mac 538e / mac 539e mac 540e / promac 40 ii a. c. mac … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e...

11
C. D. A. B. MAC 538E / MAC 539E 38 CC MAC 540E / PROMAC 40 II 40 CC MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC P 540E 40 CC P 542E / EUROMAC S43 42 CC P 461 II / TITANIUM 460 46 CC PN. 249453 REV. 00 (04/04) Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Upload: phungthuy

Post on 28-Feb-2019

271 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

C.

D.

A.

B.

MAC 538E / MAC 539E 38 CC

MAC 540E / PROMAC 40 II 40 CC

MAC 542E / CALIFORNIA 42 CC

MAC 545E / PROMAC 46 II 46 CC

P 538E / EUROMAC S42 / S44 38 CC

P 540E 40 CC

P 542E / EUROMAC S43 42 CC

P 461 II / TITANIUM 460 46 CC

PN. 249453 REV. 00 (04/04)

Electrolux Outdoor ProductsVia Como 72

23868 Valmadrera (Lecco)ITALIA

Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and

trademarks in several countries.© Electrolux Outdoor Products

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million

Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) aresold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Page 2: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical detailsmentioned in this manual without prior notice.Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweisdurchzuführen.La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quelmoment et sans préavis.Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoalsvermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässäohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.

Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når somhelst og uden varsel.La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente manual en cualquiermomento y sin previo aviso.A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente manual em qualquermomento e sen aviso prévio.La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunquemomento e senza preavviso.Λ�γω πρ�γράµµατ�ς συνε��ύς �ελτίωσης πρ�ϊ�ντων, τ� εργ�στάσι� επι�υλάσσεται τ�υ δικαιώµατ�ς νατρ�π�π�ιεί τις τε�νικές λεπτ�µέρειες π�υ ανα�έρ�νται στ� εγ�ειρίδι� αυτ� �ωρίς πρ�ηγ�ύµενη ειδ�π�ίηση.

Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a Használati leirtmüszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.Výrobce si ve smyslu pokroku ponechává právo na provedení technických změn bez jejich předchozíhooznámení.W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producent zastrzega sobie prawo dowprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniegozawiadomienia.Üretici firma, istedi¤i anda ve önceden haber vermesine gerek olmadan bu kullanma talimatındaki karakteristiklerive teknik özellikleri de¤ifltirme hakkını saklı tutar.

E.

F.

G.

H.

I.

L.

14” 350mm

50T 3/8”

16” 400mm

55T 3/8”

18” 450mm

60T 3/8”

MAC 538E - MAC 539EP 538E - Euromac S42

Euromac S44

(5/32”)X

X X

X(5/32”)

X

X

X

(5/32”)

(5/32”) (5/32”)

16” 400mm

66T .325”

(3/16”)

18” 450mm

72T .325”

(3/16”)

MAC 540E - MAC 542ECalifornia - MAC 545E

P 540E - P 542EEuromac S43Titanium 460

Promac 40 IIPromac 46 II

P 461 II

GB

FR

DE

IT

NL

ES

PT

SE

GR

HU

CZ

PL

TR

DK

NO

FI

RU

Page 3: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 1

1. - PROWADNICA2. - ŁAŃCUCH3. - WLEW PALIWA4. - WLEW OLEJU DO SMAROWANIA ŁAŃCUCHA5. - WYŁĄCZNIK ZAPŁONU6. - ROZRUSZNIK (OSŁONA ROZRUSZNIKA)7. - UCHWYT LINKI ROZRUSZNIKA8. - UCHWYT PRZEDNI9. - OSŁONA FILTRA POWIETRZA

10. - DŹWIGNIA SSANIA11. - ŚRUBY REGULACYJNE GAŹNIKA12. - DŹWIGNIA HAMULCA BEZPIECZEŃSTWA

13. - ŚRUBY MOCUJĄCE PROWADNICĘ14. - CHWYTAK ŁAŃCUCHA15. - TŁUMIK WYDECHU16. - UCHWYT TYLNY17. - BLOKADA DŹWIGNI GAZU18. - DŹWIGNIA GAZU19. - OSŁONA SPRZĘGŁA I HAMULCA ŁAŃCUCHA 20. - ŚRUBA NACIĄGU ŁAŃCUCHA / INTENZ21. - ZĘBATKA OPOROWA22. - BLOKADA GAZU (PRZYCISK USTALENIA “PÓŁGAZU”)23. - ZAWÓR DEKOMPRESACYJNY

A. OPIS OGÓLNY

UWAGA: przed uruchomieniem pilarki każdy użytkownik powinien zapoznać się z całązawartością niniejszej instrukcji, zwracając szczególną uwagę na zasadybezpieczeństwa. Instrukcja jest częścią wyposażenia pilarki.

ZASADY BEZPIECZENSTWA

ZNACZENIE SYMBOLI

Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi

Ubierz ubranie ochronne:

Okulary ochronne lub osłona twarzy

Hełm ochronny

Ochronniki słuchu

Rękawice ochronne

Obuwie ochronne

Apteczka pierwszej pomocypowinna znajdować się zawszew pobliżu stanowiska pracy

Gwarantowany poziom mocyakustycznej zgodny zrozporzadzeniem 2000/14/EC

Znak zgodnosci CE

Nie pal w czasie napełniania zbiornikapaliwa lub w czasie eksploatacji urządzenia

Uwaga - ostrzeżenie

Przepustnica ssania całkowicie otwarta(gorący start/eksploatacja)

Page 4: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 2

B. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Każdy użytkownik powinien przeczytać dokładnie poniżs-zą instrukcję przed użyciem pilarki; pilarka powinna byćstosowana tylko do prac wyszczególnionych w tejinstrukcji.

1. Należy używać specjalną odzież ochronną zapewniają-cą bezpieczeństwo, w tym szczególnie dobrze dopa-sowane ubranie, sztywne buty, wytrzymałe rękawice,okulary ochronne lub osłonę twarzy, zatyczki do uszulub ochronniki słuchu, hełm ochronny. W przypadkuniebezpieczeństwa przewrócenia się przedmiotu ści-nanego lub jego niebezpiecznego odbicia należyzakładać na głowę hełm.

2. Zawsze trzymać pilarkę mocno obiema rękoma w czasieeksploatacji urządzenia. Zadbać o pewną pozycję stóp.Nauczyć się szybkiego zatrzymania urządzenia. Niedokonywać obróbki drzewa na wysokości bez odpowied-niego przeszkolenia; stosować zawsze odpowiednie dlatego typu pracy wyposażenie (pasy, liny, haki zabezpiec-zające).

3. Zdecydowanie zaleca się, aby wszyscy użytkownicy,którzy mają pracować pilarką po raz pierwszy otrzymalipraktyczne instrukcje odnośnie zasad jej eksploatacji.Próby cięcia powinny być przeprowadzane na belceumieszczonej w koźle do cięcia.

4. Przed przystąpieniem do pracy użytkownik powinienzapoznać się z elementami sterującymi pilarką (wyłącznik,hamulec, dźwignia gazu) oraz nauczyć się natychmiasto-wego zatrzymania (wyłączenia) pilarki

5. Nie należy użytkować urządzenia będąc zmęczonym lubpod działaniem alkoholu lub lekarstw, które mogą zakłó-cać widzenie, sprawność lub osąd.

6. Dłuższe użytkowanie pilarki naraża użytkownika nawibrację, wynikiem której może być tzw. choroba “białychpalców” (zjawisko Reynanda). Może to doprowadzić dobraku czucia i kontroli temperatury przez ręce użytkowni-ka. Dlatego stali lub okresowi użytkownicy tych urządzeńpowinni kontrolować stan swoich rąk i palców. Jeśli wystą-pią w/w objawy, należy natychmiast skierować się dolekarza po poradę.

7. Nigdy nie przenosić pracującej pilarki. Przy każdym prze-noszeniu pilarki, nawet na bliskie odległości, łańcuchpowinien być przykryty osłoną łańcucha a prowadnicaobrócona do tyłu.

8. W czasie transportu urządzenia pojazdem zabezpieczyćurządzenie przed rozlaniem się paliwa i oleju.

9. Nie należy ciąć końcówką prowadnicy, gdyż może to pro-wadzić do odbicia zwrotnego (kopnięcia). Przed rozpoczę-ciem cięcia należy upewnić się, że piła pracuje przy pełnymotwarciu przepustnicy (na pełnych obrotach). Nie dopuszc-zać do kontaktu końcówki prowadnicy z belkami, gałęzia-mi, ziemią lub innymi przeszkodami. Żadna z części łańcu-cha nie powinna kontaktować się z kamieniami, gwoździa-mi lub drucianym ogrodzeniem i innymi obiektami.

10. Zadbać aby łańcuch był zawsze ostry i odpowiednio silnienapięty. Nie trzymaj pilarki w powietrzu, opieraj zębatkęoporową lub korpus pilarki o ścinane drzewo. Używaćtylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego i orygi-nalnych części zapasowych. Zalecamy okresowe sprawd-

Przepustnica ssania częściowo otwarta

Przepustnica ssania zamknięta(zimny start)

Stop

Hamulec włączony / wyłączony

Uwaga na odbicie zwrotne (kopnięcie)

Nie ciąć końcem prowadnicy,niebezpieczeństwo odbicia zwrotnego

Nigdy nie pracuj tylko jedną ręką

Zawsze pracuj dwoma rękoma

Stop

Mieszanka paliwowa

Page 5: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

zanie urządzenia i ewentualną regulację w autoryzo-wanym punkcie serwisowym.

11. W czasie cięcia nie używaj pilarki w położeniu powyżejbarków..

12. Nie używać pilarki w pobliżu otwartego ognia lub rozlane-go paliwa. Używać pilarkę tylko na zewnątrz i w dobrzewentylowanych miejscach.

13. Pilarkę przechowywać w dobrze wentylowanychpomieszczeniach z dala od urządzeń grzewczych. Niewolno przechowywać pilarki z mieszanką paliwową wzbiorniku.

14. Wszystkie czynności obsługowe powinny być wykonywa-ne przy wyłączonym silniku i zdjętej fajce świecy.

15. Po napełnieniu pilarki paliwem zawsze należy zetrzeć roz-lane resztki paliwa. Uruchomienie pilarki powinno nastąpićpo oddaleniu się z nią od miejsca napełniania paliwem.

16. Osoby postronne i zwierzęta powinny się znajdować wczasie pracy pilarki w odległości minimum 10 m od opera-tora pilarki lub dwukrotnej długości ścinanego drzewa. Wrazie potrzeby postawić odpowiednie znaki ostrzegawczeprzed zbliżaniem się do miejsca cięcia.

17. Dokonać starannego przeglądu miejsca pracy pod kątemmożliwych zagrożeń takich jak : drogi, ścieżki, kableelektryczne, niebezpieczne drzewa itp. Nie wolno dotykaćłańcucha rękoma w czasie pracy pilarki. W związku zmożliwością wypadku upewnij się, że w zasięgu głosu odmiejsca pracy znajduje się inna osoba. Jeśli jest to nie-możliwe przy pracach prowadzonych na odludziu należybyć wyposażonym w zestaw pierwszej pomocy, a wcześ-

niej należy zadbać o to, aby ktoś wiedział o miejscu pracyużytkownika pilarki.

18. Wszelkie naprawy i przeglądy powinny być wykonywaneprzez autoryzowane punkty serwisowe.

19. Zwracaj uwagę na tabliczkę ze znakami ostrzegawczymiumieszczoną na obudowie silnika, pamiętaj aby były onedobrze widoczne. W przypadku zniszczenia lub zgubieniajej zgłoś się do dystrybutora w celu jej nabycia.

20. Pilarką nie mogą posługiwać się osoby nieletnie.21. Pracować pilarką tylko w warunkach dobrej widoczności.22. Każdorazowo przed przystąpieniem do pracy należy

sprawdzić stan techniczny pilarki i poprawność mocowa-nia wszystkich jej elementów.

23. Nie używaj pilarki, jeżeli stwierdzisz jakiekolwiek usterki,nadmierne wibracje lub nietypową pracę maszyny. Wrazie zaobserwowania tych objawów należy ją natych-miast zatrzymać zdjąć fajkę świecy, starannie obejrzeć aw przypadku niepewności skontaktować się z autoryzo-wanym punktem serwisowym.

24. Upewnij się, że łańcuch zatrzymuje się natychmiast pouruchomieniu hamulca łańcucha (hamulca bezpieczeńst-wa).

25. Nigdy nie używaj pilarki, jeśli hamulec łańcucha nie działapoprawnie. Nigdy nie zostawiać pilarki pracującej bezdozoru.

26. Nie używaj pilarki w miejscach zagrożonych wybuchem.

STOSOWAĆ TYLKO ORYGINALNE CZĘŚCI ZAMIENNEI OSPRZĘT POMOCNICZY.

POLSKI - 3

Układ tnący pilarki składa się z prowadnicy, łańcucha tnącegoi kosza sprzęgła (koła zębatego). Typ układu tnącego i jegoposzczególne elementy są dobierane do danego typu pilarki inie należy ich zmieniać.PROWADNICA Prowadnica jest tym elementem układu tnącego, po którymprzesuwa się łańcuch tnący.KOSZ SPRZĘGŁAKosz sprzęgła jest elementem przenoszącym napęd na łań-cuch tnący. Zużytą lub uszkodzoną zębatkę należy natych-miast wymienić. Pilarki McCULLOCH wyposażone są w łańcuch tnący, któregorodzaj dobierany jest do danego modelu pilarki i zakresu pracy.Montowany jest na prowadnicy i napędzany przez kosz sprzę-gła. Przeznaczony jest wyłącznie do cięcia drewna. W trakciepracy należy uważać, aby nie stykał się z innymi materiałami, comoże prowadzić do jego uszkodzenia. Łańcuch powinien byćdobrze naciągnięty na prowadnicę. Należy bezwzględniepamiętać aby podziałka łańcucha (odległość między osiąpierwszego i trzeciego nitu w dowolnym miejscu łańcucha pod-zielona przez dwa) była identyczna z podziałką zębatki koszasprzęgła i końcówki prowadnicy, a grubość ogniw prowad-zących musi być taka sama jak szerokość rowka prowadnicy.Przed zamocowaniem lub regulacją łańcucha sprawdzićczy pilarka jest wyłączona i odłączyć fajkę świecy. Przymocowaniu i regulacji łańcucha należy używać rękawicochronnych.

1. Upewnij się, że dźwignia hamulca jest w pozycji wyłączo-nej (A). Zdejmij śruby mocujące (B) i zdejmij osłonę.

2. Przekręć śrubę regulacyjną (D) do końca w kierunku prze-ciwnym do ruchu wskazówek zegara.

3. Wprowadź łańcuch tnący w rowek prowadnicy upewniającsię, że jest założony w odpowiednim kierunku (P) ( wgórnym rowku prowadnicy ostrzami do przodu ).

4. Załóż łańcuch na kółko napędzające i nałóż dolny otwór pro-wadnicy (F) na ząbek (G) śruby regulującej naciąg łańcucha.

5. Załóż osłonę, załóż zębatkę oporową.6. Dokręć bardzo delikatnie śruby mocujące (B). Obracaj

śrubę regulacji naciągu łańcucha (D) w prawo, aż łańcuchbędzie przylegać do prowadnicy na całej swojej długości.Łańcuch jest prawidłowo napięty jeśli w środku prowadnicyogniwa prowadzące dają się wyciągnąć około 4 mm, a łań-cuch lekko przesuwa się po prowadnicy. Dokręć śrubymocujące (B) kluczem, unosząc koniec prowadnicy lekkodo góry.

UWAGA:Łańcuch rozciąga się podczas pracy, szczególnie gdy jest nowy,dlatego należy kontrolować jego napięcie i dokonywać regulac-ji. Nowy łańcuch wymaga regulacji po około 5 min. pracy.

UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze montowaćzębatkę oporową.

C. MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA - INTENZ

Page 6: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 4

INTENZ1. Przekręć śrubę regulacyjną (I) do końca w kierunku prze-

ciwnym do ruchu wskazówek zegara.2. Wprowadź łańcuch tnący w rowek prowadnicy upewniając

się, że jest założony w odpowiednim kierunku (P) ( wgórnym rowku prowadnicy ostrzami do przodu ).

3. Dokręć bardzo delikatnie śruby mocujące (B). Obracaj

śrubę regulacji naciągu łańcucha (I) w prawo, aż łańcuchbędzie przylegać do prowadnicy na całej swojej długości.Łańcuch jest prawidłowo napięty jeśli w środku prowad-nicy ogniwa prowadzące dają się wyciągnąć około 4 mm,a łańcuch lekko przesuwa się po prowadnicy. Dokręćśruby mocujące (B) kluczem, unosząc koniec prowadnicylekko do góry.

Pilarki PRO MAC 36-46, MAC 538, 540, CALIFORNIA 2000wyposażone są w nowoczesne silniki dwusuwowe o cylin-drach i tłokach pokrytych powłoką chromową, co zapewnia ichdługowieczność. Wymagają stosowania mieszanki paliwowo -olejowej. Zaleca się stosowanie benzyny bezołowiowej o licz-bie oktanowej 95 lub etylizowanej o liczbie oktanowej 94 orazspecjalnych, markowych, wysokiej jakości syntetycznych lubmineralnych olejów do silników dwusuwowych (szczególnierekomendujemy olej syntetyczny firmy McCULLOCH). Benzynę bezołowiową należy mieszać wyłącznie z wysokiejjakości olejem syntetycznym w proporcji 40:1 (tj. na jeden litrbenzyny 25 ml. oleju, mieszanka 2,5%), a w okresie dociera-nia pilarki tj. w trakcie spalania pierwszych 3-4 zbiornikówpaliwa należy stosować mieszankę sporządzoną w proporcji25:1 (tj. jeden litr benzyny - 40 ml. oleju). Benzynę etylizowaną można mieszać z olejemsyntetycznym w proporcji 40:1 (w okresie docierania 25:1 )lub wysokiej jakości, markowym olejem mineralnym do silni-ków dwusuwowych. Stosując olej mineralny należy sporząd-zać mieszankę w proporcji 33:1 (tj. na jeden litr paliwa 30 ml.oleju - mieszanka 3%), a w okresie docierania 20:1 (tj. jedenlitr paliwa 50 ml oleju - mieszanka 5 %)Nie zaleca się zmiany rodzaju mieszanki tzn. benzyny bezoło-wiowej na ołowiową i oleju syntetycznego na mineralny lubodwrotnie. Zmiany takie powodują zmianę środowiska pracysilnika i wpływają niekorzystnie na jego żywotność.Mieszankę paliwową należy sporządzać w kanistrze pamięta-jąc o bardzo dokładnym jej wymieszaniu. Przed każdym uzu-pełnieniem zbiornika paliwa należy czynność dokładnegomieszania powtórzyć.

UWAGAZe względu na proces starzenia się paliwa oraz rozwarstwie-nia się mieszanki nie wolno przechowywać jej w zbiorniku

pilarki dłużej niż jeden tydzień, a mieszankę sporządzoną wkanistrze należy zużyć w okresie 2 tygodni. Użycie starejmieszanki może spowodować zniszczenie silnika.

UWAGAPaliwo należy uzupełniać przy wyłączonym silniku, z dala odognia i iskier. W trakcie tej czynności nie wolno palić. Niewolno uzupełniać paliwa w zamkniętych pomieszczeniach.Pamiętaj, że opary paliwa są szkodliwe dla zdrowia.

BEZPIECZNE MAGAZYNOWANIE PALIWAPaliwo może być przechowywane tylko w przeznaczonych dotego celu pojemnikach. Przechowuj paliwo w zimnym, dobrzewentylowanym miejscu z dala od ognia i iskier.

SMAROWANIE ŁAŃCUCHAŻywotność układu tnącego (prowadnicy i łańcucha ) zależyod właściwego smarowania. Używaj zawsze specjalnegooleju średniej lepkości do smarowania łańcucha. Nie wolnoużywać oleju przepracowanego. Kontroluj poziom oleju każ-dorazowo przed przystąpieniem do pracy. Pojemności zbior-nika paliwa i oleju są tak dobrane, aby po zużyciu całego pali-wa, w zbiorniku oleju pozostała jego pewna ilość. Zapobiegato przypadkowej pracy pilarki bez smarowania układu tnące-go. Uzupełniaj olej do smarowania łańcucha przy uzupełnia-niu paliwa w zbiorniku. Każdorazowo przed przystąpieniemdo pracy po uruchomieniu pilarki należy przez 2-3 min.utrzymywać obroty silnika na takim poziomie, aby łańcuchwolno przesuwał się po prowadnicy. Układ smarujący działasprawnie jeśli po zwiększeniu obrotów silnika i zbliżeniu koń-cówki prowadnicy do jasnego podłoża pojawi się smugaoleju.

D. MIESZANKA PALIWOWA

UWAGA:Przed uruchomieniem pilarki uzupełnij zbiornik paliwa i oleju.Sprawdź czy układ tnący jest prawidłowo zamontowany. Niewolno uruchamiać silnika bez założonego układu tnącego.Pilarkę uruchamiaj z dala od miejsca tankowania.

1. Sprawdź czy hamulec jest wyłączony, przesuwając dźwi-gnię hamulca (L) w kierunku przedniego uchwytu. Prze-suń wyłącznik zapłonu do góry.

2. Włącz ssanie przesuwając dźwignię (A) do siebie. Wciśnijzawór dekompresacyjny (w modelach wyposażonych wzawór dekompresacyjny)

3. Naciśnij blokadę dźwigni gazu (S), Naciśnij dźwignię gazu(G), przesuń blokadę gazu (przycisk ustalenia “półgazu”) (P)do siebie, co spowoduje zablokowanie przycisków (S,G).

4. Postaw pilarkę na twardym, równym podłożu tak, aby pro-wadnica z łańcuchem nie stykały się z nim, przyciśnij prawąstopą tylny uchwyt pilarki, a lewą ręką ujmij przedni uchwyti dociśnij ją do podłoża. Prawą ręką ujmij uchwyt rozruszni-ka. Wyciągnij linkę rozrusznika aż do wyczucia oporu, anastępnie energicznie i mocno pociągnij (uchwytu linki roz-rusznika nie wypuszczaj z ręki, tylko lekko go podtrzymującpozwól by powrócił do pozycji wyjściowej). Czynność (4)powtarzać aż silnik “zaskoczy” (“zagada”) i zgaśnie.

E. ROZRUCH I ZATRZYMANIE

Page 7: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 5

5. Wyłącz ssanie przesuwając dźwignię (A) do przodu.Wciśnij zawór dekompresacyjny (w modelach wypo-sażonych w zawór dekompresacyjny). Trzymając pilarkęw pozycji jak punkt (4) pociągnij uchwyt linki rozrusznikakilka razy aż silnik zacznie pracować. Pozwól aby silnikpracował na wyższych obrotach przez 10 sekund wpozycji “półgazu”. Naciśnij dźwignię gazu (G) w celu zwol-nienia blokady (silnik będzie pracował na biegu jałowym).

6. Zatrzymanie pilarki następuje poprzez przesunięcie dźwi-gni wyłącznika w pozycję STOP.

UWAGA:Nie wolno zostawiać pilarki pracującej na wolnych obrotachdłużej niż 25-30 sekund. Prowadzi to do pogorszenia warun-ków chłodzenia i smarowania, a w rezultacie do zatarcia silni-ka i utracenia gwarancji.Po dłuższym używaniu pilarki na pełnych obrotach zalecamypozostawić ją na kilka sekund na biegu jałowym przed wyłąc-zeniem silnika.

UWAGA:Przed rozpoczęciem pracy pilarką spalinową zapoznaj siędokładnie z instrukcją obsługi i wszystkimi zasadami bezpiec-zeństwa.

PIERWSZE GODZINY PRACY - DOCIERANIEW okresie docierania pilarki spalinowej tj. w trakcie spalania 3-4 zbiorników paliwa należy unikać wprowadzania jej na najw-yższe obroty i nie poddawać pełnemu obciążeniu. Po urucho-mieniu silnika pozwolić na swobodne przesuwanie się łańcu-cha tnącego po prowadnicy przez około 2-3 min. (przy śred-nich obrotach silnika), a następnie wykonać kilka lekkich rza-zów, po czym czynność powtórzyć kilkakrotnie. Pozwala to nałagodne dotarcie się elementów prowadnicy i łańcucha tnące-go. Po wykonaniu opisanych wcześniej czynności wyłączyćpilarkę, skontrolować i wyregulować napięcie łańcucha tnące-go. Nowy łańcuch wymaga częstego regulowania napięcia.

ŚCINKAZawodową ścinkę drzew mogą prowadzić tylko osoby pełno-letnie posiadające odpowiednie przeszkolenie, uprawnieniaoraz aktualne świadectwo lekarskie o przydatności do zawodupilarza. Przed przystąpieniem do ścinki należy usunąć z terenu ludzi izwierzęta na odległość co najmniej dwóch długości ścinanegodrzewa. Podczas ścinki powinna znajdować się druga osoba,która utrzymuje z pilarzem kontakt wzrokowy, a w razie potr-zeby wezwie lub udzieli pomocy. Ścinki nie wolno prowadzićpodczas ulewnego deszczu, intensywnych opadów śniegu, wgęstej mgle, o zmierzchu oraz przy wietrze mogącym zmienićkierunek obalania drzewa. Nie wolno ścinać drzew znajdujących się blisko linii i urządzeńenergetycznych oraz telekomunikacyjnych bez wcześniejsze-go porozumienia się z jednostką nadzorującą w celu uzyska-nia odpowiednich zezwoleń i dokonania odpowiednich uzgod-nień.Przed przystąpieniem do pracy należy oczyścić teren z kamie-ni i innych przeszkód utrudniających pracę, przygotować dwieścieżki odejścia (rys 3), obejrzeć dokładnie drzewo, określićkształt korony, kierunek pochylenia pnia i wyznaczyć kierunekobalania.1. Oczyść podstawę drzewa z niepotrzebnych gałęzi i zaroś-

li. Usuń z obszaru pracy kamienie i inne przedmioty, któremogą spowodować uszkodzenie łańcucha. Jeśli drzewoma duże wystające korzenie, usuń je przed obaleniemdrzewa (rys 1).

2. A) wytnij klin podcinający (A) o kącie 45o po tej stronie, naktórą drzewo ma zostać obalone, o głębokości około 1/3średnicy drzewa (d) i usuń go. Następnie wykonaj rzazobalający (B) po przeciwnej stronie klina podcinającegona wysokości 5 cm wyższej niż podstawa klina podci-nającego. Rzaz obalający należy zakończyć tak, abypomiędzy nim a klinem podcinającym zostawić niedo-piłowany fragment pnia o szerokości około 5 cm. (2Apoz. C).

B) Po wykonaniu w/w czynności można przystąpić doobalania drzewa przy pomocy metalowego klina (2 B).

3. W momencie gdy drzewo zaczyna się przewracać należyszybko oddalić się wcześniej przygotowaną ścieżką ode-jścia (3).

CIĘCIE OBALONEGO DRZEWA4 A) Okrzesywanie grubych konarów. Przy okrzesywaniu

i przecinaniu kłody należy pozostawić dolne gałęzie dlapodparcia pnia ponad ziemią.

B) Podparcie tylko na jednym końcu. Zacznij od spod-niego rzazu wykonanego górną stroną prowadnicy (A);głębokość rzazu powinna wynosić około 1/3 średnicypnia. Zakończyć górnym rzazem (B) aż do spotkania zpierwszym dolnym rzazem. Dzięki tej technice unik-niesz zaklinowania prowadnicy.

C) Podparcie na obydwu końcach. Zacznij górnym rza-zem do około 1/3 średnicy pnia. Następnie zakończdolnym rzazem (B) prowadzonym do spotkania rzazugórnego. Dzięki tej technice unikniesz niebezpiec-zeństwa zaklinowania się prowadnicy w pniu.

D) Jeśli pień leży na podłożu na całej swej długości możebyć cięty normalnie od góry. Pamiętaj, aby nie dotykaćziemi łańcuchem tnącym.

- Przy pracach na pochyłym stoku zawsze stawaj nadprzedmiotem obrabianym

- Przy cięciu obrobionego przedmiotu używaj zacisków ihaków dla lepszego bezpieczeństwa pracy Szczególnąuwagę należy zachować w trakcie cięcia krzaków małychrozmiarów i młodych drzew, które mogą chwycić łańcuchpilarki i spowodować utratę równowagi użytkownika pilar-ki.Przecinając krótkie pniaki (np. do przygotowania drewnaopałowego) należy umieścić je na stojaku (koźle) i zamo-cować aby się nie obsunęły.

F. ZASADY PRACY PILARKĄ

Page 8: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 6

Wszystkie pilarki McCULLOCH są w trakcie procesu produkc-ji uruchamiane i regulowane w sposób optymalny. Jeżeli zewzględu na warunki lokalne (np. zmiana ciśnienia w tereniezwiązana ze zmianą wysokości n.p.m.) niezbędna jestponowna regulacja gaźnika, czynności te należy powierzyćautoryzowanemu punktowi serwisowemu firmy McCULLOCH,który dysponuje właściwym sprzętem do wykonywania tegotypu czynności. Niewłaściwe wyregulowanie gaźnika możeprowadzić do uszkodzenia silnika. Wszelkie uszkodzeniabędące następstwem niewłaściwej regulacji gaźnika nie będąnaprawiane w ramach gwarancji. Prawidłową regulację należy przeprowadzić przy wykorzysta-niu obrotomierza. Regulację należy przeprowadzać z prawi-dłowo zamontowanym i wyregulowanym układem tnącym,czystym filtrem powietrza i paliwa.

REGULACJA: - L: Śruba L kieruje przepływem paliwa przy niskich obro-

tach silnika, a także przyspieszeniem od niskich do wyso-kich obrotów. Dla nastawienia śruby L: zamknij śrubę Lobracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara bez

dociskania. Następnie otwórz śrubę o jeden pełny obrót(kierunek przeciwny do kierunku obrotów wskazówekzegara). Jeżeli silnik nie przespiesza równomiernie,otwórz jeszcze o 1/8 obrotu dla zwiększenia przepływupaliwa.

- H: Śruba H reguluje przepływ paliwa przy wysokich obro-tach (zawór przepustnicy całkowicie otwarty).W celu ustawienia śruby H dla wysokich obrotów: zamknijśrubę H obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zega-ra bez dociskania. Następnie otwórz śrubę o jeden pełnyobrót (kierunek przeciwny do kierunku obrotów wskazó-wek zegara). Optymalna regulacja znajduje się między 1a 1 1/4 obrotu.

- I: Śruba I kontroluje otwarcie przepustnicy dla sterowaniaobrotami biegu jałowego (2800 min-1); doregulować wrazie potrzeby.

UWAGA:Prawidłowo wyregulowany silnik w pozycji wolnych obrotówpowinien pracować równomiernie, a łańcuch nie powinienprzesuwać się po prowadnicy.

G. REGULACJA GAŹNIKA

Przed każdą czynnością konserwacyjną należy bezwz-ględnie wyłączyć silnik i zdjąć fajkę świecy.Łańcuch: Sprawdzać napięcie regularnie. Nowy łańcuchwymaga częstszych regulacji. Popuścić śruby mocujące.Naciągnąć łańcuch (patrz instrukcje montażowe). Dociągnąćśruby mocujące i wyregulować.

1. PROWADNICA· Oczyścić rowek prowadnicy (K) i sprawdzić otwory

smarownicze (L) w prowadnicy upewniając się, że niesą zapchane.

· Okresowo smarować kółko zębate na końcu prowad-nicy.

· Obracać prowadnicę okresowo dla przedłużenia jejżywotności.

2. FILTR POWIETRZA· Pył zatykający filtr powietrza może wpływać ujemnie na

pracę gaźnika. Może to uniemożliwić osiągnięciemaksymalnej liczby obrotów na minutę i prowadzić dozwiększonego zużycia paliwa.

· Zdjąć pokrywę· Przemyć filtr w czystej benzynie (nie używać paliwa

zmieszanego z olejem)· Filtr można również oczyścić za pomocą sprężonego

powietrza.· W razie uszkodzenia filtra lub jego wyeksploatowania

należy go wymienić.

3. ŚWIECA· Czyścić świecę co 30 godzin pracy. Sprawdzić odle-

głość elektrod (0,5/0,6 mm. - 0.025 cali).· Wymieniać świecę po około 100 godzinach pracy lub

wcześniej jeśli zachodzi taka konieczność.

· Nagar (zabrudzenie) elektrody świecy powoduje nie-prawidłową pracę silnika i utrudnia rozruch. Zbytszybkie powstawanie nagaru powodowane jest złąmieszanką paliwową (za dużo oleju) lub niewłaściwąjakością oleju.

4. FILTR OLEJUFiltr oleju znajduje się na końcu wężyka ssania w środkuzbiornika oleju do smarowania układu tnącego. Wymianafiltra następuje poprzez wyciągnięcie go ze zbiornikaprzez otwór wlewu oleju. Użyć do tego można kawałkazakrzywionego drutu lub pincety. Następnie należy usu-nąć osad ze ścianek zbiornika poprzez napełnienie go dopołowy naftą lub benzyną i kilkakrotne nim wstrząśnięcie,a następnie opróżnienie. Po tej operacji należy założyćnowy filtr oleju, a zbiornik napełnić czystym olejem. Filtroleju należy wymienić w przypadku zaobserwowaniamałej wydajności smarowania układu tnącego.

5. FILTR PALIWA· W celu wymiany filtra paliwa zdjąć pokrywę zbiornika i

wyjąć filtr za pomocą kawałka zgiętego drutu lub dłu-gich szczypiec. Założyć filtr z powrotem jak pokazanona rysunku i zamocować.

· Zaleca się wymianę filtra paliwowego przynajmniej razdo roku.

HAMULEC BEZPIECZEŃSTWA (ŁAŃCUCHA)UWAGA: Skontaktuj się z Autoryzowanym Punktem Serwi-sowym jeśli Twój hamulec łańcucha nie działa prawidłowo. Niedemontuj i nie manipuluj mechanizmem hamulca łańcucha.Czyść mechanizm hamulca okresowo (bez jego wymontowa-nia) i sprawdzaj wzrokowo stopień wytarcia taśmy.

H. RUTYNOWE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE I OBSŁUGOWE

Page 9: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 7

Twoja pilarka jest wyposażona w hamulec bezpieczeńst-wa łańcucha mający na celu zatrzymanie łańcucha wciągu kilku ułamków sekundy w przypadku odbicia zwrot-nego (kopnięcia). Zawsze trzymaj piłę mocno obiemarękoma.Hamulec łańcucha nie daje całkowitego zabezpieczenia, jeże-li maszyna jest używana bez uwzględnienia niezbędnychwarunków wstępnych i konserwacji.Hamulec łańcucha ma zadziałać natychmiast w przypadkuodrzucenia do tyłu (odbicia zwrotnego).Hamulec łańcucha może być uaktywniony również ręcznieprzez pchnięcie dźwigni hamulca łańcucha do przodu.Przed użyciem pilarki należy zawsze sprawdzić działaniehamulca bezpieczeństwa. W tym celu należy (na biegujałowym) przesunąć dźwignię hamulca do przodu (patrz rysu-nek). Zawsze wyłącz hamulec przed rozpoczęciem pracy.Kopnięcie (odbicie zwrotne) może nastąpić, gdy koniec pro-wadnicy dotknie jakiegoś twardego obiektu. (patrz rysunek).Nigdy nie tnij końcówką prowadnicy.Kopnięcie (odbicie zwrotne) jest gwałtownym ruchem do góryi do dołu prowadnicy i może spowodować utratę kontroli nadurządzeniem.

Dlatego należy unikać pracy końcem prowadnicy. Zawszenależy pilarkę trzymać mocno obiema rękoma, ponieważ wprzypadku odbicia zwrotnego pilarki lewa dłoń operatora uder-zając w dźwignię hamulca bezpieczeństwa spowoduje jegowłączenie.

KONTROLA DZIAŁANIA HAMULCA BEZPIECZEŃSTWA1. Hamulec bezpieczeństwa jest wyłączony, gdy dźwignia

hamulca jest odciągnięta do tyłu i zablokowana (łańcuchmoże się poruszać)

2. Hamulec bezpieczeństwa jest załączony, gdy dźwigniahamulca jest w pozycji (A) (łańcuch nie może się obra-cać). Hamulec łańcucha powinien “zaskakiwać” w obydwupołożeniach. Jeżeli dźwignia hamulca stawia silny opórlub nie porusza się NIE UŻYWAJ PILARKI, zanieś jąnatychmiast do autoryzowanego punktu serwisowego

3. CHWYTAK ŁAŃCUCHAPilarka jest wyposażona w tzw. chwytak łańcucha, któryznajduje się poniżej kosza sprzęgła. Jego zadaniem jestzatrzymanie (wychwycenie) łańcucha tnącego w przypad-ku jego zerwania lub wysunięcia z prowadnicy. Chwytakanie wolno demontować.

I. HAMULEC BEZPIECZEŃSTWA ŁAŃCUCHA

RUTYNOWE CZYNNOŚCI OBSŁUGOWEWłaściwa obsługa pilarki ma istotny wpływ na jej sprawność ibezpieczeństwo pracy. Dlatego należy sumiennie dokonywaćpodanych niżej czynności obsługowych.

UWAGA:Przed przystąpieniem do czynności obsługowych wyłączyć sil-nik pilarki i zdjąć fajkę świecy.Każdorazowo przed przystąpieniem do pracy i przy napełnia-niu zbiornika paliwa należy:· uzupełnić paliwo· uzupełnić zbiornik oleju do smarowania łańcucha · skontrolować stan i napięcie łańcucha tnącego i prowad-

nicy ( w razie potrzeby wyregulować ) · skontrolować ostrość łańcucha tnącego, w razie koniecz-

ności naostrzyć.· nasmarować końcówkę prowadnicy.· skontrolować działanie hamulca łańcucha.

· skontrolować działanie układu smarowania prowadnicy iłańcucha.

· sprawdzić integralność elementów pilarki i dokręceniewszystkich dostępnych śrub.

Każdorazowo po zakończeniu pracy należy.· wyczyścić osłonę prowadnicy po jej wewnętrznej stronie.· oczyścić hamulec łańcucha tnącego.· wyczyścić rowek prowadzący prowadnicy i otwory smaro-

wania prowadnicy.· odwrócić prowadnicę.· wyczyścić filtr powietrza.· wyczyścić kanaliki doprowadzające olej do układu tnącego.Okresowo co kilkanaście godzin pracy lub w razie potrzebyczęściej należy oczyścić żebrowanie cylindra. Spełnia on istot-ną rolę w procesie chłodzenia silnika, a jego zabrudzeniemoże prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury i usz-kodzenia silnika.

Należy dbać aby łańcuch tnący był zawsze dobrze naostrzony.Dobrze naostrzony zostawia wióry, tępy trociny.

1. Zęby tnące łańcucha mogą być ostrzone za pomocą okrą-głego pilnika zgodnie z poniższymi danymi:

ŁAŃCUCH PILNIKMP370GLX 5/32”3.PM320GX 3/16”Dokładny typ łańcucha jest zaznaczony na dolnej połowieogniwa prowadzącego, które przebiega wewnątrz rowkaprowadnicy.Ostrzenie pilnikiem można wykonać łatwiej używającuchwytu pilnika. Łańcuch może pozostawać na prowadnicy

w czasie ostrzenia pilnikiem. Przed rozpoczęciem ostrzeniapilnikiem łańcuch powinien być właściwie napięty i zabloko-wany hamulcem dla uniemożliwienia ruchu łańcucha.

2. W celu prawidłowego wyostrzenia pilnik musi być dokład-nie trzymany pod trzema podstawowymi kątami:- ”A” kąt górny 30o - 35o

- ”B” kąt zewnętrzny, boczny 85o - 90o

- ”C” kąt wewnętrzny, boczny 60o

Przesuwaj pilnik tylko w jednym kierunku od “wnętrza”zęba tnącego w kierunku na “zewnątrz”. Każdy ząb tnącypowinien być ostrzony tą samą ilością ruchów.

3. Pilnik powinien być trzymany poziomo względem zębatnącego, który jest poddawany ostrzeniu.

L. ŁAŃCUCH TNĄCY I JEGO OSTRZENIE

Page 10: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

4. W celu uzyskania właściwego kąta B i C należy prowadzićpilnik w taki sposób, aby górna jego część wystawała nadgórną krawędź zęba tnącego o około 0,5 mm.

5. OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI CIĘCIAWysokość ogranicznika głębokości cięcia ma podstawoweznaczenie dla zapewnienia maksymalnego okresu używal-ności łańcucha i wydajności cięcia.Zbyt mała wysokość pomiędzy ogranicznikiem a górną kra-wędzią ogniwa tnącego nie pozwala na “wchodzenie” łańcu-

cha w drewno, a zbyt duża powoduje zbieranie zbyt grubejwarstwy drewna i klinowanie łańcucha.Wysokość pomiędzy ogranicznikiem wysokości a górną kra-wędzią ogniwa tnącego powinna wynosić 0.65 mm.Obniżanie wysokości ogranicznika należy prowadzić przypomocy pilnika płaskiego i szablonu wysokości.Po obniżeniu wysokości ogranicznik musi być zaokrąglony(5 D). Co jakiś czas należy zanieść łańcuch do punktu serwi-sowego w celu skontrolowania i właściwego naostrzenia.

POLSKI - 8

Wyrób ten odpowiada wymaganiom European Machinery Directive(Przepisom europejskim odnośnie bezpieczeństwa maszyn)Pojemność (cm3)Średnica i skok cylindra (mm)Moc wyjściowa silnika (kW) (ISO 7293)Obroty silnika przy maks. mocy (min-1)Obroty maksymalne (min-1)Obroty minimalne (min-1)Waga netto (Kg) (bez prowadnicy i łańcucha)Podziałka łańcucha (9,525 - 8,255 mm)Grubość ogniwa prowadzącego (mm)Długości prowadnicy (cm)Ilość zębów kosza sprzęgłaPojemność zbiornika oleju (cm3)Pojemność zbiornika paliwa (cm3)Poziom hałasu (przy uchu operatora). LpAav (dBA) (EN 27182)Poziom mocy akustycznej gwarantowanej Lwav (dBA) (ISO 9207)Poziom mocy akustycznej zmierzonej Lwav (dBA) (ISO 9207)Poziom wibracji (ISO 7505) (m/s2)

38 40 42 4640x30 41x30 41x32 43x32

1,5 1,75 2 2,48.500 8.500 9.000 9.00011.000 11.000 12.000 11.0002.800 2.800 2.800 2.800

5 5 5,5 5,53/8” .325” 3/8”-.325” 3/8”-.325”1,3 1,3 1,3 1,3

35/40/45 40/45 40/45 40/456 7 6/7 6/7

290 290 290 290390 390 390 39097 97 98 98112 112 112 113111 111 111 1127,5 8,7 6,9 6,9

DANE TECHNICZNE

Świadectwo zgodności Unii EuropejskiejZgodnie z EC Machine Directive (zalecenie odnośnie maszyn Unii Europejskiej) 89/392/EEC zmodyfikowanej przez 91/368/EWG, 93/68/EEC (CEMarking Directive)(zalecenie odnośnie markowania) & 89/336/EEC (Directive on electromagnetic compatibility)(zalecenie odnośnie elektroma-gnetycznej kompatybilności) napędzana mieszanką paliwową piła łańcuchowa: MS 38E, MS 40E, MS 42E, MS 46E, numer seryjny jak wyżej z pro-wadnicą łańcucha o długości tnącej 35, 40, 45 cm, produkowane przez E.O.P.I., Via COMO 72, 23868 Valmadrera (LC), Włochy odpowiada urząd-zeniu, które było poddane testom Unii Europejskiej zgodnie z aneksem Annex VI , Machine Directive.

Valmadrera, 15.12.01Pino Todero (Direttore Tecnico)E.O.P.I.

Page 11: MAC 538E / MAC 539E MAC 540E / PROMAC 40 II A. C. MAC … · mac 540e / promac 40 ii40 cc mac 542e / california42 cc mac 545e / promac 46 ii46 cc p 538e / euromac s42 / s4438 cc p

POLSKI - 9

Silnik nie startuje Silnik nie pracuje Łańcuch obraca się ale Silnik nie pracuje prawidłowo prawidłowo nie tnie prawidłowo lub traci moc w czasie cięcia

Sprawdzić czy przełącznikSTOP jest włączony •Sprawdzić poziom paliwa min.25% pojemności zbiornika • •Sprawdzić czystość filtra powietrza • •Wyjąc świecę, osuszyć ją, oczyścić i wyregulować, a w razie potrzeby wymienić • •Sprawdzić i w razie potrzebywyregulować śruby gaźnika • •Wymienić filtr paliwa.Porozumieć się z serwisem •Dokładnie wykonać montażłańcucha zgodnie z instrukcją •Sprawdzić czy łańcuchjest ostry. Naostrz. •

TABELA MOŻLIWYCH USTEREK I SPOSOBÓW ICH USUWANIA

Silnik wciąż sprawia kłopoty: porozumieć się z serwisem