lvl a doct0226f

Upload: alexns84

Post on 03-Jun-2018

242 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    1/40

    KA 213O/98/a6/11.0752021438

    Vibracon Mini

    LVL-A

    d Fllstandgrenzschalter

    e Level Limit Switch

    f Dtecteur de niveaues Detector de nivel

    i Interruttore di livello

    nl Niveauschakelaar

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    2/40

    2

    d Inhalt

    Sicherheitshinweise 4Gerte-Identifikation 6

    Behandlung 8Einbaubeispiele 10Einbau 12Anschluss 16Test 23Reinigung 24Technische Daten 25Zubehr, Ersatzteile 28Fehlersuche 32ErgnzendeDokumentation

    38

    Achtung!

    = verboten; fhrt zufehlerhaftem Betrieboder Zerstrung.

    e Contents

    Notes on safety 4Device identification 6

    Handling 8Mounting examples 10Installation 12Connection 16Test 23Cleaning 24Technical data 25Accessories, Spare parts 28Trouble-shooting 33Supplementarydocumentation

    38

    Caution!

    = forbidden; leads toincorrect operation or

    destruction.

    f Sommaire

    Conseils de scurit 4Dsignation de lappareil 6

    Manipulation 8Exemples dimplantation 10Montage 12Raccordement 16Test 23Nettoyage 24Caractristiquestechniques

    25

    Accessoires, Pices derechange

    28

    Recherche de dfauts 34

    Documentationcomplmentaire

    38

    Attention !

    = interdit; peut provoquerdes dysfonctionnementsou la destruction.

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    3/40

    3

    es Indice

    Notas sobre seguridad 5Identificacin del equipo 6

    Modo de empleo 8Ejemplos de montaje 10Montaje 12Conexiones 16Combracin 23Limpieza 24Datos tcnicos 25Accesorios, Repuestos 28Identificacin de fallos 35Documentacinsuplementaria

    38

    Atencin!

    = Prohibido; peligro de

    mal funcionamiento o dedestruccin.

    i Indice

    Note sulla sicurezza 5Identificazione dellostrumento

    6

    Accorgimenti 8Esempi di montaggio 10Montaggio 12Collegamenti elettrici 16Test 23Pulizia 24Dati tecnici 25Accessori, Ricambi 28Individuazione eeliminazione delle

    anomalie

    36

    Documentazionesupplementare

    38

    Attenzione!

    = Vietato; pericolo di

    malfunzionamento o didistruzione.

    nl Inhoud

    Veiligheidsinstructies 5Instrument-identificatie 6

    Behandeling 8Inbouwvoorbelden 10Inbouw 12Aansluiting 16Test 23Reiniging 24Technische gegevens 25Toebehoren, Reserve-onderdelen

    28

    Fout zoeken 37Aanvullende

    documentatie

    38

    Opgelet!

    = verboden; leidt tot

    foutieve werking ofstoring.

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    4/404

    d Sicherheitshinweise

    Der Vibracon LVL-A darf nur alsFllstandgrenzschalter frFlssigkeiten verwendetwerden.Bei unsachgemem Einsatzknnen Gefahren von ihmausgehen.Das Gert darf nur von

    qualifiziertem undautorisiertem Fachpersonalunter strenger Beachtungdieser Betriebsanleitung, dereinschlgigen Normen, dergesetzlichen Vorschriften undder Zertifikate (je nachAnwendung) eingebaut, ange-schlossen, in Betrieb ge-nommen und gewartet werden.In der Gebudeinstallation ist

    ein Netzschalter fr das Gertleicht erreichbar in dessenNhe zu installieren.Er ist als Trennvorrichtung frdas Gert zu kennzeichnen.

    e Notes on Safety

    The Vibracon LVL-A isdesigned for level limitdetection in liquids. If usedincorrectly it is possible thatapplication-related dangersmay arise. The level limit switchmay be installed, connected,commissioned, operated and

    maintained by qualified andauthorised personnel only,under strict observance ofthese operating instructions,any relevant standards, legalrequirements, and, whereappropriate, the certificate.Install an easily accessiblepower switch in the proximity ofthe device.Mark the power switch as a

    disconnector for the device.

    f Conseils de scurit

    Le Vibracon LVL-A doit treexclusivement utilis commedtecteur de niveau pourliquides. Il peut tre source dedanger en cas dutilisation nonconforme aux prescriptions.Lappareil ne doit tre install,raccord, mis en service et

    entretenu que par unpersonnel qualifi et

    autoris, qui tiendra comptedes indications contenues dansla prsente mise en service,des normes en vigueur et descertificats disponibles (selonlapplication).Installer un commutateurrseau proximit immdiatede lappareil, en veillant ce

    quil soit facilement accessible.Marquer ce commutateurcomme prise de coupure delappareil.

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    5/405

    es Notas sobre seguridad

    El detector de nivel VibraconLVL-A ha sido diseado para ladeteccin de lmite en fluidos.Su empleo inapropiado puederesultar peligroso. El equipodeber ser montado,conectado, instalado ymantenido nica y

    exclusivamente por personalcualificado y autorizado, bajorigurosa observacin de laspresentes instrucciones deservicio, de las normativas ylegislaciones vigentes, ascomo de los certificados(dependiendo de la aplicacin).Instalar un interruptor de fcilacceso en las proximidades delequipo.

    Identificar el interruptor comodesconectador del equipo.

    i Note sulla sicurezza

    Il Vibracon LVL-A particolarmente studiato perl'impiego come soglia di livelloin liquidi. Uninstallazione noncorretta pu determinarepericolo. Lo strumento puessere montato solamente dapersonale qualificato ed

    autorizzato. Il montaggio, ilcollegamento, la messa inesercizio e la manutenzionedevono rispettare le presentiistruzioni, le norme vigenti e icertificati (a secondadell'applicazione).Installare un interruttore dialimentazione di facile accessonelle vicinanze dello strumento.Contrassegnare l'interruttore di

    alimentazione come interruttoredi disattivazione dellostrumento.

    nl Veiligheidsinstructies

    Gebruik de Vibracon LVL-Aalln als niveauschakelaarvoor vloeistoffen. Indien nietcorrect gebruikt kunnengevaarlijke situaties ontstaan.Het instrument alleen doorgekwalificeerd en

    geautoriseerd personeellaten

    inbouwen, aansluiten, in bedrijfnemen en onderhouden. Neemde instructies in dezeInbedrijfstellingsvoorschrif-ten,de desbetreffende normen, dewettelijke voorschriften eneventuelecertificaten in acht.Installeer een makkelijkbereikbare voedingschakelaarin de nabijheid van het

    instrument. Kenmerk devoedingschakelaar specifiekvoor het instrument.

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    6/406

    d Gerte-Identifikation

    e Device Identification

    f Dsignation de lappareil

    es Identificacin del equipo

    iIdentificazione dello

    strumento

    nl Instrument-identificatie

    LV

    L

    A

    S

    CG

    CSAGeneralPurpose,CSACUS

    WH

    WHG*

    PG

    PG

    11,ISO4400,IP65

    PN

    NPT,ISO4000,IP65

    PS

    QU

    ICKON,IP65

    V1

    M1

    2x1,V1,IP67

    B3

    AS-In

    terface-Bus

    E5

    10VDC...35VDC,PNP3-Draht/wire/fil/alambre/bifilare/draad

    WA

    19VAC...253VAC,2-Draht/wire/fil/alambre/bifilare

    /draad

    S

    Ra 1.) ~63,9 mm/~2.6 in 2.) ~ 38,0 mm/~1.5 inG1 => 1.) ~78,0 mm/~3.7 in 2.) ~ 48,0 mm/~1.9 in

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    13/40

    13

    d NPT, NPT

    ANSI B 1.20.1R, R

    DIN 2999

    e NPT, NPT

    ANSI B 1.20.1R, R

    DIN 2999

    f NPT, NPTANSI B 1.20.1R, R

    DIN 2999

    es NPT, NPT

    ANSI B 1.20.1R, RDIN 2999

    i NPT, NPT

    ANSI B 1.20.1R, R

    DIN 2999

    nl NPT, NPT

    ANSI B 1.20.1R, R

    DIN 2999

    NPT (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)

    R (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)

    NPT (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)

    R (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)

    64,71,648,71,6SW 32

    64,71,648,71,6SW 32

    PTF

    E

    TEFLON

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    14/40

    14

    d Schwinggabel ausrichtenMarkierung beachten

    e Align sensor fork

    Note mark

    f Orienter la fourcheTenir compte du repre

    es Orientacin de las horquillasAtencin a la marca

    i Orientare il rebbioOsservare il contrassegno

    nl Trilvork uitrichtenLet op de markering

    !

    > 2000 mm/s

    = 0 10000 mm/s

    OFF

    ON

    OFF

    ON

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    15/40

    15

    d Anschluss

    Stecker M12 x 1

    e Connection

    Plug M12 x 1f Raccordement

    Prise M12 x 1

    es Conexiones

    Enchufe M12 x 1

    i Collegamento

    Spina M12 x 1

    nl Aansluiting

    Stop M12 x 1

    Nummer = KleurNumero = ColoreNmero = ColorNumro = CouleurNumber = Colour

    Nummer = Farbe

    1 = BN = braun/brown/brun/marron/marrone/bruin

    2 = WT = wei/white/blanc/blanco/bianco/wit

    3 = BU = blau/blue/bleu/azul/blu/blauw

    4 = BK = schwarz/black/noir/negro/nero/zwart

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    16/40

    16

    d Anschluss E5 (DC-PNP)

    Stecker M12 x 1

    e Connection E5 (DC-PNP)

    Plug M12 x 1f Raccordement E5 (DC-PNP)

    Prise M12 x 1

    es Conexiones E5 (DC-PNP)

    Enchufe M12 x 1

    i Collegamento E5 (DC-PNP)

    Spina M12 x 1

    nl Aansluiting E5 (DC-PNP)

    Stop M12 x 1

    externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal loadexterne LastR =

    I

    MAX MIN

    0,5 A

    L L+

    R0,5 A

    L L+

    2(WT)

    1(BN)

    3(BU)

    4(BK)

    2(WT)

    1(BN)

    3(BU)

    4(BK)

    R

    Imax.250 mAU 10 V ... 35 V...

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    17/40

    17

    d Funktion

    e Function

    f Fonction

    es Funcionamiento

    i Funzione

    nl Functie

    leuchtet/lights up/allum/

    iluminado/acceso/aan

    blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert

    aus/off/teint/apagado/spendo/uit

    StoringGuastoFalloDfaut

    FaultStrung

    + +

    1 1 1 (3/2) (3/2)12 2 4 (2/3) (2/3)4

    1 2 1 2 1 41 4

    gn rdye

    ye 1

    ye 2 gn

    (PNP)

    N L

    0 V

    UMAX MIN

    L1 L+

    L+ L+ L+ L+ L+L+

    < 3 V < 3 V

    U < 100 A < 100 A < 100 AU

    II III

    U (DC)...

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    18/40

    18

    d Anschluss E5 (DC-PNP)

    Ventilstecker

    e Connections E5 (DC-PNP)

    Valve plugf Raccordement E5 (DC-PNP)

    Prise de valve

    es Conexiones E5 (DC-PNP)

    Enchufe de vlvula

    i Collegamento E5 (DC-PNP)

    Connettore valvola

    nl Aansluiting E5 (DC-PNP)

    De stop van de klep

    externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal loadexterne LastR =

    I

    MAX MIN

    Imax.250 mAU 10 V ... 35 V...

    (Ground) (Ground)

    1

    3

    0,5 A

    L LL+ L+PE PE

    2

    +

    R

    3

    0,5 A

    1 2

    +

    R

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    19/40

    19

    d Funktion

    e Function

    f Fonction

    es Funcionamiento

    i Funzione

    nl Functie

    3 3 2 (3/2) (3/2)22 2 3 (2/3) (2/3)3

    3 2 3 2 2 32 3

    (PNP)

    N L

    0 V

    UMAX MIN

    L1 L+

    L+ L+ L+ L+ L+L+

    < 3 V < 3 V

    U < 100 A < 100 A < 100 AU

    II III

    gn rd

    U (DC)...

    + +

    = leuchtet/lights up/allum/iluminado/acceso/aan

    = blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert

    = aus/off/teint/apagado/spento/uit

    StoringGuastoFalloDfaut

    FaultStrung

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    20/40

    20

    d Anschluss WA (AC)

    Ventilstecker

    e Connections WA (AC)

    Valve plugf Raccordement WA (AC)

    Prise de valve

    es Conexiones WA (AC)

    Enchufe de vlvula

    i Collegamento WA (AC)

    Connettore valvola

    nl Aansluiting WA (AC)

    De stop van de klep

    externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal load

    externe LastR =

    I

    MAX MIN

    Imax.250 mA

    U~19 V AC ... 253 V AC

    (Ground)

    1

    3

    R

    0,5 A

    L1 NPE

    > 19 V

    (Ground)

    1 2

    R

    0,5 A

    L1 NPE

    > 19 V

    min. 2,5 VA/253 V (10 mA)min. 0,5 VA/24 V (20 mA)

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    21/40

    21

    d Funktion

    e Function

    f Fonction

    es Funcionamiento

    i Funzione

    nl Functie

    50 ... 60 Hz

    L1 L1 L1 L1 L1L1

    < 12 V < 12 V

    < 4 mA < 4 mA < 4 mA

    N N N N NN

    1 1 1 1 113 3 2 (3/2) (3/2)2

    U~(AC) 1 3 1 3 1 21 2

    gn rd

    N L

    0 V

    UMAX MIN

    L1 L+

    = leuchtet/lights up/allum/iluminado/acceso/aan

    = blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert

    = aus/off/teint/apagado/spento/uit

    StoringGuastoFalloDfaut

    FaultStrung

    U U

    II III

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    22/40

    22

    d Anschluss B3

    (AS-interface-Bus)

    e Connection B3

    (AS-interface-Bus)f Raccordement B3

    (AS-interface-Bus)

    es Conexiones B3

    (AS-interface-Bus)

    i Collegamento B3

    (AS-interface-Bus)

    nl Aansluiting B3

    (AS-interface-Bus)D0:1 D1:1

    D0:0 D1:0

    D2 und D3 werden nicht verwendet/D2 and D3 are not used/D2 et D3 ne sont pas employs/D2 y D3 no se utilizan/D2 e D3 non sono usati/D2 en D3 worden niet gebruikt

    AS-interface-Profil: S-3.A.1 (EN 50295, IEC 62026-2)

    Storing

    Het adres is default 0 (HEX) en kan worden gewijzigd via de Busmaster of programmeereenheid.

    Databit: parameterbits (P0 ... P3) worden niet gebruikt

    Guasto

    L'indirizzo preimpostato su 0 e pu essere modificato tramite il Busmaster o lo strumentodi programmazione.

    Bit di dati: I bit di parametro (P0 a P3) non sono utilizzati

    Fallo

    La direccin est preajustada a 0 (HEX) y puede modificarse mediante el Busmaster o elaparato de programacin.

    Bit de datos: El pedacito del parmetro (P0 ... P3) no se utiliza

    Dfaut

    L'adresse est prrgle sur 0 (HEX) et modifiable via le matre bus ou l'appareil deprogrammation.

    Bit dinformation : les bits de paramtres (P0 ... P3) ne sont pas employs

    Fault

    The address is preset to 0 (HEX), can be changed via Busmaster or programming device.

    Data bit: Parameter bits (P0 ... P3) are not used

    Strung

    Die Adresse ist voreingestellt auf 0 (HEX), nderbar ber Busmaster oder Programmiergert.

    Datenbit: Parameterbits (P0 ... P3) werden nicht verwendet

    goedbuonbuenobongood

    gut

    StatusCondizioneEstadoStatutStatus

    Status

    StatusCondizioneEstadoStatutStatusStatus

    AS-interface +

    AS-interface

    2 1

    3 4

    1: BN

    3: BU

    d T

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    23/40

    23

    d Test

    mit Prfmagnet

    e Test

    with test magnetf Test

    avec aimant de contrle

    es Comprobacin

    prueba magntica

    i Test

    con magnete di prova

    nl Test

    met testmagneet

    Zorg ervoor dat er geen gevaarlijke processen in de installatieworden gestart.

    Assicurarsi che non si generino processi pericolosinell'impianto.

    Deber asegurarse de que no pueda activarse ningn procesopeligroso en la instalacin.

    Vous devez vous assurer quaucun processus dangereux nestdclench sur linstallation.

    You must ensure that no hazardous processes on the systemare triggered.

    Sie mssen sicherstellen, dass keine gefhrlichen Prozessean der Anlage ausgelst werden.

    MIN

    gn gnye ye

    gn gnye ye

    >

    1.

    1.

    2.

    2.MAX

    gn gnye ye

    1. 2.

    MAX

    gngn rd rd

    1. 2.

    MIN

    >

    >AS-interface:

    D0 wird invertiert/D0 is inverted/

    D0 est invers/D0 se invierte/D0 invertito/D0 is omgekeerd

    d R i i

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    24/40

    24

    d Reinigung

    e Cleaning

    f Nettoyage

    es Limpieza

    i Pulizia

    nl Reiniging

    CIP, SIP

    150 C (423 K)

    d Technische Daten

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    25/40

    25

    d Technische Daten

    Umgebungstemperatur TUBetriebstemperatur TBBetriebsdruck pe

    e Technical data

    Ambient temperature TUOperating temperature TBOperating pressure pe

    f Caractristiques techniques

    Temprature ambiante TUTemprature de service TBPression de service pe

    es Datos tcnicos

    Temperatura ambiente TUTemperatura de trabajo TB

    Presin de trabajo pe

    i Dati tecnici

    Temperatura ambiente TUTemperatura desercizio TBPressione desercizio pe

    nl Technische gegevens

    Omgevingstemperatuur TUPrecestemperatuur TBProcesdruk pe

    Procesaansuluiting

    Dichtheid Viskositeit

    Attacco al processo

    Densit Viscosit

    Conexin a proceso

    Densidad Viscosidad

    Raccord process

    Densit Viscosit

    Process connection

    Density Viscosity

    Prozessanschluss

    Dichte Viskositt

    min. 0,7 max. 10000 mm2

    /s( max. 10000 cSt)

    1l

    0,7kg

    xC = (x C + 273) K1 bar = 14.5 psi

    40

    0

    25

    pe= max. 40 bar

    50 100TbC

    Tb

    Tb

    150

    AS-interface

    50

    70

    TaC

    Ta

    0

    bar

    I 250 mA

    I 150 mA

    max

    max

    40

    d Abmessungen LVL A5 LVL A5 V1 LVL A5 P*

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    26/40

    26

    d Abmessungen LVL-A5150 C (423 K) in mm

    e Dimensions LVL-A5150 C (423 K) in mm

    f Dimensions LVL-A5150 C (423 K) en mm

    es Dimensiones LVL-A5150 C (423 K) en mm

    i Dimensioni LVL-A5150 C (423 K) in mm

    nl Afmetingen LVL-A5150 C (423 K) in mm

    G

    173

    13*

    30

    31,5

    3,5**

    17,1

    26,20,6

    38,20,

    4

    184,5

    13*

    31,5

    3,5**

    26,20,

    6

    38,20,4

    17,1

    32 32

    ** **G

    40

    40

    LVL-A5-V1 LVL-A5-P*

    100 mm = 3.94 in

    d Abmessungen LVL-A1

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    27/40

    27

    d Abmessungen LVL-A1100 C (373 K) in mm

    e Dimensions LVL-A1100 C (373 K) in mm

    f Dimensions LVL-A1100 C (373 K) en mm

    es Dimensiones LVL-A1100 C (373 K) en mm

    i Dimensioni LVL-A1100 C (373 K) in mm

    nl Afmetingen LVL-A1100 C (373 K) in mm

    160

    13*

    31,5

    3,5**

    17,1

    26,2

    0,

    6

    38,20,4

    148,5

    13*

    30

    31,5

    3,5**

    26,20

    ,6

    38,20,

    4

    G

    17,1

    40

    3232

    ****

    G

    40

    LVL-A1-P*LVL-A1-V1

    100 mm = 3.94 in

    d Zubehr

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    28/40

    28

    d Zubehr

    Ersatzteile

    Abmessungen in mm

    e Accessories

    Spare parts

    Dimensions in mm

    f Accessoires

    Pices de rechange

    Dimensions en mm

    es Accesorios

    Repuestos

    Dimensiones en mm

    i Accessori

    RicambiDimensioni in mm

    nl Toebehoren

    Reserve-onderdelen

    Afmetingen in mm

    0,4

    500,4

    21

    26,10,2

    3

    2,2G

    IS

    O228

    600,4

    24,6

    29,6

    41

    G1

    ISO2

    28

    Inlassok

    Attacco a saldareManguito soldado

    Manchon souder

    Weld-in socket

    Einschweimuffe

    G

    LVL-Z66

    G1

    LVL-Z101

    100 mm = 3.94 in

    d Zubehr

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    29/40

    29

    d Zubehr

    Ersatzteile

    Abmessungen in mm

    e Accessories

    Spare parts

    Dimensions in mm

    f Accessoires

    Pices se rechange

    Dimensions en mm

    es Accesorios

    Repuestos

    Dimensiones en mm

    i Accessori

    RicambiDimensioni in mm

    nl Toebehoren

    Reserve-onderdelen

    Afmetingen in mm

    Kabel 4 x 0,34

    M12 haaks

    Cavo 4 x 0,34

    ad angolo M12

    Cable 4 x 0,34

    M12, acodado

    Cble 4 x 0,34

    M12 coud

    Cable 4 x 0.34

    M12, angled

    Kabel 4 x 0,34

    M12 gewinkelt

    d Zubehr

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    30/40

    30

    d ube

    Ersatzteile

    Dichtungen

    e Accessories

    Spare parts

    Seals

    f Accessoires

    Pices se rechange

    Joints

    es Accesorios

    Repuestos

    Juntas

    i Accessori

    RicambiGuarnizioni

    nl Toebehoren

    Reserve-onderdelen

    Afdichtingen

    FPM O-ring voor inlasadapter

    MVQ-afdichting voor procesaansluiting 1"

    O-ring in FPM per attacco a saldare

    Guarnizione in MVQ per attacco al processo 1"

    Junta en FPM para manguito soldado

    Sello en MVQ para conexin a proceso 1"

    Joint torique FPM pour manchon souder

    Joint MVQ pour raccord processus 1''

    FPM O-ring for weld-in socket

    MVQ seal for process connection 1"

    FPM-O-Ring fr Einschweimuffe

    MVQ-Dichtung fr Prozessanschluss 1"

    G

    G1

    LVL-Z113

    d Zubehr

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    31/40

    31

    Ersatzteile

    Fr Montage und Test

    e Accessories

    Spare parts

    For mounting and test

    f Accessoires

    Pices se rechange

    Pour montage et test

    es Accesorios

    Repuestos

    Para montaje y comprobacin

    i Accessori

    RicambiDi montaggio e verifica

    nl Toebehoren

    Reserve-onderdelen

    Voor montage en test

    Testmagneet

    Pijpsleutel SW32 voor procesaansluiting

    Magnete di prova

    Chiave a tubo 32 per attacco al processo

    Imn de control

    Llave de fijacin SW32 para conexin a proceso

    Aimant de contrle

    Cl de 32 pour raccord processus

    Test magnet

    Socket spanner AF32 for process connection

    Prfmagnet

    Steckschlssel SW32 fr Prozessanschluss

    SW32

    NTEST

    LVL-Z65

    LVL-Z15

    d Fehlersuche Varianten AC und DC-PNP mit Ventilstecker

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    32/40

    32

    Fehlfunktion Ursache Manahme

    Grnes Lichtleuchtet nicht

    Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel undSpannungsversorgung prfen

    Rotes Licht blinkt berlast oder Kurzschluss im

    Laststromkreis

    Kurzschluss beheben

    Maximalen Laststrom auf unter 250 mAreduzieren

    Interner Sensorfehler oder Sensorkorrodiert

    Gert austauschen

    Varianten AS-interface und DC-PNP mit M12 x 1-Stecker

    Fehlfunktion Ursache ManahmeRotes Licht leuchtet(AS-interface)

    Adresse 0 eingestellt oderKommunikationsfehler

    Adressierung durchfhren

    Slave projektieren

    Ggf. Leitungslnge reduzieren(< 100 m Gesamtlnge)

    Rotes Licht leuchtet(DC-PNP)

    berlast oder Kurzschluss imLaststromkreis

    Kurzschluss beheben

    Maximalen Laststrom auf unter 250 mA

    reduzierenGrnes Lichtleuchtet nicht

    Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel undSpannungsversorgung prfen

    Rotes Licht blinkt(2 Hz)

    Interner Sensorfehler oder Sensorkorrodiert

    Gert austauschen

    e Trouble-shootingAC and DC-PNP versions with valve plug

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    33/40

    33

    Fault Reason Remedy

    Green light doesnot light up

    No voltage supply Check plug, cable andvoltage supply

    Red light flashes Overload or short-circuit

    in the load-current circuit

    Rectify short-circuit

    Reduce maximum load current tounder 250 mA

    Internal sensor error orsensor corroded

    Replace device

    AS-interface and DC-PNP versions with M12 x 1 plug

    Fault Reason RemedyRed light lights up(AS-interface)

    Address 0 set orcommunication error

    Carry out addressing

    Configure slave

    If necessary, reduce cable length(< 100 m total length)

    Red light lights up(DC-PNP)

    Overload or short-circuit inthe load-current circuit

    Rectify short-circuit

    Reduce maximum load current to

    under 250 mAGreen light doesnot light up

    No voltage supply Check plug, cable andvoltage supply

    Red light flashes (2 Hz) Internal sensor error orsensor corroded

    Replace device

    f Recherche de dfauts Variantes AC et DC-PNP pour prise de valve

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    34/40

    34

    Dfaut Cause Mesure

    Le tmoin vert n'est pasallum

    Pas de tension d'alimentation Vrifier la prise, le cble etl'alimentation en tension

    Le tmoin rouge clignote Surcharge ou court-circuit dans le

    circuit de courant de charge

    Eliminer le court-circuit

    Rduire le courant de chargemaximal moins de 250 mA

    Dfaut interne de capteur ou capteurcorrod

    Remplacer l'appareil

    Variantes AS-interface et DC-PNP avec prise M12 x 1

    Dfaut Cause MesureLe tmoin rouge estallum (AS-interface))

    Adresse 0 paramtre ou dfaut decommunication

    Excuter ladressage

    Configurer lesclave

    Rduire le cas chant la longeur decble (< 100 m de longueur totale)

    Le tmoin rouge estallum (DC-PNP)

    Surcharge ou court-circuit dans lecircuit de courant de charge

    Eliminer le court-circuit

    Rduire le courant de charge

    maximal moins de 250 mALe tmoin vert n'est pasallum

    Pas de tension d'alimentation Vrifier la prise, le cble etl'alimentation en tension

    Le tmoin rouge clignote(2 Hz)

    Dfaut interne de capteur ou capteurcorrod

    Remplacer l'appareil

    es Identificacin de fallosVariantes AC y DC-PNP con enchufe de vlvulaF ll C S l i

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    35/40

    35

    Fallo Causa Solucin

    La luz verde no seenciende

    No hay suministro de tensin Comprobar enchufe, cable y suministrode tensin

    La luz roja parpadea Sobrecarga o cortocircuito en la

    corriente de carga

    Subsanar el cortocircuito

    Reducir la corriente de carga pordebajo de 250 mA

    Error interno del sensor osensor corrodo

    Sustituir el aparato

    Variantes AS-interface y DC-PNP con enchufe M12 x 1

    Fallo Causa SolucinLa luz roja seenciende(AS-interface)

    Direccin 0 ajustada o error decomunicacin

    Efectuar direccionamiento

    Proyectar esclavo

    Reducir longitud del cable(

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    36/40

    36

    eliminazione delle anomalie Guasto Motivo RimedioLa luce verde non siaccende

    Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavie l'alimentazione

    La luce rossa

    lampeggia

    Sovraccarico o cortocircuito nel

    circuito della corrente di carico

    Eliminare il cortocircuito

    Ridurre la corrente di carico massimo aldi sotto di 250 mA

    Guasto interno al sensore ocorrosione del sensore

    Sostituire lo strumento

    Varianti AS-interface e CC -PNP con spina M12 x 1

    Guasto Motivo RimedioLa luce rossa accesa(AS-interface)

    Impostato indirizzo 0 oppure erroredi comunicazione

    Assegnazione indirizzo

    Registrazione slave

    Ev. ridurre la lunghezza della linea(< 100 m lunghezza totale)

    La luce rossa accesa(CC-PNP)

    Sovraccarico o cortocircuito nelcircuito della corrente di carico

    Eliminare il cortocircuito

    Ridurre la corrente di carico massimo al

    di sotto di 250 mALa luce verde non siaccende

    Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavie l'alimentazione

    La luce rossalampeggia (2 Hz)

    Guasto interno al sensore ocorrosione del sensore

    Sostituire lo strumento

    nl Fout zoeken4

    Varianten AC- en DC- PNP met klepstop

    Fout Oorzaak Maatregelen

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    37/40

    37

    Fout Oorzaak Maatregelen

    Groene lampjebrandt niet

    Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanningcontroleren

    Rode lampje knippert Overbelasting of kortsluiting in

    laststroomkring

    Kortsluiting opheffen

    Maximale belastingsstroom reducerentot onder 250 mA

    Interne sensorstoring of sensorgecorrodeerd

    Instrument vervangen

    Varianten AS-interface en DC- PNP met M12 x 1 stop

    Fout

    Oorzaak

    Maatregelen

    Rode lampje gaataan (AS-interface)

    Adres 0 ingesteld, of communicatiefout Adressring uitvoeren

    Slave projecteren

    Indien nodig kabellengte inkorten(< 100 m totale lengte)

    Rode lampje gaataan (DC-PNP)

    Overbelasting of kortsluiting inlaststroomkring

    Kortsluiting opheffen

    Maximale belastingsstroom reduceren

    tot onder 250 mAGroene lampjebrandt niet

    Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanningcontroleren

    Rode lampje knippert(2 Hz)

    Interne sensorstoring of sensorgecorrodeerd

    Instrument vervangen

    d Ergnzende Dokumentation Technische Information/Technical information/Information technique/Informacin tcnica/

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    38/40

    38

    e Supplementary

    documentation

    f Documentationcomplmentaire

    es Documentacin adicional

    i Documentazione

    supplementare

    nl Aanvullende documentatie

    Information technique/Informacin tcnica/Informazioni tecniche/Technische informatie

    TI 364O

    Betriebsanleitung/Operating instruction/Mise en service/Instrucciones de funcionamiento/Istruzioni operative/Inbedrijfstellingsvoorschrift

    KA 032O G1A

    (Einschweimuffe/Weld-in socket/Manchon souder/Manguito soldado/Tronchetto a saldare/Inlassok)

    KA 219O GA(Einschweimuffe/Weld-in socket/Manchon souder/Manguito soldado/Tronchetto a saldare/Inlassok)

    Zertifikat/Certificate/Certificat/Certificado/Certificato/Certificaat

    ZE 247O (WHG) Z-65.11-314

    ZE 248O (Leckage) Z-65.40-315

    www.pepperl-fuchs.com

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    39/40

    39

  • 8/12/2019 LVL a Doct0226f

    40/40

    Serviceline process automation

    Tel. +49 0621 776-2222 Fax +49 0621 776-27-2222 E-Mail: [email protected]

    Pepperl+Fuchs Pte Ltd. P+F Building18 Ayer Rajah Crescent Singapore 139942Tel. +65 7799091 Fax +65 8731637

    Pepperl+Fuchs Inc. 1600 Enterprise ParkwayTwinsburg, Ohio 44087 USATel. +1 330 4253555 Fax +1 330 4254607

    +49 0621 776-0 +49 0621 776-1000

    52021438

    KA 213O/98/a6/11.07, 52021438, FM7.0 132560 11/07 06