lookbook 2020 · designer 140– 143 collection overview 152 – 161 sealine 18 – 21 | 42 – 47...

83
LOOKBOOK 2020

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

LOOKBOOK 2020

Page 2: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

LOOKBOOK 2020

Page 3: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

THIRTY YEARS OF INNOVATION, CHANGING THE WAY WE LIVE

OUTDOORS. TWENTY YEARS OF MANUFACTURE, SETTING THE

STANDARD FOR QUALITY AND SUSTAINABILITY. THIS IS DEDON,

EXPLORING THE WORLD ON A JOURNEY WITHOUT END.

CELEBRATING

THE JOURNEY

It began thirty years ago with the creation of a groundbreaking fiber.

Explorers by nature, DEDON went searching for artisans skillful enough

to weave this fiber into the world’s most luxurious outdoor designs. The

journey led to the Philippine Island of Cebu, where DEDON launched

its first furniture manufacturing facility twenty years ago. What followed

was a revolution in outdoor furniture. Though DEDON quickly estab-

lished itself as the world’s first global luxury outdoor brand, it never

stopped exploring. It created the DEDON Tour du Monde.

This year, the Tour du Monde ventured to Corsica. An outdoor lover’s

paradise, the island provided endless settings in which to experience

the new collections. Enjoy the results of a special ambiance shooting

on pages 6 to 25. All new collections starting on page 28 were shot

on the island, including RILLY by GamFratesi, SEALINE by Jean-Marie

Massaud and MBARQ by Sebastian Herkner. These collections for 2020

are the latest expression of the DEDON’s essential nature, its drive to

innovate and explore.

Thirty years of DEDON. Twenty of manufacturing in Cebu. Milestones

on a journey without end.

4 5

Page 4: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

6 7

Page 5: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

8 9

Page 6: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

10 11

Page 7: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

12 13

Page 8: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

14 15

Page 9: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

16 17

Page 10: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

18 19

Page 11: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

20 21

Page 12: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

22 23

Page 13: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

24 25

Page 14: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

BELLMONDE

56 – 57

CIRQL

106 – 107

LIGHTING

124 – 127

MBARQ

22 – 25 | 36 – 39

AIIR

98 – 101

BRIXX

52 – 55

DEAN

86 – 89

LOUNGE

120 – 123

AHNDA

90 – 93

BREA

58 – 63

DALA

70 – 73

LOU

118 – 119

SEASHELL

112 – 113

SWINGREST

96 – 97

RILLY

6 – 10 | 28 – 33 | 152 | 163

SEAYOU

104 – 105

NESTREST

94 – 95

PLAY

114 – 115

MU

16 – 17 | 48 – 51

PANAMA

108 – 109

MBRACE

2 – 3 | 14 | 64 – 69

ORBIT

102 – 103

PRODUCTS

INSIGHTS

EDITORIAL

05

FIBER

134 – 135

COLOR WORLDS

144 – 149

CUSHION INDEX

161

DEDON STORY

130 – 131

MATERIALS

136 – 139

FABRICS

150 – 151

BEST REASONS

162

CEBU

132 – 133

DESIGNER

140 – 143

COLLECTION OVERVIEW

152 – 161

SEALINE

18 – 21 | 42 – 47

TANGO

110 – 111

TIBBO

80 – 85

SEAX

74 – 79

TIGMI

116 – 117

26 27

Page 15: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

RILLY

NE

W C

OL

LE

CT

ION

28 29

Page 16: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

RILLY

An architectural union of materials. Friendly forms, faceted canopies and a semi-transparent

vertical weave of maritime rope or DEDON Fiber. Design by GamFratesi. Una unión arquitec-

tónica de materiales. Formas respetuosas, marquesinas inclinadas y un tejido semi transparente

vertical de cabos marítimos o fibra. Un diseño de GamFratesi.

NE

W C

OL

LE

CT

ION

30 31

Page 17: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

RILLY

3332

Page 18: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

RILLY

3534

Page 19: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

MBARQ

3736

Page 20: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

The indoor alcove reimagined for outdoors. Deep seating and a choice of organically shaped

backs that cocoon users in privacy and protective comfort. Design by Sebastian Herkner.

La alcoba interior reinventada para el exterior. Asientos mullidos con una variedad de respaldos en

formas orgánicas que arropan la privacidad de sus usuarios y ofrecen un bienestar protector. Un

diseño de Sebastian Herkner.

NE

W C

OL

LE

CT

ION

MBARQ

38 39

Page 21: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

MBARQ

40 41

Page 22: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

SEALINE

42 43

Page 23: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A luxurious lounge collection with an easy-chic spirit. Suitable for any season or latitude.

Featuring a handcrafted teak structure and a weave of maritime rope or DEDON Fiber.

Design by Jean-Marie Massaud. Una lujosa colección lounge con un espíritu de elegancia des-

enfadada. Adecuado para cualquier estación o latitud. Consta de una estructura de teca artesanal

y un tejido de cabos marítimos o Fibra DEDON. Un diseño de Jean-Marie Massaud.

NE

W C

OL

LE

CT

ION

SEALINE

44 45

Page 24: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

NE

W C

OL

LE

CT

ION

SEALINE

46 47

Page 25: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

MU

48 49

Page 26: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A modular lounge in a subtle mix of woven fiber, aluminum and high-end upholstery. Its name

is a Zen term meaning ‘reduced to pure essence’. Design by Toan Nguyen. Un sistema de

sofás modulares con una mezcla sutil de elegantes fibras DEDON entrelazadas, base de aluminio

y tapizado de calidad superior. Lleva el nombre de un término zen que significa “reducido a la pura

esencia”. Un diseño de Toan Nguyen.

MU

50 51

Page 27: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

BRIXX

52 53

Page 28: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Upholstered rectangular modules. Playful yet functional. 360° accessibility. Fixed or flexible

backrests. Created with top Italian upholsterers. Design by Lorenza Bozzoli. Módulos rectangu-

lares tapizados. Divertida y a la vez funcional. Accesibilidad desde 360º. Respaldos fijos o flexibles.

Creada en colaboración con los mejores tapiceros italianos. Un diseño de Lorenza Bozzoli.

BRIXX

54 55

Page 29: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A lounge chair designed with cocktail-hour ease and comfort in mind. Relaxed yet elegant. An

aluminum structure meets a wraparound ‘wing’ of DEDON Fiber. Design by Henrik Pedersen.

Una silla de lounge diseñada pensando en la informal y comoda hora del cocktail. Relajada pero

elegante. Una estructura de aluminio que se encuentra con la envolvente ala de Fibra DEDON. Un

diseño de Henrik Pedersen.

BELLMONDE

NE

W C

OL

LE

CT

ION

56 57

Page 30: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

BREA

58 59

Page 31: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A lounge system of elegant simplicity. Indoor luxury outdoors. Upholstery can be removed

with ease. Design by Edward Barber and Jay Osgerby. Sistema lounge de elegante sencillez.

Lujo interior en el exterior. Fundas fácilmente extraíbles. Un diseño de Edward Barber y Jay Osgerby.

BREA

60 61

Page 32: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

BREA

62 63

Page 33: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

MBRACE

64 65

Page 34: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Shapes that invite, cocoon, embrace. A lively material mix of fiber and premium teak. Triaxial

weave in six vivid color combinations. Design by Sebastian Herkner. Formas que invitan, en-

vuelven, abrazan. Una intensa mezcla de materiales a base de fibra y teca de primera calidad. Tejido

triaxial disponible en cinco alegres combinaciones cromáticas. Un diseño de Sebastian Herkner.

MBRACE

66 67

Page 35: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

MBRACE

68 69

Page 36: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

DALA

70 71

Page 37: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A celebration of artisanship. Sophisticated weaving pattern in decorative colorways. Circular

seating. Contemporary. Design by Stephen Burks. Homenaje a la artesanía. Elegante diseño

trenzado en decorativas paletas cromáticas. Asientos circulares. Contemporánea. Un diseño de

Stephen Burks.

DALA

72 73

Page 38: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

SEAX

74 75

Page 39: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

An ultra-refined director’s chair. Streamlined aluminum frame, precision-engineered for

effortless folding. Inspired by America’s Cup racing yachts. Design by Jean-Marie Massaud.

Una silla de director extremadamente refinada. Su robusto y aerodinámico bastidor de aluminio ha

sido diseñado con alta precisión para poderse plegar con facilidad. Inspirada en los veleros de la

Copa América. Un diseño de Jean-Marie Massaud.

SEAX

76 77

Page 40: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

SEAX

78 79

Page 41: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

TIBBO

80 81

Page 42: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A rich, luxurious, modern collection in premium teak. For dining, lounging and sunbathing.

Design by Edward Barber and Jay Osgerby. Una colección rica, lujosa, moderna y fabricada

con teca de primera calidad. Para comer, reposar y tomar el sol. Un diseño de Edward Barber y

Jay Osgerby.

TIBBO

82 83

Page 43: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

TIBBO

84 85

Page 44: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A breakthrough in sling-chair construction. Timeless and sophisticated design. Luxurious double-sling fabric.

Teak armrest insets. Design by Jean-Marie Massaud. Un auténtico avance en la fabricación de sillas Sling. Estructura

atemporal y sofisticada. Lujoso tejido de doble capa. Reposabrazos incrustados con teca. Un diseño de Jean-Marie

Massaud.

DEAN

86 87

Page 45: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

DEAN

88 89

Page 46: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

AHNDA

90 91

Page 47: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Loungers and sofas in an open weave of ‘transparent upholstery’ that reveals the circle

structure beneath. Great for curling up or sprawling out. Design by Stephen Burks. Butacas

y sofás con un trenzado abierto de “tapiceria transparente” que revela la estructura circular de la

base. Ideal para acurrucarse o despatarrarse. Un diseño de Stephen Burks.

AHNDA

92 93

Page 48: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

An icon of modern design. Inspired by nature, this is cocooning at its best—intimate, airy,

perfect for dreaming or just being. Design by Daniel Pouzet and Fred Frety. Un icono del

diseño contemporáneo. Inspirada en la naturaleza, esta colección protege y envuelve como nunca

antes lo ha hecho otra colección: íntima, liviana y perfecta para soñar o simplemente pasar un rato.

Un diseño de Daniel Pouzet y Fred Frety.

NESTREST

94 95

Page 49: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

The ultimate hanging lounger, spacious and inviting. Features a stylish weaving pattern and a swiveling table-

top. With optional rotatable base. Design by Daniel Pouzet. El sofá colgante perfecto, amplio y tentador. Presenta

trenzados elegantes y un tablero rotatorio. Un diseño de Daniel Pouzet.

SWINGREST

96 97

Page 50: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

AIIR

98 99

Page 51: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

AIIR

The classic shell chair, reinterpreted for today. Lightness and transparency. Injection-mold-

ed seating. Teak legs or sled base. Indoors or out. Design by GamFratesi. La clásica silla

shell reinterpretada a la actualidad. Ligereza y transparencia. Modernos asientos moldeados por

inyección. Patas de teca o base de patín. Para uso interior y exterior. Un diseño de GamFratesi.

100 101

Page 52: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

The original outdoor classic. Generously proportioned and luxuriously comfortable. Easy

to move and rotate with the sun. Shady cloth canopy, easily opened or closed. Design by

Richard Frinier. El clásico original para espacios exteriores. De generosas proporciones, lujosa-

mente confortable, fácil de mover y de encarar hacia donde brilla el sol. Capota de tela. Un diseño

de Richard Frinier.

ORBIT

102 103

Page 53: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A contemporary upgrade of the classic deck chair. Perfect ergonomics. Integrated headrest.

Effortless folding. Stainless-steel adjuster. Design by Jean-Marie Massaud. La versión contem-

poránea de la clásica silla plegable. Perfectamente ergonómica. Cojín reposacabezas integrado.

Fácil de plegar. Mecanismo de ajuste de acero inoxidable. Un diseño de Jean-Marie Massaud.

SEAYOU

104 105

Page 54: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A new archetype for a chair. Round, friendly shapes and a sophisticated circular weave.

The coordinated palette offers unique opportunities for color play. Design by Werner

Aisslinger. Un nuevo arquetipo de silla. Redonda, de formas agradables y con un sofisticado

trenzado circular. La paleta de colores ofrece oportunidades únicas para combinar colores. Un

diseño de Werner Aisslinger.

CIRQL

106 107

Page 55: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Warm and inviting. Flowing lines and gently flaring curves. A wide range of pieces, for every

outdoor need. Design by Richard Frinier. Cálida y acogedora. Líneas claras y curvas elegantes y

suaves. Una amplia colección de piezas para cualquier espacio exterior. Un diseño de Richard Frinier.

PANAMA

109108

Page 56: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Bold curves and a rhythmic herringbone weave convey dynamism. With elements for a wide range of settings,

from dining area to lounge to poolside. Design by Richard Frinier. Atrevidas curvas y un rítmico trenzado en espiga le

aportan un aspecto inconfundible. Para una amplia gama de ambientes, desde comedores o zonas lounge hasta piscinas.

Un diseño de Richard Frinier.

TANGO

110 111

Page 57: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Organic contours. Wrap-around backrests. Sturdy yet lightweight construction. An airy, artful weave. Practical

and breathable. Design by Jean-Marie Massaud. Contornos orgánicos. Respaldos que abrazan. Construcción sólida

y a la vez ligera. Trenzado liviano e ingenioso. Práctica y transpirable. Un diseño de Jean-Marie Massaud.

SEASHELL

112 113

Page 58: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Technology meets craft: The world’s first chair to combine an injection-molded frame with

a hand-woven finish. Simple and iconic. Design by Philippe Starck. Fusión de tecnología y

artesanía. Es la primera silla del mundo que combina una estructura moldeada por inyección con

un trenzado artesanal. Sencilla e icónica. Un diseño de Philippe Starck.

PLAY

114 115

Page 59: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

TIGMI

A sofa so deep it doubles as a daybed for two. Paired with a matching woven roof, it becomes

a sophisticated shelter, plush and private. Design by Jean-Marie Massaud. Un sofá tan cómodo

que sirve como cama de día para dos. Combinada con una bonita capota trenzada a juego se

transforma en una cabaña sofisticada, lujosa e íntima. Un diseño de Jean-Marie Massaud.

116 117

Page 60: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A contemporary modular lounge. Overlapping planes, semi-open weave and a floating structure convey lightness.

Design by Toan Nguyen. Un sofá modular contemporáneo. Niveles superpuestos, trenzado semiabierto y una estructura

flotante que aporta ligereza. Complementos elaborados con una rica mezcla de materiales. Un diseño de Toan Nguyen.

LOU

118 119

Page 61: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

LOUNGE

120 121

Page 62: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

The original outdoor lounge system, now with curved modules. Minimalist design, thick

cushions, a smart bracket solution for combining modules. Design by Frank Ligthart. El

exclusivo sistema lounge para espacios exteriores, ahora incorpora módulos curvados. Diseño

minimalista, cojines gruesos y una inteligente solución a base de horquillas que permite combinar

los módulos de muchas formas diferentes. Un diseño de Frank Ligthart.

LOUNGE

122 123

Page 63: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Three unique outdoor lighting systems. Each casts 6-plus hours of ambient light per charge.

Tres singulares sistemas de iluminación para el exterior. Cada uno de ellos ofrece más de 6 horas

de luz ambiental por carga.

THE OTHERS by Stephen Burks.

LIGHTING

124 125

Page 64: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

BABYLON by Harry-Paul.

LIGHTING

Three visually distinct lighting accessory collections—THE OTHERS by Stephen Burks, LOON by Sebastian Herkner,

and BABYLON by Harry Paul—ensure the right style for any setting. Mix and match for an eclectic look, or opt for a

single system throughout. Tres colecciones de accesorios de iluminación visualmente inconfundibles — THE OTHERS

creada por Stephen Burks, LOON creada por Sebastian Herkner y BABYLON creada por Harry Paul — transmiten el estilo

adecuado para cualquier ambiente. Combinar y mezclar para conseguir un estilo ecléctico o optar por un sistema único.

LOON by Sebastian Herkner.126 127

Page 65: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

128

DEDON

INSIGHTS

129

Page 66: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

130

DEDON was founded on innovation, beginning

with its groundbreaking fiber, luxurious yet weath-

erproof. What followed was a revolution in outdoor

living. DEDON engaged world-renowned design-

ers. Built zero waste furniture production facilities in

Cebu, Philippines. Created icons of modern design.

Added new materials to the mix. Garnered the most

prestigious awards. And extended its reach to more

than 100 countries. The point was never to meet the

old standards—it was to create new ones. 30 years

and more than 800 employees later, not much has

changed. DEDON is a company of innovators and

trend-setters, passionate about good design and

curious by nature. The journey of exploration and

discovery never ends.

DEDON se fundó basándose en la innovación, empe-

zando con su pionera fibra, lujosa aunque impermeable.

Lo que siguió fue una revolución en la vida en el exterior.

DEDON se comprometió con diseñadores de renombre

internacional. Construyó instalaciones de producción li-

bres de deshechos en Cebú, Filipinas. Creó iconos de

diseño moderno. Añadió a la mezcla nuevos materiales.

Cosechó los premios más prestigiosos. Y extendió su

alcance a más de 100 países. La cuestión nunca fue al-

canzar las antiguas normas — era crear normas nuevas.

30 años y más de 800 empleados después, no mu-

chas cosas han cambiado. DEDON es una empresa de

innovadores y creadores de tendencias, apasionados

por el buen diseño y curiosos por naturaleza. El viaje de

exploración y descubrimiento nunca acaba.

DISCOVER,

EXPLORE AND

ENJOY LIFE

OUTDOORS

30 YEARS AGO,

DEDON LAUNCHED AN

OUTDOOR REVOLUTION.

20 YEARS AGO,

IT LAUNCHED ITS OWN

PRODUCTION FACILITIES

ON CEBU ISLAND,

PHILIPPINES.

131

Page 67: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

A

ZERO-WASTE

PRODUCTION

FACILITY

AND REAL

SOCIAL

BENEFITS

DEDON produces its handwoven furniture exclu-

sively at its own zero-waste facilities on Cebu Island,

Philippines, where master weavers create woven

patterns of incomparable artistry and innovation.

DEDON regards Cebu as its second home, provid-

ing an excellent work environment and social bene-

fits that promote teamwork and camaraderie.

DEDON produce su mobiliario tejido a mano exclusiva-

mente en sus instalaciones libres de deshechos en la

isla de Cebú en Filipinas, donde los expertos tejedores

crean patrones innovadores y de maestría incompara-

ble. DEDON considera Cebú como su segundo hogar,

ofreciendo un entorno laboral excelente y beneficios

sociales que promocionan el trabajo en equipo y la

camaradería.

CEBU ISLAND,

PHILIPPINES:

DEDON’S

HEART QUARTERS

132 133

Page 68: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

DEDON Fiber sets the standard for strength, weath-

er-resistance and luxuriousness of color, texture and

touch. It is produced at DEDON’s state-of-the-art

facilities in Germany. There, fiber specialists and

leading designers work side by side, innovating new

profiles and textures to suit the designs of individual

collections.

FIBER

PRODUCTION

100%

RECYCLABLE

AND FREE OF

POLLUTANTS

OR HEAVY

METALS

La Fibra DEDON establece el estándar de fuerza, re-

sistencia al clima y lujo de color, textura y tacto. Se

produce en las vanguardistas instalaciones de Alema-

nia. Allí, los especialistas en fibra y los principales di-

señadores trabajan codo con codo, innovando nuevos

perfiles y texturas que se adaptan a los diseños de las

colecciones individuales.

134 135

Page 69: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

DEDON selects only the finest materials for its luxury

outdoor furniture, working exclusively with suppliers

who share its passion for quality. From premium teak

to industrial-strength ceramic to advanced fabrics

from the US and Europe, every material suits the in-

dividual needs of its collection. The result: users can

enjoy life outdoors at its best.

SUSTAINABILITY

MEANS

CHOOSING

HIGH-QUALITY

MATERIALS

THAT LAST

DEDON

MATERIALS:

A PASSION

FOR QUALITY

DEDON solo selecciona los mejores materiales para su

lujoso mobiliario exterior, trabajando exclusivamente

con proveedores que comparten su pasión por la cali-

dad. Desde teca de primera categoría hasta cerámica

de robustez industrial, incluyendo avanzados tejidos de

Estados Unidos y Europa, cada material se ajusta a las

necesidades individuales de su colección. Resultado:

los usuarios pueden disfrutar al máximo de la vida en

el exterior.

137136

Page 70: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

138 139

Page 71: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

DESIGNERS

140 141

Page 72: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

From lemon squeezers to mega-yachts, no object is too

small or too big to attract the unique eye and boundless

curiosity of world-renowned designer Philippe Starck.

Based in Paris, France.

Desde exprimidores de limones hasta megayates, ningún

objeto es demasiado grande o pequeño para captar el in-

terés y la infinita curiosidad del famoso diseñador Philippe

Starck. Con sede en París, Francia.

El estadounidense Richard Frinier es conocido como „el rey

del mobiliario exterior“. Es conocido por su dominio de una

amplia variedad de estilos, tanto clásicos como contemporá-

neos. Con sede en Long Beach, EE.UU.

Dutch designer Frank Ligthart has always loved the combi-

nation of aesthetics and technics. His work is an expression

of his passion for turning concepts into tangible realities.

Based in Antwerp, Belgium.

Al diseñador holandés Frank Lightart siempre le ha encantado

la combinación de estética y de técnica. Su trabajo es una

expresión de su pasión por convertir conceptos en realidades

tangibles. Con sede en Amberes, Bélgica.

Eugeni Quitllet’s work is characterized by meticulous

attention to detail, uncompromising standards of quali-

ty and the passion he puts into each and every creation.

Based in Barcelona, Spain.

La obra de Eugeni Quitllet se caracteriza por su meticulosi-

dad con los detalles, intransigencia con los estándares de

calidad y la pasión que pone en cada una de sus creaciones.

Con sede en Barcelona, España.

Daniel Pouzet studied in Paris and his native Bucharest. His

work combines architectural rigor with a sense of fantasy

and play, frequently drawing inspiration from the natural

world. Based in Draguignan, France.

Daniel Pouzet estudió en París y en su ciudad de origen,

Bucarest. Su obra combina el rigor arquitectónico con un

toque de fantasía y diversión, a menudo inspirándose en la

naturaleza. Con sede en Draguignan, Francia.

Harry-Paul is known for the air of mystery that surrounds

his objects. His bold, forward-looking approach involves

experimentation with materials and topologies. Based in

Barcelona, Spain.

Harry-Paul es conocido por el aire de misterio que rodea

sus objetos. Su enfoque, audaz y progresista incluye la ex-

perimentación con materiales y topologías. Con sede en

Barcelona, España.

Werner Aisslinger has developed an international repu-

tation for cutting-edge design concepts, iconic furniture,

head-turning hotel interiors and innovative brand architec-

ture. Based in Berlin, Germany.

Werner Aisslinger ha logrado ganarse una renombre inter-

nacional como diseñador de conceptos de vanguardia, mo-

biliario icónico, llamativos diseños de interior en el sector

hotelero e innovadora arquitectura de marca. Con sede en

Berlín, Alemania.

An artist working across media and disciplines, from public

sculpture to video art to industrial design, Israeli-born Arik

Levy has exhibited in prestigious museums and galleries

worldwide. Based in Paris, France.

Un artista que trabaja transversalmente en diferentes medios

y disciplinas, desde escultura pública a videoarte a diseño

industrial, el israelí Arik Levy ha expuesto en prestigiosos mu-

seos y galerías de todo el mundo. Con sede en París, Francia.

ARIK LEVY IZON

PHILIPPE STARCK PLAY WITH DEDON (WITH EUGENI QUITLLET), RAYN

DANIEL POUZET NESTREST (WITH FRED FRETY), SWINGREST

RICHARD FRINIER BARCELONA, ORBIT & ORBIT XXL, PANAMA, TANGO

HARRY-PAUL BABYLON

FRANK LIGTHART LEAF, LOUNGE

EUGENI QUITLLET PLAY WITH DEDON (WITH PHILIPPE STARCK)

WERNER AISSLINGER CIRQL

American-born Richard Frinier has been described as "the

king of outdoor furniture." He is known for his mastery of a

wide range of styles, from classic to contemporary. Based

in Long Beach, USA.

Cross-cultural duo Stine Gam and Enrico Fratesi expand on

their native Danish and Italian design traditions, taking an

experimental approach to materials and technique. Based

in Copenhagen, Denmark.

El dúo multicultural Stine Gram y Enrico Fratesi trabaja según

las costumbres del diseño propias de su tierra: Italia y Dina-

marca. Lo hacen con un enfoque experimental en cuanto a los

materiales y técnicas. Con sede en Copenhague, Dinamarca.

GAMFRATESI AIIR, RILLY

Edward Barber and Jay Osgerby’s diverse and acclaimed

body of work spans industrial design, furniture, lighting,

site-specific installations and public commissions. Based

in London, UK.

Las diversas y aclamadas obras de Edward Barber y Jay

Osgerby abarcan diseño industrial, mobiliario, iluminación,

instalaciones específicas para un espacio en concreto y

obras públicas. Con sede en Londres, Reino Unido.

EDWARD BARBER & JAY OSGERBY BREA, TIBBO

Lorena Bozzoli, que estudió diseño de moda, aporta un

nuevo enfoque al diseño de muebles. Su obra ha sido ex-

hibida en los principales lugares internacionales. Con sede

en Milán, Italia.

LORENZA BOZZOLI BRIXX, LA MALLE, PORCINI

A fashion designer by training, Lorenza Bozzoli brings a

fresh approach to furniture design. Her work has been

showcased in leading international venues. Based in Milan,

Italy.

From furniture to store interiors to a world-famous football

stadium, Jean-Marie Massaud is renowned for his signa-

ture mix of elegance and comfort, heritage and zeitgeist.

Based in Paris, France.

Desde mobiliario e accesorios de tiendas hasta un campo de

fútbol mundialmente, Jean-Marie Massaud es conocido por

su inconfundible mezcla de elegancia y confort, herencia y

espíritu de otra época. Con sede en París, Francia.

Stephen Burks frequently explores the role of handwork in

his innovative and award-winning designs. He has collab-

orated with artisans and craftspeople around the globe.

Based in New York, USA.

Stephan Burks explora a menudo el papel del trabajo manual

en sus diseños innovadores y galardonados. Ha colaborado

con artesanos al rededor del mundo. Con sede en Nueva

York, EE.UU.

Sebastian Herkner’s work merges cultural contexts by

juxtaposing materials, combining new technologies with

traditional craftsmanship, and drawing attention to small

details. Based in Offenbach, Germany.

La obra de Sebastian Herkner fusiona contextos culturales

yuxtaponiendo materiales, combinando nuevas tecnologías

con artesanía tradicional y llamando la atención sobre pe-

queños detalles. Con sede en Offenbach, Alemania.

Toan Nguyen takes a multidisciplinary approach to design,

focusing on development in a wide range of fields, from

furniture to technology products. Based in Milan, Italy.

Toan Ngyen persigue un enfoque multidisciplinario del diseño,

apostando por el desarrollo de una amplia variedad de áreas,

tanto mobiliario como productos tecnológicos. Con sede en

Milán, Italia.

JEAN-MARIE MASSAUD DEAN, SATELLITE, SEASHELL, SEAX, SEAYOU, SLIM LINE, TIGMI, SEALINE

TOAN NGUYEN LOU, MU, WA

STEPHEN BURKS AHNDA, DALA, THE OTHERS

SEBASTIAN HERKNER LOON, MBRACE, MBARQ

Henrik Pedersen creates furniture and lighting based on the

principle that good design should be functional, beautiful

and easy to understand. Based in Aarhus, Denmark.

Henrik Pedersen diseña mobiliario e iluminación basándose

al principio de que un buen diseño tiene que ser funcional,

hermoso y fácil de entender. Con sede en Aarhus, Dinamarca.

HENRIK PEDERSEN BELLMONDE

142 143

Page 73: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

In regular workshops with world-renowned color-

ists, DEDON develops color worlds that coordinate

beautifully across collections. Working with fiber, in-

jection-molded polypropylene or rope from a variety

of products, all in the same color tone, you can cre-

ate sophisticated color worlds. Play with any and all

DEDON products and colors to create the desired

ambience for every setting.

Realizando regularmente talleres con coloristas de

prestigio mundial, DEDON desarrolla mundos de color

que se coordinan fabulosamente a través de las colec-

ciones. Trabajando con fibra, polipropileno moldeado

por inyección o cuerda, escogidos de una variedad

de productos, todos en el mismo tono, puedes crear

mundos de color sofisticados. Juega con todos y cada

uno de los productos y colores DEDON para crear el

ambiente deseado para cada entorno.

COMBINE,

COMPLEMENT AND

COORDINATE

COLORS WITH EASE

Trabajando con tonos rojo arcilla, naranjas quemados y

marrones marsala para crear un mundo de colores de

acogedora calidez. MBARQ en rica fibra de Chestnut,

MBRACE en Spice, AHNDA en Elemental y DALA en

Fire se complementan entre ellos, igual que lo hacen

BRIXX en tela Dune Shore y SEAX en tela de sling Ele-

mental Light y Dark. Los cojines realizados en tela Glan

de color Tierra añaden el toque perfecto.

WARM

Work with earthy reds, burned oranges and marsala

browns to create a color world of inviting warmth:

MBARQ in rich Chestnut fiber, MBRACE in Spice,

AHNDA in Elemental and DALA in Fire naturally com-

plement one another, as do BRIXX in Dune Shore

fabric and SEAX in Elemental Light and Elemental

Dark sling fabric. Cushions in Terra-colored GLAN

fabric add the perfect touch.

144 145

Page 74: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

For a color world as open as the seas, select from a

wide range of aquatic blues and greens, including

AIIR in Nori, MBRACE in a triaxial weave of Baltic,

and CIRQL in a circular weave of Bluestone or Jade.

Enhance the open, oceanic mood with fabrics, in-

cluding BRIXX in Dune Cove, SEAX in Petrol Light or

Petrol Dark sling fabric and cushions in GLAN Teal.

Amarillos sofisticados y frescos blancos rotos se unen

en un mundo de color acogedor y brillante. NESTREST

en fibra Natural, THE OTHERS en Cloud, LOUNGE en

Bleach decolorado y CIRQL y AIIR en Saffron moldea-

do por inyección se mezclan espléndidamente con la

teca en tono meloso del sillón TIBBO. La tumbona

BREA hecha con tela Kvadrat Patio140 hace aún más

agradable el ambiente.

Para un mundo de color tan libre como el mar, escogi-

do entre una amplia gama de azules y verdes acuáticos,

incluyendo AIIR en Nori, MBRACE en un tejido triaxial

de Baltic, y CIRQL en un tejido circular de Bluestone o

Jade. Realzando el ambiente libre y oceánico con telas

que incluyen BRIXX en Dune Cove, SEAX en tela de

sling en Petrol Light o Petrol Dark con almohadones

en GLAN Teal.

BRIGHT OPEN

Sophisticated yellows and cool off-whites come

together in a color world of welcoming brightness.

NESTREST in Natural fiber, THE OTHERS in Cloud,

LOUNGE in Bleach or CIRQL and AIIR in Saffron

mingle beautifully with the honey-hued teak of a

TIBBO armchair. Kvadrat Patio140 fabric on a BREA

lounger further brightens the mood.

146 147

Page 75: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Whites, natural tones and flashes of silver create an

elegantly light color world. Play with a modern materi-

al mix of fiber (BELLMONDE in Silver Gray, SEASHELL

in Chalk, AHNDA in White Quartz), rope (SEALINE in

Pristine), sling fabric (SEAX in Sail Dove), polypropy-

lene (AIIR in Salt) and ceramic (a Taupe tabletop on a

PORCINI side table in Carrara fiber).

A dark color world conveys bold sophistication.

CIRQL in Onyx, MBRACE in Arabica, MU in Vulcano,

PANAMA in Bronze, and SEALINE in Slate or Titan

work wonderfully together. Further enrich this color

world with teak-framed SEAYOU in Sail Shade sling

fabric. Other fabrics suitable to the mood include

GLAN in Shale, MAR in Ash and COOL in Marengo.

Blancos, tonos naturales y destellos plateados para

crear un mundo de color de ligera elegancia. Jugando

con una mezcla de materiales de fibra (BELLMONDE

en Silver Gray, SEASHELL en Chalk, AHNDA en White

Quartz), cuerda (SEALINE en Pristine), tela de sling

(SEAX en Sail Dove), polipropileno (AIIR en Salt) y

cerámica (un tablero de mesa en Taupe sobre una

mesa auxiliar PORCINI hecha de fibra Carrara).

Un mundo de colores oscuros expresa atrevida sofisti-

cación. CIRQL en Onyx, MBRACE en Arabica, MU en

Vulcano, Panamá en Bronze y SEALINE en Slate o Titan

funcionan fabulosamente juntos. Para enriquecer aún

más este mundo de color con SEAYOU aparece en-

marcado con tejido de tela sling en Sail Shade. Otras

telas que encajan con la atmosfera incluyen GLAN en

Shale, MAR en Ash y COOL en Marengo.

LIGHT DARK

148 149

Page 76: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

SEALINE BREA BRIXX DECO-CUSHIONS

GLAN ✓ ✓ – ✓

PUNO ✓ ✓ ✓ ✓

DUNE ✓ ✓ ✓ ✓

DOTS – – – ✓

DEDON ofrece tejidos para exteriores de calidad y

variedad superior. Juega con mundos de color sofisti-

cados y una rica mezcla de estilos de tejidos para crear

la atmosfera y el ambiente adecuados. Fabricados

con los materiales y las tecnologías más novedosas,

todos los tejidos son de secado rápido, resistentes a

los rayos UV y fáciles de cuidar. Con su lujoso aspecto

y tacto, los tejidos DEDON son apropiados tanto para

el interior como para el exterior.

DEDON offers outdoor fabrics of superior quality

and variety. Play with sophisticated color worlds and

a rich mix of fabric styles to create the right mood for

any setting. Made with the most advanced materials

and weaving technologies, all fabrics are quick-dry-

ing, UV-resistant and easy to maintain. With their

luxurious look and feel, DEDON fabrics are suitable

for use indoors as well as out.

DEDON FABRICS:

INDOOR LUXURY

MEETS OUTDOOR

RESILIENCE

NEW NEW

NEW NEW NEW NEW

NEW NEW NEW NEW NEW NEW

All fabrics are quick-drying, UV-resistant and easy to maintain.

CATEGORY A — For all collections

CATEGORY B — For all collections

CATEGORY C — Fabrics are exclusive to specific collections

LINEN Acrylic

TWIST Polypropylene

PUNO Acrylic

GLAN Polypropylene

DUNE Acrylic

DOTS Polypropylene

TWELLO Acrylic

MAR Polypropylene

FABRICS

PATIO by Kvadrat Trevira CS

COOL Acrylic

NEW NEW

450

white

650

off white

660

beige

675

patio220

695

straw

706

drift

707

shale

708

teal

709

terra

800

gray

802

terra

696

reed

698

shore

699

cove

676

patio110

677

patio140

678

patio450

679

patio550

680

patio370

681

patio970

661

sand

663

teracotta

662

gray

664

dark turquoise

682

beech

683

ash

684

nori

685

terracotta

451

off white

651

sand

456

marsala

652

warm gray

452

taupe

640

taupe

624

noon

628

night

458

ash

454

dark gray

455

marengo

462

sage

464

pacific

150 151

Page 77: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

COLLECTION

OVERVIEW

153

Page 78: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

RILLY DESIGN GAMFRATESI RILLY DESIGN GAMFRATESI

BREA DESIGN EDWARD BARBER & JAY OSGERBY

MBARQ DESIGN SEBASTIAN HERKNER

TIBBO DESIGN EDWARD BARBER & JAY OSGERBY TIBBO DESIGN EDWARD BARBER & JAY OSGERBY

Lounging Dining

Lounging

Lounging

Lounging Dining

Dining

SEALINE DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging

MBRACE DESIGN SEBASTIAN HERKNER MBRACE DESIGN SEBASTIAN HERKNER

Lounging

MU DESIGN TOAN NGUYEN SEAYOU DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging Lounging

SEAX DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging | Dining

154 155

Page 79: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

LOUNGE DESIGN FRANK LIGTHART

Lounging

DALA DESIGN STEPHEN BURKS

Lounging

RAYN DESIGN PHILIPPE STARCK

Lounging

AHNDA DESIGN STEPHEN BURKS

Lounging

CIRQL DESIGN WERNER AISSLINGER

Lounging | Dining

DEAN DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging | Dining

AIIR DESIGN GAMFRATESI

Dining

BRIXX DESIGN LORENZA BOZZOLI

Lounging

ORBIT & ORBIT XXL DESIGN RICHARD FRINIER

Lounging

LOU DESIGN TOAN NGUYEN

Lounging

TIGMI DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging

SWINGREST DESIGN DANIEL POUZET

Lounging

156 157

Page 80: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

PORCINI DESIGN LORENZA BOZZOLITANGO DESIGN RICHARD FRINIER

Side tablesLounging | Dining

PANAMA DESIGN RICHARD FRINIER

Lounging | Dining

SEASHELL DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Lounging | Dining

NESTREST DESIGN DANIEL POUZET & FRED FRETY

Lounging

WA DESIGN TOAN NGUYEN

LEAF DESIGN FRANK LIGTHART

Dining

Lounging

BARCELONA DESIGN RICHARD FRINIER

Lounging | Dining

SATELLITE DESIGN JEAN-MARIE MASSAUD

Dining | Side tables

IZON DESIGN ARIK LEVY

Side tables

PLAY DESIGN PHILIPPE STARCK & EUGENI QUITLLET

Dining

BELLMONDE DESIGN HENRIK PEDERSEN

Lounging

158 159

Page 81: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

VID DEDON DESIGN STUDIO

LA MALLE DESIGN LORENZA BOZZOLI

AccessoriesAccessories

Accessories

THE OTHERS DESIGN STEPHEN BURKS

LOON DESIGN SEBASTIAN HERKNER

Lighting

Lighting

BABYLON DESIGN HARRY-PAUL

Lighting

BABYLON DESIGN HARRY-PAUL

Side tables

BABYLON PLANTER DESIGN HARRY-PAUL

Accessories

DALA Planter & Lantern DESIGN STEPHEN BURKS

Accessories

INDEX CUSHIONS

REAV DEDON DESIGN STUDIO

To see the complete DEDON collections, please

consult our 2020 catalog or visit our website.

4 MBRACE: TWIST sand 661

9 RILLY: TWIST sand 661

10 RILLY: TWIST sand 661

16 MU: COOL taupe 452

17 MU: COOL sage 462

18–19 SEALINE: LINEN warm gray 652

20 –21 SEALINE: LINEN warm gray 652

22 MBARQ: TWIST terracotta 663

23 MBARQ: TWIST terracotta 663

24 –25 MBARQ: TWIST terracotta 663

28 –29 RILLY: TWIST sand 661

30 RILLY: TWIST sand 661

31 RILLY: TWIST sand 661

32 RILLY: TWIST sand 661

33 RILLY: TWIST sand 661

34 –35 RILLY: PATIO patio370 680

36 –37 MBARQ: TWIST sand 661

38 MBARQ: TWIST terracotta 663

39 MBARQ: TWIST terracotta 663

40 –41 MBARQ: TWIST sand 661

42–43 SEALINE: LINEN warm gray 652

44 SEALINE: LINEN warm gray 652

45 SEALINE: LINEN warm gray 652

46 SEALINE: LINEN warm gray 652

47 SEALINE: LINEN warm gray 652

48 –49 MU: COOL taupe 452

50 MU: COOL sage 462

51 MU: COOL taupe 452

52–53 BRIXX: DUNE cove/shore 697

54 BRIXX: PUNO reed 696

55 BRIXX: PUNO reed 696,

PUNO straw/reed 694

56 BELLMONDE: COOL taupe 452

57 BELLMONDE: COOL taupe 452

58 –59 BREA: PATIO patio450 678

60 BREA: PATIO patio450 678

61 BREA: TWIST sand 661

62–63 BREA: TWIST sand 661

64–65 MBRACE: COOL taupe 452

66 MBRACE: PATIO patio140 677

67 MBRACE: COOL taupe 452

68–69 MBRACE: TWIST terracotta 663,

TWIST sand 661

80–81 TIBBO: TWELLO night 628

82 TIBBO: COOL Marengo 455

83 TIBBO: COOL Marengo 455

85 TIBBO: TWIST sand 661

90–91 AHNDA: COOL ash 458

92 AHNDA: COOL ash 458

93 AHNDA: COOL taupe 452

94 NESTREST: COOL white 450

95 NESTREST: COOL white 450

96 SWINGREST: COOL white 450

97 SWINGREST: COOL white 450

98–99 AIIR: TWIST terracotta 663,

TWIST dark turquoise 664, COOL ash 458

100 AIIR: COOL ash 458

101 AIIR: COOL ash 458, TWIST terracotta 663

102 ORBIT: COOL white 450

103 ORBIT: COOL white 450

108 PANAMA: TWIST gray 662

109 PANAMA: COOL white 450

110 TANGO: COOL white 450

112 SEASHELL: COOL white 450

116 LOU: COOL taup 452

117 LOU: COOL taup 452

118–119 LOUNGE: COOL Marengo 455

120 LOUNGE: COOL dark gray 454

121 LOUNGE: COOL dark gray 454

125 RILLY: TWIST sand 661

152 RILLY: TWIST sand 661

160 161

Page 82: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

PRODUCCIÓN PROPIA

Tanto la fabricación de la fibra DEDON en Alemania como la producción de muebles en Filipinas se

desarrollan en nuestros propios centros, una característica única dentro del sector del mobiliario

de jardín. El trabajo artesanal se combina con la tecnología más innovadora: como resultado, los

maestros tejedores de Filipinas emplean fibra de alta resistencia, fabricada por DEDON en régimen

de producción propia.

LA MEJOR FIBRA DEL MUNDO

Da igual que sea viento del desierto, agua de mar o escarcha: la fibra DEDON ha demostrado que

es capaz de resistir todas estas agresiones y soportar sin alteraciones la acción de los rayos ultra-

violeta hasta 10 años. Fabricada en Alemania por nuestro equipo de especialistas, no tiene rival en

lo que se refiere a fortaleza, solidez del color y durabilidad. Y dado que la fibra DEDON se desarrolla

completamente en casa, podemos trabajar conjuntamente con nuestros diseñadores para crear

soluciones innovadoras, incluyendo colores, superficies y formas nuevas.

MATERIALES ADECUADOS PARA TODOS LOS AMBIENTES

Siendo especialista en todo tipo de espacios al aire libre, DEDON selecciona el material correcto

para cada ambiente: desde terrazas cubiertas a piscinas expuestas al sol, desde playas arenosas

hasta naturaleza salvaje. Por eso, además de la mejor fibra del mundo, trabajamos también con

madera de teca, aluminio, tejidos textiles, cerámicas y tapizados de la más alta calidad, todos

fabricados con pasión por la excelencia.

SOSTENIBILIDAD

La filosofía corporativa de DEDON es fabricar muebles y accesorios de tan alta calidad que duren

toda la vida. La fibra DEDON se fabrica en nuestras instalaciones seguras y respetuosas con el

medio ambiente del norte de Alemania. Es 100% reciclable y no contiene ningún tipo de sustancias

tóxicas ni metales pesados. Además, siempre que sea posible, incorporamos materiales reciclados

en nuestros productos.

DISEÑO

DEDON colabora con los mejores diseñadores del mundo, desde reputados diseñadores, hasta

diseñadores emergentes, para crear colecciones que siempre ganan los premios de diseño más

prestigiosos. Nuestro departamento de investigación y desarrollo trabaja estrechamente con

los diseñadores para crear soluciones e innovaciones que marquen la diferencia en términos de

calidad, funcionalidad y estilo.

5 AÑOS DE GARANTÍA

DEDON ofrece una garantía de cinco años a los consumidores finales contra cualquier defecto

de fabricación bajo condiciones de uso y conservación normales. Esto se aplica a los muebles

tejidos de DEDON fabricados exclusivamente en fibras DEDON y bastidores de aluminio. Para

todos los demás productos ofrecemos una garantía de dos años.

BEST REASONS

FOR CHOOSING

DEDON

PRODUCED IN OUR OWN FACILITIES

Both the manufacture of DEDON Fiber in Germany and DEDON furniture in the Philippines take

place in our own production facilities. This is unique in the outdoor furniture industry. DEDON’s

master weavers in the Philippines use ultra-strong fibers of our own production, combining crafts-

manship with innovative technology.

WORLD’S BEST FIBER

No matter if it’s desert wind, salt water or frost, DEDON Fiber is tested against all weather

conditions and for ten years’ UV resistance. Produced in Germany by our team of specialists, it

is unrivaled for strength, color fastness and longevity. And because DEDON Fiber is developed

entirely in-house, we’re able to work with designers to create innovative solutions, including

unique colors, textures and profiles.

THE RIGHT MATERIALS FOR EVERY SETTING

Specialists in outdoor living spaces of all kinds, DEDON selects the right material for every

setting, from covered terraces and exposed poolsides to sandy beaches and wild nature. That’s

why, in addition to the world’s best fiber, we work with highest-quality teak wood, aluminum,

woven textiles, ceramics and upholstery, all manufactured with passion for excellence.

SUSTAINABILITY

It is DEDON’s corporate philosophy to produce furniture and accessories of such high qual-

ity that they need never be thrown away. Produced in our environmentally-sound facilities in

Northern Germany, DEDON Fiber is 100% recyclable and free from pollutants and heavy metals.

Furthermore, DEDON incorporates recycled materials into our products whenever feasible.

DESIGN

DEDON collaborates with the world’s top designers, from famous names to rising stars, on

collections that consistently win the most prestigious design awards. Because we produce our

fiber and most of our furniture in-house, our research and development department is able to

work closely with each designer on solutions and innovations that make all the difference in

terms of quality, function and style.

WARRANTY

DEDON offers a five-year warranty against any manufacturing defects during normal use and

maintenance. Valid for retail customers only, this warranty applies to all DEDON woven furniture

that is manufactured solely from DEDON Fiber and aluminum frame. All other DEDON products

are subject to a two-year warranty.

© 2019 DEDON GmbH, Germany. The photographs featured in our catalogs and on our website are protected by United States and international

copyright laws and may not be reproduced without the express written permission of DEDON GmbH or DEDON, Inc.

Photographs of products appearing to be suspended in space, in an unnatural recreational manner or over water may be simulations created by

professionals. Do not attempt to recreate these applications on your own.

162

Page 83: LOOKBOOK 2020 · DESIGNER 140– 143 COLLECTION OVERVIEW 152 – 161 SEALINE 18 – 21 | 42 – 47 TANGO 110 – 111 TIBBO 80 – 85 SEAX 74 – 79 TIGMI 116– 117 26 27. RILLY NEW

Lookbook 2020 (EN/ES)

DEDON GmbH

Zeppelinstrasse 22

21337 Lüneburg / Germany

Tel. +49 41 31 / 22 44 70

Fax +49 41 31 / 22 44 7 630

[email protected]

DEDON Asia Pacific Limited

Hong Kong

Tel. +852 / 3952 8787

Fax +852 / 3952 8700

[email protected]

DEDON Inc.

657-C Brigham Road

Greensboro, NC 27409

877-693-3366

[email protected]

www.dedon.de