha procedido a la reparación de la manera exigida, el Comitente, sinprevio aviso, podrá hacerla llevar a cabo por sí o por terceros. Los gastos quedemande la reparación por terceros, con más un veinte por ciento (20%) en conceptode gastos de administración, serán debitados al Contratista del primer crédito quetenga a su favor o saldado antes de liberar cualquier garantía.(1

No obstante lo dicho en párrafo anterior, el Comitente se reserva el derecho a losefectos de mantener la continuidad del servicio que presta, de hacer las reparacionesque sean estrictamente necesarias en forma inmediata y sin que ello dé lugar a lapérdida de derechos sobre la Garantía. En este caso, el Contratista seráfehacientemente notificado dentro del término de las veinticuatro (24) horas hábilessiguientes a la reparación posibilitándole que tome los recaudos que estimepertinentes.

Durante todo el tiempo que dure la reparación de las Obras y cuando el Inspector lodetermine, se suspenderán los períodos de garantía. El cómputo del mismo se reiniciaa partir del momento del total reacondicionamiento de la parte afectada. Si a juicio delComitente la avería o defecto de las Obras fuera importante, el mismo comunicará alContratista un nuevo período de garantía, el cual nunca podrá ser mayor que elperíodo original.

n 20.3 Recepción final o definitiva de la Obra

Vencido el Plazo o Período de Garantía de 12 (doce) meses de duración, y siempreque se hayan ejecutados todos los trabajos pendientes y que las obras se encuentren

en estado satisfactorio, el Inspector y el Contratista llevarán a cabo una inspeccióndetallada de toda la Obra, de acuerdo con un plan previamente presentado por elContratista y aprobado por el Inspector, y procederán a realizar la Recepción Definitivalabrando el Acta correspondiente.

La Recepción Definitiva motivará el reintegro de los importes retenidos en concepto deFondo de Reparo dentro de los treinta (30) días de firmada el Acta.

La Recepción Definitiva de las obras y/o la devolución de las sumas retenidas alContratista, no lo liberan de las responsabilidades que establece el Artículo 1646 delCódigo Civil.

34

Page 84: Lmt Entre Rios

MENERSAEnerglli de Entre Ríos S,A. Obra: "Línea 33 kV - SEr 33/13,2 kV Bonn

ySEr 33/13,2 kV Zenón A

Únicamente el Certificado de Recepción Definitiva, constituirá aprobación de trabajos.Ningún otro certificado ni documento deberá considerarse que constituye aprobaciónde algún trabajo, ni se podrá tomar como admisión de que ha sido debidamenteejecutado el Contrato o alguna parte del mismo. Ningún certificado deberáconsiderarse que constituye aprobación sobre la procedencia de cualquier reclamo odemanda que formule el Contratista, o de reconocimiento de trabajos adicionales omodificaciones ordenadas por el Inspector.

En caso de existir reclamaciones de terceros, el Contratista deberá emitir garantías oautorizar retenciones que cubran los montos reclamados más las costas, asatisfacción del Comitente, previo a la liberación de las garantías pendientes deliberación y a la extensión del Certificado de Recepción Definitiva.

eEl Contratista conviene también que una vez hecha la Recepción Definitiva, elComitente quedará librado de cualquier obligación por los trabajos que haya ejecutadoel Contratista con arreglo a estos Documentos Contractuales.

21. Fuerza Mayor

En relación con la presente obra, se considerará Fuerza Mayor o Caso Fortuito a lodefinido en el Artículo 514 del Código Civil Argentino e incluirá, sin que esta menciónsea limitativa, lo siguiente: Casos Fortuitos, explosiones o incendios, inundaciones,huracanes, tornados, rayos, terremotos, sequías, condiciones climáticas severasinusual es, epidemias, plagas, escasez, cuarentena, bloqueo, huelgas, cierrespatronales u otras disputas laborales, acciones u omisiones del Comitente, acciones uomisiones de las autoridades gubernamentales, o cambios en la legislación, guerra,insurrección o conflicto civil, rebelión, sabotaje, incapacidad para obtener mano deobra o materiales de fuentes habituales (siempre que resulte imposible obtener lamano de obra o los materiales de fuentes alternativas razonables); naufragios odemoras en el transporte y cualquier otro hecho similar, pero solo en la medida en que

dichos hechos estén fuera de control razonable y previsible del Contratista o sus

Subcontratistas.

o Asimismo, se considerará como Fuerza Mayor o Caso Fortuito la falta de autorizaciónpor parte del ENTE PROVINCIAL REGULADOR DE LA ENERGíA para proceder a laconstrucción de la obra/línea (Conf. Art. 12° de la Ley 8916) o cualquier rechazo endicho otorgamiento.

22. Permisos de paso y licencias - Representante del Comitente

El Contratista tendrá a su cargo la tramitación y eventual obtención de los Permisos dePaso y/o Servidumbres de todos aquellos fundos que deban ser atravesados por laObra, salvo que el Comitente haga entrega de los mismos, total o parcialmente.

Para ello deberá cumplir con todas estipulaciones del Decreto Ley Provincial N° 5926ratificado por Ley Provincial N° 7495.

35

Page 85: Lmt Entre Rios

eJENERSAEnergln de E"tre Ríos S.A.

La Inspección deberá aprobar y coordinar con el Contratista todos los trámites y

gestiones que se realicen para la obtención de Permisos de Paso, pudiendo a su solorequerimiento asistir a las reuniones o tratativas que se realicen con los propietarios.

El modelo de Permiso de Paso a ser firmado por los propietarios será suministrado porla Inspección.

El Contratista tendrá también a su cargo todos los costos relacionados con latramitación y obtención de las licencias e'inspecciones para la obra respecto del crucede vías férreas, de rutas, otras líneas de transmisión de energía eléctrica, líneastelefónicas, etc., si fuera el caso por cuenta y orden del Comitente. También seaplicará a este tipo de cuestiones la supervisión e intervención de la Inspección.

() Cualquier pago que el Contratista realice en virtud de los Permisos de Paso u otrasautorizaciones previstas en este punto, sin la previa autorización expresa delComitente, no le será reconocido.

En ningún caso, salvo cuando técnicamente no hubieren o no se pudieren realizarotros trabajos relacionados con el objeto de este contrato y a consideración de laInspección, se prorrogará el plazo contractual con motivo de dificultades de accesoplanteadas por propietarios o tenedores de los fundas atravesados por la Obra. Deexistir problemas con relación a ello, el Contratista deberá continuar la obra en loslugares en que no haya dificultades.

Por Permiso de Paso deberá entenderse la autorización escrita de los propietarios delos fundas que atraviese la Obra que deberá ser tramitada y obtenida por elContratista, bajo supervisión del Comitente, de conformidad a lo estipulado en estacláusula.

oEl Contratista se hará cargo de los pagos que eventualmente correspondiere hacer alos superficiarios.

23. Ejecución de los trabajos en general

23. 1 Suministros a cargo del Contratista

A menos que en los Documentos Contractuales se establezca expresamente locontrario, en los precios unitarios del Contrato están incluidos el valor de losmateriales provistos por el Contratista, el costo de todos los gastos que demande lautilización de los materiales suministrados por el Comitente y que de acuerdo a la

Documentación de Carácter Específico deba hacerse cargo (traslado, armado,manipuleo, etc.), el costo de la mano de obra, provisión y depreciación de equipos ymateriales que no se incorporen a la obra, combustibles y lubricantes, gastosgenerales, beneficios, y todo otro medio de trabajo o gasto necesario para realizar laobra y terminarla de acuerdo al Contrato.

36

Page 86: Lmt Entre Rios

flJENERSAEnerg/s de Entre Rios S.A. Obra: ~Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

zUI

El Contratista será plena y enteramente responsable de la idoneidad y suficienciaequipo de trabajo, materiales, instalaciones, trabajos, empleados y obreros en gener (,'''ERSP-de todos los medios, elementos y recursos usados para la ejecución de la Obra, seaque tales medios, elementos y recursos mencionados estén o no aprobados orecomendados por el Comitente.

El Contratista deberá suministrar a su cargo suficiente personal de trabajo y equipos.Deberá trabajar tantas horas como sean necesarias incluyendo horas extras, trabajosnocturnos y extraordinarios para asegurar el cumplimiento de los plazos pactados.

23.2 Conocimiento de la obra

n

La presentación de la oferta implica por parte del oferente el conocimiento del lugar deconstrucción de la obra y montajes de los equipos, de todo cuanto se relaciona con laObra, sus condiciones generales y locales, y todo cuanto pueda influir en ella, suejecución, su conservación y su costo; el desarrollo de las Obras ejecutadas, porejecutarse y/o en proceso de ejecución en el Emplazamiento; las condiciones queatañen a la adquisición, transporte, manejo y almacenamiento de los materiales y

equipos, la disponibilidad y características de la mano de obra y de losabastecimientos de agua, energía eléctrica y demás elementos que fuesennecesarios, las vías de comunicacíón y las limitaciones para los transportes; lasinestabilidades y variaciones del tiempo; las edificaciones e instalaciones requeridaspara la ejecución de la Obra y cualquier otra materia que pueda en cualquier forma

afectar la Obra, su ejecución, su conservación y su costo, y sobre la cual el Contratistadebe haberse informado.

Se descuenta también que ha estudiado los planos y demás documentos técnicos y

administrativos de este pliego, con el objeto de hallarse en posesión de todos loselementos de juicio necesarios para afrontar cualquier contingencia que pudierapresentarse.

Por consiguiente su presentación lo compromete al perfecto conocimiento de lasobligaciones a contraer, y a la renuncia previa a cualquier reclamo posterior a la fechade apertura de las propuestas, basado en el desconocimiento del terreno, del proyectoy/o de los requerimientos licitatorios.nEl Contratista tendrá a su cargo la ejecución y será responsable técnica y legalmentepor la ingeniería de detalle y proyecto ejecutivo de la obra como así también todos los

gastos que implique las autorizaciones ante el Colegio de Ingenieros u otro Colegioque corresponda. Así mismo, deberá generar toda la documentación necesaria para elcorrecto desarrollo de la misma y la provisión de los materiales y trabajos necesariospara que quede en condición de operación. El Contratista no puede deslindarse deesta responsabilidad debido a la documentación entregada con los DocumentosContractuales, ni las aprobaciones de la ingeniería puesta a consideración delComitente.

24. Alumbrado

De corresponder y a convenir con la Inspección, el Contratista deberá iluminarsuficientemente todas las áreas de trabajo y en especial aquellas donde se realicen

37

Page 87: Lmt Entre Rios

o

o

ltlENERSAEJlorgln do Entre Ríos S.A. Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón RocaM

labores nocturnas. El Inspector podrá exigir al Contratista que aumente el alumbradoen las áreas de trabajo donde lo considere deficiente, y si el Contratista no lleva acabo esta exigencia, el Comitente podrá realizar los trabajos e instalacionesnecesarias cargando su costo a la cuenta del Contratista con más un veinte por ciento(20%) en concepto de gastos de administración. Habrá una especial atención a todolugar de la obra, depósito de materiales, o cualquier equipo que signifique riesgo en lavía pública.

Se prestará especial atención de dejar debidamente iluminado y señalizado zonas detránsito habitual de peatones y automotores a los fines de evitar cualquier clase deaccidente.

25. Limpieza

En todo momento el Contratista deberá mantener las áreas de trabajo y vía públicalibre de toda acumulación de desperdicios, basura y materiales excedentes. Losmateriales que se retiren de la Obra no podrán ser volcados en terrenos circundantesque afecten a la Comitente o a terceros.

Todo transporte de material excedente será a cuenta y cargo del Contratista como así

también el lugar de depósito definitivo salvo indicación particular del Inspector.

26. Agua y energía eléctrica de obra

La tramitación y costos que demande la provisión del agua y de la energía eléctricanecesaria para la ejecución de los trabajos será por cuenta y cargo del Contratista.

27. Cartel indicador de obra

Además de los carteles que se requieran para la realización de los distintos trabajosque comprende la Obra, el Contratista deberá proveer, montar y desmontar al finalizarla Obra, un mínimo de dos (2) carteles de Obra en los lugares que se definan enconjunto con la Inspección. Dichos carteles tendrán las siguientes dimensionesmínimas: alto dos (2) metros, ancho cuatro (4) metros; y estarán elevados sobre elterreno lo suficiente para lograr una buena visibilidad.Previo a su confección se deberá presentar un modelo a escala a la Inspección de laObra para su aprobación. El cartel deberá estar instalado antes de comenzar lostrabajos.

Como mínimo deberá figurar el logotipo de ENERSA, el nombre de la obra, la razónsocial del Contratista, el monto del contrato yel plazo de ejecución.

Antes de su implantación se deberá obtener el visto bueno del propietario del terreno ode la autoridad correspondiente.

28. Documentación Conforme a Obra

Los planos y documentos conforme a Obra se entregarán de acuerdo a lo indicado enlos Pliegos Particulares.

38

Page 88: Lmt Entre Rios

0ENERSAEnergiB de Entre Ríos S.A,

q.\lI!RSP-

Previo a la recepción provisional, y como condición imprescindible para poderrealizarla, el Contratista debe entregar la versión conforme a obra de ladocumentación, refrendado cada documento por el Representante Técnico y elInspector de Obras, entendiéndose por ello la totalidad de la documentación técnicaempleada para la construcción, tal cual haya sido ejecutada la obra y puesta en

servicio. ~

La documentación conforme a obra contendrá como mínimo la detallada en el punto"Documentos para Aprobación" la que será completada con toda aquelladocumentación que se haya generado durante la ejecución de la obra, y con todos loscálculos y croquis que sean solicitados por la Inspección de Obra.

Toda la documentación, salvo permisos y autorizaciones, deberá ser procesada yentregada por medios informáticos, los planos en AutoCAD R14, las planillas en Excel97, y los textos en Word 97. Los planos serán presentados en formato A1 o A3, y larestante documentación en formato A4 según la norma IRAM 4504, Y presentados dela siguiente forma.

(1. Planos: Tres (3) copias impresas en papel blanco debidamente doblados,encuadernadosy refrendadospor el RepresentanteTécnico y el Inspectorde Obra. Lainformaciónse entregará en soporte magnético.

. Memorias, planillas, etc.: Tres (3) copias de toda la documentación técnicadebidamente encuadernados y refrendados por el Representante Técnico y elInspector de Obra. La información se entregará en soporte magnético.

. Protocolos: Tres (3) copias de todos los protocolos de ensayos realizados en losequipos provistos por el contratista. Tres (3) copias de todos los ensayos realizados.previos a la puesta en servicio.

La documentación entregada no estará protegida contra modificaciones ya que lamisma pasa a ser propiedad del Comitente y por lo tanto de libre disponibilidad para el

mismo.

()Todos los gastos que demande el cumplimiento de este punto serán a cargo delContratista entendiéndose que están incluidos en el precio de su oferta.

No se procederá a la recepción provisional si el Contratista no diera cumplimiento contodo lo estipulado en este punto a entera satisfacción de la Inspección lo que quedaráexpresamente detallado en un acta realizada a tal fin, la que incluirá el detalle de ladocumentación técnica y la firma del Representante Técnico y la Inspección.

29. Características de aprobación para la documentación técnica

El Contratista deberá asumir como propia toda la documentación que integra elpresente pliego, teniendo a su cargo la elaboración de aquella documentacióncomplementaria que resulte necesaria para la ejecución de los trabajos o que a sucriterio desee instrumentar modificaciones al proyecto base del presente llamado alicitación, sean estas por problemas surgidos en el replanteo de la obra o mejoras parala obra. Toda modificación quedará sujeta a la aprobación de la Inspección.

39

Page 89: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergla de Entre Ríos S.A.

~NERSP.

De esta documentación el Contratista tendrá obligación de entregar a la Inspección deObra tres (3) copias previo a la ejecución de los trabajos y recepción de materiales, aefectos de que sea aprobada con la suficiente anticipación a fin de no alterar el normaldesarrollo de los mismos.

ENERSA no autorizará el inicio de ninguna tarea si los planos y documentaciónpertinente no han sido aprobados por la Inspección de Obra.

El proyecto completo es totalmente de responsabilidad del contratista, por lo que lasaprobaciones de la ingeniería puesta a consideración de ENERSA no lo deslinda desu responsabilidad.

Toda la documentación presentada por el Contratista, tanto de proyecto comoconforme a obra, deberá estar rubricada por el Representante Técnico para ser tenidaen cuenta como presentación formal sujeta a aprobación.

o Esta documentación formará parte de la documentación conforme a obra.

los planos que integran este pliego podrán ser modificados por el Contratista deacuerdo a las características de los materiales y/o trabajos que en definitiva ofrezca,instale y/o realice, pero las modificaciones deberán ser aprobadas por ENERSA previoa su ejecución.

la documentación técnica (Normas, certificados de fábrica, etc) que corresponde amateriales especificos a suministrar por el Contratista y que debe ser sometida a

aprobación, se describe en las respectivas condiciones técnicas específicas y en eldetalle de ítems contenido en los pliegos particulares específicos.

la documentación técnica que el Contratista debe presentar a la Inspección de Obrapara la revisión y aprobación por parte del Comitente será calificada en una de las

formas siguientes:

(':\

- Código 1: APROBADA: se puede ejecutar.

- Código 2: APROBADA CON OBSERVACIONES: se puede ejecutar pero debenentregarse corregidos en los Planos Conforme a Obra.

- Códígo 3: RECHAZADA (POR SER DEFECTUOSA O TECNICAMENTEINACEPTABLE): no se puede ejecutar y se debe hacer la presentaciónnuevamente.

Una copia de cada documento calificado será devuelta al Contratista, sinobservaciones para el caso de aprobación (código 1). o con las observaciones quehubiere merecido para los restantes casos.

la aprobación de la documentación no exime al Contratista de las modificaciones quefuera necesario de efectuar en obra sobre el proyecto presentado, ya que los detallestécnicos no son generalmente suficientes para una evaluación completa, y estáncondicionados de aprobación definitiva por la Inspección de Obra.

40

Page 90: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergfs de Entre Ríos S.A. Obra: ~Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bono

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca~

Los planos y/o documentación aprobados posibilitan al Contratista la ejecución de lasIi'Ñ~ri.1-

obras, sin que por ello deban considerarse aprobados definitivamente, y no sujetos amodificación posterior.

29.1 Plazo para la Consideración de Documentación por la Inspección

Se deberá tener en cuenta que todos los planos y documentación técnica presentadaal Comitente para su estudio, calificación y aprobación serán devueltos en un plazomáximo de quince (15) días hábiles contados a partir de la fecha de recepción porparte del sector encargado de dicha aprobación.

Este plazo se podrá extender, a criterio de la Inspección de Obra, cuando el volumende la documentación presentada por el Contratista así la justifique.

Este plazo deberá medirse entre la fecha de presentación y la fecha de devolución dela documentación al Contratista.

n En caso de no cumplir el Comitente con el plazo mencionado de quince días hábiles,el Contratista no deberá considerar aprobada la documentación técnica presentada,en cambio tendrá derecho a reclamar ampliación en el plazo de entrega de la obra.Dicha ampliación de plazos será en días corridos, en igual cantidad a los días deatraso en la devolución de la documentación en cuestión.

29.2 Plazo para la Corrección de la Documentación por parte del Contratista

Para adecuar la documentación técnica calificada como "rechazada", el Contratistadispondrá de diez (10) días hábiles.

El plazo indicado deberá medirse entre la fecha de devolución de la documentación alContratista y la fecha de la nueva presentación.

Ante la nueva presentación la Inspección de Obra se reserva un plazo para darrespuesta de quince (15) días hábiles, entendiéndose que de subsistir lasobservaciones el Contratista deberá adecuar indefectiblemente la documentación, enel plazo fijado en el presente apartado.

(")El Contratista no tendrá derecho alguno a solicitar ampliación de plazo, ya sea paraentrega de documentación o entrega de las obras a causa de las correcciones a ladocumentación técnica que resulte calificada como "rechazada".

La nueva presentación se identificará con una letra progresiva y número de orden, yde igual modo se indicará la fecha de ejecución de la corrección. Esta fecha no tendrávalidez para el cómputo de los plazos de entrega citados anteriormente.

Con la nueva presentación se entregarán tres (3) copias.

Para la documentación calificada con el código 2, "Aprobada con Observaciones", noserá necesaria una nueva presentación hasta la entrega de los Conforme a Obra.

41

Page 91: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnorgla de Entre Ríos S.A. Obra: "Linea 33 kV - SET 33f13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zen6n Roe

.'?1........Deberá entenderse, a todos sus efectos, que el Contratista con la aprobación e l;

s"recibe de la Inspección de Obra no transfiere su responsabilidad, siendo por lo tanto NER

único responsable del buen funcionamiento de las instalaciones y de la calidad de loscomponentes suministrados.

En la obra únicamente se utilizarán planos que tengan la calificación de"Aprobada" o "Aprobada con Observaciones" claramente identificada y con lacalificación original otorgada por ENERSA.

30. Instrucciones e Informes

30.1 Instrucciones de Montaje

Una vez terminada la Obra deberán presentarse instrucciones detalladas del montajede la totalidad del equipamiento, acompañadas con planos a escala que muestren lassecuencias del montaje. Tanto las instrucciones y los planos deberán incluirinformación sobre el manipuleo e izaje de las piezas mayores a suministrar,tolerancias de montaje y precauciones especiales a tener en cuenta en el mismo.

30.2 Instrucciones para el Funcionamiento y Mantenimiento

Una vez terminado el proyecto deberán presentarse instrucciones detalladas para elfuncionamiento y mantenimiento que incluyan copias a escala de planos relativos aellas, listado de partes integrantes y catálogos con información sobre todos losequipos provistos y que sean necesarias o útiles durante su funcionamiento,

mantenimiento, reparación, desmontaje o armado, como así también para lareparación e identificación de piezas para ordenar su reemplazo.

30.3 Informes

El Contratista deberá presentar tres (3) copias de todos los protocolos de ensayo entaller y en obra y de los informes finales relativos al Contrato. Dichos protocolos einformes deberán entregarse encuadernados para ser utilizados como manuales dereferencia.

n 31. Planos

31.1 Planos del Comitente

Los planos incluidos en estos Documentos Contractuales no pretenden definir elproyecto de los equipos y/o sistemas, sino que son meramente ilustrativos de lascaracterísticas generales de los mismos, salvo cuando específicamente se indique quedeben respetarse limitaciones o se exijan determinadas dimensiones o alturas. Sifuere necesario se podrán realizar pequeñas modificaciones a las estructuras paraadaptarlas al proyecto de los equipos para obtener una mejor disposición de suscomponentes. Los códigos de designación de los equipos usados en estosDocumentos Contractuales son provisorios.

42

Page 92: Lmt Entre Rios

IllENERSAEnergla de Entre Rios S.A. Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zen6n Roca"

El Comitente definirá el código después de firmado el Contrato. El Contratista deberáusar este código obligatoriamente en sus planos. manuales. etc.

31.2 Planos del Contratista, informaciones e instrucciones de los fabricantes.

. Generalidades.El Contratista deberá someter a la aprobación del Comitente sus estudios. planos,datos del Proyecto. instrucciones para instalación. operación y mantenimiento,procedimientos de pruebas y puesta en servicio, procedimientos para ensayos y

catálogos citados en ésta o en otras secciones de los Documentos Contractuales. Lasecuencia de los envíos deber ser tal que permita la revisión inmediata de lainformación al ser recibida. Los planos del Contratista y toda información que presentaoficialmente, deberán estar firmados por el Representante Técnico que acredita quelos datos incluidos en ellos han sido revisados por el Contratista y son correctos paraser utilizados en el Proyecto.

n El Contratista, después de la firma del Contrato, deberá preparar y presentar alComitente. junto con el programa de trabajos requerido en el Numeral "Programa deTrabajos", un programa de entrega de estudios técnicos y Planos de acuerdo con lorequerido en el presente Numeral, con las fechas en que propone entregar dichosPlanos.

A partir de entonces, juntamente con cada actualización del programa de trabajos. elContratista revisará este programa de entrega de Planos y ratificará o rectificará el que

estuviere vigente.

.Envíos anticipados.El Contratista podrá presentar al Comitente planos antes de las fechas programadaspreviamente. siempre y cuando sean completos y vayan acompañados de toda la

información complementaria que le permita su revisión. Un envío anticipado que noincluya en su totalidad tales requisitos, no será considerado como cumplimiento delprograma de entrega de Planos.

().Nuevos envíos. posteriores al vencimiento de plazos

El Contratista podrá modificar sus planos y remitirlos nuevamente después delvencimiento de las fechas indicadas en el Programa de Entrega de DocumentaciónTécnica. Los Planos enviados nuevamente que contengan correcciones deimportancia o que afecten los Planos de construcción o equipos contratados yaaceptados. serán considerados como si fueran enviados por primera vez y su entregaqueda sujeta a las disposiciones del apartado correspondiente.

. Planos rechazados

Los planos rechazados no serán utilizados por el Comitente. ni estarán presentes en elsitio de ejecución de los trabajos. El Comitente devolverá al Contratista los planosrechazados.

. Planos de detalle1. Generalidades

43

Page 93: Lmt Entre Rios

(lIENERSAEllorgls de Entre Ríos S.A. Obra: "Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

a) Antes de comenzar la fabricación/construcción/adquisición el Contratista deberásometer a la aprobación del Comitente todos los planos generales de conjuntos, desubconjuntos y de detalle que permitan demostrar acabadamente que todas las partescumplen con los requisitos de los Documentos Contractuales y con las indicacionespara su instalación, operación y mantenimiento. Dicha aprobación no deslinda alcontratista de las responsabilidades técnicas y legales de la obra.

b) Los materiales y componentes a utilizar deberán estar especificados en los planos.

Deberán remitirse al Comitente para su aprobación los criterios de proyecto, cálculos y

especificaciones detalladas de las piezas más importantes y de otras partes cuando lorequiera el Comitente. Los planos y datos aclaratorios de los aspectos másimportantes del proyecto deberán ser remitidos dentro de los plazos fijados de comúnacuerdo con el Comitente "a posteriori" de la firma del Contrato so pena de ser pasibleel Contratista del pago de las multas establecidas en el Régimen de Penalidades.

nc) Para satisfacer las exigencias indicadas puede ser necesaria la presentación de unoo más planos, en tales casos la totalidad de los planos necesarios deberá serpresentada dentro de los plazos indicados para el conjunto de que se trate. El resto delos detalles y/o Planos serán entregados de acuerdo con un programa convenido entreel Contratista y el Comitente.

2. Diagramas Eléctricos (según corresponda)El Contratista preparará y someterá a aprobación del Comitente los diagramasesquemáticos del sistema de mando, alarma y señalización, del cableado y delconexionado de todos los equipos suministrados. Los planos mostrarán lasconexiones de todos los sistemas equipos. instrumentos. llaves de control, pulsadoresde comando así como los diagramas de conexiones internas de todos losinstrumentos, relés, conmutadores y otros accesorios.

()

. Instrucciones (según corresponda)

1. GeneralidadesUna vez terminado el proyecto. el Contratista deberá presentar un manual deinstrucciones detalladas para el montaje, control, puesta en servicio. ensayos,funcionamiento y mantenimiento de los sistemas, equipos y obras civiles. Lasinstrucciones deberán ser presentadas lo más pronto posible. de modo tal que laversión final revisada esté disponible en obra para ser usada en la planificación dedichos trabajos con anticipación suficiente a su efectivización. Después que elComitente haya revisado dichas instrucciones deberán entregarse tres (3) copiasencuadernadas de las mismas utilizando papel de tipo y calidad previamenteaprobados.

2. Instrucciones de Montaje (según corresponda)Una vez terminado el proyecto deberán presentarse instrucciones detalladas delmontaje de la totalidad del equipamiento, acompañadas con copias en tamañoreducido de los planos que muestren las secuencias del montaje. Tanto lasinstrucciones y los planos deberán incluir información sobre el manipuleo e izaje de laspiezas mayores a suministrar. tolerancias de montaje y precauciones especiales atener en cuenta en el mismo.

44

Page 94: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnerglll de Entre Rios S.A. Obra: wLínea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

3. Instrucciones para el Funcionamiento y Mantenimiento (según corresponda)Una vez terminado el proyecto deberá presentarse instrucciones detalladas para elfuncionamiento y mantenimiento que incluyan copias a escala de planos relativos aellas, listado de partes integrantes y catálogos con información sobre todos losequipos provistos y que sean necesarias o útiles durante su funcionamiento,mantenimiento, reparación, desmontaje o armado, como así también para lareparación e ídentificación de piezas para ordenar su reemplazo.

32. Idioma

Todos los planos, datos de proyecto, instrucciones, informes, ilustraciones, catálogos,folletos y especificaciones serán enviados en idioma castellano, salvo folletosespecíficos de algún fabricante para los que se admitirá también el idioma Inglés.

33. Sistema Métrico Legal Argentino

Todas las unidades de medida utilizadas serán las del Sistema Métrico LegalArgentino.

34. Documentación a Presentar por el Contratista

Para la ejecución de planos se consultará las normas lEC 60617-DB-12M e lEC61346. En lo referente a las características de los planos se seguirán las indicacionesde la norma IRAM de dibujo técnico correspondiente.

El Contratista tendrá a su cargo la elaboración del Proyecto Ejecutivo incluida toda laingeniería de detalle que complementará la documentación entregada.

De esta documentación el Contratísta tendrá obligación de entregar a la Inspección deObra tres (3) copias debidamente encarpetadas, previo a la ejecución de los trabajos y

recepción de materiales, a efectos de que sea aprobada con la suficiente anticipación,a fin de no alterar el normal desarrollo de los mismos. ENERSA no autorizará el iniciode ninguna tarea si los planos y documentación pertinente no han sido aprobados entiempo y forma por la Inspección de Obra.

() Esta documentación formará parte de la documentación conforme a obra.

Los planos que integran este pliego podrán ser modíficados por el Contratista deacuerdo a las características de los elementos y equipos que en definitiva ofrezca e

instale, pero las modificaciones deberán ser aprobadas por ENERSA previo a suejecución.

La documentación técnica que corresponde a equipos específicos a suministrar por elContratista, y que debe ser sometida a aprobación, se describe en las respectivas

condiciones técnicas específicas de adquisición, y en el itemizado de este pliego.

Toda documentación que se entregue, ya sea de proyecto y conforme a obra, deberáestar firmada por el Representante Técnico e Inspector de Obra.

34.1. Documentos Para Construcción

45

Page 95: Lmt Entre Rios

tllENERSAEoerglB de Entre Rios S,A, Obra: "Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

A - Documentos Para AprobaciónUna vez firmada el acta de inicio de obra, el Contratista presentará lo siguiente para suaprobación:

1) Programa de entrega de la documentación técnica en correspondencia con elcronograma de ejecución de la obra (en formato Microsoft Project), teniendo en cuentalos tiempos de revisión por parte de ENERSA.

2) Las cantidades de copias indicadas precedentemente, de las planillas de datosgarantizados, de los planos y cálculos detallados a continuación, y de todos aquellosque considere necesarios para el completo diseño de la obra, como así también de losdocumentos solicitados por la Inspección de Obra a su solo críterio :

n

Memorias de cálculoPlanos civilesPlanos de replanteoPlanos de montajeNomencladorEsquemas de principioEsquemas unifilares, bifilares y trifilaresEsquemas funcionalesPanillas con el cableado interno de los gabinetesPlanillas con el cableado de interconexión y listas de cables pilotoManuales y folletos técnicos de equiposTodo otro plano que sea necesarios para la correcta ejecución de la obra y seasolicitado por la Inspección de ENERSA

35. Cortes De Energía

Los cortes de energía para la ejecución de la obra, tanto para su conexión final comopara trabajos complementarios, serán solicitados por el Contratista a la Inspección conuna anticipación de por lo menos diez (10) días corridos a los efectos de su evaluaciónpor la Gerencia de Operaciones de ENERSA.

La confirmación de las fechas de cortes se dará de acuerdo a las necesidades de lademanda operativa del sistema.

El Contratista suministrará la cantidad de equipos de trabajo necesarios paracumplimentar con las restricciones que pudiera imponer ENERSA debido a lademanda existente en el periodo de obra.

En el caso que los trabajos responsabilidad del Contratista excedan el tiempo de cortede energía pautado con la Inspección de Obra, ENERSA aplicará al Contratista lasmultas correspondientes en un todo de acuerdo a las penalizaciones de aplicaciónsegún la normativa vigente.

46

Page 96: Lmt Entre Rios

{lIENERSAEnorgla do Entre filos S.A. Obra: ~Línea 33 kV - ser 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca~

En ninguno de los casos mencionados se reconocerán variaciones en los precioscontratados por trabajos que deban ser ejecutados fuera de los horarios 01díasnormalmente laborables.

36 - Impacto Ambiental

El Contratista en todos los casos será responsable y deberá respetar todas lasreglamentaciones en materia de Medio Ambiente exigidas por organismosmunicipales, provinciales y/o nacionales. Deberá tener a disposición del Proponente yde la Autoridad de Aplicación, todos los certificados y permisos gestionados.

Cuando la ejecución del proyecto implique la generación de residuos peligrosos,deberá inscribirse en el Registro Provincial de Generadores de Residuos Peligrososconforme a lo exigido en la normativa de la Provincia de Entre Ríos, y gestionar losmismos según las buenas prácticas ambientales.

(1El contratista deberá prevenir, minimizar y mitigar los efectos ambientales negativos, yaprovechar los beneficios potenciales que se pudieren presentar.

El Contratista tomará todas las medidas necesarias para minimizar el impactoambiental durante la ejecución de los trabajos, principalmente en la preservación de lavegetación existente en todas sus formas (árboles, arbustos y pastizales) y a laposible afectación al normal desarrollo de las actividades comerciales de tercerosexistentes en el lugar.

Todo el material que surja como consecuencia de desmonte, sobrante o residuo de lastareas a realizarse, deberá ser dispuesto de manera de no impactar en el medioambiente y en lo posible deberá ser utilizado en otros ítems que comprende la obra.

El Contratista no deberá afectar a las propiedades privadas salvo en los aspectosimprescindibles para la concreción de la Obra.

nEn caso de detectar emisiones de ruidos que pudieran generar afecciones en elentorno inmediato; deberán realizarse las mediciones correspondientes, informandobajo que norma se realizaron, para determinar la afectación o no afectación, y tomar sicorrespondiese las medidas correctivas relacionadas a tal fin.

El Contratista deberá informar en forma diligente a la Inspección, cualquier cambio aintroducir en el proyecto original sea en relación al diseño, a la tecnologia a usar, o alos procesos o condiciones de operación a desarrollar. Tendrá la obligación, además,de denunciar en las etapas de construcción la aparición de impactos no previstos o decambio de magnitud de los previstos.

El Contratista deberá considerar aquellos impactos debidos a accidentes que puedantener ocurrencia fortuita durante la etapa de construcción, y prever las medidas decontingencias acordes.

Se tendrá como premisa el "Orden y Limpieza" en el ambiente de trabajo durante lastareas de la fase constructiva. Asimismo, deberá considerar en todo momento aquellas

47

Page 97: Lmt Entre Rios

flIENERSAEnergla de Entre Rios S.A. Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bono

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

acciones que permitan minimizar el Impacto Visual que pudiera generar la ejecucióndel proyecto.

37 - Materiales Retirados de la Obra

Los materiales de las redes retirados son de propiedad exclusiva de ENERSA. Losconductores, transformadores, elementos de protección, medición y maniobra,descargadores, morsetería, aisladores deberán ser entregados a pie de camión enalmacenes de Paraná (Bv. Racedo 500 - E31OOIDR Paraná). o donde la Inspección loindique. Previo al desmantelamiento se deberá realizar un inventario en presencia depersonal de ENERSA. El resto de. los materiales (elementos constituidos por cemento,etc.), deberán ser eliminados por la Contratista a su costo, respetando disposicionesmedio ambientales y de impacto visual.

La Inspección conformará en un acta específica a tal fin la entrega de acuerdo alinventario realizado.

(1

48

Page 98: Lmt Entre Rios

IllENERSAEnergls de Entre Ríos S.A. Obra: ~Linea 33 kV

- SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

Características de la Licitación

1. Garantías

Las garantías podrán ser constituidas mediante fianza bancaria o póliza de seguroemitida por alguna entidad incluida en el listado de compañías aseguradorasaceptadas por ENERSA y deberán cumplir las condiciones establecidas en estosdocumentos.

1.1 Garantía de mantenimiento de oferta

Será del 1% del monto total cotizado excluyendo el IVA y es exigible juntamente con laoferta. Esta garantía asegurará el compromiso del oferente de mantener su oferta porun plazo de 60 días a partir de la fecha efectiva de apertura de las ofertas y en casode ser adjudicatario, de presentar la Garantía de Ejecución dentro de los plazosestablecidos en los pliegos licitatorios.

La garantía quedará liberada cuando expire el plazo de mantenimiento de la ofertaestablecido en el párrafo anterior, y en el caso del adjudicatario cuando se le acepte laGarantía de Ejecución.

ENERSA ejecutará esta garantía si el adjudicatario no mantuviese su oferta, nopresentase la Garantía de Ejecución o no firmase el Contrato por causas nojustificadas a juicio exclusivo de ENERSA.

Dentro de los diez (10) días hábiles de resuelta la adjudicación ENERSA devolverá lasgarantías de mantenimiento de oferta a los oferentes que no hayan resultadoadjudicados.

1.2 Garantía de Ejecución

Cubre la garantía exigida al contratista para responder por el cumplimiento en tiempo yforma de sus obligaciones derivadas del contrato y será del 5% del monto total delcontrato excluyendo el IVA.

1.3 Garantía de Anticipos

Será una póliza de seguro de caución por un monto igual al anticipo solicitado.

Será exigible al momento de la presentación de la factura correspondiente al anticipo.

2. Anticipo Financiero

Salvo que expresamente en otros documentos licitatorios se establezca lo contrario, eloferente podrá solicitar a modo de "Oferta Alternativa" hasta un 20% del valor totaladjudicado en concepto de anticipo financiero con el correspondiente descuento el quepodrá ser aceptado a satisfacción de ENERSA. Será avalado por una póliza de seguro

49

Page 99: Lmt Entre Rios

(1

n

fllENERSAEnergllf do Entro Ríos S.A. Obra: "Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn

ySET 33/13,2 kV Zenón Roca"

de caución por el mismo importe, la cual deberá acompañar a la correspondientefactura.

Todas las garantías deberán explicitar que tendrán vigencia hasta la extinción total delas obligaciones contraídas.

En ningún caso ENERSA realizará pagos de facturas que deban estar avaladas porgarantías, si las mismas no hubieran sido constituidas.

3. Certificación Parcial de Obra

Mensualmente se expedirá un certificado de avance de obra, estando el justiprecio delmismo exclusivamente a cargo del Inspector.

50

Page 100: Lmt Entre Rios

l.?IENERSAEnorgfa de Entre RJos S.A.

n

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET33/13,2 kV Zenón Roca

Pliego Particular de Condiciones Técnicas

Page 101: Lmt Entre Rios

o

Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

PLIEGO PARTICULAR DE CONDICIONES TÉCNICAS

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

INDICE

MEMORIA DESCRIPTIVA 3

PRUEBAS Y ENSA YOS DE OBRA 3

AJUSTE Y SETEO DE PROTECCIONES 3

MATERIALES A EMPLEAR EN LA OBRA 4

CARTEL DE OBRA 4

CRUCES DE OBSTACULOS 4

RUBRO 1: SUBESTACION TRANSFORMADORA 33/13,2 kV 2x2,5 MVA 5

7.1. GENERALIDADES S

7.2. PROYECTO Y PLANOS DE OBRA S

7.3. DESCRIPCiÓNDELCÓMPUTO 6

8. RUBRO 11- LlNEA DE 33 kV "LUCAS AL SUD" 29

8.1. CARACTERISTICASPRINCIPALESDE LALlNEA 29

8.2. DETALLES CONSTRUCTIVOS 30

8.3. PROYECTO 32

8.4. TRAZADO 32

8.5. DESCRIPCION DEL CÓMPUTO 33

9. RUBRO 11I:AMPLIACIÓN SET 33/13,2 kV "BONN" 46

9.1. GENERALIDADES 46

9.2. PROYECTO Y PLANOS DE OBRA 46

9.3. DESCRIPCiÓN DEL ITEMIZADO 47

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Página 2 de 55

Page 102: Lmt Entre Rios

LlJEIUERSAEnergiit de Entrtt Rio'$ S.A.

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonoy

SET 33113,2 kV Zenón Roca

1. MEMORIA DESCRIPTIVA

ENERSA (Energía de Entre Rios S.A), invita a cotizar la construcción de una línea aérea de 33 kV de

32,5 km de longitud, una subestación transformadora de rebaje (SET) de 33/13,2 kV con 2

transformadores de 2,5 MVA y capacidad futura para 2 x 5 MVA, y la ampliacíón de una SET de

33/13,2 kV existente con la construcción de una nueva salida.

El objetivo de la obra es proveer la alimentación al sistema rural denominado "Lucas al Sud",

actualmente en ejecución por parte de la Dirección de Desarrollo Eléctrico de Entre Rios y aumentar

la potencia disponible en el sistema rural "Chañar 11".

La linea comprende un tramo que se inicia en el pique N° 70 de la línea de 33 kV "Chañar" (que

alimenta a ía SET de 33/13,2 kV "Bonn") y finaliza junto al predio de la futura SET 33/13,2 kV

"Zenón Roca", y un segundo tramo que une el tramo anterior con la línea de 33 kV "Clara" existente

emplazada a lo largo de la Ruta Nacional N° 18.

Eí Contratista deberá hacer suyo el anteproyecto que ENERSA le entrega, debiendo verificar lo

proyectado y proyectar aquellas partes de la obra en que solo se informan sus lineamientos

generales de manera de completar el proyecto ejecutivo de la Obra y someterlo a aprobación por

parte de ENERSA para luego ejecutar los trabajos.

2. PRUEBAS Y ENSAYOS DE OBRA

()

Una vez finalizados los trabajos, el Contratista realizará las pruebas para verificar el correcto

funcionamiento de todos los equipos e instalaciones. Se verificará la resistencia de puesta a tierra,

resistencia de aislación, ensayo de tensión aplicada en cables subterráneos y botella terminal,

resistencia de contactos en equipos de maniobra, enclavamientos eléctricos y mecánicos,

señalizaciones y alarmas, seteo de los reconectadores, etc.

El Contratista dispondrá la movilidad, el personal técnico que sea necesario y suministrará todo el

instrumental necesario para realizar todas las mediciones y verificaciones para la puesta en servicio

(valija de pruebas, equipos de inyección de corriente y de tensión, PC portátiles, Megóhmetros, etc.).

3. AJUSTE Y SETEO DE PROTECCIONES

ENERSA suministrará los datos necesarios y las curvas, para el ajuste de las protecciones a

incorporar por la Contratista en los equipos de la obra.

En el momento en que se requiera y una vez que todas las protecciones estén debidamente

montadas y cableadas, el Contratista solicitará la intervención de dicho sector de ENERSA

comunicándolo con una anticipaciqn no menor a 20 días.

Página 3 de 55

Page 103: Lmt Entre Rios

Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

4. MATERIALES A EMPLEAR EN LA OBRA

ENERSA suministrará solamente los materiales que figuran en la planilla "Materiales a proveer por

ENERSA" que forma parte del presente pliego. El resto de -los materiales necesarios para la

construcción de la obra serán sin excepción provistos por el Contratista, y se deberá tener en cuenta

el listado de marcas del Pliego Particular General o las en este documento específicamente

nombradas.

Las estructuras de hormigón y postes de madera para la linea de 33 kV a proveer por ENERSA serán

entregados en el Almacén de ENERSA del Oto. San Salvador.

El resto de materiales y equipos a proveer por ENERSA se entregará en los Almacenes que esta

Empresa posee en la localidad de Paraná, sito en Bvard. Racedo N° 500.

La carga, acondicionamiento, traslado y descarga en obra de los materiales provistos por ENERSA

será por cuenta y cargo del Contratista.

5. CARTEL DE OBRA

o

Además de los carteles que se requieran para la realización de los distintos trabajos que comprende

la Obra, el Contratista deberá proveer, montar y desmontar al finalizar ia Obra, un mínimo de dos (2)

carteles de Obra en los lugares que se definan en conjunto con la Inspección. Dichos carteles

tendrán las siguientes dimensiones mínimas: alto dos (2) metros, ancho cuatro (4) metros; y estarán

elevados sobre el terreno lo suficiente para lograr una buena visibilidad.

Previo a su confección se deberá presentar un modelo a escala a la Inspección de la Obra para su

aprobación. El cartei deberá estar instalado antes de comenzar los trabajos y respetando las

ordenanzas municipales o viales que sean de aplicación.

Como mínimo deberá figurar el logotipo de ENERSA, el nombre de la obra, la razón social del

Contratista, el monto del contrato, el plazo de ejecución y el fondo de financlamiento de la obra.

Antes de su implantación, la Contratista deberá obtener el visto bueno del propietario del terreno o de

la autoridad correspondiente.

6. CRUCES DE OBSTACULOS

El Contratista deberá realizar todos los trámites y arreglos necesarios y tomar todas las precauciones

debidas para el tendido de los conductores en los cruces de la linea sobre rutas, caminos, líneas de

energia eléctrica de alta y baja tensión, lineas telefónicas, telegráficas u otros obstáculos.

Además deberá tomar a su cargo la ejecución de los andamios y otros medios adecuados para la

protección de los conductores sobre los obstáculos a cruzar, así como también los gastos del

Página 4 de 55

Page 104: Lmt Entre Rios

flJEIUERSAEne,gih dtl Entre Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonoy

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

personal para vigilar y señalizar los lugares de cruce.

7. RUBRO 1: SUBESTACION TRANSFORMADORA 33/13,2 kV 2x2,5 MVA

7.1. GENERALIDADES

o

Contendrá principalmente lo siguiente:

Una barra de 33 kV con un campo de entrada de línea con reconectador y dos campos de

transformación 33/13,2 kV, con transformadores de 2,5 MVA. Las instalaciones se proyectan para

que en el futuro puedan ser reemplazados por transformadores de hasta 5 MVA. La protección de los

transformadores será mediante reconectadores del lado de 33 kV Ydel lado de 13,2 kV.

Además se construirá una barra de 13,2 kV Y dos campos de salida para distribución en 13,2 kV

totalmente equipados y protegidos mediante reconectadores.

En el predio se deja previsto el espacio para la futura construcción de dos nuevos campos de salida.

Dispondrá de servicios auxiliares de corriente continua, corriente alterna, iluminación y mediciones

de tensión y corriente.

Las obras civiles consisten principalmente en el relleno, compactación, nivelación, ejecución de

fundaciones para las bases de los transformadores con bateas colectoras y cisterna separadora de

aceites, bases y soportes para aparatos de maniobra y medición; cerco perimetral; camino interno

dentro de la SET, alcantarilla de acceso y casilla para la instalación de los equipos de comando,

medición y servicios auxiliares.

Las obras electromecánicas y electrónicas consisten principalmente en la instalación y conexionado

de equipos, sistema de puesta a tierra, montaje de tableros de comando, montaje de servicios

auxiliares, montaje de RTU y sistema de comunicaciones, cableado y conexionado completo del

comando, medición y protección de la SET.

Las obras se construirán de acuerdo a las especificaciones técnicas de pliego y en un todo de

acuerdo con los documentos contractuales y las condiciones generales de licitación.

7.2. PROYECTO Y PLANOS DE OBRA

Los planos y esquemas que integran la presente documentación, constituyen un pliego básico que

define las características principales de la obra a realizar. Sobre la base del mismo, el Contratista

previo a ejecutar los trabajos, deberá verificar y completar el proyecto ejecutivo de la obra debiendo

presentar a ENERSA para su aprobación la totalidad de los planos y esquemas que se detallan a

continuación:

Planos:

Página 5 de 55

Page 105: Lmt Entre Rios

flJEIIIERSAEnero;" dIJ E"tre Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

n

Replanteo y nivelación del terreno.

Ingreso y alcantarillado.

Planta y cortes de la Estación.

Malla de puesta a tierra.

Detalles de montaje de la totalidad de los equipos a instalar.

Detalles de cabina de comando, medición y servicios auxiliares.

Planta de recorrido de cañeros y cajas de registro.

Recorrido de cables de MT y 8T.

Detalle de la totalidad de las estructuras y fundaciones.

Morsetería a emplear indicándose los distintos empalmes a utilizar a fin de apreciar las

soluciones adoptadas para el montaje.

Detalle de tablero de comando y medición, cajas y demás elementos a utilizar en la

instalación. Ubicación de tableros en la sala de comando.

Todo otro plano que a solo juicio de ENERSA sea necesario para precisar el montaje.

Esouemas

Unifilar general

Unlfilar de servicios auxiliares de C.A.

Funcional de servicios auxiliares.

Muitifilares y funcionales de 33/13,2 kV.

Cuadernos de cables con indicación del recorrido, longitud, cantidad, sección, circuito al

que pertenecen, de la totalidad de los cables de baja tensión.

En los esquemas funcionales se presentará una memoria, con las abreviaturas y la

simbología utilizada.

o 7.3. DESCRIPCiÓN DEL CÓMPUTO

Los trabajos se realizarán conforme a los lineamientos dados en los planos, y las especificaciones

técnicas del pliego, entendiendo que los mismos definen un nivel de calidad mínimo, que podrá

mejorarse, en cuyo caso ENERSA a su solo juicio aprobará o rechazará las modificaciones

propuestas.

ITEM N01- 1: Limoieza del Terreno v Movimiento de Suelos

ITEM N° 1- 1.1: Limpieza del Terreno, Relleno, Nivelacióny Compactaci6n

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Página 6 de 55

Page 106: Lmt Entre Rios

LilJEIUERSAEntf!f{1ia do Entre Ríos $,IL

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

n

Provisión y montaje: A cargo del Contratista.

En base a la mensura de terreno entregada por ENERSA, el Contratista delimitará las dimensiones

de la planta de la SET. El predio de la SET será llevado a las cotas previstas por ei plano N' 29853

previamente verificadas de acuerdo al proyecto ejecutivo, realizando el movimiento de suelos

correspondiente, para lo cual el Contratista seguirá los pasos a saber:

Destape de la superficie y descarte inicial del material orgánico.

Ensayo Proctor del suelo natural para determinar el procedimiento adecuado para la Sub base.

Compactación de la Sub base.

Terraplén con material seleccionado compactado: Sub rasante al 97% del AASHO T99 y Base al

99% del AASHO T99 hasta alcanzar las cotas de proyecto.

Se entenderá como material seleccionado, aquel que el Contratista pondrá a consideración de la

ENERSA, previo a inicial cualquier tarea de terraplenamiento y que cumpla con los requisitos

indispensables para satisfacer los requerimientos del proyecto (indice de plasticidad, límite líquido,

atc.)

Sobre la cantera propuesta se extraerán muestras de suelo para la realización de ensayo PROCTORy Análisis Quimico, con el objeto de conocer sus propiedades y decidir sobre su aceptación.

El Contratista de igual modo verificará y propondrá modificaciones que a su entender mejoren los

lineamientos del proyecto (material de aporte, niveles), siempre teniendo en cuenta que el terreno no

presente riesgos de inundación.

Salvo expresa alusión en Pliego de Especificaciones Técnicas o Planos de Proyecto, regirá el "Pliego

de especificaciones técnicas más usuales de la Dirección Provincial de Vialidad ".

Se realizarán ensayos de determinación de densidad para constatar el resultado de la compactación.

El nivel final será una superficie continua sin escalonamientos, ias pendientes serán del orden del

uno (1) % Y deben garantizar que no se produzcan acumulaciones de agua en ningún sector dentro

del perimetro de la SET, ni que estas sean derivadas a terrenos de vecinos. La parte superior del

relieno, en unos quince (15) centímetros, deberá ser tierra vegetal apta para la siembra de césped.

Todo el material producto de la limpieza deberá ser retirado y depositado en lugares previamente

acordados con la Inspección de la Obra.

ITEM N' 1- 2: Fundaciones. Bases cara Transformadores. Bateas v Cisterna secaradora de

aceites

ITEM N' I - 2.1 : Fundaciones de Hormigón Simple

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Las fundaciones serán de hormigón simple, resistencia H-13, consistencia

CIRSOC (R.A.2.1.1). según ei plano n' 29855 y el siguiente detalle:

(asentamiento) A-2

Página 7 de 55

Page 107: Lmt Entre Rios

Línea33 kV SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Barras de 33 kV Y 13,2 kV

Para estructuras de barra de 33 kV: dos (2) bases de 2,20 x 1,40 x 1,60 m

Para estructuras de barra de 13,2 kV: dos (2) bases de 2,20 x 1,40 x 1,50 m

Campos de transformación 33/13,2 kV

Para seccionadores de 33 kV Y 13,2 kV: cuatro (4) bases de 0,80 x 0,80 x 1,00 m

Para reconectadores de 33 kV Yde 13,2 kV: cuatro (4) bases de 0,85 x 0,85 x 1,10 m

Campo de entrada 33 kV

Para seccionador de 33 kV: dos (2) bases de 0,80 x 0,80 x 1,00 m

Para reconectador de 33 kV: una (1) base de 0,85 x 0,85 x 1,10 m

oCampos de salida de 13,2 kV

Para seccionadores y aisladores soporte de 13,2 kV: seis (6) bases de 0,80 x 0,80 x 1,00 m

Para reconectadores de salida: dos (2) bases de 0,85 x 0,85 x 1,10 m

Iluminación

Para columna de iluminación: una (1) base de 1,00 x 1,00 x 1,20 m

o

ITEM N° I - 2.2: Base del Transformador y Batea colectora de aceites

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

La base del transformador descripta en el plano N° 29859, consta de una platea inferior y dos vigas

carrileras que corren sobre la misma. En la parte superior de la viga se fijarán los rieles n° 12 con

clisas de acero que a su vez estarán sujetas a la misma por medio de bulones anclados en el

hormigón a una profundidad de 30 cm como mínimo, con sus correspondientes ganchos para lograr

un mejor empotramiento.

La estructura apoyará sobre una superficie compactada de suelo seleccionado compactado al 99%

del AASHO T99.

La batea colectora de aceites tiene como finalidad impedir que los posibles derrames de aceites

lleguen a tomar contacto con el terreno natural y conducir los líquidos por desnivel hacia ei desagüe

para que posteriormente los mismos ingresen en la cisterna separadora de aceites. Será construida

en HOA° Y estará relacionada estructuralmente a las vigas carrileras de la base del transformador,

toda la superficie apoyara sobre una base compactada de material seleccionado. El hormigón

superficial deberá poseer una superficie lisa para lo cual se procederá con el material aun fresco a

incorporar un alisado de cemento arena (1:3) fratasado.

Página 8 de 55

Page 108: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnctgia do Entro Rio5 S.A.

línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

El hormigón a utilizar para todas las estructuras involucradas en este ítem será tipo "H 17"(sICIRSOC) y las armaduras tipo A-42150.

Cuando se menciona material seleccionado, se debe entender como un agregado fino con indices

de plasticidad => a 15% (broza, ripio arenoso, etc.), el que deberá contar con la aprobación de la

Inspección previo a la realización del Proctor correspondiente para determinar sus características.

El Contratista tomara el diseño propuesto y procederá a su verificación conforme a las previsiones

del reglamento CIRSOC 201.

ITEM N 01 - 2.3: Cisterna Separadora de Aceites

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

La cisternadetalladaen el plano No 29860se construirácon unaprimeraestructurade mamposteríaque tendrá como finalidad contener la excavación y soportar el revestimiento impermeable para

posteriormente ejecutar la estructura prevista de HOAO.Se verificaran los niveies existentes y

proyectados con el objeto de asegurar ei correcto nivel de escurrimiento de los líquidos dentro del

sistema.

Las cañerías que transportarán los líquidos serán de H "f" (hierro fundido) y se incorporarán a obra

con sus accesorios normalizados (curvas, codos, etc.), la unión de los mismos entre si y con sus

accesorios se realizara por medio de calafateado.

El conjunto se completará con una bandeja distribuidora del agua remanente de ia cisterna, la cual se

construiráen HOAOy se ubicará en el talud sobre el frente del predio para desaguara la cunetaexistente.

El hormigón a utilizar para todas las estructuras involucradas en este Item será tipo "H 17"(s/CIRSOC) y las armaduras tipo A-42150.

El Contratista ejecutará el diseño propuesto verificando los niveles para el correcto funcionamiento.

(\ITEM N° 1- 3: Cañeros. Pavimento Alcantarilla

y Cerco Perimetral

ITEM N° I - 3.1: Cañeros y Cámaras de registro y toma de datos

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo dei Contratista

Las cámaras de registro serán de hormigón coiado in situ con tapa de hormigón armado según se

indica en el plano de detalle.

El número de cámaras podrá ser modificado a propuesta del Contratista de ser necesario para

facilitar el acceso a todos los cañeros y el tendido de los cables.

Para las conducciones que quedan enterradas (entre cámaras y desde cámaras a base de equipos)

Página 9 de 55

Page 109: Lmt Entre Rios

(\

o

(iJEIUERSAEnergilt

d" E"t,~ Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

se utilizarán caños de PVC semipesado, de diámetros y en número adecuados a las necesidades

actuales y futuras de la SET.

Para las conducciones no enterradas (desde equipos a bases) se utilizarán caños de hierro

galvanizado.

Los cañeros se ubicarán a una profundidad de 0,50 m desde el nivel final del terreno y tendrán

pendientes longitudinales mínimas del 2%. Una vez colocados los cables se sellarán las bocas de los

caños. Todos ios caños entre cámaras deberán poseer un cable de cobre desnudo que permita el

tendido de futuros cables pilotos.

El plano No 29856 brinda detalles sobre las conducciones y cámaras.

ITEM N° 1- 3.2: Pavimento de ingresoUnidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Dentro del predio de la SET deberá realizarse un camino de ingreso. conforme se indica en el plano

general de obra civil N° 29855 Y el plano de detalle del pavimento N° 29857. El mismo consistirá en

un pavimento de hormigón armado de 0,15 m de espesor, sobre base de suelo seleccionado

compactada al 100% del AASHO T99.

Dicho camino tendrá previsto un sistema de vias carrileras con rieles n° 12 para el desplazamiento

del transformador, sin necesidad de ingresar con equipos dentro la SET.

El pavimento se proyecta para soportar el tránsito de vehiculos con una carga de 7.000 daN por eje

simple y un número de repeticiones igual al infinito.

ITEM N' 1- 3.3: Alcantarillay Camino de acceso

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Desde la puerta de ingreso de la SET, hasta el borde de la calle, se realizará un camino de acceso,

con suelo seleccionado compactado al1 00% del AASHO T99. para lo cual se construirá un terraplén

con un ancho superior de calzada de seis (6) metros.

Se realizarán ensayos de determinación de densidad para constatar el porcentaje de compactación

obtenido.

En dicho ingreso se construirá una alcantarilla de acuerdo a plano N° 29858 coincidente con el eje de

cuneta, conforme surja del replanteo de la obra.

El Contratista ejecutará la documentación de proyecto del ingreso respecto de la ubicación y demás

aspectos reglamentarios y tramitará ante la DPV su aprobación.

ITEM N° I - 3.4: Cerco Perimetral y Portón de Acceso

Página 10 de 55

Page 110: Lmt Entre Rios

,()

o

Línea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: a cargo del Contratista

Para delimitar el predio se deberá construir un cerco perimetral y portón de acceso de acuerdo a

plano de planta y planos de detalle N' 29861,29862 Y 29863,

La altura del murete sobre el nivel final compactado será como mínimo de 0,20 my la profundidad se

adecuará al nivel de relleno del terreno. Deberán preverse agujeros para desagüe pluvial según

escurrimiento del terreno.

En forma adyacente al cerco se colocará un conductor de puesta a tierra al cual deberá conectarse

cada uno de los paños del cerco.

ITEM N' 1- 3.5: Sala para Comandoy Medición

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Deberá construirse una sala que poseerá tres compartimentos. En el primero de ellos y que será el

de mayores dimensiones, se alojará el Tablero de Servios Auxiliares de CA y CC, la RTU y el

Tablero de Comando donde se alojarán los elementos de protección y medición. En el segundo se

ubicará el banco de baterías y su cargador asociado.

El tercer compartimento será un local sanitario con lavabo, inodoro pedestal con mochila y

accesorios. Deberá ser provisto de agua mediante una perforación encamisada, una electrobomba

sumergible y un tanque elevado. La electrobomba se alimentará desde los servicios auxiliares y su

funcionamiento será comandado desde un tablero a tal fin, en el cual se seleccionará entre operación

manual o automática dada por el flotante del tanque de agua. Desde el tanque y mediante cañería y

llave de paso se alimentará el depósito de inodoro, el lavabo y una canilla de servicio exterior.

También se instalará una canilla de servicio en la subida de agua ai tanque.

Se realizará una perforación para extraer agua apta para la bebida humana. La misma será

ejecutada por personal especializado que cuente con herramientas y dispositivos adecuados y en

correcto estado de uso.

La metodología de trabajo será propuesta por el Contratista a aprobación de la Inspección de Obra,

debiendo explicitar claramente los recaudos a tomar para evitar contaminaciones de napas y de la

perforación.

El diámetro de la perforación deberá ser suficientemente amplio como para permitir realizar las

operaciones de sellado y cementado, instalación de los alineadores, caños filtro y prefiltro de grava.

A medida que se avance con la perforación se tomarán muestras de cada estrato geológico

atravesado, en base a esta información el Contratista propondrá la napa a utilizar, la dimensión de

los filtros, y del prefiltro de grava y la longitud de entubamiento.

Página 11 de 55

Page 111: Lmt Entre Rios

o

o

[íJEIIIERSAEneroi/t

d"Entrfl Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

La cañería de entubamíento será de hierro galvanizado, para perforaciones, diámetro a definir en el

proyecto de la perforación, rascados con cuplas. Deberán ser normalizados y iibres de todo tipo de

imperfección. Esta cañería deberá ser hermética y se prolongará desde O,25m del nivel del terreno

hasta superar las capas que deban ser aisladas.

Los caños filtros serán de acero inoxidable, reforzados, de marca reconocida diámetro 100mm. La

mínima longitud de filtro será 3m. En la parte inferior de la cañería filtro se coiocará un caño depósito

de 1,50m de igual diámetro y con una tapa metáiica soldada en su extremo.

El prefiltro será construido con grava silícea alojada en el espacio anular formado entre la pared

exterior de la perforación y el caño filtro. Esta pared de grava se prolongará a lo largo del caño del

filtro no menos de 5 cinco metros por arriba del filtro. Luego será sellado mediante una guarnición de

goma, cemento u otro material que sea aceptado por ENERSA.

El Contratista deberá proceder al aislamiento riguroso de la o las napas que no se aprovechen, a

efectos de evitar toda contaminación. La aislación entre napas se efectuará por cementación.

Una vez finalizada la construcción, aislación, bajada la columna de explotación y reaiizado el

engravado del pozo, se procederá a mejorar sus condiciones de explotación hasta alcanzar, y

preferentemente superar, las condiciones básicas exigidas.

Terminada y mejorada la perforación, el Contratista instalará un equipo de bombeo de capacidad

acorde con los caudales exigidos, y los demás elementos necesarios para determinar la capacidad

de producción. Las mediciones se ejecutarán con elementos propios del Contratista cuya aceptación

o rechazo corre por cuenta de la Inspección.

El Contratista aforará la napa a captar, determinará el nivel estático y dinámico de ias mismas y

extraerá muestras de agua para anaiizar sus características físico-químicas en laboratorios

reconocidos a satisfacción de la Inspección.

El ensayo será a caudal constante y tendrá una duración de 24 horas, aceptándose sólo una

interrupción de no más de una hora de duración, para efectuar ajustes en las instalaciones.

ENERSA determinará a su solo juicio, ampliar o disminuir la duración del ensayo de acuerdo al

comportamiento del pozo.

Si el tiempo de interrupción superará los fijados por la Inspección, ésta podrá exigir el comienzo de

un nuevo ensayo.

CAUSAS DE RECHAZO DEL POZO

Serán motivo de rechazo, cualquiera de las siguientes anomalías:

- Arrastre de material de cualquier naturaleza

El agua extraída del pozo en régimen de máximo caudal debe ser cristalina y sin arrastre de ninguna

naturaleza a los 5 minutos de su extracción.

- Falta de alineamiento o verticalidad

Se considerará satisfactorio el alineamiento de la entubación cuando un caño de acero de 12m de

largo y de un diámetro menor en O,05m al de la cañería, pueda correr libremente dentro de ésta

desde el nivel del terreno hasta el fondo del pozo.

Página 12 de 55

Page 112: Lmt Entre Rios

[)

()

{(JEIIIERSAEnr!rgih de Entre Ríos S.A.

línea 33 kV - SeT 33/13,2 kV Bonny

SeT 33/13,2 kV Zenón Roca

La verticalidad se considerará sastifactoria cuando la desviación no sea superior a 0,004 m por cada

metro de profundidad.

- Contaminación inevitable

El pozo deberá ser entregado produciendo agua limpia, libre de contaminación y sin ningún tipo de

material de arrastre.

Las muestras de agua deberán obtener la aprobación de Saneamiento Ambiental de la Provincia de

Entre Rios o del organismo que corresponda. Estos ensayos será a cargo de la contratista y la

extracción de las muestras se realizarán en presencia de la Inspección quién dejará constancia por

escrito en los documentos de intercambio.

- Caudal menor del 80% del requerido

El caudal de ensayo será el promedio horario de las cantidades de agua extraída en cada hora y se

considerará satisfactorio si su valor no resulta inferior al exigido que es Q=20m3/h

En caso de rechazo, el Contratista no tendrá derecho a resarcimiento económico alguno, debiendo

realizar una nueva perforación hasta cumplimentar con todas las condiciones de aceptación

indicadas.

Antes de hacer abandono efectivo de la perforación que se le hubiese rechazado, el Contratista

deberá efectuar por su cuenta la protección de los acuíferos contra posibles contaminaciones

rellenando totalmente el pozo con hormigón simple tipo H8.

ELECTROBOMBA DE TIPO SUMERGIBLE

El Contratista proveerá una electrobomba de tipo sumergible de pozo profundo, colocada y en

funcionamiento dentro de la perforación.

Será del tipo ROTOR PUMP o similar, capaz de elevar al depósito de reserva un caudal Q=20m3/h

con motor de accionamiento eléctrico trifásico. Incluirá cable de alimentación especial, tablero de

mando, equipo de automatismo, cañeria de impulsión y todo accesorio necesario para completar su

correcto funcionamiento.

La alimentación a la bomba se hará desde un tablero con protección térmica y electromagnética y

comando local. Todo alojado en un gabinete metálico para exterior cierre del tipo laberintico.

La unión con los terminales del motor deberá estar perfectamente sellada contra la humedad y

aislada y no se permitirán empalmes de ningún tipo en toda su longitud hasta los bornes de entrada

del tablero.

La puesta en marcha y detención de la electrobomba se accionará mediante un equipo automático

flotante a montar en el depósito de reserva.

Este ítem se abonará en forma proporcional al avance realizado en la obra, en certificaciones

mensuales.

El desagüe cloacal se realizará mediante cámara séptica y pozo absorbente.

Las fundaciones de la sala se compondrán de bases de hormigón armado bajo columnas y viga de

encadenado de hormigón armado bajo mamposteria. Las fundaciones se verificarán de acuerdo a las

Página 13 de 55

Page 113: Lmt Entre Rios

IlJEIIIERSAEnergin do Errtrc RitHl S.A.

Línea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Sonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

capacidades portantes logradas en el terreno.

La sala tendrá estructura resistente de hormigón formada por columnas y viga de encadenado

superior según se indica en el plano.

Las paredes de la sala serán de mamposteria de ladrillo común de 0,15 m de espesor, con doble

capa aisladora, impermeabilizadas con un azotado de cemento y arena (dosaje 1:3), con la

incorporación hidrófugo en el agua de mezclado, revocadas interior y exteriormente y pintadas según

se indica en item I - 11 -1.

El techo será una losa plana de H'A' de 0,10 m de espesor con una malla de acero de 150 x 150 x 8

mm (Q 335). Se le dará una pendiente del 5 % hacia el desagüe mediante un contrapiso de hormigón

alivianado. Sobre ei mismo se ejecutará una carpeta impermeable y se terminará con membrana

asfáitica con aluminio para mejorar ias aislaciones hidrófuga y térmica.

Llevará un contrapiso de hormigón pobre sobre el terreno natural compactado de 12 cm de espesor,

dosaje 1:3:7 (cemento de albañilería, arena, cascote de ladrillos).

El piso será de carpeta de cemento alisado, poseerá agujeros en ambos compartimentos para el

drenaje de agua, preferiblemente sobre las paredes laterales y al ras del piso.

Se proyectará una vereda que lo comunique con la entrada principal para el ingreso en días de lluvia

Las puertas se construirán de chapa de 2 mm de espesor, llevarán dos (2) manos de convertidor de

óxido y tres (3) manos de pintura epoxidica de color gris. Tendrán cierre laberíntico que evite la

entrada de pOlvo yagua. Poseerán cerraduras tipo "Yale"y llevarán IImitadores de apertura.

Toda la saia llevará un mínimo de siete (7) rejillas de ventilación de 0,30 x 0,30 m con tela metálica

en su interior, montadas de tal forma que facilite su eventual reemplazo. Esta ventilación se ubicara

cuatro (4) en la mampostería y tres (3) en las puertas del gabinete.

Se tomará como base el plano No 29865, al que se le agregarán los detalles necesarios para la

construcción.

El Contratista deberá proveer y montar en la sala de comando un matafuego de polvo químico

triclase de 10 kg Y un matafuego de 10 kg de C02 con su señalización respectiva.

o ITEM N° 1- 4: Estructuras de Hormiaón Armado para Soporte de Barra v Eauipos

El material responderá a las Especificaciones Técnicas IRAM - NIME 1586 Y 1585 (PAT.) Y la ET

105.

ITEM N 01 - 4.1 : Estructuras para Barras de 33 kV Y 13,2 kV

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cuatro (4)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Serán estructuras dobles de hormigón pretensado de acuerdo al siguiente detalle:

2 (dos) estructuras de 2 x 10 R" 1200 daN, con crucetas de H'A' de IC=1,80 m para 13,2 kV

2 (dos) estructuras de 2 x 11 R" 1200 daN, con crucetas de H'A' de Ic=2,40 m para 33 kV

Página 14 de 55

Page 114: Lmt Entre Rios

ftJENERSAEntJl'O;/t dtJ Entr(t Rio5 S.A.

Línea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Sonny

SET 33113,2 kV Zenón Roca

Una de ras estructuras para la barra de 13,2 kV llevara una plataforma o soporte de H'A', para el

montaje de los transformadores de tensión y una cruceta de H'A' para la fijación de los

seccionadores fusibles.

ITEM N° 1- 4.2: Estructuras para Soporte de Aparatos en Campo del Transformador

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Lado de 13,2 kV: Soporte para:

Seccionador de barra.

Q

Transformadores de intensidad y futuro reconectador

Lado de 33 kV: Soporte para:

Reconectador

Seccionador de barra

Las estructuras de hormigón armado estarán completas con todos sus accesorios y tendrán cargas

de rotura mínima 600 daN, y alturas según proyecto.

ITEM N° 1- 4.3: Estructuras para Soporte de Aparatos en Campo de Salida de 13,2 kV

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Soportes para:

Seccionador de barra.

Reconectador y transformadores de intensidad.

Seccionador de línea.

oSoporte de CAS y descargadores.

Las estructuras de hormigón armado estarán completas con todos sus accesorios y tendrán cargas

de rotura mínima 600 daN, y alturas según proyecto.

ITEM N° I - 4.4: Estructuras para Soporte de Aparatos en Campo de Entrada de 33 kV

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Soportes para:

Seccionador de línea.

Reconectador

Seccionador de barra.

Página 15 de 55

Page 115: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnergia de Entre Rio$ S.A-

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Las estructuras de hormigón armado estarán completas con todos sus accesorios y tendrán cargas

de rotura minima 600 daN, y alturas según proyecto.

ITEM N° 1- 5: Eauipos de Maniobra

ITEM N° I - 5.1 : Reconectador Trifásico para 33 kV

Unidad: Conjunto

Cantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Para la protección de los transformadores de potencia y para la protección y maniobra en el campo

de entrada, se deberá efectuar el montaje sobre columna de hormigón armado de reconectadores

trifásicos marca Cooper modelo NOV A 38, con control de operaciones microprocesado, corriente

nominal por fase de 630 A, poder de interrupción 12,5 kA. Estos equipos serán provistos por

ENERSA.

()

El montaje se realizará completo con todos sus accesorios, conforme a los planos de planta y corte y

al plano de detalle N° 29870. El accionamiento de apertura y cierre debe ser iocal (a pie de equipo) y

a distancia desde el Tablero de Comando (ubicado en la Sala de Comando y Medición). En el tablero

de comando se señalizará su posición mediante lámparas pilotos que indiquen lo siguiente:

Luz VERDE (Posición abierto)

Luz ROJA (Posición cerrado)

Los reconectadores deberán estar enclavados eléctricamente con los seccionadores de línea y de

barra. Permitirán su apertura debido a una orden de disparo proveniente de las protecciones del

transformador de potencia (cuba, buchholz, temperatura). Para permitir la realización de ajustes y

programación desde el tablero de comando, a través de una PC con puerto RS 232, se efectuará el

tendido de un cable de comunicación de par trenzado blindado con los conectores correspondientes.

A tal fin deben incluirse en este ítem todos aquellos elementos que fueran necesarios.

El comando de cada reconectador deberá ser alimentado con servicios auxiliares de CA (3 x 220 V)

a los efectos de alimentación y de medición de tensión. Para este último objetívo, deberá

configurarse adecuadamente el comando según la relación de tensiones.

ITEM W 1- 5.2: Reconectador Trifásico para 13,2 kV

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cuatro (4)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Para cada una de las dos salidas de 13,2 kV Y para los campos de transformador de 13,2 kV, se

deberá efectuar el montaje sobre columna de hormigón armado de reconectadores trifásícos marca

Cooper modelo NOV A 15, con control de operaciones microprocesado, corriente nominal por fase de

630 A, poder de interrupción 12,5 kA, para la protección de las dos salidas de línea tipo rural y para

Página 16 de 55

Page 116: Lmt Entre Rios

llJENERSAEnttroi~ de Entrft Ríos S.A.

Línea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

el aislamiento de los transformadores en caso de falla. Estos reconectadores serán provistos por

ENERSA.

.0

El montaje se realizará completo con baterías y todos sus accesorios, conforme a los planos de

planta y corte y plano de detalle N° 29871. El accionamiento de apertura y cierre debe ser local ya

distancia desde el Tablero de Comando (ubicado en la Sala de Comando y Medición). En el tablero

de comando se señalizará su posición mediante lámparas pilotos que indiquen lo siguiente:

Luz VERDE (Posición abierto)

Luz ROJA (Posición cerrado)

El reconectador deberá estar enclavado eléctricamente con los seccionadores de líneas y barra de

13,2 kV. Para permitir la realización de ajustes y programación desde el tablero de comando, a

través de una PC con puerto RS 232, se efectuará el tendido de un cable de comunicación de par

trenzado blindado con los conectores correspondientes. A tal fin deben incluirse en este ítem todos

aquellos elementos que fueran necesarios.

El comando del reconectador deberá ser alimentado con servicios auxiliares de CA.

Además deberá conectarse a la guirnalda de tensión (3 x 110 V) a los efectos de la medición. Para

este último objetivo, deberá configurarse adecuadamente el comando según la relación de tensiones.

ITEM N° I - 5.3: Seccionador Tripolar a Cuernos para 13,2 kV - Seccionador de Barra

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cuatro (4)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrán comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y serán provistos por

ENERSA. Contarán con caja para enclavamiento eiéctrico con el reconectador correspondiente

provista de candado tipo "Yale". Se montarán sobre postes y crucetas de H'A', fijándoios a las

mismas con bulones de H'G'.Estos seccionadores no llevarán cuchilla de puesta a tierra.

'oITEM N 01 - 5.4: Seccionador Tripolar a Cuernos para 33 kV - Seccionador de Barra

Unidad: Conjunto

Cantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrán comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y serán provistos por

ENERSA. Contarán con caja para enclavamiento eléctrico con el reconectador correspondiente

provista de candado tipo "Yale". Se montarán sobre postes y crucetas de H'A', fijándolos a las

mismas con bulones de H2GII.

Estos seccionadores no llevarán cuchilla de puesta a tierra.

ITEM N 01 - 5.5: Seccionador Tripolar a Cuernos para 33 kV - Seccionador de Línea

Página 17 de 55

Page 117: Lmt Entre Rios

flJEIUERSA[""'Tuja do Ent,~ Río!! S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrá comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y será provisto por ENERSA.

Contará con caja para enclavamiento eléctrico con el reconectador correspondiente provista de

candado tipo "Yale". Se montarán sobre postes y crucetas de H'A', fijándolos a las mismas con

bulones de H'G'.Este seccionador tendrá cuchilla de puesta a tierra con comando de accionamiento independiente y

enclavado mecánicamente con el principal.

ITEM W I - 5.6: Seccionador Tripolar a Cuernos para 13,2 kV - Seccionador de Línea

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrán comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y serán provistos por

ENERSA. Contarán con caja para enclavamiento eléctrico con el reconectador correspondiente

provista de candado tipo "Yale". Se montarán sobre postes y crucetas de H'A', fijándolos a las

mismas con bulones de H'G'.

Este seccionador tendrá cuchilla de puesta a tierra con comando de accionamiento independiente y

enclavado mecánicamente con el principal.

o

ITEM W 1- 5.7: Descargadores de Sobretensión para 33 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Dieciocho (18)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Serán de óxido de cinc, con aislación polimérica y desligador de puesta a tierra. Los descargadores

de 30 kV -10 kA serán provistos por ENERSA.

Dentro de la SET se instalarán conjuntos trifásicos de descargadores según el detalle siguiente:

En el soporte cable subterráneo de acometida dentro de predio de la SET.

En el lado de 33 kV del transformador de potencia.

ITEM W 1- 5.8: Descargadores de Sobretensión para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Veinticuatro (24)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Serán de óxido de cinc, con aislación polimérica y desligador de puesta a tierra. Los descargadores

de 15 kV - 10 kA serán provistos por ENERSA.

Dentro de la SET se instalarán conjuntos trifásicos de descargadores según el detalle siguiente:

Página 18 de 55

Page 118: Lmt Entre Rios

ftJEIUERSAEnergia dft Entre Rios S.A,

Línea 33 kV -SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

ITEM N° 1- 6: Transformadores

o

ITEM N° I - 6.1 : Transformador de Potencia 33/13,86 kV - 2,5 MV A

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Los transformadores de potencia serán provistos por ENERSA. Serán de 2500 kVA, relación

33/13,86 kV Y responderán en su construcción y ensayos a la norma NIME 6050.

El Contratista debe prever el traslado y montaje de los transformadores en obra, asi como el

conexionado y ajuste de las protecciones.

Para protección se deberá construir alrededor del transformador, un cerco perimetral de 1,20 m de

alto. El diseño será de un tipo fácilmente desmontable, realizado con caño estructurai, con puerta de

ingreso independiente que permita inspeccionar el transformador sin necesidad de tener que

desmontar todo ei paño. El tejido será de malla SIMA de 50 x 50 mm, .con bulones, tensores,

planchuelas y demás herrajes en hierro galvanizado. Se tomará como base el plano N° 29864.

ITEM N° I - 6.2: Transformador de Servicios Auxiliares

Unidad: Pieza

o

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Para los Servicios Auxiliares de C.A., se deberá montar y conectar un transformador trifásico de 160

kVA, relación 33/0,400/0,231 kV, el cual será provisto por ENERSA. Será de tipo "llenado integral".

ITEM N' 1- 6.3: Transformadores de Tensión de 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo dei Contratista

Los transformadores de tensión serán provistos por ENERSA, serán dei tipo intemperie, relación

13,2/1,73 kV - 0,110/1 ,73kV, prestación 50 VA, clase 0,5. Se montaran sobre una plataforma de H'G'a proveer y montar por el Contratista en el pórtico de barras de 13,2 kV.

Se incluye en este ítem el montaje para protección de los transformadores de tensión, de un juego

trifásico de seccionadores fusibles unipolares tipo XS de 13,2 kV de corriente nominal 100 A, poder

Página 19 de 55

Page 119: Lmt Entre Rios

rlJENERSAEneToíJt dtJ Entrft Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

de interrupción 8 kA; intensidad nominal del fusible 1 A, rápido. Dichos seccionadores fusibles serán

provistos por ENERSA. Se deberá montar dichos equipos sobre una cruceta de H'A' a proveer por el

Contratista en el pórtico de barras de 13,2 kV.

()

ITEM N 01 - 6.4: Transformadores de Corriente para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Doce (12)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Los transformadores de corriente, serán provistos por ENERSA. Serán del tipo intemperie, de

relaciones 125-250/5-5 A Y 50-100/5 A, prestación 30 VA, Clase 0.5, Fs ~ 5.

Se instalarán conjuntos trifásicos de transformadores de intensidad (TI) según el detalle siguiente:

En cada campo de transformador, en el lado de 13,2 kV tres (3) TI de relación 125-250/5-5 A

con doble núcleo para medición y protección.

En cada una de las dos salidas de 13,2 kV tres (3) TI de relación 50-100/5 A.

Los trasformadores se instalarán con sus correspondientes cajas de conjunción con borneras y

puesta a tierra de manera de posibilitar la puesta en cortocircuito y la puesta a tierra de los

secundarios a pie de equipo.

ITEM N' I - 7: Aisladores

ITEM N" 1- 7.1: Aisladores Soporte para 33 kV

Unidad: Pieza

o

Cantidad: Seis (6)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Los aisladores serán del tipo pedestal para uso exterior, responderán a la norma IRAM 2173 en

vigencia y serán provistos por ENERSA. Se fijarán en las estructuras de WA°

por medio de un perfil

normal PNU 8 de H'G' al cual se le soldará el soporte para el montaje de los descargadores cuando

comparten ia misma estructura.

ITEM N" 1- 7.2: Aisladores Soporte para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Seis (6)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Los aisladores serán dei tipo pedestal para uso exterior, responderán a la norma IRAM 2173 en

vigencia y serán provistos por ENERSA. Se fijarán en las estructuras de HOAopor medio de un perfil

normal PNU 8 de H'G' al cual se le soldará el soporte para el montaje de los descargadores cuando

comparten la misma estructura.

Página 20 de 55

Page 120: Lmt Entre Rios

LíJENERSAEne,g¡If de Entre Rios S.A.

Unea33 kV-

SeT 33/13,2 kV Bonoy

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

ITEM W 1- 7.3: Aisladores de retención para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Seis (6)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Se utilizarán para la retención de los conductores de la barra de 13,2 kV. Serán provistos por

ENERSA y montados por el Contratista junto con los accesorios para formar la cadena de retención.

ITEM W 1- 7.4: Aisladores de retención para 33 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Seis (6)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Se utilizarán para la retención de los conductores de la barra de 33 kV. Serán provistos por ENERSAy montados por el Contratista junto con los accesorios para formar la cadena de retención.

ITEM N° 1- 8: Sistema de Puesta a Tierra

ITEM N° I - 8.1 : Malla de Puesta a Tierra

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

La malla de puesta a tierra deberá armarse según el detalle del plano correspondiente, previa

verificación de las condiciones de seguridad según la norma VDE 0141. Dicha verificación a realizar

por parte del Contratista incluirá un análisis de las tensiones de paso y de contacto en toda la

subestación y su perímetro.

La totalidad de la malla, inclusive los chicotes de conexión a los aparatos serán de cobre de 50 mm2

de sección de 7 hilos. Las uniones se efectuarán con soldadura tipo CADWELD o bien mediante

conectores de cobre a compresión irreversible.

Deberán colocarse seis (6) jabalinas tipo COPPERWELD de tres (3) metros de longitud y 5/8" de

diámetro, una de ellas para cada puesta a tierra del neutro de cada transformador y las restantes en

los vértices exteriores de la malla. Cada jabalina del neutro llevara una cámara de mamposteria de

ladrillos y tapa de hormigón cuyas dimensiones internas serán de 0,30 x 0,30 x 0,30 m. La jabalina se

enterrará de forma tal que su parte superior emerja del fondo de la cámara unos 0,20 m.

Los chicotes de conexión deben tener suficiente longitud para una correcta conexión de los aparatos,

debiendo respetarse las condiciones de seguridad dadas por la norma VDE 0141/2.

A la malla de puesta a tierra deberán conectarse todos los postes, soportes, aparatos, palancas de

accionamiento de seccionadores, descargadores, tableros, aisladores soportes, etc. La morseteria a

emplear deberá ser de bronce o bimetálica.

Página 21 de 55

Page 121: Lmt Entre Rios

líJENERSAEnergía de Entre Ríos S,A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

.0

ITEM N 01 - 8.2: Puesta a Tierra de Elementos

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Comprende las siguientes tomas de puesta a tierra (PAT):

De Protección: Se incluye a las de estructuras, soportes de líneas, barras, bastidores, gabinetes,

cable de guardia, pantallas electrostáticas, aparatos y equipos que normalmente no son recorridos

por las corrientes.

De Servicio: Son las instalaciones de PAT del neutro del transformador de potenciay en general de

todos los circuitos recorridos normalmente por las corrientes.

El conductor debe ser de cobre de 50 mm2 de sección de 7 hilos, la morsetería de conexión debe ser

de bronce.

El neutro del transformador de potencia se conectará con su jabalina mediante un cable de cobre de

50 mm2 de sección, aislado con PVC para 1 kV.

ITEM N 01 - 8.3: Puesta a Tierra del Cerco Perimetral

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

El cerco perimetral tendrá su propia puesta a tierra independiente de la malla.

Dicha puesta a tierra estará constituida por un contrapeso de Ac-Cu de 35 mm2 al cual deberán

conectarse mediante un cable de idénticas características todos los vanos del cerco y ambas hojas

del portón de acceso.

El contrapeso se colocará adyacente al cerco del lado interno de la SET.

ITEM N 01 - 9: Barras. Conductores y Cable de Guardia

.()ITEM N 01 - 9.1 : Barras y Conexiones

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Se utilizará caño tubular de cobre de 20 mm de diámetro y 2,5 mm de espesor de pared para

interconectar los siguientes equipos y aparatos:

Campo de Entrada en 33 kV

Seccionador entrada de línea 33 kV - Reconectador 33 kV

Reconectador 33 kV - Seccionador de barra 33 kV

Campos de Transformador 33/13.2 kV

Seccionador de barra 33 kV - Reconectador 33 kV

Página 22 de 55

Page 122: Lmt Entre Rios

l.i1EIUERSAEnergía dtJ Entrt! Rio$ S.A.

Línea 33 kV SET 33113,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Reconectador 33 kV - Aisladores soporte de conexión descargadores

Aisladores soporte de conexión descargadores - Transformador de Potencia

Transformador de Potencia - Reconectador 13,2 kV

Reconectador 13,2 kV - Transformador de Intensidad de 13,2 kV

Transformador de Intensidad de 13,2 kV - Seccionador de barra de 13,2 kV

Campos de Salida de 13,2 kV

Seccionador de barra de 13,2 kV - Reconectador 13,2 kV

Reconectador 13,2 kV - Transformador de Intensidad de 13,2 kV

Transformador de Intensidad de 13,2 kV - Seccionador de salida de iínea rural

Seccionador de salida de iínea rural - Aislador soporte salida de linea rural

Se evitará que las contracciones y/o dilataciones de las conexiones sometan a esfuerzos

inadmisibles a los elementos conectados.

Siempre que la Inspección de la Obra lo considere necesario, el Contratista presentará el cálculo de

cada tipo de barra para los esfuerzos a que se halle sometida en caso de cortocircuito,

calentamiento, pandeo o fiexión y todo otro cálculo que esta considere necesario para determinar las

dimensiones finales de las barras a utilizar.

Debe incluirse en este ítem toda la morsetería necesaria para la ejecución de los trabajos previstos

en la obra.

ITEM N° 1- 9.2: Conductores de AI/Ac 120/20 mm2 para barras de 13,2 kV Y 33 kV

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Los conductores de las barras de 13,2 kV Y 33 kV serán de AI/Ac de 120/20 mm2 de sección y serán

retenidos en los soportes terminales mediante cadenas de retención.

Los conectores a utilizar serán de bronce estañado o bimetálicos y responderán a la norma NIME

3002. El resto de la morsetería será de acero galvanizado.

ITEM N° I - 9.3: Tendido de Cable de guardia de A'G o35 mm2

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Para la protección contra descargas atmosféricas deberá tenderse un cable de acero galvanizado de

35 mm2 de sección de 19 hilos, entre los soportes de barras de 13,2 kV Y 33 kV Y la estructura

terminal de la linea de 33 kV, conectándose a la malla de puesta a tierra. El tensado no deberá ser

superior a 4 kg/mm2 en la condición más desfavorable.

ITEM N° I - 9.4: Cable subterráneo de 8T para alimentación de SACA

Página 23 de 55

Page 123: Lmt Entre Rios

.()

-o

lZJENERSAEneTois dtJ EntrtJ Ríos S.A.

Línea 33 kV-

SEr 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

El cable de alimentación de los servicios auxiliares desde el transformador correspondiente será de

3x25/16 mm2, con conductor de cobre según Norma IRAM 2178. El tendido se efectuará en zanja de

0.80 m de profundidad desde la ubicación de la SETD hasta el gabinete de comando. Este cable

cuando acomete al transformador de servicios auxiliares debe ser protegido mediante una chapa de

H "Gohasta una altura de tres (3) metros sobre el nivel del terreno natural.

Este Ilem incluye la provisión y el montaje por parte del Contratista de un conjunto terminal para CAS

de 1,1 kV tipo interior y otro tipo exterior.

ITEM N" 1- 9.5: Tendido de Cables Subterráneos de 33 kVUnidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

El cable será unipolar de aluminio de 95 mm2 de sección, aislación en XLPE para 33 kV, Categoría 1,

con pantalla electrostática de cobre de 16 mm2. Este cable será provisto por ENERSA.

Se tenderá enterrado a 1,30 m de profundidad sobre cama de arena y cubierta de ladrillos, se evitará

curvar el cable con un radio menor de quince (15) diámetros, debiendo en todos los casos ser el

radio citado mayor de un (1) metro.

El recorrido será desde la estructura terminal de la línea aérea de 33 kV hasta el postecillo de

acometida al campo de entrada de 33 kV, dejando reserva en ambos extremos.

En el poste terminal, a la acometida en 33 kV se le colocará una protección mecánica del cable

mediante chapa de hierro galvanizado hasta una altura de tres (3) metros sobre el nivel del terreno

natural slplano de detalle y se instalará un juego de tres (3) seccionadores unipolares a cuchilla de 33

kV de In~400 A y un juego de tres (3) descargadores de 30 kV- 10 kA ENERSA proveerá el juego

de seccionadores y el de descargadores.

Este Item incluye el montaje de dos juegos de terminales termocontraibles tipo intemperie. uno en

cada extremo. Los conjuntos termocontraibles serán provistos por ENERSA.

ITEM N" 1- 9.6: Tendido de Cables Subterráneos de 13,2 kV

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

El cable será unipolar de aluminio de 120 mm2 de sección, aislación en XLPE para 13,2 kV,

Categoria 11,con pantalla electrostática de cobre de 35 mm2. Este cable será provisto por ENERSA.

El recorrido comprende desde cada una de las dos estructuras de salida de 13,2 kV dentro de la

SET, hasta los postes de acometida a la línea rural, tal como se indica en el plano de detalle. El

Página 24 de 55

Page 124: Lmt Entre Rios

llJEIUERSAEntJrgiit de Enfrtt Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

cable irá enterrado a 1,10 m de profundidad sobre cama de arena y cubierta de ladrillos. Se evitará

curvar el cable con un radio menor de quince (15) diámetros, debiendo en todos los casos ser el

radio citado mayor de un (1) metro.

En cada una de los postes de acometida a las líneas rurales se colocarán protecciones mecánicas

del cable mediante chapa de hierro galvanizado hasta una altura de tres (3) metros sobre el nivel del

terreno natural, se realizarán rulos de reserva de dos (2) m de diámetro y se instalará un juego de

tres (3) seccionadores a cuchilla para 13,2 kV de In=400 A y un juego de tres (3) descargadores

poliméricos para 15 kV - 10 kA. ENERSA proveerá los dos juegos de seccionadores y los dos juegos

de descargadores.

Este ítem incluye el montaje de cuatro juegos de terminales termocontraibles tipo intemperie, uno en

cada extremo. Los conjuntos termocontraibles serán provistos por ENERSA.

El plano N° 29879 muestra los recorridos de cables de acuerdo a la ubicación de los futuros

distribuidores de 13,2 kV a los que acometerán las salidas.

ITEM N° I - 10: Obra Electromecánica Varios

ITEM N° I - 10.1: Cables subterráneos de comando y protección

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Responderán a la ET 008, serán de cobre, irán enterrados dentro de caños de PVC tipo pesado. Para

los circuitos de señalización, medición, protección y comandos se utilizarán cables del tipo

comander, con resistencia a la propagación de la llama, normas IRAM 2268 Y VDE 292. Los circuitos

amperométricos serán de 4 mm2 de sección y los voltimétricos de 2,5 mm2 de sección como

mínimo. En los cables pilotos deberán preverse conductores de reserva.

Todos los cables llevarán su identificación correspondiente.

ITEM W I - 10.2: Tablero para Servicios Auxiliares

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Dentro del Gabinete de Comando y Medición, se deberá diseñar y construir un tablero de chapa de 2

mm con tapa exterior. La entrada al tablero se efectuará por la parte inferior, por medio de canales

de chapa galvanizado. El tablero deberá fijarse con tuercas sobre perfiles de hierro empotrados en la

pared. Se pintará con dos (2) manos de convertidor de óxido y tres (3) manos de pintura epoxidica de

color gris.

Las dimensiones del tablero serán tales que permitan alojar todos los elementos, actuales y los que

surjan del futuro equipamiento (se dejará el lugar de reserva), como ser: llaves termomagnéticas,

Página 25 de 55

Page 125: Lmt Entre Rios

e

-e)

l.4ENERSAfnr.HOi/t do Entr~ Rios S.A,

Linea 33 kV - SET 33113,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

fusibles, tomacorrientes monofásicos y trifásicos conforme a esquema unifilar y a los que surjan

conforme al proyecto definitivo a realizar por el Contratista. Se debe contemplar la instalación de

resistencias de calefacción para eliminar la posible humedad que pudiera entrar al mismo.

El Contratista presentará el diseño y los planos del tablero para alojar todos los elementos

necesarios, conforme surge del esquema unifilar y de los lineamientos de pliego, para la aprobación

de la Inspección de la Obra antes del comienzo de estas tareas.

Se incluye en este item el conexionado completo del tablero.

ITEM N 01 - 10.3: Tablero de Comando, Protección y Medición

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

El Contratista diseñará y construirá un tablero para Comando, protección y medición con

caracteristicas similares al tablero de SSAA. Las dimensiones serán tales que posibiliten el

alojamiento de todos los elementos a incorporar en la presente obra y en futuras ampliaciones.

Para cada reconectador se colocarán pulsadores de apertura y cierre, señalización de abierto y

cerrado, señalización de bloqueo y llave selectora de desbloqueo (para campos de transformación),

llave selectora con recierre-sin recierre (en el caso de las salidas de 13,2 kV).

Para cada campo de transformador y por cada salida se instalará en ei tablero un amperímetro con

su correspondiente llave selectora amperométrica.

Además se colocará un voltímetro con su correspondiente llave selectora voltimétrica que indique los

niveles de tensión en barra de 13,2 kV

Se instalará por cada transformador de potencia un relé para protección de cuba SEL 551.

En el tablero se indicarán las alarmas y disparos de las protecciones de los transformadores de

potencia: Buchholz, termómetro, nivel de aceite y relé de cuba. Para tal fin se instalará un panel de

alarmas por cada transformador.

La tensión auxiliar será de 110 Vcc.

El Contratista presentará el diseño y los planos del tablero para alojar todos los elementos

necesarios, conforme surge del esquema unifilar y de los lineamientos de pliego, para la aprobación

de la Inspección de la Obra antes del comienzo de estas tareas.

Se incluye en este ítem el conexionado completo del tablero.

ITEM N 01 - 10.4: RTU y Comunicaciones

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

La provisión y el montaje se realizarán siguiendo la especificación técnica particular sobre "RTU y

Comunicaciones" adjunta.

Página 26 de 55

Page 126: Lmt Entre Rios

()

()

ftJENERSAEmngílJ dtl Ent,fl Rios S.A.

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Estos equipos tendrán la función de posibilitar el comando a distancia de la SET. Se debe prever la

vinculación del sistema de comunicación y el de comando a los servicios auxiliares de la SET.

Se incluye en este item el conexionado completo y puesta en marcha de la RTU y el enlace de

comunicaciones.

Para contar con señal de telefonía celular durante la ejecución de obra el Contratista deberá montar

un mástil provisorio para la instalación de una antena que permita tal alcance. El mástil consistirá en

un poste de madera de 14 m de longitud que se instalará empotrado en el terreno dentro del predio

de la futura SET o próximo a éste. La instalación de la antena sobre dicho mástil correrá por cuenta

del sector Comunicaciones de ENERSA.

ITEM N" I - 10.5: Banco de Baterias y Cargador de Baterias

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

En el recinto correspondiente, se instalará un conjunto de baterías tipo Níquel - Cadmio que permita

disponer de 110 V de corriente continua. Las baterías serán de 12 V de 40 o 45 Ah Y responderán a

la especificación GI-023. El cargador será de marca EVEQUOZ o NIFE SA, del tipo trifásico

autorregulado, con alarmas de alta o baja tensión sobre el consumo y dispondrá de diodos de calda

en dos etapas, apto para el conjunto de baterías instalado, previsto para el funcionamiento a fondo o

flote, con instrumentos de medición y su correspondiente indicación de alarmas. Debiendo responder

el mismo a la GI-022.

Para la instalación de las baterías el Contratista deberá proveer y montar un soporte, el cual se

pintará con dos (2) manos de convertidor de óxido y tres (3) manos de pintura epoxidica de color gris.

ITEM N 01 - 10.6: Iluminación

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Para la iluminación de playa se montará una columna de hormigón pretensado de 10m de altura y

resistencia según cálculo empotrada en una fundación de hormigón simple. Esta estructura deberá

conectarse a la malla de puesta a tierra de la SET.

Sobre la columna de hormigón se montarán las luminarias. Dichos artefactos serán proyectores con

lámparas de vapor de sodio de 250 W con su correspondiente equipo auxiliar. El artefacto será de

primera calidad y de marca reconocida.

La cantidad y disposición de los artefactos sobre la columna surgirán de un cálculo de iluminación

que efectuará el Contratista considerando los niveles mínimos de iluminación en playa según la ley

de seguridad industrial. Dicho cálculo y el proyecto definitivo será puesto a consideración de

ENERSA previo a su montaje.

Página 27 de 55

Page 127: Lmt Entre Rios

l21EIUERSAEnergi" do Ent'"

Rio:<l S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

La alimentación de energia se efectuará a través del Tablero de Servicios Auxiliares de C.A.y por

medio de cables subterráneos. El encendido y apagado de las lámparas se efectuará mediante célula

fotoeléctrica. También podrán efectuarse esas operaciones a través de llave independiente ubicada

en el Tablero de Servicios Auxiliares de C.A.

La iluminación interior de la sala de comando se realizará mediante cuatro (4) artefactos para

lámparas incandescentes de no menos de 75 W cada uno, tipo tortuga, hermético, de cuerpo y aro

en aluminio fundido, con defensa de alambre galvanizado, guarnición de goma y vidrio protector

claro.

Se deberá prever ia instalación de luces de emergencia en ambos compartimientos de la Sala de

Comando y Medición.

(\. /

ITEM N" I -10.7: Subestación transformadora de Servicios Auxiliares

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Deberá hacerse el montaje de la Subestación Transformadora Aérea de Servicios Auxiliares en la

estructura terminal de la línea de 33 kV, sobre accesorios de hormigón armado conforme al plano

constructivo incluido en el presente pliego, ubicándose el transformador del lado opuesto a la

acometida del cable subterráneo de alimentación en 33 kV de la SET.

Para tal fin se debe efectuar el montaje sobre esta estructura terminal de un juego trifásico de

seccionadores fusibles unipolares de 33 kV tipo XS, de corriente nominal 100 A, poder de

interrupción 8 kA, intensidad nominal del fusible 3 A, rápido, para la protección del Transformador de

Servicios Auxiiiares. Este se instalará sobre una ménsula de H'A' a proveer por al Contratista. Sobre

la misma ménsula y del lado opuesto a los seccionadores fusibles se debe montar un juego trifásico

de descargadores de oxido de cinc de 30 kV - 10 kA.

ENERSA proveerá el juego de seccionadores XS y el juego de descargadores de sobretensión.

Del lado de 8T se instalarán dos salidas, para cada una de las cuales se debe efectuar la provisión y

el montaje de un juego trifásico de seccionadores fusibles unipolares tipo APR para 160 A - 500 V,

con led indicativo de estado del fusible (según GI-016). Cada juego de seccionadores APR se

instalará sobre una ménsula de H'G' a proveer por al Contratista.

Una de las salidas tendrá como fin la alimentación de servicios auxiliares internos de la SET y llevará

fusibies de 63 A. La otra salida se utilizará cuando se requiera para la alimentación del equipo móvil

de tratamiento de aceites y deberá ser provista con fusibles de 160 A.

El planoNo 29890brindadetallessobreel montajede estasubestación.

ITEM N° 1-11: Tareas Comolementarias

ITEM N" I -11.1: Limpieza Final de Obra, Terminación superficiai, Pintura general y

Página 28 de 55

Page 128: Lmt Entre Rios

{(7EIUERSAEnergiJt de Entre Rio$ S.A.

Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

-o

Señal ética.

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Tanto la SET como el terreno lindante y la calle pública deben quedar al final de la obra limpia de

escombros, tierra, arena, pintura, etc. Los elementos remanentes serán trasladados al lugar que

indique la Inspección de la Obra.

La superficie no pavimentada de la SET deberá desmalezarse completamente.

Las instalaciones deberán quedar limpias y adecuadamente pintadas con pinturas de primera calidad

aptas para exteriores y en la cantidad necesaria para lograr un perfecto acabado.

Se incluye el cartel de identificación con nombre y lago de ENERSA y nombre de la SET de acuerdo

a lo detallado en el plano n "29877.

También se incluye la identificación con nombre y tensión de los campos de salida de 13,2 kV, de los

campos de transformador y del campo de entrada en 33 kV. Los campos de salida se identificarán

dentro de la SET y en las acometidas a las lineas aéreas fuera de la SET.

Todos los carteles de identificación de las instalaciones deberán ejecutarse con caracteres

perfectamente visibles e indelebles. La metodologia y diseño a utilizar para la identificación serán

puestas a consideración de la Inspección de Obra.

ITEM N 01 - 11.2: Ensayosy puesta en servicio

Unidad: Giobal

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Ejecución: A cargo del Contratista

Este item comprende todos los ensayos previos a la puesta en servicio de la instalación. Serán

realizados conforme lo indica la especificación GI-101 y las directivas que imparta la Inspección de

Obra. Todo el equipamiento y el personal será provisto por la Contratista.

oITEM N° 1- 11.3: Documentación Conforme a ObraUnidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión: A cargo del Contratista

Se realizará conforme a lo expresado en las ET 062 y ET 106, a lo pedido

condiciones generales y las directivas que imparta la Inspección de la Obra.

por el pliego de

8. RUBRO 11- LlNEA DE 33 kV "LUCAS AL SUD"

Página 29 de 55

Page 129: Lmt Entre Rios

LiJENERSAEnergílt dll Ent,., Rios S.A,

Linea 33 kV seT 33/13,2 kV Bonny

seT 33/13,2 kV ZenOn Roca

8.1. CARACTERISTICAS PRINCIPALES DE LA LlNEA

La línea de 33 kV objeto de este pliego tiene la finalidad de alimentar la SET "Zenón Roca", que es

también parte de esta contratación.

Consta de dos tramos: uno principal de aproximadamente 26500 m que nace en la línea "Chañar"

existente y termina en la futura SET "Zenón Roca"; y un segundo tramo de aproximadamente 5500

m, que vincula al primer tramo (V6) con la línea "Clara" existente.

Es una línea de 3 x 50/8 mm2 Al/Ac con aislación tipo line-post, disposición delta vertical, con hilo de

guardia y soportada por postación de madera y estructuras de hormigón.

El Contratista deberá tomar el proyecto que se entrega en este plíego y compietarlo con la

información de detalles necesaria para su correcta ejecución.

Las discrepancias que puedan surgir del replanteo no generarán costos adicionales respecto a la

oferta del Contratista.

(\8.2. DETALLES CONSTRUCTIVOS

()

Conductor

El conductor de energía será de aluminio con alma de acero de 50/8 mm2 de sección (según iRAM

2187), mientras que el conductor para el hilo de guardia será de acero galvanizado de 35 mm2 de

sección (según IRAM 722).

La disposición de los conductores para la línea del tipo rural que nos ocupa, será en delta vertical.

El conductor deberá estar protegido en su punto de sujeción, con una armadura preformada acorde al

tipo de conductor y fijado a la cabeza del aislador, mediante atadura preformada de alambre de

aluminio de alta resistencia. Estos elementos deberán ser aptos para el mantenimiento de ios

mismos bajo tensión. Los empalmes que deban efectuarse sobre el conductor o cable de guardia

serán del tipo a compresión.

El tendido deberá reaiizarse de acuerdo a las tablas de tendido que oportunamente el Contratista

propondrá a la Inspección de Obra, debiéndose utilizar para el tensado y flechado los elementos más

apropiados. La metodología a utilizar deberá ser consensuada previamente con la Inspección de

Obra.

Aislación

La aislación a emplear será del tipo rígida mediante aisladores tipo line post en las estructuras de

suspensión y suspensión angular. Se emplearán aisladores de porcelana tipo ALP-57-3.

En las estructuras de retención se utilizarán aisladores poliméricos para las retenciones y de

porcelana (MN14) para la realización de los puentes de conexión en aquellos casos que sean

necesarios.

Morseteria

El montaje del aislador en las columnas será mediante un soporte de hierro galvanizado abulonado a

Página 30 de 55

Page 130: Lmt Entre Rios

IlJEIfIERSAEnergía de Entre Rios S.A,

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

~l\IeRS~la misma. Cada soporte se conectará a un bloquete de puesta a tierra de la estructura, uno por cada

soporte. La morseterla y los herrajes para fijar el cable de guardia deberán ser de acero galvanizado,

apto para trabajos con tensión.

o

Fundaciones

Las fundaciones de hormigón se efectuarán de acuerdo a GI-108. Las dimensiones previstas en este

pliego fueron calculadas en base al estudio de suelos efectuado.

El Contratista tendrá a su cargo el cálculo de las armaduras de las fundaciones de hormigón armado.

En caso de que durante las excavaciones se observase que el terreno posee condiciones más

desfavorables que las indicadas, el Contratista deberá recalcular y adoptar las nuevas dimensiones

resultantes para la fundación.

Los postes de madera para suspensión se fundarán empotrados en una base de broza-cemento

compactada. Previamente a su montaje los postes recibirán un tratamiento de pintura en su base y

hasta 80 cm por encima de ia sección de empotramiento.

-o

Puesta a Tierra de Estructuras

La puesta a tierra se realizará mediante jaballnas tipo copperweld de tres (3) metros y 5/8" de

diámetro. Se deberá colocar una jabalina por cada estructura simple y dos jabalinas en las

estructuras dobles. Ver plano N° 29886.

Los bloquetes inferiores de las estructuras estarán ubicados a la altura de la sección de

empotramiento, de manera que la conexión quede inmersa al sellar la estructura.

La resistencia de puesta a tierra por estructura no deberá ser mayor que siete (7) ohms, de no

llegarse a este valor se agregarán jabalinas en paralelo hasta alcanzar el valor solicitado.

El cable de puesta tierra a emplear será de acero-cobre de 50 mm2 de sección, uniéndose a los

bloquetes, que serán de bronce, mediante terminales o morsetos adecuados. La vinculación entre la

jabalina y el cable se efectuará mediante soldadura cuproaluminotérmica o bien mediante conectores

a compresión irreversible.

La vinculación de los diferentes accesorios de H"G° (ménsulas soporte de aisladores line post,

pernos, etc.) y los de HOAo (crucetas, ménsulas, etc.) a la puesta tierra de la estructura mediante los

bloquetes ubicados a las diferentes alturas se hará mediante un cable de acero de 25 mm2 (tipo

MN100) y terminales o morsetos adecuados. Ver planos N° 29886 Y 29888.

El cable de guardia debe también vincularse en todas las estructuras a la puesta a tierra de las

mismas de acuerdo a lo indicado en el plano N° 29888.

Numeración de Estructuras

Todas las estructuras, deberán estar numeradas comenzando desde el piquete N° 1 en que se

conecta a la Ilnea existente y finalizando en la estructura terminal ubicada en la SET 33/13,2 kV

"Zenon Roca", luego arrancando en el vértice 6 y finalizando en el terminal próximo a la ruta n° 18.

Página 31 de 55

Page 131: Lmt Entre Rios

Línea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Bonn'J

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Este trabajo deberá será realizado de acuerdo a la GI-109.

Diseño de las Estructuras

Las estructuras de hormigón pretensado responderán en su construcción y ensayos a las normas

IRAM y especificaciones NIME, salvo en lo referente a las ubicaciones de agujeros y bloquetes de

puesta a tierra. Los agujeros se adaptarán para el montaje de aisladores line post mediante bulones.

Los bloquetes de puesta a tierra deberán permitir en el cabezal la conexión de todos los accesorios y

en la sección de empotramiento la conexión a la puesta a tierra de la estructura, debiendo ésta

quedar inmersa en el hormigón de la base.

El diseño de las estructuras se puede observar en los tipos constructivos del pliego y en la

documentación de compra de las misma, empleando para la zona rural una altura libre minima no

menor de siete y medio (7,50) metros con un vano promedio de noventa (90) metros.

o8.3. PROYECTO

El Contratista realizará las verificaciones necesarias al proyecto y lo completará de modo de obtener

el proyecto ejecutivo de la obra, ei cual deberá ser presentado a ENERSA para su aprobación antes

de realizar cualquier tarea en obra. En la obra únicamente deben existir planos debidamente

aprobados por ENERSA, donde conste el sello y la firma de la aprobación en cada uno de los planosy documentos técnicos.

8.4. TRAZADO

o

Con ese pliego se entrega planimetría general (plano 29896) y planialtimetría de la traza de la línea

(plano 29897).

Estará a cargo del Contratista la realización de todos los trámites, que sean necesarios realizar ante

los organismos Nacionales, Provinciales, Municipales, o de particulares con motivo de la realización

de las obras, incluido el pago de todos los gastos por impuestos, tasas y aranceles que se originen.

El Contratista deberá gestionar los permisos de paso resultantes de eventuales modificaciones de la

traza, teniendo a su cargo los costos correspondientes. Por permiso de paso deberá entenderse la

autorización escrita de los propietarios de los fundas que atraviese la línea, y que deberá ser

tramitada y obtenida por el Contratista, conforme a formularios que oportunamente entregará

ENERSA.

Es obligación del Contratista antes del comienzo del trabajo en campaña. recabar información en los

organismos correspondientes (municipios, direcciones de vialidad, empresas distribuidoras de gas

natural, empresas telefónicas, obras sanitarias, ferrocarriles etc.) sobre la existencia de proyectos

aprobados, realizados o a realizarse que puedan afectar la implantación de la línea y que puedan

haber sido efectuados durante la etapa de elaboración de presente pliego y el momento de su

Página 32 de 55

Page 132: Lmt Entre Rios

-o

o

lZlEIUERSAEnergih do Entr~ Rios S.A.

Linea33 kV - SET 33/13,2 kV Bonoy

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

construcción. El Contratista presentará toda la documentación que requieran dichos organismos para

conseguir la aprobación del trazado. Toda demora que se produzca cuando por esa causa deban

realizarse modificaciones posteriores, serán imputadas a el Contratista. Si el trazado pasa cerca de

pistas de aterrizaje autorizadas por el organismo aeronáutico competente, deberán respetarse las

normas establecidas en cuanto a distancias mínimas. Igual criterio se seguirá para aquellas pistas no

construidas pero cuya ejecución se encuentre autorizada. En caso de que se presentare alguna

situación que obligue a contemplar soluciones que signifiquen una excepción a esos requisitos, es

obligación del Contratista gestionar y obtener la correspondiente autorización que permita la

construcción posterior de la línea en esas condiciones especiales.

8.5. DESCRIPCION DEL CÓMPUTO

ITEM N° 11- 1: Postes de suspensión simple (S\ con fundación

Los soportes de suspensión simple estarán constituidos por postes preservados de eucalipto

empotrados en una base compactada de broza-cemento. Cada uno de los siguientes ítems

comprende el montaje del poste, la puesta a tierra del hilo de guardia y la ejecución de la fundación

de acuerdo al siguiente detalle:

Previo al montaje se protegerá el poste en su longitud de empotramiento y hasta 0,80 m por encima

de la sección de empotramiento con dos manos de pintura bituminosa de marca y calidad

reconocida. El Contratista presentará a ENERSA las especificaciones y forma de aplicación de la

pintura para su aprobación previo a su incorporación a obra.

Los postes se instalarán empotrados en una fundación de broza-cemento según se especifica más

adelante. La longitud de empotramiento será la normal, del 10% de su longitud + 0,60 m.

Como medida general y sujeta a verificación se ha previsto la colocación de los soportes de madera

en una fundación de 1,00 m x 1,00 m y profundidad necesaria según altura, previendo un remanente

de 0,30 m por debajo de la longitud de empotramiento, la cual quedará conformada por una mezcla

de broza calcárea con índice de plasticidad menor a 15 %, tratada con un 5 % de Cemento Pórtland

en peso, y compactación en capas de 15 cm de espesor.

Se deberá tener en cuenta las zonas donde la presencia de agua no permita este tipo de solución

proponiendo otro tipo de fundaciones como pastones u hormigones, que permitan mantener la

verticalidad del soporte en el tiempo con suficiente confiabilidad.

El costo de las excavaciones, relleno y distribución del suelo remanente, estará incluido en el valor

de este ítem.

Como medida de control de futuras variaciones volumétricas de los suelos activos de la obra,

protegiendo las modificaciones de humedad en cercanías a la base, y alejando el agua de las

mismas, una vez finalizada la fundación y colocado el poste se ejecutará una sobreelevación del

terreno circundante a cada soporte de 0,40m de espesor en forma tronco-cónica, con dimensiones

aproximadas de 1,50 m de diámetro para el área circular inferior y 0,75 m para el superior, con

Página 33 de 55

Page 133: Lmt Entre Rios

()

()

LIJENERSAEneroilt de EntrtJ Rioti S.A.

Línea 33 kV- ser 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

pendiente acusada hacia el exterior. Este relleno deberá ejecutarse con una compactación similar a

la prevista para el relleno en la Especificación Técnica GI108 de ENERSA, de manera de asegurar

su integridad en el tiempo.

En cuanto a la puesta a tierra del cable de guardia, se realizará con cable de Ac-Cu tipo cooperweld

de 35 mm2 de sección y 40% de conductividad. Dicho cable se fijará al poste mediante grampas y

estará protegido hasta 4 m por encima y 0,5 m por debajo del nivel de terreno mediante manguera

de nylon o similar. El electrodo de puesta a tierra será una jabalina tipo cooperweld de 3 m de

longitud y 16 mm de diámetro unida al cable de bajada mediante soldadura tipo cadweld o

compresión irreversible.

ITEM N 011- 1.1: Postes de suspensión simple (8) con fundación

Unidad: Conjunto

Cantidad: Trescientos quince (315)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Se incluye en este ítem el montaje del soporte así como la ejecución de la fundación y la puesta a

tierra del hilo de guardia.

El poste será provisto por ENERSA y tendrá las siguientes características:

Poste de eucalipto preservado con CCA de 14 m de longitud, diámetro en la cima 18 cm, carga limite

mínima 875 daN.

También se incluye la medición de la resistencia de puesta a tierra.

El conjunto de elementos que componen el cabezal deben computarse en su respectivo item.

ITEM N 011- 1.2: Postes de suspensión simple (8+0.5) con fundación

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cinco (5)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Se incluye en este item el montaje del soporte asi como la ejecución de la fundación y la puesta a

tierra del hilo de guardia.

El poste será provisto por ENERSA y tendrá las siguientes características:

Poste de eucalipto preservado con CCA de 14,5 m de longitud, diámetro en la cima 18 cm, carga

limite mínima 850 daN.

También se incluye la medición de la resistencia de puesta a tierra.

El conjunto de elementos que componen el cabezal deben computarse en su respectivo ítem.

ITEM N 011- 1.3: Postes de suspensión simple (8+ 1) con fundación

Unidad: Conjunto

Cantidad: Doce (12)

Página 34 de 55

Page 134: Lmt Entre Rios

fllEIIIERSAEn/ilfgia do Entre Ríos S.k

Unea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Se incluye en este ítem el montaje del soporte así como la ejecución de la fundacióny la puesta a

tierra del hilo de guardia.

El poste será provisto por ENERSA y tendrá las siguientes características:

Poste de eucalipto preservado con CCA de 15 m de iongitud, diámetro en la cima 18 cm, carga limite

mínima 850 daN.

También se incluye la medición de la resistencia de puesta a tierra.

El conjunto de elementos que componen el cabezal deben computarse en su respectivo Item.

ITEM N" 11- 1.4: Postes de suspensión simple (S+ 1,5) con fundación

Unidad; Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Se incluye en este ítem el montaje del soporte así como la ejecución de la fundación y la puesta a

tierra del hilo de guardia.

El poste será provisto por ENERSA y tendrá las siguientes características:

Poste de eucalipto preservado con CCA de 15,5 m de longitud, diámetro en la cima 18 cm, carga

limite mínima 850 daN.

También se incluye la medición de la resistencia de puesta a tierra.

El conjunto de elementos que componen el cabezal deben computarse en su respectivo ítem.

ITEM N 011- 2: Estructuras de susDensión anaular (SA)

o

ITEM N" 11- 2.1 : Estructuras de suspensión angular hasta 5 o (SA 5 ")

Unidad: Conjunto

Cantidad: Ocho (8)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

La estructurasegúnplanoNo 29881seráprovistapor ENERSAy estarácompuestapor lossiguientes

elementos:

Una (1) columna de hormigón armado 13,00 m Ro 1800 daN.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado del soporte así como su puesta a tierra según planos de

detalleNo 29888y 29889.Tambiénse incluyela mediciónde la resistenciade puestaa tierra.

Todos los herrajes, morseteria, aisladores y puestas a tierra del cabezal deberán computarse en su

respectivo ítem.

ITEM N° 11- 3: Estructuras Terminal(T) v ESDeciales

Página 35 de 55

Page 135: Lmt Entre Rios

flJEIUERSAEnutgis do El1trf!1 Rios S,A,

Línea 33 kV -SeT 33/13,2 kV Bonn

y seT 33/13,2 kV Zenón Roca

ITEM N 011 - 3.1 : Estructuras Terminal (T)

()

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

La estructurasegúnplanoNo 29883seráprovistapor ENERSAy estarácompuestapor lossiguientes

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 1800 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N° 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM W 11- 3.2: Estructuras Terminal Especial (TE)

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cuatro (4)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano N° 29884 será provista por ENERSA y estará compuesta por los siguientes

elementos:

()

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 1800 daN.

Dos (2) vinculas de hormigón armado.

Una (1) cruceta de hormigón armado le = 2,60 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este item el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N" 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM W 11- 3.3: Estructura Terminal y Retención Vertical (TRV)

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

La estructura según plano N° 29887 será provista por ENERSA y estará compuesta por los siguientes

Página 36 de 55

Page 136: Lmt Entre Rios

(!lEIIIERSAEneroíJt de Entri1 Rio~ S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 15,00 m Ro 2100 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle W 29888 y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos ios herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM N° 11- 4: Estructuras de Retención Anaular IRA) ven Recta (RR)

ITEM N° 11- 4.1: Estructuras de retención angular hasta 20° (RA 20 o¡

Unidad: Conjunto

Cantidad: Siete (7)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructurasegúnplanoNo 29885seráprovistapor ENERSAy estarácompuestapor lossiguientes

elementos:

()

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 2100 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este item el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N° 29888 Y 29889. También se'incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM N° 11- 4.2: Estructuras de retención angular hasta 30 o (RA 30 o¡

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructurasegúnplanoNo29885seráprovistapor ENERSAy estarácompuestapor lossiguientes

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 2400 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Pá9ina 37 de 55

Page 137: Lmt Entre Rios

tlJEIIIERSAEnur(Jia d~ Entrtt R;05 S.A.

Llnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Tres (3) ménsulas de hormigón anmado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N' 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo item.

o

ITEM N' 11- 4.3: Estructuras de retención angular hasta 40' (RA 40')

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cinco (5)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano N' 29886 será provista por ENERSA y estará compuesta por los siguientes

elementos;

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 2400 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N' 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM N' 11- 4.4: Estructuras de retención angular hasta 90' (RA 90")

Unidad: Conjunto

Cantidad; Uno (1)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano N' 29886 será provista por ENERSA y estará compuesta por los siguientes

elementos;

Dos (2) columnas de hormigón armado 14.00 m Ro 2100 daN.

Dos (2) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 1,00 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N' 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisiadores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

Página 38 de 55

Page 138: Lmt Entre Rios

liJEIUERSAEnerg;1J dtJ Entre Ríos S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV 80nny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

computarse en su respectivo item.

ITEM W 11- 4.5: Estructuras de retención angular hasta 90° + 1,5 m (RA 90°+ 1,5)

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

o

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano N° 29886 será provista por ENERSA y estará compuesta por los siguientes

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 15,50 m Ro 2700 daN.

Tres (3) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 1,00 m.

Un (1) vínculo de retención de hiio de guardia.

Se incluye en este item el montaje y selíado de la estructura, asi como su puesta a tierra según

planos de detalíe N° 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morseteria, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM N° Ií - 4.6: Estructuras de retención angular hasta 90° + 2 m (RA 90°+2)

Unidad: Conjunto

Cantidad: Uno (1)

n

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano W 29886 será provista por ENERSA y estará compuesta por lo siguiente

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 15,00 m Ro 2700 daN.

Tres (3) vínculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 1,00 m.

Un (1) vínculo de retención de hiio de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y selíado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N° 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morseteria, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

ITEM W Ií - 4.7: Estructuras de retención en recta (RR)

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cinco (5)

Página 39 de 55

Page 139: Lmt Entre Rios

llJEIIIERSAEnergia de Entrff Rio~ S.A.

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

La estructura según plano N° 29885 será provista por ENERSA y estará compuesta por lo siguiente

elementos:

Dos (2) columnas de hormigón armado 13,50 m Ro 1200 daN.

Dos (2) vlnculos de hormigón armado.

Tres (3) ménsulas de hormigón armado 1m= 0,75 m.

Un (1) vínculo de retención de hilo de guardia.

Se incluye en este ítem el montaje y sellado de la estructura, así como su puesta a tierra según

planos de detalle N" 29888 Y 29889. También se incluye la medición de la resistencia de puesta a

tierra.

Todos los herrajes, morsetería, aisladores y puestas a tierra que completan el soporte deberán

computarse en su respectivo ítem.

(\ITEM N" 11- 5: Fundaciones de hormiaón

Las tundaciones serán ejecutadas de acuerdo a los planos, planillas y especificación técnica que

acompaña este pliego.

El Contratista deberá verificar las fundaciones y calcular las armaduras de las bases armadas.

El plano N° 29880 muestra los esquemas típicos para las bases tipo Monobloque y con zapata, de

hormigón simple y armado respectivamente.

o

ITEM N° 11- 5.1: Fundaciones de hormigón simple

Unidad: Metros cúbicos

Cantidad: Sesenta y cuatro (64)

Provisión y montaje: a cargo del Contratista.

Este Item incluye la excavación de la base y el traslado de la tierra a donde lo determine la

Inspección de la Obra. El hormigón para fundaciones monobloque será H 13 con consistencia A2.

Las bases de efectuarán en un todo de acuerdo a lo expresado en la GI-108 y las directivas que

imparta la Inspección de la Obra.

ITEM N 011- 5.2: Fundaciones de hormigón armado

Unidad: Metros cúbicos

Cantidad: Ciento ochenta y siete (187)

Provisión y montaje: a cargo del Contratista.

Este Item incluye la excavación de la base y el traslado de la tierra a donde lo determine la

Inspección de la Obra. El hormigón para fundaciones monobloque será' H 17 con consistencia A2.

Las bases se efectuarán en un todos de acuerdo a lo expresado en la GI-108 y las directivas que

imparta la Inspección de la Obra.

Página 40 de 55

Page 140: Lmt Entre Rios

tt'7ENERSAEneTginde ErHr(J RiQS S,A,

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn 'j SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

ITEM W 11- 6: Tendido de conductores v cable de auardia

ITEM N° 11- 6.1 : Tendido, tensadoy atado de conductores de fase

Unidad: Metros

Cantidad: Noventa y siete mil quinientos (97.500)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Material AI/Ac 50/8 mm2 según norma IRAM 2198-2187 a proveer por ENERSA.

Los empalmes del conductor se consideran incluidos en el presente ítem, no se efectuará más de un

empalme entre retenciones.

n ITEM N° 11- 6.2: Tendido, tensado y atado del cable de guardia

Unidad: Metros

Cantidad: Treinta y dos mil quinientos (32.500)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista.

Material de A'G°35 mm2 según norma IRAM 722 a proveer por ENERSA.

Los empalmes del cable de guardia se consideran incluidos en el presente item, no se efectuará más

de un empalme por retención.

ITEM N° 11- 7: Morseteria Aisladores v Accesorios

n

ITEM N° 11- 7.1 : Cabezal completo de Suspensión y Suspensión Angular en poste simple

Unidad: Conjunto

Cantidad: Trescientos cuarenta y uno (341)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

Cada conjunto comprende los herrajes (ménsulas y bulonería) necesarios para el montaje de tres

aisladores line-post sobre la estructura de suspensión. ENERSA proveerá las ménsulas de acero

galvanizado de soporte y los aisladores tipo line post modelo ALP-57-3 de FAPA.

También comprende los elementos para la fijación del cable de guardia de 35 mm2 en el cabezal de

suspensión. Dichos herrajes serán de acero galvanizado y aptos para trabajo con tensión.

También se incluye en este item la puesta a tierra completa del cabezal conforme a los planos de

detalle N° 29888 Y 29889.

ITEM N° 11- 7.2: Conjunto de Retención en poste doble

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cincuenta y cinco (55)

Página 41 de 55

Page 141: Lmt Entre Rios

o

n

l.lJEIIIERSAEnClTgiJt de Enfftl Rios S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista.

Cada conjunto comprende los herrajes y morsetería necesarios para la conformación y el montaje de

una tema de cadenas de retención del conductor y una retención del cable de guardia.

Los herrajes serán de acero galvanizado y de dimensiones y resistencias adecuadas a cada función.

Además serán aptos para trabajo con tensión.

ENERSA proveerá los aisladores poliméricos de retención con acople rótula-badajo. El plano N°29895 brinda detalles sobre la cadena de retención.

También se incluye en este ítem la puesta a tierra completa del cabezal conforme a los planos de

detalle N° 29888 Y 29889.

ITEM N° 11- 8: Tareas Complementarias

ITEM N° 11- 8.1 : Replanteo y limpieza de traza

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje a cargo del Contratista

Previo a la iniciación de los trabajos, el Contratista deberá proceder al replanteo y limpieza de la

traza. Esta última consistirá en el corte o poda de los árboles y arbustos que superen los tres (3)

metros de altura y estén situados dentro de una distancia de hasta cinco (5) metros a cada lado del

eje de la traza.

Todo material, proveniente del desmonte o sobrante de la obra, deberá ser retirado de la zona

comprendida entre los alambrados del camino para ser depositado donde indique la Inspección de la

Obra.

ITEM N° 11- 8.2: Identificación de Estructuras

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje a cargo del Contratista

Se contempla en este Item la identificación de todos los soportes de la línea. En las estructuras de

hormigón pretensado, la identificación se efectuará mediante el pintado de los números de piquete

de acuerdo a lo establecido en la especificación GI-109.

Para la identificación de los soportes de madera deberá colocarse una chapa fijada con cuatro clavos

cincados de 2" de longitud y a una altura de 3,00 m sobre el nivel del suelo. La numeración

correspondiente deberá ser correlativa y conforme a lo indicado en la planimetrla de detalle.

Dicha chapa será de aluminio de 0,5 mm de espesor, con números y reborde estampados en

sobrerelieve y pintados de color negro. El trazo de cada cifra deberá ser uniforme y de 10 mm de

ancho. La altura de las cifras será de 70 mm y su ancho máximo de 35 mm, con una separación de

Página 42 de 55

Page 142: Lmt Entre Rios

LilEIVERSAEnc,g;,t de Ent,tt Rio5 S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33113,2 kV Zenón Roca

15 mm entre cifras. La longitud de la chapa será de 165 mm.

ITEM W 11- 8.3: Puesta a tierra de alambrados

Unidad: Globai

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje a cargo del Contratista

Se realizaránconformeal articuloNo 11de la ET 062Yal planoTC-119.

o

ITEM N 011- 8.4: Ensayos y puesta en servicio

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Ejecución a cargo del Contratista

Este Item comprende todos los ensayos previos a la puesta en servicio de la instaiación. Serán

realizados conforme lo indica la especificación GI-101 Y las directivas que imparta la Inspección de

Obra.

ITEM N 011- 8.5: Documentación conforme a obra

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión a cargo del Contratista

Se realizarán conforme a lo expresado en las ET 062 Y ET 106, a lo pedido por el pliego de

condiciones generales y las directivas que imparta la Inspección de la Obra, Se debe contemplar en

este ítem que conjuntamente con la medición de los puntos GPS de la línea de 33 kV se debe

efectuar la medición del predio de la futura SET "Zenón Roca" y de un punto fijo, ubicado dentro del

terreno de la SET en lugar a definir con la Inspección de la Obra, con una precisión inferior al medio

metro y la construcción en dicho punto de un mojón según plano 29877,

ITEM N 011- 9: Obras Complementarias

ITEM N 011- 9,1: Puesto de reconectador trifásico con telemando

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión Parcial y montaje: a cargo del Contratista

Los puestos serán montados en inmediaciones de los piquetes N° 1 de la línea de 33 kV "Lucas al

Sud" a construir (en la vinculación con la línea de 33 kV "Chañar")y

N° 369 del tamo de línea de

vinculación con la línea de 33 kV "Clara" (próximo a ruta nacional 18).

Cada puesto consta de los siguientes elementos:

Página 43 de 55

Page 143: Lmt Entre Rios

o

()

{llEIJIERSAEnJ!'rgílt de Ent,,, Rio$ S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

Un poste de H 'A' de 9/R '1800 daN a proveer por ENERSA.

Una (1) base de H' simple de 1,20x1,20x1 ,20 m donde el empotramiento del poste será de 0.90 m

(su construcción debe computarse en este Item).

Un (1) reconectador trifásico marca Cooper modelo NOVA 38, corriente nominal 630 A, poder de

interrupción 12,5 kA a proveer por ENERSA.

Seis (6) descargadores de sobretensión para 30 kV -10 kA a proveer por ENERSA.

Tres (3) seccionadores unipolares de 33 kV de In=400 A, según planilla de datos garantizados

adjunta a proveer por ENERSA.

Una unidad terminal remota (RTU) a proveer por ENERSA.

Un enlace de comunicaciones. Los equipos de radio serán provistos por ENERSA

Cableado y accesorios para el montaje.

El montaje se realizará siguiendo el plano N' 29894 Y la especificación técnica particular sobre "RTUy Comunicaciones" adjunta.

El plano N' 29894 mencionado corresponde al puesto de reconectador a montar en el piquete N' 1

de la línea. El contratista deberá adaptarlo para conformar el plano de detalle del montaje del puesto

de reconectador a montar en el piquete N' 368, en el cual la alimentación desde uno de los lados

llega en forma subterránea.

La puesta a tierra de los descargadores se efectuará en forma independiente de la puesta a tierra de

la estructura, mediante una bajada a realizar con cable desnudo de acero. cobre de 35 mm2. Esta

bajada deberá estar protegida mediante un perfil "L" de hierro debidamente tratado contra la

corrosión o un caño galvanizado de sección adecuada hasta una altura no inferior a los tres (3)

metros por sobre el nivel del terreno natural. El valor de resistencia de puesta tierra de los

descargadores no debe ser mayor a siete (7) ohms, de no llegarse a este valor se agregarán

jabalinas en paralelo hasta alcanzar el valor solicitado. La puesta a tierra de ambos juegos trifásicos

de descargadores deberá estar unida entre sí.

ITEM N' 11- 9.2: Seccionador a cuernos para 33 kV - 400 A

Unidad: Conjunto

Cantidad: Cuatro (4)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista

El montaje se efectuará en los piquetes N' 1 Y N' 116 de la línea "Lucas al Sud" y en los piquetes N'306 Y N' 369 del tramo de vinculación entre las líneas "Lucas al Sud" y "Clara". En todos los casos se

instalarán sobre los postes dobles terminal especial a instalar en los mencionados piquetes.

Los seccionadores a cuernos serán provistos por ENERSA

El Contratista deberá diseñar y someter a la aprobación de la Inspección de la Obra un soporte de

hierro galvanizado para permitir sujetar el seccionador a la estructura en forma de voladizo.

La puesta a tierra del seccionador estará compuesta por tres (3) jabalinas tipo copperweld de tres (3)

metros de longitud cada una, separadas seis (6) metros entre sí y unidas mediante cable de acero.

Página 44 de 55

Page 144: Lmt Entre Rios

n

()

l.1JENERSAEno1gia do Entro Rio5 S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

cobre desnudo de 35 mm2; a esta puesta a tierra se vincularan el bastidor del seccionador, la

palanca de accionamiento y la puesta tierra de la estructura. Esta bajada deberá estar protegida

mediante un perfil "L" de hierro debidamente tratado contra la corrosión o un caño galvanizado de

sección adecuada hasta una altura no inferior a los tres (3) metros por sobre el nivel del terreno

natural. El valor de resistencia de puesta tierra del seccionador no debe ser mayor a siete (7) ohms,

de no llegarse a este valor se agregarán jabalinas en paralelo hasta alcanzar el valor solicitado.

La puesta a tierra responderá al plano N029892.

ITEM N° 11- 9.3: SETA para alimentación de reconectadores

Unidad: Conjunto

Cantidad: Dos (2)

Provisión Parcial y montaje a cargo del Contratista

Para alimentar los servicios auxiliares de cada reconectador, equipo de comunicaciones y RTU se

deberá montar un puesto de transformación 19,05/0,231 kV con transformador monofásico de 10

kVA de igual relación.

El montaje se deberá efectuar sobre la estructura terminal especial de la linea de 33 kV,

debidamente sujetado mediante accesorios de H"G° Y hacia el lado de la calzada. La protección de

este transformador de lado de media tensión será mediante un seccionador fusible unipolar de 33 kV,

tipo XS, de corriente nominal 100 A, poder de interrupción 8 kA; intensidad nominal del fusible 1 A,

rápido. Para el lado de baja tensión se protegerá mediante un seccionador fusible unipolar tipo APR

para 160 A - 500 V, con fusible NH de 40 A Y led indicativo de estado del fusible. Estas protecciones

se instalarán sobre ménsulas de H'G' a proveer por el Contratista.

ENERSA efectuará la provisión del transformador de 10 kVA Y del seccionador portafusible XS.

El Contratista presentará un plano detallado del montaje incluyendo todos los accesorios, ménsula,

aisladores de paso y fusibles para ser aprobado por la Inspección de la Obra antes de su ejecución.

Cómo guia para su diseño puede utilizarse el plano N° 29894.

Las puestas a tierra de la cuba del transformador y del neutro primario deberán ir unidas al cabie de

puesta a tierra de los descargadores de sobretensión. Mientras que el neutro secundario deberá tener

una puesta a tierra separada del resto compuesta por cable de cobre aislado con PVC de 35 mm2 y

por una (1) jabalina tipo cooperweld de tres (3) metros de longitud, separada seis (6) metros del eje

de la estructura.

Esta puesta a tierra al igual que otras deberán estar protegidas mediante un perfil "L" de hierro

debidamente tratado contra la corrosión o un caño galvanizado de sección adecuada hasta una altura

no inferior a los tres (3) metros por sobre el nivel del terreno natural.

ITEM N° 11- 9.4: Adecuación piquete N° 70 linea "Chañar" (progresiva 0,00)

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

#02_00_Pliego_Particular _ Condiciones_ Tecnicas_ v05.doc Página 45 de 55

Page 145: Lmt Entre Rios

l?JENERSAErterq/¡t de Entrfl Rio$ S.A,

Unea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Provisión Parciai y montaje a cargo del Contratista.

Para permitir la vinculación de la nueva línea con la existente se deberá montar en el piquete W 70

de la línea de 33 kV "Chañar" los siguientes elementos:

Un (1) juego de doble cruceta de H"G° 1m= 2.60 m con brazos adecuados para su sustentación.

Tres (3) cadenas de retención con aisladores tipo poliméricos. Estos aisladores serán provistos por

ENERSA.

Aisladores de paso MN14 (cantidad necesaria).

Una (1) puesta a tierra completa de los herrajes de H"G°.

El Contratista presentará un plano detallado del montaje incluyendo todos los accesorios, crucetasy

aisladores de paso para ser aprobado por la Inspección de la Obra antes de su ejecución, recordando

que el tiro de los conductores entre este piquete y el W 1 de la línea nueva, se realizara a una

tensión reducida e igual al 50% de la nominal.

n

o

ITEM W 11- 9.5: Tendido y Conexionado de Cables Subterráneos para vinculación con

Línea "Clara"

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

ProvisiÓn Parcial y Montaje a cargo del Contratista.

El Contratista deberá montar una terna de cables subterráneos para la conexión entre la línea a

construir y la línea de 33 kV "Clara" existente.

Se incluye la ejecución de terminales y el conjunto completo de accesorios para la acometida de los

cables subterráneos a las líneas aéreas conforme al plano 29893.

ENERSA proveerá el cable subterráneo de 95 mm2 de sección, aislación en XLPE para 33 kV,

Categoría 1, con pantalla electrostática de cobre de 16 mm2. También proveerá los dos conjuntos

terminales termocontraibles para uso exterior

La acometida a la línea "Clara" contará con un juego de descargadores de 30 kV - 10 kA Y un juego

de seccionadores unipolares a cuchilla de 33 kV de In=400 A, ambos juegos a proveer por ENERSA.

En la nueva línea, los cables acometerán al seccionador a cuernos montado sobre la estructura

terminal especial. A los efectos de la protección por sobretensiones, se montará un juego de

descargadores de 30 kV - 10 kA en el bastidor de dicho seccionador. El juego de descargadores será

provisto por ENERSA.

El cable irá enterrado a 1,30 m de profundidad sobre cama de arena y cubierta de ladrillos, se evitará

curvar el cable con un radio menor de quince (15) diámetros, debiendo en todos los casos ser el

radio citado mayor de un (1) metro.

Deberá dejarse reserva de cable en ambos extremos.

Pá9ina 46 de 55

Page 146: Lmt Entre Rios

fllElUER5AEnorgi" de Entre RiO$ S,A.

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

9. RUBRO 11I:AMPLIACiÓN SeT 33/13,2 kV "BONN"

9.1. GENERALIDADES

n

La ampliación de la Subestación Transformadora "Bonn" tiene por finalidad atender ei aumento de

demanda del sistema de electrificación rural que alimenta.

La Obra consistirá principalmente en lo siguiente:

Construcción de un nuevo campo de salida en 13,2 kV protegida mediante reconectador con

acometida a nuevo distribuidor ruraL

Instalación definitiva del transformador de 2500 kVA 33/13,86 kV.

Repotenciación de subestación transformadora de servicios auxiliares 33/0,40/0,23 kV a 160 kVA.

Adaptación de tableros de comando y RTU con incorporación de los nuevos equipos.

Las obras se construirán de acuerdo a las especificaciones técnicas de pliego y en un todo de

acuerdo con los documentos contractuales y las condiciones generales de licitación.

9.2. PROYECTO Y PLANOS DE OBRA

Los planos y esquemas que integran la presente documentación. constituyen un pliego básico que

define las características principales de la obra a realizar. Sobre la base del mismo, el Contratista

previo a ejecutar los trabajos, deberá verificar y completar el proyecto ejecutivo de la obra debiendo

presentar a ENERSA para su aprobación la totalidad de los planos y esquemas que se detallan a

continuación:

Planos:

nPlanta y cortes de la Estación.

Malla de puesta a tierra.

Detalles de montaje de la totalidad de los equipos a instalar.

Pianta de recorrido de cañeros y cajas de registro.

Recorrido de cables de MT y BT.

Detalle de la totalidad de las estructuras y fundaciones.

Morsetería a emplear indicándose los distintos empalmes a utilizar a fin de apreciar las

soluciones adoptadas para el montaje.

Detalle de tablero de comando y medición.

Todo otro plano que a solo juicio de ENERSA sea necesario para precisar el montaje.

Esouemas

Unifilar general

Página 47 de 55

Page 147: Lmt Entre Rios

t.lfEIIIERSAEnergiJt

d"EntrtJ RitJ:<I S.A.

Línea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

Unifilar de servicios auxiliares de C.A.

Funcional de servicios auxiliares.

Multifilares y funcionales de 33/13,2 kV.

Cuadernos de cables con indicación del recorrido, longitud, cantidad, sección, circuito al

que pertenecen, de la totalidad de los cables de baja tensión.

En los esquemas funcionales se presentará una memoria, con las abreviaturas y la

simbología utilizada.

9.3. DESCRIPCiÓN DEL ITEMIZADO

nLos trabajos se realizarán conforme a los lineamientos dados en los planos, y las especificaciones

técnicas del pliego, entendiendo que los mismos definen un nivel de calidad mínimo, que podrá

mejorarse, en cuyo caso ENERSA a su solo juicio aprobará o rechazará las modificaciones

propuestas.

ITEM W 111- 1: Fundaciones

o

ITEM N 0111- 1.1: Fundaciones de Hormigón Simple

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Serán de hormigón simple, resistencia H-13, consistencia (asentamiento) A-2 CIRSOC (R.A.2.1.1),

según el plano n° 29912 y el siguiente detalle:

Campo de salida de 13,2 kV:

Para seccionadores y aisladores soporte de 13,2 kV: tres (3) bases de 0,80 x 0,80 x 1,00 m

Para reconectador de salida: una (1) base de 0,85 x 0,85 x 1,10 m

ITEM N0111 - 2: Cañeros

ITEM N 0111 - 2.1 : Ampliación de Cañeros y Cámaras

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Las cámaras de registro serán de hormigón colado in situ con tapa de hormigón armado según se

indica en el plano n° 29912.

El número de cajas será el necesario para que permita el acceso a todos los cañeros y el tendido de

los cables.

Página 48 de 55

Page 148: Lmt Entre Rios

fi7ENER5AEnergia do Entre Ria5 S.A.

Linea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33f13,2 kV Zenón Roca

Para las conducciones que quedan enterradas (entre cámaras y desde cámaras a base de equipos)

se utilizarán caños de PVC semipesado, de diámetros y en número adecuados a las necesidades

actuales y futuras de la SET.

Para las conducciones no enterradas (desde equipos a bases) se utilizarán caños de hierro

galvanizado.

Los cañeros se ubicarán a una profundidad de 0,50 m desde el nivel final del terreno y tendrán

pendientes longitudinales mínimas del 2%. Una vez colocados los cables se sellarán las bocas de los

caños. Todos los caños entre cámaras deberán poseer un cable de cobre desnudo que permita el

tendido de futuros cables pilotos.

ITEM N° 111- 3: Estructuras para Soporte de Eauipos

n ITEM N° 111- 3.1: Estructuras para Soporte de Aparatos en Campo de Salida de 13,2 kV

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y montaje: A cargo del Contratista

Ei material responderá a las Especificaciones Técnicas IRAM - NIME 1586 Y 1585 (PAT.) Y la ET

105.

Soportes para:

Seccionador de barra.

Reconectador y transformadores de Intensidad.

Seccionador de línea.

Soporte de CAS y descargadores.

Las estructuras de hormigón armado estarán completas con todos sus accesorios y tendrán cargas

de rotura mínima 600 daN, y alturas según proyecto.

n ITEM N° 111 - 4: Eauipos de Maniobra v Protección

ITEM W 111- 4.1: Reconectador Trifásico para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Para la salida de 13,2 kV se deberá efectuar el montaje sobre columna de hormigón armado de un

reconectador trifásico marca Whipp & Bourne con comando Polarr, para la protección de la línea.

Dicho equipo será provisto por ENERSA.

El montaje se realizará completo con baterías y todos sus accesorios, de igual modo que los

reconectadotes ya instalados de iguales características. El accionamiento de apertura y cíerre debe

Página 49 de 55

Page 149: Lmt Entre Rios

LlJEIUERSAErunOi/l de Entre RiD~ S.A.

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SeT 33/13,2 kV ZenÓfl Roca

~"ERS~

ser local y a distancia desde el Tablero de Comando (ubicado en el Sala de Comandoy Medición).

En el tablero de comando se señalizará su posición mediante lámparas pilotos que indiquen lo

siguiente:

Luz VERDE (Posición abierto)

Luz ROJA (Posición cerrado)

El reconectador deberá estar enclavado eléctricamente con los seccionadores de Iineas y barra de

13,2 kV.

ITEM N" 111- 4.2: Seccionador Tripolar a Cuernos para 13,2 kV - Seccionador de Barra

Unidad: Pieza

nCantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrá comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y será provisto con caja para

enclavamiento eléctrico con el reconectador correspondiente provista de candado tipo "Yale". Se

montará sobre poste y cruceta de H'A', fijándolo a la misma con bulones de H'G'. El seccionador

será provisto por ENERSA.

Este seccionador no llevará cuchilla de puesta a tierra.

ITEM N° 111- 4.3: Seccionador Tripolar a Cuernos para 13,2 kV - Seccionador de Línea

Unidad: Pieza

()

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Tendrá comando manual, sus aisladores serán de resina cicloalifática y será provisto con caja para

enclavamiento eléctrico con el reconectador correspondiente provista de candado tipo "Yale". Se

montará sobre poste y cruceta de H'A', fijándolo a la misma con bulones de H'G'. El seccionador

será provisto por ENERSA.

Este seccionador tendrá cuchilla de puesta a tierra con comando de accionamiento independiente y

enclavado mecánicamente con el principal.

ITEM N° 111- 4.4: Descargadores de Sobretensión para 13,2 kV

Unidad: Pieza

Cantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

Serán de óxido de cinc, con aislación polimérica y desligador de puesta a tierra. Su característica

eléctrica es 15 kV - 10 kA. Este conjunto será provisto por ENERSA.

Se instalará un conjunto trifásico de descargadores en el soporte de acometida del cable subterráneo

de 13,2 kV dentro de predio de la SET.

Página 50 de 55

Page 150: Lmt Entre Rios

lllENERSAEnoTgía d/1 E"tr~ Rí05 S.A.

Línea 33 kV-

seT 33/13,2 kV Bonny

SEr 33/13,2 kV Zen6n Roca

ITEM N° 111- 5: Transformadores

ITEM N" 111- 5.1 : Transformador de Potencia 33/13,86 kV - 2,5 MV A

Unidad: Pieza

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

En esta subestación se encuentra ya instalado un transformador de 2500 kVA, relación 33/13,86 kV.

El Contratista debe prever solamente el conexionado y cableado y ajuste de las protecciones del

transformador de forma definitiva.

()

ITEM N" 111- 5.2: Transformador de Servicios Auxiliares

Unidad: PiezaCantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Se reemplazará el transformador de Servicios Auxiliares existente de 25 kVA relación 33/0,40/0,23

kV por un nuevo transformador de 160 kVA, relación 33/0,40/0,23 kV que proveerá ENERSA.

La nueva máquina será de tipo "llenado integral".

Se incluye en este item el traslado del transformador retirado de 25 kVA al Almacén Central de

ENERSA.

ITEM N" 111- 5.3: Transformadores de Corriente para 13,2 kV

Unidad: Pieza

o

Cantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y montaje: A cargo del Contratista

ENERSA proveerá los transformadores de corriente.

Los TI de relación 50-100/5 A, prestación 30 VA, Clase 0.5, Fs ~ 5 serán instalados en el campo de

transformador en reemplazo de los TI existentes de relación 30-60/5 A. Estos últimos serán

instalados en forma definitiva en la nueva salida de 13,2 kV.

ITEM N" 111- 6: Aisladores

ITEM N° 111- 6.1 : Aisladores Soporte para 13,2 kV

Unidad: PiezaCantidad: Tres (3)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

Serán del tipo pedestal para uso exterior, serán provistos por ENERSA y responderán a la norma

IRAM 2173 en vigencia. Los aisladores soporte se fijarán en las estructuras de H °A ° por medio de un

Página 51 de 55

Page 151: Lmt Entre Rios

n

o

[(lENERSAEnergia dll Entrt1 Ríos S.A.

Unea 33 kV-

SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33113,2 kV Zen6n Roca

pertil normal PNU 8 de H'G' al cual se le soldará el soporte para el montaje de los descargadores

cuando comparten la misma estructura.

ITEM N 0111 - 7: Sistema de Puesta a Tierra

ITEM N 0111 - 7.1: Puesta a Tierra de Elementos

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Comprende las siguientes tomas de puesta a tierra (PAT):

Debe considerarse la conexión a la malla de puesta a tierra de la Subestación de las estructuras,

bastidores, gabinetes, pantallas electrostáticas, aparatos y equipos a montar.

El conductor de conexión debe ser de cobre de 50 mm2 de sección de 7 hilos, la morseteria de

conexión debe ser de bronce, y la unión a la malla existente debe realizarse mediante soldadura

cuproalumjnotérmica.

ITEM N° 111- 8: Barras v Conductores

ITEM N° 111- 8.1: Barrasy Conexiones

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Se utilizará caño tubular de cobre de 20 mm de diámetro y 2,5 mm de espesor de pared para

interconectar los siguientes equipos y aparatos:

Campo de Salida de 13,2 kV

Seccionador de barra de 13,2 kV - Reconectador 13,2 kV

Reconectador 13,2 kV - Transformador de Intensidad de 13,2 kV

Transformador de Intensidad de 13,2 kV - Seccionador de salida de IInea rural

Seccionador de salida de IInea rural - Aislador soporte salida de IInea rural

Se evitará que las contracciones y/o dilataciones de las conexiones sometan a esfuerzos

inadmisibles a los elementos conectados.

Siempre que la Inspección de la Obra lo considere necesario, el Contratista presentará el cálculo de

cada tipo de barra para los esfuerzos a que se halle sometida en caso de cortocircuito,

calentamiento, pandeo o flexión y todo otro cálculo que esta considere necesario para determinar las

dimensiones finales de las barras a utilizar.

Debe incluirse en este Item toda la morseterla necesaria para la ejecución de los trabajos previstos

en la obra.

También se incluyen en este Item las adaptaciones en la barra del campo de transformador

Página 52 de 55

Page 152: Lmt Entre Rios

n

n

flJEIIIERSAEmHOiR de Ent,., Ríos S.A.

Línea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33113,2 kV ZenOn Roca

necesarias para la conexión de la nueva máquina.

ITEM N0111 - 8.2: Cables Subterráneos de 13,2 kV

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión Parcial y Montaje: A cargo del Contratista

ENERSA proveerá el cable, ei cual será unipolar de aluminio de 120 mm2 de sección, aislación en

XLPE para 13,2 kV, Categoría 11,con pantalla electrostática de cobre de 35 mm2, con barrera

antihumedad en el conductor, construcción y ensayos según normas IRAM 2178 e lEC 502 y ET 008.

El recorrido comprende desde la estructuras de salida de 13,2 kV dentro de la SET, hasta el poste de

acometida a la línea rural. El cable irá enterrado a 1,10 m de profundidad sobre cama de arena y

cubierta de ladrillos. Se evitará curvar el cable con un radio menor de quince (15) diámetros,

debiendo en todos los casos ser el radio citado mayor de un (1) metro.

En el poste de acometida a la línea rural se colocará protección mecánica del cable mediante chapa

de hierro galvanizado hasta una altura de tres (3) metros sobre el nivel del terreno natural, se

realizarán rulos de reserva de dos (2) m de diámetro y se instalará un juego de tres (3) seccionadores

unipolares a cuchilla para 13,2 kV de In=400 A y un juego de tres (3) descargadores de Ozn de 15 kV

-10 kA. Tanto los seccionadores a cuchilla como los descargadores serán provistos por ENERSA.

Este ítem incluye el montaje de dos juegos de terminales termocontraibles tipo intemperie, uno en

cada extremo. Los conjuntos termocontraibles serán provistos por ENERSA.

El plano n029913 brinda detalles del recorrido del tendido subterráneo.

ITEM W 111- 9: Obra Electromecánica Varios

ITEM W 111- 9.1 : Cables subterráneos de comando y protección

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Responderán a la ET 008, serán de cobre, irán enterrados dentro de caños de PVC tipo pesado. Para

los circuitos de señalización, medición, protección y comandos se utilizarán cables del tipo

comander, con resistencia a la propagación de la llama, normas IRAM 2268 Y VDE 292. Los circuitos

amperométricos serán de 4 mm2 de sección y los voltimétricos de 2,5 mm2 de sección como

minimo. En los cables pilotos deberán preverse conductores de reserva.

ITEM N 0111- 9.2: Adecuación Tablero de Equipos de Maniobra

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Página 53 de 55

Page 153: Lmt Entre Rios

LlJEIUERSAEnergía de Entr~ Rio$ S,A.

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

El Contratista adaptará el tablero de comando, protección y medición existente incorporando la

nueva salida a construir.

Los elementos a instalar en el tablero serán de idénticas características a los existentes.

El Contratista presentará los planos de adaptación del tablero para alojar todos los eiementos

necesarios.

Se incluye en este item el conexionado completo del tablero.

n

ITEM N° 111- 9.3: Adecuación RTU y Comunicaciones

Unidad: Giobal

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

La adaptación de ía RTU existente en la SET se realizará siguiendo la especificación técnica

particular sobre "RTU y Comunicaciones" adjunta.

Mediante la adaptación se logrará el comando a distancia de los nuevos equipos instaiados en la

SET.

Se incluye en este Item todo el conexionado para la adaptación de la RTU.

n

ITEMN°

111 -9.4: Potenciación Subestación transformadora de Servicios Auxiiiares

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Deberá adaptarse la Subestación Transformadora Aérea de Servicios Auxiliares existente en ia

estructura termínal de la línea de 33 kV para la instalación del transformador de 160 kVA 33/0,40-

0,23 kV en reemplazo del transformador existente de 25 kVA.

Esta adaptación incluye ei soporte para el transformador, el reemplazo de fusibles de MT por otros

de 3 A de corriente nominal curva tipo K y el montaje de una nueva salida en BT con un juego de

seccionadores fusibles tipo APR para 160 A - 500 V, con led indicativo de estado del fusible (segúnGI-016) con fusibles NH de 160 A.

El nuevo juego de fusibles será montado sobre una ménsula de H'G' a proveer por el Contratista.

ITEM N' 111-10: Tareas Complementarias

ITEM N' 111-10.1: Limpieza Final de Obra, Terminación superficial y Pintura general de las

Instalaciones

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Montaje: A cargo del Contratista

Tanto la SET como el terreno lindante y la calle pública deben quedar al final de la obra limpia de

Página 54 de 55

Page 154: Lmt Entre Rios

IlJEIIIERSAETHngjJt de Entre Rio:'i S.A.

Línea 33 kV SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

(J

escombros, tierra, arena, pintura, etc. Los elementos remanentes serán trasladados al lugar que

indique la Inspección de la Obra.

La superficie no pavimentada de la SET deberá desmalezarse compietamente.

Las instalaciones deberán quedar limpias y adecuadamente pintadas con pinturas de primera calidad

aptas para exteriores y en la cantidad necesaria para lograr un perfecto acabado.

Se incluye la pintura de identificación de la SET con nombre, tipo y logo de la Empresa a realizarse

sobre la sala de comando, en lugar visible desde el frente.

También se incluye la identificación con nombre y tensión de los campos de salida de 13,2 kV Y del

campo de transformador. Los campos de salida se identificarán dentro de la SET y en las acometidas

a las lineas aéreas fuera de la SET.

Todos los carteles de identificación de las instalaciones deberán ejecutarse con caracteres

perfectamente visibles e indelebles. La metodologia y diseño a utilizar para la identificación serán

puestas a consideración de la Inspección de Obra.

ITEM N° 111- 10.2: Ensayos y puesta en servicio

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión y Ejecución: A cargo del Contratista

Este item comprende todos ios ensayos previos a la puesta en servicio de la instalación. Serán

realizados conforme lo indica la especificación GI-101 y las directivas que imparta la Inspección de

Obra.

o

ITEM N° 111- 10.3: Documentación Conforme a Obra

Unidad: Global

Cantidad: Uno (1)

Provisión: A cargo del Contratista

Se realizará conforme a lo expresado en las ET 062 y ET 106, a lo pedido por el pliego de

condiciones generales y las directivas que imparta la Inspección de la Obra.

Página 55 de 55

Page 155: Lmt Entre Rios

... 0 'i';;.;;.;i;:iI;;IIIDirección;!ltJ~'b'esarroll()'lriStittici()\la"

Gerencia de Seguridad y Salud OupacionaJ

Norma N': SYSO-SI-N-07-00-0S

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

1.- OBJETIVO

La presente norma tiene por objetivo fundamental evitar accidentes de las EmpresasContratistas en nuestras instalaciones y marcar un estándar de seguridad de todasaquellas que contraten trabajos con nuestra Compañía.

('

Además esta define los objetivos de seguridad para desarrollar las tareas con el marcoadecuado de condiciones de trabajo y seguridad para que se brinde la protecciónnecesaria a los trabajadores propios y de terceros subcontratados, así como también aterceros externos a la relación contractual que pudieran verse afectados por los trabajosdesarrollados en la obra.

2.- LEGISLACION DE APLICACIÓN

2.1.- Las Empresas contratadas o subcontratistas que dispusieran personal pararealizar trabajos para ENERSA deberán ajustarse a las reglamentaciones de laLey de Seguridad e Hígiene en el Trabajo No 19.587, Oto. 351/79, ley deRiesgos de Trabajo No 24557, Oto. 911/96, Res 51/97, otros decretos y

resoluciones, y las normas internas de ENERSA.

2.2.- Leyes y reglamentos provinciales, municipales cuando sean de aplicación

2.3.- Convenios colectivos de trabajo vigentes para la actividad de que se trate.

3.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

n Será obligación del contratista cumplir las siguientes condiciones, para poder desarrollarsus tareas:

3.1.- Antes del inicio de la obra se presentara la siguiente documentación

~ Fotocopia de la matricula del representante Profesional Habilitado del Serviciode Higiene y Seguridad en el trabajo de acuerdo al Capitulo 3 del Decreto911/96 de la ley N° 24.557 YDisposición No 41/89 de la ley N° 19.587.

~ Fotocopia de la matricula habilitante del responsable técnico de higiene yseguridad afectado a la obra/proyecto.

Elaborado or: In . Ale'andro DachaFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08/07/05

A robado r: In . Carlos FcmándezS SO-SI-N-07-00-0S.doc

Pá ina 1 de 12Rey. No. 001

Page 156: Lmt Entre Rios

CANTIDAD DE PERSONAL HORAS DE ASISTENCIAEN LA OBRA MENSUALES

1-5 20

6-15 4516 -25 7026 - 45 9546 - 80 12081 -100 145101 -150 170

> 150 195

fllEIIIERSAEnergla de

En""RIOfJS,A.

Norma N': SYSO-SI-N-07-00-05

Dirección de Desarrollo InstitucionalGerenciade Seguridady SaludOupacional

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRA TlST AS

~ Nota donde se acredite la relación contractual entre la Empresa contratista y elprofesional habilitado para brindarles el Servicio de Higiene afectado a laobra/proyecto y cuya vigencia no podrá ser menor a la duración de la obra,

~ El responsable profesional del Servicio de Higiene y Seguridad deberá cumplirfehacientemente con la presencia en obra de acuerdo con el siguiente cuadro:

o

Los valores establecidos en el cuadro precedente son mínimos, quedando a cargodel profesional actuante de acuerdo a su criterio y experiencia particular.

~ En aquellos casos en que las tareas a ser ejecutadas demanden plazos inferioresal mes, la presencia del Responsable Profesional de Seguridad Industrial en laObra se ajustara a la proporción de horas O días de trabajo reservándoseENERSA el derecho de exigir su presencia en determinadas etapas del trabajo,así como el incremento del tiempo de asistencia según las condiciones deseguridad que deban evaluarse y la posterior verificación de su aplicación.

o~ Constancia de la presentación del programa de seguridad según los requisitos

que se definen el anexo I de la resolución 51/97, ante su Aseguradora deRiesgos del Trabajo (ART).

~ Constancia de comunicación a su aseguradora de Riesgos del Trabajo ART concinco días hábiles de anticipación, de la fecha de inicio de todo tipo de obra queemprendan.

~ La contratista deberá presentar al inicio de la obra y por el tiempo que la mismadure, un certificado con CLAUSULA DE NO REPETICIÓN de su ART. Estacláusula es emitida por la ART que le brinda cobertura, y por la misma certificaque renuncia en forma expresa a reclamar o iniciar toda acción derepetición o de regreso contra ENERSA, sus funcionarios, empleados uobreros, sea con fundamento en el art. 39, ap. 5 de la ley 24.557, sea en

Elaborado or: In . Ale'andro DachaFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08/07/05

A robado r: In . Carlos FemándezS O-SI-N-07-00-05.doc

Pá ina2de 12Rev. No: 001

Page 157: Lmt Entre Rios

fiJENERSAEnergla de Entrtt RfofJ S,A,

1I11I1IIII!1iI_llimiDireccion Tde'Uesái+ollo"Instifucionál ,i<,,¡,fn;IiW,mli.',

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

Norma N°: SYSO-SJ-N-07-00-05

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

cnalquier otra norma jnridica, con motivo de las prestaciones en especie odinerarias qne se vea obligada ..., por accidentes de trabajo o enfermedadesprofesionales, ocurridos o contra idas por el hecho o en ocasión del trabajo.

~ Plan de Capacitación a ser implementado durante la ejecución de la Obra y

cronograma.

~ Plan de emergencia, donde entre otros daos conste los centros asistenciales dederivación en caso de accidentes y el servicio de ambulancia contratado para eltraslado de accidentados.

n ~ Certificado de examen preocupacional de cada dependiente, debidamentefirmado y conformado por el instituto medido interviniente (Medico Laboral)

~ EL CONTRA TIST A, proveerá los elementos y equipos necesarios, en adelante

"Equipo Contratado", relacionados con Seguridad e Higiene Industrial deconformidad al tipo y/o calidad de trabajo que se trate.

()

El Equipo Contratado de Seguridad e Higiene industrial del CONTRA TIST Aserán mantenidos en condiciones óptimas de operación en todo momento. LaCOMPAÑÍA tendrá el derecho de inspeccionar y rechazar cualquier EquipoContratado que no esté en buenas condiciones de operación y elCONTRA TIST A deberá reparar o reemplazar a cargo suyo los mismos. En estesentido, la COMPAÑÍA inspeccionará previo al comienzo de ejecución delcontrato y/o en cualquier momento de la ejecución de las tareas contratadas, siel CONTRA TIST A posee todos los equipos conforme las normas de Seguridadvigentes y procedimientos de trabajo seguro de acuerdo a las tareas querealicen. Si la COMPAÑÍA considerase que las medidas de seguridadadoptadas fueran inadecuadas o ineficientes podrá ordenar el no comienzo, lasuspensión y/o la paralización de las tareas hasta que se adopten medidas deprevención satisfactorias, sin que ello de motivo de prolongación de los plazos.

~ Seguros de responsabilidad civil de toda maquina pesada, vehículo automotory/o remolque.

~ Nomina de personal autorizado para operar vehículos y fotocopia de surespectiva habilitación.

~ Plan de emergencias para atender situaciones criticas (incendios, lesionadosgraves, accidentes en rutas etc.).

~ Constancia de seguro de accidentes para el caso de trabajadores autónomos,empresas unipersonales, fleteros que manejan su propio vehículo, choferes sin

Elaborado or: In . Ale.andro DachFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07105

A robado r: In . Carlos FemándezS O-SI-N-07-00-05.doc

Pá ina3 de 12Rey. No: 00 t

Page 158: Lmt Entre Rios

f!lEIIIERSAEnergla de Entre Rlo$ S.A.

Norma N°: SYSO-SI-N-07-00-05

"e Dir.ecCióit. de Desarrolló Institii\:ional

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

relación de dependencia, que manejan vehículos de terceros y toda otra forma decontrato en donde el subcontratista sea autónomo frente a la legislación laboraly/o impositiva"

3.2.- Durante la ejecución de la obra se presentara la siguiente documentación:

~ Confección del legajo técnico de obra, de acuerdo con lo especificado en elartículo 3 de la Resolución 231/96"

n ~ Fotocopia de la denuncia de accidente presentada ante la ART

~ Informe de la investigación delllos accidentes/incidentes que acontecieran enocasión de la obra.

~ Por cada curso planificado en el Plan de Capacitación, constancias de lacapacitación brindada donde conste los temas dados y la firma de los operariosque concurrieron a los cursos.

~ Fotocopias de inspecciones realizadas para prevenir accidentes.

~ Fotocopias de entrega de elementos de seguridad donde conste la firma deloperario que la recibió.

~ Listado actualizado mensualmente del personal amparado por la ART, con sunúmero de CUIL. También deben entregar un nuevo listado cada vez que seincorpore o se produzca la baja de un operario.

o4.- SITUACIONES DE INCUMPLIMIENTO.

4.1.- Cuando el contratista incurra en incumplimiento de alguna de lasobligaciones relacionadas con la presente norma La COMPAÑÍA podrárescindir el Contrato en forma automática y sin derecho a indemnización algunaal CONTRATISTA si el mismo:

(i)(ii)

No cumple sus obligaciones contractuales.No cumple sus obligaciones respecto de las Normas y

Procedimientos de Seguridad e Higiene Industrial.Ocurriere algún accidente grave del cual resultara lesionadopersonal del contratista, subcontratista, terceros o personal de

(iii)

Elaborado or: In . Ale'andro DachFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05 Rev. No: 001

A robado or: In . Carlos FemándezS SO-SI-N-07-00-05.doc

Pá ina4 de 12

Page 159: Lmt Entre Rios

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

Norma N': SYSQ-SI-N-07-00-05

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

ENERSA, atribuible al CONTRATISTA, en el cumplimiento ocon ocasión de las tareas contratadas.

4.2.- Si ENERSA por intermedio de Seguridad y Salud Ocupacional, Jefe deDistrito o Inspector de Obra considera que las medidas de seguridad adoptadasfueran inadecuadas o ineficientes podrá ordenar la suspensión o paralización delas tareas hasta que se adopten medidas de prevención satisfactorias, sin que ellode motivo de prolongación de los plazos.

() 5.- NORMAS GENERALES A CUMPLIR DURANTE EL DESARROLLO DELAS TAREAS.

Las normas que a continuación se detallan, son de carácter básico y general. El

contratista deberá aplicarlas en sus tareas pero, además, será su responsabilidaddeterminar las normas necesarias para los casos y situaciones no cubiertas en estospárrafos.

5.1 Obligaciones Generales

a) Consultar al Inspector, antes del comienzo de cada tarea y obtener suaprobación para ello.

b) Informar rápidamente al Inspector acerca de cualquier situación, método detrabajo o actitud del personal propio o de terceros, que ocasione algún riesgo deaccidente o siniestro, y cuya solución inmediata no se encuentre a su alcance.

e) Delimitar con vallas y/o cintas bicolores u otro medio visible y eficaz todaZona de Trabajo y en especial donde puedan ocurrir:

Caída de objetos desde altura.Caída de vehículos y/o equipos.Incidentes por almacenamiento de materiales en la vía públicaLesiones personales debidas a otras tareas que se estén realizando enla zona, tales como:

Trabajos en altura.Excavaciones.Etc.

n

d) Instalar los carteles y la sefialización necesarios para información de riesgos,medios de protección, normas básicas de seguridad, etc.

Elaborado or: In . Ale'andro OacharFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05 Rev, No: 001

A robado or: In Carlos FemándezS SQ-SI-N-07-0o-05.doc

Páina5de12

Page 160: Lmt Entre Rios

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

Norma N°: SYSO-SI-N-07-00-05U1ENER5AEn8fgfa de Enrre Rfo$ S,A,

()

()

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRATISTAS

e) Evitar toda posibilidad de superposición de tareas.

f) Proveer y mantener en buenas condiciones, los extintores de incendio del tipoy calidad apropiados, que la Inspección considere necesarios de acuerdo con latarea a ejecutar.

g) Informar a la Inspección de ENERSA, sobre todo accidente de trabajo ya seaen el predio de la obra o en sus adyacencias o In !tinere.

h) Presentar mensualmente a la Inspección de ENERSA la estadística de horastrabajadas, cantidad de personal y accidentes de trabajo ocurridos.

i) Instruir a todo el personal acerca de la interpretación de los carteles,indicaciones escritas de riesgo y toda otra señal que exista en la obra.

j) Queda expresamente Prohibido:Introducir en la obra bebidas alcohólicas o ingresar en estado deebriedad.Correr, salvo en casos de emergencias,Conducir vehículos a velocidades excesivas. Dentro del perímetro de laobra, la velocidad máxima es la de paso de hombre.Transportar Pasajeros en cajas de camionetas o camiones no aprobadospor ENERSA, así como en cualquier otro equipo móvil de obra no aptopara el transporte de personas.Usar liquidos inflamables para limpieza, salvo expresa autorización.Promover juegos de azar.Efectuar bromas, juegos de manos o gritos.Efectuar excavaciones sin consultar planos de instalaciones enterradas osin la correspondiente autorización escrita.Dejar materiales, herramientas, equípos, vehículos y otros implementosabandonados que obstruyan calles, pasillos, etc.Ubicarse debajo de Cargas suspendidas o de lugares donde se realicentrabajos en altura.

5-2 Elementos de Protección Personal

Todo el personal de la Contratista está obligado a utilizar los elementos de protecciónpersonal necesarios para desarrollar sus tareas.

En tal caso, el Contratista deberá proveerle todos aquellos elementos necesarios para laprevención de los riesgos que las tareas impliquen como ser:

Casco de Seguridad con barbijo o sistema prensanuca.

A robado r: In ,Carlos FemándezS SO-SI-N-07-00-05.doc

Pá ina6de 12

Elaborado or: In ,Ale'andro OachaFecha de emisión: 09/05/05Fecha de revisión: 08/07/05 Rev. No: 001

Page 161: Lmt Entre Rios

O:::-L,«;~m¡!'!~

,;;,Direccioiii;.ilefiesarrollo' InsntúcionaÍ' '. \C'z,V;j;;:i!?\TI:!E¡¡:

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

(,lJEIIIERSANorma N°: SYSO-SI-N-07-00-05

Energ(a de Entre Rlo!1 S.A.

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARA

CONTRA TIST AS

Arnés de seguridad de cuerpo completo en conjunto con cabo de amarre conregulador y cabo de vida con amortiguador de energía para trabajos enaltura.Calzado de Seguridad con puntera.Anteojos de seguridad para cada operario en la obra.Protección Facial en aquellas tareas en que se requiera..Guantes Oieléctricos Clase O para Baja Tensión con protección mecánica decuero o Clase 3 para maniobras (MT) con protección mecánica de cuero.Guantes baqueta para tareas variasTodo otro elemento que el riesgo justifique.

Estos elementos de protección personal deberán conservarse en buen estado de uso. Sutipo y calidad estarán de acuerdo con las Normas IRAM vigentes y las Normashomologadas por la Superintendencia de riesgos del trabajo.

La provisión deberá hacerla el Contratista, a cada operario, antes de comenzar la tareaespecífica.

5.3 Trabajos en Altura:

Será obligación:

Todo trabajo en altura deberá ser señalizado y vallado a nivel del piso, paraadvertir tal situación.

Uso de arnés de seguridad de cuerpo completo con dos puntos de sujeción dadospor la sujeción de cintura mediante el cabote amarre y la sujeción deespalda/pecho mediante cabo de vida con amortiguador de energía en toda tareasen altura (hidroelevador, canastos de grúas, andamios, escaleras, etc.).

()5.4 Uso de Artefactos con Llama Abierta

Antes de utilizar artefactos con llama abierta, ya sea para fundir bituminosos, empalmessubterráneos o para cualquier otro fin, se deberá consultar con la Inspección deENERSA el lugar más adecuado para ubicarlos.

Elaborado or: In . Ale'andro DachaFecha de emisión: 09105/05Fccha de revisión: 08/07/05 Rey. No: 001

A robado or: In . Carlos FemándezS SO-SI-N-07-00-05.doc

Páina7de12

Page 162: Lmt Entre Rios

LIJEIIIERSAEnerg(lJ de Entrfl RlotS S.A.

1IIIIIIIIi!~~!ii~.iilli¡i!iiDirecdc\i\t de 'Desarr!i116Instit'II'Siónalii¡'giiiiiii4'!lgiiii.iGerencia de Seguridad y Salud Oupacional

Norma N": SYSO-SI-N-07-00-05

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRA TIST AS

5.5 Equipos Contra Incendio

Sólo deberá utilizarse el equipo de extinción de incendios para combatir incendios.

5.6 Orden y Limpieza

El orden y la limpieza son elementos básicos para trabajar con seguridad, dado quegeneran un ambiente apto para el desarrollo de las tareas. Por lo tanto en la obra sepondrá especial atención en:

n No dejar maderas con clavos salientes.

No dejar materiales donde constituyan riesgo de tropiezo.

Colocar los residuos (trapos, estopas, embalajes, cables, latas de pintura,restos de comida, etc.) en tambores metálicos o plásticos con tapa, para surecolección.

Limpiar derrames de aceites, combustibles, etc.

Retirar escaleras, máquinas y equipos que ya no se utilicen.

- Las herramientas y equipos deben ser depositados en lugares que no afecten

la normal circulación de peatones y vehículos, ni obstaculicen los elementosde lucha contra incendio y de Primeros auxilios.

5.7.- Permisos De Trabajo

n,/

Se deberá requerir el correspondiente permiso de trabajo, autorizado por la Inspecciónde ENERSA, cuando la tarea o el sitio de trabajo presenten riesgos muy importantes,como ser, trabajos en instalaciones con tensión, trabajos con tensión, trabajos enespacios confinados, etc. En el permiso de trabajo indicado, y asistido por su personalde seguridad, el Contratista anotará todas las medidas preventivas necesarias paraneutralizar los riesgos emergentes de las tareas a ser realizadas, instruyendoadecuadamente a su personal al respecto.

El Contratista previo comienzo de las tareas, deberá cerciorarse que los puntosdetallados en los permisos de trabajo hayan sido satisfechos.

Elaborado or: In Ale' andro OacharFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08107/05 Rev. No: 001

A robado or: In . Carlos FemandezS SO-SI-N-07-0o-0S.doc

PáinaSde12

Page 163: Lmt Entre Rios

Gerenciade Seguridady SaludOupacional

IlYENERSA Norma N°: SYSO-SI-N-07-00-05

Energl/lde EntuJ Ríos S,A,Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARA

CONTRATISTAS

5.8.- Riesgo Eléctrico

Deberán utilizar tableros de alimentación con protección diferencial, protección termica,fusibles, puesta a tierra y tomacorrientes con puesta a tierra para seguridad del personal.No se admitirá el uso de equipos eléctricos sin puesta a tierra a menos que esténprovistos de doble aislación.

Todos los equipos de obra con alimentación eléctrica deberán contar con sucorrespondiente llave de corte individual al alcance del operador.

o Los empalmes, conexiones, derivaciones, etc., serán ejecutados con los elementosadecuados como fichas, tomacorrientes, empalmes, etc., mientras que los cables deberánser del tipo para intemperie envainados, tipo taller, y tendrán sección adecuada a laintensidad de corriente a emplear.

Se evitará el desorden en la instalación eléctrica y su distribución y se protegeránaquellos cables que deban cruzar vías transitadas.

5.9.- Protecciones De Máquinas

Todas las máquinas utilizadas en obra deberán contar con sus correspondientesprotecciones mecánicas, tales como protección de piedra de amolar, protecciones decorreas, protecciones de transmisión de hormigoneras, etc.

Cuando se deba retirar una protección para reparación de un equipo, aquella serárepuesta inmediatamente después de terminada la reparación.

Q 5.10 Operaciones con, Vehículos y Maquinaria Automotriz.

Los vehículos deberán mantenerse en correcto estado de utilización y estarán deacuerdo con las normas legales vigentes al respecto, en la jurisdicción donde operen.

Se verificará el correcto funcionamiento del sistema de frenos (de tránsito y deestacionamientos, luces de Posición y/o reglamentarias, dirección, limpiaparabrisas,extintores de incendio, bocina, buen estado de los neumáticos, paragolpes y espejosretrovisores.

Los vehículos estarán dotados de cinturones de seguridad conforme con la cantidadde pasajeros que transportan, al igual que los apoyacabezas.

Elaborado or: In . Ale'andro DacharFecha de emisión: 09/05105Fecha de revisión: 08/07/05

A robado or: In , Carlos FernándezS SO-SI-N-07-00-05.doc

Páina9del2Rev. No; 00 I

Page 164: Lmt Entre Rios

.',n"!'i{' -I)jJiecCión de Desarrollo InstitUCional;', . ,n"!:,,,,;

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

l!JEIIIERSA Norma N'; SYSO-SI-N-07-00-05

Energls de Ent,,, RfoIJ S.A.

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRA TIST AS

Los camiones y camionetas que se usen para transporte de personal debenacondicionarse a tal fin. Para ello se le incorporarán asientos, pasamanos, barandas,estribos, y todo aquel elemento que resulte necesario. No se permitirá que viajenpersonas paradas en las cajas de los vehículos y en los bordes, estríbos o paragolpesde los mismos,

Todos los conductores deberán cumplír estrictamente con las normas de seguridadde ENERSA y con las reglamentaciones de tránsito vigentes tanto afuera comoadentro de la obra, especialmente en lo que se refiere a velocidades máximasindicadas en las diferentes vías de circulación.

(\ En la obra se transitará a paso de hombre.

ENERSA, por intermedio de su Inspección en obra podrá ordenar el retíro delvehiculo o maquinaria automotriz que no cumpla con 10especificado en la presentenorma, así como el del conductor que no acate las disposiciones aludidas.

5.11 Servicios Sanitarios, Comedores y Agua

El Contratista instalará provisión de agua potable, servicios sanitarios (baños yvestuarios) y locales para comedor del personal, de acuerdo con lo establecido por eldecreto 911/96.

5.12 Medio Ambiente

n A través de la ejecución de su trabajo, el Contratista conducirá todas sus operaciones detal forma de minimizar impactos sobre el medio ambiente natural, y cumplirá asimismo

con todas las leyes, disposiciones y reglamentos aplicables en el sitio de las tareas. El

Contratista proporcionará:

A) Control de polvos en toda excavación, almacenamiento de material,caminos y áreas de desecho dentro de las áreas de trabajo asignadas a suresponsabílídad.

B) Equipos, instalaciones y precauciones adecuadas para evitar el vaciado deagentes contaminantes que puedan ensuciar la atmósfera, cursos de agua,tierras o que puedan dañar a cualquier forma de vida silvestre.

Elaborado or: In . Ale'andro DacharFecha de emisión: 09/05105Fecha de revisión: 08/07/05

A robado r: In . Carlos FemándezS SO-SI-N-07-00-05.doc

Pá ina 10 de 12Rev. No: 001

Page 165: Lmt Entre Rios

"".", Dirección' de Desarrollo IlIstituclonal"

','

Gerencia de Seguridad y Salud Oupacional

!I]EIUERSA Norma N": SYSO-SI-N-07-00-05

Enttrgla de Entrl1 Rfos S,A.

Titulo: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRA TlST AS

C) Protección del Medio Ambiente: En la ejecución de las obras y/o trabajos,que se desarrollen en terrenos del proyecto, el Contratista deberá tomartodas las medidas necesarias para eliminar o minimizar los efectosnegativos sobre el Medio Ambiente. Esto es, sobre el ambiente poblacional,flora y fauna y sobre el ecosistema del entorno; aire, agua y suelo.

El Contratista deberá extremar las precauciones y tomar todas las medidasnecesarias para garantizar que sus trabajadores, en las áreas de trabajo,tengan un medio ambiente adecuado, consecuente con la legislaciónvigente,

El Contratista deberá velar para que sus trabajadores no afecten el MedioAmbiente, En especial se debe cuidar que no se produzcan problemas decontaminación por generación de gases y polvos, ruidos, olores y tambiénpor contaminación visual.

CI Protección de la Flora y Fauna

Flora: El Contratista tiene expresamente prohibido el despeje, cubrimientoy corte de especies vegetales sin la autorización previa de ENERSA.La vegetación que sea destruida en violación de esta prohibición deberá serrepuesta, por el Contratista a su costo.

()

Para el caso especifico de cubrimiento autorizado de áreas con vegetación,la cubierta de suelo existente será removida previo a los trabajos paraposteriormente, una vez terminado los rellenos, terraplenes, etc., extenderlasobre los acopios de rellenos, taludes de terraplenes y de otras estructurasde tierra, etc" reponiendo las especies vegetales nativas de la zona, o conespecies foráneas adecuadas.

Fauna: El Contratista y su personal tienen expresamente prohibida la cazade cualquier especie dentro de los limites de pertenencia a la obra o enterrenos de terceros, También está expresamente prohibido molestar a losanimales,

C2 Protección del Ecosistema del Entorno

Aire: Quedan estrictamente prohibidas todas las quemas que no seanexpresamente autorizadas.

Elaborado or: In . Ale'andro DachFecha de emisión: 09105/05Fecha de revisión: 08/07/05

A robado r: In . Carlos FemándezS SO.SI.N.07-00-05,doc

Pá ina 11 de 12Rev. No: 001

Page 166: Lmt Entre Rios

fiJENERSAEnerg(a de Entre RlofS S,A.

Norma N': SYSO-S!-N-07-00-05

Dirección de Desarrollo InstitueionalGerenciade Seguridady SaludOupacional

Título: NORMAS DE SEGURIDAD PARACONTRA TlST AS

En relación a la emisión de gases, ya sea de equipos y maquinarias decombustión interna, se deberá cumplir con la legislación vigente. Porningún motivo se permitirá quemar aceites usados u otros lubricantes.

Agua:Queda expresamente prohibido al Contratista el vaciado de cualquiersustancia nociva a los cauces de aguas existentes, lagunas, embalses, aguassubterráneas, etc., sea el vaciamiento directo o bien indirecto (obras dedrenaje, fosos, terreno natural, cauces secos pozos, etc.)

Se consideran materias nocivas a:Elementos tóxicos.Combustibles y Lubricantes.Solventes.Aceites quemados.Basuras domésticas y desechos sólidos industriales.Aguas servidas no tratadas en plantas o sin un sistema autorizado

de evacuación a base de fosa séptica y pozo o drenes

absorbentes.Suelos (rocas, material granular, etc.).

Suelo: Los desechos y escombros provenientes de la obra, así como losmateriales de los movimientos de tierras deberán ser transportados y

depositados por el Contratista en los lugares designados.

Queda totalmente prohibido depositar desechos sólidos o líquidos, seanestos domésticos, industriales o de otro origen, en los terrenos de la obra, amenos que, en caso de excepción sea autorizado previamente por ENERSA.En este último caso se deberá cumplir estrictamente con las exigencias quesean fijadas en cuanto a área de depósito, manejo y forma de depositar esosdesechos.

Fuera del sitio de la Obra el Contratista deberá cumplir con todas las normas y

reglamentaciones vigentes respecto al manejo y depósito de desechos. Asimismo, elContratista deberá adoptar una actitud responsable, cuando determinadas pautasde protección a la naturaleza o al medio ambiente sean necesarias, aunque noexistan normas o controles de la autoridad competente sobre tales materias.

Elaborado or: In . Alc'andro OachFecha de emisión: 09/05/05Fccha de revisión: 08/07/05 Rev. No: 001

A robado or: In . Carlos FemándezS SO-SJ-N-07-00-05.doc

Pá ¡oa 12 de 12

Page 167: Lmt Entre Rios

flJEIIIERSAEnerg{a de Entre Ríos S.A.

1

,n.~

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kVBonn V SET 33/13,2 kV Zenón

Roca

Listado de Especificaciones Técnicas

Page 168: Lmt Entre Rios

Especificación Planilla DatosTítulo

Técnica Garantizados

ET 054-05 Tendido de conductores subterráneos de media y baja tensión

ET 062-05Montaje de líneas aéreas de media y baja tensión urbanas y

rurales

ET 105-05Estructuras pretensadas de hormigón para estaciones

transformadoras

ET 106-05 Planos de obras y proyectos

GI-001-003 Distancias eléctricas para instalaciones de media y alta tensión

GI-016-001 GI-016-001 Conjunto fusible NH y base portafusible para baja tensión

GI-022-002 GI-022-002 Cargador automático de batería

GI-023-002 GI-023-002 Baterías de acumuladores

GI-026-002 Cálculo de líneas aéreas de transmisión de energla

GI-101-001 Ensayos en obra

GI-108-002 Construcción de bases y fundaciones

GI-109-001 Identificación de estructuras

GI-114-001 Documentación técnica para proyectos y obras

fllENERSAEnergls de EnfreRíoB S.A

.Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca"

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Sonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Título

RTU y Comunicaciones

Señales RTU Zenón Roca y reconectadores

nESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

o

Especificaciones técnicas Página 2 de 2

Page 169: Lmt Entre Rios

ttlENERSAEnergia de Entre Rios S,A.

ESPECIFICACION TECNICA 54 - 05

EL TENDIDO DE CONDUCTORES

SUBTERRANEOS DE MT Y BT

IN DICE

nAcometidas

Secuencia de Trabajo donde Existan Cañerias de Gas

Gabinetes de Distribución para Baja Tensión

Cajas para Acometidas a Usuarios - Caja de Fusibles

Protección con Hidrófugo de Frentes

Colocación de Gabinetes y Cajas para Acometidas

Cruces de Calle - Colocación de Caños

2

2

2

2

3

3

4

4

4

4

4

Objeto

Finalidad de la Obra

Modalidad de Trabajo

n,

Excavación de Zanjas

Inspección del Tendido de Cables

Procedimiento para el Tendido

Precauciones Especiales

Ubicación de los Cables

Cubierta de Ladrillos

Relleno y Compactación de Zanjas

Reparación de Contrapisos y Veredas

Reparación de Calzadas

Zanjas para Empalmes

Señalización Exterior de los Empalmes

Ubicación de Rulos de los Conductores

5

5

6

6

6

6

7

7

7

7

7

7

8

8

8

8

8

9

9

9

Plaquetas de Identificación

Protección Exterior de Cables

Tramos

Planimetria Definitiva Conforme a Obra

Materiales a Proveer por ENERSA

Horario de Trabajo

Señalización

Sobrantes de Obra

Devolución de Bobinas

ET 054-99.doc Página I de 9

Page 170: Lmt Entre Rios

ttlEIIIERSAEnergfa de Entre Ríos S.A.

Objeto ~"ERSI'La presente especificación es de aplicación para todo tendido de cable subterráneo que efectúe o contra ela ENERSA y/o todo Ente Privado cuyo suministro eléctrico vaya a ser prestado por ENERSA.

Finalidad de la ObraLa finalidad de los trabajos que se contratan, es tender los cables entre los puntos que se indican en losplanos, para ser conectados inmediatamente. La Contratista deberá, por lo tanto, dejar tendidos los cablesdentro de los locales, edificios o cabinas hasta las celdas de conexión según lo indique la Inspección de laObra, excepción hecha de los casos en que expresamente se indique lo contrario.

Modalidad de TrabajoPrevio al zanje o y tendido de los conductores deberán estar realizados los cruces de calle, las acometidasdomiciliarias y de alumbrado público e instalados los gabinetes de distribución y los elementos de protecciónde las acometidas aéreas en media tensión. El montaje se efectuará conforme a lo que se indica masadelante y a los planos adjuntos.nSe realizará previamente un relevamiento visual de todos los tendidos subterráneos (Agua, Gas, Teléfono,Alumbrado Público, Semáforos, Desagües Pluviales, etc.), indicándolos en el mosaico a retirar con pinturaroja para prevenir de la rotura de los mismos. Esto de ninguna manera exceptúa a la Contratista de que encaso de producir la rotura de cualquier instalación de servicios deba proceder en forma inmediata a sureparación con materiales de similar calidad que ios originales y a la entera satisfacción de los prestadoresdel servicio y/o propietarios frentistas que se vieran afectados por la rotura.

Es sumamente importante que la Contratista tome todos los recaudas en cantidad de personas y equipospara que entre la iniciación de los trabajos de apertura y tapado de zanjas no transcurran mas de 72hs. Sejustificará únicamente por fuerza mayor los dlas de lluvia. Por cada 24hs de atraso se aplicará una multa del2% sobre el monto del contrato y a un atraso de 72hs será causal de rescisión del contrato.

Acometidasa)- Usuarios: El Contratista deberá realizar, conjuntamente con el tendido del cable subterráneo dealimentación entre la subestación transformadora de distribución (SETD) y los gabinetes de distribución y

entre estos, el tendido del conductor adicional para acometidas a usuarios que proveerá ENERSA. Esteconductor irá desde los gabinetes de distribución a las cajas para acometidas domiciliarias subterráneas.Estas cajas serán provistas e instaladas por la Contratista, según plano adjunto, debajo de cada medidor osegún indique la Inspección de la Obra. Dicho conductor tendrá idéntica protección que el conductorprincipal (arena, ladrillo,etc.).ob)- Alumbrado Público: En todo tendido de conductores subterráneos, que en su traza existan luminarias deAlumbrado Publico alimentadas de la IInea aérea a retirar, la Contratista deberá realizar las obrasnecesarias para proceder a reemplazar su alimentación. Si dichas luminarias se encuentran sobrecolumnas, los trabajos a ejecutar se encuentran indicados en el OTDP N' 142 y/o OTDP 144, Y si seencuentran en suspensiones, según lo establecido en plano OTDP N' 143. Estos trabajos se deberánefectuar indefectiblemente, por más que en el plano general del proyecto no este indicado.

c)- L/neas Aéreas: En aquellos lugares donde la linea subterránea deba levantarse para conectarse a unaIInea aéreas la Contratista proveerá y colocará protecciones en chapa de hierro, según indicaciones de laInspección de la Obra y de acuerdo al punto de Protecciones Exterior de Cables.

En Media Tensión se deberá proveer y montar en el poste donde se realiza la acometida todos losmateriales necesarios para instalar un juego de tres descargadores, según plano y especificacionesadjuntas, y todo otro elemento de maniobra que se indique expresamente en el Pliego de EspecificacionesTécnica de la Obra.

ET 054-99.doc Página 2 de 9

Page 171: Lmt Entre Rios

llJEIJIERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

Secuencia de Trabajo donde Existan Cañerías de GasLos conductores de hasta 1,1 kV deberén quedar como mlnimo a 300m m de distancia en todo sentido delas tuberlas de Gas existentes. Para conductores de mayor tensión que la indicada se deberé colocar unapantalla de protección, la que deberé ser de ladrillos de canto en toda la traza que comparta con lascañerlas de Gas o en su defecto respetar la distancia minima de 500m, en un todo de acuerdo a la NormaGE-1-136 de Gas del Estado en vigencia.

En aquellos lugares de las ciudades donde existan cañerlas de Gas, la secuencia de los trabajos de zanjeoy tendido, seré la siguiente:

a)- La Contratista deberé contar en la Obra con la plancheta y/o planos de la traza de la cañerla de Gas dela zona donde debe efectuar los trabajos.

b)- El Representante Técnico y el Capataz de I~ Contratista deberén contar con el Certificado deCapacitación extendido por la empresa distribuidorade Gas de la ciudad donde se efectúan los trabajos.

c)- Se realizaran tres acometidas domiciliarias por cuadra en forma de sondeo para ubicar los caños de Gas(una en cada esquina y la restante al centro).

d)- Se tendera el conductor adicional para alimentación de acometidas, respetando las distancias mlnimasestablecidas entre caño de Gas y conductores eléctricos.

e)- Se tendera el conductor principal en Baja Tensión.

1)- Se tenderén los conductores de Media Tensión

En aquellos casos que la traza indique conductores únicamente de Media Tensión, se deberén completarlos puntos a), b), c) y 1).

Gabinetes de Distribución para Baja TensiónTodos los gabinetes que se instalen deberén llevar la correspondiente puesta a tierra de acuerdo a loindicado en plano adjunto, la misma se realizaré con cable de Cu flexible de 25 mm2 y jabalina de acerotrafilado en fria de alta resistencia, recubierto con una camisa de cobre electrolito de 0,254mm de espesor.La jabalina tendré 1500mm de longitud y 15,9mm de diémetro.

()La tapa de los gabinetes se pintaré con esmalte sintético (previa aplicación de dos manos de Antióxido) decolor acorde al frente del edificio en que se instalaré. En aquellos casos que los frentes sean de mérmol uotro revestimiento especial, se deberé adaptar la tapa para alojar dicho revestimiento.

Ademés se colocaré en el zócalo del mismo chapas de aluminio de 1mm de espesor de 20 x 70mm, quepermitan la identificación de los cables, sujetas con tornillos de bronce de 3,17mm de diémetro por 10mmde largo con rosca de 40 hilos por pulgada. El texto que se colocara en las mismas deberá ser estampadocon letras de 5mm de altura y pintadas de color rojo. Estos textos serán entregados a la Contratista por laInspección de la Obra y deberén estar colocadas previo al Acta de Recepción Provisoria de Obra.

Las cantidades de chapas por gabinete será la siguiente:

Gabinete GI 4074Gabinete GI 5606Gabinete GI 5463Gabinete OTDP 62

trestrescincocuatro

ET 054-99.doc Página 3 de 9

Page 172: Lmt Entre Rios

ltlENERSAEnergía de Entre Ríos S..A.

Cajas para Acometidas a Usuarios - Caja de FusiblesEn todos los casos en que se deban instalar las cajas para acometida a usuarios, estas se acoplaranrigidamente con caño y conectores metálicos a la caja de medidor existente, conforme a lo establecido enplano de acometida domiciliaria adjunto.

Para la puesta a tierra del conjunto (caja medidor y caja de acometida), se vincularan ambas por medio de

un cable de cobre flexible, terminales y tornillos adecuados; utilizándose el cable y la jabalina existente. En

caso de no existir la misma, se deberá normalizar de acuerdo a lo establecido por la Ordenanza Municipalvigente.

En el caso que la caja de medidor no posea su correspondiente tapa y/o contratapa, se deberá normalizarproveyendo e instalando una tapa y marco en policarbonato que permita proteger al medidor en formahermética. El material de esta tapa deberá cumplir las especificaciones de Autoextingibilidad, Resistencia aimpactos, Resistencia a choques mecánicos provocados con objetos punzantes, Resistencia a la intemperiey radiación ultravioleta, Resistencia al calor húmedo y Rigidez dieléctrica.

Protecci6n con Hidr6fugo de FrentesEn el espacio destinado para el alojamiento de los gabinetes y cajas de acometida a usuarios, y previo a su

colocación, se deberá realizar un azotado de cemento y arena (relación 1;3) con hidrófugo. Salvo expresaindicación en pliego, todo el material necesario para este punto deberá ser suministrado por la Contratista.

Colocaci6n de Gabinetes y Cajas para AcometidasPrevio a la rotura de frentes, se deberá presentar a la Inspección de la Obra, para su aprobación, loscorrespondientes gabinetes y/o cajas de acometidas con su caño de bajada. No se admitirá el comienzo deestos trabajos si no se cumple este requisito.

Abierto el espacio para el alojamiento de los gabinetes de distribución y/o cajas de acometidas a usuariosen los correspondientes frentes y realizado el azotado indicado en el punto anterior, se precederá en formainmediata a la colocarán dichos elementos conforme a lo indicado en planos adjuntos.

Cruces de Calle - Colocaci6n de CañosLa Contratista deberá ejecutar los cruces de calles o ruta con tunelera, además proveer

y colocar los cañosde PVC que los planos indican, en donde se consignan ei tipo, caracteristica y cantidad de los mismos.

o Los caños se ubicarán conforme a los planos, debiéndose dejar dentro de cada caño de reserva unconductorde cobredesnudode no menosde 4mm2de secciónnominalinstaladoen formapasantey conun excedentede no menosde 500mmen cadapunta.Losextremosde loscañosdeberánquedarsellados.

Las juntas de esta tuberia deben ser hechas cuidadosamente mediante pegamentos adecuados para tal finy cuplas de empalme que no den lugar a entorpecimientos en el interior del mismo en el momento deltendido del conductor.

Excavaci6n de ZanjasAntes de la excavación de las zanjas se procederá al armado de cajones (según plano adjunto),delimitándose conjuntamente a ellos una senda peatonal de protección al peatón de 1m de anchoacompañando al zanjeo. La misma deberá ser señalizada con una banda de seguridad a ambos lados,siendo los soportes para mantener la cinta construidos de acuerdo a plano adjunto. Queda prohibido cerrarcon los cajones los ingresos peatonales y vehiculares a los domicilios, debiendo estos ingresos estarseñalizados con bandas de seguridad.

ET 054-99.doc Página 4 de 9

Page 173: Lmt Entre Rios

:¡lENERSAEnergfa de Entre Ríos S.A.

Las excavaciones se harán según la traza indicada en los planos del proyecto. de surgir obstáculosimprevistos. la Contratista deberá notificar a la Inspección de la Obra la cual indicará el procedimiento aseguir. Las dimensiones de la zanja serán conforme a lo sena lado en el plano de cortes adjunto. Lasparedes y fondo de la misma deberá ser planos y libre de irregularidades.

Durante la rotura de veredas. el escombro extra Ido será retirado de la Obra, permijiéndose únicamentedepositario en forma transitoria en contenedores. que se ubicaran sobre la acera del lado habilitado para elestacionamiento. El material del zanjeo será depositado en los cajones previamente armados.

En caso de que el volumen de la tierra extralda supere la capacidad de los cajones. se deberá retirar elexcedente. lIevándolo a los contenedores. Durante esta tarea no se permitirá que tierra u otro material estefuera de los cajones y/o contenedores. Se dispondrá de dos operarios para la limpieza de la Obra en formapermanente.

Al finalizar la jornada laboral toda la zanja abierta deberá ser tapada con tablones. asimismo se deberántapar con cubierta de plástico los cajones que contengan tierra. Se deberá tener un sereno en Obra desdeel cierre de la jornada laboral hasta el inicio de la nueva jornada.

oDurante toda la etapa de zanjeo y hasta el retiro de los cajones y limpieza final de la Obra. la misma deberáestar baliza da convenientemente en los puntos criticas cumpliendo las normas vigentes de tránsito. LaContratista será el único responsable por las multas que impusiera la autoridad competente en cuantoresulten violados los reglamentos y ordenanzas vigentes y por las indemnizaciones a que tengan derechoslos propietarios frentistas.

Inspección del Tendido de CablesPreviamente a la iniciación del tendido de cada bobina, la Contratista solicitará la presencia del Inspector dela Obra con no menos de un dla laboral de anticipación. Sin la presencia del Inspector no se podrá dar inicioa este trabajo.

Procedimiento para el TendidoPara tender el cable se colocará la bobina con eje en posición horizontal. sostenido por dos ruedas o gatosdebidamente calzados con el fin de que no exista otro movimiento posible que el de rotación de la bobina;éste deberá ser tal que el cable se desenrolle desde arriba hacia abajo. El movimiento de la bobina deberácontrolarse pera evitar que no se desenrolle más rápidamente que lo necesario.

()

El esfuerzo de tracción sobre el cable debe hacerse en forma continuada y evitando tirones bruscos.haciendo correr el cable sobre rodillos colocados previamente en el fondo de la zanja a distancias nosuperiores a los 2m. para evitar rozamientos perjudiciales. Los operarios encargados de impulsar el cabledeberán distribuirse uniformemente sobre la longitud del cable de manera que la fuerza que se apliquetambién lo sea.

Se establece que la cantidad mlnima de operarios con que se permitirá realizar el tendido es el siguientesegún los casos:

Cable de Baja Tensión:Cable 3 x 185/95 mm', bobina de aproximadamente 250m:Cable 3 x 120170 mm', bobina de aproximadamente 350m:Cable 3 x 70/35 mm'. bobina de aproximadamente 500m:Cable 3 x 35/16 mm'. bobina de aproximadamente 500m:

50 Operarios35 Operarios30 Operarios25 Operarios

Cable de Media Tensión:Cable 1 x 120 mm'. bobina de aproximadamente 350m: 35 OperariasCable 1 x 185 mm'. bobina de aproximadamente 350m: 35 Operarios

ET 054-99.doc Página 5 de 9

Page 174: Lmt Entre Rios

tilENERSAEnergía de Entre Ríos S,A.

Precauciones Especiales /i"NERS~

Se evitará curvar el cable con un radio menor de quince (15) diámetros del mismo, debiendo en todos loscasos ser el radio citado mayor de un metro.

Antes de procederse al tendido deberá comprobarse que las puntas del cable se encuentren selladas. Encaso de observarse algún deterioro, se deberá notificar del mismo de la Inspección de la Obra para sureparación inmediata. Una vez completado el tendido de cada bobina, éste último extenderá una constanciaa la Contratista sobre el estado de ios sellos.

En los casos en que se haga necesario repararlos por causas imputables a la Contratista, ENERSAfacturará a éste el costo de los trabajos, que únicamente podrá ser realizado por personal especializado dela última.

En caso de observarse, durante el tendido del cable que este posea defectos o averlas, se procederá de laforma siguiente:

Baja Tensión:Media Tensión:

se deberá reemplazar dicho tramo por otro conductor.se deberá realizar un empalme si correspondiera.

.0El conductor no deberá dejarse descubierto en horas de la noche a fin de evitar danos intencionales ofortuitos. De existir imposibilidad material para cumplir tal requisito, debidamente justificada, se dejará a lacorrespondiente custodia de serenos.

Ubicación de los CablesTratándose de un solo cable de Baja Tensión, éste deberá quedar centrado en la mitad de la zanja. Cuandose trate de más de uno, deberán quedar ubicados según indicación de planos adjuntos, cuidando que laseparación entre cables y costados de la zanja permanezca constante. Tratándose de una terna deconductores en Media Tensión, ésta deberá quedar centrada en la mitad de la zanja. Cuando se trate demás de una terna deberán quedar ubicadas conforme a los esquemas dados en los planos adjuntos,cuidando que la separación entre ios conductores y los costados de la zanja permanezcan constantes.

Una vez ubicado el o los cables en la zanja, se depositará en el fondo de la misma una capa de arena finade rio, que deberá ser limpia, de 100mm de espesor. Luego se levantará el cable y se lo dejará apoyadosobre dicha capa, posteriormente se le adicionará arena hasta completar una capa total de 200mm deespesor.

()

Cubierta de LadrillosSobre la arena que cubre los conductores, se colocará una capa de ladrillos protectores, ubicadosparalelamente a la dirección del cable. El ancho de la capa protectora será de treinta (30) centlmetros paraMedia Tensión y será de quince (15) centimetros para Baja Tensión.

Los empalmes en Media Tensión también llevaran una protección de ladrillos a los costados, paralelos alconductor y perpendiculares al fondo de la zanja (de canto); en todo el tramo completo del empalme. deacuerdo al detalle de empalme del plano adjunto.

Los ladrillos a utilizar deberán ser de primera calidad y se colocarán de manera que se toquen unos contraotros, no aceptándose medios ladrillos salvo que se trate de completar tramos. Se utilizarán ladrilloscomunes de dimensiones normales.

Relleno y Compactación de ZanjasInmediatamente terminada la colocación de los ladrillos correspondientes a cada tramo del tendido, secomenzará a llenar la zanja con la tierra previamente extralda. Ello se hará depositando la tierra seca encapas sucesivas de espesores no mayores de 250mm. Antes de agregar una nueva capa, la inferiordeberán estar compactada perfectamente, para lo cual se empleará un compactador neumático.

ET 054-99.doc Página 6 de 9

Page 175: Lmt Entre Rios

lflENERSAEnergfa de Entre Ríos S.A.

Reparación de Contrapisosy Veredas qNeRII"El hormigón del contrapiso no podrá hacerse en obra, por lo que se empleará un hormigón po r aborado

con cascotes, arena gruesa y cemento portland en proporción 8:4:1, siendo el espesor mlnimo de 120mm.

1

Los contra pisos y veredas afectados por los trabajos deberán ser reconstituidos empleando el mismoprocedimiento y clase de materiales con que se encontraba realizada la obra demolida, debiendo quedar entodos los casos el trabajo terminado en perfectas condiciones

y conforme a las reglas del buen arte,independientemente del estado en que se encontraran antes de su rotura.

Se respetarán en todos los casos las exigencias a que tengan derecho los propietarios frentistasy se

incluirán en estos trabajos, las reparaciones de desagües, albanales, etc., en todo el ancho de la vereda, esdecir que se reemplazará todo el cano danado, no se aceptarán remiendos. La reparación de contra piso

y

veredas se deberá realizar dentro de las 48hs. de efectuado el tendido del tramo correspondiente.Arbitrando los medios para que no se produzcan hundimientos posteriores. Previo a la certificación de estostrabajos, se requerirá de parte de la Contratista una conformidad por escrito de los frentistas.

oReparación de CalzadasEn aquellos lugares que por razones de fuerza mayor se deba remover pavimentos, los mismos deberán serreconstruidos a entera satisfacción de las autoridades correspondientes y de la Inspección de la Obra, notomándose como causa justificable para la ejecución deficiente el posible mal estado anterior de calzadas.La norma constructiva que se emplee en la reparación deberá ser similar a la del pavimento existente.

Cuando se realicen trabajos que obstaculicen el tránsito de vehlculos o peatones deberán colocarse lassena les convencionales, las que serán iluminadas en horas de la noche. El encendido de balizas seráhecho por la Contratista tan pronto como la clara visibilidad del obstáculo lo requiera, debiendo permanecerencendidas hasta que la iluminación natural lo haga innecesario. La Contratista será la única responsablepor la falta de encendido.

Zanjas para EmpalmesEn los lugares donde se crucen los extremos de cable de cada bobina, a efectos de posibilitar los empalmesde Baja Tensión, se deberá ampliar la zanja a lo largo de 2,50m hasta 1,50m de ancho

y 0,90m deprofundidad. Para los empalmes de Media Tensión, se deberá ampliar la zanja a lo largo de 5,40m hasta lasmedidas indicadas en el plano adjunto.

oSeñalización Exterior de los EmpalmesSobre el vertical de cada empalme de conductores, la Contratista procederá a colocar la senalizaciónexterior consistente en una baldosa de 200 x 200m m con inscripciones particulares que será prevista porENERSA a solicitud de la misma.

Ubicación de Rulos de los ConductoresInmediatamente seguido a las zanjas destinadas a los empalmes, la Contratista deberá disponer según lasindicaciones de la Inspección de la Obra, un bucle o rulo por cada conductor empalmado con un diámetrono menor de 1,40 m y no mayor de 1,60 m. Cualquiera sea la disposición adoptada para el emplazamientode los rulos, la parte más elevada de los mismos no debe estar a menos 1,10 m de la superficie natural delterreno. En los lugares donde se realicen acometidas a lineas aéreas se realizarán idénticos trabajos.

Plaquetas de IdentiflcaciónInmediatamente después del tendido de cada una de las bobinas de los conductores, la Contratistaprocederá a colocar piaquetas de identificación de conductores grabadas de acuerdo a las instrucciones dela Inspección de la Obra, en chapa de cobre de 1mm de espesor y 50 x 50mm de lados, cada 10 metros.

ET 054-99.doc Página 7 de 9

Page 176: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergía de Entre Ríos S,A.Para el caso de tenderse más de una terna en la misma zanja, las plaquetas se distribuirán en formaalternada cada 5m.Las plaquetas de cobre y el alambre de cobre recocido de 4mm de diámetro para ataduras, serán provistospor la Contratista.

Protección Exterior de CablesLa Contratista proveerá y colocará, según indicaciones de la Inspección de la Obra, protecciones en chapade hierro W 18 de 3 m de altura, en las acometidas de los cables subterráneos para conexión a las IIneasaéreas. Estas estarán aseguradas a los postes o a la fachada con abrazaderas de planchuela de hierro.Estas protecciones se proveerán debidamente pintadas con 2 (dos) manos esmalte sintético color gris perla,previa aplicación de 2 (dos) manos de Antióxido.

TramosLos tramos indicados en el puntos 14 y 17 se refieren a módulos de aproximadamente 100m en BajaTensión y el largo de una bobina para Media Tensión,

o Planimetria Definitiva Conforme a ObraLa planimetrla obrante en este pliego, indica el trazado de la instalación, las dimensiones de la zanja, lacantidad de conductores a instalar, y los cruces de calles. La Contratista no obstante, deberá realizar unrelevamiento conforme a Obra con el fin de suministrar la planimetria definitiva de la misma a ENERSA. Enla misma deberán constar aquellos datos que sean necesarios para ubicar la posición exacta de losconductores, empalmes y cruces de calle, los cuales serán indicados claramente.

A tal fin se tomarán puntos fijos de referencia cada 50 m a lo largo de la traza. Además el recorrido de lainstalación deberá estar perfectamente acotado mediante distancias parciales y progresivas acumulativas.Los elementos a utilizar deberán ser los normales usados en trabajos de topografía (niveles, teodolitos,cintas, jalones, etc,),

Las indicaciones que consten en los planos para identificar los conductores y empalmes, se ajustarán a lasplaquetas de identificación y a las baldosas de senalización exterior. Los planos conforme a Obra seránrealizados en formato digital (AutoCad R14 o inferior) más una copia en tela o film plásticos de dimensionesde acuerdo al formato A1 de las Normas IRAM.

oMateriales a Proveer por ENERSAENERSA proveerá a la Contratista además de los materiales detallados en el Pliego de EspecificacionesTécnicas, los mosaicos calcáreos tamaM 200 x 200mm con inscripción para senalización exterior de losempalmes, los cuales serán entregados por la Inspección de la Obra en número igual a los empalmesrealizados.

Todos los materiales provistos por ENERSA deberán ser retirados de sus depósitos sitos Bvard. RacedoN'500 de la localidad de Paraná, en los horarios habituales, previo requerimiento efectuado con no menosde 48 horas hábiles de anticipación a la Inspección de la Obra, salvo indicación en contrario que se detalleexpresamente en el Pliego de Especificaciones Técnicas o Pliego de Complementario de Condiciones.

Horario de TrabajoLa Contratista podrá ejecutar los trabajos dentro del horario que juzgue conveniente. Cada vez que laContratista realice trabajos fuera del horario normal de la ENERSA y que requieran la presencia de laInspección de la Obra, deberá tomar a su cargo el pago de las horas extraordinarias y beneficios quecorresponden al Inspector.

ET 054-99,doc Página 8 de 9

Page 177: Lmt Entre Rios

(1

()

ltlENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

Señalización ~I\'ERS"

Durante la ejecución de los trabajos se colocarán como mlnimo dos de cada uno de los letreros indicadorestipo "C", "D", "E" del plano de carteles de Obra adjunto.

Sobrantes de ObraEstará a cargo de la Contratista el transporte hasta los vaciaderos públicos

y la correspondiente descargaen estos de la tierra, escombros y otros sobrantes de la Obra. Este traslado se hará inmediatamentedespués de concluido cada tramo de vereda.

Devolución de BobinasInmediatamente después de terminado el tendido de cada bobina, la Contratista deberá trasladar lasbobinas vaclas al lugar que la Inspección de la Obra le indique.

ET 054-99.doc Página 9 de 9

Page 178: Lmt Entre Rios

ESPECIFICACION TECNICA N° 62 - 05

MONTAJE DE LlNEAS AEREAS DE MEDIA Y BAJA TENSION

URBANAS y RURALES

tllEIUERSAEnergf" de Entre Rfos S.A.

IN DICE

3

3

3

4

4

444

1.- OBJETO

2.- TRAZADOS

3.- VANOS

4.- UB1CACION DE LOS CONDUCTORES EN LlNEAS DE B. T.

4.1.- Sistema Preensamblado

4.2.- Sistema Convencional4.2.1.- Coplanar Vertical (sobre Racks)4.2.2,- Coplanar Horizontal

4

5

6

6

6

7

S.-ARMADOY ERECCION DE ESTRUCTURAS

6.- TENDlDO, TENSADOy ATADO DE CONDUCTORES

7.-PAGOS DEL ITEM TENDlDO, TENSADOy ATADO

8.- PUESTA A TIERRA DE LlNEAS DE MT

9.- PUESTA A TIERRA DE LlNEAS DE BAJA TENSION

10.- PUESTA A TIERRA DE SUBESTACIONES7

8

8

8

9

10

11

10.1.- Subestaciones sin neutro metálico:

10.2.- Subestaciones con neutro metálico

11.- PUESTA A TIERRA DE ALAMBRADOS

12.- INSTALACION DE RIENDAS Y/O PUNTALES

13.- EJECUCION DE EMPALMES Y CONEXIONES

14.- PROTECCIONES

15.- LlMP1EZA DE LA TRAZA - REFORESTAC1ÓN

16.- LlMPIEZAy PINTADO DE SUPERFICIES FERREAS

17.- REPARACION DE VEREDAS O INSTALACIONES DAÑADAS

18.-ACOMETlDAS DOMICILIARIAS

11

12

12

12

12

18.1.- Materias Primas

18.2.- Proteccion Superficial

12

12

12

18.3.- Mordazas

18.4.- Grasa Conductora Inhibidora

18.5.- Torque

ET 062-0S.doc Página 1

Page 179: Lmt Entre Rios

19.-1NTERRUPClONES DEL SERVlClO ELECTRlCO

20.- PUESTA EN TENSlONy PRUEBA DE LAS L1NEAS

21.- DESMONTAJE DE LlNEAS Y/O ESTRUCTURAS EXlSTENTES

22.- SEÑALAM1ENTOy PROTECClON

23.- DETALLES DE TERM1NAClON

24 -lDENT1FlCAC16N DE POSTES Y COLUMNAS.

25.- FUNDAClONES

26.- PLANOS CONFORME A OBRA

27.- CONDUCTORES

lllENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

13

13

13

13

14

14

14

14

16

27.1.- Sin Protección (Para uso en M.T.)

27.2.- Aislados (para uso en B.T.)

27.3.-De Conexión a Tierra

16

16

16

1628.- SOPORTES

16

17

17

28.1.- De Madera

28.2.- De Hormigón Armado simple o Pretensado

29.- CRUCETAS

17

17

29.1.- De Madera

29.2.- De Hormigón Armado

30.- BULONERÍA, MORSETERÍAy HERRAJES

31.- A1SLADORES

18

18

18

19

31.1.- Generalidades

31.2.- Para Lineas de Baja Tensión

32.- CABLES DE ACERO C1NCADO

33.- DESCARGADORES

19

19

19

19

19

31.3.- Para Lineas de Media Tensión

() 33.1.- De Baja Tensión

33.2.- De Media Tensión

20

202020

20

34.- SECClONADORES

34.1.- De Media Tensión34.1.1.-Con Cartucho Portafusible34.1.2.- De Tipo abierto. a Ballesta

34.2.- De Baja Tensión

21

21

21

35.- TRANSFORMADORES

36.- ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA

37.- CAJAS DE MEDICI6N PARA CLlENTES RURALES

ET 062-0S.doc Página2

Page 180: Lmt Entre Rios

MONTAJE

ESPECIFICACION TECNICA 62 05

DE LINEAS AEREAS DE MEDIA Y BAJA

URBANAS Y RURALES

PARTE I

lllENERSAEnerg{a de Entrfl Rios S.A.

TENSION

1.-OBJETO

Las presentes especificaciones tienen por objeto trazar los lineamientos generales aseguír en la ejecución de los montajes de lineas aéreas de energia. Cuando la indicación no sea de usogeneral se especificará su aplicación con las sigias MT para identificar media tensión (33 kV-13.2 kV-7.62 kV) Y BT para baja tensión (0,400 kV-0.231 kV).-

2.- TRAZADOS

.0

Son los que se indican en los planos generales. planimetrias de detalle y/o croquisinsertos en el legajo técnico del Pliego de Licitación de la Obra en cuestión con las eventualesmodificaciones que. por razones debidamente justificadas, surjan a raiz del replanteo y que sean

aprobadas por la Inspección de Obras.-

En las lineas de MT el eje de las lineas troncales o derivaciones a construir deberáubicarse tan próximo como sea posible a la linea de alambradas, manteniendo el paralelismo con el dela ruta o camino vecinal a la vera del cual se ejecutará el trazado.-

Si razones de proyecto asl lo aconsejaren podrán ejecutarse los electroductos a campotraviesa. En tal caso deberán, previamente, tramitarse las servidumbres de paso.-

En caso de que las IIneas formen parte de una red de distribución primaria urbana, el ejeirá, en lo posible. a 0,50 m del borde de la calzada. En tal circunstancia, las Autoridades Comunales dellugar deberán estar en conocimiento del trazado propuesto por ENER SA para evitar interferencias conproyectos que prevea realizar la comunidad en el ejido urbano (apertura de nuevas calles, cambio de laIInea de edificación debido a ensanches de calzada, etc.). A tal fin, se pondrá a consideración de lasmismas las planimetrias de proyecto antes de su ejecución.

Deberán respetarse las distancias de seguridad entre partes del electroducto bajotensión y las edificaciones circundantes como asi también las alturas minimas de seguridad entreconductores y el suelo o entre conductores que se cruzan de acuerdo a la Especificación Técnica W 26-98, según la tensión de que se trate. En las IIneas de BT, el eje de la IInea a construir deberá ubicarsetan próximo como sea posible a la IInea de edificación en caso de tendidos urbanos, o bien. a la linea dealambradas en zonas rurales a la vera de caminos.-

3.- VANOSPara las IIneas de M.T. y conductor de Al/Al se tomará 90 m. como vano promedio..-

En zonas pobladas los vanos podrán ser modificados de acuerdo con las exigencias deltrazado.-

En situaciones especiales tales como cruces de rutas, caminos, vias férreas, paralelismocon lineas telefónicas, fibras ópticas, gasoductos, etc. estas disposiciones podrán variar a fin desatisfacer exigencias de los entes u organismos competentes (Vialidad. Ferrocarriles, TELECOM,empresas distribuidoras de gas, etc.). Los proyectos para la tramitación de autorizaciones de éstastravesías deberán elaborarse en forma prioritaria.-

En el caso de lineas de BT, en construcciones realizadas sobre postes, el vano máximoserá de 35 m y el mínimo. de 25 m mientras que sobre ménsula a pared, el vano máximo será de 22 m.-Si son preensamblados, los vanos máximos serán 30 y 15 m sobre postes y sobre ménsula,respectivamente.-

ET 062-0S.doc Página3

Page 181: Lmt Entre Rios

fiJENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

Deberá observarse que la ubicación de los soportes no obstruya aberturas de viviendaso impida el libre acceso a las mismas, tanto de personas como de vehiculos.-

En lo posible. deberá realizarse la erección de soportes en coincidencia con el Hmiteentre propiedades (medianeras).-

Estas disposiciones podrán ser modificadas, en situaciones especiales como ser crucesde calles, caminos, vias férreas, etc.), a fin de atender los requisitos de los entes competentes.-

4.- UBICACJON DE LOS CONDUCTORES EN LINEAS DE B. T.

Salvo expresa indicación en contrario los conductores se dispondrán de la siguientemanera.-

4.1.- Sistema Preensam blado

Se montarán sobre el poste del lado opuesto al de la linea de edificación, ubicando elprimer haz en el nivel correspondiente al agujero superior, de ser necesario un segundo haz, se loubicará en el correspondiente al segundo agujero, un tercer haz podrá ubicarse del lado opuesto alsegundo haz.-

.0Existiendo una ménsula del sistema convencional, los conductores tendrán que

montarse sobre esta, el primer haz suspendido del agujero más próximo a la linea de edificación, unsegundo haz en el agujero subsiguiente y asi sucesivamente.-

4.2.- Sistema Convencional

4.2.1.- CoplaDar Vertical (sobre Racks)

En el nivel superior (aislador más alto) se montará el conductor de neutro; en caso deexistir alumbrado público el conductor se montará en el nivel inmediato inferior, quedando los espaciosrestantes para los conductores de fase.-

4.2.2.- Coplanar Horizontal

El conductor neutro se montará en el agujero más próximo a la Hnea de edificación, elsiguiente queda destinado al sistema de alumbrado público, y a partir de éste los conductores de fase.-

5.- ARMADO Y ERECCION DE ESTRUCTURAS

oEl proyecto y ei replanteo definirán el lugar y la orientación de las excavaciones

necesarias, como asi también su profundidad, ya se trate de soportes simplemente enterrados oestructuras con fundación.-

Las especificaciones técnicas particulares definirán sus caracterlsticas. Los pozos seejecutarán con palas, mechas u hoyadoras adecuadas. El diámetro de los mismos será 100 ó 150mm.mayor que el de los soportes.-

El armado del soporte (agujereado de postes de madera, montaje de crucetas, brazos,etc.), se realizará preferentemente antes de su erección, de modo de minimizar los daños y elaflojamiento del poste derivados de los repetidos ascensos al mismo. Los aisladores, si fuesen de unmaterial frágil, se colocarán con el poste ya levantado a fin de preservarlos contra posibles daños. Ensoportes de Ha Aa el montaje de crucetas, ménsulas y las vinculaciones de puesta a tierra entre losmismos se hará antes de la erección de la estructura. El sellado se hará con mortero de cemento-arena.-

Con el eje del poste vertical y asentado éste en el fondo del pozo, se procederá alreHeno por capas de 10 a 15 cm de espesor que deberán ser apisonadas a medida que se vayancolocando.-

La tierra del reHeno podrá ser la misma de la extracción u otras que no sean del tipoexpansivo con el objeto de evitar el aflojamiento posterior de la estructura.-

Para una buena compactación, las capas deberán ser humedecidas a medida que sevayan aplicando. Sobre el nivel del terreno y contra el poste, se dejará un pequeño talud de tierra

ET062-0S.doc Página 4

Page 182: Lmt Entre Rios

ltlENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.compactada a fin de facilitar el escurrimiento de las aguas. La tierra sobrante de la exca

~ 1-á ser

desparramada en las proximidades del poste de manera tal que su espesor con respecto al nivel originaldel terreno no supere los 5 cm cuidando de no tapar alcantarillas. cunetas o desagUes ni dejarmontlculos o protuberancias.-

Esta recomendación es válida siempre y cuando no existan veredas de baldosas, lajas uotro material similar, en cuyo caso, éstas serán reconstruidas a su estado original

y la tierra sobrantedeberá transportarse al lugar indicado por la Inspección de Obra.-

Las crucetas o ménsulas deberán estar perfectamente horizontales.-

El eje longitudinal de la cruceta o ménsula deberá quedar exactamente perpendicular aldel soporte y al de la linea.-

o

6.- TENDIDO, TENSADO Y ATADO DE CONDUCTORES

En el manipuleo y montaje de los conductores deberán tomarse los recaudos necesariosy aplicar métodos de trabajo convenientes a fin de preservar el material de todo posible daño. A tal finlas herramientas y utensilios a utilizar para el tendido y posterior tensado deberán ser los adecuados. Eltendido se hará preferentemente con porta bobinas móviles. En condiciones operacionales que impidanel uso de los mismos, se recurrirá a porta bobinas fijos. Tanto unos como otros irán provistos de unsistema de frenado que permita ir regulando la flecha y al mismo tiempo no provoque sobre el conductortensiones mayores a las de las hipótesis de cálculo.-

El tensado de los conductores se realizará mediante el método que defina la Inspecciónde Obra la cual hará entrega de las correspondientes Tablas de Tendido a solicitud de la Contratista.-

El diámetro de las poleas a emplear, de garganta profunda, deberá seraproximadamente, entre 18 y 25 veces el del conductor, medido en el fondo de la garganta. Las poleasdeberán estar convenientemente lubricadas y girar libremente sobre su eje, sin frotamiento.-

Durante el desenrollado para proceder al tendido deberá examinarse cuidadosamente elconductor a fin de detectar posibles defectos del mismo. Se deberá tener especial precaución de que elconductor no roce contra partes metálicas (flejes, tillas, etc.) de la bobina, que no forme lazos o nudos oesté expuesto a rozamientos contra alambrado s, hormigón, asfalto, veredas, árboles, edificios omateriales que puedan debilitarlo o afectar su resistencia mecánica o su aislación si la hubiere.-

Sólo se permitirá el reposo momentáneo del conductor sobre el suelo en el caso queéste sea de arena o tierra. Deberá impedirse en este caso que sobre él pasen vehlculos o máquinas oque sea aplastado de alguna manera.-

Antes de proceder al tendido, los anclajes, riendas, postes o ménsulas a pared deberánestar perfectamente asegurados y donde existan soportes de hormigón armado con bases, el hormigónde estas, completamente fraguado.-

La primera regulación de los conductores se hará en horas del dla en que la temperaturano varia bruscamente (preferentemente entre las 10 y las 16 hs.) a fin de considerar la inercia térmica delos conductores.-

La temperatura se medirá de manera precisa empleando termómetros de calidadsuspendidos del conductor mediante un alambre de Al de 1m. de longitud. El bulbo del termómetrodeberá estar envuelto en finos hilos de aluminio.-

Inicialmente se dará al conductor una flecha igual al 90% del valor tabulado, debiendomantenerse el conductor tensado de esta manera, durante no menos de 48 hs. antes de darse la flechadefinitiva y procederse al atado de los conductores a los aisladores correspondientes.-

Se exceptúa de lo antedicho a las obras de remodelación de sistemas en servicio dadoque sus conductores deben ser energizados en forma inmediata minimizando la interrupción.-

Se pemnitirá una desviación máxima de +5 % en la magnitud de la flecha.-

En media tensión, salvo expresa indicación en contrario tos conductores se sujetarán alos aisladores de apoyo o retención de la siguiente manera:

Conductores de aleación de aluminio: Se protegerán mediante elementosprefomnados y se amarrarán con atadura preformada. Para retener los conductores

ET 062-0S.doc Página 5

Page 183: Lmt Entre Rios

ttfENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

de fase se utilizarán. en el caso de tendidos urbanos, morsas de retenció ,que para rurales se podrá emplear órbita con ojal MN154, horquillade retenc226 y conectar bifilarde 2 bulones. El neutro se retendrá con conectores bifilaresde2 bulones.-

Para las líneas de BT se distinguirá entre conductores:

AISLADOS: La sujeción de estos conductores a los aisladores de sostén, seefectuará con la atadura preformada adecuada a la sección del conductorempleado.-

PREENSAMBLADOS:En este caso se emplearán los accesorios especificas paraeste tipo de conductores.

Los amarres de retención se realizarán con conectores bifilares de 2 bulonescompatibles con la sección del conductor utilizado.-

7.- PAGOS DEL ITEM TENDIDO, TENSADO Y ATADO

Para la certificación de los items tendido, tensado y atado de conductores, seconsiderará la longitud correspondiente a la medición en planta de la obra ejecutada, es decir no setomará en cuenta a efectos de la certificación, el porcentaje de desperdicio de conductores ni el plusoriginado por ia catenaria.-

8.- PUESTA A TIERRA DE LINEAS DE MT

En los soportes de IIneas sin neutro metálico construidas con postes y crucetas de WA', serán puestos a tierra todos los herrajes sin excepción, a través de la armadura metálica del poste.Dicha armadura será conectada a tierra mediante terminal de Cu estañado, bloquete de bronce y cableCu/Acero de 50mm' de sección como mínimo vinculado a una jabalina de acero revestidomolecularmente con cobre de 3 m de longitud, colocada a un metro de distancia del poste y/o la base siia hubiere.-

El o los electrodos de puesta a tierra se colocarán a 0,50 m bajo el nivel del terreno. Loselectrodos deberán asegurar una resistencia máxima de puesta a tierra de ocho (8) Ohms.-

No se aceptará la utilización de tratamientos artificiales del terreno, tendientes a ladisminución de la resistencia de tierra. De existir más de 1 electrodo, la separación entre ambos no seráinferior a 6 m.-

o

En estructuras dobles se deberán conectar a tierra ambas columnas.-

En el caso de IIneas con neutro metálico construidas con postesy crucetas de hormigón

armado o cuando sea fijado el aislador central a la cima del poste, se conectarán todos los herrajes, sinexcepción, a la armadura metálica del poste, como así también el neutro metálico, no siendo necesariocolocar un electrodo de puesta a tierra en cada soporte. En este caso, es suficiente la conexión alelectrodo de puesta a tierra cada 500 m como máximo.-

En las líneas con soportes de madera, el neutro metálico y/o elementos metalicos(Pernos y brazos) se conectarán a tierra cada 500 m como máximo.-

Para estos casos vale la resistencia máxima de puesta a tierra establecidaanteriormente.-

Los esquemas de conexión de las puestas a tierra pueden observarse en los tiposconstructivos correspondientes.-

Si no pueden obtenerse los valores de puesta a tierra antes especificados, deberánagregarse tantos electrodos comoseanecesarioparalograrlos.-

9.- PUESTA A TIERRA DE LINEAS DE BAJA TENSION

El conductor neutro se conectará a tierra cada 300 m, preferentemente en coincidenciacon soportes terminales o de derivación, mediante cable de Cu/Ac y jabalina de acero revestida concobre de 3 m de profundidad.Dicho cable será protegido hasta 3 m por sobre el nivel del terreno por un

ET 062-05.doc Página 6

Page 184: Lmt Entre Rios

{j1ENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.caño flexible de Polietileno coloradecuadas.-

negro de 1/2" de

El o los electrodos de puesta a tierra se colocarán a 0,5 m bajo del terreno.- Loselectrodos deberán asegurar una resistencia máxima de puesta a tierra de ocho (8) Ohms.-

No se aceptará la utilización de tratamientos artificiales del terreno tendientes a ladisminución de la resistencia de tierra.-

El conductor neutro deberá mallarse, es decir, interconectarse eléctricamente con otrosneutros aunque no pertenezcan al mismo alimentador.-

10.- PUESTA A TIERRA DE SUBEST ACIONES

En los puestos aéreos de transformación, las bajadas para las puestas a tierra deberánefectuarse con cable de Cu/acero de 50 mm' de sección.-

Los electrodos estarán constituidos por jabalinas de alma de acero con una camisaexterior de cobre adherida molecularmente a la misma. La conexión cable-jabalina se efectuarámediante una soidadura cupro-alúmino-térmica, en Electrificación Rural se aceptarán tomacables debronce.-

La longitud de las jabalinas será de 3 metros y su diámetro, de 5/8".-

El número de electrodos será de 3 como minimo, tanto para las subestacionesmonofásicas como para ias trifásicas.-

Para la vinculación del cable de tierra a los distintos aparatos (transformadores,descargadores,etc.) se deberá utilizar terminales de identar de cobre estañado para 50 mm' de secciónde conductor.-

Para cables entre si se utilizarán conectores bifilares de bronce.-

10.1.- Subestaciones sin neutro metálico:

Poseerán dos bajadas independientes.

Del lado primario, el cable de puesta a tierra conectará, en las subestaciónesmonofásicas al descargador, la cuba y el neutro del primario; mientras que en las subestaciónestrifásicas conectará los descargadores y la cuba del transformador.

Esta puesta a tierra estará constituida por dos electrodos anillados mediante cable deCu/acero de 50mm' La conexión anillada permitirá proveer seguridad a la puesta a tierra ante eleventual corte de uno de los cables enterrados.

oDel lado secundario, una bajada independiente conectará el neutro de baja tensión, al o

los electrodos correspondientes.

Los electrodos se hincarán como minimo a 6 m a cada lado del poste (1 para la bajadadel primario y 1 para la del secundario) sobre un eje coincidente con el de la linea. Su parte superiordeberá estar a una profundidad no inferior a 0,50m.-

El tercer electrodo (para la bajada dei lado primario) se colocará como mínimo, a 6m delposte sobre un eje perpendicular al de la IInea y en dirección contraria a la del camino. Su parte superiordeberá estar a no menos de 1m de profundidad. Las jabalina s adicionales se colocarán a 6m de laanterior.-

En Eiectrificación Rural, la bajada secundaria irá conectada a la caja del medidor y através dei borne de puesta a tierra de ésta, al neutro del secundario.

El cable de bajada para puesta a tierra del lado primario deberá protegerse desde 0,30mde profundidad hasta 2,70m por sobre la superficie del terreno con un perfil "L" de 31,7 x 31,7 x 3,2 mmfijado al poste mediante collares adecuados si estos son de W A' o grampas adecuadas (según tipoconstructivo) si son de madera.

El cable de bajada para puesta a tierra del lado secundario irá enfundado en un cañoflexible de Polietileno color negro de 1/2" de diámetro interior y 2 rnm de espesor hasta la primera

ET 062-0S.doc Página 7

Page 185: Lmt Entre Rios

111ENERSAEnergía de EntreRíos S.A.

jabalina o electrodo, utilizándose para su fijado al poste abrazaderas o grampas preform

adecuadas al diámetro de dicho cano, -

Las abrazaderas o grampas se colocarán a una distancia de 0,75 m entre sl.-

Los conductores de puesta a tierra, en su parte no protegida adosada al poste, iran

fijados mediante grampas tipo"U"

con puntas clavadoras, si los postes son de madera. Si son de

hormigón, se fijaran con collares adecuados.-

Deberá tenerse especial precaución para que, de ninguna manera, se vinculen

eléctricamente las bajadas de puesta a tierra cuando sean del tipo separadas, ya sea a través de

abrazaderas metálicas u otro elemento similar.-

En caso de puestas a tierra separadas, el conjunto cable-jabalina deberá asegurar que

la resistencia de puesta a tierra del primario no supere los 2 ohms.y

la del secundario, los 5 ohms.-

Cuando, efectuada la medición de resistencia de puesta a tierra, no se logre el valor

indicado, el Contratista está obligado a instalar tantos electrodos como sea necesario para lograr dicho

valor máximo admisible.

Cuando se deban agregar electrodos del lado secundario para conseguir la resistencia

de puesta a tierra adecuada, el cable de Cu/acero a partir del primer electrodo no llevará protección.

No se aceptará en ningun caso la utilización de tratamientos artificiales del terreno,

tendientes a la disminución de resistencia de tierra.

10.2.- Subestaciones con neutro metálico

En todos los casos se hará una puesta a tierra unica interconectando todos los

electrodosy protegiendo la bajada de la manera especificada en el apartado anterior para el lado

primario.-

La puesta a tierra única no superará los 2 Ohms.-

Los esquemas de conexión de las puestas a tierra pueden observarse en los tipos

constructivos correspondientes.-

Si no pueden obtenerse los valores de puesta a tierra antes especificados, deberán

agregarse tantos electrodos y/o contrapesos como sea necesario para lograrlos.-

En este caso, no se colocará la manguera protectora de polietileno.-

Las jabalinas adicionales deberán ser del mismo tipo que las ya estipuladas y

encontrarse a una distancia no inferior a 6m una de la otra, vinculada con la principal con el mismo cable

de bajada.-

11.-PUESTA A TIERRA DE ALAMBRADOS

Los alambrados o cercos metálicos que se encuentren a una distanciainferiora 8 m deleje del electroducto o crucen bajo éste, deberán ponerse a tierra (segun Tipo Constructivo

correspondiente), cada 1000 m como máximo. La puesta a tierra de alambrados se efectuará con unchicote de cable de A" G" de 6 mm de 0 (MN 100), que deberá ir simplemente enterrado hasta unaprofundidad de 1,80 m y rematado en cada uno de los hilos del alambrado.-

Se tendrá especial precaución en mantener la continuidad eléctrica, colocando laspuestas a tierra a ambos lados de tranqueras y/o interrupciones del alambrado o cerco.

Las puestas a tierra mencionadas deberán ser independientes de las correspondientes alas IIneas y subestaciones y deberán asegurar una resistencia de puesta a tierra no superior a 7 Ohms.

La ubicación de cada puesta a tierra se convendrá entre el CONTRATISTA y laINSPECCiÓN DE OBRAS.

12.- INSTALACION DE RIENDAS Y/O PUNTALES

ET 062-0S.doc Página 8

Page 186: Lmt Entre Rios

tZJENERSAEnergía de Entre Ríos S.A. ~I\IERS"

El uso de estos elementos se limitará a los lugares donde no se presenten dificultadespara su instalación, es decir, que no obstruyan puertas o ventanas de viviendas, tranqueras, accesos,etc. o caiga su amarre o asentamiento sobre calles o transversalmente a veredas que puedan, de talmanera, dificultar el libre pasaje. En consecuencia, deberán montarse en forma paralela a la línea deedificación o alambrados y lo más próximo a los mismos.-

En la construcción de riendas se utilizarán, en todos los casos, aisladores para rienda.En los lados adyacentes al mismo y en la salida del gancho de anclaje, se podrán emplear elementospreformados, según el respectivo Tipo Constructivo.-

De acuerdo al esfuerzo a soportar, los cordones serán de 6 mm o de 10 mm de diámetroy montados con los herrajes, conectores, aisladores y anclajes compatibles con dicho esfuerzo.-

El ángulo que deberá formar la rienda con el plano del terreno será, en lo posible, de45'.-

Si razones constructivas impidiesen el montaje de riendas convencionales, podránejecutarse riendas "a ficha" o de algún otro tipo, que serán expresamente indicadas en el Pliego deCondiciones Técnicas.-

Los muertos a utilizar en M.T. serán de H' A' de 200 x 300 x 1000 mm armados convarillas de hierro de 0 = 8 mm y estribos de 0 = 6mm. El agujero central será de 0 ~ 22 mm.

Alternativamente podrán usarse muertos de madera dura (del grupo "A").-

13.- EJECUC10N DE EMPALMES Y CONEXIONES

Se denomina "Empalme" a toda unión entre conductores que asegure la continuidadeléctrica y mecánica de los mismos, mediante elementos adecuados (manguitos a torsión o compresióny varillas preformadas, según sea la sección de los conductores y el esfuerzo a soportar) noaceptándose la soldadura a tope de los conductores.-

Los empalmes entre conductores desnudos se efectuarán con manguitos a compresiónhexagonal.-

Como alternativa, y para conductores de hasta 50 mm', podrán utilizarse manguitos atorsión siendo necesario 2 por fase puestos en serie y torzándolos en sentido contrario a la torsión delcable.-

En empalmes de conductores de baja tensión, a efectos de reconstruir la aislación,deberán seguirse las recomendaciones dadas por la Especificación Técnica NIME 1014 o norma envigencia, utilizándose parches termocontralbles (NIME 1018). Para IIneas nuevas, no se aceptaránempalmes en cruces de calles.-

En todos los casos de empalmes o conexiones, las morsas o los manguitos serán aptospara soportar no menos del 90% de la carga de rotura del conductor o 2,5 veces su tensión de tracciónmáxima admisible.-

Excepto en el caso de reparación de electroductos ya construidos no se aceptará laexistencia de más de 1 empalme por vano, por conductor y por kilómetro.-

No entran dentro de esa categorla, aquellas uniones que deban efectuarse encoincidencia con soportes de retención, ya sea que estos estén proyectados en base a requerimientosde seguridad mecánica (retenciones en recta), constructivos (soportes esquineros, retenciones desvlos),o bien que en ellos deba efectuarse algún cambio de sección de conductores. En este caso, se trata de"conexiones" en las cuales se requiere continuidad eléctrica pero reducida resistencia mecánica.

Esto se logra mediante conecto res (bifilares, de derivación, etc.) adecuadas a lassecciónes a empalmar, debiendo tener la unión mecánica una resistencia al deslizamiento minimo del20% de la carga de rotura del conductor de mayor sección.Se utilizarán dos conectores por cadaconexión,-

Cuando se realicen conexiones en soportes de retención, los conecto res deberánubicarse en la zona de los conductores situada después de la morsa de retención, que no soportaesfuerzos mecánicos. De este modo se evitará que un eventual recalentamiento por falsos contactospueda alterar la zona del conductor sujeta a esfuerzo mecánico.

ET 062-0S.doc Página 9

Page 187: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergía de Entre Ríos S.A, I.'NeRII

"Las conexiones entre conductores que se cruzan (patas de gallo) se e e n conchicotes de conductores de sección igual al menor de los conductores a conectar. En cada extremo delchicote se colocarán 2 conectores de 2 bulones según la sección de los conductores a vincular.-

En las IIneas de MT con disposición coplanar los chicotes deberán tener una longitud noinferior a 0,60 m, Los conectores bifilares serán de material adecuado a los conductores a conectar.-

Las conexiones de derivaciones a usuarios, estaciones transformadoras, aparatos serealizarán mediante conectores "aptos para trabajos con tensión".-

En las conexiones de IIneas a descargadores, seccionadores, transformadores, etc, seempleará conductor monofilar de cobre, no se aceptarán conductores de Cutacero, ni multifilares(cableados),

Cuando deban conectarse los conductores a aparatos, máquinas o instrumentospertenecientes a la IInea o derivaciones a usuarios y sea imprescindible un contacto con otro metaldiferente del que forma el conductor, el mismo deberá efectuarse mediante conectores, terminales oalambres que permitan la unión bimetáiica (por ejemplo: superficies estanadas electroliticamente), quesatisfagan la conducción de corriente eléctrica y las solicitaciones mecánicas a que se encuentrensometidos durante el montaje y el servicio.

Estas uniones entre conductores de aleación de aluminio con bronce o con cobre, nodeberán formar cuplas electrollticas en los conductores de manera que originen en ellos corrosióngalvánica en presencia de humedad, alterando la estabilidad de la conexión eléctrica, como tampocoocasionar sobreelevación de temperatura en los puntos de unión. A tal fin deberán observarse losvalores limites de compatibilidad entre metales según la Tabla de diferencias de potencial de laEspecificación Técnica NIME 3001 o norma en vigencia.-

La preparación de las superficies a unir deberá realizarse cuidadosamente, limpiando lasmismas de todo rastro de óxido u otras impurezas, utilizando para ello cepillo de acero embebido engrasa neutra y eliminando los vestigios de humedad de las superficies de contacto.-

A continuación se deberá aplicar en la zona de unión, grasa conductora inhibidora decorrosión, la cual deberá responder en sus caracteristicas a la Especificación Técnica NIME 1004 onorma en vigencia.-

El esfuerzo de compresión en el caso de manguitos o terminales y el apriete de losbulones cuando se trate de conectores, deberá ser de magnitud tal que produzca una unión Intima entrelos componentes, evitando falsos contactos que hagan sobreelevar la temperatura en la unión pero nolIegen a ocasionar dano a los alambres exteriores que forman el conductor.-

El contratista informará a la Inspección de Obra el esfuerzo de apriete o compresión aaplicar, estando ésta facultada para realizar los ensayos sobre muestras del material unido para verificarlas condiciones de resistencia a la tracción o al deslizamiento antes especificadas.-

14.- PROTECCIONES

La protección de las redes de media tensión se realizará mediante la instalación deseccionadores fusibles del tipo a cartucho (XS), accionables a pértiga, ubicados en aquellos puntos quelo indiquen los planos de proyecto o salvo indicación expresa en el Piiego de Condiciones Técnicas.

Para la protección de puestos de transformación Rurales Monofásicos se podránemplear seccionadores fusibles tipo "Ballesta".

Es conveniente el seccionamiento de las derivaciones o ramales secundariosimportantes de modo tal de poner fuera de servicio sectores donde se produzcan fallas o haya queefectuar reparaciones sin afectar al resto de la red.-

La protección de las redes de baja tensión se realizará mediante la instalación deseccionadores fusibles tipo "ABT S" o similar, accionables a pértiga y ubicados en las salidas de BT delas mismas o salvo indicación expresa en el Pliego de Condiciones Técnicas.

En puestos de transformación rurales que alimenten a un solo usuario, la protección enBT estará dada por un interruptor termomagnético incluido en la caja de medición. Si el citado puestoalimentara una linea con más de un usuario, se empleará un fusible (por fase) para proteger la misma.

ET 062-0S.doc Página10

Page 188: Lmt Entre Rios

"'o

(),j

:¡lENERSAEn..,!}í" de Entre Ríos S,A. l!

Dicho fusible será del tipo "neozed" e irá colocado mediante un portafusibleNeRS" ado

en el borne de salida del transformador,

15.- LIMPIEZA DE LA TRAZA - REFORESTACIÓN

Previo a la iniciación de los trabajos de montaje de estructuras, el Contratista deberáacordar con la Inspección de Obra el modo y la extensión del corte o la poda de árboles o arbustos quepuedan entorpecer dicho montaje y el posterior tendido de los conductores,

La limpieza de la traza deberá ser de un alcance tal que, una vez efectuado el tendido,no haya posibilidad de contactos ocasionales de ramas sobre los conductores que puedan producireventuales fallas mecánicas o eléctricas,-

En el caso de IIneas rurales de 13,2 y 7,62 kV el terreno donde se emplazarán lasmismas deberá acondicionarse en todo el trayecto, practicando el desmalezamiento, desmonte, poda y/otalado de árboies como asi también, la remoción de todo obstáculo para ei tendido del electroducto, enuna franja de un ancho de 5 m cuyo eje coincidirá con el de la linea y en la extensión que resultenecesaria.

Estas tareas, como as! también, el retiro del material podado hasta el lugar indicado porla Inspección de Obra estará a cargo del Contratista, debiendo para ello contar con las herramientas

y

vehículos adecuados a tal fin. La inspección de Obra no autorizará la iniciación de las tareas de montajede estructuras hasta que no se haya ejecutado a satisfacción de la misma el trabajo antes descripto.-

El Contratista deberá solicitar la autorización a los propietarios afectados y realizar lostrámites correspondientes ante la Junta de Gobierno o Municipio local para la concreción de la limpiezade la traza como ser la poda de árboles y remoción de cualquier obstáculo que impida la ejecución delos trabajos y/u origine inconvenientes en las instalaciones eléctricas o mecánicas. Asimismo, si algúnEnte (Vialidad, etc) asi lo exigiera, deberá proceder a la reforestación en los lugares y con las especiesque el mismo indique. Estas tareas no generarán derecho a adicionales.

16.- LIMPIEZA Y PINTADO DE SUPERFICIES FERREAS

Las partes de las estructurales metálicas que no sean cincadas y deban serincorporadas al sistema (perfiles o planchuelas a montar en subestaciones, crucetas especiales dehierro, etc.), siendo susceptibles al ataque de agentes atmosféricos, deberán estar protegidos contra elmismo mediante la aplicación de pinturas a tal efecto. Las superficies a pintar deberán serdesengrasadas mediante disolventes volátiles (nafta, aguarrás, thinner, etc.) utilizando pinceles,pulverizadores, muñecas, o bien sumergiendo las piezas en los mismos.-

La preparación de las superficies deberá realizarse con precaución, limpiando lasmismas mediante remoción mecánica de las particulas de óxido, escamas de laminación y otrasimpurezas, utilizando para ello arenando a presión, cepillo de alambre, tela esmeril u otro abrasivoadecuado. También podrán utilizarse líquidos desoxidantes apropiados.-

Las piezas desoxidadas deberán lavarse con agua y secarse adecuadamente teniendola precaución de que no queden vestigios de partlculas que impidan la correcta protección aproporcionar. Se aplicarán a continuación líquidos fosfatizantes siguiendo, en este caso, lasinstrucciones del fabricante.-

La base antióxido deberá poseer productos inhibidores de oxidación (minio, cromato decinc, etc.) aplicándose dos o tres manos de la misma, según que la instalación de la pieza sea en interioro a la intemperie. Dicha aplicación se efectuará transversalmente, cada una respecto a la anterioradicionandose en la última mano una pequeña cantidad de pintura negra a fin de modificar el tinte y

controlar el perfecto cubrimiento.

El acabado se realizará con esmalte común o sintético color gris perla, o bien con lacasa la piroxilina compatibles con el fondo antióxido de color similar, con dos o tres manos, al igual quedicho fondo. La realización de todo el tratamiento deberá realizarse al resguardo del viento, humedad,rocio y altas temperaturas debidas a la exposición solar.-

La Inspección de Obra está facultada a realizar ensayos sobre muestras del materialtratado, siendo de aplicación los métodos prescriptos en la Norma IRAM 1109.-

ET 062-05.doc Página 11

Page 189: Lmt Entre Rios

lllENERSAEnerg(e de Entre Rfos S.A.

~NeR5"De comprobarse en ese momento o durante el plazo de garantia la Istencia o

aparición de ampollas, descarcaramiento o grietas en el recubrimiento protector el Contratista deberáefectuar, por su cuenta y cargo nuevamente el tratamiento.-

17.- REPARACION DE VEREDAS O INSTALACIONES DAÑADAS

En el caso que por razones de contrucción, montaje o retiro de elementos, poda o taladode árboles, empotramiento de ménsula u otros elementos estructurales a pared, etc., se produzcandanos a instalaciones o propiedades de terceros, el Contratista deberá aportar los materiales, mano deobra y/o elementos que sean necesarios a fin de proceder a la reparación integral de los danosproducidos (veredas, edificios, canerias, instalaciones de agua, luz, gas, o teléfonos, etc.), a totalsatisfacción del propietario u organismo afectado.-

Cuando razones de fuerza mayor obliguen al Contratista a derivar la ejecución de lasreparaciones a los mismos propietarios, por ejemplo empresas de servicios telefónicos, de gas, etc., quepor particular disposición requieran ejecutar por si las tareas dadas sus caracteristicas especiales, elmonto del resarcimiento correrá por exclusiva cuenta del Contratista y deberá convenirse entre éste y elpropietario afectado.-

18.- ACOMETIDAS DOMICILIARIAS

Para garantizar la mayor continuidad del servicio, cuando se procede a la construcciónde nuevas IIneas de distribución secundaria, éstas se realizan a mayor altura o distancia que las adesmontar, lo que trae como consecuencia, la necesidad de prolongar las respectivas acometidasdomiciliarias, tareas que estarán a cuenta y cargo del Contratista. Los conectores deberán satisfacer lassiguientes condiciones:

18.1.- Materias Primas

Los materiales de los conectores deberán satisfacer las condiciones eléctricas como asitambién los requisitos mecánicos a los que debe someterse durante el montaje y funcionamiento. Losmateriales no deberán formar cuplas electrollticas con los conductores o entre sI. El material de lasmordazas no deberá presentar grietas, cavidades, sopladuras, defectos superficiales, internos ocualquier otro tipo de falla que pueda afectar su correcto funcionamiento.-

18.2.- Proteccion Superficial

Los componentes de acero deberán estar protegidos contra la oxidación mediante untratamiento de cincado.-

18.3.- Mordazas

Tendrán las dimensiones adecuadas para lograr una correcta superficie de contacto. Eldiseno de las mordazas, sus condiciones y formas han de asegurar que no se produzcan danos a losconductores en su aspecto mecánico y en su conductividad.-

Las mordazas monometálicas se construirán en aluminio, el fondo de las ranuras seráestriado, siendo éste de forma triangular y su altura de 1mm.-

18.4.- Grasa Conductora Inhibidora

Responderáa la EspecificaciónNIME 1004o normaen vigencia.-

18.5.- Torque

Debe ser tal que garantice el buen contacto eléctrico sin que se aprecien sintomas dedeformación en sus partes.-

ET 062-0S.doc Página 12

Page 190: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergía de Entre Ríos S.A.

]9.- INTERRUPCIONES DEL SERV]CIO ELECTRICO

Cuando deban realizarse trabajos en localidades o lugares donde existan Ifneas deenergla eléctrica en servicio y obligada mente haya que producir una interrupción del mismo. ya sea paraefectuar conexiones o puentes, tendidos provisorios para realizar tareas afines o porque la proximidad alelectroducto en servicio haga presumir la posibilidad de riesgo para la vida de quienes ejecutan lostrabajos, el Contratista deberá programar dicha interrupción con la debida anticipación, conviniendo conla ENER S.A., la modalidad y tiempo de corte, tratando de que éste último sea lo más reducido posible afin de no afectar sensiblemente la prestación a los usuarios del servicio.

Serán a cargo del Contratista las multas que ENERSA deba pagar por dichasinterrupciones (Calidad de Servicio).-

Salvado el inconveniente, deberá dejar las instalaciones existentes en las condicionesfuncionales previas a la interrupción.-

20.- PUESTA EN TENSIONy

PRUEBA DE LAS LINEAS

Previo a la puesta en tensión de las obras ejecutadas, la Inspección de Obra verificará lacorrecta terminación de las mismas.-

Se deberá tener en especial precaución en la resistencia de puesta a tierra de las Ifneasy subestaciones, correcta ejecución de empalmes y conexionados de conductores, constatación delretiro de materiales sobrantes y su depósito en el lugar previamente indicado, detalles de seguridad parael servicio y para la vida humana, como asl también detalles estéticos de terminación, etc, todo lo cualconfigura ras reglas del buen arte constructivo.-

La prueba de las IIneas se efectuará tratando de que se hallen conectadas a las mismala mayor cantidad de usuarios del servicio eléctrico. Durante dicha prueba no deberán presentarseinconvenientes para la operación normai del sistema, quedando a cargo del Contratista la conservacióny reparación de daños en el mismo.-

21.- DESMONTAJE DE LINEAS Y/O ESTRUCTURAS EXISTENTES

En caso de tener que efectuarse remodelación en IIneas existentes, ya sea por cambiode traza, cambio de sistema monofásico a trifásico, reemplazo de soportes o elementos de los mismos,o toda otra tarea que permita el recupero de material de uso electromecánico que esté o no encondiciones funcionales de seguir prestando servicio, será obligación del Contratista transportar elmaterial, desmontarlo y depositario en ei lugar que a tal efecto disponga la Inspección de Obra.-

El contratista deberá tener especial cuidado en la correcta clasificacióny

acondicionamiento de los materiales recuperados, ya sea en cajas, cajones, bolsas o carretesporta bobinas, de acuerdo al material de que se trate.-

Asimismo, en presencia de la Inspección de Obra, efectuará un inventario completo delos mismos, en cuanto a cantidades, tipos, caracteristicas y estado.-

22.- SEÑALAMIENTO Y PROTECCION

El Contratista deberá utilizar banderas o letreros bien visibles a efectos de señalardurante el dla los obstáculos o excavaciones, que como consecuencia de los trabajos, haya en la zonade transitabilidad. De igual manera, utilizará señalamiento luminoso en horas de la noche. Los pozosdestinados al plantado de postes que no alcancen a ser ocupados durante la jornada de trabajo, deberánser cubiertos por tapas metálicas o de madera.-

El Contratista tomará todas las precauciones necesarias a fin de evitar accidentes apersonas, animales o vehlculos en la zona de tareas o en el obrador, señalizando adecuadamente lospuntos de potencial peligro.-

Será único responsable por daños que se produzcan y que obedezcan a deficiencias enlo antes apuntado.-

ET 062-0S.doc Página 13

Page 191: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergla de Entre Rlos S.A.

~NeR'~El incumplimiento de lo especificado además de lo que. complementaria men . era

la Inspección de Obra hará pasible de sanciones al Contratista.-

23.- DET ALLES DE TERMINACION

Previo al Certificado de Aceptación Provisoria de las Obras, el Contratista está obligadoa efectuar todas las tareas que, a solo juicio de la Inspección de Obra, sean necesarias para dotar adichas obras de una adecuada terminación.-

En consecuencia, el Contratista, a su solo costo, además de reponer los materiales quese hayan deteriorado o cuyas fallas no fueran detectadas previo a su montaje, deberá proceder a laverificación de todos los detalles como aplomado de los soportes, horizontalidad de las crucetas y

posición normal al eje del tendido de conductores y toda otra tarea conducente a dejar la obra enperfectas condiciones funcionales y estéticas.-

24 -IDENTIFICACIÓN DE POSTES Y COLUMNAS.

En cada estructura de madera deberá colocarse una chapa de identificación fijada concuatro clavos cincados de 2" de longitud y a una altura de 3,00 m sobre el nivel dei suelo. La numeracióncorrespondiente deberá ser correlativa y conforme a lo indicado en la planimetria de detalle.

Para los postes de hormigón dicha identificación será realizada por medio de pintura.

Las caracterlsticas de las chapas de identificación, material, tamano de los números, tipode pintura y demás datos se describen en la Especificación Técnica W 109/99 para Identificación deEstructuras.

Los soportes de B.T. no llevarán chapa identificatoria.

25.- FUNDACIONES

Todas las fundaciones deberán ser calculadas por el método de Sulzberger o de Pohl,según corresponda al terreno donde deban construlrse.-

Los macizo de fundación calculados para el empotra miento de estructuras de H'A', tantode media como de baja tensión, se ejecutarán con cemento portland de la calidad establecida en laNorma IRAM 1503 Y agregados finos y gruesos de densidad normal.-

Si se trata de bases de hormigón simple el mismo será de clase de resistencia H-13 conuna consistencia (asentamiento) A-2. En el caso de hormigón armado será, respectivamente, H-17, A-2.-

Deberá respetarse lo estipulado en el "Reglamento Argentino de Construcciones deHormigón - R.A. 2.1".-

La pared de la fundación deberá tener un espesor mlnimo de 0,20 m. el cual no incluyeel sellado por lo cual dicha circunstancia deberá tenerse en cuenta en la elección del molde apropiado.-

Si por razones de espacio u otro motivo no previsto se presentaran incovenientes para lamaterialización de la fundación, la Inspección de Obra decidirá la solución a adoptar.-

El seilado de la base se efectuará con hormigón cuyo agregado grueso sea de unagranulometrla inferior al usado para fabricar la base. Deberá ir perfectamente mezclado y compactado.-

La Inspección de Obra establecerá el número de probetas a ser ensayadas cuyaextracción se realizará durante la ejecución de las fundaciones. Dichos ensayos serán por cuenta y

cargo del Contratista.-

26.- PLANOS CONFORME A OBRA

Se deberán ajustar a lo establecido en la Especificación Técnica N' 106-98 (Planos deObras y Proyectos).

La planimetrla deberá contener los accidentes topográficos y la indicación de todoobstáculo o elemento singular que se encuentre dentro de la franja comprendida a 10 m a cada lado deleje de la traza o en su trayectoria. es decir, alambradas, edificios, árboles, calles, vias férreas, lineas detransporte de energla o telecomunicaciones, gasoducto s, tendidos de fibra óptica, cursos de agua, etc.-

ET 062-0S.doc Página14

Page 192: Lmt Entre Rios

lllENERSAfnergfa de fnt.re Rfo$ S.A.

Las escalas a utilizar en Media Tensión serán: 1:10.000 para las planimetriasy 1:100

para las altimetrias (éstas últimas si son requeridas en el Pliego de Condiciones Técnicas). Para el planogeneral de las obras como asi también para los planos de las redes de 8.T.. dadas sus particularescaracteristicas. podrá adaptarse la escala más conveniente para plasmar los detalles

y que permita el

uso de un piano de tama~o normalizado, salvo especificación en particular.-

Q

ET 062-05.doc Página 15

Page 193: Lmt Entre Rios

lilEIIIERSAEnergía de Elltre Ríos S.A.

ESPECIFICACION TECNICA N° 62

MONTAJE DE LINEAS AEREAS DE MEDIA Y

URBANAS Y RURALES

PARTE 11 (Materiales)

05

BAJA TENSION

27.-CONDUCTORES

27.1.- Sin Protección (Para nso en M.T.)

El conductor desnudo estará formado por una cuerda redonda de alambres de aleación

de aluminio que responderá a la Norma IRAM 2212. Su sección mlnima. tanto para fases como para

neutro, será de 25 mm'.-

! O'1/

27.2.- Aislados (Para nso en B.T.)

El conductor estará formado por una cuerda redonda de alambres de aleación de

aluminio que responderá a la Norma IRAM 2212 revestida de una vaina de policloruro de vinilo(PVC)

negra. especialmente resistente a los agentes atmosféricos.-

La vaina, que irá extruida sobre la cuerda antes mencionada, será de un espesor acorde

a lo establecido en la Tabla V de la Norma IRAM 2178 en vigencia, según la sección del conductor de

que se trate.-

Tanto para fases como para neutro, la sección minima será de 35 mm'(PVC). En el

caso de usarse piloto de alumbrado público su sección no será inferior a 25 mm'(PVC).-

En Electrificación Rural, cuando resulte necesario efectuar cruces de calles o peque~os

tendidos en baja tensión, se empleará conductor preensamblado de Cu de 2 x 6 o 4 x 10 mm'

27.3.-De Conexión a Tierra

Para efectuar la conexión a tierra de estructuras, seccionadores de maniobra, puestos

de transformación, puestos de medicióny

descargadores se utilizará conductor de Cu/Acero de 50 mm'

de sección..-

No son objeto de las presentes Especificaciones los conductores de cobre o aluminio

aislados en PVC para acometidas domiciliarias.-

28.-SOPORTES

28.1.- De Madera

Lo soportes de madera deberán ser de eucaliptos tratados con preservantes de

reconocida eficacia que los hagan resistentes al ataque de hongos o insectosy

a toda otra forma de

putrefacción o degradación de la madera.-

En lo referente a las caracterlsticas físicas de los postes, su preservación, ensayos de

recepción. etc., deberán responder a la Especificación Técnica GI N° 27-97 o modificatoria.-

Las alturasy empotramientos mlnimos serán:

Para Baja tensión: h= 7,50 Y 8,00m; e=

1,40m.

ET 062-05.docPágina16

Page 194: Lmt Entre Rios

tt7EIIIERSAEnergla de Entre Rlos S.A.

Para Media tensión: 9,OOm.< h < 12,OOm; e =1,80m.

Para Postes dobles: 2 x 10,OOm. < h < 2 x 14,OOm; e =2,OOm.

Para determinar el empotramiento para alturas superiores a 8,00m (en B.T.)y a 14,OOm

(en M.T.), se utilizará la fórmula:

e =h/10 + 0,60 [m]

n~./

siendo h ia aitura total del soporte.

Para las IIneas rurales de MT, salvo indicación en contrario, los postes simples serán de9 m. de longitud y para las estructuras dobles, de 10m.

CHAFLANADO DE POSTES DE MADERA: En todos los casos en que, por razonesconstructivas se deban efectuar cortes o chaflanes en los postes de madera, la superficie afectada pordichos cortes deberá protegerse luego de los mismos con 2 (dos) manos de LASUR (fungicida,bactericida e insecticida de amplio espectro), color caoba.

El producto deberá ser de marca LASUR L.S. 82-L.B. ó similar.

La inspección de obras verificará su correcta aplicación alll donde sea indicado.

28.2.- De Hormigón Armado simple o Pretensado

Los soportes citados deberán responder a las Normas IRAMNIME1584 O 1586 o normaen vigencia, según se trate de soportes de B.T. o M.T. respectivamente y a 10establecido en la NormaIRAM 1585 (Bloquetes de puesta a tierra).-

Si ei empotramiento de los soportes es directo, se procederá de igual forma que con losde madera. Si se utiliza macizo de fundación, el empotramiento no será inferior a 1/10 de la altura totaldel sopa rte.-

29.- CRUCETAS

29.\.- De Madera

En lo referente a las especies forestales de donde provenga su extracción,caracteristicas mecánicas, dimensiones y tolerancias, inspección y ensayos de recepción, las crucetas,tirantes, listones o vigas de madera deberán responder a la Norma IRAM 9540/87.-

Para longitudes mayores de 2,40m se aceptarán unicamente las de Lapacho, mientrasque para longitudes inferiores se aceptan todas las especies indicadas en la norma.-

29.2.- De Hormigón Armado

En cuanto a sus caracterlsticas generales y ensayos a efectuar sobre las mismas,deberán responder a las Especificaciones Técnicas NIME 2004, 2007, 2011 Y 2013. Será de aplicaciónia Norma IRAM 1585 en lo referente a los elementos de puesta a tierra.-

Las caracteristicas de las crucetas y ménsulas se explicitarán en el Pliego deCondiciones Técnicas y/o planilla de estructuras adjuntas. Salvo indicación en contrario en éstas, lascargas de rotura que deberán soportar, aplicadas en el o los agujeros extremos de las mismas serán:

Para Postes Simples:

Las establecidas en la(Tablas N° 1, 2, 3 Y4).-

Para Postes Dobles:

Especificación Técnica NIME 2007 o norma en vigencia

ET 062-0S.doc Página17

Page 195: Lmt Entre Rios

ltfENERSAIi'nergía de Entre Ríos S.A,

Las establecidas en la Especificación(Esquemas N° 1,2, 3 Y4).-

Técnica NIME 2013 o norma en

1

30.- BULONERÍA, MORSETERÍAy HERRAJES

Son las piezas de acero u otros materiales ferrosos, de cobre aleado o de aleaciones dealuminio conocidos como Materiales Normales que se utilizan para soportar o unir partes estructuralesde los componentes principales de la linea o fijar aparatos o accesorios de la misma,-

Genéricamente se denomina morseteria al conjunto de piezas metálicas usadas paraunir, sujetar, sostener, fijar, conectar o retener conductores o aisladores de las lineas aéreas, paravincular conductores entre si, para realizar la sujeción de la linea a los elementos estructurales desoporte o anclaje o el amarre de aparatos y accesorios que son parte constitutiva del sistema dedistribución o transporte de energia.-

Salvo expresa indicación en contrario, todos los materiales normales construidos enhierro o acero deberán estar cincados.-

La pureza del cinc a depositar no debe ser inferior al 98,50%y su cantidad mlnima por

metro cuadrado será la indicada en el Anexo 11de la Especificación Técnica NIME 3005 o norma envigencia según ei herraje de que se trate.-

Los materiales a cincar deben ser, previamente, librados de fallas o defectos, limpiadosy

desoxidados. El cincado podrá ejecutarse por inmersión de las piezas en cinc fundido (herrajes engeneral) o por deposición eiectrolitica (buloneria).-

El recubrimiento deberá ser adherente, uniformey completo además de no presentar

rebabas, sopladuras, gotas, escamas, grietas, etc. El peso de la capa de cinc se determinará segúnNorma IRAM 60712 (Método gravimétrico).-

Serán de aplicación las Normas IRAM 503,512,5192,117 Y 576 Y la EspecificaciónTécnica NIME 3005.-

o

Los ensayos sobre el material se realizarán de acuerdo a la Norma IRAM 60712,-

En la construcción de IIneas en madera, y no obstante la identificación ylo descripciónque de estos elementos se haga en cada Tipo Constructivo a emplear, ante la falta de uniformidad quepueda existir en algunos de los postes, el Contratista estará obligado a respetar el diámetro de losbulones y tillas de acuerdo al MN correspondiente, pero deberá emplear elementos de longitudadecuadas al diámetro del poste, de tal manera que, cuando surja el inconveniente, no se opte por eichaflanado del mismo para poder montar las chapas, arandelas y tuercas correspondientes.

De igual modo, en el caso de tener que utilizar collares o abrazaderas, dichos elementosdeberán ser compatibles con ei diámetro del poste en el cual deban ser instalados.

El cambio de tlllas o bulones por otros de iguai diámetroy mayor longitud como asl

también la adecuación de collares o abrazaderas, no dará derecho al Contratista a la modificación de losprecios cotizados en la oferta.

31.- AISLADORES

31.1.- Generalidades

Los aisladores de porcelana serán vitrificados en toda su superficie exterior debiendopresentar la misma un aspecto un aspecto homogéneo y continuo a fin de dificultar la adherencia departiculas y cuerpos extraños.-

Deberán ser resistentes a los agentes atmosféricos, con dimensiones y diseño tales quepermitan la absorción de los esfuerzos electromecánicos a que serán sometidos en servicio.-

Estas caracterlsticas también se le exigirán a los aisladores orgánicos a emplear en lasIIneas de M.T., debiendo responder a las caracteristicas expresadas en la respectiva planilla de datosgarantizados.

Página 18ET 062-05.doc

Page 196: Lmt Entre Rios

lllENERSAEnergía de Entre Rios S.A.

31.2.-Para Líneas de Baja Tensión

En lineas o redes de estas caracteristicas, sistemas de alumbrado público, montaje deriendas o soportes de neutro (de B.T. o M.T.), los aisladores deberán responder a lo especificado en laNorma IRAM 2133 "Aisladores de porcelana para líneas aéreas con tensiones menores a 1000 Volts

y

frecuencias de hasta 30 kHz.-

Además, en forma individual, se regirán por las siguientes Normas: IRAM 2233(AISLADOR MN 15), IRAM 2232 (AISLADOR MN 19), IRAM 2229 (AISLADOR MN 20) e IRAM 2237(AISLADOR MN 20/1).-

31.3.- Para Líneas de Media Tensión

En sistemas de Media Tensión hasta 13,2 kV los aisladores deberán responder a losespecificado en la Norma IRAM 2077 "Aisladores de porcelana o de vidrio para lineas aéreas contensión nominal mayor de 1000 Volts".-

los aisladores de apoyo serán del tipo doble campana, clase R-11 (MN 3). los de

retención serán de clase S12 (MN 11 a rótula) debiéndose formar las cadenas con un mlnimo de dos (2)

eiementos.-

También se admite ei empleo de sus equivalentes en aislación orgánica.

n~.~/ 32.- CABLES DE ACERO CINCADO

los cables que aqui se especifican son los destinados a la ejecución de riendas,pudiendo ser usados para efectuar puestas a tierra donde el cable de acero esté expresamente indicadopor su conveniencia.-

Deben ser aptos para la intemperie y soportar cargas estáticas variables con latemperatura ambiente.-

Serán de un solo cordón de 7 hebras de alambre de acero de sección circular y de igualdiámetro, respondiendo en sus tolerancias y ensayos mecánicos a la Norma IRAM 666.-

Deberán presentar una resistencia minima a la tracción de 80 kg.lmm2 y una máxima de

125 kg.lmm2_

los cordones no presentarán defectos superficiales y estarán convenientementeprotegidos por un cincado pesado (IRAM 60712). Deberán observarse las Normas IRAM lAS U 500-10 eIRAM lAS U 500-103.-

los cordones serán de 6mm (MN 100) o de 10mm (MN 101) respondiendo a la NormaIRAM 722. Deberán reunir ios requisitos establecidos en la Especificación Técnica NIME 1041.-

o 33.-DESCARGADORES

33.1.-De Baja Tensión

los descargadores de B.T. serán instalados cuando razones de seguridad asi loaconsejen.-

Responderán a las Normas IRAM 2318, 2211, 2204 Y 2215 siendo de clase 2,5 kA Ylensión nominal 500 Volts.-

33.2.- De Media Tensión

Serán de Oxido metálico, y protegerán el sistema contra sobretensiones de origeninterno o externo.-

normalizadas.

Deberán ser aptos para montaje a ia intemperie sobre crucetasResponderán a la Especificación Técnica N° 04-98 de ENER S.A.-

la aislación deberá ser polimérica, antivandálica.-

o ménsulas

ET 062-0S.doc Página t 9

Page 197: Lmt Entre Rios

tllENERSAEnergia de Entre Rios S.A.

Deberán estar provistos de un dispositivo desligador, el cual se vinculará atierra mediante un cable extrafiexible de sección igual a la del conductor de tierra. De este mofacilmente advertible la actuación del desligador.-

Se utilizarán descargadores de 15 kV con intensidad nominal 1O kA.-

34.- SECCIONADORES

34.1.- De Media Tensión

En las IIneas aéreas de Media Tensión hasta 13,2 kV se utilizarán seccionadoresfusibles automáticos, unipolares, del tipo intemperie.-

Los mismos, de acuerdo a la importancia del ramal o la máquina a protegery según esté

establecido en el Pliego de Condiciones Técnicas y/o cómputo métrico, podrán ser de las siguientescaracterísticas:

34.I.I.-Con Cartucho Portarusible

Con aislador soporte y cartucho portafusible del tipo a expulsión, construidos de acuerdoa la norma ANSI C 37.41 y 37.42. Aptos para el montaje sobre crucetas o ménsula s normalizadas. paralo cual deberán estar provistos de grampas o herrajes regulables de hierro protegidos contra la corrosiónal igual que los insertos, barras de sostén o abrazaderas.-

El sistema de contactos será de plata a plata. Los elementos de presión a resortedeberán ser de acero inoxidable o bronce fosforoso resistente a la corrosión. En cuanto a los conecto res,serán de cobre o latón estafiado por inmersión. Deberán poder abarcar conductores de seccionescomprendidas entre 16 y 70mm2.-

El cartucho o tubo portafusible será de material no higroscópico, capaz de resistir al arcode fusión, extinguiéndose el mismo por medio de soplado de gas desionizante proporcionado por lacombustión del revestimiento ínterior. Este cartucho debe ser del tipo universal intercambiable (largo365mm), construido de fibra de vidrio con resina epoxldica o materiales de similar calidad y prestaciónsiendo, en consecuencia, de dimensiones compatibles con los elementos calibrados de fusión (normal,rápida, ultra-rápida), según los estándares de la Norma NEMA correspondiente. Se tendrá en cuenta laNorma ANSI C 37.43 en vigencia.-

Estos seccionadores estarán provistos de ganchos que permitan el acople deherramientas disyuntoras capaces de producir el desenganche bajo carga a alta velocidad, extinguiendoel arco sin dafiar los contactos.-

34.1.2.. De Tipo abierto, a Ballesta

Su construcción deberá responder a las Normas lEC 129 Y ANSI C 37.42 (Open Link!use cutout). Admitirán elementos fusibles universales. del tipo ballesta como los normalizados por ANSIC 37.43 (Universal Open Link - fuse Link).-

Llevará aislador soporte y su montaje sobre crucetas o ménsulas se hará de igualmanera que los seccionadores con cartucho porta fusible del tipo a expulsión siendo igualmente válido loreferente a elementos de presión, elásticos o a resortes, morsetos, contactos, etc.-

Serán aptos para ser utilizados en lugares donde la corriente de cortocircuito simétricosea inferior a 1,2 kA.-

34.2.- De Baja Tensión

Según la potencia de la subestación transformadora que protejan, se utilizarán en lassalidas de Baja Tensión los siguientes seccionadores con una tensión nominal de hasta 500 Volts-

Para puestos de transformación rurales hasta 25 kVA, según el punto 14 de estaespecificación.

Tipo MN 233, en subestaciones de hasta 100 kVA.

ET 062-0S.doc Página20

)

Page 198: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnerg/a de Entre R/os S.A.

TipoASTS o similar,en subestacionesde másde 100kVA.

35.- TRANSFORMADORES

Los transformadores del tipo Distribución deberán responder a la Norma IRAM 2250.

Los del tipo Rural Monofásicos responderán a la Norma IRAM 2279 Y los trifásicos, a laIRAM 2247.

Deberán poseer arrollamientos de cobre. El aislante será aceite YPF 64.deberá garantizar que los mismos estén libres de PCS u otros contaminantes.

Deberán ser regulables (sin tensión) en el rango de :t 5 %.

El fabricante

36.- ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA

o

Para la conexión a tierra de subestaciones (lado primario y secundario) deberá utilizarsejabalina de acero recubierta molecularmente con una camisa de cobre. Tendrá una longitud de 3m y undiámetro de 5/8".-

El conductor de conexión a tierra (de Cu/Acero de 50mm' de sección) se sujetará adicha jabalina mediante una soldadura cupro-alumino-térmica. En subestaciones rurales se aceptarátambién el uso de tomacables de bronce.-

El mismo tipo constructivo se utilizará en los puestos de seccionamiento, de proteccióncontra sobretensiones y en las puestas a tierra de estructuras de H' A'

Si los valores de resistencia de puesta a tierra no se alcanzaran con un solo electrodo,se deberán agregar tantos como resulte necesario. Estos electrodos adicionales estarán constituidos porjabalinas similares a las antes mencionadas, vinculadas a ellas mediante cable de Cu/Acero de 50 mm2de sección. La separación entre jabalinas será de 6 m.

37.- CAJAS DE MEDICIÓN PARA CLIENTES RURALESPara la instalación del medidor de energla correspondiente, se utilizarán cajas de

medición construidas según Planos E.R. N' 7033 Y 7029, además deberán cumplir lo establecido en elpunto 15 de la presente especificación, relativo al pintado de superficies férreas. El acabado será decolor blanco.

Estas cajas irán provistas de interruptores termomagnéticos según norma IRAM N' 2169con una capacidad de ruptura de 5 kA.

ET 062-05.doc Página 21

Page 199: Lmt Entre Rios

MEIIIERSAEnergfa de Entre Rfos S.A.

ESPECIFICACiÓN TÉCNICA 105-05

ESTRUCTURAS PRETENSADAS DE HORMIGÓN

PARA ESTACIONES TRANSFORMADORAS

íNDICE

PÁGINAI

2I

PUNTO

1

2

3

3.1

3.2

4

4.1

4.2

4.3

o

4.4

4.5

4.6

4.7

TíTULO

ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES

NORMAS Y REGLAMENTOS DE REFERENCIA

CARACTERíSTICAS GENERALES

PÓRTICOS DE BARRAS Y SALIDAS DE LlNEAS

SOPORTES DE APARATOS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MATERIALES- FABRICACiÓN - CURADO DEL HORMIGÓN

DETALLES CONSTRUCTIVOS -ARMADURAS

REQUISITOS A REUNIR POR LOS POSTES - ACLARACiÓN ALOS PLANOS

MARCADO

DESIGNACiÓN

INSPECCiÓN Y RECEPCiÓN

TRAVESAÑOS Y CAPITELES DE SOPORTES DE APARATOS

- DIMENSIONADO DE ARMADURAS

2

2

2

3

4

4

4

4

4

4

4

5

ET-105-05 Página 1/5

Page 200: Lmt Entre Rios

ESPECIFICACiÓN TÉCNICA 105-97ESTRUCTURAS PRETENSADAS DE HORMIGÓN

PARA ESTACIONES TRANSFORMADORAS

t..ílEIIIERSAEnergitt de Entre Rfos S.A.

ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES

Estas especificaciones están destinadas a la adquisición de las estructuras de hormigónpretensadas correspondientes a Pórticos de barras, Pórticos de salida de líneas y Soportes deaparatos de playa.

1.

2. NORMAS Y REGLAMENTOS DE REFERENCIA. Norma IRAM 1603 - 11/1981 = Elementos estructurales de hormigón: Postes dehormigón armado, para soporte de instalaciones áreas.. Norma IRAM 1605 - 12/1982 = Postes de hormigón pretensado para soportes deinstalaciones áreas.

Norma IRAM 1585 - 5/1985 = Bloquetes de puesta a tierra, para elementos de hormigónarmado y hormigón pretensado de soportes de líneas áreas.. Norma lRAM NIME 1702 - 12/1985 - Ménsulas y crucetas para líneas de media y bajatensión.

Reglamento CIRSOC 201 Proyecto, cálculo y ejecución de Estructuras de hormigónarmado y de hormigón pretensado.

(;

CARACTERíSTICAS GENERALES

Las cargas y coeficientes de seguridad de los postes y las acciones externas sobre lostravesaños, especificadas en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares, determinanunívocamente dichos elementos estructurales. Las dimensiones y sus pesos corresponderán alas consignadas por los proveedores habituales de plaza.

Cualquier cambio en esas dimensiones y/o pesos en más del 10 'lo, que alteren lassolícitaciones sobre los postes y las fundaciones, y que obliguen a adoptar postes de mayorcarga de rotura nominal, y/o adoptar fundaciones de mayores dimensiones que laspresupuestadas, correrán por cuenta del Contratista, debiendo éste solicitar a la Inspección losdatos necesarios para presentar las memorias de cálculo y planos correspondientes, con 45días de anticipación al hormigonado de las fundaciones respectivas, para su aprobación.

No se admitirán reclamos por mayores volúmenes de fundación, o mayores cargas atransportar o mayores dificultades de montaje por los motivos arriba enunciados, ni porcualquier otra modificación emergente del cambio de las dimensiones de la fundación.

3.

PÓRTICOS DE BARRAS Y SALIDA DE LíNEAS

Se ejecutarán con postes de hormigón pretensado, vínculos, travesaños premoldeadosde hormigón armado y/o pretensado.

Las alturas de travesaño y las luces son las indicadas en 105 planos correspondientes.La distribución de vínculos y detalles de unión de postes y travesaños serán de acuerdo anormas.

3.1

El Contratista deberá entregar a la Inspección memoria descriptiva y de cálculo,planos de detalle y de montaje de todas las estructuras.

ET-105-05 Página 2/5

J

Page 201: Lmt Entre Rios

(lJEIIIERSAEnerg'8 de Entre Rios S,A.

Para los travesaños y accesorios son de aplicaciónEjecución de Hormigón Simple, Reforzado y Armado.

SOPORTES DE APARATOS

Se ejecutarán con elementos premoldeados de hormigón armado y/o de hormigónpretensado.

Los capiteles deberán ser ajustados a las verdaderas dimensiones de los aparatos asostener y deberán ser calculados para soportar las acciones del peso propio, las sobrecargasy acción de esfuerzos horizontales provenientes de viento. Deberá entregar la documentaciónde detalle respectiva con 45 dias de anticipación al montaje de los soportes.

Los elementos metálicos contarán con la protección anticorrosiva especificada por lanorma VDE 0210, debiendo tenerse cuidado durante el montaje para evitar dañarla ó destruirla.

3.2

4.

4.1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MATERIALES - FABRICACiÓN - CURADO DEL HORMIGÓN

Los materiales y métodos de fabricación cumplirán con lo exigido en las normas IRAM1603, Y 1605, Capitulo 3.

Los travesaños, uniones, capiteles de apoyo y demás accesorios podrán ser fabricadosen hormigón vibrado, de acuerdo a la norma IRAM - NIME 1720, o en lo que correspondiere, alreglamento CIRSOC 201.

o

4.2 DETALLES CONSTRUCTIVOS - ARMADURAS

Las armaduras cumplirán los requisitos del articulo 4.1 de la norma IRAM 1603 (Postesde Hormigón Armado), los artlculos 4.2 y 4.3 de la norma IRAM 1605 (Postes de HormigónPretensado), y el articulo 3.1.5) de la norma IRAM-NIME- 1720 (Ménsulas, crucetas,travesaños, accesorios).

Las armaduras minimas, empalmes, disposición y detalles corresponderán con loespecificado en el artículo 4 de las normas IRAM 1603 Y 1605, Y en el articulo 3.3.2. de lanorma IRAM-NIME- 1720, según corresponda.

Los recubrimientos mínimos serán de 15 mm para postes, y 20 mm para soportes,travesaños y accesorios, midiéndolos desde la superficie del hormigón.

Se deberá proveer en todos los postes un sistema de puesta a tierra de acuerdo a lanorma IRAM 1585.

En lo correspondiente a los travesaños y uniones, los detalles constructivos y

armaduras se ajustarán por lo establecido a la norma IRAM-NIME- 1720, capitulo 4.eREQUISITOS A REUNIR POR LOS POSTES - ACLARACiÓN A LOS PLANOS

Las terminaciones superficiales y tolerancias en las dimensiones deberán cumplir con loestablecido en norma IRAM 1603 Y 1605 artículos 6.1 y 6.2 Y la norma IRAM - NIME 1720,artículos 4.1; 4.2 Y 4.3.

Las cargas de flexíón deberán cumplir con lo indicado en los artículos 6.5 y 6.6 de lasnormas IRAM 1603 Y 1605, Y el artículo 4.4 de la norma IRAM - NIME 1720.

Las cargas de roturas indicadas en los planos y cómputos son cargas nominales derotura (art. 2.1.2, norma IRAM 1605).

4.3

ET-105-0S Página 3/5

Page 202: Lmt Entre Rios

ltlENER5AEnergía de EnfreRio$ S.A.

4.4 MARCADO ~NeRs~

Los postes llevarán grabadas en bajo relieve y de modo que sean legibles cuando elposte está empotrado, las indicaciones siguientes:

a) La marca registrada o el nombre y apellido o la razón social del fabricante

b) El tipo de designación

c) La fecha de fabricación

d) El sello IRAM, cuando el fabricante haya merecido el derecho de usarlo .

4.5 DESIGNACiÓN

Para designar el poste se mencionarán, en orden sucesivo, las caracteristicassiguientes:

a) La longitud nominal, en metros.

b) La carga de rotura nominal, en decanewton precedidos por la letra R.

c) Los diámetros nominales de la cima y de la base, en centímetros; para los postes o ladesignación complementaria indicada en la norma particular del elemento estructural,para los accesorios y travesaños.

d) La letra "P" indicando poste pretensado, en caso de corresponder.o4.6 INSPECCiÓN Y RECEPCiÓN

La inspección y recepción de los lotes de postes, soportes y accesorios se efectuaránsegún lo indicado en los capltulos 8 y 9 de las normas IRAM 1603 Y 1605, donde se establecen

taxativamente el sistema de inspección por muestreo (IRAM 18) Y las condiciones deaceptación y rechazo de cada lote. Para los travesaños y accesorios ser de aplicación elcapítulo 6 de la norma IRAM - NIME -1702.

Se entiende por un lote de determinado elemento a un grupo de ellos que responde almismo tipo y denominación. No se exigirán ensayos destructivos sobre aquellos lotes cuyonúmero de elementos sea menor que los especificados en las respectivas normas deaplicación.

El Contratista tendrá a su cargo los ensayos de recepción. La Inspección fiscalizarádichos ensayos.

4.4.1 Indicaciones Complementarias

1 - Los daños superficiales de poca importancia, como escoriaciones, deterioros ensecciones extremas, saltaduras del recubrimiento, producidas por golpes o rozamientosdurante el transporte de los postes o movimientos previos a su ubicación definitiva, queno afecten su seguridad estructural, se consideran susceptibles de ser reparados, previaautorización de la Inspección.

2 - Se recomienda que durante la carga, transporte, depósito en fábricay en obra, sin tener

en cuenta el izado, los postes no serán sometidos a solicitaciones superiores a las queresulten de la aplicación del 25 % de la carga de rotura. Dichas solicitaciones noactuarán en forma continuada por un lapso mayor de 72 horas, salvo casos de fuerzamayor.

4.7 TRAVESAÑOS Y CAPITELES DE SOPORTES DE APARATOS - DIMENSIONADO DEARMADURAS

Los Travesaños de pórticos deberán, ser dimensionados por el fabricante para resistir,con una seguridad adecuada, las cargas indicadas oportunamente en los respectivos planos.

Las memorias de cálculo y los respectivos planos de detalle deberán ser entregados ala Inspección con treinta dlas de anticipación al montaje, para su aprobación. Se tendrá en

ET-10S-05 Página4/5

Page 203: Lmt Entre Rios

{(IENERSAEnergía d(! Entre Ríos S,A.

cuenta las cargas usuales que incluyen las combinaciones de peso propio, peso daparatos y sus accesorios, carga de montaje, viento máximo (140 km/h)

El Coeficiente de Seguridad en todos los casos se tomará igual a 3. Para el armado engeneral será de aplicación el Reglamento CIRSOC 201, capitulo 18.

o

ET.105-0S Pagina 5/5

Page 204: Lmt Entre Rios

o

()

(lJENERSAEnergla de Entre RJo$ S.A.

ESPECIFICACION TECNICA N° 106

PLANOS DE OBRAS Y PROYECTOS

os

Indica

1.- Objeto

2.- Plano General 2

23.-Planos de Detalle

4.- Ejecución de Rutina en AutoLisp

5.- Características de la Medición de Coordenadas (GPS)

6.- Descripción Detallada del Trabajo

3

3

3

47.-Plano de Relevamiento o Proyecto

8.- Plano Conforme a Obra 4

59.-Aprobación de los trabajos

ET l06-0S.docOS Página 1

Page 205: Lmt Entre Rios

ESPECIFICACION TECNICA N° 106

PLANOS DE OBRAS Y PROYECTOS

fllEIUERSAEnfHgIs de Entre Ríes S.A.

05

1.- Objeto

Debido a que la ENERSA cuenta con sus redes eléctricas de media tensión informatizadas en unsistema de CAD asociado a una base de datos, la que contiene todas las caracteristicas de lasmismas, resulta necesario que toda nueva Ifnea o remodelación de una existente sea incorporadaa este sistema.

Para esto, los planos de ias obras deberán realizarse de acuerdo a los lineamientos generalesque se expresan más adelante.

o 2. - Plano General

o

El Plano General de la Obra se dibujará en AutoCad R14 o inferior indicándose todas lascaracteristicas de los distintos tramos de la linea construida (como ser tipo de estructura soporte,disposición de cabezal, tipo y sección del conductor) ajustada su clasificación al modelo detalladoen el Anexo 1 adjunto, como así también individualizar los Duntos sinC/ulares de la linea,entendiéndose como tal aquellos puntos de las redes donde exista algún elemento de protección,maniobra, transformador, derivación de linea, cambio de la disposición del cabezal, cambio de lasección del conductor o donde la poligonal de la traza tenga un vértice.

Conjuntamente con las lineas se deberá gráficar el camino, calle o ruta más cercano a la linea opor donde ella se erige. El ancho del camino, calle o ruta debe corresponder a la distancia entrealambradas que lo delimitan, debiendo estar en escala y contener detalles que hagan a sucorrecta individualización, como por ejemplo el nombre de la ruta o camino, etc. Cuando se dibujela calle, ruta o camino, se deberá prestar la debida atención para que la traza de la linea quededel lado que corresponda, como asi también los elementos de la red.

El plano debe estar georreferenciado para lo que se deberán tomar las coordenadas G.P.S. detodos los puntos singulares y también de puntos fijos no pertenecientes a las redes eléctricas aconstruir o remodelar y que deberán ser coincidentes con sitios del terreno fácilmente

identificables, por ejemplo cruces de rutas, cruces con vías del FF CC, etc. Estos puntos seubicarán en un radio máximo de 20 km, debiendo estar estos dibujados en el plano en la capacorrespondiente.

3.- Planos de Detalle

Toda Obra o Proyecto que en sus Pliegos de Especificaciones Particulares prevea la realizaciónde planos o planialtimetrías de detalle, los mismos se realizarán en AutoCad R14 o inferior, nosiendo necesario que cumplan con lo expresado en ésta especificación técnica, salvo indicaciónen contrario.

Para el caso de Irneas pertenecientes a sistemas de electrificación rural los planos de detalle (PD)podrán ser partes del plano general, el que se deberá realizar conforme a la presenteespecificación técnica.

ET 106-05.doc Página2

Page 206: Lmt Entre Rios

Tino de Medición Error circular medio

Puntos de la Linea 5m de radio

Puntos fiios del Terreno 5m de radio

4.- Ejecución de Rutina en AutoLisp

Para poder migrar las características de las líneas a construir al software de cálculo de redes sedeberá ejecutar sobre el plano georreferenciado una rutina en AutoLisp (a proveer por ENERSA),de tal manera de ir siguiendo la traza de la línea.

Esta rutina genera un trazado en el plano en AutoCad, el que deberá estar incluido en la capa"LlSP". Además esta tiene como salida un archivo ASCII el cual deberá ser entregado a laENERSA

ftlEIIIERSAEnargia de Entre Ríos S.A,

5.- Características de la Medición de Coordenadas (GPS)

Todos los resultados de esta medición estarán vinculados al sistema GAUSS KRUGER referido ala faja cinco, campo Inchauspe. Las mediciones estarán vinculadas a puntos trigonométricos delInstituto Geográfico Militar de primero, segundo o tercer orden ylo a puntos de la red Posgar.

oEl trabajo comprende el procesamiento de las mediciones efectuadas mediante G.P.S., teniendoen cuenta que la longitud máxima de los vectores a medir será de 50 km y la precisión en losvalores de los puntos no excederá el error máximo admitido según la siguiente tabla:

6.- Descripción Detallada del Trabajo

El plano general deberá ser dibujado de acuerdo al modelo adjunto (Anexo 2) y según lasimbologia que será entregada por ENERSA en forma de bloques de AutoCad, los que no podránser modificados, renombrados o escalados.

En este plano se debe representar la totalidad de las características de las líneas construidas oremodeladas como así también de los elementos de protección y maniobra instalados en lasmismas. Para la diferenciación de los distintos sistemas de distribución se emplearán lossiguientes tipo de líneas:

o~.

cadj¡o04w100cad i,005w100

cad ¡,o06w100

ISOlong.da¡hdot_. _' _' _'_ISOlong-da,hdouble.dol_.._"

__

ISOlong-da,hIriple-dot _"'_

ISO long-dash dot para sistemas monofásicos.

ISO long-dash double-dot para sistemas bifásicos.

ISO long-dash triple-dot para sistemas trifásicos.

Los distintos tramos que conforman el total de la línea eléctrica serán dibujados con IJolilineas,entendiéndose como tramo a toda porción de una línea que presente idénticas característica, es

ET 106-05.doc Página 3

Page 207: Lmt Entre Rios

t!lEIIIERSAEnI!J(giJ:t de Entrp Ríos S,A.

~"ERS¡"por ello que en un cambio de sección de conductores, de cabezal o de sistema de distribución, sesta frente a la frontera de dos tramos.

Tanto en los bloques que conforman la simbología para describir los elementos de las redes,como en las polilineas que describen cada tramo de las mismas, se deberán incorporar losatributos del elemento relacionados con una base de datos, cuya estructura será concensuadacon ENERSA.

Estos atributos deberán ser visibles en el plano en la capa "TEXTOS"y estando visibles no

deberán solaparse. Los atributos se detallan en el Anexo 1.

Es necesario que no existan elementos de las redes con iguales coordenadas G.P.S. En caso desuceder esto, una de ellas deberá desplazarse en un metro.

El plano deberá poseer capas donde se dibujarán los elementos según la descripción siguiente:

o

1. "GMT-POS", para la postación.

2. "GMT-CAB", para los distintos tramos de las líneas.

3. "GMT-INT", para elementos de maniobra y protección.

4. "GMT-CEN", para los puestos de transformación.

5. "MANZANAS", para ias rutas, calles o caminos.

6. "LlSP": Las marcas que realiza la rutina en AutoLisp.

7. "GEORR": Punto no pertenecientes la red.

8. "TEXTOS": Cualquier comentario al dibujo.

o

7.- Plano de Relevamiento o Proyecto

Para toda Obra que cuente. con proyecto realizado por personas ajenas a ENERSA, se exigirá lapresentación de un Plano General de la Obra en AutoCad con la traza de las líneas según elreplanteo que se hubiere realizado, con la ubicación y descripción de los puntos singulares de lalínea y según lo detalló anteriormente.

En este caso solo se deberá georreferenciar el plano, no las IIneas. Para ello el plano tendrá quecontar con las coordenadas GPS de los Duntos fiios no pertenecientes a las líneas a construir

y

que servirán para escalar dicho plano.

Una vez que el Plano General del relevamiento ha sido georreferenciado sobre la base de losDuntos fiios, se deberá ejecutar el trazado de las líneas proyectadas y de sus característicasmediante la utilización de los atributos y su vinculación con la base de datos, de acuerdo a lo yaexpresado.

Se entregaran a ENERSA, una vez concluido el proyecto, 2 (dos) juegos de este trabajo (plano,base de datos y archivo de salida de la rutina AutoLisp) en soporte magnético, mas una impresióndel Plano General en tamaño IRAM A 1.

8.- Plano Conforme a Obra

El Plano General Conforme a Obra deberá tener la georreferenciación descripta anteriormente detodos los Duntos sinoulares de la línea y los Duntos fiios del terreno.

Se entregará a ENERSA una vez concluido la Obra 2 (dos) juegos de este trabajo (plano, base dedatos y archivo de salida de la rutina AutoLisp) en soporte magnético, mas una impresión delPlano General en tamaño IRAM A1.

ET 106-05.doc Página 4

Page 208: Lmt Entre Rios

o

o

l?IEIUERSAEnergia de Entre Ríos S.A.

9.- Aprobación de los trabajos ~""eRsP.

De la presentación final. ENERSA elegirá los puntos o zona a verificar para lo cual la Contratistadeberá proveer la movilidad y la disponibilidad de equipos GPS para realizar las verificacionesvisuales y de medición de coordenadas.

Estas verificaciones son necesarias para la confección de la aprobación final de las tareas. Asolicitud de la Contratista o en función de la magnitud del trabajo, ENERSA podrá realizar mas deuna verificación.

ET 106-05.doc Página 5

Page 209: Lmt Entre Rios

l?lEIUERSAEnorgÜr de E"tre Rios S,A.

Anexo 1

Nomenclatura de los Atributos de la Redes Béclricas

Atributo 1= "CoorXl"(coadenada GPS en X inicial)

Atributo ~ "CootVJ" (coonienada GPS en Y inicial)

Atributo S= "Atslaci6n"

AA.,

Aérea Rlgida

AS =Pkea Sus~daPR=~

..::¡ Abibuto 6= "'po"-8 P=Porce!ana

o V=Vídrio

~ 0= 0ga1<at-o.~~D:¡

Atributo 11= "Material"

p.J.JAC=

Alumniooon Alma deAt::ero

CU=CobreNJAl. =

Aleaci6ndeAlurrinio

AG =Alambre de Af:ero Galvanizado

Atributo 14= "Qbser1"

Abtbuto 7= "DIsposIción"

T =TriángUo Asimébico Cruo:!ta de t-t:migón

B =eopanar Vertical (B<ndera)

e=

Cruceta Ca\adiense

M= CoPa'1a" l-biza1tal Cruceta foIadera

H =~MaI' Hortzon!aI Cruceta H:migón

R =cop. HorizDntB Q\Jc. Madera Unea Rural

S =TriérglJo Simétrioo Cruceta de l-bnrig6n

V =Vertica Tipo Ra:k para B.T.

1, 2 6 3 = Cartida:i de Cables (para sul:1erráneos)

U =Torre tipo linea Basa::ilbaso-Uruguay

E = Preer1sarr'bIado

Abibuto 8= "Descripción"

U=

UnijX)la'"(p::¡ra subterrtneo)

T=

Tripdar (para subleITáneo)

G =Si posee ~e de guania

N =Si posse hilo neutro

Atributo 12= ''SecctOn''

,.2535

o valor con-es1XX1"'.ente

Atributo 1= "Código" ~ntemo de EDEER S.A)

Atributo 15= "Obser2"

~

1~~i Atributo4= "T1po"!!! TP=Transformadorde PIXencia~ ID =Transformadorde Distribud6n'C TR=TransformadadeDistribuci6nRural~'0:¡

o

AtrIbuto 7= "Qbser1"

Atributo 8= "Obser2"

Atributo 5= "Relación"33113.613,2f0.4

13.2810.27.610.2

3310.433810.21910.2

Atributo 3= "CoorXf' (cx:orcIeraia GPS en X fiM)

Abibuto 4="CoorYf' (coordenada GPS en Y fina)

Atributo 9= ''Tensión''0=O,4OkV

1=

13,2 kV

2=33kV3=132kV

Atributo 10= "5istema"

T=TrifásiOJ

B=BfásicoM=f..1oncfásico

Atributo 13= "AlsICond"

D=

Desnudo

A=Aisla::lo

XLPEPVCAP1

Atributo 2= "CoorX"(coortlenada GPS en X)

Atributo 3= "CoorY"(000fdenada GPS en Y)

Atributo 6= "Potencia"

enkVA510,.2563

O_COITOS-

"""'ente

ET 106-05.doc Página 6

Page 210: Lmt Entre Rios

o

()

l!7EIIIERSAEnerg[1!1 de Entre Ríos S,A.

Atributo 1= ''CoorX'' (coordenOOa GPS en X)

Atributo 3= "Tensión"O=O,4tW1

=13,2 kV

2=33kV3= 132kV

Atributo 4= "S;stetm"T=Trifásico

B=Elfásioo

M=

MJrofásico

Seccionadcr a Cuerrcs.

Secdonadc:r a Clchillas:

Seccionadcr Fusitje MT:SeccicnaOOr Fusible 8T:

Fusible:

Seccimalizacb:

InterruptorMr:

Seccionadc:r .AJd.Jti:

Reccnectacbc

Bara> de Capad10cesDescargadaes

P\Jestodefvtedicién:

Atributo 5= "'Tipo"

Atributo 2= "Coa,Y"(coordenOOa GPS en Y)

seSCH5F5FBFSCCINTSCARECCAPDESPM

AtribLto 6= "Clase"Ballesta-XS~Ernb<eN3MN233~TS

Atributo 7= "Obser1"

Atributo 8= "ObserZ'

El" 10B-05.doc Página 7

Page 211: Lmt Entre Rios

N° Modificación Fecha Descrinción Autor001 15/03/2002 Actualización general de la GI 1/84 - Ultima J. M. Martínez Fayó

modificación: Distancias de partes inferioresde oorcelana al suelo.

002 09/12/02 Modificación de alounas distancias Claudio Prete003 01/08/05 EmisiónENERSA ENERSA

ItIENERSAEnergía de EI1trti> Rio5 S.A.

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-001-003

DISTANCIAS ELÉCTRICAS PARA INSTALACIONES DE MEDIA YALTA TENSIÓN

TABLA DE CONTENIDO

o Tabla de Distancias Eléctricas par Instalaciones de Media y Alta Tensión 2

GI-00I-Anexo-001-00l Documento adicional relativo a la normativa utilizada (USO EXCLUSIVODE ENERSA)

C)

GI-00l-Q03.doc 1/2

.-r"'

Page 212: Lmt Entre Rios

o

VIQ)

"O.0

'"]jVI

"VI

'"Q)

-OVIQ)

1::~VI

'"~.Q) E

.2: E-o"VI Q)

'"VI

" '"0):2Q)~

.~ ::¡:15.-§ .~U ::Jro~VI

"'" oE u'¡:: ro~E ~§

.~.~,,~tU~.-

'"~>-'" '"Qj:a

áJQ)_E.cQ)

.(9-0VIQ)

"'0.0i3¡¡::[email protected])

.2J

"Q)

~c.~

o<C

UJO02",::><c\.9::¡:UJ-'"~~ >-::¡:o",F-<cz- UJu-z::¡:~z-~oz

<C::¡:

oM ~

M

oM ~

M

'"N N

o.,.- N

oO

'"N

oO

'"N

oO

'"

NM~

oO

'"M

oO.,.M

O

'"

'"M

OO

'"M

OO

'"M

OO.,.M

OO.,.M

OO

'"N

OO

'"N

OO

'"N

OOO

'"N

'"~

'"NM

ON

'"

'"NM

MM

"''''DODO

"''''NM

OO.,.

"~~-VI NO(jj

.~'" '":ea.

"VI.- O

~O¡¡::c.

" "~O '0'O '0'Vi 'Vi_O O

E6}6}U1:a15"'",,,,ro t: t:VI

'" '"Q).c.c.g~~Q)

VI VIc.Q)Q)~ es esg~~VI O Or~.~> VI VI~ ~ ~

'" '" '"a. a. a.

~~§:

OO

'"N

OO

'"M

OOOM

OO

'"

OO

OO

'"N

OO~N

OON~

NM

Page 213: Lmt Entre Rios

&lEIfIERSAEOf1fgíff de f::f1/riC Flíos S_k

Fecha de Revisión: 010805

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-016-001

CONJUNTO FUSIBLE NH COMPUESTO POR BASE PORTAFUSIBLE y

CARTUCHO FUSIBLE LIMITADOR DE CORRIENTE CON ALTACAPACIDAD DE RUPTURA PARA BT

oTABLA DE CONTENIDO

1 CONDICIONES GENERALES - OBJETO .......2 CARACTERlsTICAS TÉCNICAS..

2.1 GENERALES .......2.2 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS..

3 ENSAYOS ....3.1 DE TiPO.............................3.2 DE RECEPCiÓN.......................................

4 DOCUMENTACiÓN TÉCNICA A ENTREGAR..4.1 POR EL OFERENTE ....4.2 POR EL PROVEEDOR..

""..oo..............

..22

..2

..3

..4

..4

..4

..5

..5

..5

GI-016-001 Planilla de Datos Garantizados

o Descrl ción AutorRubénSerón

ENERSAEmisiónEmisión ENERSA

GI-016-001.doc 1/5

Page 214: Lmt Entre Rios

{(JENER5AEllerg;f< de Enfre Rio.S.A.

Fecha de Revisión: 01 08 05

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-016-001

CONJUNTO FUSIBLE NH COMPUESTO POR BASE PORTAFUSIBLE y

CARTUCHO FUSIBLE LIMITADOR DE CORRIENTE CON ALTACAPACIDAD DE RUPTURA PARA BT

o 1 CONDICIONES GENERALES - OBJETO

La presente especificación establece las condiciones para la adquisición de .Ios conjuntosfusibles del tipo NH limitadores de corriente y alta capacidad de ruptura; que se utilizarán en lasinstalacionesde baja tensión (BT)de ENER5A.

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.1 GENERALES

Deberán cumplir o exceder con todos los requerimientos solicitados por:

La presente especificación, incluyendo la planilla de datos garantizadosVD E 0636lEC 269DIN 43620

nTanto la base portafusible como el cartucho fusible se consideran como una sola unidad dediseño, por lo que las características técnicas de cada uno se complermtan para lograr unfuncionamiento satisfactorio acorde a los requerimientos solicitados. La base llevará grabado enforma indeleble el tamaño de cartucho fusible a colocar.

En las planillas de datos garantizados, el oferente deberá indicar, en conjunto con la base, elmodelo y marca del cartucho fusibleapto para la misma. Las dimensionesserán indicadasenun esquema, las que deberán coincidir con las que figuren en el protocolo de ensayo de tipo.

Aun en el caso que se adquiera sólo la base o el cartucho, también se indicará en la planilla dedatos garantizados los modelos y marcas que se pueden intercambiar con los mismos.

El montaje se podrá realizar en cualquier posición y podrá ser exterior o interior según se

indique en planilla de datos garantizados.

GI-O 16-00 l.doc 2/5

Page 215: Lmt Entre Rios

Basecon Distancia(segúnfusible tamaño VDE0110) [mm]

00 401 622 703 85

4 - 4a 160

(dENERSAEf!fftgia de EntriC l/ío!> S.A-

Fecha de Revisión: 01 08 05

La base portafusible reunirá los siguientes requisitos:

Dimensiones en concordancia con el fusible, según la norma DIN 43620Construcción en una sola pieza resistente a altas temperaturas y a esfuerzoselectrodinámicosAutoextinción de llama y características dieléctricas adecuadas.Los contactos tendrán pinza de presión y sujetador de pinza con plateado superficialresistente a maniobras de extracción y reposición de fusiblesEl tipo de conexión podrá ser de borne plano, con tornillo, enchufable o con grampa.

o EL tipo de conexión, como así también los accesorios (tapas cubre contactos, cubierta, placaseparadoras de fase y de cierre) se indicaran en planilla de datos garantizados.

En sistemas trifásicos la separación entre ejes de las bases que es aconsejable respetar es:

()

En caso de utilizar placas separadoras, estas distancias se pueden acortar, debiendo permitiruna separación mínima de 10 mm entre el fusible de mayor tamaño y la placa. Dichas placasdeberán estar sujetas de manera de impedir su retiro manualmente a fin de evitar el olvidoluego del reemplazo del fusible.

El cartucho fusible tendrá: Cuerpo de material cerámico para uso eléctrico, contactos de cobreplateado, lámina fusible, material de relleno de arena de cuarzo de elevada pureza mayor a99,7 %, indicador combinado de fusión; dimensiones normalizadas según norma DIN 43620 enconcordancia con la base, con o sin lengüetas de empuñadura con tensión, clase de servicio y

tipo de conexión según se indique en planilla de datos garantizados.

2.2 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS.

Forma parte de la presente especificación. Figuran dos columnas SEGÚN PUEGO que serállenada por ENERSA para cada caso en particular y SEGÚN OFERTA que será llenada por eloferente en todos sus renglonesaún en los que ENERSA no los haya completado.

GI-016-001.doc 3/5

Page 216: Lmt Entre Rios

ftlEIIIERSAE(I&rgi~ de Entt.t!

Ri"sS,A.

Fecha de Revisión: 01 08 05

3 ENSAYOS

3.1 DE TIPO.

El oferente deberá presentar los protocolos de ensayos de tipo extendidos por laboratoriosnacionales o internacionales de reconocido prestigio que demuestren que el producto respondea las características ofertadas. Entre ellos deben figurar:

n'.

/

Verificación dimensionalVerificación de protección anticorrosivaNo-propagación de llamaEnvejecim iento eléctricoDieléctricos con y sin el cartucho fusibleSobreelevación de temperatura y potencia de pérdidaVerificación de corriente de no-fusiónVerificación de la corriente de mínima fusiónCurvas características a saber:

Tiempo virtual de fusión o prearco-Corriente (valor eficaz) - caracteristicade fusión.Corriente de impulso de cortocircuito (valor de cresta)--<orriente alterna decortocircuito inicial (valor eficaz) - característica de limitación decorriente.Energía específica-corriente nominal - I2t o joule-integral

3.2 DE RECEPCIÓN

3.2.1 SELECCIÓN DE ESPECIMENES

() Se escogerán al azar; la cantidad de unidades que integren la muestra será función del tamañodel lote de acuerdo con la norma lRAM N°1S.

La aceptación o rechazo del lote también se realizará acorde a lo establecido en la norma lRAM

N° 15 según se indica a continuación:

Nivel de inspección:Plan de muestreo:Nivel de calidad aceptable (AQL):

General 1Simple normal2,5

3.2.2 ENSAYOS A REALIZAR

Sobre la totalidad de unidades de la muestra, el fabricante deberá realizar en laboratorioparticular u oficial de reconocido prestigio, sujeto a la aprobación de ENERSA, los siguientesensayos:

GI-016-001.doc 4/5

Page 217: Lmt Entre Rios

Fecha de Revisión: 01 08 05

Verificación del marcado, rotulado y embalajeVerificación visual y dimensionalPotencia disipadaVerificación de la corriente de no-fusiónVerificación de la corriente mínima de fusiónVerificación de curvasRigidez dieléctrica a 50 Hz de base-fusible

nEl proveedor deberá presentar los protocolos de dichos ensayos que se realizaron sobreproductos de idéntica característicasa los ofertados.

la ausencia de la inspección de ENERSA en los ensayos, no eximirá ai fabricante de efectuarlosy remitir los protocolos resultantes previo a la entrega producto.

los costos de los ensayos de recepción y de todas las piezas destruidas en los mismos, seránpor cuenta y cargo del proveedor.

4 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A ENTREGAR

4.1 POR EL OFERENTE

El oferente deberá entregar con la oferta, una muestra del material ofrecido y la siguientedocumentación:

í)

Certificado de sistema de calidad aplicado ISO 9000: El oferente debe poseer un sistemaimplementado y certificado de aseguramiento de la calidad válido para el producto encuestión; dicho certificado confirmará el cumplimiento de las normas ISO 9000Planilla de datos garantizados debidamente conformadaFolletos o catálogo del material ofrecidoEsquema de dimensionesCopia de protocolos de ensayos solicitados en ítem 3.1Curvas características enumeradas en ítem 3.1 digitalizadas e impresas conforme anormas

El oferente que haya entregado anteriormente material idéntico al solicitado de acuerdo a estaespecificación, podrá omitir este requisito.

4.2 POR EL PROVEEDOR

El proveedor previo a la entrega de los materiaies deberá entregar:

Protocolo de ensayos realizados según ítem 3.2.2.

GI-016-001.doc 5/5

Page 218: Lmt Entre Rios

DESCRIPOON UNIDAD S/PUEGO S/OFERTA OBSERVACIONES

1 Fabricante

S¡ftem 2.1

2 Normas a las que responde E.Técnlca

3 Modelo (designación de fábrICa)

3.1 Unlpolar

3.2 Tr1po1ar

< MontaJe en cualquier posIdón (exterior/lnter1or)

5 Tensiones

5.1 TensiÓn nominal base VCA/VCC 660/400

5.2 Tensión máxima de servido VeA ....0

5.3 Nivel dealstaclón V 1000

5'<TenSión aplkacla a SO Hz

5.4.1 Con fuSIble Incorporado activa con tierra V

5.4.2 Sin fusible entrada con salida V

6 Corrientes

6.1 Corriente nominal A

6.2 Coniente breve duración (1s) kA

6.J Rigidez electrodinámiCa(cresta) kA 50

6.< capacidad de Interrupción kA 100

7 Indicarmarca, modeloy

tamaí'lo del fuSIble NHpara la que fue diseñada

8Indicar marcas modelos

ytamaños de fusibles NH

con los que se Intercamblan

9 l1podeconexlones

9.] Con borne plano

9.2 Congrampas

9.3 Enc:hufable

9'<Sección de los conductores hasta mm2

9.5 Dimensiones de la conexión de barras, mm

9.6 Par de ajuste tomillos de conexIÓn (Nm)

llJENERSAEn6fg/a do Entre RlosS,A,

GI-016-001

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

BASE PORTAFUSIBLE PARA CARTUCHO FUSIBLE TIPO NH

()

í)

I01.xts 1 de 2

Page 219: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD S/PUEGO S/OFERTA QBSERVAQONES

10 Material

10.1 PartesalslantesCu elect.99,9 %

10.2 Pinzas de contactos Plateada

10.3 Col1ectores

11 Accsesorlos

11.1 Tapascubrecontactos (con/sin)

11.2 Cubierta (conjsin)

11.3 Placas separadoras (consin)

11.4 Grado de protecciÓn IP24

12 Peso por unidad kg

13 Embalaje

13.1 Dimensiones de la caja

-alto mm

-ancho mm

. largo mm

13.2 Material de la caja

13.3 Peso total de la caja k9

!. Adjuntaptanosde dimensionesy

folletos SI

15 Adjuntaprotocolos de ensayo SI

GI-016-001

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

BASE PORTAFUSIBLE PARA CARTUCHO FUSIBLE TIPO NH

()

I01.xls 2 de2

Page 220: Lmt Entre Rios

DESCRlPCION UNIDAD S/PUEGO S/OFERTA OBSERVACIONES

1 Fabricante

S/ítem2.12 Normas a las que responde E.Técnica

3 Modelo o designación de fábrica

4 Montaje en cualquier posición (exterior/interior)

5 Clasede servicio(gL/gG-gTr-gM-aM) gL/gG

6 Tensiones

6.1 Tensión nominal V 500

6.2 Tensión máxima de servicio V 440

7 Corrientes

7.1 Corriente nominal A

7.2 Corriente mínima de corte A

7.3 Corriente máxima de corte kA 100

8 Curvas características

8.1 Maxima tolerancia sobre curva de actuación %

8.2 Adjunta características digitaliz. e impresas s!norma Si

9 Perdidas máx w

11 Constructivos

11.1 Tamaños/NormaDlN 43620 (00-1-2-3-4-4a)

11.2 Lengüetas de empuñadura (con/sin) tensión Sin

11.3 IndIcador combinado de fusión (con/sin) Con

11.4 Tipobomesde conexión Cuchillas

IIIEIIIERSAEnergía de Entr,e Rios S.A.

GI-016-001

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

CARTUCHO FUSIBLE TIPO NHLIMITADOR DE CORRIENTE Y ALTA CAPACIDAD DE RUPTURA PARA B.T.

o

n

31-016-001.xls 1 de 2

Page 221: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD S{PUEGO S/OFERTA OBSERVACIONES

12 Peso por unidad kG

13 Indicar marcas y modo con las que son intercambiables

14 Embalaje

14.1 Dimensiones de la caja

-alto mm

- ancho mm

-largo mm

14.2 Material de la caja

14.3 Peso total de la caja kg

IS Adjunta planos de dimensiones y folletos Si

16 Adjunta protocolos de ensayo Si

liENER5AEnerg{e de Entre R{os ,s.A.

GI-016-001

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

CARTUCHO FUSIBLE TIPO NH

LlMITADOR DE CORRIENTE Y ALTA CAPACIDAD DE RUPTURA PARA B.T.

n

n

31-016-001.xls 2de2

Page 222: Lmt Entre Rios

N° Modificación Fecha Descr¡,:;ción Autor000 1985 Emisión EPEER001 11/12/02 Modificación Armando Maxit002 01108/05 Emisión ENERSA ENERSA

n

n

flJENERSAEncrgl" dtl filtre Río,. S.A,

;I~~G~¡jii¡¡¡j!¡!;¡¡¡1¡iI¡¡¡¡hi;¡i;H;;~'\Rt'ffi1gjm¡I1¡!¡mi¡D¡réttion..Tétnita

Procedimiento: GI-022-002Titulo: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-022-002

CARGADOR AUTOMÁTICO DE BATERÍA

TABLA DE CONTENIDO

1 GENERALIDADES ........................2 CARACTERlsTICAS TÉCNICAS ...........

2.1 GENERALES .....................2.2 CONSTRUCCiÓN..............2.3 OPERACiÓN .....................2.4 SENSORES .......................2.5 TEMPORIZADOR ..............2.6 REGULACIONES Y CONTROLES..2.7 SEÑALIZACIONES ÓPTICAS ..2.8 ALARMAS..............2.9 INSTRUMENTOS ..2.10 PROTECCIONES..2.11 EQUIPAMIENTO ...............

3 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS..4 DOCUMENTACiÓN A ENTREGAR...5 ENSAYOS ..........................

5.1 ENSAYOS DE TIPO ..............5.2 ENSAYOS DE RECEPCiÓN..

6 EMBALAJE............7 REPUESTOS ..8 GARANTIA..

..222

..3

..3

..455556

...6

... 66

..7

..8

..8

..8

..9

..9

.. 9

........................

G!-022-002 Planilla de Datos Garantizados

GI-022-002.doc 1/10

Page 223: Lmt Entre Rios

lIJENER5AEt/tlr(¡ílJ dtJ Elltre RíO$ S.A.

:'::iiliii::i' , , ,";1:;''1'1:'Diréc<:lóii técnica'Procedimiento: GI-022-002

Título: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

Revisión Nro.: 002

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-022-002

CARGADOR AUTOMÁTICO DE BATERÍA

1 GENERALIDADES

nLa presente Especificación Técnica es aplicable a los cargadores automáticos de batería,comprende las obligaciones (características técnicas, documentación a presentar, ensayos,

y

embalajes) a que se ajustaran los Oferentes y Contratistas desde el momento de la apertura de

la licitación hasta el de la recepción provisoria.

En consecuencia, el incumplimiento parcial o total de la misma será causa suficiente para quelos Oferentes o Contratistas queden fuera de pliego, a solo juicio de la Comitente, o para que alos adjudicatarios se les apliquen las multas establecidas en el Pliego.

Los cargadores automáticos de batería, deberán responder a la presente especificación y a losvalores que figuren en la Planilla de Datos Garantizados, la que se considera como parte deesta Especificación Técnica.

En dicha Planilla figuran dos columnas: una dice datos requeridos "Según Pliego"y en ella se

escriben en oportunidad de realizarse cada compra en particular, los datos necesarios paraconcretar la adquisición, y otra columna a llenar con los datos garantizados "Según Oferta" y en

ella figuran los valores que el fabricante garantiza para el aparato ofrecido y se cumplimentará

en su totalidad sin omisiones de ninguna naturaleza, aunque no figure ningún valor en lacolumna "Según Pliego".

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICASo2.1 GENERALES

Los cargadores de batería serán del tipo autorregulado de tensión constante, con limitación decorriente.

El funcionamiento será tal que, en condiciones normales el rectificador alimentará los consumosy mantendrá las baterías con carga a flote. Al producirse un corte de la alimentación o undesperfecto en el cargador, los consumos se alimentaran mediante las baterías.

Al subsanarse la interrupción, el cargador elegirá automáticamente el régimen de cargaadecuado, ya sea "a flote" o "a fondo"; la elección del régimen de carga se hará en función deun valor de tensión prefijado que será regulable a voluntad.

GI-022-002.doc 2/10

Page 224: Lmt Entre Rios

Procedimiento: GI-022-002Título: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 010805

Revisión Nro.: 002

2.2 CONSTRUCCIÓN

Los cargadores estarán montados en gabinetes autoportantes, autoventilados, con losinstrumentos y controles montados sobre el panél frontal. El acceso al interior se hará a travésde puerta abisagrada, giratoria, provista de un sistema de cierre compuesto de picaporte concerradura, el acceso de cabies estará previsto por la parte inferior y superior.

La estructura metálica del gabinete estará realizada con chapa doblada DDde espesor N°12,

mientras que el resto del gabinete estará construido con chapa DD de espesor mínimo N°16.

()

La totalidad del gabinete metálico estará previamente tratado con agente desoxidantey

fosfatizante. El acabado final, se realizará con una imprimación base antióxidoy dos

aplicaciones como mínimo de esmalte color RAL 7032 gris, y estará provisto con los elementos

necesarios para el izamiento y transporte del equipo.

El gabinete del cargador se encontrara libre de todo tipo de resonancia mecánica, que puedaproducirse para cualquier valor de la corriente de carga, dentro de los iímites de operaciónespecificados.

El conjunto gabinete y elementos mecánicos integrantes del cargador, no deben producir paracualquier estado de carga operativo, un nivel de ruido dentro de la banda audible superior a los50 dB medido a un metro de distancia, con medidor de intensidad sonora y curva decompensación A.

Las plaquetas electrónicas estarán construidas sobre el circuito impreso estañado, material tipofibra de vidrio y conectores de primera calidad.

Incorporaran en su desarrollo ia tecnología de "Circuitos Integrados".

Í)

Los bornes de salida del equipo, vendrán perfectamente individualizados mediante indicadores y

se encontraran ubicados en la parte superior del cargador, apto para su montaje de distribuciónde cables, mediante el uso de bandejas de suspensión o canal subterráneo.

Elcargador será apto para servicio continuo, y refrigerado naturalmente, entre -10 °Cy +45

oC, con una humedad relativa ambiente de hasta el 90 el 100% y a mil (1.000) metros dealtura sobre el nivel del mar.

El gabinete será estanco al polvo, y el circuito de ventilación natural estará con filtro de aire.

2.3 OPERACIÓN

a) Pasaje Flote - Fondo Automático

Se efectuara bajo las siguientes condiciones: ante una falla en la tensión de red, y habiendodescendido la tensión de batería a un valor comprendido entre 1,10 V Y 1,25 V por elemento(ajustable internamente sobre un sensor electrónico), el cargador quedará predispuesto en laposición "fondo", operación de carga que se efectuará ante el entorno de la tensión de red. Loscargadores tendrán un ajuste de tensión de "flote" entre 1,38 V Y 1,42 V por elemento.

GI-022-002.doc 3/10

Page 225: Lmt Entre Rios

0ENER5AEnergía d6 Elltr,~ RI"s S.A.

~~lliIlamilliJ~rl.¡¡JI!!p¡~~mífl)h~éCción ftéCriica~i;j¡¡¡¡¡\HJiZ:;~J"Jf~a !¡:,'¡1J;¡\!:1!>¡1;1 h:m+:4IT:'L;',

procedimiento: GI-022-002 Revisión Nro.: 002Título: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 010805

b) Pasaje Fondo - Flote Automático

Elcargador operando en posición "fondo" carga a la batería con corriente constante, al liegar latensión sobre batería a un valor comprendido entre 1,55 Vcc y 1,75 Vcc (ajustable internamente

sobre un sensor electrónico), se pone en marcha un temporizador que extiende el periodo decarga a fondo, durante un tiempo programable de hasta 24 horas; cumplido el ciclo, el cargadorconecta automáticamente a operación "flote".

c) Pasaje Flote - Fondo - Fiote Manual

El cargador poseerá pulsadores que permitan la conmutación flote-fondo y fondo-flote, enforma manual presionando los mismos.

d) Desconexión de los Diodos de Caída

Al producirse el pasaje de fondo a flote, o bien ante un corte de alimentación primaria estandoel cargador en modo de operación "fondo", la desconexión de los diodos de caída se produciráen forma escalonada manteniendo la tensión sobre el consumo dentro de la toleranciaespecificada.

e) Desconexión por Alta Tensión

Con la actuación y enclavamiento de la alarma de alta tensión, se provocara la desconexiónautomática del cargador por corte de su alimentación primaria. Al descargarse la batería

y

actuar el sensor de baja tensión, se desenclavará la alarma de baja tensióny el cargador

volverá a conectarse.

f) Desconexión Por Falta Alimentación Primaria

()

Ante la falta de alimentación primaria, un contactor producirá la desconexión del cargador de sualimentación.La actuación se debe producir ante la sola ausencia de una tensión de fase.

2.4 SENSORES

a) Sensores de Tensión para Intercalación de la Cadena de Diodos

En caso de utilizarse cadena de diodos, los sensores de tensión serán de un solo nivel deactuación, sensando la tensión de batería (tensión de consumo, más la tensión de caída encadenas de diodos).

b) Tolerancia de los 5ensores de Tensión

Será un porcentaje del valor de la tensión de ajuste, para variación de temperaturas fijadas porel clima de trabajo especificado y para las distintas condiciones operativas de funcionamiento.

GI-022-002.doc 4/10

Page 226: Lmt Entre Rios

Procedimiento: GI-022-002Título: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

U1EIfIERSAEnugítJ d~ Entre RiQ$ S.A.

Nro.: 002

2.5 TEMPORIZADOR

El temporizador utilizado para extender el periodo de carga en operación "fondo" será de diseñoelectrónico. El ajuste será continuo o por pasos, con incrementos máximos de treinta minutospor división o por pasos según el tipo de ajuste.

2.6 REGULACIONES Y CONTROLES

a) Regulación de la Tensión de Carga a Flote

nSerá determinada para las variaciones especificadas del clima de trabajo, tensión y frecuencia

de la red. La corriente de salida pOdrá estar comprendida entre el 10% y el 100% de lacorriente máxima de carga.

b) Regulación de la Limitación de Corriente

Poseerá control de la limitación de corriente, que permita su ajuste el 50%y el 100% de la

corriente máxima de carga. El control se ubicará en el anterior del armario.

c) Control de Carga a Corriente Constante

Se posibilitara ia carga a "fondo" de la batería a corriente constante. El elemento que posibilitela operación, se encontrara ubicado en el interior del armario.

d) Caída de Tensión Batería - Consumo

En condiciones de corte de la alimentación primaria, la caída de tensión máxima permitida entrebornes de batería y consumo, será de un 1,0 Vcc, para un valor de corriente correspondiente al50 % de la corriente máxima del cargador.

.

2.7 SEÑALIZACIONES ÓPTICAS

o Elcargador deberá poseer las siguientes señalizaciones ópticas:

Carga "flote".Carga "fondo".Avería (por falta de CCentregada por el cargador).Alta tensión.Baja tensión.Fusiblesabiertos.

2.8 ALARMAS

Consistirá en salidas externas de contactos libres de potenciai de las siguientes situaciones:

Carga "fondo".Avería.Alta tensión. (Ajustable para valores de tensión sobre el consumoentre +14 y +22 %).

GI-022-002.doc 5/10

Page 227: Lmt Entre Rios

({JENER5AEncrgih de ElIttiJ' RíO$ S,k

Procedimiento: GI-022-002Titulo: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

Baja tensión. (Ajustable para valores de tensión sobre el consumo entre -7 y -15%).

Falta de alimentación primaria.Puesta a tierra.

2.9 INSTRUMENTOS

El cargador poseerá los siguientes instrumentos:

Amperímetro de consumo.Amperímetro totalizador (consumo más batería).Voltímetro para medición de tensión de consumo y batería. (seleccionable mediante llave).Voltímetro para medición de tensión primaria. (con llave selectora de fases).

n Los instrumentos para CC y CA podrán ser del tipo analógico o digital, con clase de exactitud1,5.

2.10 PROTECCIONES

El cargador deberá poseer las siguientes protecciones:

Contra inversión de polaridad.Contra cortocircuitos, mediante fusibles ultra rápidos por cada tiristor.Contra sobretensiones, mediante varistores a la entrada del rectificador controlado.

2.11 EQUIPAMIENTO

Además cada cargador incluirá como mínimo el siguiente equipamlento:

n

Interruptor termomagnético trifásico para la alimentación en 380 Vca, 50 HzInterruptor termomagnético bipolar para la salida de C.e.Conmutador manual "flote", "fondo".Temporizador para carga "fondo" para 24 horas.Supresor de transitorios.

3 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

A continuación se aclaran y comentan algunos de los diversos rubros solicitados en la "Planillade Datos Garantizados".

NORMA: Deberán responder a las Normas IRAM que se hallen en vigencia a la fecha de lalicitación. En el caso de que el elemento ofrecido responda a las Normas del país de origen delequipo, la oferta incluirá una copia de la Norma en idioma original y otra en idioma español.

REGULACIÓN. El tipo de regulación se definirá para los modos de operación "fondo" y "flote".

CARACTERÍSTICA DE CARGA: Se definirá para los modos de operación "fondo" y "flote".

GI-022-002.doc 6/10

Page 228: Lmt Entre Rios

r..lENERSAEntlrgiif di! Entre RiQ'$ S,A,

Procedimiento: GI-022-002Titulo: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

BA TERÍAS: Se refiere a la cantidad de elementos que alimentará en condiciones operativasnormales ei cargador que, sin embargo estará provisto en todos sus ajustes para poder trabajarcon más y con menos elementos.

FOLLETOS O CATÁLOGOs' La oferta incluirá dos juegos de folletos o catálogos del modeio quese ofrece, donde figuren las características especificadas y una memoria descriptiva donde se

aclaren todos y cada uno de ios puntos de la "Planilla de Datos Garantizados" y toda otra

información no enunciada en forma tal que se facilite el estudio de la oferta.

MANUALES, La oferta incluirá manual compuesto por:

na.b.c.

Descripción general de funcionamiento.Descripción de Módulos y Plaquetas.Diagramas circuitales.

y adlcionalmente, lo siguiente:

e.f.g.

Vista anterior y posterior de los circuitos impresos con identificación y ubicación de ioscomponentes.Listado de materiaies con la denominación de fábrica y comercial.Instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento.Instrucciones para la reparación y chequeo del equipo.

d.

PLANOSDEDIMENSIONESY CARACTERÍSTICAS GENERALES: La oferta incluirá dos (2) juegosde planos de los cargadores, donde figuren las dimensiones y características principalessolicitadas, etc.

PROTOCOLO DE ENSA YO: La oferta incluirá un protocolo de ensayo completo de un cargadorde batería idéntico al ofrecido, extendido por un Laboratorio independiente

y de reconocidoprestigio a juicio de ENERSA.

n 4 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

Dentro de los noventa (90) días de colocada la Orden de Compra, o con antelación suficiente ala iniciación de los ensayos (no menos de 30 días) en caso de ser menor el plazo de entrega,una (1) copla en Autocad 13 o Autocad LT 98 en disquete de 3V2" y dos (2) copias en papel de

los planos siguientes:

a) DIMENSIONES GENERALES

Deberá contener los datos necesarios y detalles constructivos del cargador de baterías, detallesde conexiones, etc.

b) PLACAS CARACTERÍSTICAS

Deberá contener ios datos necesarios que permitan la determinación de sus características y laprecisa individualización del elemento.

GI-022-002.doc 7/10

Page 229: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergía dtl Entre RJ¡¡$

S.A-

Procedimiento: GI-022-002Título: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encía: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

ENERSAse reserva el derecho de efectuar observaciones a los planos. En tal caso, eladjudicatario deberá proceder a la nueva presentación dentro del término de los diez (10) díasde efectuada la observación, no dando lugar el procedimiento a prorroga en el plazo deentrega.

Se destaca que hasta tanto no se halla cumplido esta condición íntegramente a satisfacción dela Comitente no se efectuará el ensayo de los cargadores haciéndose responsable el contratistade los retrasos en que pueda incurrir por incumplimiento de esta condición.Los formatos de los planos se ajustaran a las dimensiones indicadas en la norma lRAMcorrespondiente, preferentemente serán A3 o A4.

é)s ENSAYOS

Salvo los datos requeridos que deben responder a los indicados en la presente Especificación,los ensayos se realizaran de acuerdo a las Normas lRAM correspondiente, o a las normas delpaís de origen.

Los ensayos serán de dos clases: "Ensayos de tipo" y "Ensayos de Recepción".

La recepción queda subordinada a los resultados de los ensayos de tipo y de rutina que sedescriben mas adelante. El Oferente o Contratista deberá presentar a ENERSApara suaprobación, la lista y descripción de los métodos de ensayos a realizar. Los ensayos se haráncon la participación de representantes de ENERSA.A tal fin, los mismos serán avisados con diez(10) días de anticipación por el fabricante, a efectos de asistir a las pruebas.

La ausencia de ENER5Aen el momento de efectuar los ensayos no eximirá al Oferente oContratista de hacerla, debiendo comunicar inmediatamentea ENERSA los resultadosobtenidos.

()

Los ensayos se realizarán en fábrica, debiendo el Oferente o Contratista proporcionar elpersonal y el material adecuado para su realización. Se podrán efectuar estos ensayos enlaboratorios oficiales o particulares reconocidos por ENERSA. Más adelante se detallan losensayos mínimos exigidos. ENER5A se reserva el derecho de exigir otros ensayos adicionales.Todo el material destruido en los ensayos será por cuenta y cargo del Oferente o Contratista. El

costo de los ensayos estará incluido en el precio.

5.1 ENSAYOSDE TIPO

Son los realizados sobre un cargador de batería similar a los adquiridos (ensayos de prototipos).ENERSA indicará expresamente en la documentación licitatoria en caso de realizarse ensayos detipo sobre un elemento del iote a entregar. Por su parte, el Proveedor deberá entregar unprotocolo de ensayo de un cargador de batería idéntico a los ofrecidos, realizado en unlaboratorio independiente, en el que se expongan los datos solicitados en la "Planilla de datosGarantizados" .

5.2 ENSAYOS DE RECEPCIÓN

GI-022-002.doc 8/10

Page 230: Lmt Entre Rios

llJENERSAEncrgill dit E/tire Río!> S.A.

Revisión Nro.: 002

Los cargadores de baterías deberán ser sometidos a los ensayos de rutina según las normasaplicables y según las prácticas del fabricante. A tal efecto el Oferente o Contratista deberá

someter aprobación de ENERSA con anticipación a los ensayos los Protocolos correspondientes,quedando a juicio de ENERSA la aceptación o modificación de los ensayos propuestos.

El Oferente adjuntará una lista con los ensayos a realizar, quedando a juicio de la Comitente laaceptación o modificación de los ensayos propuestos.

Aun en el caso que ENERSA decidiese no presenciar ios ensayos de recepción, el Contratistarealizará igualmente los ensayos y remitirá el resultado de los mismos, al momento de efectuarel envío a destino de los cargadores. Sin este requisito, no se efectuará la recepción provisoriade ios equipos.

n Los valores de los ensayos, en su totalidad, deberán ser taies que se verifiquen lasespecificaciones de esta especificación.

6 EMBALAJE

Elembalaje a utilizar para el transporte de los equipos será propuesto por el Oferente oContratista y presentado a ENERSA.Se respetaran las normas internacionales a cerca de lossímbolos identificadores para embalajes de mercancías normales; ias leyendas vendrán escritasen idioma español y en ingles.

7 REPUESTOS

n

El Oferente o Contratista deberá listar y cotizar por separado, indicando plazos de entrega y, enforma discriminada los repuestos que garanticen un mantenimiento eficiente de los equipos, afin de permitir a ENERSAla organización de un stock adecuado de cinco (5) años defuncionamiento, a partir de la recepción definitiva.El oferente podrá cotizar, además, todo otro repuesto que considere conveniente. ENERSAsereserva el derecho de adquirir los repuestos que estime necesarios.Al momento de la entrega, cada repuesto conjunto de piezas a fines deberá estar rotuladoconvenientemente, indicando código de fabrica y número de referencia de la lista de repuestos,la que deberá estar redactada en idioma castellano. Deberá indicar como mínimo, numero defábrica, denominación, página y numero de manual, marca, fabricante, características técnicasy número de planos donde figure el dispositivo.

8 GARANTÍA

Los cargadores serán garantizados durante un período de doce (12) meses a contar desde lafecha de recepción(entrega de los materialesen losdepósitosde ENERSA o en obra).

La recepción definitiva se operará automáticamente al vencimiento del piazo de garantía,siempre y cuando el comportamiento de cada unidad haya sido plenamente satisfactorio aljuiciode ENERSA y no existierareclamopendientepor parte de la misma.Dentrodel períodoGI-022-002.doc 9/10

Page 231: Lmt Entre Rios

n

!4EIIIERSAEnflrgl¡, d~ fIltre RíO$ S.A.

~m¡mWM$;jiJW~)j~¡1jW~R1? DirE!«'~I'Ú"écniaí'iH¡;¡¿:~IHH¡¡¡;j¡¡iW¡;if!:;¡':>:;d, ~",,' <!!(NiJJU11;:,

Procedimiento: GI-022-002 Revisión Nro.: 002Titulo: Car ador Automático de BateríasFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

de garantía el Oferente o Contratista deberá hacerse cargo de todos los gastos necesarios pararemplazar los materiales o partes defectuosas inclusive los gastos y riesgos derivados de fletes,embalajes, seguros, cargas, y los de transportes tanto de ida como de vuelta.

El reclamo pertinente se efectuará en forma fehaciente, quedando interrumpida la garantía apartir de ese momento, hasta que se halla realizado la reparación correspondiente. Las piezasde reposición estarán cubiertas por la garantía real.

GI-022-002.doc 10/10

Page 232: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD PedidoSe n Oferta

1 1 Fabricante

2 Norma a que responde

3 Modelo (designaciónde fabrica)

4 Mo de diseno del modeloofrecido

1:

-Montaje Interior5 Tipo pedido

b - Principio de funcionam. Es!. sólido

2 1 Tensión nominal según consumo Vcc 110

2 Corriente máximade carga A

3 Tensión Nominalde Entradade Alimentación Vca 3x380

4 Variación admisible tensión de alimentación % +20. -15

5 Frecuencia Hz 50

6 Variación admisiblede la frecuencia %

7 Rangode temperaturade trabajo .C

3 1 Regulación

2 Caracterrsticade carga

3 Servicio

4 Refrigeración

5 Baterfa

n

n

lilEIIIERSAEnerg{a de Entre Ríos S.A.

GI-022-002

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

CARGADOR AUTOMÁTICO DE BATERÍA

2.xls Pégina 1 de 2

Page 233: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD PedidoSeal n Oferta1,38

4 1 Tensión nominal de salida para carga a Flote V/elem. aBuste 1.4\ 1,42

1,552 Tensión nominal de salida para carga a fondo V/elem. a

Buste 1.6\ 1,70

3 Corrientede carga a fonda A

4 Corriente de carga a Flote A

5 Tensión de "Flote"sobre bateria V

6 Estabilidad de la tensión de flotesobrebateria %

7 Ripple mV

5 1 Regulación de tensión automática SI

2 Limitación de corriente automática por diodo de calda SI

3 Sef'lalizacionesópticas

a - Falta fase en alimentac. SI

I~- Faltatensión de aliment. SI

4 Alarmas locales e - Falta tensión de salida SId - 8s'stensión de salida SI

5 Alarmas a distancia agrupadas SI

6 1 Larga mm

2 Ancha mm

3 Altura mm

4 Peso kg

7 1 Adjunta folletas o catálogas SI

2 Adjunta manuales SI

3 Adjunta planos de dimensiones y caracteristicas SI

6 Adjunta lista y cotización de repuestos SI

n

Page 234: Lmt Entre Rios

N° Modificación Fecha Descrinción Autor000 1985 Emisión EPEER001 01/12/02 Modificación Armando Maxit002 01/08/05 Emisión ENERSA ENERSA

MENERSAEn(Jrg{~ d~ EJHre Rio$ S.A.

Dirección TécnieaProcedimiento: GI-023-002Título: Baterías de AcumuladoresFecha de Vi encía: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-023-002

BATERÍAS DE ACUMULADORES

TABLA DE CONTENIDO

(1

1 GENERALIDADES ........................2 CARACTERlsTICAS T~CNICAS..

2.1 GENERALES .............2.2 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS..

3 DOCUMENTACiÓN A ENTREGAR...4 ENSAYOS ........

4.1 ENSAYOS DE TIPO ..............4.2 ENSAYOS DE RECEPCION..

5 EMBALAJE....6 GARANTIA..

..2

..2

..2

..4

..5

..5

..6

..6

..6

..6

GI -023-002 Planillade Datos Garantizados

n

GI-023-002.doc 1/7

Page 235: Lmt Entre Rios

elENERSAEnu9ít! ditt Entre Ftb:Hf S.A.

Procedimiento: GI-023-002Título: Baterías de AcumuladoresFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión:

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-023-002

BATERÍAS DE ACUMULADORES

1 GENERALIDADES

nLa presente Especificación Técnica es aplicable a las baterías de acumuladores alcalina,comprende las obligaciones (características técnicas, documentación a presentar, ensayos, y

embalajes) a que se ajustaran los Oferentes o Contratistas desde el momento de la apertura dela licitación hasta el de la recepción provisoria.

En consecuencia, el incumplimiento parcial o total de la misma será causa suficiente para quelos Oferentes o Contratistas queden fuera de pliego, a solo juicio de la Comitente, o para que alos adjudicatarios se les apliquen las muitas establecidas en el Pliego.

Las baterías, deberán responder a la presente especificación y a los valores que figuren en laPlanilla de Datos Garantizados, la que se considera como parte de esta Especificación Técnica.

En dicha Planilla figuran dos columnas: una dice datos requeridos "Según Pliego" y en ella seescriben en oportunidad de realizarse cada compra en particular, los datos necesarios paraconcretar la adquisición, y otra columna a llenar con los datos garantizados "Según Oferta" y enella figuran los valores que el fabricante garantiza para ei aparato ofrecido y se cumplimentaráen su totalidad sin omisiones de ninguna naturaleza, aunque no figure ningún valor en lacolumna "Según Pliego".

2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

n 2.1 GENERALES

a) Batería de Acumuladores

Las baterías de acumuladores se ajustarán a los últimos adelantos de la técnica y serán del tipoAlcalina (Niquel - Cadmio),estacionarias,con vasos plásticoscerrados y transparentes, demodo que se visualice fácilmente el electrolito, y unidos mediante una placa base que lasagrupe por lo menos de a dos (2). Los vasos poseerán una válvula que permita la salida de losgases al exterior.

Las baterías se entregaran completas, con electrolitos en envases separados.

El electrolito será de hidróxido de potasio, en concentración de un 20%, y los envases para elelectrolito serán de plástico.

GI-023-002.doc 2/7

Page 236: Lmt Entre Rios

Procedimiento: GI-023-002Título: Baterías de AcumuladoresFecha de Vi encia: 1965

tI!ENER5AEntirgíll di! Entrf1 RJos S.A.

Nro.: 002

Fecha de Revisión: 01 06 05

Vendrá provista de un soporte metálico según se lo especifica mas adelante en la presenteEspecificación Técnica.

Las interconexiones entre los vasos se harán de cobre niquelado y la sección será la necesariapara el buen funcionamiento del conjunto.

Será apta para funcionar entre -10 O(Y +45

0(, con una humedad relativa ambiente de hastael 100% y hasta mil (1.000) metros de altura sobre el nivel del mar.

b) Soporte para banco de batería

nSe deberá suministrar con cada batería de acumuladores o banco de baterías un soporteconstruido con perfiles de hierro trefilado o de chapa de acero plegada de 2,5 mm de espesorde forma escalonada de manera que resulte accesible y cómoda al inspeccionar los elementos.Este un bastidor de dos o tres pisos será apto para montar contra pared o uno contra otrosegún la necesidad de la sala de batería en cada caso en particular. Los elementos estaránubicados en ei bastidor de forma accesible y a una altura conveniente.

A los efectos de obtener una rigidez mecánica, aceptable del soporte, deberá utilizarse para suconstrucción, soldadura eléctrica, debiendo realizarse una terminación libre de rebabas,mediante rasqueteado y esmerilado, todo poro o hendidura será sellado con masilla a lapiroxilina.

En todos ios casos, la chapa o perfiles serán de capas, desengrasadasy fosfatizadas.

Se protegerá el bastidor con dos manos de antióxido y se terminará con dos manos de pinturaAntialcalina, es decir resistente al electrolito. El color será determinado por la Inspección.

Sobre el mismo, y en lugar conveniente, se instalará una caja protegida, en la que se colocaránlos bornes de conexión y dos juegos de fusibles, uno para la entrada del rectificador y otro para

la salida del consumo, de valores adecuados.

nc) Identificación

En lugar visible del soporte, se colocará una placa acero inoxidable u otro material resistente alelectrolito, en el cual se grabaran las siguientes características:

Marca y Modelo.Capacidad Nominal.Tensión nominai de la batería.Horas nominales de descarga.Tensión nominal por elemento.Intensidad nominal de descarga.Intensidad nominal de carga (*).Electrolito (indicar compuesto).Número de elementos.Tensión de fiotación por elementos (*).Tensión máxima de carga.

GI-023-002.doc 3/7

Page 237: Lmt Entre Rios

;m"HH!j¡;:H!n¡\11¡¡mm!i~0Y~~~J~w¡¡!\m\im¡.P¡reCci6n'"t¡~"ica 1j¡+h¡~,~tZt;H;!Hi:I\1:; r,<~l%c:P$0i ".;;tE:;:;;;¡:1

lIJENER5A Procedimiento: G1-023-002 I Revisión Nro.: 002Ef/fIrgílJ d~ Efltre R/(I$ S,A. Titulo: Baterías de Acumuladores

Fecha de Viaencia: 1985 Fecha de Revisión: 01/08/05

Los tres datos marcados con (*) serán colocados, además, en otra placa de lucite o aluminiofrente al tablero desde donde se comanda el conjunto "batería - rectificador".

d) Accesorios

El Oferente o Contratista deberá entregar junto con las baterías, los siguientes elementos:

Un densímetro.Una llave para tuercas de polos.Un juego de aisladores.

Asimismo se suministrarán los accesorios para el conexionado entre elementos, entre estos y

los fusibles y bornes.

Todos los elementos suministrados serán de primera calidad, nuevos y sin uso.

2.2 PLANILLA DE DATOS GARANTIZADOS

A continuación se aclaran y comentan algunos de los diversos rubros solicitados en la "Planilla

de Datos Garantizados".

NORMA:Deberán responder a las Normas lEC 623, IEEE 450 e lRAM que se hallen en vigenciaa la fecha de la apertura de la licitación.

En el caso de que el elemento ofrecido responda a las Normas del país de origen del equipo, laoferta incluirá una copia de la Norma en idioma original y otra en idioma español.

ACCESORIOS: Comprende todos los elementos enunciados en el punto "Accesorios" de lapresente especificación técnica.

nCANTIOAD DE ELEMENTOS: La cantidad de elementos, en caso que no sea determinada en laPlanilla de Datos Garantizados, deberá ser la necesaria para obtener la tensión nominal de labatería allí especificada.

ELEMENTOSDE RESERVA: La cantidad de elementos de reserva no deberá ser menor que ellO% del número total de elementos que componen la batería.

FOLLETOS O CA TÁLOGOSy

MEMORIA DESCRIPTIVA: La oferta incluirá dos juegos de folletos ocatálogos del modelo que se ofrece, donde figuren las características especificadas y una

memoria descriptiva donde se aclaren todos y cada uno de los puntos de la "Planilla de Datos

Garantizados" y toda otra información no enunciada en forma tal que se facilite el estudio de laoferta.

PLANOS DE DIMENSIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES: La oferta incluirá planos de loselementos, el bastidor, la caja de fusibles y de la placa característica, donde figuren: lasdimensiones y características principales solicitadas, etc.

GI-023-002.doc 4/7

Page 238: Lmt Entre Rios

{lIENERSA Procedimiento: GI-023-002 I Revisión Nro.: 002EntJr{J¡~ dtJ Entre Ríos S.A. Título: Baterías de Acumuladores

Fecha de Vioencia: 1985 Fecha de Revisión: 01/08/05

PROTOCOLO DE ENSA YO: La oferta incluirá un protocolo de ensayo completo de una batería ode un elemento idéntico al ofrecido, extendido por un Laboratorio independiente y dereconocido prestigio a juicio de la Comitente.

3 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

(\

Con la antelación suficiente a la iniciación de los ensayos, el Oferente o Contratista entregarálos planos del banco de baterías, los que deberán ser confeccionados en Autocad R14 o versiónInferior, adjuntando una (1) copia en un disco compacto y dos (2) copias en papel. Los

formatos de los planos se ajustaran a las dimensiones indicadas en la norma lRAMcorrespondiente, preferentemente serán A3 o A4.Estos planos contendrán:

a) Dimensiones Generales

Planta, cortes y vistas, incluyendo detalles constructivos y dimensiones de las baterías, soportepara banco de baterías, caja de bomes y fusibles y detalles de conexiones.

b) Placa de Características

En la misma se deberá incluir todos datos más arriba solicitados para permitir la determinaciónde sus características y la precisa individualización de los elementos.

4 ENSAYOS

Salvo los datos requeridos que deben responder a los indicados en la presente EspecificaciónTécnica, los ensayos se realizaran de acuerdo a las Normas lEC 623, IEEE 450 e lRAMcorrespondiente, o a las normas del país de origen.

()La recepción queda subordinada a los resultados de los ensayos de tipo y de rutina que sedescriben mas adelante. El Oferente o Contratista deberá presentar a ENERSApara suaprobación, la lista y descripción de los métodos de ensayos a realizar. Los ensayos se haráncon la participación de representantes de ENERSA.

A tal fin, los mismos serán avisados con diez (10) días de anticipación por el fabricante, aefectos de asistir a las pruebas.

La ausencia de ENERSA en el momento de efectuar los ensayos no eximirá al Oferente oContratista de hacerlo, debiendo comunicar inmediatamente a ENERSA los resultadosobtenidos.

Los ensayos se realizarán en fábrica, debiendo el Oferente o Contratista proporcionar elpersonal y el material adecuado para su realización. Se podrán efectuar estos ensayos enlaboratorios oficiales o particulares reconocidos por ENERSA. Más adelante se detallan losensayos mínimos exigidos. ENERSA se reserva el derecho de exigir otros ensayos adicionales.

GI-023-002.doc 5/7

Page 239: Lmt Entre Rios

t?JENER5AEntlrgl/J dtJ Fsltrtl Rlo$ S.A.

i!,~m\iií """'~Ii~~I:'n!i¡f!\5::i'Dirécdón',Técnica":,'"Procedimiento: GI-023-002

Título: Baterías de AcumuladoresFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 010805

Todo el material destruido en los ensayos será por cuenta y cargo del Oferente o Contratista. Elcosto de los ensayos estará incluido en el precio. ENERSAse reserva el derecho de realizar unainspección permanente durante el proceso de fabricación, para lo cual el del Oferente oContratista suministrará los medios para facilitarlo.

los ensayos serán de dos clases: "Ensayos de tipo" y "Ensayos de Recepción".

4.1 ENSAYOS DE TIPO

Son los realizados sobre un banco de baterías cuyo diseño sea substancialmente equivalente aldel equipamiento a ser suministrados.

(1 la Comitente indicará expresamente en la documentación licitatoria en caso de realizarseensayos de tipo sobre un elemento del lote a entregar. Por su parte, el Oferente o Contratistadeberá entregar un protocolo de ensayo de un banco de batería idéntico al ofrecido, reaiizadoen un laboratorio independiente, en el que se indiquen los resultados de, por lo menos, losítems que figuren en la "Planilla de Datos Garantizados".

4.2 ENSAYOS DE RECEPCION

Serán ensayos individuales realizados sobre cada una de las baterías a entregar, en fábrica, y

según un plan a oonvenir oon la Inspección de la Comitente, dentro de un plazo a definir encada pliego en particular.

El Oferente o Contratista adjuntará una lista oon los ensayos a realizar, quedando a juicio de laComitente la aceptación o modificación de los ensayos propuestos.

Aún en el caso que la Comitente decidiese no presenciar los ensayos de recepción, el Oferenteo Contratista realizará igualmente los ensayos y remitirá el resultado de los mismos, almomento de efectuar el envío a destino de los equipos.

los valores de los ensayos, en su totalidad, deberán ser tales que se verifique el cumplimientode lo estipulado en esta Especificación Técnica.

5 EMBALAJE

El embalaje a utilizar para el transporte de los equipos será propuesto por el Oferente oContratista y presentado a ENERSA.Se respetaran las normas internacionales a cerca de lossímbolos identificadores para embalajes de mercancías normales; las leyendas vendrán escritasen idioma español yen inglés.

6 GARANTÍA

las baterías de acumuladores serán garantizadas durante un período de doce (12) meses acontar desde la fecha de recepción (entrega de materiales en depósito de ENERSA o en obra).la recepción definitiva se operará automáticamente al vencimiento del plazo de garantía,

GI-023-002.doc 6/7

Page 240: Lmt Entre Rios

n" '

{lfENER5AEntlJ"g/1I d<t Entre RlolI S,A.

ir,i,iiiirt)iteC(;ión,TéCniCa '¡:"'~i:iii,'.Procedimiento: GI-023-002 Revisión Nro.: 002Título: Baterías de AcumuladoresFecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

siempre y cuando el comportamiento de cada unidad halle sido plenamente satisfactorio aljuicio de ENER5Ay no existiera reclamo pendiente por parte de la misma.

Dentro del período de garantía el Oferente o Contratista deberá hacerse cargo de todos losgastos necesarios para remplazar los materiales o partes defectuosas inclusive los gastos y

riesgos derivados de fletes, embalajes, seguros, cargas, y los de transportes tanto de ida comode vuelta.

El reclamo pertinente se efectuará en forma fehaciente, quedando interrumpida la garantía apartir de ese momento, hasta que se halla realizado la reparación correspondiente. Las piezasde reposición estarán cubiertas por la garantía real.

GI-023-002.doc 7/7

Page 241: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD PedidoSegúnOferta

1 GENERAL

1 Fabricante

2 Norma a que responde

3 Modelo (designación de fábrica)

4 Año diseño del modelo ofrecido

5 Accesorios

2 NOMINALES

1 Tensión nominal baterla alimentación Vee 110

2 Tensión nominal elemento alimentación V 1.2

3 Capacidad normal AIh 40 - 45

4 Tipo Niquel.Cadmiosellada

5 Cantidad de elementos trabajo

6 Elementos de reserva

7 Rango de temperatura de trabajo 'C - 10 a 45

3 DESCARGA

1 Tensión V

2 Corriente normal A 8

3 Perrodo normal h 5

o

n

liJEIIIERSAEnergfa de EntreRfos S.A.

GI-023-002

PLANILLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

BATERÍA DE ACUMULADORES

~.xls Página 1 de2

Page 242: Lmt Entre Rios

DESCRIPCION UNIDAD PedidoSegúnOferta

4 Tensión final (régimen descarga normal) V/elem.

4 CARGA

1 Tensión V

2 Corriente normal A

3 Periodo normal flote sobre bateria h

5 DiMENSIONES Y PESO

1 Largo mm

2 Ancho mm

3 Altura mm

4 Peso celda incluído electrolito kg

5 Electrolito por celda 1

6 Nivel elecrolito sobre borde superior de placa mm

7 Peso total, celdas más bastidor kg

6 DOCUMENTACiÓN

1 Adjunta folletos o catálogos Si

2 Adjunta planos de dimensiones y características SI

3 Adjunta protocolo de ensayo de prototipo SI

4 Adjunta esquema de embalaje tfpico Si

n

Página2de2

Page 243: Lmt Entre Rios

¡!ujJ.~- ;.,-tj;i¡j;í¡¡¡ij~~HH.iRl~ DireC:ciónnJécriiéa '#Ai1\imm¡;¡):¡ij'j:;, .. .,Ti

tlJENER5A Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002Entlrfl¡~ dtt Entre Rloli S.A. Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Eneroía.

Fecha de Viaencia: 1985 Fecha de Revisión: 01/08/05

o

o

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-026-002

CÁLCULO DE LÍNEAS AÉREAS DE TRANSMISIÓN DE ENERGÍA

TABLADE CONTENIDO

1 GENERALIDADES 32 NORMALIZACiÓN PARA EL CALCULO MECANICO DE CONDUCTORES 3

2.1 CONDUCTORES DE ALUMINIO ACERO FABRICADOS SEGÚN NORMA IRAM 2187/86(relación de secciones igual a 6. Datos técnicos) ....

2.1.1 Caracterlsticas Mecánicas para la Formación Normal 6/1: ...2.1.2 Caracterlsticas Mecánicas para la Formación Normal 26/7 ..2.1.3 Tensiones Máximas Admisibles ....................................................

2.2 Conductores de Aleación de Aluminio Fabricados Según Norma IRAM 2212 .2.2.1 Caracterlsticas mecánicas ..2.2.2 Tensiones admisibles ............

2.3 Cable de Acero Fabricados Según Norma IRAM 722..2.3.1 Caracterlsticas mecánicas..2.3.2 Tensiones nominales. ,.. " o..

3 ELEMENTOS A CONSIDERAR PARA EL CALCULO MECANICO DE CONDUCTORES,CABLES DE GUARDIA Y SOPORTES.. 6

3.1 Viento .63.1.1 Carga dinámica .. 63.1.2 Carga del viento sobre conductores... . 73.1.3 Carga del viento sobre soportes .. 73.1.4 Variación de la velocidad del viento con la altura .. 83.1.5 Carga del viento, peso propio, y longitudes de cadenas de aisladores.. . 8

3.2 DISTANCIAS 93.2.1 Entre conductores de energia entre si, entre conductores de energia y neutro, y entreconductores de energla y cable de guardia 93.2.2 Distancia entre conductor de energla e instalaciones puestas a tierra (excluido conductorneutro y cable de guardia, ya tratado en Punto 3.2.1) 11

3.3 Diseno geométrico de una estructura soporte: conductores en un solo plano y en distintosplanos 13

4 HIPÓTESIS DE CARGAS PARA EL CALCULO DE ESTRUCTURAS ..........4.1 Estructura de suspensión simple..

4.1.1 Carga normal............4.1.2 Carga extraordinaria........................................

4.2 Estructura de suspensión angular Y ANGULAR.4.2.1 Carga normal............4.2.2 Carga extraordinaria...

4.3 Estructura de retención ..4.3.1 Carga normal......................4.3.2 Carga extraordinaria................

4.4 Estructura de retención angular..4.4.1 Carga normal.

GI-026-002.doc

.3..4..4..4.5.5

..5.6.6.6

.14

.14

.14

.14

.14

.14

.15

.15

.15

.1616

.16

1/29

Page 244: Lmt Entre Rios

N° Modificación Fecha DescriDción Autor

1985 Emisión EPEER

001 11/12/02 Revisión qeneral Claudio Prete

002 oiTo8705 Emisión ENERSA ENERSA

fllENER5AEnf1rgi~ d6 Etltr.e Rio5 S.A.

Procedimiento: GI-026-002Título: Cálculode LíneasAéreasde Transmisiónde Ener ía.Fecha de Vi encía: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

4.4.2 Carga extraordinaria..4.5 Estructura de terminal..

4.5.1 Carga normal .4.5.2 Carga extraordinaria ...

4.6 Estructura de empalme y distribución.4.6.1 Carga normal............4.6.2 Carga extraordinaria..........................................

4.7 Construcciones utilizadas como punto de apoyo.4.7.1 Carga normal.............

4.8 Aclaraciones generales ...............................5 AISLADORES DE PORCELANA O VIDRIO TEMPLADO ...6 ESTRUCTURAS DOBLES - UBICACiÓN DE VINCULOS..7 DISTANCIAS ADMISIBLES MINIMAS..................................

7.1 Distancia entre conductores de Uneas que se cruzan...7.2 Distancia al suelo, lagos, etc. (Excluidas otras Uneas)..

8 DENOMINACiÓN DE SOPORTES..8.1 Abreviaturas....

8.1.1 Principal.....8.1.2 Particular ..................................

8.2 Configuración de la abreviaturas..9 FUNDACIONES .......

9.1 Postes de madera ..9.2 Postes de hormigón armado o metálicos.9.3 Cálculo de fundaciones.......................................

9.3.1 Métodos de cálculo - Formas más comunes .........9.3.2 Dimensiones mlnima para fundaciones sin armar..

10 GRÁFiCO Y TABLAS..10.1 Gráfico 1 .10.2 TABLA 1..10.3 TABLA 2.. ......................

.17

.17

.17

.17

.18

.18

.18

.18

.18...18

19.20.21.21

...21

...222222

.22

.22

.23.. 23.23.24.24.252626

.27

.28

o

GI-026.002.doc 2/29

Page 245: Lmt Entre Rios

l~ffll!lít,i',i';:"¡~i!i~¡¡¡:iiii~:jDiréCción,Técriica"l'

»',

MEIVERSA Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002!;neTg;/Jd. El1tr~ RiQ'SS.A- Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de EnerQía,

Fecha de Viaencia: 1985 IFecha de Revisión: 01108/05

EstadoNO Temperatura Velocidaddel viento

1 45 °C O

2 - 10 °C O

3 15 °C 140 km/h

4 -5°C 30 km/h

5 16°

C O

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-026-002

CÁLCULO DE LÍNEAS AÉREAS DE TRANSMISIÓN DE ENERGÍA

1 GENERALIDADES

oLa presente Especificación rige para líneas aéreas de 13,2 kV, 33 kV Y 132 kV,Los esfuerzos en las distintas partes de la instalación se calcularán de acuerdo a los estadosatmosféricos expuestos a continuación:

El Estado N° 5 corresponde al estado de temperatura media anual.

2 NORMALIZACIÓN PARA EL CÁLCULO MECÁNICO DE CONDUCTORES

2.1 CONDUCTORES DE ALUMINIO ACERO FABRICADOS SEGÚN NORMA IRAM2187/86 (RELACIÓN DE SECCIONES IGUAL A 6. DATOS TÉCNICOS)o

Este grupo admite dos subgrupos, según la formación del conductor (Tabla 1 - Columna 5)

GI-026-002.doc 3/29

Page 246: Lmt Entre Rios

Módulo de elasticidaddel alambre de acero. Ea.:= 20000 daN/mm2

Módulo de elasticidad de la cubierta de aluminio. 1'., = 6000 daN/mm2

Coeficiente de dilatación lineal del acero aae = 11 x 10" oel

Coeficiente de dilatación lineal del aluminio aal = 23 x 10 -6 oe'

Tensión máxima admisible para la cubierta de aluminio (J al máx= 8,00 daN/mm2

Módulo de elasticidad para todo el cable (Tabla 1 -Columna 6) E =8100 daN/mm2

Coeficiente de dilatación lineal para todo el cable (Tabla 1- Col.7) a = 19.1 x 10-6 oel

Módulo de elasticidad del alambre de acero. 1'., = 18000 daN/mm2

Módulo de elasticidad de la cubierta de aluminio. 1'., = 5700 daN/mm2

Coeficiente de dilatación lineai del acero aae = 11 x 10 -6 oe'

Coeficiente de dilatación lineal del aluminio aal = 23 x 10.6 oel

Tensión máxima admisible para la cubierta de aluminio (J" máx= 8,00 daN/mm2

Módulo de elasticidad para todo el cable (Tabla 1 - Columna 6) E = 7700 daN/mm2

Coeficiente de dilatación lineal para todo el cable (Tabla 1- Col.7) a = 18,9 x 10" oel

~~i~i;D_üDirección"Técrtii:aii!;iiHi;---

---,-

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Ener ía.Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

2.1.1 Características Mecánicas para la Formación Normal 6/1:

Comprende las siguientes secciones nominales: 25/4 ; 35/6 Y50/8.

o2.1.2 Características Mecánicas para la Formación Normal 26/7

Comprende las siguientes secciones nominales: 70/12; 95/15; 120/20; 150/25; 185/30;210/35; 240/40 Y 300/50.

o2.1.3 Tensiones Máximas Admisibles

Tensión inicial de la cubierta de aluminio a la temperatura t:

CT,,¡= (a" - a)(15-t)E"

Tensión máxima admisible en la cubierta de aluminio a la temperatura t, producida por lasfuerzas exteriores al cable:

O"'al = O"nl.máx-O"nl.i

GI-026-002.doc 4/29

Page 247: Lmt Entre Rios

~""'JH.fiUIYOOjflliifill" >. "~~¡;:;~W%¡r::'.-Dirección ITecniCil.11 ....

{llENERSA Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002Enllrgi/J da Elltre Rio$ S.A. Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Enerqía.

Fecha de Viaencia: 1985 IFecha de Revisión: 01/08/05

Tensión máxima admisible del cable a la temperatura t:

EO"mOx= 0".,E

(TA8LA 1 - columnas 8, 9, 10 Y 11).1

Se considera que la fabricación del cable tiene lugar a la temperatura de 15° C.

Los valores de amáx de Tabla 1 son los máximos admisibles para las temperaturas de losestados atmosféricos considerados (Estado 1 al 4). Nótese que un criterio práctico

y

conservador sería considerar para los cuatro estados una tensión máxima admisible de:

ama, = 10 daN/mm'

e Por otra parte, debe verificarse que la tensión am" a la temperatura media anual sin cargadel viento (Estado 5) no sobrepase el valor que resulta de las fórmulas siguientes (Tabla 1 -Columna 12):

Para 150 m. ,s; a ,s; 500 m.:

Para 500 m. ,s;a,s; 700 m.:

Siendo:a: vano de cálculo en metros.

5,2: valor de la tensión media anual fijado por la norma VDE 0210/12.85, Tabla 1,Columna 4, correspondiente al vano de 500 m válido para conductor sindispositivos de protección contra vibraciones, en (daN/mm2).

o La tensión obtenida para 150 m vale también para vanos menores. Para vanos mayores de700 m se tomaráñ medidas especiales.

2.2 CONDUCTORES DE ALEACIÓN DE ALUMINIO FABRICADOS SEGÚN NORMAIRAM 2212

2.2.1 Características mecánicas

Dependen del número de alambres (Tabla 1-Columnas 5, 6 Y7)

2.2.2 Tensiones admisibles

Tabla 1 - Columnas 8, 9, 10, 11 Y 12

GI-026-002.doc 5/29

Page 248: Lmt Entre Rios

ELEMENTOCONSIDERADO COEFICIENTEk

ESTRUCTURAS

Caras reticuladas planas de perfiles 1,6

Estructuras reticuladas de perfiles o rectangulares 2,8

Caras reticuladas pianas de tubos 1,2

Postes tubulares deacero, hormigón armado o madera de 0,7sección circular simoles dobles o triplesPostes tubulares de acero y postes de hormigón armado de 1,0sección nolinonal

CONDUCTORES COEFICIENTEk

Conductores con diámetro menor que <1>< 12,5 mm 1,2

Conductores con diámetro entre 12,5 mm < <1>< 15,8 mm 1,1

Conductores con diámetro mayor que <1>< 15.8 mm 1,0

fiJENERSAEnergll! d. ElIlfff RJ05 S.A.

2.3 CABLE DE ACERO FABRICADOS SEGÚN NORMA IRAM 722

2.3.1 Características mecánicas

Tabla 1-Columnas 6 y 7

2.3.2 Tensiones nominales

Tabla 1 - Columnas 12

3 ELEMENTOS..A CONSIDERAR PARA EL CÁLCULO MECÁNICO DECONDUCTORES, CABLES DE GUARDIA Y SOPORTES

3.1 VIENTO

3.1.1 Carga dinámica

La carga del viento por unidad de superficie se calculará mediante la expresión:

y2

F y = k 16sen(j (daN/m2) (1)

En donde k es el coeficiente de presión dinámica según la siguiente tabla

o

GI-026-002.doc 6/29

Page 249: Lmt Entre Rios

. , . ; ",Direc:ciónTécnica ,.',,"

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: cálculo de LíneasAéreasde Transmisión de Ener la.Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

V%: presión dinámica en daN/m'

();velocidad del viento, en m/seg,

ángulo determinado por la dirección del viento y el plano que contiene aielemento de superficie considerado,

v:

3.1.2 Carga del viento sobre conductores

la carga del viento sobre un metro de conductor, para un vano de longitud a", se calcularámediante la fórmula:

(\80

F.o=0,76F,d(0,6+-)am

(daN/m) (2)

Siendo:

8:

diámetro del conductor en metros

vano de cálculo en metros

ángulo determinado por la dirección del viento y el eje del conductor

d:

Para valores de am menores a 200 m, el factor (0,6+80)

se tomará igual a uno,am

3.1.3 Carga del viento sobre soportes

la carga del viento sobre postes simples, dobles y triples, de caños de acero, hormigónarmado o de madera, de sección circular, se calcularán según ias siguientes expresiones:

Poste simple:

(\F, (2d + D)h

Fp=6

(daN)

Poste doble, viento paralelo al plano de la estructura:

F, (2d + D)hFp

= 4(daN)

Poste doble, viento perpendicular al plano de la estructura:

F,(2d+D)hFp

= 3(daN)

Poste triple, cualquier dirección del viento:GI-026-002.doc 7/29

Page 250: Lmt Entre Rios

ftlENERSAEnergíll d(¡

ElHrft RíOJj S.A.

F, (2d + D)hFp=

2(daN)

Donde:

Fv:d:D:h:

fuerza reducida a la cima, que ejerce el viento sobre la estructura (no incluyefuerza sobre vínculos, crucetas, etc.) en daNpresión dinámica del viento dada por la expresión (1) en daN/m'.diámetro en la cima del poste en metrosdiámetro en la base del poste en metrosaltura del poste por encima de la fundación en metros

n 3.1.4 Variación de la velocidad del viento con la altura

a) Cond uctores

Las velocidades del viento consideradas en las hipótesis de cálculo, tienen validez hasta unaaltura sobre el nivel del terreno no mayor de 20 m. Para alturas comprendidas entre 20 m y

30 m, se adoptarán los mismos valores mencionados anteriormente, incrementados en un 5%.

Para la determinación de la carga del viento sobre un conductor mediante la expresión (2),se adoptará la velocidad 'V' que corresponda a la altura de su punto de sujeción en lacadena de aisladores (conductor de energía), o en la estructura (hilo de guardia), conformea lo establecido en ei párrafo anterior. Si los conductores de energía no estuvieran a unmismo nivel, se adoptará para todos ellos la velocidad de viento que corresponda al nivel delcentro de gravedad del conjunto en los mencionados puntos de sujeción.

b) Soportes

Estructuras Metálicas: para el cálculo de la carga del viento, las estructuras quesobrepasanlos 20 m de altura se dividiránen dos franjas horizontales al nivel mencionado y

eventualmente a los 30 m. A cada franja se le asignará la velocidad que le correspondesegún lo expuesto en el apartado a) de este numeral.

Estructuras de hormigón armado o de madera: para toda la estructura se adoptará lamisma velocidad del viento que resulte para los conductores de energía.

3.1.5 Carga del viento, peso propio, y longitudes de cadenas de aisladores

Para el cálculo de la carga del viento sobre una cadena de aisladores, se considerará lamisma velocidad de viento adoptada para los conductores de energía. Para las cadenas deporcelana o vidrio se utilizarán en el cálculo mecánico los valores siguientes:

GI-026-Q02.doc 8/29

Page 251: Lmt Entre Rios

g¡¡",J¡f~Direccion,té<;I1IC:¡1'_IIQ:IIIR'~J¡fJ¡f~líllli!'ii

liJENER5A Procedimiento: GI -026-002 I Revisión Nro.:002EncrgifJ diJ filtre R¡o~ S.A, Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Eneroía.

Fecha de Viaencia: 1985 I Fecha de Revisión: 01108/05

FuerzadelDescripción Peso(daN) viento máx. Longitud (m)

(daN)

CadenaSuspensión33 kV 20 6 0,71(tres elementos)

CadenaSuspensiónDoble 33 kV 81 19 1,15(2 x 4 elementos)

Cadenaretención 33 kV 29 8 1,15(4 elementos)

CadenaSuspensión132 kV 69 12 1,80(9 elementos)

CadenaSuspensiónDoble 132 kV 151 30 2,04(2 x 10 elementos)

CadenaRetención132 kV 151 30 2,04(2 x 10 elementos)

En el caso de que se utilicen en lugar de cadenas de aisladores de porcelana o vidrioaisladores del tipo poliméricos, se considerarán para el cálculo los valores dados en la tablaprecedente, en correspondencia con su nivel de tensión y características de la cadena autilizar.

Cuando la aislación sea del tipo "Une Post" se definirán los valores de cálculo a utilizar paracada caso particular.

3.2 DISTANCIAS

3.2.1 Entre conductores de energía entre si, entre conductores de energía y

neutro, y entre conductores de energía y cable de guardia

En un vano los conductores de energía e hilos de guardia, pertenecientes a una misma ternao a diferentes ternas, deberán estar distanciados entre sí de modo tal que no sea posible unacercamiento que pueda provocar la perforación del espacio disruptivo.

La separación en el cabezal para conductores del mismo material, e igual sección y flecha,no deberá ser menor que:

D = K.Ji +1. +~ (m)150

(3)

Siendo:

GI-026-Q02.doc 9/29

Page 252: Lmt Entre Rios

{(JEIfIERSAEntlrg¡a d. ElTtrtr RIQ'$ S.A.

I iIJII.í1iii~Dir'étdón,Técniéá~flflli!i:;¡;tlii!ii¡tl;. ."

'.

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: Cálculode LíneasAéreasde Transmisiónde Ener ía.Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

K= factor determinado en función del materialy sección del conductor y de su

disposición geométrica, según Tabla 1 - Columnas 13, 14 Y 15f

= flecha del conductor a temperatura máxima, en metros

la = longitud de la cadena de aisladores de suspensión, incluidos los accesoriosmóviles, en metros

Va = tensión nominal de la línea, en kV.

Para aisladores de perno, cadenas de anclaje, o "Une Post" se tomará la = O.

La distancia a adoptar no podrá ser menor que el valor K en metros.

Para conductores de materiales, y/o secciones, y/o flechas diferentes, la determinación de ladistancia mínima se hará mediante la misma expresión (3), debiendo adoptarse ios valoresde "K"

y"f"

que resulten mayores.

Además, deberá verificarse la aproximación de los conductores inclinados desigualmente porla acción de ráfagas de viento de igual dirección y sentido, y cuyas velocidades difieran entresí en el 20 %.

El cable de guardia debe cumplir adicionalmente con las condiciones siguientes:

En el caso de disposición de conductores protegidos con un solo cable de guardia,el ángulo de protección será de 30° como máximo, para todos los conductores.Cuando la protección se realice con dos cables de guardia, el ángulo deprotección de los conductores exteriores será preferentemente de 200 comomáximo. Cuando esta protección resultare excesivamente onerosa, se admitirá unángulo máximo de protección de 30°.

Los conductores interiores se consideran protegidos cuando:

n a :f4h

Donde:

a : es la distancia entre ambos cables de guardia

h : su altura con respecto al plano horizontal de los conductores en el plano de laestructura

Los cables de guardia estarán formados por alambres de acero galvanizado.

La flecha del cable de guardia en la mitad del vano, deberá ser por lo menos un 10 % menorque la de los conductores en el Estado 5.

GI-Q26-Q02.doc 10/29

Page 253: Lmt Entre Rios

r,

I1lENERSAEnc.gia dc Entre Rli:}$ S.A.

3.2.2 Distancia entre conductor de energía e instalaciones puestas a tierra(excluido conductor neutro y cable de guardia, ya tratado en Punto 3.2.1)

Los conductores y sus accesorios bajo tensión deberán guardar distancias mínimas a lasinstalaciones puestas a tierra.

Con el conductor en reposo, o inclinado por la acción del viento de 70 km/h. (velocidad típicadurante las tormentas eléctricas), la distancia será la que se obtiene mediante el Gráfico 1Curva B, correspondiente a sobretensiones de origen atmosférico, pero no menor de 0,15 m.

Con el conductor inclinado por la acción del viento máximo, la distancia será Un/150 metros(Gráfico 1 - Curva A,); expresando Un en kV, pero no menor de 0,15 m.

El ángulo de inclinación de una cadena de aisladores de suspensión se determinará mediantela expresión:

W+~Wtanrp=~

P,+~Po2

(4)

Siendo:

Wa:

carga del viento sobre el conductor en ambos semivanos adyacentes a la

estructura, en daN. Donde Wc = FeamI + am2

2carga del viento sobre la cadena de aisladores, incluidos elementos móviles dela morsetería, en daN.peso del conductor gravante sobre la cadena de aisladores, en daN.peso de la cadena de aisladores, incluidos elementos móviles de la morseteríaen daN.

wc:

oPc:

Pa:

En las estructuras con cadenas de aisladores de retención se considerará que los puentes deconexión, bajo la acción del viento, alcanzan un ángulo de inclinación que es función de lascaracterísticas del conductor y de la velocidad del viento. El siguiente cuadro da los valoresde dicho ángulo <¡>máx,así como también el ángulo <¡>20 correspondiente al viento de 20mIs.

GI -026-002.doc 11/29

Page 254: Lmt Entre Rios

Conductor AI/Ac (mm2) Ángulo

300 I 50 '1'má, = 32 o

'1'20 = 10 o

240 I 40 '1'má, = 39 o

'1'20 = 13 o

120 I 20q>máx = 54 o

'1'20 = 22 o

()

()

MENER5AEnfirgitJ d~ EIH(f! R(()~ S.k

~n;;~'~~"'J.t_'j:fV--n Dirección1TétI'Iica 'Wnt:i:?0",',di%¡iJ,¡;;L;"s.' .',

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: Cálculode LíneasAéreasde Transmisiónde Ener ía.Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

ÁNGULOS DE INCUNACIÓN EN PUENTES DE CONEXIÓN PARAESTRUCTURAS DE RETENCIÓN RECTAS Y RETENCIÓN ANGULAR

Siendo:

'1'má, : inclinación, en grados, del puente sometido a viento de 140 km/h.

'1'20 : inclinación, en grados, del puente sometido a viento de 72 km/h

( 20 mIs)

GI-026-002.doc 12/29

Page 255: Lmt Entre Rios

t11ENERSAEne,gílJ d~ EHtr" RlolS S.A.

3.3 DISEÑO GEOMÉTRICO DE UNA ESTRUCTURA SOPORTE: CONDUCTORESEN UN SOLO PLANO Y EN DISTINTOS PLANOS

1,

o >11

~

!:¡ 5:::D¡~1af)cíl\ Mínima

Admi~ible(vcrlllhln2)

o:;¡¡

'" ~

~~L e = La, s e n rp + Y + ';/{ (m) donde

D = distancia eléctrica mínima según (3)rp= Inclinación del conductor y cadena para vientos máximossegún (4)X = según Gráfico 1 -Curva By

= según Gráfico 1 - Curva AX+La<:D (m)

GI-026-002.doc 13/29

Page 256: Lmt Entre Rios

{(fENERSAEntttgí" dtt Entre Río, S.A.

La altura total del soporte estará dada por la siguiente expresión:

Hr = Dcos(30) + (X + La) + F/echaMáxima + DistanciaMínimaAdmisib/e + Empotramiento(5)

(m)

Donde el empotramiento estará generalmente comprendido entre el 8 % Y el 12 % de laaltura total, para soportes de hormigón armado.

nDe acuerdo al resultado dado por (5), se elige la columna de altura normalizada inmediatasiguiente según tablas de fabricantes, procediéndose luego al redimensionado definitivo delsoporte, teniendo presente que el diseño geométrico del cabezal permanece invariable.

4.1

HIPÓTESIS DE CARGAS PARA EL CÁLCULO DE ESTRUCTURAS

ESTRUCTURA DE SUSPENSIÓN SIMPLE

4

4.1.1 Carga normal

4.1.1.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo, perpendicular a la dirección de la línea, sobre laestructura, los elementos de cabeceray sobre la semilongitud de los conductoresde ambos vanos adyacentes.

4.1.2 Carga extraordinaria

4.1.2.1 Hipótesis A()

Peso propio y cargas permanentes.

Disminución unilateral de la tracción de un conductor a la mitad de la tensión,según norma VDE 0210/12.85, parágrafo 9, apartado b) 2.1.2. La carga detracción será calculada con el valor máximo de tensión del conductor, excluida lahipótesis de hielo.

4.2 ESTRUCTURA DE SUSPENSIÓN ANGULAR Y ANGULAR

4.2.1 Carga normal

4.2.1.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

GI-026-002.doc 14/29

Page 257: Lmt Entre Rios

MEIVERSA Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002E/'fttTgia

d"Entre Rio$ S.A- Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Enerqía.

Fecha de Viaencia: 1985 Fecha de Revisión: 01108/05

Carga del viento máximo sobre la estructura, los elementos de cabecera y sobre

la semilongitud de los conductores de ambos vanos adyacentes, en dirección dela resultante total de las tracciones de los conductores.

Fuerzas resultantes de las tracciones de los conductores.

4.2.1.2 Hipótesis B

Peso propio y cargas permanentes.

oCarga del viento máximo en dirección normal a la bisectriz del ángulo de la línea,sobre la estructura, los elementos de cabecera y sobre la semi longitud de losconductores de ambos vanos adyacentes.

Fuerzas resultantes de las tracciones de los conductores.

4.2.2 Carga extraordinaria

4.2.2.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Anulación de la tracción de un conductor, según norma VDE 0210/12.85,parágrafo 9, apartado b) 2.1.2. Las cargas de tracción serán calculadas con elvalor máximo de tensión del conductor, excluida la hipótesisde hielo.

Fuerzas resultantes de las tracciones máximas de los conductores.

4.3 ESTRUCTURA DE RETENCIÓN

() 4.3.1 Carga normal

4.3.1.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo perpendicular a la dirección de la línea, sobre laestructura, los elementos de cabeceray sobre la semilongitud de los conductoresde ambos vanos adyacentes.

Fuerzas resultantes de las tracciones de los conductores.

4.3.1.2 Hipótesis B

Peso propio y cargas permanentes.

GI.026.002,doc 15/29

Page 258: Lmt Entre Rios

;;i1~~i.!m~;;:';!!i!iH!/¡J¡W~h~UiIiHW¡¡iOiréCción¡Técnica ,"",:;,.: .,:

rllENER5A Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002Enttrflíe dtt Entrc Ri"!$ S.k Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Eneraía.

Fecha de Viaencia: 1985 Fecha de Revisión: 01/08/05

Carga del viento máximo perpendicular a la dirección de la línea, sobre laestructura y los elementos de cabecera.

Dos tercios de las tracciones unilaterales de los conductores, consideradasactuando en el eje de la estructura.

4.3.2 Carga extraordinaria

4.3.2.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Anulación de la tracción de un conductor, según norma VDE 0210/12.85,parágrafo 9, apartado b) 2.1.2. La carga de tracción será calculada con el valormáximo de tensión del conductor, excluida la hipótesisde hielo.

Fuerzas resultantes de las tracciones máximas de todos 105demás conductores.

4.4 ESTRUCTURA DE RETENCIÓN ANGULAR

4.4.1 Carga normal

4.4.1.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo sobre la estructura, 105elementos de cabecera y sobrela semilongitud de 105 conductores de ambos vanos adyacentes, en dirección dela resultante total de las tracciones de 105conductores.

Fuerzas resultantes de las tracciones de 105conductores.

() 4.4.1.2 Hipótesis B

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo en dirección normal a la bisectriz del ángulo de la línea,sobre la estructura, 105 elementos de cabecera y sobre la semilongitud de losconductores de ambos vanos adyacentes.

Fuerzas resultantes de las tracciones de 105conductores.

4.4.1.3 Hipótesis C

Peso propio y cargas permanentes.

GI-026-002.doc 16/29

Page 259: Lmt Entre Rios

0ElUERSAE¡¡</trgía de Entre Riv$ S,A-

4.4.2

4.4.2.1

o

4.5

4.5.1

4.5.1.1

o4.5.2

4.5.2.1

GI-026-002.doc

Carga del viento máximo sobre la estructura y los elementos de cabecera, endirección de la bisectriz del ángulo de la línea.

Dos tercios de las tracciones unilaterales de los conductores, consideradasactuando en el eje de la estructura.

Carga extraordinaria

Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Anulación de la tracción de un conductor, según norma VDE 0210/12.85,parágrafo 9, apartado b) 2.1.2. Las cargas de tracción serán calculadas con elvalor máximo de tensión del conductor, excluida la hipótesis de hielo

Fuerzas resultantes de las tracciones de los conductores.

ESTRUCTURA DE TERMINAL

Carga normal

Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo perpendicular a la dirección de la línea, sobre laestructura, los elementos de cabecera y sobre la semi longitud de los conductoresdel vano adyacente.

Tracciones unilaterales de los conductores.

Carga extraordinaria

Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Anulación de la tracción de un conductor, según norma VDE 0210/12.85,parágrafo 9, apartado b) 2.1.2. Las cargas de tracción serán calculadas con elvalor máximo de tensión del conductor, excluida la hipótesis de hielo

Fuerzas resultantes de las tracciones unilaterales de los conductores.

17/29

Page 260: Lmt Entre Rios

0ENERSAEn~r9fl1 dtJ E'Jltrf! Rí¡¡;s; S.A,

Procedimiento: GI-026-002Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Ener ía.Fecha de Vi encía: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

4.6 ESTRUCTURA DE EMPALME Y DISTRIBUCIÓN

4.6.1 Carga normal

4.6.1.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Carga del viento máximo en la dirección de la resultante total de las tracciones detodos los conductores de las distintas líneas aéreas, sobre la estructura,elementos de cabecera y conductores en la semi longitud de los vanosadyacentes.

o Resultantes de las tracciones de todos los conductores de las distintas líneasaéreas.

4.6.2 Carga extraordinaria

4.6.2.1 Hipótesis A

Peso propio y cargas permanentes.

Anulación de la tracción de aquel conductor que al anularse produzca lasoiicitación más desfavorable en la estructura.

Resultante de las tracciones máximas de todos los conductores de las distintaslíneas que concurren a la estructura.

Las cargas de tracción serán calculadas con el valor máximo de tensión delconductor, excluida la hipótesis de hielo

4.7 CONSTRUCCIONES UTILIZADAS COMO PUNTO DE APOYO

o 4.7.1 Carga normal

Las construcciones deberán ser capaces de soportar las tensiones ocasionadas por latracción máxima de los conductores.

4.8 ACLARACIONES GENERALES

La velocidad del viento a adoptar, en los casos en que no se especifique, es laque corresponde a la hipótesis de cálculo considerada.El valor de tracción de conductores a adoptar, en cada caso, es ei quecorresponde a la hipótesis de cálculo considerada.Se designa "cargas permanentes" al peso de los conductores, aisiadores y

accesorios.

GI-026-Q02.doc 18/29

Page 261: Lmt Entre Rios

TIPO DE AISLACIÓN 13,2 kV 33 kV 132 kV

AISLACIÓN 1 Aislador Rígido 1 Aislador Rígido

RÍGIDA R 11 (MN 3) R 31 (MN 14)

CADENA DE 1 x 3 Aisladores 1 x 9 Aisladores S 22

SUSPENSIÓN S 22 U 120 BS(MN 12)

SIMPLE U 70 SL (MN 12)

CADENA DE 2 x 4 Aisladores S 22 2 x 10 Aisladores S

SUSPENSIÓN U 70 SL (MN 12)22 U 120 BS

DOBLE(MN 12)

CADENA DE 1 x 3 Aisladores S 12 1 x 4 Aisladores S 22

RETENCIÓN (MN 11) U 70 SL (MN 12)

SIMPLE

CADENA DE 2 x 4 Aisladores S 22 2 x 10 Aisiadores

RETENCIÓN U 70 SL (MN 12) S 22

DOBLE U 120 SS(MN 12)

()

o

ftlENERSAEnttf'í/in de El'lt(fI' RíQ$ S,A

. Se designa "elementos de cabecera" a los travesaños (ménsulas, crucetas),aisladores y accesorios.. Se designa como "ángulo de línea" al valor que se obtiene de realizar la diferenciaentre 1800 y el ángulo menor de 1800 determinado por la traza de la línea en losdos vanos adyacentes ala estructura considerada.

5 AISLADORES DE PORCELANA O VIDRIO TEMPLADO

DISPOSICIÓN Y TIPO DE AISLADORES RECOMENDADOS

DESIGNACIÓN S/IRAM 2077

OBSERVACIÓN: El reemplazo de la aislación de porcelana o vidrio por aislación de materialpolimérico, será posible siempre y cuando no signifique un detrimento en las condiciones deseguridad, confiabilidad, vida útil y prestaciones generales de la línea. Todo cambio deaislación que se proponga será sujeto a evaluación y eventuai aprobación por ENERSA.

ENERSA podrá especificar aislación distinta de la porcelana o vidrio.

GI.026-002.doc 19/29

Page 262: Lmt Entre Rios

h<=10 10<h<=12 12<h<=15 15<h<=18 18<h<=22

2 vi nculos 3 vlnculos 4 vinculos 5 vlnculos 6 vinculos

Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entreménsula inf. y ménsula inf. y ménsula Inf. y ménsula inf. y ménsula inf. y

primer vinculo primer vinculo primer vínculo primer vinculo primer vinculo

0,300 h 0,220 h O,170h 0,150 h 0,113 h

Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entreprimer vinculo y primer vinculo y primer vinculo y primer vinculo y primer vinculo y

segundo vinculo segundo vinculo segundo vínculo segundo vinculo segundo vinculo

0,335 h 0,240 h 0,185 h 0,150 h 0,123 h

Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entre Distancia entresegundo vinculo y segundo vinculo y segundo vinculo y segundo vinculo y segundo vinculo y

sección empotr. tercer vinculo tercer vínculo tercer vi nculo tercer vinculo

0,365 h 0,260 h 0,200 h 0,160h 0,133 h

Distanciaentre Distanciaentre Distancia entre Distancia entretercer vinculo y tercer vínculo y tercer vinculo y tercer vinculo y

sección empotr. cuarto vínculo cuarto vínculo cuarto vinculo

0,280 h 0,215 h 0,170 h 0,143 h

Distanciaentre Distanciaentre Distanciaentrecuarto vinculo y cuarto vinculo y cuarto vinculo y

sección empotr. quinto vinculo quinto vinculo

0,230 h 0,180 h 0,153 h

Distancia entre Distancia entrequinto vinculo y quinto vinculo y

secciónempotro sexto vinculo

0,190h 0,163 h

Distancia entresexto vinculo y

secciónempotr.

0,172 h

n

()

Ii7ENERSAEntlTgIl! d. Entre RloiJ; S.A.

~~t.!1kíf4¡¡¡~H~Direccióhi,téénica'¡¡¡j¡¡Ejti.,;¡@j¡i¡¡li!h¡¡i,,:.

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Ener ía,Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

6 ESTRUCTURAS DOBLES - UBICACIÓN DE VÍNCULOS

En las estructuras formadas por dos postes simples, la cantidad de vínculos a colocar entreia cara inferior de ia cruceta o ménsula inferior, y la sección de empotramiento (distancia h),estará dada por la siguiente separación

Números de vínculos v seDaración seoún la distancia h

GI-026-002.doc 20/29

Page 263: Lmt Entre Rios

Vano D en metros Distanciaentre el lugar de cruce y el apoyo mas próximode la línea de mayortensión: d (en metros)

30sd<50 50sd<70 70sd<100 100sd<120 120sd< 150 d~150

7,62 y 13,2 kV.

D s 100 2,00

100 < D s 150 2,00 2,50 2,50

33 kV.

D s 200 3,00 3,00 3,00

200 < Ds300 3,00 3,00 4,00 4,50 5,00

132 kV,

Ds 200 4,00 4,00 4,00

200 < Ds300 4,00 4,00 4,00 4,50 5,00

300 < Ds 450 4,00 4,00 5,00 6,00 6,50 7,00

0ENERSAErJfI,gr" dtJ E'lItrc RíO$ S.A,

7 DISTANCIAS ADMISIBLES MÍNIMAS

DISTANCIA ENTRE CONDUCTORES DE LÍNEAS QUE SE CRUZAN7.1

Estas distancias, en metros, se exponen en la siguiente tabla:

(\

Se deben adoptar los valores de la línea de mayor tensión, por ejemplo, en un cruce delíneas de 33 y 132 kV, se deben adoptar D, d y las distancias correspondientes a la fila "132kV",

()Las distancias expuestas en la tabla anterior son mínimas, y se deben verificar o superar en

las coordenadas de los conductores en el punto de cruce a la temperatura de 45 0e.

7.2 DISTANCIA AL SUELO, LAGOS, ETC. (EXCLUIDAS OTRAS LÍNEAS)

Serán las que se exponen en la TABLA2.

GI-026-002.doc 21/29

Page 264: Lmt Entre Rios

Denom inación Abreviatura

Alineación A

Suspensión - Suspensión Angular S - SA

Retención - Retención Angular R - RA

Terminai - Terminal Angular T-TA

Denominación Abreviatura

Urbana U

Cruce FF.Cc. FC

Especial E

Simple terna (opcional) (s)

Doble terna (opcional) (d)

Doshilos de guardia (2h)

0ENERSAEnergía dI) ElTtre Rlos S.A.

DENOMINACIÓN DE SOPORTES

7.3 ABREVIATURAS

7.3.1 Principal

n

7.3.2 Particular

() Nota: Estas abreviaturas no se aplican en Electrificación Rural. En dichas obras se emplea elnúmero del Tipo Constructivo correspondiente, seguido de la altura, si ésta no fuera laestándar.

7.4 CONFIGURACIÓN DE LA ABREVIATURAS

Las estructuras se designarán componiendo:

Abreviatura principal (Ej.: S; SA; R; T).

Si corresponde se agregará:

Abreviatura particular (Ej.: SU; SAE; RFC; T(d)).

Variación de la altura (Ej.: SU-O,S; SAE+l; RFC+2; T(d)+O,S).

GI-026-002.doc 22/29

Page 265: Lmt Entre Rios

0ENERSAffntJf'g¡~ de ESl'tfC Rlas S,A.

Para determinar la altura de un soporte estándar (Ej.:SU; SAE; RFC; TA(d» debeconsiderarse la distancia mínima admisible (Tabla 2) y la flecha máxima que fijan la altura deamarre del conductor inferior.

Para indicar soportes del mismo tipo pero de distinta altura total, donde la altura de amarredel conductor inferior ha sido modificada en múltiplos de O,SOm para solución del proyecto,en la designación se adicionará +0,5; +1; +0,5; +1,5 ; ó -0,5; -1 ; -1,5 (Ej.: SU-0,5; SAE+1; RFC+2; T(d)+0,5).

(\

Para estructuras angulares se indicará además el ángulo o los ángulos que abarcaprecedidos de una barra (Ej.: RA+1/(1)

Si se trata de una obra de Electrificación Rural las estructuras se designarán componiendolas abreviaturas correspondientes a los distintos Tipos Constructivos que Intervengan. Porejemplo: TC 101 h = 11m, TC 103.

8 FUNDACIONES

En todos los casos la fundación deberá asegurar la estabilidad de la estructura tomandocomo base las Hipótesis de Cargas a las que estará sometida.

La construcción de bases y fundaciones se regirá, en todos sus aspectos, por laEspecificación Técnica G1-l08-001.

8.1 POSTES DE MADERA

(1

Se empotrarán directamente en el terreno sin fundación alguna. El empotramiento mínimoviene dado por la siguiente expresión:

t =0,1 OH + 0,60 (m)

donde H es la altura total del poste.

El empotramiento definitivo a aplicar será el indicado en ei esquema del tipo constructivocorrespondiente, de acuerdo a la altura de la estructura en cuestión y su nivel de tensión.

8.2 POSTES DE HORMIGÓN ARMADO O METÁLICOS

Para este tipo de soportes las fundaciones serán en lo posible directas, tipo macizo y dehormigón simple. Podrán realizarse de hormigón armado y/o con zapata, cuando así serequiera, según las características del terreno.

Cuando del estudio de suelos se definan terrenos con características tales que hacendesaconsejable el uso de bases como las indicadas en el párrafo anterior, se pOdrán ejecutarGI-026-002.doc 23/29

Page 266: Lmt Entre Rios

:!JEtUERSAEncrgi" ti"

EJlttc RíO$ S.A,

Procedimiento: GI-026-002Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Ener ía.Fecha de Vi encía: 1985 Fecha de Revisión: 01 08 05

fundaciones con pilotes, u otro tipo de fundación especial, de forma tal que se garantice iaestabilidad y seguridad de la estructura.

En todos los casos la fundación propuesta deberá ser respaldada por los cáiculos respectivos,los que serán a entera satisfacción de ENERSA.

La longitud de empotramiento del poste estará comprendida entre el 8%y el 12% de la

altura total de la estructura, tal cual se especificó en el numeral 3.3 de este documento.

8.3 CÁLCULO DE FUNDACIONES

(1Para el cálculo de las fundaciones se utilizarán los coeficientes de compresibilidad,

y latensión admisible, que se originan del estudio de suelos correspondiente.

En el cálculo deberá considerarse el peso propio de las cargas externas y del bloque dehormigón de la fundación.

Ellos cálculos no se considerará la carga del terreno circundante sobre la fundación.

8.3.1 Métodos de cálculo - Formas más comunes

Para el cálculo de las fundaciones se empleará el método de Sulzberger en el caso deterrenos donde su coeficiente de compresibilidad sea mayor o igual a 3.5 kgjcm'.

ENERSA podrá determinar a su solo juicio y de acuerdo a su experiencia, un coeficiente decompresibilidad límite, menor que los determinados por el Consultor en su Estudio de Suelos.

Cuando el cálculo se realice por el método de Sulzberger el coeficiente de seguridad a aplicarserá como mínimo 1,5.

o Las bases calculadas con el método Sulzberger se proyectarán preferentemente en hormigónsimple, en forma prismática, de sección cuadrada para el caso de estructuras simples otriples, y de sección rectangular para el caso de estructuras dobles. Las fundacionescuadradas se orientarán con sus diagonales según los máximos esfuerzos

En el caso de terrenos donde el coeficiente de compresibilidad sea menor a 3.5 kgjcm', seutilizarán métodos de cálculo que consideren la tensión admisible del terreno, como porejemplo el método de P6hl, o uno similar que deberá ser aprobado por ENERSA. Para estetipo de métodos de cálculo el coeficiente de seguridad a adoptar será como mínimo 2.

GI-026-Q02.doc 24/29

Page 267: Lmt Entre Rios

.!m~':d;j1¡hi~h¡~~;¡¡¡.Pirección ITécnica '. ¡;",, . .

!tlENERSA Procedimiento: GI-026-002 I Revisión Nro.:002Enug{JJ dtl Filtre RíO$ S,A. Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Eneroía,

Fecha de Vioencia: 1985 1Fecha de Revisión: 01108/05

8.3.2 Dimensiones mínima para fundaciones sin armar

1. El diámetro del agujero de las fundaciones, a la altura del extremo inferior delempotramiento del poste, deberá ser como mínimo igual al diámetro del poste enla base más 15 cm es decir:

0AGUJERO.'2 0J>OSTE + 0,15 (m)

n

2. La distancia mínima entre el perímetro de cada agujero y el perímetro de la baseno será inferior a 20 cm, La separación entre agujeros en una base doble o tripleestará dada en 4 cm por metro de altura de la columna más la separación en lacima (30 cm) es decir:. para una base cuadrada monoposte o rectangular doble el lado menor será

LADOm'.'m.; 01AGUJf:RO+ 2,0,20 (m)

. para una base cuadrada triple o rectangular doble el lado mayor será

LA DOm'.'m.; 0,30+ 0,04 x AlluraTola/ + 0POSTE+01AG/JJERo+2 x 0,20 (m)

Donde 01AGUJf:ROes igual al diámetro medido al nivel de la parte superior de lafundación.

3. La profundidad mínima estará determinada por el empotramiento de ia estructuramás 30 cm, y la máxima, por razones constructivas, no superará alempotramiento más un 50% de este, es decir:

PROFUNDIDADm'.i~; Empolramiento+ 0,30

PROFUNDIDADm"'~; 1,50 x Empotramienlo

(m)

(m)

Para aquellos casos en que convenga aumentar la profundidad por encima de la máximaantes mencionada podrá adaptarse como solución aumentar el empotramiento de lascolumnas o armar las fundaciones.

GI~026.002.doc 25/29

Page 268: Lmt Entre Rios

340.l!!f

320/

300 -1- - -f----j,

-

280/

-í I

/--

260 IMPuL~o

240/

/ ~/'220

.1/ l//200 SOHZl

/ 1:7180 1/ vI/'160 -

/ VI140.

rrn - - - IJ/ /'120 1- - -

/ V100ffiJ-- - - -/ - I~V

60V /'

60 .1

/ ....1/40

V/20 y í/

o~

IlJENERSAEnlJTgíJ:! d. E/1tre Rlo$ S.A.

,Dirección .Técilica';. .

Procedimiento: GI-026-002 Revisión Nro.:002Título: Cálculo de Líneas Aéreas de Transmisión de Ener ía.Fecha de Vi encia: 1985 Fecha de Revisión: 01 0805

9 GRÁFICO Y TABLAS

9.1 GRÁFICO1

e.".~ee.Jj.i5

Eu

o

o , 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 242 3 4 5 6 7

Número de aisladores en una cadena

GRÁFICA AIlt 0.0955 x N°alsladores (mi -Con la declinación bajo la acción del viento máximo

GRÁFICA BI L..rt"' 0.14 x N°alsladores (m). Con la declinación bajo la acción del viento de 70 km/h

GI-026-002.doc 26/29

Page 269: Lmt Entre Rios

NOO

e '"gz 00

e I~,

'0..... o

, :~ .~ e[¡~g

,i,! ~e lO~'t,

"C~o); e

:G :~

~:§ "E~~~...~~,e'0

Q)

.~"C

'"~Q ~'Q)0<'"

1,:,;;;

,'"

00

~m~9,~ .............C)

IV 'uS~~ij -sI.!!._.J,! >.5 (3 -8'O..8 O ..-.1::

e,~~.........

~~In

m~.~~

~I~11~ ~I~ ~If +H+~ + +.e

~>: "1'IrNWIONNQI:Y.F.I' 0- Q ;; ~.~2 . o ~- M <oO>

"o ",¡U°lJ'°H~:'o.!:!~0>.. 19uep<Y,1 Ó Ó o Ó Ó o

Q'",,",I'IIj\OOWS'WO>

'";:'"

o ""UJ01OMpUO:)

~~..'"

loa OJD¡~I,"b3 o o Ó o o o o

O"

Oln~U'"l... I\IOIIJD>O

~"OUlpjOW$JWl'

... JIAJc¡:>n;!UOOIOP Ó o o o o o Ó

°

1""!I'lfI,euu¡<Io:J

.- , (waloos-I¡o~'o-~) Z'~.DOOL"~bOO9

N .. ,(0StI18-iKIS)S\'O'¡)Z'S"OOOS">bOS~- Z o

'"w- 95'9=DO'>\""''' - N

...lOO> "-

,- °0 ,~-

'".. ~-O ,:';.:..

""

,:: '" .. ,

ó~;; zw- -,"

'">:°

o ,~O

". ,

N~Z~O>>:

'"...,

= .. ,~z

~w- -, o~~;~~

;; w w w w!!:::í

~~~~-

, gw ~~,z ~~~. N N

O>.W

"O ~, - ~,~~~¡:

"- - x x x -O> 'z ~~- - -..

'"... 0. E.... ID. oo O ~o

~~;~N .~ .,~

".. -N M~~: < - M o ~~~~-

~.M - - NM.. ."O

M, ~.

ó .¡ J:~:~;~ ::~;~"

, ~. ~- ' - Ne'"

M~ - . ;~~N".

,~o -'~ :;:;.- , . . o- - N N N M ~M. . ~NM o~_

..< ~.0O ~~~~~~N~M.~

ó~... . N . , ~-- - NN MO o<- " .'O o

nn~w1f'tl1 -~>: ZlLl'4~1.-Lrm:W'nI1 .0O OINlwnw

011":>11' <"O O\l3~" - OINtWnl\l' 3CNQI::I\f1nV ;'0318\1':)

1)

o

..

rol,,;

o'CN~'"9G

Page 270: Lmt Entre Rios

Dlstandas mínimas admisibles enmetros

De conductores De conductoresCaracterísticas de la zona y conflechamáxima declinados

accidentes que cruza la línea Tensiónde servicio ( kV ) Observaciones

7,62 7,62

Y 33 132 Y 33 132132 132

Zonas pObladas urbanas y suburbanas de ciudades, pueblos y villas, plantas industriales, granjas, etc

a) Altura libre hasta el nivel del suelo 7 7 8

b) Altura libre hasta el nivel del suelo, con4 4 4

rotura del conductor en el vano vednoe) Distancias hasta las partes mas próximas 3 4 5 3,50 3,50 5

de edificiose Instalaciones

Zonas rurales, campos de pastoreoy labrados, estancias, huertas, viñedos, cañaverales, etc.

a) Altura libre hasta el nivel del suelo(x)

6,50 7,00(x)Según Normas de Electrlficadón

550 Rural

b) Distanciahasta la parte mas próxima delos árboles en parques,plantacionesde 2 3 2 3 4madera,etc. cuyas alturas superan los 4metros.

e) Oistanda hasta la copa deárboles frutalesy otros cultivos cuya altura no sobrepasa 2 3 4 2 3 4los4 metros.

Zonas despobladas accesibles

a) Distancia libre hasta el nivel del suelo 5,50 6 6,50

Zonas despobladas no accesibles

a) DistanciaUbre hasta el nivel del suelo 4,50 5 5,50

Camoo de deDDrtes Se orohíbe cruzar

Crucesde ferrDcarril (x) RJgen condiciones especiales deseguridad,(x) Según normas en trámite deanrobaclón,

Cruces con líneas de atta tensión,En función del vano y la distancia entre

telecomunicaciones, etc. e~¿~f~~~~v~~~~r~da:~:f\mas

tlJENERSAEntlrgf" dl1 Filtre R/l:u S,A.

9.3 TABLA2

()

GI-026-002.doc 28/29

Page 271: Lmt Entre Rios

Distandas mínimas admisibles enmetros

De conductores De conductoresCaracterísticas de la zona y conflechamáxima declinados

accidentes que cruza la línea Tensiónde servicio ( kV ) Observaciones

7,62 7,62

Y 33 132 Y 33 132132 132

Autopistas, rutas nacionales y provinciales

a)~~~nCiavertical a la calzada de la ruta 7 7 8

(x) En vías donde se prevé transportedé aran altura será h+lm.

b) Distancia vertical a la calzada de la ruta, 4,50 5 5con rotura del conductor en el vano vecino

e) Distancia entre el eje de la estructura y el(x) No menor que laalturade laestructuramas alta dentrode la zona de

bordede la calzada (x)paralelismo

Caminos secundarios

a) Distancia libre hasta la rasantede la 7 7 8calzada

Vías fluviales, ríos, lagos, etc, navegables o con movimiento de balsas

a) Distandalibre hasta el palomayor de laembarcación en condiciones de nivel 1,50 2 2,50máximo de las anuas

b) Distanda libre hasta el nivel máximo de las6 6 6,50

anuas en luaaressin naso de barcosRíos, canales, lagos, lagunas, etc. no navegables

a) Distancia libre hasta el nivelmáximo de las3 3 3,50

aauasPuentes, diques y terraplenes

a) Distancia libre hasta calzada o veredaenpuentes y coronamientos de diques

y7 7 7,50

terranlenes.

b) Distancia libre hasta nivelde agua4 4 5 4 4 5

vertiente sobre di ue.

(\

í)

((JEIIIER5AEnug{/t d/t Errtre

Rlo" S.A.

En el caso que la línea bajo análisis cruce accidentes constituidos por obras de otras empresas,reparticiones, entes o municipios, se deberán verificar todas las alturas y distanciasmencionadas en la tabla precedente, con la normativa particular de cada caso.

GI-026-002.docI

!

-~

29/29

Page 272: Lmt Entre Rios

tllEIIIERSAEntl'iíIJ dtl flltr~ Rlo$ S.A.

Fecha de Revisión: 1 08 05

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l0l-00l

ENSAYOS EN OBRA

TABLA DE CONTENIDO

n1 GENERALIDADES ....2 TRABAJOS A REALIZAR......

2.1 Generalidades ...................2.2 Equipos e Instrumentos para Ensayos en Obra..2.3 Métodos y Plan de Ensayos......

3 DESCRIPCiÓN DE LOS ENSAYOS.3.1 De Tipo A..3.2 De Tipo B.............

4 PROTOCOLOS DE ENSAYO...

Descri ciónEmisiónEmisión ENERSA

o

GI-101-001.doc

AutorEduardo MelanoENERSA

..2

..2

..2

..3

..3

..4

..4

..6

..8

1/9

Page 273: Lmt Entre Rios

0EIfIERSAEnergía d~ E/11ft! Rív:f. S,A.

Fecha de Revisión: 1 08 05

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l0l-00l

ENSAYOS EN OBRA

1 GENERALIDADES

nEstas Especificaciones Técnicas definen el procedimiento a que se ajustará el Contratista parapianificar y realizar todos los ensayos ejecutados en obra o de puesta en servicio, como asítambién ia presentación de los resultados obtenidos.

Todo material, equipo, componente, proceso de fabricación, mano de obray todo otro conjunto

o subconjunto de los equipos y/o sistema descriptos en cada licitación, estarán sujetos aensayos bajo ia supervisión de ENERSA de acuerdo a lo indicado en cada caso en particular.

2 TRABAJOS A REALIZAR

Los ensayos a realizar serán Ensayos en Obra

2.1 Generalidades

Como paso previo y condicionante de la recepción provisoria todos y cada uno de los equiposque formarán parte de cada suministro, serán ensayados en la Obra, de manera individual(ensayos de Tipo A). Concluidos y aprobados los ensayos individuales se ensayará la instalación

motivo de la contratación completa, como una única unidad funcional, (ensayo de Tipo B).

o Estos ensayos serán realizados de acuerdo a lo expresado en las secciones de cada Pliego enParticular, para determinar el cumplimiento de lo estipulado en las Especificacionescorrespondientes, y asegurar que los trabajos se hayan completado satisfactoriamente, y que

las instalaciones están en condiciones de ser energizadasy puestas en servicio, cumpliendo a

satisfacción las funciones a las cuales fueron destinadas.

Es decir que deberán realizarse ensayos individualesy de conjunto entendiéndose como talla

instalación completa con todos sus equipos y funciones, inclusive las funciones remotas desde

ei Centro de Control.

A tal efecto el Contratista deberá presentar para aprobación de ENERSA la planificacióny los

protocolos de ensayos a realizar, en el cual se incluyan tanto los ensayos individuales (Tipo A),como los de conjuntos (Tipo B).

Cualquier defecto detectado durante las pruebas y los ensayos deberá ser subsanado. Una vezremediado el defecto, se volverán a someter los equipos a aquellos ensayos que permitandemostrar el funcionamiento satisfactorio.

GI-lOl-001.doc 2/9

Page 274: Lmt Entre Rios

{!!ENERSAfncrgí/J de Elltre Ríos S.A.

Fecha de Revisión: 1 08 05

El Contratista deberá proveer todos los instrumentos y equipos necesarios para realizar los

ensayos a fin de concluir expeditivamente los ensayos. Todos los ensayos, exceptuandoaquellos que el Contratista efectúe por su propia conveniencia, deberán ser presenciados y

aprobados por ENERSA. Las fechas previstas para estos ensayos deberán ser coordinadas conENERSA para facilitar estos requerimientos. Se entregarán a ENERSA tres copias de losprotocolos certificados de ensayos.

Previo a la realización de los ensayos en obra, el Contratista designará un responsable técnicopara lIevarlos adelante en todas sus fases hasta la puesta en servicio. Este responsable técnico

deberá tener la autoridad y capacidad necesaria para definir y aplicar las correcciones a que

hubiere lugar como consecuencia de fallas y/o respuestas incorrectas de los materiales osistemas.

2.2 Equipos e Instrumentos para Ensayos en Obra

El Contratista suministrará todos los equipos e instrumentos necesarios para la realización delos ensayos especificados en Obra, y otros ensayos que considere conveniente.

Todos los instrumentos y equipos de prueba serán de alta calidad, especialmente aptos para

ensayos en obra.

Los certificados de calibración deberán ser provistos a ENERSAantes de que las pruebas hayansido realizadas. De ser necesario los instrumentos deberán ser recalibrados a intervalosregulares a fin de garantizar su precisión.

2.3 Métodos y Plan de Ensayos

()Los métodos y plan de ensayos a aplicar en cada caso deberán ser preparados por el

Contratista, y serán sometidos a la aprobación de ENERSApor lo menos 60 días corridos antesde la fecha de comienzo de los ensayos.

Dicho plan deberá indicar con claridad los diferentes equipos e instrumentos a ser utilizados,incluyendo además la secuencia y el cronograma de ensayos a ser implementados, como asítambién toda previsión que haya que tomar con relación a los distintos equipos y/o sistemasque componen el suministro. Deberán estar perfectamente individual izados y separados los

ensayos "Tipo AUde los de "Tipo BUtal como se mencionara precedentemente. En este plan el

Contratista deberá tener en cuenta aquellas instalaciones que deban ser ampliadas y/omodificadas mientras se encuentren en servicio, lo cual exige una adecuada coordinación parael desarrollo de estas tareas.

Esta coordinación será realizada con personal de ENERSA, siendo el Contratista el únicoresponsable por la realización de las tareas.

GI-101-00l.doc 3/9

Page 275: Lmt Entre Rios

flJEIIIERSAEnltrgi/J de f¡!trll Ri<u S,A,

Fecha de Revisión: 1 08 05

3 DESCRIPCIÓN DE LOS ENSAYOS

Los ensayos a realizar serán como mínimo los indicados a continuación

3.1 De Tipo A

Transformador de Potencia

El transformador de potencia una vez montado en su lugar y armado completamente serásometido por parte del Contratista a los siguientes ensayos:

o Ensayos Dieléctricos

A cada transformador completamente armado se le efectuarán ensayos de tensión aplicada einducida a frecuencia industrial en el extremo de línea de cada arrollamiento de alta tensión.

Rigidez Dieléctrica de los Aisladores Pasantes

A cada pasante, se le efectuará durante un minuto una prueba en seco de tensión a frecuenciaindustrial. 5i algún pasante fallara será rechazado.

Aceite Aislante

Elaceite aislante se ensayará determinando la rigidez dieléctrica del mismo. El método a aplicares el de lRAM2341 Yse ensayará una muestra tomada sobre cada barril o tambor de aceite.Ningún aceite que no alcance los valores de rigidez dieléctrica Indicada en la norma pOdrá serutilizado sin tratamiento que subsane esta deficiencia.

Interruptores

o Como mínimo se deberán realizar los siguientes ensayos:

Ensayos de funcionamiento mecánico (lEC 56 CI 7101)Ensayos mecánicos de los circuitos de comando (lEC 517 CI 7105)Medición de la resistencia eléctrica del circuito principal (lEC 56 CI. 7.3)Verificación de los tiempos de operaciónEnsayo dieléctrico de los circuitos auxiliares de baja tensión (lEC 56 CI. 7.2)Control visual del diseño y construcción de interruptor (lEC 56 CI. 7.102)Verificación del cableado de los circuitos de mando, alarma y señalización (lEC 56 CI.7.106)

Seccionadores

Ensayo de funcionamiento mecánicoEnsayo mecánico de los circuitos de comando ( lEC 517 CI. 7.105 )

Verificación visual del cierreEnsayo dieléctrico de los circuitos auxiliares de baja tensión.

GI-IOI-001.doc 4/9

Page 276: Lmt Entre Rios

(IjENERSAEf/ug{b d~ Elltrf1 Rlos S.A.

Revisión Nro.: 001

Fecha de Revisión: 1 0805

Control visual del diseño y construcción del seccionador.Verificación del cableado de los circuitos de mando, alarma y señalización.

Transformadores de Medida

Verificación visual y mecánicaVerificación de conexionesTensión aplicadaPolaridad

Cableado

Cables de Media Tensión

Inspección visual del cable y las conexionesVerificación de los radios de curvaturaEnsayo de rigidez dieléctrica según normas IRAM

Cables De Baja Tensión

o

Verificación del tendido y las conexionesVerificación de los radios de curvaturaVerificación de la identificación y códigoEnsayo de rigidez dieléctrica en cables de alimentación en 380 y 220 VcaVerificación de funciones asignadas.Ordenes de mandoEmisión y recepción de alarmasPosicionesCircuitos de TensiónCircuitos de CorrienteMedicionesAccionam iento de las proteccionesEnclavamientosCircuitos de alimentación tanto en CC como en CA.

Celdas

Verificación visual y mecánicaVerificación de la integración de componentes del armario.Revisión de las borneras externasComprobación de las tensiones auxiliaresEnsayo funcional completoEnsayo de rigidez dieléctrica

Protecciones

Ajustes de los relésEnsayos de los relés con las valijas correspondientes

GI-IOI-001.doc 5/9

Page 277: Lmt Entre Rios

ft'JENERSAEnergrh di! EJltr,e RíO$ S,A,

Verificación de la emisión de los disparos

Teleprotecciones

o

Interferencia (IEEE STD 472) en todos y cada uno de los terminales de entrada y salidadel equipo. Verificando no aparición de fallas, ni errores en funciones u órdenes.Ensayo de características eléctricas, cuyos parámetros servirán de comparación en elensayo antes mencionadoFrecuencias de señaiesRango de niveies de emisiónRango de niveles de recepciónTiempo de transmisión de cada orden (equipo, más enlace simulado)Aislación entre terminalesSeguridad y confiabilidad simulando características de enlaces; valores de S/N; (lEC834-2)

Baterías

Inspección visual de las conexiones y el bastidorProceso de carga y descarga

Cargadores de baterías

Inspección visual del gabinete y conexionesVerificación de funciones

Banco de capacitores

oInspección visual de las conexiones y el bastidorVerificación del accionamiento de la llave o interruptorVerificación del accionamiento de las protecciones

Malla de Puesta a Tierra

Medición de la resistencia, tensión de paso y de contacto

3.2 De Tipo B

Estos ensayos pOdrán tener dos etapas para el caso de EE. TI. con más de un campo. Laprimera de ellas es la prueba de cada uno de ellos y la segunda la ET completa. Los ensayos arealizar son como mínimo los siguientes:

Inspección visual de las instalacionesContinuidad y coincidencia de fasesGrupo de conexión.Distancias eléctricas.

GI-lOl-001.doc 6/9

Page 278: Lmt Entre Rios

[llENERSAEnerglll de Enfr.e Ri(J$ S.A.

Fecha de Revisión: 1 08 05

Inyección de CorrienteVerificación de accionamiento de equipos en la posición localVerificación de los circuitos de alimentación tanto en CC como en CA.Accionamientos de interruptores y llavesVerificación de secuencias automáticas si la hubiera.Verificación de señalizaciones y alarmasVerificación de mediciones

Utilizando el tablero de mando o consola del SCADA local según el diseñoelegido, o ambos

o

Verificación de enclavamientosdesde posicióna distanciaVerificación del cumplimiento de las órdenes de mando a distancia de todos los equiposde maniobra existentes:

Interruptores en 132, 33 Y 13,2 kVSeccionadores en 132, 33 Y 13,2 kV

Cambio de taps en transformadoresVerificación de emisión y recepción de señales de posición a distanciaInterruptores en 132, 33, 13,2 Y 0,38 kVInterruptores en 110 VccSeccionadores en 132, 33 Y 13,2 kV

Verificación de emisión y recepción de aiarmas a distanciaProteccionesInterruptoresTransformadoresEquipos de comunicaciones

CeldasBanco de capacitoresVerificación de mediciones a distanciaTensionesCorrientesPotenciasFrecuenciaTemperaturasVerificación del accionamiento de las protecciones con las aperturas y alarmascorrespondientesVerificación del automatismo de inserción de los bancos de capacitores

()

Utilizando el Sistema de Control (SCADA)

Pnueba punto a punto de todas ias ordenes, señalizaciones, mediciones y alarmas enforma remota.

Utilizando líneas de comunicación públicas o dedicadas

Verificación del acceso a ias protecciones para su configuración y ajuste

Verificaciónde acceso a ias mediciones de energía para su lecturaVerificación del acceso a equipos de medición

GI-lOI-001.doc 7/9

Page 279: Lmt Entre Rios

tfJENERSAEncrgip de fJltffJ' RíO!5 S.A,

4 PROTOCOLOS DE ENSAYO

Todo ensayo será realizado y documentado según un Protocolo en el cual consten todas lostrabajos realizados con este fin y los resultados obtenidos. Este Documento será el elementocondiclonantea la hora de decidir la aceptaciónde la provisióny/o servicio.

El Contratista someterá a aprobación de ENERSAla metodología, procedimiento y cronogramade los ensayos, normas a seguir, diagramas de los circuitos de ensayos, listado de losinstrumentos a usar y los resultados esperados.

oUna vez aprobados, el contratista suministrará en calidad de borradores para la ejecución de losensayos, tres (3) copias del programa general de ensayos y de los protocolos de ensayo de

todos los equipos como elementos individuales y de la instalación como. conjunto.

Cuando los ensayos hayan concluido, el Contratista hará la presentación definitiva queconsistirá en un (1) juego de originales y tres (3) juegos de copias debidamente encarpetados

con separadores por protocolo e índice.

Para la confección de los protocolos de ensayo se usará el formato A4 de la norma lRAM.Estos,para la etapa de aprobación consistirán de las siguientes partes:

Carátula: Es la primera hoja con el rótulo normalizado de el Comitente y además contendrá unlogotipo del Contratista y la indicación expresa de la Licitación y/u obra que se trata.

Índice: En el cual se indique el contenido y número de página que le corresponda.

Memoria descriotiva: Es común para todos los grupos de ensayos de un protocolo y describe elprocedimiento y/o rutinas que deben respetarse en la realización de los ensayos y

verificaciones.

o Planillas: Todas las necesarias para consignar los resultados de todos los ensayosy

verificaciones con indicación de: titulo de ensayo circuitos a conectar; instrumentosy fórmulas

a utilizar; tablas para acotar las mediciones; planillas de controles visuales, mecánicosy

eléctricos; rayados para hacer gráficos; escalas; espacio para anotar el número del protocolo aque corresponde la hoja; número de ítem que se asigne a ese ensayo o verificación dentro delprotocolo; secuencias de maniobras y resultados esperados; posiciones de otros elementos que

se relacionan con el ensayo en cuestión; comentarios y observaciones y toda otra informaciónque resulta necesaria o de interés para realizar ei ensayo o interpretar los resultados.

Además de lo precedentemente expuesto para cada equipo y/ parte constitutiva, seconfeccionarán protocolos de ensayos para las pruebas de conjunto de toda la instalación. Laaprobación de los protocolos de ensayo seguirá el mismo procedimiento que el indicado paralos planos y documentación técnica.

Elcosto de esta presentación estará incluido en el costo de la provisión, o específicamente en elítem Ensayos, si estuviera desagregado en la documentación de la licitación en particular.

GI-l0l-001.doc 8/9

Page 280: Lmt Entre Rios

tíJENER5AEnergía de Entre RíO$ S.A,

Fecha de Revisión: 1 08 05

Para el caso particular de los Ensayos en Obra de Tipo B, el Contratista deberá presentar aaprobación de ENERSA, integrando el protocolo, una planilla que indique en sus columnas comomínimo lo siguiente:

o

Elemento o equipo.Función.Relé auxiliar.Estado del relé auxiliar.Borne de salida.Cable de interconexión.Borne de llegada.Otros relés si los hubiera.Resultados.Observaciones.

Para el caso de instalaciones en las que se disponga de un puesto de operación local del SCADA(consola de operación local) se deberán agregar las columnas que correspondan, especialmentela de visualización en pantalla.

o

GI-IOl-001.doc 9/9

Page 281: Lmt Entre Rios

t?JENER5AEn>1!rgílJ d6 flltr,V Rit:n. S.A,

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l0S-002

CONSTRUCCIÓN DE BASES Y FUNDACIONES

TABLA DE CONTENIDOo

()

1 GENERALIDADES..2 REGLAMENTOS .......3 MATERIALES..

3.1 Cemento ....3.2 Agregados ....

3.2.1 Agregados Finos.......3.2.2 Agregados Gruesos..

3.3 Ensayos Adicionales..3.4 Agua..3.5 Acero ..............................

4 TIPOS DE HORMIGONES..4.1 Hormigón Simple ..........4.2 Hormigón Armado ......4.3 Hormigón Armado para Pilotes ............4.4 Hormigón para asiento de Fundaciones...

5 PREPARACiÓN DEL HORMIGÓN.......................5.1 Preparación en Obra.. ....................5.2 Hormigón Elaborado.. ....................5.3 Aditivos .............................

6 COLADO DEL HORMIGÓN.................................7 ENSAYO DE RESISTENCIA DEL HORMIGÓN..8 PUESTA A TIERRA..........................9 DETALLES DE TERMINACiÓN .............

.."..................

...........................

....................

GI-108-002.doc

2..3..3..3..3..4..4..4..4..4..5..5..5..5..5..5..5..6..6..6..6..7..7

AutorDaniel García

ENERSA

1/7

Page 282: Lmt Entre Rios

f!lENERSAEntJlgía d~ Ei1tre Ríos $,k

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l0S-002

CONSTRUCCIÓN DE BASES Y FUNDACIONES

1 GENERAUDADES

oLas excavaciones se ejecutarán respetando las mínimas medidas necesarias de acuerdo a losplanos de las fundaciones. Deberán mantenerse los paramentos verticales de la excavación lomás a plomo posible y el fondo deberá estar razonablemente limpio y horizontal.

El trabajo se conducirá de modo que exista el menor intervalo posible entre la excavación y elllenado de las estructuras, para impedir la inundación de los pozos por las lluvias.

Si en cualquier circunstancia se llegasen a inundar las excavaciones, se tomarán las medidasnecesarias para desagotarlas en forma inmediata a la finalización del motivo por el cual se queprodujo esta situación. Se han de emplear para ello bombas de capacidad adecuada.

El sobrante de dichas excavaciones deberá será retirado del predio por cuenta del contratista,salvo expresa solicitud de la Inspección de la Obra previendo su uso posterior.

Los medios a utilizar para las excavaciones serán los adecuados a las dimensiones, profundidad,tipo de suelo y plazo para la realización de los trabajos.

El contratista deberá proveer, a su costo, los apuntalamientos necesarios para garantizar laestabilidad de la excavación y la seguridad de los operarios que en ellas ejecuten tareas.

oEn todos los casos donde se ejecuten bases de hormigón simple, hormigón armado, pilotes,etc., deberá preverse la inclusión de un contrapiso de limpieza de 10 cm. de espesor y seccióntransversal mayor en 10cm por lado de la base que se pretende fundar, elaborado conhormigón simple H-8, según la designación del reglamento CIRSOC 201.

Los volúmenes de excavación en todos los casos serán los teóricos resultantes de la proyecciónhorizontal de la silueta de la estructura, incluyendo el volumen del contrapiso de limpieza.Si el proyecto indica la construcción de fundaciones con zapatas, los espacios vacíos lateralesdeberán rellenarse y compactarse hasta alcanzar el nivel natural, humedeciendo y apisonandopor capas que no excedan de 150 mm. de espesor, debiendo obtenerse un relleno homogéneo,con una densidad similar a la original.El relleno antes citado se ejecutara con suelo limpio libre de materia orgánica o elementossusceptibles de putrefacción. .En caso de que por cualquier circunstancia la excavación supere la profundidad prevista, sellevará la misma a cota aumentando el espesor de la plataforma de asiento. No se admitirárelleno de tierra compactada para llevar a cota la excavación.

GI-108-002.doc 2/7

Page 283: Lmt Entre Rios

0ENER5AElUllgía d. Entre Ríos S.A.

2 REGLAMENTOS

Serán de aplicación las normas, reglamentos y disposiciones del CIRSOC e lRAM relacionadas

con el hormigón, sus componentes, procedimientos de elaboración, ensayos, etc. Entre ellos:

CIRSOC 201Proyecto, cálculo y ejecución de Estructuras de Hormigón Armado y pretensado.

ClRSOC 251Acero para estructuras de Hormigón Armado. Métodos de Ensayo y condiciones de Aceptación.

nCIRSOC 252Agregados para Hormigones. Métodos de Ensayo.

Normas lRAMlRAM 1503 - Cemento Portland NormallRAM 1534 - Modelo de Probetas para Ensayos de Resistencias de Hormigón.lRAM 1546 - Ensayo de Resistencia a Compresión de Hormigón.lRAM - lAS - U - 500 - 06. Malla de acero para hormigón armado.lRAM - lAS - U - 500 - 502. Barras de acero, de sección circular, para hormigón armado.lRAM - lAS - U - 500 - 528. Barras de acero conformadas, de dureza natural, para hormigónarmado.

3 MATERIALES

Las características de los materiales a utilizar en la preparación de los hormigones serán las quese indican en el "Reglamento ClRSOC 201, Proyecto, Cálculo

y Ejecución de Estructuras de

Hormigón Armado o Pretensado", complementadas con lo estipulado en el presente artículo.

oTodos los materiales que se empleen serán sometidos a ensayos previos para su aprobaciónantes de iniciar la producción de hormigón y a ensayos periódicos de vigilancia, una veziniciados los trabajos, para verificar si responden a los que se establecen en la presenteEspecificación Técnica. Estos ensayos serán obligatorios cuando se cambie el tipo o laprocedencia de los materiales.

3.1 Cemento

Será cemento Portland artificial normal según norma lRAM 1503, de marca aprobada. No seexigirán ensayos previos, sino solamente ensayos de vigilancia.

3.2 Agregados

Se utilizarán agregados de densidad normal de origen natural o artificial. De acuerdo al Art. 6.3del Reglamento CIRSOC 201 no deberán contener sustancias nocivas como arcilla, fango omateriales orgánicos.

GI-108-002.doc 3/7

Page 284: Lmt Entre Rios

0ElUERSAEn<1rglll de Elltrt: Rio$ S.A.

Dlrección,Téc::nlca .

Es Técnica: GI-l08-002Título: Construcción de Bases FundacionesFecha de Vi encia: 1998 Fecha de Revisión: 01082005

3,2,1 Agregados Finos

Será de aplicación general el Art. 6.3 del Reglamento CIRSOC 201, en particular el apartado6.3.1.1 del mismo.

La línea de cribado será adoptada por el contratista, quién deberá proceder a la mezclaconveniente de arenas finas, medianas y gruesas para mantenerse dentro de los límites

determinadas por el Art. 6.3.2.1.1. del citado reglamento. Antes de proceder al hormigonadoefectuará pastones y probetas de ensayo.

3.2.2 Agregados Gruesos

() Será de aplicación general el Art. 6.3 del reglamento CIRSOC 201 y en particular el apartado6.3.1.2 del mismo. La línea de cribado será adoptada por el contratista y dentro de los límitesindicados por el Art. 6.3.2.1.2 del reglamento CIRSOC 201. El tamaño máximo del agregadogrueso se adecuará a la mínima separación entre armaduras y/o a las dimensiones de loselementos a materializar.

La cantidad de granos chatos cuya máxima dimensión supere en cinco (5) veces la mínima, noexcederá del 10%.

3.3 Ensayos Adicionales

Antes de iniciarse los trabajos de hormigonado se realizarán ensayos de comprobación de lareacción álcali - agregados en un laboratorio de reconocida solvencia y a satisfacción de lainspección.

Antes de proceder al hormigonado de cualquier elemento definitivo deberá contarse con losresultados respectivos.

3.4 Agua

() Regirá el Art. 6.5 dei reglamento CIRSOC 201. El agua que se emplee no contendrá sustanciasorgánicas, ácidas o alcalinas, aceites ni petróleo.

Se realizarán ensayos que garanticen la no agresividad del agua a utilizar.

3.5 Acero

Se utilizará acero Tipo III - ADN - 420 según CIRSOC 201 - Art. 6.7 Y norma lRAM - lAS - U -500 - 528.

Las barras deberán ser nuevas y estar libres de óxidos, manchas de grasa y aceites, pinturas uotros defectos.

Se requerirá los protocolos de ensayo de plegado, adherencia y tracción.

GI-I08-002.doc 4/7

Page 285: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnflrgíll dfl Entre Ritu $,A.

Es Técnica: G1-l08-002Título: Construcción de Bases FundacionesFecha de Vi encia: 1998 Fecha de Revisión: 01 08 2005

Las barras deberán conformarse de acuerdo a lo indicado en los respectivos planosy planillas,

respetando en todo las dimensiones y mandriles de doblado allí indicadas.

4 TIPOS DE HORMIGONES

4.1 Hormigón Simple

Será tipo H13 (ORSOC 201), con una consistencia de asentamiento de característica "A2".

4.2 Hormigón Armado

() Será tipo H17 o H21 (CIRSOC 201), de acuerdo a lo que determinen los requerimientos delProyecto Ejecutivo, para ambos tipos de hormigones se utilizará una consistencia deasentamiento "A2".

4.3 Hormigón Armado para Pilotes

Estará de acuerdo a lo que estipule el proyecto ejecutivo.Para el caso de que no se detalle expresamente la resistencia solicitada se utilizara clase H30(CIRSOC 201), consistencia de asentamiento "A2".

4.4 Hormigón para asiento de Fundaciones

Será de resistencia tipo H8 (CIRSOC 201), consistencia de asentamiento "A2".

s PREPARACIÓN DEL HORMIGÓN

5.1 Preparación en Obra

Acopio de Materiales: Los volúmenes de áridos y cemento a utilizarse en cada uno de loshormigones parciales de las estructuras, deberán estar totalmente acopiados en obra antes deiniciar las tareas de preparación de la mezcla.

Será obligatorio el uso de una mezcladora mecánica. No esta permitido la ejecución de mezclasa mano.

Una vez que se coloquen los materiales dentro del tambor de la hormigonera se hará entrargradualmente la cantidad de agua medida, manteniéndose, todo el pastón en remoción duranteel tiempo necesario para lograr su total mezclado.

No será permitida la carga del tambor de la hormigonera hasta tanto no haya sido desocupadototalmente el pastón anteriormente preparado.-Cuando se presenten heladas y bajas temperaturas el hormigonado se realizará solamente enlas condiciones que establece el Reglamento CIRSOC 201, estipulaciones que se respetaránigualmente en lo que respecta a la protección dei hormigón contra ei frío.-

GI-108-002.doc 5/7

Page 286: Lmt Entre Rios

flIEIVERSAEnero'" dtt Et1trc Ri,j!S S.A.

Al elaborar el hormigón se debe dar cumplimiento a las recomendaciones incluidas en lapresentey en el Informe del Estudiode Suelos.-

5.2 Hormigón Elaborado

Para la utilización de hormigón elaborado el proveedor del mismo deberá satisfacer losrequerimientos de los materiales componentes requeridos por el Reglamento CIRSOC201 y

Pliegode Condicionesespecificode la obra en cuestión.

No se admitirán tiempos de viaje desde la preparación hasta el colado del hormigón, mayores a1 (una) hora.

() Las dosificaciones serán puestas a consideración de la Inspección de ENERSA, en forma previaa su utilización.

Está expresamente prohibido el agregado de agua en exceso respecto de la indicada en ladosificación aprobada por la Inspección de la Obra.

5.3 Aditivos

La Inspección autorizara el uso de aditivos en los términos previstos en el Art. 6.4. delReglamento CIRSOC 201, previa solicitud del Contratista justificando expresamente suutilización.

6 COLADO DEL HORMIGÓN

Los controles de ejecución como así también, las condiciones de acarreo y colocación delhormigón deberán satisfacer los requisitos establecidos en el Reglamento CIRSOC 201 para loshormigones "Grupo H-I", Art. 6.6.3.

r:./ En los casos de bases armadas y encofradas se utilizarán vibradores de alta frecuencia (5000 a9000 rpm) para compactarlos adecuadamente.

No se autorizara el colado de hormigones mientras este lloviendo, salvo que se disponga deprotección adecuada a juicio de la Inspección.

No se admitirá verter libremente el hormigón desde alturas superiores a 1,50m.

7 ENSAYO DE RESISTENCIA DEL HORMIGÓN

Se efectuarán ensayos de resistencia a compresión sobre probetas según las Normas IRAM1534 Y 1546, tanto sobre los pastones de prueba, como en los hormigones colados en lasestructuras. A los efectos de evaluar la resistencia de cada tipo de hormigón colocado in situ, seextraerá una muestra de hormigón fresco cada 6 m3 o fracción menor por día de trabajo y por

estructura que se ejecute.

GI -108-002.doc 6/7

Page 287: Lmt Entre Rios

flENERSAEnugf8 di! f'l'Itr~ Rlo'$S.A.

Se entiende por muestra a un grupo de tres probetas como mínimo.

En los casos en que el hormigón utilizado no cumpla con las condiciones establecidas en elReglamento CIRSOC 201, Art. 6.6.3.11.2., o Art. 6.6.3.11.3 según corresponda se procederásegún lo establecido en el Reglamento CIRSOC 201, Art. 8.4.2.,6.6.3.11.4,7.7. Y 7.7.1.

8 PUESTA A TIERRA

Con el objeto de Instalar el cable de puesta a tierra, se colocará en la base un caño de PVCflexible de 25 mm. de diámetro mínimo. La longitud mínima del mismo será tal que un extremodel mismo coincida con la bajada de tierra de la estructura y el otro lo haga con el planovertical que delimita exteriormente la fundación.-

9 DETALLES DE TERMINACIÓN

La superficie superior de las bases se hará con leves pendientes desde el centro hacia afuera,para escurrimiento del agua de lIuvia.-

En las bases que se ejecuten en zona urbana se pondrá especial cuidado en el logro de unacabado estético de las mismas, completando la tarea con un alisado en la superficie superioren cemento - arena en dosaje 1:3 fratazado, el que se realizará antes del fraguado definitivo

del hormigón.

Los hormigones colados contra el suelo deberán ser adecuadamente compactados para evitarhuecos o defectos superficiales de imposible inspección. Las partes de estas fundaciones quesobresalen del suelo se ejecutarán con encofrado con terminación TI, según el ReglamentoCIRSOC201.

GI-108-002.doc 7/7

Page 288: Lmt Entre Rios

tl/ENERSAEntJrgís d. EiTtr~ RldJS S.A.

_~~~¡¡;JJJj~.Direc:~lón::~Tecnica~!i¡¡¡W.H~m!Jmj_~~"~¡¡;¡¡Hj¡\,.

Es ecificación Técnica: GI-109-001 Revisión Nro.:001Título: Identificación de EstructurasFecha de Vi encia: 19 12 02 Fecha de Revisión: 01 08 2005

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l09-001

IDENTIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS

TABLA DE CONTENIDO

1 OBJETO ................2 IDENTIFICACION....................3 CARTEL DE ADVERTENCIA .........4 EJECUCiÓN DE LOS TRABAJOS..5 TIPOS DE PiNTURAS.......6 PLANOS DE DETALLE .......

6.1 Soportes Simples............6.2 Soportes Dobles...

oEmisiónEmisión ENERSA

Descri ión

Gl-109-001.doc

..2

..2

..3

..3

..34

..4

.. 5

AutorDaniel García

ENERSA

1{5

Page 289: Lmt Entre Rios

llJENERSAEnergíJJ de Entre Rios S.k

'Iir"'"--"'¡¡'¡¡¡¡¡¡¡~Dii'eCclón:,técnica,Jt"c:~~:,:"i¡"",,:;:

Es ecificaclón Técnica: GI-l09'001 Revisión Nro.:001Título: Identificación de EstructurasFecha de VI encia: 19 12 02 Fecha de Revisión: 01 08 2005

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-l09-001

IDENTIFICACIÓN DE ESTRUCTURAS

1 OBJETO

La presente Especificación se refiere a la forma de enumerar los piquetes que componen lasLíneas de Transmisión y Subtransmisión de 33 y 132kV, con el objeto de tener una

identificación visual a distancia, tanto terrestre como aérea, en recorridos de inspección o entrabajos de mantenimiento.

Además y como elemento de señalización que hace a la seguridad pública, se detallan lostrabajos de identificación visual a distancia de "Peligro Tensión" que adviertan al público engeneral sobre la necesidad de prohibición del acceso a la zona de la línea.

2 IDENTlFICACION

Se realizarán según croquis detallados a continuación y a partir de la primera estructura, hastael piquete final de la línea. Los números serán correlativos en todos los soportes, ya sean desuspensión como de retención.

Serán excluidos de la numeración los soportes que no pertenezcan a la línea principal, porejemplo, los ubicados en el medio de un vano que posean seccionamiento u otro que se ubiquepara alguna derivación, no así del cartel que indica "Peligro Tensión".

Los números estarán ubicados alternativamente a saber:

o Impares: en forma perpendicular al sentido de circulación de la calle o ruta (ubicado

de frente a la misma).

Pares: debajo de la traza de la línea (de frente al sentido de avance de lanumeración).

Esto es válido para todos los soportes compuesto por una columna, en las cuales laidentificación se ejecutara en forma vertical con la parte inferior del número a una distanciamínima de cuatro (4) a cinco (5) metros respecto del nivel del suelo. Para estructurasespeciales (dobles o triples) la numeración se realizará en forma horizontal en el segundovinculo contando desde el nivel de piso y en todos los casos dando frente a la calle o ruta máscercana.

GH09.001.doc 2/5

Page 290: Lmt Entre Rios

ftlENERSAEntlrgfll dt: El1tre Rit?Jj S.A-

Nro.:OOl

3 CARTEL DE ADVERTENCIA

El cartel indicando "Peligro Tensión", se colocará en todos los soportes, de acuerdo con lodescrito en croquis adjunto, a tres (3) metros para postación simple y a cuatro (4) metros en

estructuras especiales (dobies o triples), respecto del nivel de pisoy dando el frente a la ruta o

calle más cercana.

4 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

o

Se deberá limpiar perfectamente la totalidad de la superficie a pintar mediante hidrolavado ócualquier otro método químico o mecánico que cuente con la aprobación de la Inspección deENERSA. Posteriormente se procederá a dar dos manos de pintura de fondo, debiendo quedarel sector sin porosidades o imperfecciones. Una vez seca esta pintura recién se procederá alpintado de los números y letras.

5 PINTURA A UTILIZAR

Tanto para el fondo como para los números se empleará pintura a base de resinas epoxídicasde primera calidad, resistentesa la intemperie, como las de tipo sin soiventes,

y marcas

reconocidas en el mercado, las que deberán contar con la aprobación de la Inspección previo asu incorporación a la obra. El Contratista pondrá a disposición de ENERSA todos los elementosdisponibles (folletos, informes, certificados, referencias, etc.) que describan perfectamente almaterial propuesto y sus cualidades.

Los colores adoptados serán:

Para la numeración, amarillo el fondo y negro los números.

Cartel de Peligro Tensión, blanco el fondo y rojo las letras.

()

GI-109-001.doc 3/5

Page 291: Lmt Entre Rios

(I/EIIIERSAE,nergí/l de E'Jltr~ Rio$ S,A.

6 PLANOS DE DETALLE

Soportes Simples

o~ISf1-W-

~"'~

Fecha de Revisión: 01082005

NI.Jh4EJiOS-

Detales13,2- 3311I

altLra: 250an::ro: 150espesor3J

sepamdon:120

color: negrofondo, amarilo

NUoYEIDS -Detales13211I

altu'a:500ard'O:300espesor. (/)

separacion:120color: negtQ

fondo, amariilo

j PELIGRO4

TENSION

1

., ford9cwri.

' I~superfecie anulcir '

del posE

OOo

'"

n-)IG

NSI

GI-109-001.doc

LE.TRAS- Detales13,2.331&'

altl..ra: 100

ari:ho:40espeSÓ!; ro

separadon: 20

color..l'Qpfordo: blarco

lETRAS- Detales13211I

altlnl: 150an::ro:.SO

espesor: 3Jseparncíon:3)

color. rojofondo~ bl:irc'o

4/5

Page 292: Lmt Entre Rios

"'~~ . Di'receión LTécnléa..~~üllta!!i!!@ii¡::i,i\':íi~:i¡::H::¡';'

MENERSA ESDecificación Técnica: GI-l 09-00 1 I Revisión Nrn.:OOlE"c,.gí/J de Elltre Rio'$ $,k Título: Identificación de Estructuras

Fecha de Viaencia: 19/12/02 IFecha de Revisión: 01108/2005

Soportes Dables

o

124811~1!!I"""'lO..I lao--o-l:D"'IM-fi1l-~",-

f\UMEROS 4Demles13,2y33kV

olb..fa: 250ord1o: 1:Despesor. 30

sep.Y0Ci6n:19J

color. negrofordo:!!marilo

I'UMEROS . Deto8es

132kV

ohm: 500arcto: 300espesor. 60

s~ra:i6n:240color. negro

fordo: orr'lOrilo

Enlreos de: 132kV, el tornYo de bs NJoercGse deberá ock~r 01del ..,ncub.

o

GI-109-001.doc

J PELIGRO( TENSION

el tordo clbr'rn

'---Ja:s~rfecie .n.Mr---idelp:x;te

LE1R.PIS~ DetoI1es13;2-33,kV

altura: 100ard1o: 40

espesor. roseporocion: ID

cobr.roptordo: bIonco

lETR.AS-~1IeS132kV

oltUI1!I: 150

e5rrl'o: 50espesor. 30

seporocion:30cobr.rop

fordo:bI!!I"'OO

5/5

Page 293: Lmt Entre Rios

N° Modificación Fecha Descrioción Autor

000 12/12/02 EmisiónEduardo MelanoClaudio Prete

001 01108/05 Emisión ENERSA ENER5A

MEIIIER5AEnugfs dtJ Elure R/os S.A.

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-114- 001

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA PROYECTOS Y OBRAS

o

1 OBJETO .........................2 CARACTERlsTICAS COMUNES A TODA LA DOCUMENTACiÓN TÉCNICA..

2.1 Idioma .................2.2 Sistema Métrico Legal Argentino ...............................

3 DOCUMENTACiÓN A PRESENTAR PARA ESTACIONES Y SUBESTACIONESTRANSFORMADORAS .. 2

3.1 Planos generales .. .. 23.2 Planos de detalle.. .. 3

3.2.1 Obras Civiles .33.2.2 Planos Electromecánicos 33.2.3 Sistema de Protecciones, Mediciones y Alarmas.. .. 33.2.4 Sistema de ControL ... .33.2.5 Sistemas de Comunicaciones... 3

3.3 Memorias descriptivas y cálculos.. ..43.4 Especiales ..43.5 Instrucciones e Informes ..4

3.5.1 Generalidades .. 43.5.2 Instrucciones para el Funcionamiento y Mantenimiento.. . 53.5.3 Instrucciones de Montaje .. 53.5.4 Instrucciones de Operación y Mantenimiento.. .. 53.5.5 Listado orientativo de Instrucciones.. .53.5.6 Informes .. 5

4 DOCUMENTACiÓN A PRESENTAR PARA LlNEAS DE TRANSMISiÓN Y SUBTRANSMISIÓN.. .. 65 PLAZOS Y FORMA DE PRESENTACiÓN... .. 6

5.1 Presentación ..65.2 Plazo de entrega .. 65.3 Entregas anticipadas .75.4 Nuevos envlos. posteriores al vencimiento de plazos .. 75.5 Planos rechazados .. 7

6 PROCESO DE APROBACiÓN DE LA DOCUMENTACiÓN TÉCNICA.. .. 76.1 Presentación inicial y revisión .. 76.2 Plazo para corrección de la documentación por el contratista .. 86.3 Plazo para consideración de documentación por el comitente.. .. 9

7 DOCUMENTACiÓN CONFORME A OBRA.. .. 98 PLANOS DEL COMITENTE.. ...99 DERECHOS LEGALES .10

...2

...2..2..2

GI-114-001.doc 1/10

Page 294: Lmt Entre Rios

MENER5AEnerg/Ir de Entre Río~ S.A.

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA GI-114-001

DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA PROYECTOS Y OBRAS

1 OBJETO

La presente Especificación establece las características que debe reunir la documentacióntécnica a presentar en proyectos y obras de estaciones transformadoras AT/MT, subestacionesMT/MT y líneas de transmisión y subtransmisión.

(\2 CARACTERÍSTICAS COMUNES A TODA LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

2.1 Idioma

Todos los Planos, datos de Proyecto, instrucciones, informes, ilustraciones y especificacionesserán confeccionados en idioma castellano. Los catálogos y especificaciones impresas pOdránser suministrados en cualquier idioma siempre y cuando se adjunte traducción al castellano detodas las partes escritas que correspondan al Proyecto. La exactitud de dicha traducción serácertificada por el Contratista.

2.2 Sistema Métrico Legal Argentino

Todas las unidades de medida utilizadas serán las del Sistema Métrico LegalArgentino.

3 DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR PARA ESTACIONES YSUBESTACIONES TRANSFORMADORAS()

El Contratista deberá presentar planos generales, de detalle y demás documentación específicaque indique el Pliego correspondiente, según corresponda a la obra a realizar. Los listados quefiguran a continuación son indicativos. El Contratista preparará y someterá a aprobación delComitente, un listado de planos detallado e incluirá todos los catálogos de equipos, memoriasde cálculo, instrucciones y otra información pertinentes.

3.1 Planos generales

Planocivilesgeneralescon vistas y cortes.Plano general de dimensiones con vistas y cortes e indicaciónde ubicaciónde equiposanclaje, espacio para acceso de cables.Informe de los estudios pedidos de cada sistema y memorias de cálculoPlanos generales de dimensiones de equipos principales de cada sistema.

GI-114-001.doc 2/10

Page 295: Lmt Entre Rios

tIlENERSAEncrgi" d.t Elltrl1 Rltn S,A.

3.2 Planos de detalle

3.2.1 Obras Civiles

Planos civiles en generalPlanos Civiles de playaPlanos de edificiosPlanos de plantas, cortes y de montaje

3.2.2 Planos Electromecánicos

n>_/

Esquemas UnifilaresEsquemas FuncionalesEsquemas MultifilaresPlanos eléctricosPlanos de plantas, cortes y de montajePlanos de Tableros, Generales, Cortes y VistasDisposición de EquiposDiagramas de bloquesPlanos de borneras y planillas de Cableado entre equiposPlanos de borneras y planillas de Cableado

3.2.3 Sistema de Protecciones, Mediciones y Alarmas

Diagramas de bloquesDisposición de tablerosTableros; Planta, vistas, cortes y detalles de montajeCableado internoPlanos de borneras y planillas de cableadoMemorias descriptivas de los equipos

o 3.2.4 Sistema de Control

Diagrama en bloqueListado de puntos a incorporar al Sistema de ControlPlanos de borneras y planillas de cableadoUbicación de EquiposHardware del Sistema de ControlSoftware del Sistema de Control

3.2.5 Sistemas de Comunicaciones

Diagrama de bloque detalladoDisposición de tablerosTableros Planta, vistas, cortes y detalles de montajeCableado internoPlanos de borneras y planillas de cableadoMemorias descriptivas de los equipos

G1-114-001.doc 3/10

Page 296: Lmt Entre Rios

&EIUERSAEntJrIlIIl d. EntrtJ RJos S.A-

3.3 Memorias descriptivas y cálculos

Memorias descriptivas de los siguientes sistemas:

ProteccionesControlComunicacionesServicios Auxiliares

()

Cálculo de la Malla de Puesta a TierraCalculo de Esfuerzos electrodinámicos en barras y equipos.

Cálculo de Fundaciones.

3.4 Especiales

Contenido en los manuales de operación y Mantenimiento se incluirán además

Diagramas lógicos (en bloques) del funcionamiento de uno o más módulos que intervenganen la funcionalidad de un conjunto parcial o total del equipo o aparato suministrado.

Diagramas en bloques de protecciones y sus lógicas de interacción implementada con reléso eventualmente en forma estática.

Circuitos electrónicos de cada tarjeta o módulo integrante de cada equipo suministrado.Vistas en planta de cada módulo tarjeta con códigos de identificación de componentes.

Listas de componentes con códigos de identificación, descripción marca y modelo de cadauno de ello, por cada tarjeta o módulo.

n-'

Listado de materiales utilizados en el hardware, con indicaciones de W de tarjeta, N' decircuito, impreso, descripción, marca y modelo de zócalos del tipo insertable y accesorios.

Planos eléctricos particulares específicos de cada equipo o sistema con integración demódulos particulares para el suministro. Si se tratara de planos standard de fabricante conuna más versiones de módulos o elementos opcionales, el Contratista incluirá, en cada casoen cada leyenda, en cada posición modular y en cada lugar donde figuren las opciones, laversión utilizada para el suministro contractual.

3.5 Instrucciones e Informes

3.5.1 Generalidades

Una vez terminado el proyecto, el Contratista deberá presentar un manual de instruccionesdetalladas. Las instrucciones deberán ser presentadas lo más pronto posible, de modo tal que laversión final revisada esté disponible en obra para ser usada en la planificación de dichos

GI-114-001.doc 4/10

Page 297: Lmt Entre Rios

VlENERSAEnergfll d<f filtre RiQ5 $,k

trabajos con anticipación suficiente a su efectivización. Después que el Comitente haya revisadodichas instrucciones deberán entregarse Cinco (5) copias encuadernadas de las mismas

utilizando papel de tipo y calidad previamente aprobados.

Esta documentación, en su versión final aprobada, formará parte del Conforme a Obra.

3.5.2 Instrucciones para el Funcionamiento y Mantenimiento.

o

Una vez terminado el proyecto deberán presentarse instrucciones detalladas para elfuncionamiento y mantenimiento que incluyan copias en tamaño reducido de planos relativos aellas, listado de partes integrantes y catálogos con información sobre todos los equipos

provistos y que sean necesarias o útiles durante su funcionamiento, mantenimiento, reparación,desmontaje o armado, como así también para la reparación e identificación de piezas paraordenar su reemplazo.

3.5.3 Instrucciones de Montaje

Deberán presentarse instrucciones detalladas del montaje de la totalidad del equipamiento,acompañadas con copias en tamaño reducido de los planos que muestren las secuencias delmontaje. Tanto las instrucciones y los Planos deberán incluir información sobre el manipuleo eizaje de las piezas mayores a suministrar, tolerancias de montaje y precauciones especiales atener en cuenta en el mismo.

3.5.4 Instrucciones de Operación y Mantenimiento.

Deberán presentarse instrucciones detalladas para la Operación y mantenimiento que incluyancopias en tamaño reducido de Planos relativos a ellas, listado de partes integrantes y catálogoscon información sobre todos los equipos provistos y que sean necesarias o útiles durante su

funcionamiento, mantenimiento, reparación, desmontaje o armado, como así también para lareparación e identificación de piezas para ordenar su reemplazo.

()3.5.5 Listado orientativo de Instrucciones

Instrucciones de instalaciónInstrucciones de mantenimiento y operaciónProcedimientos de ensayos en fábricaProcedimiento en obra de verificación, ensayo y puesta en servicio.Procedimiento de ensayos de operación

3.5.6 Informes

El Contratista deberá presentar tres (3) copias de todos los protocolos de ensayo en fábrica y

en obra y de los informes finales relativos al Contrato. Dichos protocolos e informes deberánentregarse encuadernados para ser utilizados como manuales de referencia.

GI-114-001.doc 5/10

Page 298: Lmt Entre Rios

MENER5AEn(lrgíJJ dll Elltr,e Rlas S.A.

4 DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR PARA LÍNEAS DE TRANSMISIÓN YSUBTRANSMISIÓN

Se presentarán los planos e información, cuya nómina se da continuación.

n

Cálculo mecánico del conductorCálculo y planos de los diferentes tipos de fundaciones a utilizar.

Cálculos y planos de cada estructura a utilizar.Verificación de alturas libres.Tabla de tensadoPlanos de toda ia morsetería y aisladores con dimensiones.Planimetría general georreferenciadaPlanialtimetría con detallesPlanialtimetría de cruces especiales.Protocolos de ensayosMemoria con una descripción general de la obra.

5 PLAZOS Y FORMA DE PRESENTACIÓN

5.1 Presentación

El Contratista deberá someter a la aprobación del Comitente sus estudios, planos, datos delProyecto, instrucciones para instalación, operación y mantenimiento, procedimientos depruebas y puesta en servicio, procedimientos para ensayos y catálogos citados en el pliego oDocumentos Contractuales correspondientes. A tal efecto deberá presentar tres copias en papelblanco en tamaño a definir y una copia en CD en Autocad 14 o inferior para los planos y enWord o Excel 2000, según corresponda al tipo de Documentación.

(') j

La secuencia de los envíos deberá ser tal que permita la revisión inmediata de la información alser recibida. Los planos del Contratista y toda información que presenta oficialmente, deberánestar firmados por un representante autorizado del Contratista que acredite que los datosincluidos en ellos han sido revisados por el Contratista y son correctos para ser utilizados en elProyecto.

El Contratista, después de la firma del Contrato, deberá preparar y presentar al Comitente,junto con el programa de trabajos requerido en cada pliego en particular, un programa deentrega de estudios técnicos y Planos de acuerdo con lo requerido, con las fechas en quepropone entregar dichos Planos. A partir de entonces, conjuntamente con cada actualizacióndel programa de trabajos, el Contratista revisará este programa de entrega de Planos y

ratificará o rectificará el que estuviere vigente.

5.2 Plazo de entrega

Se presentarán los planos e información requeridos dentro del período subsiguiente a la firmadel Contrato que se indica en días calendarios. Esta obligación está sujeta a las penalidadesestablecidas en el apartado, "Plazos Contractuales y Sanciones Penales" del Pliegocorrespondiente. ElComitente podrá bajo ciertas circunstancias conceder al Contratista una

Gl-114-001.doc 6/10

Page 299: Lmt Entre Rios

rtlENERSAEnl'lrgfh d/J fsltre Ríos S.A,

extensión en las fechas que se estipulan para entrega de planos para lo cual éste deberápresentar una solicitud por escrito y obtener la aprobación del Comitente también por escrito.

Para representar las características descriptas en lo que sigue más abajo puede a vecesnecesitarse más de un Plano, en cuyo caso el conjunto de los Planos requeridos por lascaracterísticas de que se trata se presentará dentro del período mencionado. Los otros PlanosGenerales y/o información se presentarán de acuerdo con un programa convenido entre elContratista y el Comitente.

5.3 Entregas anticipadas

oEl Contratista podrá presentar al Comitente Planos antes de las fechas definidas según elprograma establecido, siempre y cuando vayan acompañados de toda la informacióncomplementaria que ie permita su revisión. Un envío anticipado que no incluya en su totalidadtales requisitos, no será considerado como cumplimiento del programa de entrega de Planos.

5.4 Nuevos envíos, posteriores al vencimiento de plazos

El Contratista podrá modificar sus Planos y remitirlos nuevamente después del vencimiento delas fechas indicadas en el Programa, sin ser pasible de multas, si demuestra que talesmodificaciones no afectan los Planos de construcción correspondientes a los equiposcontratados. Los Pianos enviados nuevamente que contengan correcciones de importancia oque afecten los Planos de construcción o equipos contratados ya aceptados, serán considerados

como si fueran enviados por primera vez y su entrega queda sujeta a las disposiciones delapartado correspondiente.

5.5 Planos rechazados

Los planos rechazados no serán utilizados por el Comitente. El Comitente devolverá alContratista los planos rechazados.

o 6 PROCESO DE APROBACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA

6.1 Presentación inicial y revisión

La documentación técnica que el Contratista debe presentar será revisada por el Comitente,como conclusión de la revisión se calificará en una de las siguientes formas:

Código 1: APROBADACódigo 2: APROBADA CON LAS OBSERVACIONES INDICADASCódigo 3: RECHAZADA

Una copia de cada documento calificado será devuelta al contratista, sin observaciones para elcaso de aprobación (código 1), o con las observaciones que hubiere merecido para los restantescasos. En todos los casos la documentación será devuelta sellada, incluyéndose en el sello lacalificación merecida.

GI-1l4-001.doc 7/10

Page 300: Lmt Entre Rios

Toda la documentación que haya merecido la calificación "APROBADA", habilita al Contratista ala fabricación, construcción y/o provisión del suministro contratado.

Si la documentaciónha sido calificadacomo "APROBADA CONLASOBSERVAGONESINDICADAS" el Contratista pOdrá fabricar, construir y/o proveer el suministro contratadosiempre y cuando incorpore en su diseño ias observaciones realizadas a la documentación porparte del Com itente.

Si la calificación ha sido "RECHAZADA", el Contratista deberá presentaria nuevamente dentro delos plazos más abajo establecidos.

oLa aprobación de la documentación no exime al contratista de las modificaciones que fueranecesario de efectuar en obra sobre el proyecto presentado, ya que los detalles técnicos no songeneralmente suficientes para una evaluación completa, y están condicionados de aprobacióndefinitiva por la inspección de obras.

Los planos y/o documentación aprobados posibilitan al contratista la ejecución de las obras, sinque por ello deban considerarse aprobados definitivamente, y no sujetos a modificación.

6.2 Plazo para corrección de la documentación por el contratista

Para adecuar la documentación técnica calificada con el código 3, el Contratista dispondrá dediez (10) díascorridos. El plazo indicadodeberá medirseentre la fecha de devoluciónde ladocumentación al contratista y la fecha de la nueva presentación.

Ante la nueva presentaciónel Comitentese reservaun plazo para dar respuestade diez (10)corridos, entendiéndose que de subsistir las observaciones el contratista deberá adecuarindefectiblemente la documentación, en el plazo fijado en el presente apartado.

oEl contratista no tendrá derecho alguno a solicitar ampliación de plazo, ya sea para entrega dedocumentación o entrega de las obras a causa de las correcciones a la documentación técnicaque resulte calificada con el código 3.

La nueva presentación se identificará con una letra progresiva y número de orden que indiquela revisión, y de igual modo se indicará la fecha de ejecución de la corrección. Esta fecha notendrá validez para el cómputo de los plazos de entrega citados anteriormente.

Con la nueva presentación el Contratista deberá entregar tres (3) copias.

Para la documentación calificada con el código 2, APROBADA CON LAS OBSERVACIONESINDICADAS, no será necesaria una nueva presentación hasta la entrega conforme a obra.

Deberá entenderse, a todos sus efectos, que el contratista con la aprobación que recibe de laInspección de Obra no transfiere su responsabilidad, siendo por lo tanto único responsable delbuen funcionamiento de las instalaciones y de la calidad de los componentes suministrados.

GI-114-001.doc 8/10

Page 301: Lmt Entre Rios

:tIENERSAEntlrgi" de ("lltre Ría$ S,A,

6.3 Plazo para consideración de documentación por el comitente

El Comitente se reserva un plazo de treinta (30) días corridos para el estudio, calificacióny

devolución al contratista de la documentación técnica presentada.

Este plazo se podrá ampliar, a criterio del Comitente, cuando el Contratista no respete elcronograma de entregas de forma tal que el volumen de la documentación presentada por elcontratista supere la capacidad de revisión del Comitente.

Este plazo deberá medirse entre la fecha de presentación y la fecha de devolución de ladocumentación al contratista.

o 7 DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA

Los planos conforme a Obra se entregarán de acuerdo a los siguientes criterios:

De acuerdo a la entrega progresiva del suministro y cuando el Comitente lo solicite, elContratista entregará para su revisión y aprobación todos lo planos en soporte magnético, másdos (2) juegos de copias completos con todas las correcciones surgidas de las respectivas

verificaciones y ensayos.

Previo a la recepción provisional de la Obra, y luego de aprobados los planos Conforme a Obra,

el Contratista deberá entregar al Comitente cuatro (4) juegos de dichos planos, en tamaño A3,encuadernados y con un índice que indique su número y título. Uno de estos juegos seráfirmado por el Representante del Contratista y del Comitente.

Los planos Conforme a Obra serán digitalizados utilizando AutoCad 14@ o inferior, almacenadosen soporte magnético adecuado.

oToda otra documentación generada durante el periodo de obra se presentará soportada enmedios informáticos, Micosoft Office 2000, (Word o Excel según corresponda). De estadocumentación se entregará un total de cuatro (4) copias en formato A4, debidamente

encuadernadas y almacenadas en soporte magnético, una de ellas firmada por elRepresentante del Contratista y del Comitente.

Todos los gastos que demande el cumplimiento de este punto serán a cargo del Contratistaentendiéndose que están incluidos en el precio de su oferta.

No se procederá a la recepción provisional si el Contratista no diera cumplimiento con loestipulado en este punto.

8 PLANOS DEL COMITENTE

Los planos emitidos por el Comitente incluidos en los Pliegos correspondientes(Documentos Contractuales) no pretenden definir el proyecto de los equipos y/osistemas, sino que son meramente ilustrativos de las características generales de los

GI-114-001.doc 9/10

Page 302: Lmt Entre Rios

flJENER5AEntlrglll d. Entre Rio$ S.A-

mismos, salvo cuando específicamente se indique que deben respetarse limitaciones o seexijan determinadas dimensiones o alturas. Los códigos de designación de los equipos

usados en los pliegos correspondientes son provisorios. El Comitente definirá el códigodespués de firmado el Contrato. El Contratista deberá usar este código obligatoriamenteen sus planos, manuales, etc.

9 DERECHOS LEGALES

Tanto los planos como toda la documentación a entregar por el Contratista serán de exclusivapropiedad de ENERSA.

Por tal concepto ENERSA podrá disponer libremente de la documentación, para su utilización enfuturas contrataciones o ampliaciones sin que el Contratista tenga facultad alguna para formularreclamos por supuestos derechos de autor.

n

G!-114-001.doc lO/lO

Page 303: Lmt Entre Rios

'IENERSAEnérgia de Entre Rias S.A.

Telecontrol ZENON ROCA

TABLA DE CONTENIDO

1 Memoria Descriptiva .....2 Ejecución de los Trabajos y Materiales a Proveer.

2.1 Materiales a proveer por ENERSA..2.2 Ejecución de los Trabajos .........................2.3 Tareas a realizar - Provisiones y/o Montajes de RTU .

2.3.1 SET "Zenón Roca" .................2.3.2 Puestos de Reconectadores..2.3.3 SET "Bon"....................

2.4 Provisión de Repuestos ...................................................................2.5 Tareas a realizar - Provisiones y/o Montajes de Comunicaciones..

2.5.1 SET "Zenón Roca" .................2.5.2 Puestos de Reconectadores...

3 Tareas a realizar - Puesta en Marcha.3.1 General ...3.2 Telecontrol y RTU ....3.3 Comunicaciones..

222

..233

..5

..5

..6

..789

.11

.1111

.12

Energía de Entre Ríos S.A.Buenos Aires 87 (E3100BQA) Paraná, Entre Ríos - Telefax (líneas rotativas):543434204420 - 1-

Page 304: Lmt Entre Rios

ENERSA croveerá los materiales oue a continuación se mencionan:Item Descripción Cantidad

1 Equipo de Radio marca MDS, modelo 9810, de 1 W, 900 MHz. 3 (tres)piezas

2 RTU marca GE Harris, modelo iSOX, alimentación en 20 -60 Vcc, 2 (dos)instalada dentro de gabinete metálico, apto para intemperie, incluyendo conjuntosfuente de alimentación, baterías y demás materiales menores.

3 RTU marca GE Harris, modelo D 25. Formada por chasis, fuente de 1 (un)alimentación en 110 Vcc, CPU principal, una placa de 32 entradas digitales, conjuntouna placa de salidas digitales de 8 comandos (dobles) y placa Xcom de 4cuertos de comunicación serie.

tiJENERSA"nergfa de Entre Rios S.A.

MEMORIA DESCRIPTIVA

En la presente se establecen las caracteristicas básicas que estarán incluidas en el proyecto,provisión, instalación, montaje y puesta en servicio de unidades terminales remotas (de aquí en

mas RTU) para telecontrolar la SET "Zenón Roca 33/13,2 kV", Y los nuevos equipos a instalar enlas SET "Bon" y Unea 33 kV Zenón Roca.

Asimismo se incluyen las condiciones y caracteristicas a cumplir por la provisión, montaje y puesta

en marcha de enlaces de comunicación entre cada una de las nuevas RTU y el sistema de

comunicaciones vía radio existente.

2 EJECUCiÓN DE LOS TRABAJOS Y MATERIALES A PROVEER

() 2.1 Materiales a proveer por ENERSA

2.2 Ejecución de los Trabajos

oObietivo de los trabaiosEl Contratista deberá proyectar, montar, cablear y poner en servicio unidades terminales remotas(RTU) y equípos de radio, las cuales se deberán incorporar al sistema SCADA de ENERSA,logrando la adecuada operación y supervisión por telecontrol de las instalaciones. A excepción dellistado de materiales a proveer por ENERSA, las provisiones comprenderán los equipos,accesorios y/o tareas que sean necesarios para la implementación del telecontrol y telesupervisionen las instalaciones eléctricas de ENERSA de acuerdo a lo descrito.

Caracteristicas del Sistema de Telecontrol de ENERSAEl sistema de control instalado en ENERSA es el "SPIDER" de ABB.Las RTU a instalar serán comunicadas mediante una red de radiocomunicaciones a la ET "SanSalvador", ingresando a un sistema troncal de datos de Telecontrol de ENERSA, vinculado a launidad Central del Sistema SCADA.

Energía de Entre Ríos S.A.BuenosAires87 (E3100BQA)Paraná, Entre Ríos - Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 2-

Page 305: Lmt Entre Rios

I1ENERSAEnergía de Et!tre Rios S.A.

ProvectosEl Contratista se encarQará del desarrollo de la inQenieria de detalle asociadas a las RTU. a lascomunicaciones v sus componentes. debiendo presentar las mismas a ENERSA para suaprobación. indicando las caracteristicas de los componentes a utilizar. lo Que deberá sercumplimentado siempre antes del comienzo de los inicios de los trabaios respectivos. Incluyendoentre otros la presentación de proyecto de conexionado eléctrico de puertos serie de RTU. de susequipos y conversores asociados. de sus parámetros de comunicación con los equipos de campo.de los parámetros a ajustar en los equipos de radio, diagramas funcionales de conexionado entrelas instalaciones y las entradas/salidas de RTU, y demás esquemas y planos relacionados.

En el montaje de las RTU deberán utilizarse rieles DIN, cablecanales plásticos de adecuadotamaño, borneras. conectores, y demás elementos similares en construcción y montaje a la formausual en que se encuentran montadas las RTU de ENERSA.

2.3 Tareas a realizar - Provisiones y/o Montajes de RTU

o 2.3.1 SET "Zenón Roca"

Se deberá considerar dentro de la presente:

la provisión y montaje de gabinete metálico, donde se montaran la RTU D25 provista y susaccesorios, con características y dimensiones que deberán ser presentadas para laaprobación de ENERSA por parte del Contratista. El gabinete será de marca Rittal osimilar, de ancho minimo de 800 mm, alto minimo 1800 mm, bastidor interno pivotante de

19" para el montaje de la RTU y demás elementos, con laterales desmontables.

El montaje de RTU provista modelo D 25. dentro del armario, incluyendo la provisión de losmateriales y equipos (conversores de medio 232/485, cables, borneras, etc) necesariospara su adecuado funcionamiento e integración con los equipos de la estación.

Como se indica en el listado de materiales la RTU D25 a proveer por ENERSA cuenta con 4puertos de comunicación seríe para conexión de los demás equipos de campo y con el sistemaCentral, una placa de 32 (treinta y dos) entradas binarias (BI), una placa de 8 (ocho) salidas

binarias (BO), contadas cada una de estas como un comando doble, una fuente de alimentaciónpara 110 Vcc. El Contratista deberá proveer y montar los reles repetidores KI (16 reles) externos ala RTU.()

Provisión y montaje dentro del gabinete de la RTU de cablecanales, llavestermo magnéticas, cables, conectores, fusibles, borneras, relés repetidores de señal y

demás elementos que sean necesarios para su adecuada instalación y operación en forma

similar a lo utilizado en las RTU que ENERSA tiene en operación en estaciones similares(como por ejemplo SET Bon o SET Campos).

Realizar las interconexíones, cableados y adecuaciones necesarias para llevar a la RTUlas señales, comandos y mediciones de la SET, ya sea a través de contactos libres depotencial o por lazos de comunicaciones serie, en el caso de los reconectadores deacuerdo a lo disponible en cada equipo de campo para su telecontrol.

Los lazos de comunicacíón serie se realizaran preferentemente en base a lazos de fibra óptica,considerando la provisión y el montaje de los conversores 232/FO, fibra óptica, conectores,

Energla de Entre Ríos S.A.Buenos Aires 87 (E3100BQA) Paraná, Entre Ríos - Telefax (líneas rotativas): 543434204420 .3-

Page 306: Lmt Entre Rios

N0.......

ERS¡"

compartidores de modem, etc, que resulten necesarios para dichas implementaciones. Deberácontemplarse que queden hilos libres en la FO para un eventual uso futuro. Se deberá indicar enla oferta las características y cantidad de los materiales y equipos a utilizar. Se deja abierta la

posibilidad de que el oferente presente un montaje en otro medio físico de los lazos decomunicaciones, cuya utilización sea mas recomendable que la FO, en caso de que se propongacomunicación en RS 485 los conversores a utilizar preferentemente serán marca ADAM modelo4520.

IlIENERSAEnerg.la de entre Rios S.A.

13 kV

DNP 3.00

o l--~niC.

r ~conSCP.DA

iComandos,SBÍalizad onesServ. Aux.Alarmas,etc

Se deberá realizar el cableado entre los puertos correspondientes de RTU y los controles dereconectadores maca Cooper, cuyos controles podrán ser modelos Form 5 o Form 6, instalandoen cada uno de ellos los conversores FO / RS 232 o RS 232/485. Los cableados a realizar seefectuarán a través de canalizaciones existentes y exclusivas para este propósito.

o La velocidad y demás parámetros de las comunicaciones serie entre equipos serán propuestospor el Contratista a aprobación de ENERSA.

Preferiblemente las señales, comandos y mediciones de la SET se conectaran a la RTU siemprepor comunicaciones digitales serie, evitándose en lo posible el cableado de señales discretas.

Llegado el momento ENERSA indicará la denominación de las señales a utilizar en cada campo,discriminadas por tipo de señal, siendo las mismas por cada campo similares a las utilizadas enlas estaciones Son y Campos, donde las señalizaciones de estado son dobles, las alarmas detransformador están discriminadas, los disparos de transformador están agrupados, existe unallave Local/Telecontrol por campo, entre otros criterios, los cuales ENERSA pondrá a disposicióndel contratista durante la obra.

Energía de Entre Ríos S.A.BuenosAires 87 (E3100BQA)Paraná, Entre Ríos - Telefax (líneas rotativas):54 343 420 4420 - 4-

Page 307: Lmt Entre Rios

Telecontrol ZEN

ilENERSAEnergía de Entre .Ríos S.A.

Las señales que no sean asignadas serán consideradas como "reserva",acondicionadas y preparadas para su utilización con iguales característicasencuentren en operación.

La alimentación de la RTU se hará en 110 Vcc tomados desde el banco de baterías de la SET,considerándose el cableado y provisiones para dicha alimentación.

El Contratista se encargara de proyectar la ubicación de los elementos de RTU dentro delgabinete, su interconexión y caracteristicas, las cuales deberán presentarse, en forma anterior almontaje, para la aprobación de la Inspección.

2.3.2 Puestos de Reeoneetadores

Para cada uno de los dos puestos de reconectadores a instalar en la nueva linea de 33 kV sedeberá considerar el montaje y puesta en marca de las RTU iBOX provistas por ENERSA.

o Como se indica en el listado de materiales las RTU iBOX se proveerán dentro de un gabinetemetálico, el cual cuenta internamente con una fuente de alimentación de entrada en 220 Vea, unabateria y elementos menores (llaves termo magnética, borneras, cables, etc).

El Contratista se encargará de proyectar y presentar a aprobación de ENERSA los cableadosnecesarios, entre la RTU, el radio y el control del reconectador, considerando una adecuadaprotección de los mismos, de manera de permitir la correcta operación y telemando de los dosreconectadores por medio de la RTU. -

Quedará a cargo del Contratista la configuración y programación y puesta en marcha de la RTU,

de manera que se comunique adecuadamente con el comando de reconectadory pueda realizar

la adquisición de sus señales de campo y el telecontrol del mismo.

La alimentación de la RTU se hará utilizando los 220 Vca de salida del transformador dealimentación a montar en cada puesto de reconectador.

() 2.3.3 SET "Bon"

RTU v eauipos existentes

En esta SET se encontrará instalada y en operación una unidad terminal remota (RTU) marca GEHarris, modelo 025, mediante la cual se implementa el telecontrol y supervisión de la estación,

desde el sistema central SCADA de ENERSA.

La RTU cuenta actualmente con dos placas de 32 entradas digitales y una placa de 8 salidasdigitales. Esta dotada de 4 puertos de comunicación serie, según detalle siguiente:

com 3 , programado como esclavo, para reportar bajo protocolo RP 570 al SCADA de ENERSA

com 4 , programado como maestro, en protocolo Modbus RTU

com 5 , programado como esclavo, para reportar bajo protocolo DNP 3.0 al SCADA de ENERSA

com 6, sin uso actual

Energía de Entre Ríos S.A.Buenos Aires 87 (E3100BQA) Paraná, Entre Ríos- Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 5-

Page 308: Lmt Entre Rios

IIENERSAenergía de Entre Ríos S.A.

Actualmente los reconectadotes existentes se controlan mediante ordenes a través de contactoslibres de potencial de las placas discretas de la RTU, un reconectador Cooper con control Form 5en la entrada de 33 kV Y las dos salidas de 13,2 kV con reconectadotes Whipp & Bourne concomando Polarr.

Telecontrol a imDlementar

Deberá modificarse el esquema de telecontrol de la estación de manera que el reconectadorCooper existente se comunique con la RTU mediante un lazo de comunicaciones en RS 485, enprotocolo DNP 3.00, permitiendo tomar mediciones y señalizaciones del mismo y enviar comandospor parte de la RTU.

oLos contactos libres de potencial de entrada o salida que quedaran libres en la RTU se utilizaranpara el telecontrol del nuevo reconectador a instalar en la nueva salida de 13,2 kV-o

La RTU deberá ser adecuada convenientemente para que pueda adquirir la información deseñalización y medición de los nuevos equipos a instalar en la estación, y posibilitar su comandopor telecontrol.

Se deberá incluir en la obra la provisión de placas de comunicación de RTU, cables, conversores232/485, borne ras y demás elementos necesarios a proveer y las tareas y ajustes de

reconectadores, RTU y demás elementos de manera de integrar el telecontrol de toda la estación.Los conversores del lazo de comunicaciones a implementar serán marca Adam 4520.

Por ultimo deberá verificarse en forma general el funcionamiento y programación de la RTU,

incluyendo todas las señales de entrada, mediciones y comandos implementados actualmentemas lo que se agreguen en la presente obra, realizando las modificaciones o programaciones enla RTU o en los controles de reconectadores, conversores, medidores, etc.; que resultennecesarios para asegurar el buen funcionamiento del telecontrol de la estación.

n 2.4 Provisión de RepuestosSe considerará la provisión de 2 (dos) conversores o transceptores de FO o RS 485 (segúncorresponda) como repuesto de los que se utilicen dentro de la presente obra.

Inaeniería de DatosLa ingeniería de datos, configuración de pantallas, y demás tareas necesarias para incorporar lanueva RTU a la base de datos del sistema SCADA serán efectuadas por ENERSA, para ello seaclara que con 15 (quince) días de anticipación al comienzo de los trabajos deberán enviarse:

el archivo de configuración de cada RTU.una planilla con el mapa de memoria de cada RTU donde este indicada la asignación decada punto a llevar a la base de datos central y su correcta interpretación por parte delSistema SCADA a través del protocolo RP 570, incluyendo en la misma los datos decableados a realizar, con indicación de bornes, cables, etc.

Energía de Entre Ríos S.A.Buenos Aires 87 (E3100BQA) paraná, Entre Ríos- Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 6-

Page 309: Lmt Entre Rios

""m"'m

ESTACl6N RldJo Latl1ud longitud eom DIstancl8 .. Antenl antena'''''m

e.conllO~. po.'"

modelo .... Km. w ación ...mM tipo Obs.:Qmnk:UrecdonalB,

ETSan5alvador MDS8B1031°36'''" 58"2(1'15" .. 350 di¡Joios Vertical 50 Heliax112" Maestro

SETGrel., e._ MD59810 31°31Y10" 58"29'SO'

" "no VaglU Vertical

,Heliax112" Remoto 1

,Reconedadores MDS9810 31°29'29" 58"31'18" 1D 13

".Yag11. Vertiool

,HeUax112" Remolo2

. SETBon 1.4059810 31°16'57" 511"35'03"

" " ". Yagl14 Vertical"

Heliax112" Remoto 3

1!1ENERSAEnergls de .I:ntre .Rlos S.A.

2.5 Tareas a realizar - Provisiones y/o Montajes de Comunicaciones

Descripción de la red de comunicaciones existenteActualmente se encuentra implementada una red de comunicaciones punto-multipunto, conestación maestra en ET San Salvador, y remotos en SET "Bon", SET "Gral. Campos" y un Puesto

de reconectadores sobre Lí nea Chañar.Los equipos usados en este sistema son terminales de radio marca MDS, modelo 9810, en labanda de 900 MHz.La rede de comunicaciones descripta esta habilitada en la Comisión Nacional de Comunicacionesbajo Exp. 1996 CNC 2006.

oDescripción de la red de comunicaciones a instalarDeberán integrarse al sistema de comunicaciones existente como puntos "remotos" la RTU"Zenón Roca" y los dos nuevos puestos de reconectadores a instalar.

El objetivo a cumplir de disponibilidad anual de cada uno de los enlaces deberá ser mayor a 99 %,con un margen de desvanecimiento minimo de 15 dB en condiciones normales de operación.Estarán a cargo del Contratista la ejecución de los estudios de propagación y prospección de los

enlaces y de los cálculos de alturas de antenas necesarias para lograr el objetivo de disponibilidaddado.

En referencia a las alturas de las antenas, se aclara que en los puntos de Reconectadores, lasantenas deberán instalarse preferentemente bajo la línea de 33 kV (entre 4 a 5 m del suelo), por loque esta limitación de altura deberá ser tenida en cuenta en el estudio de los enlaces.

oLa estructura soporte de antenas a instalar en SET "Zenón Roca" debería ser autosoportada(como la existente por ejemplo en la SET Bon), por lo que deberá considerarse la necesidad deque la misma no se eleve mas allá de los 18 o 24 m.

En todos los puntos deberá contemplarse la posibilidad de mejorar la disponibilidad utilizandocables de menores perdidas, antenas parabólicas, etc.

Se deja abierta la posibilidad de que el Contratista presente otra configuración en la red decomunicaciones. De existir una propuesta superadora de la presentada, la misma deberá serpresentada a la inspección de la obra para su aprobación de ENERSA.

Caracteristicas de eauipos v materiales a utilizarLos radios provistos serán de idénticas caracteristicas a los existentes en el sistema en operación,marca MDS, modelo 9810, en 900 MHz, 1 W.Las antenas a utilizar, el coaxil y demás elementos quedarán supeditados al resultado de losestudios y a criterio de la Inspección.

Energía de Entre Ríos S.A.BuenosAires87 (E3100BQA)Paraná, Entre Ríos- Telefax (líneas rotativas): 54 343 420 4420 - 7-

Page 310: Lmt Entre Rios

fllENERSAEnergla de Entre Ríos S.A.

Los descargadores gaseosos del cable coaxial, con conectores tipo N, serán preferiblementemarca Polyphaser.La velocidad del canal de datos a instalar presentará velocidades de comunicación seleccionablespor el usuario (1200...9600 bps).

Gestión de Licencias v autorizaciones ante CNCEstará a cargo del Contratista la gestión y solicitud a nombre de ENERSA de las licencias y

autorizaciones de comunicaciones necesarias para la operación de la red de comunicaciones ainstalar, de acuerdo a la reglamentación vigente, asi como los gastos de representación y gestión

que estas solicitudes de manden.

CoordenadasLas siguientes son las coordenadas (dadas en sistema X-Y, WGS1984, Argentina Faja 5)de lospuntos involucrados en el sistema de comunicaciones a instalar:

nCoordenadas de la SET Zenón Roca:

X: 5620571Y: 6508832

Coordenadas de la ET San Salvador:X: 5643390Y: 6502412

Coordenadas del puesto de reconectador en Piq. 1:X: 5639510Y: 6507060

Coordenadas del puesto de reconectador en Piq. 369::X: 5638700Y: 6497960

2.5.1 SET "Zenón Roca"

Como se indico en el punto anterior, se deberá considerar dentro de este item la provisión y

montaje de una torre o mástil autosoportado, de altura a determinar en base a estudio. El mismose ubicará preferentemente en la ubicación tentativa detrás de la sala de comando a construir,indicada en plano de planta 29.850, quedando abierta la posibilidad de que el Contratistaproponga una ubicación diferente luego del replanteo y cálculos a efectuar.

o La provisión y montaje de su sistema de puesta a tierra, pararrayos y balizamiento diurno y

nocturno según normas de Fuerza Aérea Argentina.

Provisión y montaje de gabinete metálico, para el montaje de los equipos de comunicaciones ainstalar y sus accesorios, cuyas características y dimensiones deberán ser presentadas para laaprobación de ENERSA por parte del Contratista. Montaje del equipo de radio provisto y provisióny montaje de antena, fuente de alimentación, cable coaxil y demás accesorios para lacomunicación con el sistema existente.

Los conectores y el cable coaxil a utilizar deberán ser de marca reconocida y aprobados por laInspección antes de su montaje. De ser necesario el contratista proveerá cable coaxilsuperftexible, conectores y demás para la adecuada instalación del cable y equipamiento a

instalar.

Energía de Entre Ríos S.A.BuenosAires 87 (E3100BQA)Paraná, EntreRíos - Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 8-

Page 311: Lmt Entre Rios

IJENERSAEnergle de Entre Rlós S.A.

Se aclara que se deberán realizar los cálculos estructurales, estudio de suelos, implantación y

demás de acuerdo al Reglamento CIRSOC 306 del Sistema INTI y los reglamentos y normasconsiderados en él para la ejecución de fundación y montaje de la estructura. El Contratista

deberá replantear la ubicación de la columna en el terreno de la SET y presentar a aprobación de

ENERSA la ubicación del mismo antes de proceder a realizar cualquier trabajo de excavación osimilar.

Deberán ser provistas las abrazaderas y los elementos de sujeción necesarios para el adecuadomontaje de los materiales a instalar sobre la estructura de manera de asegurar la adecuadafijación y estabilidad de los mismos.

Se deberá realizar la programación del radio para que funcione como un punto remoto dentro delsistema existente, parametrizando y cableando su puerto de datos en RS 232 para su adecuadainterfaz con la RTU a poner en servicio.

2.5.2 Puestos de Reconectadores

o Para cada uno de los dos reconectadores a instalar en la nueva linea de 33 kV deberán montarselos equipos de radio provistos, dentro del gabinete de la RTU, considerando la provisión y montaje

de antena, cable coaxil y demás accesorios para la comunicación con el sistema existente, cadaradio se alimentará de la fuente de alimentación/bateria provista por ENERSAjunto a la RTU.

Los conectores y el cable coaxil a utilizar deberán ser de marca reconocida y aprobados por laInspección antes de su montaje. De ser necesario el contratista proveerá cable coaxilsuperflexible, conectores y demás para la adecuada instalación del cable y equipamiento a

instalar.

Se incluirá la provisión y montaje de su sistema de puesta a tierra, y balizamiento diurno y

nocturno (de ser aplicable).

En todos los trabajos a realizar deberán tomarse las medidas de seguridad necesarias querequiera cada tipo de tareas a ejecutar dentro de esta obra y las necesarias para el ingreso y lapermanencia dentro de una estación transformadora.

() Notas Generales aplicables a los Trabajos a Real izar

Tendido del cable coaxial de R. F.:Todos los conectores de RF deberán estar correctamente ajustados.El tendido del cable deberá realizarse respetando siempre los radios de curvaturaespecificados por el fabricante del mismo.El cable deberá estar fijado a la torre o mástil a lo largo de todo su recorrido. La distanciamáxima entre dos puntos de fijación será de un (1) metro, mediante grampas metálicas.

No esta permitida la fijación del cable a la bajada del pararrayos o a la escalera deascenso de la torre.Se deberá efectuar una conexión a tierra en la entrada del edificio/shelter a nivel delconducto pasamuros respectivo.

Energla de Entre Rlos S.A.BuenosAires87 (E3100BQA)Paraná, Entre Ríos- Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 9-

Page 312: Lmt Entre Rios

n

í)

f!JENER5AEnergía de Entre Ríos S.A.

Antenas:

La antena deberá estar vinculada a la estructura metálica de la torre o mástil o a la red de tierra a .través de un conductor de 50' mm2 de sección de acero - cobre.La antena deberá estar correctamente fijada a la estructura soporte de la misma, de modo deimpedir toda vibración o desorientación provocado por la acción del viento.

Energía de Entre Ríos S.A.Buenos Aires 87 (E3100BQA) Paraná, Entre Ríos - Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 10-

Page 313: Lmt Entre Rios

fiJENERSAEnergía de Entre .Ríos S.A.

3 TAREAS A REALIZAR - PUESTA EN MARCHA

3.1 GeneralTodo los equipos, materiales y personal necesarios para la realización de los ensayos y la puestaen servicio, serán proporcionados por el con tratista.Antes de la puesta en marcha de los equipos deberán verificarse las efectivas conexiones a tierrade todo el equipamiento y los materiales montados.

3.2 Telecontrol y RTU

Quedara a cargo del Contratista la prueba, ensayo y puesta en marcha de cada una de las RTU.

Se aclara que todos los equipos, materiales y el personal necesarios para la realización de losensayos y la puesta en servicio serán proporcionados por la Contratista.

nDebiendo verificarse, para cada RTU a proveer, entre otros, lo siguiente:

El correcto funcionamiento de las nuevas RTU y su correcta coordinación y comunicacióncon el sistema SCADA de ENERSA.Ensayo y prueba punto por punto de cada una de las señales de cada RTU, incluidas lasde reserva, considerando el ensayo completo, es decir, considerando el acciona miento delos nuevos equipos y su correcta transferencia/recepción de información del sistemaCentral SCADA.

Para ello el Contratista deberá presentar para aprobación de ENERSA los protocolo de ensayoscorrespondientes a cada uno de los equipos y sistemas a ensayar, los cuales detallaran para cadaprueba a realizar el procedimiento a llevar a cabo, los equipos de prueba a utilizar, el resultadoesperado y las demás consideraciones necesarias para la correcta verificación, prueba y puestaen marcha del equipamiento.

Deberá verificarse el correcto funcionamiento de todos las materiales provistos como accesorios alas RTU.

í)

Documentación Técnica a PresentarEl Contratista se encargará de presentar la documentación siguiente, para cada una de las RTU aproveer: .

Documentación de proyecto y montaje de cada una de las RTU y los elementos asociadosa las mismas.Documentación de los ensayos realizados y de la puesta en marcha de cada una de lasRTU.Planilla de cableados, en un formato idéntico al utilizado por ENERSA para este tipo deinstalaciones.Memoria descriptiva y de procedimiento de las adecuaciones y trabajos a realizar en elCentro Operativo de ENERSA en el desarrollo de la Ingeniería de Datos.

Energla de Entre Ríos S.A.BuenosAires87 (E3100BQA)paraná, Entre Ríos- Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 11-

Page 314: Lmt Entre Rios

tlJENERSAEnergía de Entre Rías S.A.

3.3 Comunicaciones

Se procederá a orientar las antenas montadas de manera de lograr el máximo valor de camporecibido, el cual se puede visual izar a través del software que acompaña los equipos de radio.

Se verificará la comunicación entre las salidas de datos (RS-232) de los correspondientes equiposde radio instalados en cada enlace, utilizando equipos de prueba a ser propuestos por elContratista, utilizando distintas velocidades de transmisión, desde 600 a 9600 bps.

Documentación Técnica a presentarEl Contratista deberá presentar la documentación elaborada con carácter de "Conforme a obra",presentando dos copias de lo siguiente:

í)

Planillas donde consten los valores de las mediciones realizadas durante los ensayos y laspruebas de puesta en marcha (incluyendo las mediciones de campo recibido de losequipos de radio, de las interfaces de RS 232 y demás mediciones).

Energía de Entre Ríos S.A.BuenosAires 87 (E3100BQA)paraná, EntreRíos - Telefax (líneas rotativas): 543434204420 - 12-

Page 315: Lmt Entre Rios

1I

[IJEIUERSAEnergls de En'pre Rios S.A.

oLínea 33 kV - SET 33/13,2 kVBonn y SET 33/13,2 kV Zenón

Roca

n

Listado de Planos y Tipos Constructivos

Page 316: Lmt Entre Rios

N° Plano Tipo Plano Título

29850 ~Proy.SET Zenón Roca Planta general yequipamiento

29851/"Proy. SET Zenón Roca Detalle en corte campo trafo 33/13,2 Kv

29852 Proy. SET Zenón Roca Detalle en corte campo salida 13,2 kV

29853 Proy. SET Zenón Roca Movimiento de suelos y nivelación

29854 Proy. SET Zenón Roca Malla de puesta a tierra

29855 Proy. SET Zenón Roca Planta general obra civil

29856 Proy. SET Zenón Roca Detalle de cámaras y cañeros

29857 Proy. SET Zenón Roca Detalle de pavimento

29858/ Proy. SET Zenón Roca Detalle de alcantarilla

29859 Proy. SET Zenón Roca Base y batea colectara de aceites para transformador

29860/" Proy. SET Zenón Roca Cisterna separadora de aceites

29861 Proy. SET Zenón Roca Detalle cerco perimetral

29862 Proy. SET Zenón Roca Postes para cerco perimetral

29863 Proy. SET Zenón Roca Portón de acceso corredizo

29864 ~Proy.SET Zenón Roca Cerco para transformador

29865 Proy. SET Zenón Roca Detalles sala de comando

29866 Proy. SET Zenón Roca Estructuras para barra de 13,2 kV

29867 Proy. SET Zenón Roca Estructuras soporte para campos de 33 y 13,2 kV

29868 Proy. SET Zenón Roca Montaje acometidas a campos 33 y 13,2 kV

29869 Proy. SET Zenón Roca Montaje de seccionadores

29870 Proy. SET Zenón Roca Montaje de reconectador de 33 kV

29871 Proy. SET Zenón Roca Montaje de reconectador de 13,2 kV

29872 Proy. SET Zenón Roca Montaje transformadores de intensidad 13,2 kV

29873 Proy. SET Zenón Roca Montaje transformadores de tensión 13,2 kV

29874 Proy. SET Zenón Roca Esquema Unifilar general

29875 Proy. SET Zenón Roca Crucetas para seccionadores a cuernos

29877 Proy. SET Zenón Roca Cartel de Identificación y Mojón punto fijo

29878 Proy. SET Zenón Roca Protección para cables subterráneos

29879 Proy. SET Zenón Roca Esquemas de bases Sulzberger y Pohl

n

tlJENERSAEI10fgitJ de Entre Rio$ S.A.

~Obra: ~Línea 33 kV - SeT 33113,2 kV Bonny seT 33/13,2 kV Zenón Roca~

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2 kV Zenón Roca

INDICE DE PLANOS DE PROYECTO Y TIPOS CONSTRUCTIVOS

Planos y tipos constructivos Página 2 de 3

Page 317: Lmt Entre Rios

29880 Proy. Línea Lucas al Sud Cadena de retención simple

29881 Proy. Línea Lucas al Sud Poste de Suspensión

29882 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura de Suspensión Angular hasta 5'

29883 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura Terminal

29884 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura Terminal especial

29885 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura de Retención Recta y Angular hasta 20'

29886 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura de Retención Angular mayor a 40'

29887 Proy. Línea Lucas al Sud Estructura Terminal y Retención Vertical

29888 Proy. Línea Lucas al Sud Puesta a tierra de postes y ménsulas

29889 Proy. Línea Lucas al Sud Detalle de uniones de puesta a tierra

29890 Proy. Línea Lucas al Sud SET 33/0,40-0,23 kV para servicios auxiliares

29891 Proy. Línea Lucas al Sud Bastidor para seccionadores a cuernos

29892 Proy. Línea Lucas al Sud Puesta a tierra de seccionadores

29893 Proy. Línea Lucas al Sud Acometida subterránea en 33 kV

29894 Proy. Línea Lucas al Sud Puesto de reconectador 33 kV

29895 / Proy. Línea Lucas al Sud Cadena de retención simple

29896 Proy. Línea Lucas al Sud Planimetría general de la línea

29897 Proy. Línea Lucas al Sud Planialtimetria general de la línea

29898 Proy. Línea Lucas al Sud Cajón para depósito de tierra

29899 Proy. Línea Lucas al Sud Carteles para señalización en obra

29910 Proy. Ampl. SET Bonn Planta general yequipamiento

29911 Proy. Ampl. SET Bonn Detalle en corte campo salida 13,2 kV

29912 Proy. Ampl. SET Bonn Planta general obra civil

29913/ Proy. Ampl. SET Bonn Tendido subterráneo en 13,2 kV

TC-119 Tipo Constructivo Puesta a tierra de alambrados

TC-130 Tipo Constructivo Acometida subterránea a línea aérea 13,2 kV

TC-400 Tipo Constructivo Abrazaderas y collares

TC-401 Tipo Constructivo Estructura metálica para subestación monoposte

rzJENERSAEnergín do Errlfe Rlos S.A.

"Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13.2 kV Zen6n Roca"

o

Planos y tipos constructivos Página 3 de 3

Page 318: Lmt Entre Rios

¡1..~&

'"

'" ! ! J111t t .di

\\

'"

'"'"

'"

Page 319: Lmt Entre Rios

1

I

~s

,1

Id~.IU¡!~h,b

i1mB!!m

,e:s\

n + ~~1

-'

~I

¡ I

ila .11

I l''III~ al~Iaallr

n,,' .1ji..HI,H

. i

UI~I!~ia~1

,

UU¡-II!I ,el"",,",

!

HiiliUdl ¡'.

.........,¡,..:....:.~

1nf I . ..!~ 11! -1 I .,oC ~!Silt t

~!~~!ila::.

~áí¡i! .! !-

t! t .P~¡ ¡~. . a.bi!t

IUI!lmIIIIH ¡' 5

i

i.

1

Page 320: Lmt Entre Rios

I

Ir

T

,"n¡

T

I

..."

""N~NM"-M~

...~¡

Page 321: Lmt Entre Rios

,,"¡~

"'"

/w, ~ I ~ I, .~

,~.

-

1

.1

~,1>

ill1>

,.~

, \,.'1--

¡+

¡~,,N~

I

~'1..,1:¡¡

Page 322: Lmt Entre Rios

1

I

Ii

I

¡i--I--r--!-r--!-r--!-r--!-r--!j,

II

~..N~N

""-M

~

HJH j ii 11H~;¡¡ ]i ]i

.!i .!i .!it t t.. ~ ..

f 11

...~~

Page 323: Lmt Entre Rios
Page 324: Lmt Entre Rios

~!~2gN

e >~N,;

@] @] @] @] ~M

~~@>~ee

@] @] @] @]

e e

@] @] ~@]

e

6@] @]

r e

..g

Page 325: Lmt Entre Rios

~~~...J<t

P '".11

r:'ü6> :::o

'"f-¡

UJW

w

rf-~W:::oa<teL...JWoWf-

'"oü

r

or-zw:2:>«(L

--.JWo

«r-z«--.J(L

I i

<t:>wow...J...J<tf-Wo

~,N~N

'""-M

Page 326: Lmt Entre Rios

¿,./;

~1",«w

>-0z«-.J-.J«(LN

w1m

«U

o O O o OCX) r<) r<) N Oo N~~~O

« m U w

'i:.".u .. N.'"~.

"..~.~"

í

r

oC'C

'oo

'ou

CL~o

Q)

.. e<{OOf-ECL002zu CL

~i~tN'

:;;

.f;eO

U

-"o> .~4:"'..::,IUJe

Q)

o"u

_n-t

"

-.J<{NWaJ<{

IU

W-.Jf-W0::0O<{U

o::

16<{:::;;o::<{

o ...~

'"~ :r:e

'"o

" '"o Eu ~o o

o:: I

-------

«>-(f)

5

I

r",d

(f)WZO¡nZW:::;;

O

EoNd'-.EEo

oN..I

z

«

~

".

"N~N.;~

.¡¡

Page 327: Lmt Entre Rios

J.j

Page 328: Lmt Entre Rios

(!)

I(!)

Wf-Ct:oo

«I

«wf-Ct:oo

«1

co

«zCt:Wf-(f)

co ~- «

-1"-

w

I ¡ I!!!ttt

di

w;::¡

'"«(f)wo«--,woz«(!)w-1-1«f-wo

Page 329: Lmt Entre Rios

:..:I

<O:

w~>-o::~O N()

w

--'--'<O:>-LiJo

....

~II,,,

09'0

~

q

i~i

":":t:¡~~!~.,,,,,,,,,

.~

,

éE _'S ~o. N8 ~h o8 ¡. ~..'"

H .1HH

11

IH]Ut t t

f 1 i

..]j¡

Page 330: Lmt Entre Rios

')

oEiz'5o~w>-'"oo..

~m(). .. l.

~.o

'"o

'"3>-w....

'"oo..

on

oo''

91'0

",1

I

"'0

t.;

oCiw,.

'"w....z

0('0

.~.". 1I "'01 "'0 1 "O I "'0 I~"

..

. I

~O

w....

'"Oo.. ~*=] 11

I

-'«z;¡Ei....w....

'"Oo..

~rOI. ..~.

~*a

]1

]

01'0 0"0]

...,

/

06'~

I

In

11

EE

~

NE

"'

I~l.::

In '-1 f--01'0

I~t

~

j

II T: -H 1-

In

In

'<:,;wew....'"oo..«'"....zOu

nH

ou"~ &!.. N~ ~p, O. ~.. ~¿:

~ER~~

Page 331: Lmt Entre Rios

~,"

o"

.

<.

o'

&

~

~>~N,;

<:.

"

;¡L.,

Page 332: Lmt Entre Rios

,

¡

,'i.

1"-¡¡..'~.1

li

wOO"

0000.........................

"

~

Page 333: Lmt Entre Rios

11,.

lJIj

,.

FI

-,;

-,;o

.n

".E5

n"'+,_, 11~

o

~i1 ~

¡!¡!¡]~~~i

.IL

: !,

,,n°

~m]ill I~1

j

-!I.I,1JJ

... 11,11,¡í í

."13

.0

.5

~§ hi5:

Page 334: Lmt Entre Rios

I

I

I

I

>'""'"'>->'"Nn

("'¡

</)«

'"'"«CDw

~'"OCLO</)</)«

'";:::>u d::o

~</)W

>

"'"'"j>,

>

"N~ri

1<..;.

. '"~.

11

. N

:R'"

""Ó W

D.

~'".,

O. O

'"

O

«

~g¡ ~"¡;;.

Z -"~"

OU

~.E.s.

ug] .

n "w b e "</) e 'ü

O

« ~M2

~'"~~« ;: ~...

"'CLe

«~.~§

~~2E

w~U 2 2

::o

'"

~~.ó u

~o.~~-~~"

,

o ~z aN

~N..;

~.t.

¡..~

1111~ ~

fo.1Irc/dol'Z

Mz:'n Og"1

"

-

Page 335: Lmt Entre Rios

Tipo de 33 kV 13.2 kVEstructura h diam. e Ro Cruceta h diom. e Ro Cruceta

Reconectodor 4200 270 80 600 ------ 4200 270 80 600 ------

Seccionador 4000 270 80 600 según plano 4000 270 80 600 según plano

Descargador 4000 270 80 600 A: 20400 ---- u- n_ --- ------B: 1'00Trofo Intensidad --- --- - - _u

------ 4000 270 80 600 1.;1400B: 600

Acometido 4000 270 80 600 A:2400 4000 270 80 600 A.: 1-4008: 1100 B:600

NOTA: Bloquetes en dos generatrices diametrolmente opuestas.

Revisión Notita e lo Revisión Dibujó: Ing, Ooniel AI1ettaz

Proyect6: Ing. Daniel Ar1ettoz

10/02/2006Plono 6e Pro)oocto

1fd\Ivo29867.dwg10/02/2006

E8OCIIo:_le

10/02/2006 FedllI: 10/02/2006Aprobó: Ing.DonOlBeber

En9 fa

'*'

Entre RIo3 S.A. Estructuras para campos de 33 y 13.2 kV

SET 33/13.86 kV Zen6n RocaPlano W: 29867

Page 336: Lmt Entre Rios

o;;'" '" '" ~'" '" '"~'"

'"::J ~'"::J ~A

'"

O;;

'"~N ~¡¡

'" '" '"ri ~~:R'"A

<

'"< m u

QW ~o

'-'

i~...1j

~~i >

]

i

~~i

~ ~o =. ~~ ~." o

"~

E ii:

oo...eo""

3&,]>.

09'0

~O'O

Page 337: Lmt Entre Rios

:: o o §~~N j¡

~~~::

O ON ~~Ovri~~~;Ó

<'"

UOU!LIdn11.t t j

] ] ]t t t

i 1 i'"'"z«

"'"uw'"««uw .'"

.w g

~j«~w

'"

!

j

ono

~

_"-u 0\:'0

o

-c

-.o

__-~ -

o dOE-n

i~~o~

.~l;E ~.2 .~~~g.gD...2:§

Si ..,~U~O..""

o~~co o ,

o o ..~'~ ~

.. I/)I/)..t::.< .2.2..,oz wW'C

]]]~ ~;~ ~]~ ~U~ S .

O

.

~ ..~ O

O

"'

.p! ~§

~ ~~'1 ~§

'"

1-Z

."O'".eOoo.

e~~¡~

.-..eO'"

.~N~Nri"-~

Page 338: Lmt Entre Rios

«~ü«z-oXwzoüWJJ

~o

...

1

~

1

~~.....~ID

.;E

Page 339: Lmt Entre Rios

'"z

>z~-'"'"ri¡::

.o'"¡::: .

~<t ow .~\1: "

¡D o

Ü o~'; W .

<t ! ~..Z o .()D..

"~oo'"C/Jz

t2oü~W...J C/J ~.1

w Jiw"

~¡.D c:: i !

N~. w !~II N.;

"-Mt

~~~Z

~-O

'"

O v~O

'" '"<'i E

!LI+ oN~.¡O 6 dB-o

~~~'!: ~'!: .I Ie e

~o5 ~" .o. ~" j .~Q.O ;, I ~j

8 "~~-o O ~Ee

8 ~8 ] ] ]:u~8 8 ~.0.-0 t t t

I

j J~r.... ."~/

t.~!i

:- 5eO :- '¡:¡OtOO o .'"

2':I: o-tO 0_ xo O co :-O> :I: .~~~O

~oc 16g

1~~() ON()

-O~~o,..()

.

Page 340: Lmt Entre Rios

~...o1:1

o '"

t'G

i.--------,

2>

2> ~~:B

Q)

1:1

1:1

>-~~¡::;¡.

o

Q)

c.S.

1:1

o~Q)

1/)$

Q)~j§ i

e~o

~,.

E~I!!t'GC.1/)Q).~Q):J:

~E51a

I E!'

~~~I

J!I

ri i

g +~ ~...J~!;(Q.

...

."

.o~oooN~,;riM

HJ1 H!

111

Hi] ] ]t t t

i J J

..]j

Page 341: Lmt Entre Rios

"-

<00.-e~ >e o >- .

"o, « '"~z

~~o.'"

.~« .D- "~:

O ¡.;w

'">- §~s '"jO

D- ~"-O

'" "".;:.j"

"O'"

No.

.:lE-...E<o8 ~~u~" < ~~., ~u

¡

.'"~:¡¡

'"o N

'r > .~'E

(' 'E ~E "-~~E

u!Q ~~¡> ,;

~J;i o Ñ j~a

E ~~e~¡j

.=

Page 342: Lmt Entre Rios

..,

..2.".N~N,;"-~

IIIIII"

I. I. I!,. I~I& II I'

J

Page 343: Lmt Entre Rios

>...

'".,;

'"o'"..zoUu

"'rn..~¡¡...E-<

"'U¡¡¡

U

>...

'"'"

'"o

'"..zoUu

"'rn

L~

..2"

j,,N~~ri~

.

~.,

Page 344: Lmt Entre Rios

í

o

'":>

"c"tZ

""o(;í:>

~-z C""- ('--('-- ('--('-- ('--('-":: ('-"::('-- ('--('-- ('--('-- ('--('-- ('--('-- C"-('-- ('--

o--,L..o>-el.

elO

UoU

'+--+-'eQ)

CJ

01 (;

ou

"c~00u

E

'"O"1:'

"~

"c'"

"o.Qc

"o

"E~ ~"'-o2 >-LO2-0

'x'" 'o"'u

Q):,=-0

"L

0.0::1-0UJ:"::;

'" "~.s§z u

02'2o~'o

Q)CJ

Q)

+-'Lo

U

o

'""c .

'".-.u

aaN¡¡,;g¡~

~'...-~§

Page 345: Lmt Entre Rios

PLANCHUELA 1 1/2')( 3/16'

1 BULON HN 592 ARANDELAS HN 301 ARANDELA MN 320.

06 MMCQdQ 30 CM

3 O

o 00

00 t'Jas 2

TODAS LAS PARTES METALICASy

LA BUUJNERIADEBERAN TENER UN PROCESO DE GAL VANIZADOEN CALIENTE (NIME 3025>

~~CHAPA BIJG N" 14

lo Revisi6n Dibujó: Ing. Daniel Ar1ettoz

Proyectó: Ing.DanielArlettoz

10/02/2006PIcm de Proyecto

~29878.*910/02/2006

ÚCCIIa:e/e

10/02/2006 fecha: 10/02/2oaeAprob6: Ing. Daniel Beber

Ene 18 de Entre RI08 S.A. Protecci6n para cables subterr1íneos

SET 33/13.86 kV Zen6n RocaPlano N": 29678

Page 346: Lmt Entre Rios

« 'O:JO~ uouaz 'O - BE 'O+n~ x3

." t\1I'1i; " I'!!"W-"- -.--

G

,

~,,

~Nri;;;

Page 347: Lmt Entre Rios

lf)

@Wlf)<{CD

WO<{::;;;W=>Olf)w

8

,-

,--8- -------

J:r:Oo...

lf)wlf)<{CD

<{::;;;W

=>Olf)w

.o"""= "]

«f--Z«..J[L

Page 348: Lmt Entre Rios

. o ~o~~ooN N N ;:¡

]

oo O :;: O

"

~~~~dd d d

u ~~~-

"~o :;;: o ~:;;:

~~~~~E

~~~~.üd ;; d d

G

8 o o o:J: ~o

.. .. ori ori

-"~~"

,3;;; -

e

"~d -~+

+ +

<=

."."S

"'""

¡¡¡.o.~'" .~oo . ¡« "-'(11

.~<i' ".-' §woz

,:¡

o1:3w~:::>(11

wow

,

-'-'~«>-w io

~.~~"'1~m

~>-

z

H .1H jj

,f jI

1 1 t~t t t

j J iJ'-¡

~

:¡¡¡o:N

:<.!! 2:.. o¿¡~

(

\

"

i.

j

j

Page 349: Lmt Entre Rios

~.o

.~n

.

1

-"".;;

lO

"

o

o.o

~"''"

..o

o N

'"~.

~~Oo.

U N'"~«

>. j

-'. .

V)

~" <i' t '".-' ~"

Z O

W "

O

'"E

o'"

z !~o

.U ~"'

Ig

W .'"

....,~:::> iV)

~. w¡

'"~.

'"

wo

~U -' 1 t¡

-'« Ui

..

>-"

. I¡

w z;

2'"

o j¡. ! 3

'"~.~

~."I~,

~~"~~J

~~-uen

W'"

.o

>-z

;¡~"

~(~1'11

J."L J.J J L."

--I\

"

/

~1~~~-",f:.5

---

~,<~

. o.:~~J46

oZ

~¡..!.«o:~

1u;3~

~~

o:

j

J

Page 350: Lmt Entre Rios

í

"

~..1i1

.i

,'

Page 351: Lmt Entre Rios

,~.,8

L-I'"

~L.O,--,

..u.~.

, .~

.]

.j

J

Page 352: Lmt Entre Rios

8

i,

Ji i.E

.....

~ ~ ~ ~! 888~ N ~ ~

¡:', .- 10

U

e

;¡¡

~ ~ g~ ~ ~

~.

"'

o""

Page 353: Lmt Entre Rios

~~D ~.,; .,; .,; .,;

~o o oo v

"' "' "'- - - -,¡]

...,D

ND

:e

É ~8 o o.,; o o

". :;: :;: ~oD ~- - - -z o o o oo o o ov ~~NN N

O 8 o oI ~~o

.-; .; en

~"

~- N -U

~N

W + +

.. O O O1= ~~~"

" " "'" '" '" '"

i;i O O O OO O O O

"~~"8

-li O O;e O O 00

O

-liO u O O O O

~X

"' "'"'"'U

~N

~~++~2 ~~b

~1=;;;

" " " "'" '" '" '"~~.§-S .~~I

IW-li

,,

~..O>.~

.'"~]

"'

HI] ] It t t

i 1 i

Jj

Page 354: Lmt Entre Rios

.s~g

.¡¡ w

é

~~~,-¡~¡¡e -<.>

e~.a~2

f=13

~~~.&-8 .~~I

I

E ~- .o

or "~ii

~ -

"e

F >l'

j

j

Page 355: Lmt Entre Rios

8'

~~~~, 5

, 83

~<= ~i:J'0'"

Oi~E

"5e '"~¡¡j

~'" '"¡¡

'"~8 s

'"'"a

"-S i!i

'"~<=~'~

'"~'"~';;: 8CL

"EE

"-'"~~

~~Ct:

<='"'"au;C;

~

'"'"';;:CL

Page 356: Lmt Entre Rios

.~t

~~"NERS".

!~"-

¡ee

~a 'o.~.u .'o e .

"

.¡;;

lilAID oe

"-I

IDID~D- .~ID

"".=> N

"~" .

.~~ID @ o e" =>

o ,.a ,o

u o ;:=> => .u

~""=> ID.

~e

"ID

ID .e

o .ID

'6 "oo

'6 =>o'"=> ID

'":¡s

ID o:¡s u~o

'"

u<! ~. ~"- .~'" ¡ 2-

s¡"-~"

"¡ I ;~"~I~h ~~,~i

".~k ,

HJHuI I

-

~e ~IIJ'o o'"

u.E' ;O ¡ ¡ ]2;~tt t..c

ID ~;;

i" o n~e2

~ID

... => E. u ID

". => --.,

~IDID

"ID

'"" "-'""-

~~i i8

"g :¡:¡

h ...., .."

!7

Page 357: Lmt Entre Rios

~L~a'

~~888888888888888888888888888888888888888~__ ___ _~_ _.~ __ _ ___N N.

I~~~~,

a

Ii!

~

~.~§~,i!

Ñ

>-'z

) ~,

..".'¡¡..

HJ11HinHJ:v ]! ]!¡¡ ¡¡ ¡¡E E E¡ I i

.;1

Page 358: Lmt Entre Rios

PNU8

BASTIDOR PARA SECCIONADOR 13.2 kV

1350

IO

X30-¡- 545PNU 8 O

r-1S0---,

BASTIDOR PARA SECCIONADOR 33 kV

2360

¡280

Revisi6n Fecho

'0001000

900 900

.-.-.-.-.-.-.

PNU8

.-.-.-.-.-

II

+I 1100

.-.-.-.-.-'-'-'-'-'-'

1100

In9. Daniel Arlettol 10/02/2006Plano 6t Proreeto

,In:fIiyo2989I.dwg

10/02/2006úcaIa: 8/e

10/02/2006 Fecha: 10/02/2005

Dibujó:

ProyectO: In9. Daniel Artettaz

Aprob6: In9. Daniel Beber

Bastidor para seccionadores a cuernos

Ltnea 33 kV Lucas al SudPlano N": 29891

Page 359: Lmt Entre Rios

-:..r:

r .-.-

)1

L ._.-«:

."o"".. NO eTi ~u N!11~~ j" ..

Page 360: Lmt Entre Rios

>...

'"'"e...~e~~~.N;¡;~o. ¡.."~8ou<

~8888888888888888880888888

~""--'-~~-~~-~.- ~-~ ~~

i~~6~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

'!;a

~ ..,...

':""' -'

.,,-,-,-

"~

,'<-,

~h=

.:~j

j

Page 361: Lmt Entre Rios

o

E.

-°O':lcor--~I{)~C'?C\l-Z

o-e.u.~.-eo..o'"

~<; ;;

i e! 3¡

>, ~, M

8ri

~ ~ !. . '":I!:¡¡ ]!

.8¿¡

8t

E't

.

ni

Page 362: Lmt Entre Rios

N° DESCRIPCION MN1 Eslribo ---2 Anillooial con badaio ---3 Orbita con Oreia 1544 Morzade Retención P/Cable de Hasta 70 mm2 ---5 Aislador Polimérico de Retención 33 kV (AcopleRótula Badajo) ---

DibujO: Ing. Daniel Ar1ettoz

ProyectO: In9. Daniel Ar1ettoz

10/02/2006Plano de Prapcto

M:hivo 29895.dw910/02/2006

úcoIo: e/e

10/02/2006 redto: 10/02/2006Aprobó: In9. Daniel Beber

Ene 13 de Entre Rlos S.A. Retenci6n simple

Ltnea 33 kV Lucas al SudPlano N": 29895

Page 363: Lmt Entre Rios

jJJ111

ii¡

>

! I

Page 364: Lmt Entre Rios

.1:1 I,,, ¡:111 .I

í)

II I

- I.. I

o -",'- .

,-- ..

,-

-'

. .;.;~

1,...'

,-!

~.

¡.".......

Page 365: Lmt Entre Rios

n

()

..

.H,,,,

1

,111 i

,_'w

"

1.;0;;0""

;.".

,-

b:........

,.-

J"-.

JO"""'"

1._....

J"-"

Page 366: Lmt Entre Rios

."1 ,

HiIII)i111 j

-"d;! 1II1~¡

IJ

I 1-,1

'1,"-

~!I1II

.1;:1

I'-1-

1-_..1.1::

1"1J. I IO 1- --"'~

"'w.J j.--..-.

,l..;;;'

I,II:L

11:!

1

,...,....

,'-

I¡I'L. .- '.I p......."'-

I_;0.--"

I ,

II--O I

!! l....

I ,.......

'111

i

1'11""_'-¡::

-. ín..

l'o:'l. I

"j::,Ij',:: 1.,"-

-

Page 367: Lmt Entre Rios

o

o

11

Ii¡'1ddllil

I j

!ltI !

IIllí111 j

,....-

..."".....

¡-- .

r M

l.......

Page 368: Lmt Entre Rios

n

()

H¡"dd!11I

..1 ¡ J

Ih !,,,

1:111¡

-.~...,"';:;~,

f..'......

..

11..

1! ii ¡

r-...¡''',,'''r.

Page 369: Lmt Entre Rios

o

()

nid!HIII"i ¡!

,/HI

111):111 j

fff ~,

[f]'¡>' ,"--

- -!-"; ;.

i ,...,'

;.

_L__":

...'......-.....

........

--.-.

10_--

~...,.....,.~,,...r-.

---',

~: i! I> I

:---

,11,

I!I

Page 370: Lmt Entre Rios

n

HI"ddllll

§ 1

. h t

II:I! ,

i~00"jj'-..,

I'~""'""'"I;¡;';"'-'~.

,

11,

I i"iIIIIILI

iI

I1

"11,[ !I1

1 ;;..-..

1./;;.........

1..........

1"'..,'

'.....

,--,..".

I w

1 ..~

l ".""

,-!-J i- .: I 1--..

Page 371: Lmt Entre Rios

HI"IIdllll..1 ¡

I

n

n

,-"'.

,ni!

,,,

Ii

111

'I

1 '-

I'-~

"

"

I~.n.-

h ;;

,-.';';';';"

1;;;::;';'-;;0;

1;";';";':;'

l.

!.

,--

..

..0-' I;¡'''-''''

Page 372: Lmt Entre Rios

,1:1 I

111)'111 j

1 "....

J--'-.

J_...

: '.

n1_--

l.........

1-'"

n

.""""-

1 ,.....-

I.~. ....

1--'.

Page 373: Lmt Entre Rios

('

n

1:1"d;! 1111

..1 ¡ I

0-.

'-I"_.-,~

,"

Page 374: Lmt Entre Rios

IrI -,i

i~,1; !

j,-'

:'1~i~I,

-

n1

1,

r

! I¡ ii !

..~ r-T'--___.

.,,~_!

tJ--

.lil I,,,

1

:111 .I

:tFtt

i ......_

,..-'.....,-_......

.-.......

.......-...

., ,..~

...-......

r-.....

...........

-......

:-"~

"..

Page 375: Lmt Entre Rios

I

I!

1I i

1_._-,."

~,",,"wo,--

I i i1-....

i l

()I

I-"..

I -1''-'-''''

, I'=~

ii,

1I

1,_,,-

í'---...

I,

,¡'-'--

_:~r-~--

!¡lr1,--:."

'C-

()

P ,

"lid!!!1

¡ !

¡-..

'RIII,e¡¡

1'-......

1-......

'---'-

Page 376: Lmt Entre Rios

n

n

.(:--f"=---

111;j

11

1

Iir

i í i

1--~, I

-T---~

, ,-

,---,

,/'1 I,,,

1

;111

I

1.--....

--1--"1-.,,.,

1.=:::

1----

1.-.....

1_.....

1"--

I.~:,¡

1..-.....

1._."...

f-......

1-....

1__"."

l '

1'-,....

J._......

--1.__-...

1-'"'"

1-.....

1...-

'-'~

Page 377: Lmt Entre Rios

r40 cm,m_- lP#N.r:::;~

~ EÚI ~

~'~ J~MA\::.I

lEu

j

TIPO "A"

OBRA ENCONSTRUCCION

EMPRESA: fltl}/¡¡¡MlSIJJCONTRATISTA:

TIPO "c"

PELIGROOBRA EN

CONSTRUCCION

CONTRATISTA:

TIPO "E"

150 cm

PROHIBIDOESTACIONAR

EMPRESA: fltl)<,(¡¡¡UlSACONTRATISTA:

OBRA:

TIPO "B"

CERRADOAL TRANSITO

EMPRESA: fltlJ'l¡¡¡MlSACONTRATISTA:

REFERENCIAS:

TIPO "D"

DETALLE LOGOTIPO

TABLEROS: modera 19,05 mm (3/4'J de espesor, cepillado.TEXTOS: en fondo blanco y letra negro.Respetorlos colores originales del logotipo y alturasde los letras.

Geio. Ingeniería

Plano N°:

29898

29898.dw9

Page 378: Lmt Entre Rios

3000 mm

---LEE

2000 mmo1{)N

El espesor mínimo de tablones será de 25,4 mm

r800 mm--1--L

~ .......

....

..i':'

.

'~. .. o

.. .. o1{)

T Tirante de modero pora ensamblar cajones.

n

40m"t-f0 mTl40

mm

lLJ}o mm

~ :138., mm

~:J 50 mm

I-J75 mm

agujeros \&7 mm

Los planchuelos de Fe serOn de 38.1 x 4.8 mm agujeros \& 7 mm

NOTA:Podrá ser reemplazado por cojón metálicoDeberá ser pintado en color rojo y blancamm con una inclinación de 45'

en franjas de 160

Plano N';

29899

29899.dwg

Page 379: Lmt Entre Rios

í

Page 380: Lmt Entre Rios

.1

>'"'",;

..."

>-z

g.~N,;~"!;¡.d.i

.;i¡,

~..

Page 381: Lmt Entre Rios

,--~

~~)"tzLj,

,/Io.

-o

Page 382: Lmt Entre Rios
Page 383: Lmt Entre Rios

__ Coblede ocero25 mm2(tipo MN 100)

n

Nota:- La puesta a tierra se hará cada 500 m como máximo, o menos, enel caso que se produzca la interrupción de la continuidad eléctrica delalambrado.- Se deberán colocar puestas a tierra en ámbos lados de tranquerasy/o interrupciones de alambrados.- Se debe rematar una hebra del cable de puesta a tierra en cadaalambre. Si el alambrado tiene menos de 7 hilos se rematarán doshebras en algunos alambres comenzando por los superiores.- Se deberá colocar pasta inhibidora de la corrosión en cada remate.

Plano N';

TC-119-001

Gcio. de Ingeniería

Page 384: Lmt Entre Rios

¡...

P8.

.,..

e~'�~

.~ _N""__'""~"NN_N_2__"u

~ oN =5; .(

er-- 2 ---,

e8

Page 385: Lmt Entre Rios

, ," I

~\~<ti;;;

o-,

"'O ~~<ti:¡;¡

o ,

"o... ~z~¡:::: a: ¡::::

'v O::O:: -~1...__________

:'5~:'5 ....J r....J o . ,~o u .~-, U -, e Io o

" w uv ~u-, J ~I

. o F

N e ,[~~~D ~N

. u¡-~-¡ ~"-e I-,

"o m o53

~<ti <tiu ~ci

"'I c1i

.n <ti I «<J;

O ~z [8o... O

¡:::: o...~T ¡::::

O:: .....---~:'5

:¡;¡ O::....,---:'5

.....J

'

,.1..

O ....J~~U O

-, -, U~+ <ti o ~o e

-'z ~~.c

~-'

~~[r:::JJJ:HU ! ci.ü

~'i:D I ~LO,¡, G

O

~': ]' O

o... -, o...¡:::: I ~¡::::

O::-F---- ~-- --

~O::~:'5 :'51~

'm')'.1-----"-- "

....J ....J"-".~ O I I O~ O .-~

UU

I-~ U &:g

~<i 1 -g~.gz.9.3

"-, ,

".~~~~<ti;;;

<ti;;;

i..- jj!4:O E U <

O .~]o... o...

L ¡:::: -, ¡:::: < ~.O

iU¡- O::g¡

O::

~:'5J ~:'5$

....J $ ....J!,~~O O

-, U -, U .0O .~~:¡;¡ .E-ü2J J

gz,

",

-" ~<ti;;;

W«O:: OwO o...« O ¡::::N~~« O::O::

:'5m« ....J

-, -, Oo o U~~J

-'

Page 386: Lmt Entre Rios

t;-~ ~.~.. ~ ......... ... . ' .

-<re:;=,.....~ .

: ~--=...,--

"..".._~_.

-.

- - - - I8

~I

L

~I

~ I

~I

Page 387: Lmt Entre Rios

r--.l()l()....

"' """O owO>C'") _w",

~OLOO'Jr-: u)U)CI'I

§>e --O>

0000 000L()O<.DL() N",W....C\j.........

- --..E

o°0 ~Rg~000O¡;

"",o~MMMC\Í C\IÑM."

~~E

~~."0000 000

0 l()l()l()1l'I

"'"'"'~...............

- --OO

~EO;O

~e0000 000NNNN OONNNNÑ C\lÑC\I

.. E..

~o E.. 8MVVV

"''''"¡:

0w

ÜVvVv

"""u 0000 000

;E,;,

e..

..L()vl()CO

""'"'E M Mili'"'"o

"~o

"EVl()VN

"'''''"":T""-":C\i

~,;

e

~_N<.D_ ",0_o -N N"''''~."eO<n

000~~~e~~~~°0~~~O¡;

~~~~~I~~~~fa@eOs ~~~iij

e e e O O Oo .s -o -0'0 >O '0-0e E'o'o.u "u.u .u

~... ¡::e e o o oe ~~~*~.~~~~0:0:0: 0:0:0:

E~000

~~~u~~~~~o:o:i?

0w

~;¡

~o....o"'....... ....VlOI'- "'....w¡¡: NNN

Z

n~uoo:o

'"o~N

>~N

'"

'"'"t¡;

<n~OOO

'">~N

'"

'"'"1-W<nI

>~

'"'"~~O::¡

....

'"

M

'"

'E

.!I

E¡¡;

e00

E~::¡:

~

."jjoe~o~"O>

Page 388: Lmt Entre Rios

o"ga:o

-oo~

N

~'"M

'"'"1-W(J)

>-ooo

'"~

'"M¡:j1-W(J)

I

~

'"'"~::¡~

'"O

o~E M':1 > E~ -

~~~~~~~~NW~~~NW~WWroM~W~WW~~NO~IDO~~MM~N~~~~N~M~~~M~MN~~~~NW

O~M¿~~~~ ~~~~ ~ó~m ~~~~~......

o'ti(11E...

es:

e'oCI

'E...oJ:GI'tiU)GIeo

'u(11'tie;:,LL.GI'ti(11

'c(11ir

_ ~o~og~~g~~~gg~~g~~~~g~g~~gg~gt= E d o cicidcióócióóci ocio ¿cicicic:iódci

o'ou o~oo~ooooooooooooooooooooooooni _ w<o<cO')cowcoOOCOwCOCOCOCO<CCOCD(OWa)COCOCOtDWIXlCOWCO

~... E : : ... , : ~............-Z~

'Eo

"~..o.o

0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

~a; E .......................-.................................-........................................................-

6 _ g~~~~~~~~g~~~~g~ggg~~~~gg~~~~.~::c E N~N~N-ÑÑÑÑt\Í ","ÑÑÑ Ñ ("N" N" N"

(,j(,,fc'iÑ

~Cm E ~~g~~gg~"RR~~~RR~RRR~~g~RR~~R~

o

~,~o

e'o'¡;~e'i!!oe~e

~~1)2~w

""¡;:

z

Page 389: Lmt Entre Rios

, ~.. . . . . . . . .,,. ----------

u ~-- - - - - - - - -, .,;.,; .,;

" "

."

o o - - --;;"5<; o - o o o o o o o o~i~

o";';;- - - - - - - - - -

~~~~~~~~~~~~~¡1!

----------¡;

-~ ~"" "

. . ."

o o

"o;.;

!!;; ,~~~~~~~~~~¡ ~-- - - -

; ,~ .c= -------" " " " " " "

-., .; ~,

". .¡

"~.. .;

<-"

- -- --- -............ ., , , , ,. .. .. , , .. . .

. ... .,; ,

~<< < <~.. . ,. .""

o o,,

"o, , , , , ,.

, . . . , ;;;;;; o'0..O, .,..., , , , , , ,. . . . .

o

Ó"

'~

':'~ l'," .

~

- ,. - ~,

r. ..

.11

w'">-

w>-

¡~~a,;

~í~

o o ':

's

o

u

o

o

TI

o

o

TI

¡ .

s

TI

o

~,

3i,3i,

~.!."'"

Ó+; , I

11'1'/11',~

Page 390: Lmt Entre Rios

Redeterminación de Precios

l?JENERSAEnergf/J de Entre Rlos S,k

Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Sonn ySET 33/13,2 kV Zenón Roca

Obra: "Línea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonn y SET 33/13,2kV Zenón Roca"

Las ofertas deberán tener en cuenta que existirá redeterminación de precios con lametodología establecida en los puntos siguientes.

MARCO NORMATIVO

Para la redeterminación de precios será de aplicación en lo pertinente y de manerasupletoria, lo dispuesto el Decreto 2539/02 modificado por ei Decreto N° 3338/05 delPoder Ejecutivo de Entre Ríos.

n PRECIOS TESTIGO

Para el análisis de las variaciones de costos se tomarán los siguientes precios testigo demateriales o componentes significativos para la obra:

- Hormigón: Costo del Hormigón Elaborado tipo H 17, en pesos por metro cúbico.(ítem 2.7 hoja SMOySP).- Hierro: Acero red. torsionado 2400 Kg/cm2 0 10 mm. (Ítem 9.15 hoja DEyC).- Eléctrico: Costo de un transformador trifásico de distribución relación 13,2/0,4-0,231kV 160 kVA, en pesos por unidad (Ítem 3160 hoja DEyC)- Mano de Obra: Costo de la mano de obra del oficial, en pesos por hora. (Ítem 1.2hoja SMOySP)- Equipos: Costo de una camioneta Pick-Up de 105 HP 2 Tn, en pesos por unidad.(Ítem 8100 hoja DEyC).

Estos precios se tomarán de la tabla de precios que publica mensualmente la DirecciónGeneral del Registro Provincial de Contratistas de Obras y Servicios y Variaciones deCostos perteneciente al Gobierno de Entre Ríos en su página web:

htto: / /www.entrerios.qov.ar/varcostos

n INCIDENCIA

La incidencia de los precios testigo en cada uno de los ítems de la obra se establece enla Planilla de Itemizado como partes porcentuales. Estos porcentajes son fijos einamovibles.

PERIODICIDAD

La redeterminación del precio del contrato deberá aplicarse cada 90 días,reliquidándose mensualmente al finalizar dicho lapso de tiempo aquellos certificadosemitidos en los meses anteriores con la correspondiente variación al mes en que seejecutaron o debieron ejecutarse los trabajos, y anticipadamente a pedido de lacontratista cuando la variación supere o disminuya el cinco por ciento (5%) en relaciónal precio contratado o de la última redeterminación aprobada.

Page 391: Lmt Entre Rios

tZlENERSAEnerg(a do Entre Rlo$ S.A,

Llnea 33 kV -SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

FORMA DE CERTIFICAR Y PAGO

El Contratista presentará el certificado básico y su factura correspondiente. Además encaso de corresponder en un plazo no mayor a 10 días de la presentación de dichocertificado, emitirá a consideración de la Empresa el certificado por redeterminación deprecios. La Empresa en un plazo no mayor a 10 días, deberá efectuar las observacionesque considere pertinente. Aprobada la redeterminación por la Empresa, la Contratistadeberá presentar la factura correspondiente.

Los trámites de pago, en uno y otro caso, seguirán su curso en forma independiente.

FORMULA

La redeterminación de precios se realizará utilizando la siguiente fórmula para cadaítem de la obra:

(1

[

i=11 1]

-.., ,. iiPj = Po * e Sfp+¿ e i * ~

i=l 110

Donde:Pj=Precio redeterminado al mes "j" de ejecución de los trabajos en los meses previstosen el cronograma de obra del ítem "p" en análisis.Po=Precio básico al mes "o" de adjudicación de la obra.Ci=lncidencia del índice "i"

para el rubro en análisis.lij=Valor del índice "i" correspondiente al mes "j-2" de ejecución de los trabajosprevistos en el cronograma de obra.lio=Valor del índice "i" correspondiente al mes "0-2" de adjudicación de la obra.i=Índices de redeterminación de precios según tabla adjunta.Csrp=Debido a que en algunos ítems no se utilizará todos los índices que inciden en latarea, sino los más significativos, las sumatoria de los Ci será menor a 100%. Paraestos casos existirá un coeficiente Csrp que representa a la proporción del ítem queserá "sin redeterminación" para cada ítem "p". Es decir que Csrp = 100%-Sumatoria (Cide los índices adoptados).

nRECLAMOS

La presentación de la Oferta, teniendo en cuenta la redeterminación de preciosdispuesta, implica la aceptación del contratista de esta metodología, renunciando enforma expresa a todo reclamo por mayores costos, compensaciones, gastosimproductivos o supuestos perjuicios económicos que pudieren darse en el futuro.

CRONOGRAMA DE OBRAS

La redeterminación de precios se aplicará tomando como base el cronograma de Obrapresentado por el Contratista y aprobado por ENERSA. Los ítems que por causasimputables al Contratista se ejecuten con posterioridad al momento previsto en elcronograma de ejecución aceptado en el contrato se liquidarán con los precios

2

Page 392: Lmt Entre Rios

n

n

IZJENERSAEnerg{1J d. Entr(J R/os S,A.

Línea 33 kV - SEr 33/13,2 kV Bonn y SEr 33/13,2 kV Zen6n Rocacorrespondientes a la fecha en que debieron haberse ejecutado, sinpenalidades que pudieran corresponder.

perjuicio

ANTICIPOS FINANCIEROS

Los certificados por montos complementarios resultantes de posibles redeterminacionesde precios efectuadas bajo este procedimiento, llevarán un descuento en igualporcentaje al anticipo financiero que se hubiere realizado para la ejecución de la obra.

GARANTÍA

Una vez aprobada la redeterminación, el Contratista deberá integrar la garantía deejecución del contrato hasta el monto de la diferencia surgida como consecuencia de laaplicación del procedimiento.

3

Page 393: Lmt Entre Rios

""""""""

""""""""G"""

Global

G"""GlobalGlobalGlobal

"'""""""""""""

"'"3

"'"4

p"", 4

""'"

3

"'"I

p"", 2

","18

"'"24

"'"""'""'"","

",""'"p¡",p¡",

G"""G"""G"""

"""""""""""""""""""G""'"

Global

""""GlobalGlobalGlobalGlobalGlobal

G"""

""""""""

000787% 004721%

000656% 003934%

000219% 001311%

000262% 001574%

114906% 114906%

048304% 048304%

026229% 026229%

n

n

Lfnea 33 kV-SET 33/13.2 kV Ronny

SET 33/13,2 kV Zenón Rcx:a

ltemlzado

RUBRO 1: SET 33 13 2 kV -2x 5 MVA - .ZENON ROCA-

UMPlEZA DELTERRENOY MOVIMIENTO DE SUELOSP M Re ante;) U ezadelterrenoP M Relleno Nlveladón Ca11 ÓI'Idel term'lo

'"'"'"'"'"'"'"'"

""""

PRfCOOELITEM($)

021333%

226135%

018251%

05901'1%046837%

0182540590140461137

Page 394: Lmt Entre Rios

IDCID

IDe

CID

IDCID

ID

Y EN RECTA RRIDIDIDID

CID

() ID

m ... 002159% 138159%m 187 003468% 648567%

m 97500 Oppoo5% 511456%m 32500 000004% 142071%

Om 3'11 001844% 628869%55 001252% 068850%

GlobalGlobal

61000'

610""

~ID

IDID

GIoOOIr.tvinculadóoconUnea~aara" G_'

()

Itemlzado

Lfnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

P~""N'1!]

Page 395: Lmt Entre Rios

11I11I

11Im

11I11I

m11Im11I11I

11I11Imm

mm

11Im

11Imm

mm11I11I11I

11I

'"m'"m'"11I'"

017460%

015714%

023111%

022997%014635%0175620/0006350%

028414% 028414014344% 014344003219% 009836%

000615% 001844

012021% 012021%

031420% O 1420%033660% 0336

020647% 020647%0246870/0 024687%09+123% 094423%024901% 024901%

010667% 010667010929% 01092017564% 017564

100 0000%

n

ltemlzado

Linea 33 kV - SET 33/13,2 kV Bonny

SEr 33/13,2 kV Zenón Roca

GIoba'

RUBRO In: AMPUAClóN SET 33/13,2 kV "BONN" 2,5 MVA

FUNDACIONESP M fundaciones de Horm 6n SIm e

CANEROSP M Am ladón cañeros cámaras

ESTRUcnJRAS PARA SOPORTE DE E UlPOSP M EstnJcturasso ede ul encam de salida

de Barra-5ecclonadordeünea

SISTEMA DE PUESTAA TIERRAP M Puesta a Tierra de Elementos

BARRAS Y CONDUCTORES

P M Barras Cane:xionesentre ul a ratos dePP M Tendido cable SUbterráneo de 13 2 kV. sa"da de SET

OBRALECTROMECANlCA VARIOSP M Tendido cable subterráneo dt! COO1i1ndo ecdónP M Adecauclón Tablero de COmando Protección MediCiónP M Adecuación RTU Ccmunlc.adonesP M PDtendaclónSubestadóntransfOflTlildorildeservicosauxlllaresenBT

TAREAS COMPLEMENTARIASP M Um lela final de obril tmnlnadón suP M En os estiIenser.ido

P DocumentacIón conforme a obrn

áill inturn ener.lldelaslnstalaeiortes

"'''''''

010""

"'",.,."'"","

"'""""",,'

"'''''''

"'''''''Globo,

"'''''''GlobalGlobalGlobal

GIoba'Globo'

"'-PyM ProYlsiónyMootiIje

PPyM Provls16nP<lrdalyMontaje

M Mont;lje

Nota: Los porcent:lljes de Incidencia de cadllltem son fijos e Inamoviblesy

deben ser respetados en la propuesta económica det oferente

TOTAL

()

Page 396: Lmt Entre Rios

Lfnea 33 kV- SET 33/13,2 kV Bonny

SET 33/13,2 kV Zen6n Roca

Itemlzado para Redetermlnacl6n de Precios

OOIOMIIIACIONYCARACrnUSTIC\

RUBRO 1: SET 33 132 kV- S MVA ~-ZENON ROCA-LIMPIEZADELTERRENOYMOVIMIENTODESUELOSR anteo Llmezatlelt=o OSO 020 OJORellenoNlvE!laclóoc~ ct2Idóndetterreno 020 OSO OJO

FUNDACIONESBASE BATEAY CISTERNAFundllClonesdeHorm srn 0>0 020 OJO

~deTJ'II.momllltlor8ateaColectoradeaa!h:estDdoenHO!TI1i'nAnnaOo O O 020 020 00

",,=, rMOfIIdel'uldosenHorm6nAtmIldo OJO 020 20 00

CA ERO PAVIMENTOALCANTARI CERCOPERI"'ETRALY SALACOMANDO,,"- C6marasde

.""detomCJdedatos OJO 0<0 00

P¡Mmentodein reo 020 020 020 0>0 OJOAlcantarilla caminode acceso 020 020 020 0>0 OJOe,,,, "",,,, Portónde Atteso 020 020 OJO OJOsaladecomantl medlclóo servidos auxiliares 020 020 OJO O

020 020 0>0 020 OJO020 00 020 02' OJ'020 020 020 0>0 OJO020 00 020 020

O'

OJO 0<0 OJO

n JO 0<0O'00 0<0 OJO

"'~OJO 0<0

OJ'SeccionadordeLlnea OJO 0<0 OJO-SecdonadordeLlnea OJO 0<0 OJO

OJO 0<0 OJOOJO 0<0 OJO

020 020 0<0 00020 OJO 020 00OJO 0<0 00OJO 0<0 JO

020 OSO OJO020 0>0 OJO020 OSO OJO020 OSO OJO

.<0 OJO OJO0<0 OJO 00

.'"OJO 00

0<0 OJO OJO020 020 OJO OJO0<0 OJO OJO

OSO 020 OJO020 050 OJO

20 050 O o

""

O," OJO 00

n "020 OJO OJO 00

".>0 OJO OJO 00

"O," OJO OJO

"

.20 OSO OJO

"020 02. OJO OJO

"

020 020 OJ' OJO

I InhJraeneral 5eJialética 050 OJO020 OJO020 OJO

Page 397: Lmt Entre Rios

Línea 33 kV - SEr 33/13,2 kV Bonny

SEr 33/13,2 kV Zen6n Roca

Itemlzado pal'2llRedetermlnad6n de Precios

MLUCASAL SUDft

"O030

"O030

"O030

"ODO

"O030

"ODO

"O030 DO DO

030

"'O030 030

"'O030 030

040 030 030

040 00 00040 030 00040 030 030040 030 00040 030 00040 030 030

"'O030 030

Í)DO 070 030030 070 030

040 030 030040 030 030

"OOSO 030

"OOSO 030

00 00070 030OSO 030

"O030

070 030

040 030 030030 040 030OJO 040 030

OJO"O

OJOg¡nLinea"aar.¡" OSO 030

n

~'¡IIn'''''

¡I J

Page 398: Lmt Entre Rios

Llnea 33 kV - SET 33/13,2 kV Sonny

SET 33/13,2 kV Zenón Roca

ltemlzado para Redeterminacl6n de Precios

OEHOM[NACI~YCAAAC1l!lU!;f!CA

mmm 020

mm

mm 020

mm 030 0<0 030m 030 040 030m 030 0<0 030m 030 0<0 00

030 0<0 o omm 0>0 020 0<0 030m 020 JO 020 00m 030 040 00

mm OSO

~mm 0<0 030

mm 040 030 030m 020 OSO 030

mm 0<0 030 00m 030 030 00m 0<0 030 00m ilUXiUaresenST 020 OJO 030

m

"m

"ldelasin$!:illadones OSO 030

m

"

070 030m

"

0>0 030

Page 399: Lmt Entre Rios

00NOc¡>........ON

O"C.,>.¡:a..Of::sueoU..oc.e'o'0J9'0:::¡

e

'"~>'"N..;MM

Iii

'"..Eo."'~N..;¡;;MIii

'"

uiQ).

Ui

enOa: .,Q) E...-_ ee'oweQ)<

"C"C., .,,- "Ct.~e oWI/)

i~e:2g

~1::8E.8oo.""E8o.'CQM¿;

'"<..we~'"eu.

-8'"2 ~",-_ e

Q.W

'".!!!"ti

O00QJ

a:

"V>

'""r::o

0'(3

"'''''"

2:Q.

"".2"tiO'"

r::é "Lf~