los poetas persas

Upload: julio-andres-spinel-luna

Post on 27-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    1/10

    www.islamoriente.com1

    Introduccin

    Tal vez lo que ms sorprende al viajero que se adentra en Irn sea descubrir cmo la poesaantigua est vigente y vive en la voz de los ciudadanos: obreros, taxistas, profesionistas, polticosy artistas saben y recitan poemas que fueron acuados a partir del ao mil. Es prctica comn delos iranes visitar los mausoleos de los poetas para leer sus versos y rendirles homenaje; los

    poetas son considerados, adems de sabios maestros, verdaderos hroes culturales y orgullo de lanacin.

    Se dice que el persa es la lengua de los mil poetas; sin duda lo es. Podramos incluso decir que lapoesa ha forjado la cultura persa. Es un factor de identidad que cruza grupos tnicos y clasessociales; refranes, dichos y ancdotas se desprenden de los textos de los poetas antiguos. Deigual forma la msica, la miniatura y la caligrafa siguen encontrando en la poesa su fuente deinspiracin.

    Los testimonios que integran este texto son resultado del proyecto de investigacin La poesacomo experiencia cotidiana en Irn, apoyado por el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes yel Museo Nacional de las Culturas. La primera etapa de este proyecto incluy trabajo de campoen Irn entre noviembre de 2010 y enero de 2011. Alejandra Gmez Colorado, antroploga; IraisBarreto Canales, internacionalista, y el fotgrafo iran Ebrahim Khadem Bayat, recorrieronalgunas ciudades de Irn en busca de testimonios que expresaran la contundencia de la cultura

    potica de ese pas. En Tehern e Isfahn, se reunieron con acadmicos, artistas, estudiantes yreligiosos, mientras que en Tus, Shiraz y Nishapur visitaron los mausoleos de algunos de los

    principales poetas persas, realizando entrevistas entre los visitantes. Cabe decir que estos

    mausoleos son verdaderos complejos culturales y de esparcimiento, sus jardines estnsonorizados con los versos del poeta que en ellos yace. Cuentan con cafetera, librera y algunoscon bibliotecas especializadas.

    Adems de evidenciar la vigencia e importancia que la poesa persa tiene hasta el da de hoy, esteproyecto busca tambin revertir los estereotipos que se han generado en torno a la culturaislmica y a los pases de Oriente Medio a partir de la llamada lucha contra el terrorismo;buscamos hacer evidente el refinamiento y sensibilidad de una cultura que ancla su identidad en

    el arte y la sabidura milenarias. Se trata de un homenaje al genio y a la sensibilidad y del almade Irn.

    Desarrollo

    Los poetas persas

    Autor: Alejandra Gmez Colorado

    Traduccin de versos y testimonios de Irma Navabi,Shekufe Mohammad, y Tahereh Arabsaeedi

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    2/10

    www.islamoriente.com2

    Ferdos

    Naci en 940, cerca de la ciudad de Tus, en el noroeste de Irn. Abol-Ghasem Hassan ibn AliTusi obtuvo su nombre de escritor durante su visita a la corte del sultn Mahmud Gaznavi, quien,complacido por su poesa, lo llamo Ferdos, hombre del paraso. Es el gran poeta nacional,

    creador de una de las grandes epopeyas universales, el Shahnam o Libro de los reyes, poesapica en donde se relata la historia antigua de Irn.

    Ferdos creci en medio de las victorias de rabes y turcos sobre Irn; su pas estaba en unproceso de arabizacin e islamizacin. ElShahnam represent un hito de resistencia nacionalpor la recuperacin de la historia antigua de Irn, por la conservacin de los valores morales yespirituales existentes antes del islam, y por la eliminacin del vocabulario de origen rabe.

    En el texto se advierte la gran confianza que tuvo en su obra; se propuso conservar y renovar su

    identidad nacional, preservar el persa como lengua y fijar los modelos de la cultura e ideales

    iranes. Ferdos comenz elShahnam en el ao 980 y lo termin en 1010. Muri diez aos

    despus en Tus, en donde se erige hoy su mausoleo.He sufrido bastante en estos treinta aos.

    He hecho revivir al iran, con la lengua persa.

    Despus de esto no morir, pues estoy vivo

    por haber esparcido la semilla de la palabra.

    En 60 mil versos, el Shahnam narra la historia del antiguo Irn, desde el principio de lacivilizacin hasta la derrota del imperio persa por los rabes. Gracias a este libro, el almaancestral de Irn ha permanecido vigente en la cultura popular durante ms de mil aos. Ha sidorecitado en plazas pblicas, algunos de sus pasajes se han representado en las paredes de loscafs y en los palacios. Al conservarse lingsticamente vivo, sigue ejerciendo una enormeinfluencia como ejemplo potico y pico, pero tambin como documento de identidad del puebloiran.

    Las construcciones prsperas se destruyen

    con la lluvia y los rayos del sol;

    yo he fundado un alto castillo de poesa

    al que no daarn ni el viento ni la lluvia.

    Al cruzarnos con un hombre mayor que estaba sentado frente a las puertas de la ciudadela de

    Shiraz le preguntamos:

    Usted sabe quin escribi el Shahnam?

    No es usted iran?

    S soy iran.

    Entonces, cmo es que no sabes quin ha escrito el Shahnam?...

    Usted suele leer el Shahnam?

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    3/10

    www.islamoriente.com3

    S, lo leo con mucha frecuencia.

    Estupendo!

    Si no leo el Shahnam, me enfermo.

    Vaya! Se sabe algunos versos del Shahnam de memoria?S... Ferdos me gusta muchsimo. l no era slo un poeta, era un sabio. Dice en un poema: Elandar de la bveda celeste/ La rotacin del sol y la luna// No son slo un juego/ Tal universo noes pueril// En este universo no existe ni una partcula intil/ Aunque no veamos a quien muevelos hilos// Ni se puede salir de su dominio/ Ni se puede llegar a su origen

    A qu se dedica usted?

    Soy un simple obrero. Alguna vez fui agricultor, luego vine aqu para trabajar de obrero. Ahoraestoy jubilado.

    Un profesor de literatura que visitaba la tumba de Attar junto con algunos colegas nos dijo:

    Dicen que un sabio egipcio contaba que la civilizacin egipcia desapareci porque no tuvo unShahnam ni un Ferdos que haya salvado su idioma y que es por esta razn que ahora el idiomaoficial de Egipto es el rabe, mientras que antes no lo era. En realidad, Ferdos es el salvador denuestro idioma.

    Omar Jayyam

    Fue un gran matemtico y astrnomo adems de un consagrado poeta. Naci en 1048, en laciudad de Nishapur, capital de las ciencias y las letras del siglo XII. Por su apellido se deduce

    que su padre pudo ser fabricante de jaimas (tiendas de campaa), sin embargo el joven Jayyamtuvo una educacin slida viajando por Bujara, Samarcanda e Isfahn.Desarroll la mayor parte

    de su trabajo bajo el patrocinio del sultn Maleksha Yalal al-Din, quien lo invit en 1074 a crearun observatorio astronmico y a hacer reformas en el calendario solar. Sus observaciones dieroncomo resultado el calendario Yalal, ms preciso que el Gregoriano que se elaborara cinco siglosdespus. El factor desconocido de una ecuacin (x) fue una aportacin de Jayyam a lasmatemticas para resolver los problemas de lgebra.

    Su produccin literaria se compone de cuartetos, rubaiyat, en los que expresa su ignorancia antelos hechos de la naturaleza, su preocupacin ante la fugacidad de la vida, la eternidad de lamuerte y la insignificancia del ser humano ante el universo.

    Esa caravana de la vida, cmo pasa!

    Recibe el momento que pasa con alegra.Sagu: por qu sufrir por el dolor que tendrn maana los dems?

    Acrcame la copa, que la noche est pasando.

    Jayyam logr adaptar su pensamiento a las exigencias de la mtrica con la precisin de unmatemtico y expresar un razonamiento profundo de forma breve y con palabras sencillas. Murien 1131 en Nishapur, donde se alza hoy su mausoleo.

    Supn que se hayan cumplido todos tus deseos:

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    4/10

    www.islamoriente.com4

    Y despus?

    Figrate que has acabado tus das: Y despus?

    Presume de que has sido feliz durante cien aos:

    Y despus?Imagina que te esperan otros cien aos:

    Y despus?

    En vida, Jayyam no public sus cuartetos, los lea a sus amigos ms ntimos. Los Rubayyatsonun trabajo que ha sido compilado por diversos autores, dando como resultado un gran nmero decolecciones que difieren entre s. La ms conocida y difundida es la traduccin de EdwardFitzgerald, que contiene 158 cuartetos y fue publicada por primera vez en 1859 a partir de un

    manuscrito encontrado en la Biblioteca Bodleian en Oxford.

    Attar

    No hay muchos datos sobre la vida de al-Din Muammad ibn Ibrahim Aar. Se sabe que nacihacia el ao 1142 y que fue farmacutico. Durante su juventud viaj a Egipto, Siria, Arabia,India y Asia Central para establecerse luego en Nishapur, al noroeste de Irn, en donde comenza recopilar versos y dichos de sufes, msticos musulmanes.

    Desde su infancia, Attar, alentado por su padre, estaba interesado en los sufes y reconoca a sussantos como guas espirituales. Sus poesas exponen temas msticos, ticos y preceptos morales

    prcticos. Sus versos conllevan una experiencia espiritual en el lenguaje simblico familiar delmisticismo islmico clsico.

    Su obra maestra es La conversacin de los pjaros, un poema alegrico que describe la bsquedaque emprenden los pjaros (los sufes) de la mtica ave Simorg, a quien desean hacer su rey(Dios): Si tu espritu no es apto para ver al Simorg,/ no ser tu corazn un espejo brillante, apto

    para reflejarlo.

    Cuando los mongoles invadieron Irn, muchos intelectuales emigraron hacia Anatolia. Se cuentaque en ese camino, el gran poeta Molav, conocido en Occidente como Rumi, se encontr conAttar, quien le regal un texto sobre la iluminacin del alma en el mundo material. Este librotendra una gran influencia en el joven Rumi y en su obra posterior. Attar permaneci en

    Nishapur, muri de forma violenta en la masacre que los mongoles infligieron sobre la ciudad en1221: Deja que se vea la cicatriz del corazn, porque por sus heridas se conoce a los hombresque estn en el camino del amor.

    La nica obra de Attar escrita en prosa es El memorial de los santos (Tadhkerat al-auliya). En elprefacio enlista las razones que lo llevaron a escribir esta obra: su preocupacin ante el olvido delos dichos de los msticos y de sus comentarios del Corn y la Tradicin (sunna), as como de laforma de vida que llevaban. Cada captulo est dedicado a algn maestro y cuenta con un anlisisde biografas y comentarios que hacen de este material una fuente fundamental para el estudio dela tradicin mstica islmica: Si un simple suspiro de amor llega a ese lugar llevar consigo el

    perfume del corazn. Ese sitio est consagrado a la esencia del alma.

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    5/10

    www.islamoriente.com5

    De aquel grupo de maestros que visitaba la tumba de Attar, una mujer nos dijo: A m meencanta la poesa, tanto que en lugar de cantarle a mi nio canciones de cuna le leo poesas.

    Otro profesor recit un poema de Saad en el que hace referencia a Attar: Mostrar a todo elmundo el arco de tu ceja/ quien vea la luna nueva la mostrar a todo el mundo./ El cielo tendr

    que seguir tolerando/ hasta que en el mundo una madre d a luz a un hijo como t, Attar.Molav-Rumi

    Es un poeta persa que, si bien no est enterrado en Irn, es imposible omitir, ya que la mayorade nuestros entrevistados hicieron referencia a sus versos y lo mencionaron como uno de sus

    favoritos.

    Molav naci en Balj, en 1207. Hijo de un eminente telogo, siendo nio tuvo que escapar con sufamilia de la invasin mongol; tras estancias en Bagdad, Damasco y La Meca, se estableci enKonya, en la regin de Anatolia, que en aquel entonces se designaba con el nombre de Rum, deah que a Molav se le conozca como Yalal al-Din Rumi. Tambin se le atribuy el ttulo de

    mawlana, nuestro maestro, ya que fund en Konya la cofrada suf de los mevleves (dervichesgirvagos).

    Se le considera el poeta mstico ms importante en lengua persa y uno de los principales delislam. Compuso los 45 mil versos del Mathnawi, La bsqueda mstica, una verdaderaenciclopedia en verso. El Mathnawi fue escrito en un gnero potico que lleva el mismo nombre.Tuvo su origen en el rabe, pero los persas lo desarrollaron con maestra a partir del siglo X, paraluego influenciar fuertemente a la poesa turca. Los versos del Mathnawi riman de dos en dos yse considera que, con esta obra cumbre, Molav llev al gnero a su mxima expresin:

    De nuevo me enloquec de ilusin

    De tal manera que rompera cualquier ataduraSoy como el cielo, como la luna, como una vela

    encendida por tu fuego

    Soy toda razn, todo corazn, toda alma, toda vida

    Si estoy sin ti en los cielos, triste estoy como

    una nube oscura

    Si estoy contigo encarcelado, es como si

    en un jardn estuviera.Estaba muerto, reviv, era una lgrima,

    sonrisa me volv

    La fortuna del amor lleg y en fortuna eterna

    me convert

    Soy luna por tu luz que sol eres, mrame a m,

    mrate a ti

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    6/10

    www.islamoriente.com6

    Por tu risa, un jardn de flores risueas me volv

    No dejar ir fcilmente la pena de tu amor

    No dejar al amigo hasta que me muera

    Del amigo me ha quedado el dolor del recuerdo

    No cambiar ese dolor ni por mil remedios.

    En su obra, Molav describi el sufismo desde su propia experiencia y expres un amoruniversal. Musulmn convencido, afirm la validez de todas las religiones. Muri en Konya, hoyTurqua, en 1273.

    Cuando visitamos la tumba de Attar, el jardinero de aquel lugar, Seyed Mahdi Ghazi, se

    encontraba regando y cuidando las flores mientras cantaba una meloda preciosa. Cuando lepreguntamos qu era aquello, nos respondi que era un verso de Molav: Si creces trigo de miscenizas/ a partir de ese momento, el pan de trigo que cocines te embriagar./ La masa y el

    panadero se volvern locos/ su horno recitar versos amorosos embriagantes./ No vengas averme a mi sepulcro sin el daf (pandero)/ que no se debe estar triste en la fiesta de Dios./ Para

    olvidar tu dolor ponte la mortaja.

    Saad

    Abu-Mohammad Mosleh al-Dinbin Abdallah Shirazi, mejor conocido como Saad, naci enShiraz hacia 1210, durante una poca marcada por la violencia. Por el oeste, el mundo musulmnfue invadido por los cruzados europeos y, por el este, por el ejrcito mongol de Gengis Khan.Los sucesores de este ltimo invadieron Irn, destruyendo ciudades y masacraron pueblos.

    Saad estudi teologa en la Universidad de Bagdad, una de las ms prestigiosas de su tiempo.

    Tras sus estudios emprendi diversos viajes por el norte de frica, la pennsula arbiga y el esteasitico; sus pasos lo llevaron tambin hasta India y Asia central.

    Sus viajes duraron ms de veinticinco aos. Este bagaje de experiencias sirvi al poeta pararedactar sus dos obras magnas: El Bustn o El jardn de las frutas, un poema pico y filosficoque expresa las virtudes musulmanas, publicado en 1257, y el Golestno El jardn de rosas, unacoleccin de prosas y poemas que documentan sus viajes, publicado en 1258: Mientras estsatado a tu hogar y a tu comercio/ no podrs, oh t que eres inmaduro,/ convertirte en un humanoverdadero.

    Su conocimiento de diversas regiones y culturas lo llev a generar un pensamiento humanista,como se advierte en este verso que se encuentra en la entrada del edificio de las Naciones Unidas

    en Nueva York: Todo hombre es como un hueso, siempre ligado a otro./ Juntos, los miembrosforman un solo cuerpo y tienen un mismo origen./ Si la vida causa dolor a un miembro,/ ninguno

    de los otros permanecer indiferente./ Si a ti no te provoca nada el dolor de los dems,/ nopodremos llamarte ser humano.

    Saadi muri en 1293. Su tumba, junto con la de Hafez, son lugares emblemticos y de visitaobligada en la ciudad de Shiraz. Cuando me miras, todo mi cuerpo se vuelve corazn,/ cuandote miro, todo mi corazn se vuelve mirada.

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    7/10

    www.islamoriente.com7

    Hasta el da de hoy, el Golestn es un modelo para los hablantes del persa, quienes consideran aSaad como el maestro de la diccin y el mejor de los oradores. En este texto Saad hace usomagistral de sus conocimientos del Corn, al intercalar pequeos fragmentos. Su faceta deconsejero alterna con poemas reivindicativos de justicia para mostrarse devoto y religioso a la

    vez que enemigo de la moralina y la falsa religiosidad. En el Golestn de Saad, se muestranmuchas facetas del poeta viajero y del mundo que lo rodeaba. Hasta el da de hoy, los iranesextraen moralejas y dichos de esta obra para dar consejos sobre el buen comportamiento. Fue

    traducido al ingls por primera vez en 1609. Saad dijo sobre su propio Golestn: Una rosa slovive durante cinco o seis das,/ la alegra de mi jardn de rosas existe por siempre.

    El director del complejo cultural de Saad dice que los das de primavera, los de mayor afluencia,el mausoleo recibe 15 mil visitantes diarios. El empleado de la librera comenta que durante esatemporada vende sesenta libros de Saad y cuarenta de Hafez diariamente, nmero importantetomando en cuenta que la gente suele comprar los poemarios en la puerta de los mausoleos y no

    en la librera. Tres personas en un grupo de amigos que se encontraban en la cafetera del

    mausoleo de Saad nos comentaron:Me llamo Shahrzad He venido a Shiraz desde Tehern por motivos de trabajo. Y siempre quevengo, visitar este mausoleo es obligatorio. Para m, Shiraz sin Hafez y sin Saad carece desentido. La poesa es una parte importante de mi vida.

    Suele leer poesa regularmente o depende de su estado de nimo? Es decir lee poemasprofesionalmente o como un pasatiempo?

    No me lo tomo como algo profesional pero es parte de mi existencia

    Yo soy Yasamn. Tambin soy mdico. Creo que la poesa est presente en todos los momentosde la vida de nosotros los iranes. Slo que de maneras y estilos diferentes. Puede que al ser

    mayores, la poesa que nos gusta sea tambin ms madura. Es decir el estilo de poesa que nosgusta cambia segn nuestro estado del alma.

    Creen que la poesa podra ser una buena caracterstica para describir el alma iran?

    Creo que la poesa, igual que la msica, es una parte importante del alma iran. Puede que estose deba a que nuestros antepasados difundan el amor, la delicadeza, la pureza y la amistad, y aque el rastro de todo eso se ha quedado en nosotros, aunque nos parezca que cada vez es msborroso, nunca se borra. Puede que algunas veces se empalidezca, como la llama de una vela que

    puede debilitarse, pero nunca se apaga.

    Me llamo Mohammad, vivo en Tehern y soy ingeniero. Suelo leer mucha poesa, pero nunca

    intento memorizar los versos. Creo que la poesa es muy espontnea, es decir, dependiendo delambiente en el que uno se encuentre, inconscientemente, le vienen poemas a la mente Porejemplo, hoy mismo, al entrar en el mausoleo de Saad, sin pensarlo, de repente me acord dealgunos de sus poemas creo que lo mismo le pasa a todos los iranes no es algo quedebamos memorizar forzosamente para que se convierta en nuestra cultura: ya lo es.

    Hafez

    Shams al-Din Muhammad Shirazi, nace en Shiraz, al sur de Irn en 1315 y muere en la mismaciudad en 1389. Su padre muri cuando l era pequeo, pero a pesar de las dificultades

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    8/10

    www.islamoriente.com8

    econmicas su madre logr darle una buena educacin. Aprendi de memoria el Corn, raznpor la cual recibe el nombre de Hafez, que significa el que preserva el libro sagrado. Trabajcomo copista y ms tarde fue profesor de estudios cornicos en la Universidad de Shiraz.

    Vivi una poca turbulenta durante las invasiones de Gengis Kan y Tamerln. Los constantes

    cambios polticos lo llevaron a autoexiliarse en Isfahn. En esta etapa de su vida Hafez permesu poesa de espiritualidad y melancola: De un horizonte a otro existen ejrcitos de tirana,/

    pero desde la eternidad hasta la perpetuidad existe la oportunidad para el derviche.

    Hafez es sin duda el poeta persa ms popular. No hay hogar en el que no se encuentre su Divn,compilacin de poemas, mismo que ha adquirido un lugar muy especial entre los iranes, puesrecurren a l para hacer consultas sobre el futuro o encontrar soluciones a los dilemas del

    presente. Hasta la fecha es uno de los libros ms vendidos en Irn, se le encuentra en edicionesde lujo y de bolsillo para llevarlo en los viajes. La temtica de estos versos se divide en tres:aquellos que celebran el amor, el vino y el goce de los placeres mundanos; aquellos de contenido

    mstico y los que fueron dedicados a los benefactores y mecenas de Hafez. Todo aquel en cuyamente pesa la pena de un amor/ es como granos de incienso puesto al fuego en un dulcequehacer.

    El poeta alemn Goethe se refiri a l de esta forma: Oh Hafez! Tus palabras son grandescomo la eternidad, pues no tienen ni principio ni fin.

    Podran contarnos por qu estn aqu?

    Es viernes por la tarde y aqu es Shiraz. Qu lugar mejor que Hafezieh (Mausoleo de Hafez)para pasar un viernes por la noche?

    Suele venir mucho por aqu?

    No mucho, algunas veces.Y usted?

    S, vengo con mucha frecuencia.

    Tambin consulta a Hafez para pedirle presagios?

    As es.

    Y cree en eso?

    S. Depende de lo que siento. Siempre que se lo pregunto con fe, me da buenas respuestas alinstante.

    Y usted?

    Claro que creo en ello, aunque no le consulto mucho.

    Leen otros versos adems de los de Hafez?

    S.

    Cules?

    Los Ghazalyat-e-Shams de Molav y mucha poesa contempornea.

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    9/10

    www.islamoriente.com9

    Cundo fue la ltima vez que consult a Hafez para pedir un presagio?

    Hace unos minutos.

    Fue bueno el presagio?

    S.Y usted?

    Tambin hace unos minutos.

    Y la respuesta qu tal?

    Muy buena. Nunca te deja sin respuestas

    Quines son sus poetas favoritos?

    Me gustan mucho Hafez, Ahmad Shaml y Mehd Ajavn Sales.

    Entonces lee tanto a los poetas clsicos como a los contemporneos.S, as es.

    Con qu frecuencia suele leer poesa?

    A Shaml y a Ajavn Sales les leo dependiendo de mi estado de nimo, pero a Hafez cadadomingo por la noche.

    Y por qu?

    Porque nos han enseado nuestros antepasados que los domingos por la noche son las nochesde Hafez. Y que es muy oportuno pedir un deseo y consultar a Hafez al respecto.

    En Tehern realizamos una entrevista a la arquitecta Afarn Neysar, duea de la galera de arteAn. Dado que el nombre de su galera retoma un concepto utilizadopor Hafez para expresarsentido, fuerza y sustancia. Lo que nos coment condensa el sentir de muchos iranes:

    Es muy interesante: la ta de mi marido, una mujer de unos noventa y tres aos, cada vez quevamos a visitarle, despus de un rato, pide que alguien recite un poema. Bueno, ella es la mejoren eso y es la que empieza y sigue recitando poesa durante un largo rato, como unos treintaminutos. Recita a Hafez, Molav, Ferdus, etctera, y es verdaderamente impresionante.

    Su marido nos comentaba que su ta es mazdeista(* El mazdesmo es una religin de origeniranio,

    la predominante en Persia antes de la conquista islmica.En Irn existe una comunidad mazdeistamuy importante.)

    S, as es.

    Entonces, eso significa que en la cultura iran, independientemente de los antecedentesreligiosos y culturales, la poesa pertenece a todos?

    Exactamente. Es ms bien una cuestin nacional, y no tnica o religiosa

    Cree que la poesa es de alguna manera cosa de todos los iranes?

    http://www.islamoriente.com/
  • 7/25/2019 Los Poetas Persas

    10/10

    www.islamoriente.com

    S, la poesa est presente en nuestra vida cotidiana. Por ejemplo, siempre que queremosexplicar algo muy bien o darle un valor especial, citamos un poema. Tambin los enamoradossiempre se escriben poesa, as que la poesa es muy importante para nosotros.

    Fundacin Cultural Oriente

    www.islamoriente.com

    http://www.islamoriente.com/http://www.islamoriente.com/