macchinetta del caffè

80
Istruzioni d'uso e di montaggio Macchina per il caffè da incasso CVA 5060 CVA 5068 Prima di installare e mettere in funzione l’elettrodomestico, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e il montaggio per evitare di danneggiare il prodotto o di mettere a rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 09 249 000 it - IT

Upload: gioagostino

Post on 29-Nov-2015

44 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Istruzioni d'uso e di montaggio

Macchina per il caffè da incasso

CVA 5060

CVA 5068

Prima di installare e mettere in funzione

l’elettrodomestico, leggere assolutamente

le istruzioni per l’uso e il montaggio per evitare

di danneggiare il prodotto o di mettere

a rischio la propria sicurezza. M.-Nr. 09 249 000

it - IT

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Accessori su richiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Prime operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Riempire l'acqua e caricare il caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Riempire il serbatoio acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Riempire il contenitore caffè in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Preparazione di bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Preriscaldare le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Regolare l'altezza dell'erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Espresso, caffè lungo preparati con caffè macinato fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Doppia erogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Interrompere la preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Preparare caffè espresso e caffè lungo con caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Aggiungere caffè in polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Preparazione di bevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Interrompere la preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Bevande con latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicazioni relative al contenitore del latte in acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cappuccino, latte macchiato, latte caldo, schiuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bevande per il proprio profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Al termine della preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Impostare il grado di macinatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Indice

2

Impostazioni: regolazione personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Il menù "Impostazioni" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Selezionare la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Regolazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Regolare timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Caffettiera (erogare più tazze consecutivamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Preinfusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Risciacquo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Impostare la modalità risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Illuminazione: impostare la luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Illuminazione: impostare l'ora di spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Informazione (visualizzare le erogazioni relative alle bevande) . . . . . . . . . . . . . . 35

Sicurezza (impostare il blocco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Attivare o disattivare il blocco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Disattivare temporaneamente il blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Regolare il volume (acustica tasti, segnali acustici) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Attivare lo scaldastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rivenditori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Ripristino impostazioni di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Imposta quantità: dosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Impostare le dosi per caffè espresso, caffè lungo, latte caldo e schiuma

con il tasto OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Impostare le dosi per cappuccino e latte macchiato con il tasto OK . . . . . . . . . . 42

Impostare le dosi di acqua calda con il relativo tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Impostare quantità acqua dalla voce "Impostazioni". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Profili utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Selezionare profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Creare il profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Modificare il profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Cancellare profilo utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Torna a standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Indice

3

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Risciacquo sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Condotti del latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Risciacquo tubi latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Pulire circuito latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Pulire i condotti del latte ostruiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Contenitore in acciaio inox per latte con manico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Serbatoio acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Contenitore fondi di caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Vaschetta raccogligocce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Base/griglia appoggiatazze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Contenitore caffè in grani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Elemento di giunzione con l'erogatore centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Vano interno e sportello macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Modulo infusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Sgrassare il modulo infusione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Frontale dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Decalcificare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Decalcificare la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Risparmio di energia elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Istruzioni per l'incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Incasso e combinazioni possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Regolare le cerniere dello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Indice

4

Smaltimento dell'imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di protegge-

re la merce da eventuali danni che po-

trebbero verificarsi durante le operazio-

ni di trasporto. I materiali utilizzati per

l’imballaggio sono riciclabili, per cui se-

lezionati secondo criteri di rispetto

dell’ambiente e di facilità di smaltimen-

to finalizzata alla reintegrazione nei cicli

produttivi.

Riciclare i materiali permette da un lato

di ridurre il volume degli scarti mentre

dall’altro rende possibile un utilizzo più

razionale delle risorse non rinnovabili.

Smaltimento rifiuti apparec-

chiature elettriche ed elettroni-

che (RAEE), ai sensi del Decr.

Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in

attuazione delle Direttive

2002/95/CE, 2002/96/CE e

2003/108/CE sullo smaltimento

dei rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche.

Il simbolo del cassonetto barrato indica

che il prodotto alla fine della propria

vita utile deve essere raccolto separa-

tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà

conferire l’apparecchiatura giunta a fine

vita agli idonei centri di raccolta diffe-

renziata dei rifiuti elettronici ed elettro-

tecnici oppure riconsegnarla al rivendi-

tore al momento dell’acquisto di una

nuova apparecchiatura di tipo equiva-

lente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per

l’avvio successivo dell’apparecchiatura

dismessa al riciclaggio, al trattamento e

allo smaltimento ambientalmente com-

patibile contribuisce a evitare possibili

effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-

lute e favorisce il riciclo dei materiali di

cui è composta l’apparecchiatura. Per

la gestione del recupero e dello smalti-

mento degli elettrodomestici, Miele Ita-

lia aderisce al consorzio Ecodom (Con-

sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio

Elettrodomestici).

L'adeguata raccolta differenziata per

l'avvio successivo dell'apparecchiatura

dismessa al riciclaggio, al trattamento e

allo smaltimento compatibile contribui-

sce a evitare possibili effetti negativi

sull'ambiente e sulla salute e favorisce

il riciclo dei materiali di cui è composta

l'apparecchiatura.

Accertarsi che fino al momento dello

smaltimento l’apparecchiatura sia tenu-

ta lontana dai bambini.

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

5

Esterno

aTasto On/Off per accendere o spegnere la macchina

bDisplay

cTasto "freccia" sinistro per scorrere le diverse voci e sceglierne una

dTasto OK per confermare una voce selezionata e memorizzare un'impostazione

eTasto "freccia" sinistro per scorrere le diverse voci e sceglierne una

fTasto per acqua calda

gManiglia sportello

hErogatore acqua calda

i Illuminazione

jBase appoggiatazze

kErogatore centrale, regolabile in altezza

lContenitore latte in acciaio inox

Descrizione

6

Interno

a Interruttore generale

bCopertura vano caffè in polvere

cVano caffè in polvere

dLeva di regolazione macinatura

eContenitore caffè in grani

fVaschetta raccogligocce con griglia

gSerbatoio acqua

hModulo infusione

iContenitore fondi di caffè

jElemento di giunzione erogatore centrale (elemento di collegamento tra modulo

infusione ed erogatore centrale)

kContenitore latte in acciaio inox

lCappuccio dell'elemento di giunzione dell'erogatore centrale

Descrizione

7

Contenitore latte in acciaio inox

Per conservare il latte, con coperchio e chiusura aggiuntiva

(non adatto per il lavaggio in lavastoviglie)

Recipienti per la pulizia

Grande e piccolo, per il lavaggio e il risciacquo dei condotti

del latte

Cucchiaino per il caffè

Per dosare la quantità del caffè in polvere

Detergente in polvere per i condotti del latte

Pulizia quotidiana

Compresse per la pulizia

Per sgrassare il modulo infusione

Compresse per la decalcificazione

Per decalcificare i condotti idrici

Ulteriori accessori e pezzi di ricambio

– Strisce per test per stabilire la durezza dell'acqua

– Tubicino di aspirazione dell'aria da innestare sull'erogatore

centrale

– Grasso di silicone per lubrificare il cappuccio sull’elemento

di giunzione con l’erogatore centrale

– Spazzola per la pulizia dei condotti del latte

– Cavo di alimentazione

– Cappuccio dell'elemento di giunzione dell'erogatore cen-

trale

Accessori in dotazione

8

Miele ha sviluppato una serie di accessori e prodotti per la

cura e la pulizia che integrano armoniosamente la gamma

degli apparecchi.

I prodotti possono essere ordinati via internet, o acquistati

presso il servizio di assistenza (vedo retro) o il rivenditore

specializzato Miele.

Contenitore in acciaio inox per latte, con coperchio

Per conservare il latte

(non adatto per il lavaggio in lavastoviglie)

Detergente in polvere per i condotti del latte

Pulizia quotidiana

Compresse per la pulizia

Per sgrassare il modulo infusione

Compresse per la decalcificazione

Per decalcificare i condotti idrici

Panno universale in microfibra

Per rimuovere impronte e sporco lieve

Grasso al silicone

Per lubrificare il cappuccio sull’elemento di giunzione con

l’erogatore centrale

Miele|home

Con Miele|home la macchina per il caffè diventa un elettro-

domestico predisposto per la connessione e può essere con-

trollato o comandato p.es. tramite PC o telefono cellulare.

Accessori su richiesta

9

Questa macchina per il caffè è con-

forme alle disposizioni vigenti in ma-

teria di sicurezza. Un uso improprio

può comunque provocare danni a

persone e/o cose.

Prima di mettere in funzione la mac-

china, leggere attentamente il libret-

to di istruzioni. Contiene informazioni

importanti su sicurezza, uso e manu-

tenzione per evitare pericoli alle per-

sone e danni materiali.

Conservare le istruzioni d'uso e con-

segnarle anche a eventuali futuri

utenti.

Uso previsto

~ Questa macchina per il caffè è de-

stinata esclusivamente all'uso domesti-

co anche qualora installata in ambienti

di lavoro.

~ La macchina non è destinata all'im-

piego in ambienti esterni.

~ La macchina per il caffè deve esse-

re utilizzata sempre nei limiti del norma-

le uso domestico, non per uso profes-

sionale, e per preparare bevande al

caffè come caffè espresso, cappucci-

no, latte macchiato, ecc.

~ Qualsiasi altro impiego non è am-

messo. Miele non risponde per danni

causati da un uso diverso da quello

previsto o per impostazioni sbagliate

dell'elettrodomestico.

~ Le persone che per le loro capacità

fisiche, sensoriali o psichiche o per la

loro inesperienza o non conoscenza

non siano in grado di utilizzare in sicu-

rezza l'apparecchio, non devono farne

uso senza la sorveglianza e la guida di

una persona responsabile.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

10

Bambini

Attenzione! Pericolo di ustionarsi

nelle immediate vicinanze degli ero-

gatori.

Tenere presente che la pelle dei

bambini è particolarmente sensibile

alle alte temperature.

~ Installare la macchina per il caffè

fuori della portata dei bambini.

~ Controllare i bambini quando sono

vicini alla macchina. Non permettere

che giochino con l'elettrodomestico.

~ I ragazzini più grandi e responsabili

(a partire dagli otto anni) possono

eventualmente utilizzare e pulire la

macchina senza sorveglianza solo ed

esclusivamente se è stato loro spiegato

come effettuare queste operazioni e

sono in grado di farlo in tutta sicurezza.

È importante che sappiano riconoscere

e comprendere quali pericoli possono

derivare dall'uso non corretto dell'appa-

recchio.

~ Tenere lontano dall'apparecchio i

bambini al di sotto degli otto anni, in al-

ternativa sorvegliarli costantemente.

Ricordarsi che il caffè non è una bevan-

da adatta ai bambini.

~ Non permettere ai bambini di gioca-

re con i materiali dell'imballaggio, come

p.es. pellicole di vario genere. Pericolo

di soffocamento!

Sicurezza tecnica

~ Prima di procedere all'incasso con-

trollare se la macchina presenta danni

visibili esternamente. Utilizzare la mac-

china eventualmente danneggiata po-

trebbe mettere in pericolo la propria in-

columità.

~ Prima di allacciare la macchina per

il caffè occorre necessariamente con-

frontare i dati di allacciamento (tensio-

ne e frequenza), riportati sulla targhet-

ta, con quelli della rete elettrica.

Questi dati devono corrispondere affin-

ché la macchina non si danneggi. In

caso di dubbi rivolgersi a un elettricista

qualificato.

~ La sicurezza elettrica è garantita

solo se la macchina per il caffè è allac-

ciata a un regolare collegamento a ter-

ra. Assicurarsi che questa condizione

(fondamentale per la sicurezza) sia ve-

rificata. In caso di dubbi, far controllare

l'impianto da un tecnico specializzato.

La casa produttrice non risponde dei

danni (ad es. scossa elettrica) causati

dalla mancanza o dall'interruzione del

conduttore di protezione.

~ La macchina per il caffè può essere

messa in funzione solo quando è incas-

sata, in modo che non si possa inavver-

titamente venire a contatto con le parti

elettriche. Prima di eseguire qualsiasi

lavoro di montaggio o smontaggio, ad

es. ai fini della manutenzione, disinseri-

re l'interruttore generale della rete elet-

trica.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

11

~ Non allacciare la macchina per il

caffè alla rete elettrica con prolunghe,

perché non garantiscono la necessaria

sicurezza (rischio di surriscaldamento).

~ La seconda presa per cavo di ali-

mentazione situata sul retro della CVA

5060 è deputata alla sola connessione

di uno scaldastoviglie modello EGW

4000-14, -29 e 5000-14. In caso contra-

rio la macchina per il caffè si danneg-

gia.

~ Utilizzare gli apparecchi montati die-

tro un'anta del mobile solo con l'anta

del mobile aperta. Non chiudere l'anta

del mobile quando l'apparecchio è in

funzione.

~ Garantire l'aerazione e la fuoriuscita

ottimali dell'aria dalla macchina. Le fes-

sure di aerazione nell'area dei mobili e

lo spazio sotto il soffitto devono essere

almeno 200 cm². Se così non fosse si

può formare acqua di condensa e la

macchina o i mobili potrebbero dan-

neggiarsi.

~ La macchina per il caffè non può es-

sere azionata in luoghi non stazionari

(p.es. imbarcazioni, ecc.).

~ Lavori di installazione e di manuten-

zione nonché riparazioni possono esse-

re eseguiti solo da personale qualifica-

to; riparazioni eseguite non corretta-

mente possono causare seri pericoli

all'utente, per i quali la casa produttrice

non è responsabile.

~ Riparazioni da effettuare sulla mac-

china quando è ancora in garanzia

possono essere eseguite solo

dall'assistenza tecnica autorizzata dalla

casa produttrice altrimenti questo diritto

decade.

~ Sostituire eventuali pezzi guasti o di-

fettosi con ricambi originali Miele; solo

usando pezzi di ricambio originali la

casa produttrice garantisce il rispetto

degli standard di sicurezza.

~ La macchina per il caffè è staccata

dalla rete elettrica se è garantita alme-

no una delle seguenti condizioni:

– l'interruttore generale dell'impianto

elettrico è disinserito,

– i fusibili dell'impianto elettrico sono

completamente svitati,

– il cavo di alimentazione è staccato

dalla rete elettrica.

Per staccare la macchina dalla cor-

rente elettrica non tirare il cavo, ben-

sì afferrare la spina.

~ Non aprire mai l'involucro dell'appa-

recchio. Se si viene a contatto con cavi

sotto tensione o se si modifica la strut-

tura elettrica e meccanica della mac-

china c'è pericolo di scossa elettrica.

Inoltre possono insorgere problemi di

funzionamento.

~ Se la macchina viene incassata in

combinazione con un altro apparecchio

è molto importante che i due apparec-

chi siano separati da un ripiano inter-

medio chiuso (a eccezione della com-

binazione con uno scaldastoviglie da

incasso).

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

12

Impiego corretto

Attenzione! Pericolo di ustioni. I li-

quidi erogati dalla macchina sono

molto caldi.

Non fissare mai direttamente il fa-

scio di luce dell'illuminazione a oc-

chio nudo nè utilizzare a tale scopo

strumenti ottici.

~ Quando si utilizza questo elettrodo-

mestico per la prima volta, occorre ri-

sciacquare le condutture e i condotti

del latte nonché pulire accuratamente

la macchina stessa e il contenitore per

latte in acciaio inox.

~ Versare nell'apposito serbatoio solo

acqua potabile pulita. Acqua calda e

molto calda o altri liquidi possono dan-

neggiare la macchina. Cambiare l'ac-

qua tutti i giorni per impedire che si for-

mino germi.

~ Non utilizzare mai acqua minerale.

L'acqua minerale infatti causa la forma-

zione di calcare in macchina e la dan-

neggia.

~ Non utilizzare in nessun caso acqua

proveniente da impianti di osmosi inver-

sa, altrimenti la macchina potrebbe

danneggiarsi.

~ Riempire il contenitore solo con caf-

fè in grani tostati; non versarvi assoluta-

mente caffè macinato. Potrebbe dan-

neggiarsi il macinacaffè.

~ Nel vano del caffè in polvere è pos-

sibile versare solo caffè in polvere op-

pure introdurvi le compresse per la pu-

lizia del modulo infusione. In caso con-

trario la macchina per il caffè si dan-

neggia.

~ Non utilizzare mai latte con prodotti

aggiunti. I prodotti aggiunti, solitamente

ricchi di zucchero, otturano i condotti

del latte. In caso contrario la macchina

per il caffè si danneggia.

~ Lo zucchero può danneggiare la

macchina.

Non versare nel contenitore del caffè

grani trattati con caramello o zucchero

nonché caffè istantaneo o altre bevan-

de contenenti zucchero.

~ Si raccomanda di non poggiare mai

tazze contenenti miscele di caffè e al-

colici infiammabili sotto l'erogatore prin-

cipale. Le parti in plastica potrebbero

prendere fuoco o fondersi.

~ L'acqua bollente e il vapore posso-

no causare ustioni. Utilizzare queste

funzioni facendo molta attenzione. Non

dirigere mai il getto di vapore o di ac-

qua calda verso parti del corpo, tocca-

re con precauzione il beccuccio vapo-

re/acqua calda. Non pulire alcun og-

getto con l'ausilio della macchina per il

caffè.

~ Non utilizzare apparecchi a vapore

per pulire la macchina per il caffè; il va-

pore potrebbe giungere alle parti sotto

tensione e causare un corto circuito.

~ Pulire la macchina per il caffè ogni

giorno per prevenire eventuali formazio-

ni di germi; A eccezione del modulo in-

fusione, del contenitore caffè in grani,

del recipiente in acciaio inox per il latte

con coperchio e del coperchio

dell'erogatore principale tutte le altre

parti possono essere lavate in lavasto-

viglie.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

13

~ Decalcificare regolarmente la mac-

china per il caffè con la sostanza decal-

cificante allegata. In una zona in cui

l'acqua è particolarmente dura si consi-

glia di eseguire la decalcificazione più

spesso. La casa produttrice non è re-

sponsabile per danni dovuti a negligen-

za in termini di decalcificazione.

~ Si consiglia di usare solo le apposite

compresse per la decalcificazione pro-

dotte da Miele e di attenersi al rapporto

di miscela del prodotto. In caso contra-

rio la macchina per il caffè si danneg-

gia.

~ La percentuale di grasso presente

nelle diverse qualità di caffè utilizzate

può ostruire il modulo infusione; si con-

siglia quindi di pulire il modulo infusio-

ne con l'apposita compressa all'incirca

ogni 200 dosi erogate (sul display ap-

pare la richiesta di intervento).

~ I fondi del caffè vanno gettati nelle

immondizie o eventualmente smaltiti

quali rifiuti biologici, non nel lavello per-

ché può otturarsi.

~ Non appoggiarsi e/o appendersi allo

sportello aperto della macchina. perché

quest'ultima potrebbe danneggiarsi.

~ La macchina è predisposta per un

utilizzo in ambienti con temperature

comprese tra +15°C e +60°C. Non uti-

lizzare la macchina per il caffè in am-

bienti in cui la temperatura non rientra

nei valori indicati.

Per gli apparecchi con pannello in

acciaio:

~ non attaccare mai post-it, nastro

adesivo trasparente, nastro adesivo co-

prente o altri adesivi sul pannello in ac-

ciaio inossidabile. Si potrebbe danneg-

giare il rivestimento ed eliminare il suo

effetto protettivo antisporco.

Il rivestimento del pannello in acciaio si

può graffiare. Anche le calamite posso-

no graffiare la superficie.

La casa produttrice non è responsa-

bile per danni causati

dall'inosservanza delle istruzioni per

la sicurezza e delle avvertenze.

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

14

Prima di avviare la macchina si consi-

glia di studiare attentamente le istruzio-

ni per poter utilizzare correttamente tut-

te le funzioni disponibili.

Tasti

Per utilizzare questa macchina è suffi-

ciente agire sui tasti sensori. La mac-

china è dotata di cinque tasti sensori:

s Tasto On/Off: accendere o spe-

gnere la macchina

< > Tasto freccia sinistro/ destro:

scorrere le voci relative a un pro-

gramma

Tasto OK : confermare la voce selezio-

nata, memorizzare le impostazioni

� Tasto acqua calda

Display

Espresso

q r � � � L n m C

Il menù principale sul display visualizza

i seguenti simboli:

q Caffè espresso

r Caffè lungo

� Cappuccino

� Latte macchiato

� Latte caldo

L Schiuma

n profilo utente per max. 9 utenti,

G Programmi di pulizia per condotti

del latte,

modulo infusione, decalcificazione,

risciacquo

C Impostazioni: regolazione perso-

nalizzata.

^ Con i tasti freccia scegliere una voce

sul display. Quando la voce deside-

rata è evidenziata, premere il tasto

OK.

Primo utilizzo

Alla prima messa in funzione posi-

zionare la macchina per il caffè cor-

rettamente e allacciarla alla rete

elettrica (v. "Allacciamento elettrico"

e "Istruzioni per l'incasso"). Infine pu-

lirla (v. "Pulizia e manutenzione").

Rimuovere eventuali pellicole protet-

tive presenti sul frontale della mac-

china.

Accensione

^ Premere il tasto On/Off s per accen-

dere la macchina.

Le prime volte che si accende la mac-

china con l'interruttore principale, sul

display per breve tempo appaiono un

messaggio di benvenuto e altre segna-

lazioni rispetto a ogni altra successiva

accensione. Il messaggio di benvenuto

appare al momento dell'accensione

della macchina finché si preparano 5

bevande:

MíeleBenvenuto

Prime operazioni

15

Alla prima messa in funzione dopo il

messaggio di benvenuto appare la ri-

chiesta di selezione di una lingua:

^ toccare il tasto freccia destro o sini-

stro finché sul display compare la lin-

gua desiderata.

^ Premere il tasto OK.

La lingua scelta è impostata.

Successivamente viene richiesto di im-

postare quale formato di ora si preferi-

sce.

^ Premere uno dei due tasti freccia fin-

ché sul display è evidenziato il forma-

to che si desidera scegliere (12 h o

24 h), e premere il tasto OK.

^ Immettere l'ora: impostare dapprima

con i tasti freccia le ore, premere il

tasto OK e impostare poi i minuti.

^ Stabilire quando deve essere visua-

lizzata l'ora e confermare la selezione

con OK:

– "On": l'ora viene visualizzata anche

quando la macchina è spenta.

– "On per 60 secondi": quando la

macchina si spegne l'ora viene vi-

sualizzata ancora per 60 secondi.

– "nessuna visualizzazione": quando

la macchina si spegne, il display si

oscura immediatamente.

^ Con il tasto OK confermare

l'informazione che la macchina per il

caffè è un elettrodomestico predispo-

sto per la connessione.

Se le immissioni sono corrette, sul di-

splay appare la segnalazione che la

prima messa in funzione si è conclu-

sa correttamente.

^ Confermare questa segnalazione con

il tasto OK.

Procedere poi come indicato

nelle istruzioni d'uso per per-

sonalizzare la programma-

zione della macchina e per conoscerne

tutte le funzioni. La conoscenza della

macchina permette infatti all'utente di

sfruttarla appieno.

Spegnimento

^ Premere il tasto On/Off s per spe-

gnere la macchina.

Prime operazioni

16

Prima di riempire il serbatoio dell'ac-

qua e il contenitore caffè in grani,

pulire accuratamente la macchina

(v. "Pulizia e manutenzione").

E' importante impostare la durez-

za dell'acqua (v. capitolo: "Imposta-

zioni: regolazione personalizzata" -

"Impostare la durezza dell'acqua").

Riempire il serbatoio acqua

Oltre alla qualità del caffè

anche la qualità dell'acqua è

fondamentale per ottenere

un buon espresso. Si raccomanda

quindi di vuotare completamente il ser-

batoio ogni giorno e di versarvi acqua

pulita.

Acqua molto calda o altri liquidi pos-

sono danneggiare la macchina.

Riempire quotidianamente il serba-

toio solo con acqua potabile pulita e

fredda. Non utilizzare mai acqua mi-

nerale. L'acqua minerale infatti cau-

sa la formazione di calcare in mac-

china e la danneggia.

^ Aprire lo sportello.

^ Estrarre il serbatoio dell'acqua, tiran-

dolo verso di sè.

^ Sollevare il coperchio e versare nel

serbatoio acqua potabile fredda e

pulita fino alla tacca "Max." .

La valvola sul serbatoio garantisce

che non fuoriesca dell'acqua.

^ Chiudere il coperchio e spingere il

serbatoio dell'acqua fino all'incastro

percettibile sul retro della macchina.

Il serbatoio deve essere corretta-

mente inserito nella propria sede af-

finché la valvola non sia permeabile.

Se non si è sentito l'incastro oppure

se il serbatoio risulta leggermente

sollevato o spostato in avanti con-

trollare se la superficie di appoggio

del serbatoio è sporca; eventual-

mente pulirla.

Riempire l'acqua e caricare il caffè

17

Riempire il contenitore caffè in

grani

Versare nel contenitore caffè solo

grani tostati. Tutto il resto, anche

caffè macinato, danneggia il maci-

nacaffè.

Caramello, zucchero o caffè in grani

pretrattati nonché bevande conte-

nenti zucchero non devono essere

introdotti in macchina perché lo zuc-

chero potrebbe danneggiarla.

^ Estrarre il contenitore del caffè in gra-

ni.

^ Spingere il coperchio sul retro e riem-

pire l'apposito contenitore con caffè

in grani tostati.

^ Spostare di nuovo il coperchio verso

di sé.

^ Spingere il contenitore di caffè in gra-

ni completamente in macchina e

chiudere lo sportello.

Riempire l'acqua e caricare il caffè

18

Accensione

Quando si accende la macchina, si atti-

va il riscaldamento e si risciacquano i

condotti. In questo modo i condotti ven-

gono puliti e riscaldati per la prepara-

zione delle bevande al caffè.

^ Premere il tasto On/Off s.

Appare la seguente segnalazione:

Fase riscaldamento

Se l'opzione "Risciacquo automatico" è

impostata su "On" (impostazione di se-

rie) al termine della fase di riscalda-

mento appare:

Risciacquo in corso

Dall'erogatore centrale fuoriesce del-

l'acqua.

Per evitare che l'acqua giun-

ga direttamente alla vaschet-

ta raccogligocce, prima del-

la preparazione delle bevande si consi-

glia di appoggiare sempre una tazza

vuota o un piccolo recipiente sotto

l'erogatore principale.

Sul display appare il menù principale:

Espresso

q r � � � L n m

Preriscaldare le tazze

Nella tazze calde l'aroma del caffè

espresso e di tutte le altre bevande si

sprigiona decisamente meglio e dura

anche più a lungo. L'aroma del caffè,

infatti, non tollera shock termici.

Meno caffè viene preparato e più spes-

sa è la tazza, più importante è il preri-

scaldamento della tazza.

^ Sistemare la tazza da riscaldare sotto

l'erogatore acqua bollente.

^ Premere il tasto relativo all'acqua cal-

da.

^ Far scendere un po' di acqua calda

nella tazza affinché si riscaldi.

^ Per disattivare l'erogazione di acqua

premere il tasto OK.

^ Vuotare l'acqua dalla tazzina prima di

preparare un caffè.

Preparazione di bevande

19

Regolare l'altezza

dell'erogatore centrale

L'erogatore centrale è regolabile in al-

tezza affinché le bevande vengano ero-

gate direttamente nella tazza e non

possano quindi raffreddarsi. Se la di-

stanza tra erogatore e tazza è breve la

crema del caffè e la schiuma rimanga-

no intatte:

^ tirare lentamente verso il basso

l'erogatore centrale.

Espresso, caffè lungo

preparati con caffè macinato

fresco

Se si preferisce una quantità

maggiore o minore di caffè

espresso e caffè lungo ri-

spetto alla dose preimpostata è possi-

bile modificare la quantità (v. "Imposta

quantità: Dosi").

Il caffè espresso, il caffè lungo,

l'espresso doppio e il caffè doppio si

preparano allo stesso modo.

^ Sistemare una tazza sotto l'erogatore

centrale.

Le bevande fuoriescono sempre

contemporaneamente da entrambi

gli erogatori.

Espresso

q r � � � L n m

^ Con i tasti freccia selezionare il tipo

di bevanda desiderato e premere

una volta il tasto OK.

La macchina macina il caffè in grani,

effettua la preinfusione del caffè in pol-

vere (se l'opzione "Preinfusione" è atti-

va) e dall'erogatore principale scorre la

bevanda selezionata.

Non aprire lo sportello durante il pro-

cedimento. La macchina si danneg-

gia.

Alla primissima messa in funzione

gettare i primi due caffè preparati,

per eliminare i residui di caffè rimasti

in macchina in seguito ai test effet-

tuati in fabbrica.

Preparazione di bevande

20

Doppia erogazione

Per preparare una doppia dose di caffè

lungo o espresso oppure per preparare

due bevande contemporaneamente

^ premere una seconda volta il tasto

OK finché sul display appare "Dop-

pia erogaz.?".

Le due dosi vengono preparate sempre

l'una dopo l'altra.

^ Per riempire due tazze contempora-

neamente, disporre le due tazze ri-

spettivamente sotto i due erogatori.

Interrompere la preparazione

^ Premere il tasto OK se sul display ap-

pare "Stop".

La preparazione viene immediatamente

interrotta.

Preparare caffè espresso e

caffè lungo con caffè in

polvere

Aggiungere caffè in polvere

Per preparare un caffè espresso o lun-

go con caffè macinato, versare la pol-

vere nell'apposito scomparto.

^ Estrarre dalla macchina la copertura

del contenitore del caffè in polvere e

ribaltare verso l'alto il coperchio del

vano (a).

^ Aggiungere 1 cucchiaio (allegato)

raso di caffè macinato nell'apposito

scomparto (b) e coprire questo col

coperchio.

^ Applicare la copertura e chiudere lo

sportello.

Usare caffè in polvere?

No

^ Premere il tasto freccia finché "sì" è

retroilluminato.

Il display passa al menu principale ed è

possibile selezionare una bevanda.

Preparazione di bevande

21

Se si è usato caffè in polve-

re, selezionare assoluta-

mente "no", altrimenti l'ap-

parecchio parte dal presupposto che in

macchina ci sia caffè in polvere. In

questo caso, alla successiva prepara-

zione di caffè, la macchina eroghereb-

be solo acqua.

Preparazione di bevande

^ Sistemare una tazza sotto l'erogatore

centrale.

^ Premere il tasto OK.

La macchina effettua l'infusione del caf-

fè espresso o caffè lungo e

dall'erogatore centrale fuoriesce la be-

vanda selezionata.

Non aprire lo sportello durante il pro-

cedimento. La macchina si danneg-

gia.

Dopo la preparazione la macchina si

imposta automaticamente sul fun-

zionamento con caffè in grani.

Interrompere la preparazione

^ Durante la preparazione premere il

tasto OK.

La preparazione viene immediatamente

interrotta.

Quando si utilizza il caffè in polvere

è possibile preparare sempre solo

una dose di caffè. La macchina uti-

lizza sempre tutta la dose di caffè

macinato introdotta nel contenitore

per preparare una bevanda.

Bevande con latte

Indicazioni relative al contenitore del

latte in acciaio inox

Latte di origine animale: utilizzare

esclusivamente latte pastorizzato

per prevenire un'eventuale formazio-

ne di germi in macchina.

Il contenitore per il latte in acciaio inox

è termico per mantenere il latte freddo

per un determinato lasso di tempo. Con

una temperatura ambiente di ca. 20°C il

latte freddo a una temperatura di circa

6 °C si mantiene per circa 11-12 ore a

una temperatura inferiore ai 13 °C (solo

se il latte è sotto i 13 °C si riesce a pro-

durre una buona schiuma di latte).

Se sotto la macchina per il caffè è stato

montato uno scaldastoviglie, la durata

di raffreddamento del latte si riduce.

Non riempire il contenitore per latte

in acciaio inox fino all'orlo ma fino a

max. ca. 2-3 cm dall'orlo.

Accertarsi che il collo della bottiglia

o l'orlo del contenitore rimangano

puliti (sia al momento del riempimen-

to sia durante lo spostamento del

contenitore). Eventuali residui di

sporco possono causare il malfun-

zionamento del contenitore per il lat-

te in macchina.

Riscaldare assolutamente

la tazza con acqua molto

calda prima di preparare la

bevanda.

Preparazione di bevande

22

Per poter preparare bevande con il lat-

te

^ applicare il coperchio al contenitore

per il latte e ruotare il coperchio ver-

so sinistra affinché si agganci.

^ Aprire lo sportello della macchina e

appendere il contenitore all'interno.

^ Chiudere lo sportello.

Cappuccino, latte macchiato, latte

caldo, schiuma

^ Posizionare un recipiente adeguato

sotto i due ugelli di erogazione.

Si ottiene un buon latte mac-

chiato posizionando il bic-

chiere sotto gli erogatori in

modo che il caffè espresso cada cen-

tralmente sulla schiuma di latte.

Cappuccino

q r � � � L n m

^ Premere il tasto freccia destro finché

è evidenziato il simbolo per la relativa

bevanda e premere una volta il tasto

OK.

^ Per interrompere la preparazione

confermare nuovamente con il tasto

OK.

È possibile definire le diverse com-

ponenti delle bevande autonoma-

mente (caffè espresso, schiuma di

latte, latte caldo) (v. capitolo: "Impo-

sta quantità: Dosi").

Preparazione di bevande

23

Bevande per il proprio profilo

utente

Tramite il profilo utente è possibile

adattare le bevande a proprio gusto

per quanto riguarda la quantità di latte,

di acqua, di caffè macinato, la tempe-

ratura e la preinfusione (v. "Profili uten-

te").

Se è stato precedentemente impostato

un profilo utente personale, selezionare

dapprima il profilo, quindi preparare la

bevanda.

Profilo utente

q r � � � L n m

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Profilo utente" è evidenzia-

ta e premere il tasto OK.

^ Sempre con i tasti freccia scegliere

"Selezionare" e confermare con OK.

^ Scegliere poi il profilo utente di pro-

prio interesse e premere il tasto OK.

Il simbolo che indica che è

stato selezionato un profilo

appare sul display n.

Procedimento uguale alla definizio-

ne del profilo standard.

Al termine della preparazione

Se è stata preparata una bevanda con

latte, dopo due minuti sul display com-

pare:

i Avviare il risciacquo

ok

^ Premere il tasto OK.

I condotti del latte vengono risciacqua-

ti.

Anche se la segnalazione non viene

confermata con "ok", la macchina

per il caffè dopo breve tempo riscia-

acqua automaticamente i condotti

del latte.

Prima di spegnere la macchina per un

periodo prolungato, pulire i condotti, il

modulo infusione, gli erogatori e i con-

dotti del latte (v. "Pulizia e manutenzio-

ne", "Risciacquo sistema" e "Pulire i

condotti del latte").

Preparazione di bevande

24

Per ottenere un buon espresso o caffè

lungo con una schiuma uniforme non

sono determinanti solo la qualità, la

pressione e la temperatura dell'acqua e

la qualità del caffè in grani bensì anche

il grado di macinatura e il dosaggio.

La schiuma deve presentare un colore

uniforme, variegato scuro.

La dose può essere impostata sotto

"Impostazioni: regolazione personaliz-

zata" - "Impostare le dosi").

Modificare il grado di macinatura

sempre solo di un livello e macina-

re i grani di caffè prima di modificare

il grado di macinatura. Diversamen-

te la macchina potrebbe danneg-

giarsi.

Da alcuni dettagli è possibile capire se

occorre modificare il grado di macina-

tura.

Il caffè espresso o lungo viene ero-

gato troppo velocemente

Il caffè in grani è stato macinato troppo

grosso. Non si genera la giusta pressio-

ne. Ridurre il grado di macinatura per

macinare i grani più finemente.

Il caffè espresso o lungo viene ero-

gato a gocce

Il caffè in grani è stato macinato troppo

fine. Il caffè rilascia sostanze amare.

Aumentare il grado di macinatura per

macinare i grani più grossi.

La crema ha una colorazione unifor-

me ma giallognola

Il caffè in grani è stato macinato troppo

grosso. Ridurre il grado di macinatura

per macinare i grani più finemente.

La crema è di colore marrone scuro

(quasi nera) su un lato e bianca

sull'altro

Il caffè in grani è stato macinato troppo

fine. Aumentare il grado di macinatura

per macinare i grani più grossi.

Regolare il grado di macinatura

^ Spostare l'apposita leva di max. un

livello verso sinistra (macinatura fine)

o verso destra (macinatura grossa).

Lo spostamento della leva per la modi-

fica del grado di macinatura è percetti-

bile.

^ Quando la leva si blocca, chiudere la

macchina e preparare un espresso.

Poi modificare nuovamente il grado di

macinatura.

Impostare il grado di macinatura

25

La macchina per il caffè può essere

programmata con semplicità in base

alle proprie esigenze.

Il menù "Impostazioni"

Per accedere ai diversi programmi,

Impostazioni F

q r � � � L n m

^ premere il tasto freccia destro finché

la voce

"Impostazioni F" è evidenziata e pre-

mere il tasto OK.

^ Premere uno dei due tasti freccia fin-

ché il programma desiderato è evi-

denziato.

^ Premere il tasto OK per impostare il

programma selezionato.

Il segno di spunta dietro

un'impostazione indica quale imposta-

zione è selezionata.

Elenco di tutte le possibili imposta-

zioni

Lingua F: sono selezionabili 22 diver-

se lingue

Orologio: visualizzazione (on, off),

formato ora (12 h o 24 h),

impostare

Timer: Regolare, Attivare. Sotto "Rego-

lare" le possibilità:

– Accensione alle: la macchina si ac-

cende a un'ora precisa, stabilita.

– Spegnimento dopo: la macchina si

spegne dopo un periodo compreso

tra 15 minuti e 9 ore.

– Spegnimento alle: la macchina si

spegne a un'ora precisa, stabilita.

Caffettiera: da 3 a 8 tazzine

Imposta quantità: caffè espresso, caf-

fè lungo, cappuccino, latte macchiato,

latte caldo, schiuma e acqua calda, (v.

capitolo"Imposta quantità: Dosi").

Dose: la dose di caffè in polvere può

essere impostata differentemente per

l'espresso, il caffè lungo, il cappuccino

e il latte macchiato.

Preinfusione: lunga, normale, no

Temperatura: la temperatura per

l'espresso, il caffè lungo, il cappuccino,

il latte macchiato e l'acqua calda può

essere impostata rispettivamente da un

valore minimo a un valore massimo.

Risciacquo automatico: On, Off

Modalità risparmio: On, Off

Illuminazione: luminosità del display

Informazioni: erogazioni prima della

decalcificazione.

Sicurezza:blocco (off, on)

Impostazioni: regolazione personalizzata

26

Durezza acqua: dolce 1, media 2, dura

3, molto dura 4

Display: contrasto, luminosità

Volume: segnali acustici, acustica tasti

Scaldastoviglie (solo CVA 5060):

automatico, on, off

Rivenditori: Modalità fiera, off

Impostazione di serie: ripristinare le

impostazioni iniziali della macchina,

cancellare i profili utente.

Selezionando "Indietro A" si giun-

ge sempre alla voce programma

precedente.

Di seguito le informazioni dettagliate

relative alle singole voci.

Selezionare la lingua

Selezionare una lingua affinché sul di-

splay appaiano i testi nella lingua desi-

derata.

^ Nel menù principale scegliere la

voce

"Impostazioni" F" e premere il tasto

OK.

Impostazioni

Lingua F

Orologio

^ Premere il tasto OK.

^ Premere uno dei due tasti freccia fin-

ché la lingua desiderata è evidenzia-

ta.

^ Premere il tasto OK.

L'impostazione viene salvata automati-

camente e il display torna

all'indicazione precedente.

Tutte le indicazioni sul display appaio-

no nella lingua selezionata.

Se per errore è stata selezionata la

lingua sbagliata è possibile tornare

alla voce "Lingua" tramite le bandie-

rine F.

Impostazioni: regolazione personalizzata

27

Regolazione dell'orologio

^ Nel menù principale scegliere la

voce

"Impostazioni" F" e premere il tasto

OK.

Impostazioni

Orologio

Timer

^ Toccare il tasto freccia destro finché

la voce "Orologio" è evidenziata e

premere il tasto OK.

Sono disponibili tre possibilità di impo-

stazione:

Display

E' possibile scegliere se visualizzare

l'indicazione dell'ora sul display.

^ Con i tasti freccia scegliere "Visualiz-

zazione".

Selezionare una delle tre opzioni:

– "On": l'ora viene visualizzata anche

quando la macchina è spenta.

– "On per 60 secondi": quando la

macchina si spegne l'ora viene vi-

sualizzata ancora per 60 secondi.

– "nessuna visualizzazione": quando

la macchina si spegne, il display si

oscura immediatamente.

^ Confermare con OK dopo aver sele-

zionato il formato di visualizzazione

dell'ora desiderato.

12 H/ 24 H

^ Con i tasti freccia scegliere "12 h / 24

h".

^ Premere il tasto freccia destro per im-

postare la visualizzazione del formato

di 24 h o 12 h.

^ Premere il tasto OK quando il formato

desiderato è evidenziato.

Il formato viene memorizzato.

Regolare

^ Con i tasti freccia scegliere "Regola-

re".

^ Premendo uno dei due tasti freccia

impostare le ore. Premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia impostare i minuti.

Premere il tasto OK.

L'ora è memorizzata.

È possibile impostare

l'orologio e modificare le op-

zioni di visualizzazione an-

che quando la macchina per il caffè è

spenta.

Allo scopo:

^ premere il tasto OK quando la mac-

china è spenta.

^ scegliere "Orologio" e confermare

con OK.

Selezionare "Visualizzare" o "Regolare"

e apportare le modifiche necessarie.

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Impostazioni: regolazione personalizzata

28

Regolare timer

^ Nel menù principale scegliere la

voce

"Impostazioni" F" e premere il tasto

OK.

Impostazioni

Timer

Caffettiera

^ Toccare il tasto freccia destro finché

la voce "Timer" è evidenziata e pre-

mere il tasto OK.

^ Con il tasto freccia scegliere la voce

"Regolare" e premere il tasto OK.

Sono disponibili tre possibilità di impo-

stazione:

Accensione alle

E' possibile stabilire quando far accen-

dere automaticamente la macchina,

p.es. al mattino.

^ Con il tasto freccia scegliere la voce

"Impostazioni" e premere il tasto OK.

^ Premendo uno dei due tasti freccia

impostare le ore. Premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia impostare i minuti.

Premere il tasto OK.

Ogni giorno la macchina si accende

all'ora desiderata se il timer è attivo (v.

paragrafo

"Attivare").

Quando è attivo il risciacquo auto-

matico la macchina viene sempre ri-

sciacquata automaticamente

all'accensione. Con il blocco attivo

la macchina non si accende all'ora

stabilita.

Se la macchina si è accesa automa-

ticamente per 3 volte senza che sia-

no stati erogati bevande o acqua

calda, non si accenderà più automa-

ticamente. I tempi programmati di

autoaccensione rimangono comun-

que memorizzati e vengono riattivati

alla successiva accensione manuale

della macchina. Questa funzione

serve per impedire che l'apparec-

chio continui ad accendersi automa-

ticamente ogni giorno qualora, in

caso di assenza prolungata (ad. es.

ferie) ci si fosse dimenticati di can-

cellare l'ora di accensione automati-

ca.

Spegnimento dopo:

per risparmiare energia elettrica è pos-

sibile impostare lo spegnimento auto-

matico dalla voce "Spegnimento dopo"

(immissione da 15 minuti a 9 ore). Se

dopo l'erogazione di una bevanda la

macchina non viene più utilizzata, si

spegne al momento prestabilito.

^ Con i tasti freccia scegliere la voce

"Spegnimento dopo" e premere il ta-

sto OK.

L'indicazione p.es. 1:00 indica che la

macchina si spegne dopo 1 ora.

Impostazioni: regolazione personalizzata

29

^ Premendo uno dei due tasti freccia

impostare le ore. Premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia impostare i minuti.

Premere il tasto OK.

La macchina si spegnerà all'ora stabili-

ta.

Se la funzione del risciacquo è attiva

ed è già stata preparata una bevan-

da, la macchina viene risciacquata

automaticamente prima che si spen-

ga.

Spegnimento alle:

se si utilizza la macchina quotidiana-

mente in determinati orari è possibile

stabilire a quale ora si deve spegnere

automaticamente.

^ Con il tasto freccia scegliere la voce

"Spegnimento alle" e premere il tasto

OK.

^ Premendo uno dei due tasti freccia

impostare le ore. Premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia impostare i minuti.

Premere il tasto OK.

Ogni giorno la macchina si accende

all'ora desiderata se il timer è attivo (v.

paragrafo "Attivare").

Se la funzione del risciacquo è attiva

ed è già stata preparata una bevan-

da, la macchina viene risciacquata

automaticamente prima che si spen-

ga.

Attivare

^ Con il tasto freccia scegliere la voce

"Attivare" e premere il tasto OK.

Vengono visualizzate le due opzioni

"Accensione alle" e "Spegnimento alle".

Attivare

� Accensione alle

� Spegnimento alle

^ Con un tasto freccia selezionare

l'opzione di proprio interesse.

Premere il tasto OK per attivare

l'opzione (segno di spunta presente) o

disattivarla (segno di spunta assente).

^ Con un tasto freccia scegliere la

voce "Salvare" e premere il tasto OK.

^ con un tasto freccia scegliere "Indie-

tro A" e premere il tasto OK.

Impostazioni: regolazione personalizzata

30

Caffettiera (erogare più tazze

consecutivamente)

Con questa funzione è possibile prepa-

rare fino a 8 tazzine di caffè consecuti-

vamente (max. 1 l). Il procedimento di

infusione si avvia automaticamente per

tutte le erogazioni.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Caffettiera

Imposta quantità

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Caffettiera" è evidenziata e

premere il tasto OK.

^ Selezionare con i tasti freccia quante

tazze si desiderano preparare (da 3

a 8) e confermare con OK.

^ Disporre un recipiente della giusta

grandezza sotto l'erogatore principa-

le e seguire le indicazioni che com-

paiono sul display.

Ogni tazza di caffè viene macinata, in-

fusa ed erogata singolarmente. Il di-

splay visualizza il procedimento in cor-

so. È possibile interrompere il procedi-

mento in qualsiasi momento con il tasto

"OK" ("Stop").

^ Se sul display compare Procedimen-

to terminato confermare con OK.

Dosi

Dalla dose di caffè dipendono sia

l'intensità dell'aroma sia la crema.

I valori relativi alle dosi del caffè a se-

conda della miscela oscillano tra i ca. 6

e i 14 grammi per tazza. Maggiore è il

vapore, più intenso sarà il sapore

dell'espresso, del caffè lungo, del latte

macchiato o del cappuccino.

Anche l'aspetto e il sapore della crema

dipendono dalla dose del caffè:

– se la crema presenta una colorazio-

ne uniforme ma giallognola è possi-

bile che la dose di caffè sia troppo

poca.

– Se invece è di colore marrone scuro

(quasi nero) su un lato e quasi bian-

co sulla parte opposta, la dose di

caffè potrebbe essere eccessiva.

È possibile impostare diver-

samente la dose di caffè per

l'espresso, il caffè lungo, il

latte macchiato e il cappuccino, a se-

conda del gusto individuale.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Dose

Preinfusione

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Dose" è evidenziata e pre-

mere il tasto OK.

Impostazioni: regolazione personalizzata

31

^ Con il tasto freccia selezionare la be-

vanda per la quale impostare la dose

e confermare il tasto OK.

^ Con i tasti freccia selezionare "più" o

"meno".

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Preinfusione

Nella modalità di preinfusione, dopo la

macinatura la polvere di caffè viene ba-

gnata dall'acqua calda. Dopo breve

tempo la quantità di acqua restante vie-

ne pressata attraverso la polvere inumi-

dita. L'aroma del caffè diventa sostan-

zialmente più intenso.

Senza preinfusione l'acqua calda viene

subito fatta passare ad elevata pressio-

ne attraverso la polvere del caffè.

È possibile attivare una preinfusione

normalmente o particolarmente lunga

oppure disattivarla. Di serie la preinfu-

sione è impostata su off (= no) .

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Preinfusione

Temperatura

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Preinfusione" è evidenziata

e premere il tasto OK.

^ Premere il tasto freccia finché

l'opzione desiderata della preinfusio-

ne è retroilluminata.

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Impostare la temperatura

A causa di differenze regionali nella de-

gustazione del caffè, la macchina può

essere impostata su differenti aree di

temperatura. Se la macchina viene in-

stallata a 2000 m sopra il livello del

mare si consiglia di impostare tempera-

ture più basse per la pressione

dell'aria.

Per ogni bevanda sono disponibili cin-

que differenti aree temperatura mentre

per l'acqua calda tre.

Non tutti i tipi di caffè sop-

portano temperature elevate.

Alcune miscele sono sensibi-

li a queste temperature per cui viene

pregiudicata anche la formazione di

schiuma.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Temperatura

Risciacquo automatico

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Temperatura" è evidenziata

e premere il tasto OK.

^ Premere un tasto freccia finché è evi-

denziata la bevanda desiderata per

la quale è stata impostata la tempe-

ratura. Confermare con OK.

Impostazioni: regolazione personalizzata

32

^ Premere il tasto freccia finché la tem-

peratura desiderata è retroilluminata.

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Risciacquo automatico

Questo risciacquo pulisce automatica-

mente i condotti della macchina quan-

do la si spegne, se è stata preparata

una bevanda al caffè.

Il risciacquo automatico è attivo di se-

rie.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Risciacquo automatico

Modalità risparmio

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Risciacquo automatico" è

evidenziata e premere il tasto OK.

^ Con un tasto freccia, selezionare "on"

o "off" e premere OK.

Per non dimenticarsi di effet-

tuare il risciacquo, si consi-

glia di impostare tale opzio-

ne programma su "on".

Impostare la modalità

risparmio

La modalità risparmio è una modalità a

risparmio energetico. Per questo tipo di

modalità il sistema vapore deve riscal-

darsi per preparare latte caldo oppure

schiuma di latte.

Se la modalità risparmio viene disattiva-

ta è possibile preparare in sequenza

schiuma di latte/ latte caldo e caffè lun-

go/ caffè espresso. Il sistema vapore ri-

mane riscaldato e si consuma decisa-

mente più energia elettrica.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Modalità risparmio

Illuminazione

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Modalità risparmio" è evi-

denziata e premere il tasto OK.

^ Con un tasto freccia, selezionare "on"

o "off" e premere OK.

La macchina per il caffè informa

l'utente sui consumi energetici modifi-

cati.

Impostazioni: regolazione personalizzata

33

Illuminazione: impostare la

luminosità

È possibile impostare la luminosità

dell'illuminazione della macchina:

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Illuminazione

Informazione

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Illuminazione" è evidenzia-

ta e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Luminosità" e confermare

con OK.

^ Premere un tasto freccia, per decide-

re se l'illuminazione deve essere più

o meno intensa e premere OK per

salvare l'impostazione.

Per spegnere la luce,

^ toccare il tasto freccia sinistro finché

la piccola barra bianca non è più vi-

sualizzata.

Illuminazione: impostare l'ora

di spegnimento

Quando la macchina è accesa,

l'illuminazione è attiva. La luce della

macchina si spegne automaticamente

dopo 15 minuti se in questo lasso di

tempo non sono state effettuate opera-

zioni, così si risparmia energia elettrica.

A macchina spenta è possibile impo-

stare l'illuminazione in modo che riman-

ga accesa e si spenga dopo un deter-

minato lasso di tempo, purchè non ven-

gano effettuate operazioni di alcun ge-

nere.

È possibile impostare un tempo com-

preso tra 15 minuti e 6 ore.

^ Spegnere l'apparecchio.

^ Premere il tasto OK quando la mac-

china è spenta.

^ Scegliere "Illuminazione" e conferma-

re con OK.

^ Selezionare "Spegnimento dopo" e

confermare con OK.

^ Con i tasti freccia impostare l'ora di

spegnimento e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Luminosità" e confermare

con OK.

^ Premere un tasto freccia, per decide-

re se l'illuminazione deve essere più

o meno intensa e premere OK per

salvare l'impostazione (Impostazione

di serie: off).

^ Selezionare due volte "Indietro A",

per uscire dal menù.

L'elettrodomestico disattiverà

l'illuminazione al termine del tempo im-

postato.

Se dopo lo spegnimento la macchina

per il caffè non deve essere illuminata

(impostazione di serie),

^ premere il tasto OK quando la mac-

china è spenta.

^ Scegliere "Illuminazione" e conferma-

re con OK.

^ Scegliere "Luminosità" e confermare

con OK.

Impostazioni: regolazione personalizzata

34

^ toccare il tasto freccia sinistro finché

la piccola barra bianca non è più vi-

sualizzata.

^ Selezionare due volte "Indietro A",

per uscire dal menù.

Informazione (visualizzare le

erogazioni relative alle

bevande)

Con l'opzione "Informazione" è possibile

visualizzare quante erogazioni ha effet-

tuato la macchina o quante può ancora

effettuarne finché è necessario avviare

la decalcificazione.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Informazione

Sicurezza

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Informazione" è evidenziata

e premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia scegliere la voce

"Erogazioni bevande" o "Erogazioni ri-

manenti:" e premere il tasto OK.

Se si seleziona "Erogazione bevande" è

possibile visualizzare "Totale caffè" op-

pure le erogazioni relative a ogni singo-

la bevanda al caffè, alla schiuma, al lat-

te caldo e all'acqua calda.

^ Premere il tasto OK per tornare alla

visualizzazione display precedente.

Sicurezza (impostare il blocco)

Affinché i bambini eventualmente pre-

senti in casa non mettano inavvertita-

mente in funzione la macchina per il

caffè e possano quindi farsi male è

possibile bloccare la macchina contro

azioni indesiderate da parte di terzi.

Se è attivo il blocco della macchina,

l'impostazione timer "Accensione

alle" non funziona.

Attivare o disattivare il blocco

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Sicurezza

Durezza dell'acqua

^ Sempre con i tasti freccia scegliere

"Sicurezza" e confermare con OK.

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Blocco" è evidenziata e

premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia scegliere "On" e

confermare con OK.

Quando la macchina viene spenta, si

attiva il blocco e non può quindi più es-

sere accesa. Premendo qualsiasi tasto,

sul display appare un lucchetto chiuso

X e una segnalazione.

Per disattivare il blocco procedere

allo stesso modo, ma selezionare

"off".

Impostazioni: regolazione personalizzata

35

Disattivare temporaneamente il

blocco

^ Premere il tasto OK per ca. 3 secon-

di.

La macchina è temporaneamente

sbloccata ed è possibile preparare

qualsiasi bevanda. Quando la si spe-

gne, il blocco è nuovamente attivo.

Durezza dell'acqua

Per garantire il perfetto funzionamento

della macchina e affinché al momento

opportuno il display segnali la necessi-

tà di decalcificarla è importante regola-

re la macchina in base alla durezza

dell'acqua presente sul luogo di instal-

lazione. La durezza indica quanto cal-

care è disciolto nell'acqua; se la per-

centuale di calcare è elevata, l'acqua è

più dura. Se l'acqua è molto dura,

l'invito a provvedere alla decalcificazio-

ne sarà più frequente.

La macchina misura la quantità di ac-

qua usata (compresa quella per la pro-

duzione di vapore). In base alla durez-

za dell'acqua impostata è possibile

usare più o meno acqua finché la mac-

china si blocca perché deve essere de-

calcificata. Se la durezza dell'acqua è

alta è possibile usare meno acqua ri-

spetto a una durezza dell'acqua più

bassa.

L'azienda idrica competente fornisce

informazioni sulla durezza acqua di una

determinata zona. La durezza dell'ac-

qua può tuttavia essere rilevata anche

con l'ausilio delle apposite strisce test

allegate alla macchina:

^ immergere la striscia test per ca. 1

secondo in acqua; agitare l'acqua in

cui è stata immersa la striscia. Dopo

ca. 1 minuto è possibile leggere

l'esito.

I livelli di durezza impostabili sono

quattro:

– Livello 1 (dolce):

area di durezza 1 dell'azienda idrica

0-8,4 °dH (0-1,5 mmol/l)

passaggio acqua: ca. 80 l

passaggio vapore: ca. 90 min.

– livello 2 (media):

area di durezza 1 dell'azienda idrica

8,4-14 °dH (1,5-2,5 mmol/l)

passaggio acqua: ca. 60 l

passaggio vapore: ca. 60 min.

– Livello 3 (dura):

area di durezza 2 dell'azienda idrica

14-21 °dH (2,5-3,7 mmol/l)

passaggio acqua: ca. 40 l

passaggio vapore: ca. 30 min.

– Livello 4 (molto dura):

area di durezza 3-4 dell'azienda idri-

ca

> 21 °dH (>3,7 mmol/l)

passaggio acqua: ca. 20 l

passaggio vapore: ca. 20 min.

Impostazioni: regolazione personalizzata

36

Se la durezza dell'acqua supera i

40°dH (durezza tedesca) è neces-

sario avviare la decalcificazione più

spesso di quanto richiesto. Altrimen-

ti la macchina si calcifica troppo ra-

pidamente e può danneggiarsi.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Durezza dell'acqua

Display

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Durezza acqua" è eviden-

ziata e premere il tasto OK.

^ Premere un tasto freccia per impo-

stare la durezza acqua e confermare

con OK.

La durezza acqua selezionata viene

memorizzata.

Display

È possibile modificare sia il contrasto

sia la luminosità del display:

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Display

Volume

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Display" è evidenziata e

premere il tasto OK.

^ Con un tasto freccia, selezionare

"Contrasto" o "Luminosità" e premere

OK.

^ Per ridurre o aumentare il contrasto

del display premere un tasto freccia.

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Impostazioni: regolazione personalizzata

37

Regolare il volume (acustica

tasti, segnali acustici)

È possibile impostare la macchina in

modo che toccando uno dei tasti suona

un segnale per conferma. È inoltre pos-

sibile impostare il volume dei segnali

acustici:

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Volume

Scaldastoviglie

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Volume" è evidenziata e

premere il tasto OK.

^ Con un tasto freccia, selezionare "Se-

gnali acustici" o "Acustica tasti" e pre-

mere OK.

^ Premere un tasto freccia per alzare o

abbassare il volume.

Spostandosi verso sinistra, quando

non viene più visualizzato il trattino

bianco il tono è disattivato.

^ Premere il tasto OK per memorizzare

l'impostazione.

Attivare lo scaldastoviglie

(solo CVA 5060)

È possibile collegare un EGW 4000-14,

-29 o EGW 5000-14 Miele direttamente

sul retro della macchina per il caffè. Il

cavo di alimentazione elettrica neces-

sario è reperibile quale accessorio spe-

ciale presso i rivenditori specializzati o

l'assistenza tecnica Miele.

Dopo l'allacciamento "personalizzare" lo

scaldastoviglie sotto "Impostazioni":

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Scaldastoviglie

Rivenditori

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Scaldastoviglie" è eviden-

ziata e premere il tasto OK.

Le possibilità di impostazione sono tre:

automatica

Lo scaldastoviglie si accende e si spe-

gne sempre insieme alla macchina per

il caffè. A tale scopo lo scaldastoviglie

deve essere acceso con il tasto on/off.

Se per la macchina per il caffè è stato

programmato un orario di accensione,

lo scaldastoviglie si accende sempre

ca. 30 minuti prima dell'accensione del-

la macchina per il caffè. Le tazze sono

quindi già preriscaldate.

Impostazioni: regolazione personalizzata

38

on

Tuttavia lo scaldastoviglie può essere

acceso e spento in qualsiasi momento

manualmente a proprio piacimento, in-

dipendentemente dalla macchina per il

caffè.

off

Lo scaldastoviglie non si accende per-

ché non arriva corrente elettrica. Di se-

rie la macchina è impostata sulla fun-

zione "off".

Accendere lo scaldastoviglie indi-

pendentemente dalla macchina per il

caffè

Lo scaldastoviglie situato sopra la mac-

china per il caffè può essere acceso

anche se quest'ultima non è accesa.

^ Premere il tasto OK quando la mac-

china per il caffè è spenta.

^ Scegliere "Scaldastoviglie" e confer-

mare con OK.

^ Scegliere "Manuale on" e confermare

con OK.

Lo scaldastoviglie è acceso. Per spe-

gnere lo scaldastoviglie procedre

come descritto e selezionare tuttavia

"manuale off".

Qualora vi foste dimenticati di spe-

gnere lo scaldastoviglie questo si

spegne automaticamente per motivi

di sicurezza al più tardi dopo 9 ore.

Rivenditori

Funzione utile per chi desidera presen-

tare la macchina in esposizione. La

macchina è illuminata ma non riscalda.

Ripristino impostazioni di serie

Con l'opzione "Impostazioni di serie" è

possibile ripristinare le diverse imposta-

zioni eventualmente modificate.

È possibile selezionare se ripristinare

tutte le impostazioni alle impostazioni

di serie o cancellare i profili utente.

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni F" e premere il ta-

sto OK.

Impostazioni

Impostazioni di serie

Indietro �

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Impostazioni di serie" è evi-

denziata e premere il tasto OK.

Le possibilità di ripristino delle imposta-

zioni sono svariate:

Impostazioni: regolazione personalizzata

39

Tutte le impostazioni

Con "tutte le impostazioni" la macchina

torna alle impostazioni di serie.

^ Sotto "Tutte le impostazioni" selezio-

nare la voce "Resettare" e confermare

con OK.

Le impostazioni di serie sono state ripri-

stinate.

Se per sbaglio è stato sele-

zionato "Resettare" spegne-

re la macchina: Il ripristino

non viene eseguito.

Impostazioni di serie

– Dosi (media)

– Temperature bevande al caffè e ac-

qua calda (risp. media)

– Preinfusione (No)

– Risciacquo automatico e modalità ri-

sparmio (risp. on)

– Scaldastoviglie e rivenditori (risp. off)

– Visualizzazione ora (on per 60 s),

formato ora (24 h),

timer-accensione alle (12:00),

timer-spegnimento dopo (1:00),

timer- spegnimento alle (12:00),

(accensione e spegnimento ore ri-

spettivamente disattivati)

– Caffettiera (3 tazze)

– Illuminazione: Luminosità (media)

– Sicurezza: Blocco (off)

– Durezza acqua (molto dura 4)

– Display: Contrasto (medio),

Luminosità (max.)

– Volume: Segnale acustici e tonalità

tasti (risp. max.)

– Profilo utente: Torna a standard (con

accensione).

Profili utente

Sotto "Profili utente" vengono cancellati

tutti i profili immessi. Rimane attivo solo

il profilo standard.

^ Sotto "Profili utente" selezionare la

voce "Resettare" e confermare con

OK.

I profili utente vengono cancellati.

Se per sbaglio è stato sele-

zionato "Resettare" spegne-

re la macchina: Il ripristino

non viene eseguito.

Miele|home

Con Miele|home la macchina per il

caffè diventa un elettrodomestico predi-

sposto per la connessione e può esse-

re controllato o comandato p.es. tramite

PC o telefono cellulare.

Impostazioni: regolazione personalizzata

40

Il sapore del caffè oltre che dalla mi-

scela dipende anche dalla quantità di

acqua. Le tazzine del caffè hanno di-

mensioni differenti. Per adeguare cor-

rettamente la quantità di acqua deside-

rata ai propri gusti è possibile program-

mare le dosi.

Per quanto riguarda le bevande al latte

determinante per il sapore è la compo-

sizione tra le quantità di caffè espresso,

latte e schiuma. Per la preparazione del

cappuccino e del latte macchiato è

possibile quindi impostare le quantità in

base ai propri gusti.

Le possibilità per impostare la quantità

di acqua sono due. Da un lato è suffi-

ciente premere a lungo il tasto OK,

dall'altro la modifica può essere esegui-

ta dall'opzione "Impostazioni".

Se è attivo un profilo utente, la dose

viene impostata solo per questo pro-

filo.

Per impostare la dose per tutti i pro-

fili selezionare il profilo utente "Stan-

dard".

Impostare le dosi per caffè

espresso, caffè lungo, latte

caldo e schiuma con il tasto OK

^ Disporre la tazza adeguata alla quan-

tità da stabilire sotto gli ugelli

d'erogazione.

^ Scegliere il tipo di bevanda.

^ Premere il tasto OK finché sul display

compare "Imposta quantità".

^ Premere nuovamente il tasto OK

quando la tazza è sufficientemente

piena; sul display appare "Memoriz-

zare".

A ogni successiva preparazione di be-

vande la macchina eroga la quantità di

acqua o latte preimpostata.

Se è stata raggiunta la massima

quantità di acqua o latte possibile, la

macchina ne interrompe automatica-

mente l'afflusso. La macchina me-

morizza quindi per una bevanda la

quantità massima di riempimento.

Se durante l'impostazione della

quantità, il serbatoio acqua o il con-

tenitore di latte si vuota, l'imposta-

zione viene interrotta e la quantità

non viene memorizzata.

Imposta quantità: dosi

41

Impostare le dosi per

cappuccino e latte macchiato

con il tasto OK

^ Disporre la tazza di cappuccino o il

bicchierie di latte macchiato, ade-

guati alla quantità da stabilire, sotto

gli ugelli d'erogazione.

^ Selezionare cappuccino o latte mac-

chiato.

^ Premere il tasto OK finché sul display

appaiono la scelta della composizio-

ne di un cappuccino (schiuma, caffè

espresso) o di un latte macchiato

(latte caldo, schiuma, caffè espres-

so).

Latte macchiato

� Latte caldo

� Schiuma

^ Con i tasti freccia scegliere la com-

posizione per la quale si desidera im-

postare la quantità.

^ Premere il tasto OK per posizionare

un segno di spunta davanti alla com-

posizione che si sceglie per imposta-

re la quantità.

^ Ripetere il procedimento finché tutti i

componenti per i quali si desidera

programmare la quantità sono con-

fermati con un segno di spunta.

^ Con i tasti freccia scegliere "Avviare"

e confermare con OK.

La macchina inizia a preparare il cap-

puccino o il latte macchiato.

Quando il prodotto, del quale si deside-

ra programmare la quantità, giunge nel-

la tazza, appare sul display "Imposta

quantità".

^ Quando la tazza si è riempita e sul

display appare "Memorizzare", pre-

mere il tasto OK per salvare la quan-

tità.

A ogni successiva preparazione della

bevanda viene erogata l'esatta compo-

sizione programmata.

Imposta quantità: dosi

42

Impostare le dosi di acqua

calda con il relativo tasto

^ Disporre la tazza adeguata alla quan-

tità da stabilire sotto l'erogatore del-

l'acqua calda.

^ Premere il tasto acqua calda finché

sul display compare "Imposta quanti-

tà".

^ Premere nuovamente il tasto dell'ac-

qua calda quando la tazza è suffi-

cientemente piena; sul display appa-

re "Memorizzare".

A ogni successiva preparazione di ac-

qua calda viene erogata l'esatta quanti-

tà di acqua programmata.

Impostare quantità acqua dalla

voce "Impostazioni"

^ Nel menù principale scegliere la

voce "Impostazioni" F" e premere il

tasto OK.

Impostazioni

Imposta quantità

Dose

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Imposta quantità" è eviden-

ziata e premere il tasto OK.

^ Con i tasti freccia scegliere la bevan-

da per la quale si desidera impostare

la quantità.

^ Scegliere "Avviare" e confermare con

OK.

Da questo punto la procedura è identi-

ca a quella per impostare la quantità

mediante il tasto OK oppure il tasto di

acqua calda.

Imposta quantità: dosi

43

Se la macchina viene utilizzata da più

utenti con gusti differenti è possibile im-

mettere fino a 9 profili utente. Per ogni

singolo utente sono possibili le seguenti

impostazioni individuali:

– quantità di acqua per bevande al

caffè e acqua calda

– quantità di latte per bevande al latte

– dose

– temperatura acqua

– preinfusione

(v. "Imposta quantità: dosi" e "Imposta-

zioni: regolazione personalizzata").

Profilo utente

q r � � � L n m C

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Profilo utente" è evidenzia-

ta e premere il tasto OK.

Le possibilità per procedere sono di-

verse:

– Selezionare il profilo utente tra

quelli che sono già presenti in mac-

china.

– Creare profilo utente, per immettere

un nuovo profilo.

Le seguenti fasi della procedura sono

da seguire solo se oltre al profilo utente

standard è stato già immesso un altro

profilo utente:

– Modificare profilo utente per modi-

ficare un profilo esistente.

– Cancellare profilo utente per can-

cellare un profilo esistente.

– Torna a standard: è possibile impo-

stare la macchina in modo che torni

sempre automaticamente al profilo

standard o che mantenga l'ultimo

profilo utente impostato.

Selezionare profilo utente

^ Con i tasti freccia selezionare il profi-

lo utente che si vuole scegliere e

confermare con OK.

Espresso+ Mustermann

q r � � � L n m C

Quale simbolo dell'avvenuta

selezione di un profilo uten-

te, nella riga in alto del di-

splay, appare il simbolo dell'utente.

Profili utente

44

Creare il profilo utente

^ Premere un tasto freccia finché

l'opzione "Creare" è evidenziata e

premere il tasto OK.

È possibile creare max. 9 nuovi

profili utente. Per creare più di 9

profili utente, quando appare la se-

gnalazione "Memoria piena" cancel-

lare dapprima un nome per ottenere

spazio.

Sul display compaiono lettere e numeri.

Con i tasti freccia selezionare le lettere

e i numeri desiderati.

Una nuova parola inizia sempre con la

lettera maiuscola; automaticamente poi

la macchina commuta sulle lettere mi-

nuscole. Tra le lettere minuscole è pos-

sibile selezionare anche il trattino e lo

spazio.

^ Con l'aiuto dei tasti freccia seleziona-

re i simboli desiderati.

^ Confermare i simboli con il tasto OK.

Sulla riga in alto del display vengono vi-

sualizzati i simboli scelti.

Se si sbaglia posizionarsi

con i tasti freccia sul cestino

e premere il tasto OK . Viene

cancellato sempre l'ultimo simbolo im-

messo.

Salvare l'immissione

^ Dopo aver terminato l'immissione,

posizionarsi su OK e confermare.

Sul display compaiono brevemente un

messaggio di benvenuto per il profilo

utente e infine il menù principale.

Non salvare l'immissione

^ Se non si desidera memorizzare l'im-

missione posizionarsi con i tasti frec-

cia su "indietro A" e confermare con

OK.

Modificare il profilo utente

Con questa voce si può modificare uno

dei profili utente.

^ Selezionare il profilo utente e confer-

mare con OK.

Procedere come per "Creare profilo

utente".

– Per cancellare un simbolo, seleziona-

re il cestino.

– Per immettere nuovi simboli selezio-

nare il relativo carattere e confermare

con OK.

– Memorizzare il nome modificato sele-

zionando OK e confermando con il

tasto.

Profili utente

45

Cancellare profilo utente

Per cancellare completamente il profilo

utente,

^ selezionare "Cancellare" con il tasto

OK.

^ Con i tasti freccia scegliere il profilo

da cancellare.

^ Premere il tasto OK.

Dietro il profilo utente appare un segno

di spunta e dopo breve tempo il profilo

viene cancellato.

Torna a standard

È possibile impostare la macchina in

modo che dopo ogni erogazione torni

sempre automaticamente al profilo

standard o che mantenga l'ultimo profi-

lo utente impostato.

Per impostare la macchina

^ con i tasti freccia scegliere "Torna a

standard".

Adesso è possibile scegliere tra:

Manuale

La macchina mantiene il profilo utente

selezionato finché viene selezionato un

altro profilo utente.

^ Con i tasti freccia scegliere "Manuale"

e confermare con OK.

Dopo l'erogazione

Dopo l'erogazione di ogni bevanda la

macchina torna al profilo utente stan-

dard.

^ Con i tasti freccia scegliere la voce

"Dopo l'erogazione" e premere il tasto

OK.

All'accensione

A ogni accensione la macchina sceglie

automaticamente il profilo utente stan-

dard indipendentemente da quale pro-

filo è stato impostato prima dell'ultimo

inserimento.

^ Con il tasto freccia scegliere la voce

"All'accensione" e premere il tasto

OK.

Profili utente

46

Panoramica

Pulire la macchina per il caffè regolarmente per impedire che possano formarsi

dei germi.

Intervallo di tempo consi-

gliato

Cosa devo fare?

Al termine di ogni erogazione di lat-

te, se tra le erogazioni trascorre più

di 1 ora

risciacquare i tubi latte

ogni giorno

(al più tardi a fine giornata prima di

spegnere la macchina)

risciacquare il sistema (i condotti)

pulire i condotti del latte (con detersivo in polvere)

pulire il contenitore in acciaio inox per latte con manico

pulire l'erogatore centrale

pulire il serbatoio dell'acqua

pulire il contenitore di fondi

pulire la vaschetta e la base/griglia raccogligocce

una volta alla settimana

(più spesso se particolarmente

sporche)

pulire l'elemento di giunzione con l'erogatore centrale

pulire il vano interno

pulire la vaschetta raccogligocce all'interno dello sportello

Pulire il modulo infusione

pulire il frontale della macchina (in particolare subito dopo la

decalcificazione)

una volta al mese lubrificare il cappuccio dell'elemento di giunzione con

l'erogatore centrale

Ogni 200 erogazioni circa sgrassare il modulo infusione (con compresse per la pulizia)

A seconda della durezza dell'acqua decalcificare la macchina

Quando necessario pulire i condotti del latte ostruiti

pulire il contenitore del caffé in grani

Pulizia e manutenzione

47

Prima di pulire la macchina, farla raf-

freddare. Soprattutto accertarsi che

si raffreddi l'acqua presente nella

vaschetta raccogligocce. Pericolo di

ustionarsi!

Non usare apparecchi a vapore per

la pulizia della macchina. Si potreb-

be danneggiare.

Non utilizzare detergenti abrasivi o

contenenti soda, acidi o cloruri, che

potrebbero intaccarne la superficie.

Un'accurata e regolare pulizia della

macchina impedisce che i residui di

caffè ammuffiscano rapidamente. I resi-

dui del latte possono putrfarsi e intasa-

re i condotti del latte.

Tutte le parti estraibili possono essere

lavate in lavastoviglie a eccezione di:

– modulo infusione

– contenitore caffè in grani

– contenitore in acciaio inox per latte

con coperchio

– copertura dell'erogatore principale.

Lavandoli in lavastoviglie frequente-

mente potrebbero assumere una colo-

razione diversa dovuta a residui di cibo

(p. es pomodoro) oppure il rivestimento

potrebbe danneggiarsi.

Tutte le superfici si graffiano facil-

mente. Le superfici in vetro possono

graffiarsi o rompersi.

Tutte le superfici possono decolorar-

si se vengono a contatto con deter-

gento non appropriati.

Si consiglia di pulire subito anche

eventuali spruzzi derivanti dalla

decalcificazione.

Sono da evitare:

– detergenti contenenti soda, ammo-

niaca, acidi o cloruri,

– prodotti contenenti solventi

– prodotti anticalcare

– detergenti per acciaio inox,

– detergenti per lavastoviglie,

– detergenti abrasivi, in polvere o liqui-

di,

– spugne abrasive come ad es. pa-

gliette e spazzole o spugne che an-

cora contengono residui di detergen-

ti abrasivi,

– gomma cancella-sporco,

– raschietti affilati in metallo.

Pulizia e manutenzione

48

Risciacquo sistema

Se si prevede di non utilizzare la mac-

china per un periodo di tempo prolun-

gato, prima di spegnerla è opportuno

pulire i condotti, il modulo infusione e

l'erogatore centrale.

Se la funzione del "Risciacquo automa-

tico" è stata disattivata affinché la mac-

china non pulisca i condotti automatica-

mente, è necessario pulirli manualmen-

te. Posizionare il contenitore piccolo

per la pulizia sotto l'erogatore centrale.

Pulizia/Manutenzione

q r � � � L n m

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Pulizia/manutenzione" è

evidenziata e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Risciacquo sistema" e

confermare con OK.

^ Scegliere "Avviare" e confermare con

OK.

Quando sul display riappare il menù

principale i condotti sono risciacquati

ed è possibile spegnere la macchina.

Condotti del latte

Pulire accuramente e regolarmente

le parti conduttrici di latte.

Per natura il latte contiene germi che

possono aumentare a dismisure se

la pulizia è insufficiente. Eventuale

sporcizia presente nella macchina

può mettere a rischio la salute.

Risciacquo tubi latte

Affinché i condotti del latte non si

ostruiscano o il latte nei condotti non

inacidisca si raccomanda di risciac-

quarli dopo ogni impiego.

Questa procedura non sostituisce

tuttavia la pulizia con il prodotto de-

tergente per i condotti del latte da

effettuare a fine giornata.

Pulizia/Manutenzione

q r � � � L n m

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Pulizia/manutenzione" è

evidenziata e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Risciacquo tubi latte" e

confermare con OK.

^ Scegliere "Avviare" e confermare con

OK.

La macchina tramite il display guiderà

poi l'utente per l'intera procedura.

Pulizia e manutenzione

49

Per il risciacquo: riempire il recipien-

te grande fino alla tacca "max." con

acqua fredda.

Accertarsi che il coperchio del con-

tenitore per il latte in acciaio inox si

agganci.

Pulire circuito latte

Affinché i condotti del latte non si ostru-

iscano o il latte non inacidisca nei con-

dotti si raccomanda di pulirli con il de-

tersivo in polvere in dotazione al termi-

ne della giornata.

La polvere detergente è stata sviluppa-

ta in modo specifico per questa mac-

china per il caffè. Il detergente per i

condotti del latte è reperibile presso i ri-

venditori specializzati Miele,

l'assistenza tecnica autorizzata o sul

webshop Miele.

Utilizzare esclusivamente questo de-

tergente affinché la macchina non si

danneggi.

Pulizia/Manutenzione

q r � � � L n m

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Pulizia/manutenzione" è

evidenziata e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Pulire circuito latte" e con-

fermare con OK.

^ Scegliere "Avviare" e confermare con

OK.

Il display indica in quale fase si trova la

macchina oppure quale operazione

eseguire.

^ Seguire la procedura, fase dopo

fase.

Per la pulizia: riempire il recipiente

grande fino alla tacca "max." con ac-

qua tiepida affinché la polvere de-

tergente si sciolga sufficientemente.

Accertarsi che il coperchio del con-

tenitore per il latte in acciaio inox si

agganci.

I condotti del latte sono stati puliti.

Quando sul display compare Procedi-

mento terminato, i condotti sono puliti

ed è possibile spegnere la macchina.

Pulizia e manutenzione

50

Pulire i condotti del latte ostruiti

Se dall'erogatore centrale non viene

erogato latte e fuoriesce solo vapore è

possibile che i condotti del latte siano

ostruiti nell'area del coperchio o dello

sportello della macchina.

Se i condotti del latte sono ostruiti

nell'area del coperchio,

^ pulirli con una spazzola sotto acqua

corrente.

A tale scopo infilare la spazzola nel

tubo e muoverla fino alla battuta

d'arresto finché tutti i residui di latte

sono stati eliminati.

Se i condotti del latte sono ostruiti in

macchina,

^ smontare il coperchio dell'erogatore

centrale. Smontare gli ugelli

dell'erogatore centrale.(v. "Erogatore

centrale").

^ Aprire lo sportello.

^ Estrarre il contenitore in acciaio inox

per il latte e pulirlo; in particolare puli-

re bene il manico (v. "contenitore in

acciaio inox per il latte, con manico").

^ Sbloccare la copertura per accedere

ai condotti del latte, premendo le due

linguette a destra e a sinistra.

^ Estrarre la copertura con i condotti

del latte. Pulire la parte completa in

lavastoviglie senza smontarla.

Se nei condotti del latte sono presenti

altri residui di latte è possibile rimuover-

li con la spazzola in dotazione. In que-

sto caso smontare la copertura e i con-

dotti del latte come descritto di seguito:

non tirare i condotti del latte affer-

randoli dai supporti. I condotti po-

trebbero perdere l'ermeticità.

^ Premere sul piccolo incavo del sup-

porto dell'erogatore (a) e smontare il

supporto verso di sè (b). Sganciare i

condotti del latte dalle guide.

Pulizia e manutenzione

51

^ Afferrare il secondo supporto

sull'asticella (c) ed estrarlo verso

l'alto.

Adesso è possibile pulire i tubi con la

spazzola sotto acqua corrente.

^ Infilare la spazzola dal basso nei

condotti del latte. Muovere la spazzo-

la fino alla battuta d'arresto avanti e

indietro finché nei condotti sono stati

eliminati tutti i residui di latte.

Per riassemblare i condotti del latte,

procedere come descritto di seguito:

^ agganciare il supporto con la spina

sull'equivalente della copertura.

Accertarsi che il supporto poggi cor-

rettamente sulla copertura.

^ Premere i condotti del latte sulle gui-

de (a) e spingerli fino al supporto

dell'erogatore (b) finché si incastra.

^ Inserire la copertura con i condotti

del latte di nuovo nella parte poste-

riore dello sportello della macchina.

^ Montare l'erogatore centrale (v. "Ero-

gatore centrale").

Pulizia e manutenzione

52

Contenitore in acciaio inox per

latte con manico

Il contenitore in acciaio inox per il

latte con il coperchio deve essere

lavato a mano con acqua molto cal-

da.

Accertarsi che il collo della bottiglia o

l'orlo del contenitore rimangano puliti

(sia al momento del riempimento sia

durante lo spostamento del contenito-

re). Eventuali residui di sporco possono

causare il malfunzionamento del conte-

nitore per il latte in macchina.

^ Pulire il recipiente in acciaio inox con

acqua molto calda affinché possano

essere eliminati tutti i residui di latte.

^ Risciacquare il manico sotto acqua

corrente e pulirlo inoltre con cura con

un panno umido per eliminare i resi-

dui di latte.

Se i condotti del latte sono ostruiti

nell'area del coperchio,

^ pulirli con una spazzola sotto acqua

corrente.

A tale scopo infilare la spazzola nel

tubo e muoverla fino alla battuta

d'arresto finché tutti i residui di latte

sono stati eliminati.

Pulizia e manutenzione

53

Erogatore centrale

^ Tirare completamente verso il basso

l'erogatore centrale (a), e smontare

il coperchio verso di sè (b).

^ Svitare il coperchio, estrarre verso

l'alto l'inserto e pulire accuratamente

entrambi gli elementi.

^ Inserire l'inserto di nuovo nel coper-

chio finché è percettibile l'incastro.

^ Smontare gli ugelli dell'erogatore

centrale.

^ Rimuovere i due tappini in gomma

(a) e pulire accuratamente sia i tap-

pini sia gli ugelli.

Se necessario staccare il tubicino di

aspirazione dell'aria.(b). Maneggiare

il tubicino di aspirazione o soffiarvi

dentro per rimuovere possibili ostru-

zioni.

Non utilizzare in nessun caso un ago

od oggetti similari. Posso danneg-

giare i componenti.

^ Applicare nuovamente i gommini.

^ Dopo la pulizia rimontare gli ugelli

dell'erogatore centrale facendo pres-

sione verso l'alto perchè si agganci-

no correttamente.

^ Riapplicare il coperchio e spingere

l'erogatore cenrale verso l'alto.

Pulizia e manutenzione

54

Serbatoio acqua

Vuotare il serbatoio acqua ogni giorno

e riempirlo con acqua potabile pulita e

fresca possibilmente poco prima di

preparare la bevanda.

Pulendo il serbatoio fare attenzione

che la valvola sia pulita. Altrimenti il

serbatoio non può essere introdotto

correttamente e potrebbero verifi-

carsi delle perdite.

^ Lavare il serbatoio dell'acqua in lava-

stoviglie o a mano con acqua calda e

detersivo delicato, infine asciugarlo.

^ Pulire accuratamente il serbatoio del-

l'acqua, soprattutto gli incavi.

Contenitore fondi di caffè

Dopo un lasso di tempo sul display del-

la macchina compare la segnalazione

che il contenitore dei fondi di caffè

deve essere vuotato. Pulire il contenito-

re dei fondi. Si consiglia eventualmente

di pulire il contenitore dei fondi ogni

giorno. I resti del caffè possono forma-

re la muffa.

Nel contenitore di fondi spesso è pre-

sente anche un po' di acqua residua

derivante dal processo di pulizia.

Uno po' di carta da cucina

introdotta nel cassetto fondi

semplifica le operazioni di

pulizia.

^ Lavare il contenitore fondi in lavasto-

viglie o a mano con acqua calda e

detersivo delicato, infine asciugarlo.

^ Pulire accuratamente anche il vano in

cui è sistemato il contenitore dei fon-

di.

Pulizia e manutenzione

55

Vaschetta raccogligocce

Tramite un sensore nella vaschetta rac-

cogligocce la macchina segnala quan-

do la vaschetta è piena e deve essere

vuotata. Vuotare e pulire quindi la va-

schetta al più tardi quando appare la

segnalazione.

Si consiglia tuttavia di vuotarla ogni

giorno per evitare la formazione di

odori.

Togliere la vaschetta raccogligocce

dalla macchina solo un po' di tempo

dopo l'ultimo procedimento di pulizia

poiché dai condotti fuoriesce ancora

acqua.

Estrarre la vaschetta raccogligocce

con attenzione dalla macchina poi-

ché l'acqua potrebbe essere molto

calda. Pericolo di ustioni.

^ Aprire lo sportello della macchina ed

estrarre con cautela la vaschetta dal-

la macchina.

Essa agisce quale "elemento fran-

gionde", vale a dire che se la va-

schetta è piena, la griglia impedisce

che l'acqua contenuta possa traboc-

care.

^ Lavare la vaschetta raccogligocce in

lavastoviglie o a mano con acqua

calda e detersivo delicato, infine

asciugarla.

Fare assolutamente attenzione che

le piastrine di metallo (contatti)

sulla testata della vaschetta siano

pulite e asciutte. Attraverso queste

piastrine infatti viene inviata la se-

gnalazione alla macchina che la va-

schetta è piena o non è corretta-

mente inserita. Se sono sporche e

umide il rilevamento non è corretto.

^ Spingere la vaschetta racogligocce

con la griglia lungo il bordo destro

completamente verso il retro della

macchina.

^ Chiudere lo sportello.

Base/griglia appoggiatazze

^ Estrarre la vaschetta raccogligocce e

risciacquarla.

Pulizia e manutenzione

56

Contenitore caffè in grani

Il contenitore di caffè in grani deve

essere lavato a mano con una solu-

zione detergente calda, delicata.

^ Estrarre il contentiore caffè in grani

dalla macchina e rimuovere il coper-

chio verso il retro.

^ Pulire il contenitore compreso il co-

perchio e asciugarli accuratamente.

^ Richiudere il coperchio e reintrodurre

il contenitore in macchina.

Elemento di giunzione con

l'erogatore centrale

Nella parte interna dello sportello della

macchina è situato un elemento di

giunzione tra il modulo infusione e

l'erogatore di caffè.

^ Pulire l'elemento di giunzione regolar-

mente con un panno umido senza

pulire il grasso dalla calotta.

^ Lubrificare la calotta regolarmente 1

volta al mese con il prodotto allegato.

Vano interno e sportello

macchina

^ Pulire il vano interno e lo sportello

macchina con una soluzione deter-

gente molto calda e delicata dopo

aver estratto dal vano tutte le parti

amovibili.

Eliminare residui di caffè in

polvere asciutti con un pic-

colo aspirapolvere.

^ Nella parte inferiore dello sportello in-

terno è situata una vaschetta racco-

gligocce. Pulire anche questo acces-

sorio.

Pulizia e manutenzione

57

Modulo infusione

Pulire il modulo infusione una volta

alla settimana solo a mano e sen-

za detersivo, poiché le parti amovi-

bili sono lubrificate e le guarnizioni

in gomma possono diventare porose

se lavate in lavastoviglie.

^ Estrarre il serbatoio dell'acqua, il

contenitore dei fondi di caffè e il co-

perchio del contenitore del caffè in

polvere.

^ Premere sul tasto chiaro in basso sul-

la maniglia del modulo infusione a e

ruotare la maniglia verso sinistra b.

^ Premere il perno d'arresto davanti al

modulo infusione c verso il basso ed

estrarre con cautela il modulo infusio-

ne.

Se il modulo si estrae con difficoltà

significa che non è in posizione cor-

retta (v. "Guasti, cosa fare?").

^ Pulire il modulo accuratamente sotto

acqua corrente calda senza detersi-

vo.

Lasciare la maniglia in posizione,

altrimenti si sposta il modulo infusio-

ne e non si riesce più a inserirlo in

macchina.

^ Eliminare i residui di caffè dai filtri. Un

filtro è situato nell'imbuto a, il secon-

do a sinistra accanto all'imbuto b.

^ Pulire l'area intorno all'imbuto in

modo che alla successiva prepara-

zione il caffè non vi resti incrostato.

^ Pulire il vano interno della macchina

ed eliminare i residui di caffè.

Eliminare residui di caffè in

polvere asciutti con un pic-

colo aspirapolvere.

^ Spingere il modulo infusione nelle ap-

posite guide.

Pulizia e manutenzione

58

^ Premere sul tasto chiaro in basso sul-

la maniglia del modulo infusione a e

ruotare la maniglia verso destra b.

Sgrassare il modulo infusione

La percentuale di grasso

presente nelle diverse quali-

tà di caffè utilizzate può

ostruire il modulo infusione; di tanto in

tanto (ca. ogni 200 caffè) è necessario

quindi pulirlo con le compresse allega-

te E' stato studiato espressamente per

questo tipo di macchina per ottimizzare

le operazioni di sgrassaggio. Le com-

presse detergenti è eventualmente re-

peribile presso i negozi autorizzati e i

centri di assistenza Miele.

Per non dimenticare di lubrificare il

modulo infusione, sul display - dopo

200 dosi - lampeggia la segnalazio-

ne "Avviare pulizia" finché viene ef-

fettuata la pulizia.

Il procedimento di pulizia dura ca. 6

minuti.

Pulizia/Manutenzione

q r � � � L n m

^ Premere il tasto freccia destro finché

l'opzione "Pulizia/manutenzione" è

evidenziata e premere il tasto OK.

^ Scegliere "Pulire modulo infusione" e

confermare con OK.

^ Selezionare "Avviare" e toccare il ta-

sto OK.

Sul display compaiono diverse se-

gnalazioni.

^ Seguire le indicazioni visualizzate sul

display.

Per non vuotare la vaschetta

raccogligocce troppo spes-

so posizionare il recipiente

piccolo per la pulizia sotto l'erogatore

centrale.

Poiché la macchina risciacqua anche la

parte interna occorre vuotare anche la

vaschetta raccogligocce affinché il pro-

cedimento di pulizia possa continuare.

Pulizia e manutenzione

59

Quando sul display compare Introdur-

re la compressa per la pulizia,

^ togliere la copertura del vano caffè in

polvere e aprire il coperchio.

^ Introdurre la compressa per la pulizia

nel vano per il caffè in polvere.

^ Chiudere il coperchio, sistemare nuo-

vamente la copertura in macchina e

chiudere lo sportello.

^ Seguire le indicazioni visualizzate sul

display.

Quando sul display compare Procedi-

mento terminato,

^ premere il tasto OK.

Il modulo infusione è lubrificato ed è

nuovamente possibile preparare be-

vande.

Frontale dell'apparecchio

Le superfici possono perdere o

cambiare colore se rimangono spor-

che a lungo. Pulirli quindi subito.

^ Spegnere la macchina con il tasto

On/Off.

^ Pulire il frontale dell'apparecchio con

una spugna pulita, poco detersivo

per i piatti e dell'acqua calda. Asciu-

gare poi tutte le superfici con un pan-

no morbido. Per la pulizia si può usa-

re anche un panno di microfibra puli-

to, inumidito.

Accertarsi che dietro il display non

penetri acqua.

Pulizia e manutenzione

60

Affinché la macchina funzioni in modo

corretto devono essere regolarmente

eliminati i residui di calcare. È prevista

allo scopo una funzione di controllo.

Se mancano ancora 50 erogazioni al

successivo ciclo di decalcificazione,

sul display la prima volta appare la se-

gnalazione: Erogazioni rimanenti fino

alla decalcificazione: 50.

Le erogazioni ancora disponibili fino al

momento della decalcificazione adesso

vengono visualizzate al termine di ogni

erogazione.

^ Confermare questa informazione con

OK.

Una volta che è stata raggiunta quota 0

la macchina si blocca e sul display

compare Eseguire decalcificazione.

Per avviare il procedimento

di decalcificazione premere

il tasto OK. Se a questo pun-

to non è possibile eseguire la decalcifi-

cazione (dura ca. 20 minuti), spegnere

la macchina. Non è possibile prepara-

re altre bevande finché la macchina

non viene decalcificata.

Per decalcificare la macchina usare

esclusivamente il prodotto decalcifi-

cante allegato. E' stato studiato

espressamente per questo tipo di

macchina per ottimizzare le opera-

zioni di decalcificazione. Il prodotto

in compresse è eventualmente repe-

ribile presso i negozi autorizzati e i

centri di assistenza Miele.

Altri prodotti potrebbero danneggia-

re l'apparecchio o alterare il sapore

delle bevande preparate.

Rispettare il rapporto di diluizione

del prodotto, altrimenti la macchina

subisce danni.

Eventuali schizzi di prodotto decal-

cificante devono essere immediata-

mente puliti. Il frontale si dannegge-

rebbe.

Dopo le operazioni di decalcificazio-

ne il serbatoio dell'acqua e la va-

schetta raccogligocce devono

essere puliti accuratamente per

eliminare tutti i residui.

Decalcificare la macchina

61

Decalcificare la macchina

Pulizia/Manutenzione

q r � � � L n m C

^ Toccare il tasto freccia destro finché

"Pulizia/manutenzione" è evidenziato

e confermare con OK o,

^ se la macchina è spenta premere

semplicemente il tasto OK.

^ Scegliere "Decalcificazione" e confer-

mare con OK.

^ Scegliere "Avviare" e confermare con

OK per avviare il procedimento di de-

calcificazione.

Il display guida l'utente attraverso il

procedimento di decalcificazione. Se-

guire le segnalazioni della macchina,

come p.es. vuotare la vaschetta racco-

gligocce, riempire il serbatoio dell'ac-

qua, ecc.

Quando la macchina è calda, si raf-

fredda per una decina di minuti,

prima di avviare la decalcificazione.

Il procedimento di decalcificazione

non può essere interrotto dopo aver

premuto il tasto OK. Deve essere

eseguito completamente. Si tratta in

questo caso di un'impostazione di

sicurezza affinché la macchina ven-

ga completamente decalcificata. È

molto importante per la durata e la

funzionalità dell'apparecchio.

Sciogliere le compresse per la decalci-

ficazione

^ Estrarre il serbatoio dell'acqua e

riempirlo fino alla tacca k con acqua

tiepida (non versare meno acqua nel

serbatoio altrimenti il programma di

decalcificazione viene interrotto anti-

cipatamente senza essere completa-

to).

^ Mettere 2 pastiglie decalcificanti

nell'acqua e farle sciogliere comple-

tamente prima di chiudere il serbato-

io e reinserirlo nella macchina.

Nel corso del procedimento di decalci-

ficazione dal beccuccio dell'acqua cal-

da e dell'erogatore centrale fuoriesce

acqua con decalcificante, segue poi un

tempo di azione, poi fuoriesce nuova-

mente decalcificante, ecc.

^ Quando sul display si richiede

all'utente di riempire il serbatoio di

acqua pulita, risciacquare il conteni-

tore accuratamente con acqua pulita

(non devono rimanere residui di de-

calcificante) e riempirlo con acqua

potabile pulita fino alla marcatura k.

Nel corso del procedimento di risciac-

quo dai due erogatori uscirà dell'ac-

qua. Poiché la macchina viene risciac-

quata anche internamente, al termine

occorre anche vuotare la vaschetta

raccogligocce.

Se sul display appare Procedimento

terminato,

^ premere il tasto OK.

La decalcificazione ha avuto esito posi-

tivo ed è di nuovo possibile preparare

bevande.

Decalcificare la macchina

62

Le apparecchiature elettriche pos-

sono essere riparate solo da tecnici

qualificati. Se non effettuate corretta-

mente, queste possono mettere se-

riamente a rischio la sicurezza

dell'utente.

Per alcuni guasti appare una segnala-

zione sul display della macchina. Se-

guire le istruzioni sul display per elimi-

nare il guasto.

Qui di seguito sono indicati anche altri

guasti che potrebbero riscontrarsi

nell'uso dell'apparecchio. In molti casi

è possibile rimediare da sè, senza ri-

correre all'assistenza tecnica.

Cosa fare se...

... la macchina rimane spenta anche

dopo l'accensione?

È stata spenta la luce?

^ Se sì, accendere la luce (v. "Imposta-

zioni: regolazione personalizzata" -

"Impostare l'illuminazione").

^ Se non è così, la lampada è difettosa.

Avvisare il servizio di assistenza tec-

nica.

... sul display non appare alcuna se-

gnalazione?

L'interruttore principale è in posizione

"0".

^ Portare l'interruttore in posizione "I".

La spina non è inserita correttamente

nella presa elettrica.

^ Controllare che la spira sia corretta-

mente inserita.

L'interruttore di sicurezza dell'impianto

di casa è scattato perché la macchina

per il caffè, la tensione di rete o un altro

elettrodomestico sono difettosi.

^ Rivolgersi a un elettricista qualificato

oppure all'assistenza tecnica autoriz-

zata.

... la macchina improvvisamente si

spegne?

La macchina si spegne automatica-

mente dopo un determinato periodo se

non viene utilizzata. Il tempo dipende

dall'ora di spegnimento programma-

ta.

Tra i grani di caffè è possibile che vi

siano dei piccoli sassi. In questo caso

la macchina si spegne al più tardi auto-

maticamente dopo 20 secondi affinché

non si verifichino danni.

Rivolgersi all'assistenza tecnica.

^ La spina è infilata correttamente nella

presa elettrica?

Guasti, cosa fare?

63

... l'illuminazione improvvisamente si

spegne?

Se sulla macchina per un lasso di tem-

po non sono state effettuate modifiche

o non è stato premuto alcun tasto,

l'illuminazione si spegne automatica-

mente dopo 15 minuti (v. "Impostazioni:

regolazione personalizzata" - "Imposta-

re l'illuminazione").

... la macchina non si accende nono-

stante l'impostazione del timer

"Accensione alle" è attiva?

È attivo il blocco di messa in funzione.

^ Disattivare il blocco (v. "Impostazio-

ni: regolazione personalizzata" - "Si-

curezza (Impostare il blocco").

Dopo l'accensione automatica la mac-

china non è stata utilizzata per tre volte

consecutive.

^ Accendre la macchina ed erogare

una bevanda.

... il display non è leggibile?

Se la macchina per il caffè è stata in-

cassata troppo in basso non è possibile

leggere correttamente il display.

^ Regolare il contrasto o la luminosità

del display (v. "Impostazioni: regola-

zione personalizzata" - "Impostare il

display").

... dall'erogatore principale non esce

caffè lungo o caffè espresso?

Il cappuccio è applicato correttamente

sull'elemento di giunzione

dell'erogatore principale (v. "Descrizio-

ne" - "Interno")?

^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento

di giunzione dell'erogatore principale

con il silicone allegato.

... dall'erogatore principale esce poca

schiuma di latto o latte o il latte non

esce per nulla?

L'erogatore è ostruito.

^ Pulire l'erogatore principale, soprat-

tutto i tappini in gomma e i condotti

del latte (v. "Pulizia e manutenzione" -

"Erogatore centrale" e "Condotti del

latte").

... la consistenza della schiuma non è

soddisfacente?

Il tubicino di aspirazione dell'aria è

ostruito.

^ Pulirlo. Maneggiare il tubicino di aspi-

razione o soffiarvi dentro per rimuo-

vere possibili ostruzioni (v. "Pulizia e

manutenzione" - "Erogatore centra-

le").

Non utilizzare in nessun caso un ago

od oggetti similari. Posso danneg-

giare i componenti.

Il tubicino di aspirazione dell'aria è di-

fettoso.

^ Sfilare il tubicino e sostituirlo con il

pezzo di ricambio allegato.

Guasti, cosa fare?

64

... sul display compare la segnalazio-

ne di riempire il contenitore per il lat-

te oppure di reinserirlo nonostante

sia già stato riempito o rimesso al

suo posto?

^ Pulire accuratamente il contenitore

per il latte soprattutto il manico e il

collo (v. "Pulizia e manutenzione" -

"Contenitori per il latte con il mani-

co").

Qualora fosse presente dello sporco,

i sensori del contenitore per il latte

potrebbero non funzionare corretta-

mente.

... durante la macinatura si sentono

dei rumori diversi dal solito?

Tra i chicchi di caffè potrebbero essere

presenti sassolini oppure il contenitore

di caffè in grani si è svuotato nel corso

della macinatura.

^ Spegnere subito l'apparecchio.

^ Rivolgersi all'assistenza tecnica se il

contenitore caffè in grani non è vuo-

to! In caso contrario riempire il conte-

nitore di caffè in grani freschi.

... l'espresso scorre troppo rapida-

mente nella tazza?

Il grado di macinatura è troppo grosso.

^ Modificare il grado di macinatura e

impostare una macinatura fine (v.

"Grado di macinatura").

... l'espresso scorre troppo lentamen-

te nella tazza?

Il grado di macinatura è troppo fine.

^ Modificare il grado di macinatura e

impostare una macinatura grossa (v.

"Grado di macinatura").

... l'espresso non è sufficientemente

caldo?

^ La tazza e i condotti sono stati preri-

scaldati?

Più piccola e più spessa è la tazza,

più importante è il preriscaldamento.

^ Controllare su quali temperature sono

impostate le miscele di caffè (v.

"Impostazioni: regolazione persona-

lizzata" - "Impostare la temperatura").

^ Verificare se il modulo infusione è

ostruito. Pulire il modulo infusione (v.

al capitolo "Pulizia e manutenzione",

"Modulo infusione").

... la macchina non prepara bevande

nonostante il caffè in grani sia stato

macinato correttamente e nel serba-

toio dell'acqua la quantità di acqua è

sufficiente?

^ Il grado di macinatura è impostato

sul livello di macinatura fine o gros-

so?

Poiché il procedimento è a tempo è

possibile che in questi casi esso duri

così a lungo che non rimanga più tem-

po per l'infusione.

^ Ridurre leggermente la quantità di

caffè da macinare (v. "Grado di maci-

natura" e "Impostazioni: regolazione

personalizzata" - "Impostare le dosi").

Guasti, cosa fare?

65

... lo sportello della macchina non si

chiude?

^ I contenitori sono inseriti correttamen-

te in macchina?

^ Eventualmente regolare di nuovo le

cerniere dello sportello (v. "Istruzioni

per l'incasso" - Regolare le cerniere

dello sportello").

... per una bevanda è richiesto il latte

e sul display compare "Fase di ri-

scaldamento"?

La modalità a risparmio energetico "Mo-

dalità risparmio" è attiva. Si riscalda il

sistema vapore per la preparazione di

latte molto caldo o schiuma di latte.

Dopo la preparazione il sistema vapore

di raffredda di nuovo.

È possibile disattivare la "modalità ri-

sparmio" impostata di serie (v. "Impo-

stazioni" - "Impostare la modalità rispar-

mio"). Il sistema vapore in questo caso

rimane riscaldato ed è possibile prepa-

rare bevande con il latte senza preri-

scaldamento. L'energia consumata è

decisamente superiore.

... si interrompe la preparazione delle

bevande?

Se durante l'erogazione di una bevan-

da l'acqua si esaurisce, sul display ap-

pare la domanda, se, dopo aver rab-

boccato il serbatoio, si vuole continuare

l'erogazione. Non confermando "Ok"

entro 5 minuti, la preparazione viene in-

terrotta.

... quando si prepara il caffè viene

erogata solo acqua?

Il coperchio del vano per la polvere di

caffè è stato aperto e chiuso e succes-

sivamente sul display è stata seleziona-

ta la bevanda da preparare con caffè

macinato. Tuttavia il caffè macinato non

è stato aggiunto.

Al termine della preparazione della be-

vanda la macchina si imposta automati-

camente di nuovo sul funzionamento

con caffè in grani.

Probabilmente i grani di caffè si sono

incollati tra loro. Estrarre il contenitore

per il caffè in grani e reinserirlo.

... nonostante la vaschetta raccogli-

gocce sia vuota continua a compari-

re la segnalazione per vuotarla?

^ I contatti sono accuratamente puliti e

asciugati?

^ La vaschetta raccogligocce è posi-

zionata correttamente nella macchi-

na?

^ Spegnere e accendere la macchina

con l'interruttore principale.

^ Trattare i contatti p. es. con della car-

ta vetrata.

^ Se la segnalazione continua a com-

parire, rivolgersi all'assistenza tecni-

ca.

... la macchina non risciacqua

all'accensione nonostante il risciac-

quo automatico sia attivato?

Se la temperatura della macchina non è

inferiore a 60°C , la funzione risciacquo

non viene attivata.

Guasti, cosa fare?

66

... nella fase "Imposta quantità" si in-

terrompe l'erogazione di acqua o lat-

te?

L'erogazione si blocca automaticamen-

te quando viene raggiunta la quantità

massima possibile di riempimento. La

quantità max. viene memorizzata.

Nel serbatoio acqua o nel contenitore

per latte non c'era una quantità suffi-

ciente di acqua o latte. La quantità di

acqua o latte sinora fuoriuscita non vie-

ne memorizzata.

^ Riempire il serbatoio dell'acqua op-

pure il contenitore del latte e ripetere

la programmazione.

... nel contenitore dei fondi caffè è

presente dell'acqua?

Non si tratta di un guasto. Trattasi di

acqua derivante dai processi di infusio-

ne e di risciacquo.

... nel contenitore dei fondi caffè c'è

molta "acqua sporca di caffè"?

Se la macinatura è impostata su "molto

grossa" è possibile che nel contenitore

dei fondi caffè affluisce troppa acqua

sporca di caffè.

^ Modificare il grado di macinatura e

impostare una macinatura fine (v.

"Grado di macinatura").

^ Adattare eventualmente la quantità di

caffè da macinare (v. "Impostazioni:

regolazione personalizzata" - "Impo-

stare le dosi").

Il cappuccio è applicato correttamente

sull'elemento di giunzione

dell'erogatore principale (v. "Descrizio-

ne" - "Interno")?

^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento

di giunzione dell'erogatore principale

con il silicone allegato.

^ Se manca il cappuccio sostituirlo con

il pezzo di ricambio allegato.

... il programma di decalcificazione è

stato inavvertitamente avviato?

Questo programma non può essere in-

terrotto dopo che è stato premuto il ta-

sto OK; deve essere eseguito comple-

tamente. Si tratta in questo caso di

un'impostazione di sicurezza affinché la

macchina venga completamente decal-

cificata. È molto importante per la dura-

ta e la funzionalità dell'apparecchio.

^ Decalcificare la macchina (v. "Decal-

cificazione della macchina").

... durante la decalcificazione si sen-

tono forti rumori?

La macchina per il caffè è particolar-

mente rumorosa mentre è in corso la

decalcificazione perché l'acqua scorre

nei condotti con una pressione alta.

Non si tratta quindi di un'anomalia.

... il tempo di riscaldamento diventa

più lungo, le quantità di acqua non

sono giuste, le prestazioni della mac-

china calano?

La macchina si è calcificata.

^ Decalcificare la macchina (v. "Decal-

cificazione della macchina").

Guasti, cosa fare?

67

... non esce acqua dall'erogatore

principale?

I filtri del modulo infusione sono spor-

chi.

^ Rimuovere il modulo infusione e puli-

re i filtri, raschiando con le dita (v.

"Pulizia e manutenzione" - "Modulo in-

fusione").

... non è stato possibile estrarre il

modulo infusione e il contenitore

fondi dalla macchina?

Il modulo infusione non si trova in posi-

zione base. Ciò accade quando lo

sportello della macchina viene aperto

durante la macinatura o il processo di

infusione.

^ Chiudere lo sportello. Il modulo infu-

sione si posiziona automaticamente

in modo corretto.

... non si forma la crema "giusta"?

^ Verificare se il grado di macinatura è

impostato troppo fine o troppo gros-

so ed eventualmente correggerlo (v.

"Grado di macinatura").

^ Controllare su quali temperature sono

impostate le miscele di caffè. Se la

temperatura è troppo alta la crema è

variegata.

Ridurre la temperatura (v. "Imposta-

zioni: regolazione personalizzata" -

"Impostare la temperatura").

Se il caffè non è sufficientemente fre-

sco, la miscela è inadatta o se

l'erogatore principale è posizionato

troppo in alto la macchina non produce

la "tipica" schiuma cremosa.

... manca il cappuccio per l'elemento

di giunzione con l'erogatore principa-

le (v. "Descrizione" - "Interno")?

^ Sostituire il cappuccio con il pezzo di

ricambio allegato.

^ Lubrificare il cappuccio sull'elemento

di giunzione dell'erogatore principale

con il silicone allegato.

... compare la segnalazione "Inserire

il serbatoio acqua fino alla battuta"?

Non affluisce acqua.

^ Il serbatoio dell'acqua non è inserito

correttamente. Estrarre il serbatoio e

incastrarlo correttamente finché è

percettibile la battuta.

^ La segnalazione di guasto compare

anche se nel procedimento di decal-

cificazione il serbatoio non è stato

correttamente riempito. Riempire il

serbatoio dell'acqua fino alla marca-

tura.

Se la segnalazione continua ad appari-

re sul display, ripetere l'intero procedi-

mento. Qualora non si risolvesse il pro-

blema, rivolgersi all'assistenza tecnica.

Guasti, cosa fare?

68

... si forma molta schiuma che fuorie-

sce anche dagli ugelli dell'erogatore

principale?

Con alcune miscele di caffè si forma

molta schiuma se la temperatura del

caffè lungo e dell'espresso è impostata

su "max." e la dose di macinatura è par-

ticolarmente alta.

^ Impostare la temperatura su un valo-

re più basso e ridurre anche la dose

di caffè (v. "Impostazioni: regolazione

personalizzata" - "Impostare la tem-

peratura" e "Impostare le dosi").

... la leva per regolare il grado di ma-

cinatura è bloccata?

^ Chiudere la macchina e preparare un

espresso.

Il grado di macinatura può essere nuo-

vamente impostato.

... sul display appare una delle se-

guenti segnalazioni da "Guasto - 1" a

"Guasto - 4" o da "Guasto - 80" a

"Guasto - 83"?

^ Spegnere la macchina con il tasto

on/off e attendere circa 1 ora prima

di riaccenderla.

Se la segnalazione di guasto ricompare

sul display, rivolgersi all'assistenza tec-

nica.

... sul display appare la segnalazione

"Guasto - 28"?

Il vano per caffè in polvere può conte-

nere una porzione di caffè che equivale

a un cucchiaino (allegato) raso di caffè

macinato. Se la quantità è maggiore, la

macchina non riesce a pressare il caffè

macinato e di conseguenza lo espelle

nel contenitore dei fondi causando la

segnalazione di guasto sul display.

^ Spegnere la macchina e riaccenderla

dopo breve tempo.

Guasti, cosa fare?

69

... sul display appare la segnalazione

"Guasto - 73"?

Il modulo infusione non raggiunge la

posizione base.

^ Smontare il modulo infusione dalla

macchina e pulirlo accuratamente (v.

capitolo "Pulizia e manutenzione -

Modulo infusione").

^ Spostare il dispositivo di espulsione

caffè del modulo infusione nella posi-

zione base.

^ Togliere il modulo infusione e reinse-

rire in macchina il contenitore dei fon-

di di caffè e il serbatoio dell'acqua.

^ Chiudere lo sportello.

Nella macchina adesso il dispositivo

per il modulo infusione si sposta nella

posizione base.

^ Quando appare la segnalazione

"Inserire modulo infusione", aprire lo

sportello e reinserire tutte le parti nel-

la macchina.

^ Chiudere lo sportello.

Se la segnalazione continua a compari-

re, rivolgersi all'assistenza tecnica

... sul display appare la segnalazione

"Guasto - 74" o "Guasto - 77"?

^ Spegnere la macchina e riaccenderla

dopo breve tempo.

Se la segnalazione di guasto ricompare

sul display, rivolgersi all'assistenza tec-

nica.

... sul display compare la segnalazio-

ne "Controllare modulo infusione"?

È possibile che il modulo sia sporco.

^ Seguire le indicazioni visualizzate sul

display.

^ Pulire il modulo infusione; v. al capi-

tolo "Pulizia e manutenzione", "Modu-

lo infusione".

^ Impostare il grado di macinatura e la

dose rispettivamente su un valore

medio (v. Definire grado di macinatu-

ra" e "Impostazioni: personalizzare la

macchina", "Impostare dose"), anche

nei profili utente.

... la copertura per il vano del caffè in

polvere non si inserisce correttamen-

te?

^ Il coperchio per il vano del caffè in

polvere è chiuso?

... lo sportello della macchina si apre

o si chiude con difficoltà?

^ Registrare lo sportello della macchi-

na con l'ausilio della cerniera (v.

"Istruzioni per l'incasso" - "Regolare la

cerniera dello sportello").

^ Lubrificare la calotta sulla giunzione

dell'erogatore principale.

Guasti, cosa fare?

70

Servizio Clienti

Per eventuali interventi e riparazioni ri-

volgersi al servizio di assistenza tecni-

ca autorizzato Miele chiamando il nu-

mero indicato sul retro di copertina. Co-

municare sempre modello e Fabr.-Nr.

dell'elettrodomestico, riportati sulla tar-

ghetta dati.

La targhetta dati è applicata all’interno

dell’apparecchio.

Informazioni importanti sulla garan-

zia

Ogni elettrodomestico è coperto da ga-

ranzia totale nei termini contemplati nel

relativo libretto. La garanzia viene con-

cessa per il periodo previsto dalla legi-

slazione nazionale vigente. Nulla è do-

vuto per diritto di chiamata.

Assistenza tecnica

71

La macchina per il caffè con le impo-

stazioni di serie è in classe di efficienza

energetica A.

Se si modificano le impostazioni delle

seguenti funzioni, aumentano i consumi

energetici della macchina per il caffè:

– modalità risparmio

– illuminazione

– visualizzazione dell'ora

– timer

– allacciamento di uno scaldastoviglie.

Modificando le impostazioni, sul display

appare la segnalazione "Questa impo-

stazione aumenta i consumi di energia

elettrica".

Inoltre è possibile risparmiare energia

spegnendo la macchina per il caffè

dall'interruttore di rete quando non la si

utilizza per lungo tempo.

Risparmio di energia elettrica

72

La macchina per il caffè è dotata di

cavo e spina, quindi pronta per

l'allacciamento a corrente alternata

50Hz, 230- V.

La protezione deve essere di almeno

10 A. Se la macchina è abbinata a un

cassetto scaldastoviglie la protezione

deve essere di almeno 16 A.

L'apparecchio può essere allacciato

solo a una regolamentare presa elettri-

ca. L'elettrodomestico deve essere al-

lacciato a un impianto elettrico realizza-

to a regola d'arte e nel rispetto delle

norme vigenti.

Qualora la presa non fosse più accessi-

bile dopo l'incasso, deve essere dispo-

sto da parte dell'installatore un disposi-

tivo di separazione per ogni polo. Val-

gono come dispositivi di separazione

gli interruttori con un’apertura di contat-

to di almeno 3 mm, quali interruttori LS,

valvole e teleruttori (EN 60335).

I necessari dati di allacciamento sono

riportati sulla targhetta dati che si trova

nella parte interna della macchina.

Verificare che i valori di tensione e fre-

quenza riportati sulla targhetta coinci-

dano con quelli della rete elettrica.

L'apparecchio non può essere allaccia-

to agli inverter a isola, utilizzati solita-

mente per fonti di energia alternative,

per esempio energia solare.

Quando si accende l'apparecchio, a

causa dei picchi di tensione, si cause-

rebbe altrimenti uno spegnimento di si-

curezza. L'elettronica può danneggiar-

si.

Inoltre la macchina non può essere

messa in funzione se vengono utilizzate

le cosiddette spine a basso consumo

che riducono l'afflusso di energia elet-

trica verso la macchina che diventa

quindi molto calda.

Allacciamento elettrico

73

Incasso e combinazioni possibili

L’apparecchio si presta a essere incassato in un mobile a colonna.

Grazie al design e alla versione della macchina è possibile la combinazione an-

che con altri elettrodomestici Miele. Se la macchina viene incassata in combina-

zione con un altro apparecchio è molto importante che i due apparecchi siano se-

parati da un ripiano intermedio chiuso (a eccezione della combinazione con uno

scaldastoviglie da incasso).

Affinché lo scaldastoviglie sia sempre in funzione o pronto per il funzionamen-

to, anche quando la CVA è in funzione, è possibile allacciarlo direttamente alla

CVA 5060 mediante una presa situata nella parte posteriore della macchina

con un ulteriore cavo di alimentazione (accessorio speciale). In questo modo le

tazze sono sempre calde.

Non allacciare mai altri apparecchi a eccezione dello scaldastoviglie Miele

mod. EGW 4000-14, -29 e 5000-14. Diversamente l'apparecchio potrebbe dan-

neggiarsi.

La macchina può essere montata anche in un apposito mobile Miele reperibile

quale accessorio speciale.

Istruzioni per l'incasso

74

Aerazione

Al momento dell'incasso accertarsi che

la parte posteriore della macchina per il

caffè sia sufficientemente aerata affin-

ché il vapore e l'aria riscaldata possano

fuoriuscire senza impedimenti.

Le fessure di aerazione nell'area dei

mobili e lo spazio sotto il soffitto de-

vono essere almeno 200 cm².

Se così non fosse si può formare acqua

di condensa e la macchina o i mobili

potrebbero danneggiarsi.

Montaggio

Prima di incassare la macchina

staccarla assolutamente dalla rete

elettrica. Questo vale anche per un

eventuale smontaggio della macchi-

na!

Essa può funzionare solo quando è

incassata in un'area di temperatura

ambiente compresa tra +15 °C e

+60 °C.

Per il montaggio occorrono due

chiavi per viti a esagono cavo delle

dimensioni 3 e 5.

Per regolare lo sportello della macchina

a filo del frontale della cucina, sulla nic-

chia d'incasso deve essere presente

una guarnizione perimetrale oppure ap-

plicare una striscia a tenuta sulla mac-

china.

^ Se sulla parte anteriore della nicchia

d'incasso non è presente la guarni-

zione perimetrale, incollare le strisce

a tenuta prima dell'incasso alla mac-

china dal retro.

Le strisce sono acquistabili presso i

rivenditori specializzati o l'assistenza

tecnica Miele.

^ Svitare i 4 piedini situati nella parte

inferiore della macchina per il caffè di

ca. 2 mm con la chiave più grande

per viti a esagono cavo.

È possibile svitare i piedini per ca.

10 mm.

^ Spingere la macchina fino alla battu-

ta d'arresto nella nicchia d'incasso e

controllare che sia posizionata corret-

tamente e centralmente rispetto alla

nicchia.

Istruzioni per l'incasso

75

Se così non fosse,

^ registrare la macchina con l'ausilio di

quattro piedini.

È possibile svitare i piedini per ca.

10 mm.

^ Allacciare l'apparecchio alla rete

elettrica.

^ Spingere la macchina nella nicchia

d'incasso fino alla battuta d'arresto.

^ Aprire lo sportello della macchina e

avvitare leggermente le viti laterali.

^ Regolare la macchina, avvitando con

attenzione le viti a esagono cavo a

in modo che la macchina sia posizio-

nata centralmente nella nicchia

d'incasso.

^ Per fissare la macchina nel mobile,

stringere le due viti a esagono cavo

superiori b.

Regolare le cerniere dello sportello

Se lo sportello si apre e si chiude con

difficoltà dopo aver incassato la mac-

china occorre registrarlo.

^ Per regolare lo sportello nella direzio-

ne a, ruotare la vite a.

^ Per regolare lo sportello verso di sè o

verso il retro (direzione b), ruotare la

vite b.

Istruzioni per l'incasso

76

77

79

Salvo modifiche e/o omissioni tipografiche / 1712

CVA 5060, CVA 5068

M.-Nr. 09 249 000 / 00