magasinet 2

40
MAGASINET Et magasin om Norge i Thailand - og omvendt

Upload: baan-sabaijai-magasinet

Post on 22-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Vår andre tallet, og nummer tre er det som skjer ...

TRANSCRIPT

Page 1: Magasinet 2

MAGASINET

Et magasin om

Norge i Thailand

- og omvendt

Page 2: Magasinet 2

MAGASINET

Tilhører du en av de mange skandinaver som har vært i Thailand en eller flere ganger? Eller som har bestemt deg til å bo i Thailand for resten av livet? Kommer du til den samme hver gang, slik att du begynner å føle deg "hjemme"? Eller besøker du nye provinser noen gang-er? For de av dere som har forelsket seg i Thailand og ønsker å leve de siste årene her, finnes det rimelige alternativer for de som ikke ønsker å låse pengene sine i en leilighet eller villa – Ban Sabaijai i Nord Øst og Baan Norway sentralt ved Pattaya/Jom-tien. Baan Norway ligger i Jomtien i Siam-bukten, ca 1,5 timers kjøring fra Bangkok.

Baan Sabaijai ligger i det nord-østlige Thailand i That Phanom – nær Mekong-el-ven som skiller Thailand fra Laos. Det siste stedet er av meget rolig og av-slappet senter midt i det virkelige Thailand.I tillegg har Baan Sabaijai ansatt en fysiote-rapeut i full stilling som tar vare på ditt re-habiliteringsbehov under oppholdet!Strandferier, shopping og underholdning hver kveld? Om du liker storbyliv med natt-lig underholdning, er Baan Norway ideelt for dere. Anlegget ligger bare 10 minutter unna alle aktiviteter. Vil du ha fred og ro og bo i det virkelige Thailand – så er Baan Sabaijai det rette stedet

God lesing ønsker redaktørene!

Du holder i hendene dine en ny utga-ve av bladet med en redaksjon som skal sørge for att bladet kommer ut noen ganger per år.Redaksjon:Oskar Jørgensen / utgiverMail: [email protected] Nilsson / Annonser / LayoutTel. 080-63 08 815Mail: [email protected]

Alle rettigheter forbeholdtUtgiver: www.baan - sabaijai.comE - post: [email protected] for alle som har en tilknytning til, eller en intresse i Thai-land.Som abonnent av Magasinet, får du hver utgave av bladet til deg vie e-post – uten kostnad.Som lesere av Magasinet holder deg kontinuerlig oppdatert på hva som tilbys i Thailand.En annonse i bladet når over 10.000 skandinaver både i Thailand og på verdensbasis.Allerede når vi ut til over 10 000 lese-re i Skandinavia og Thailand sådan att annonser som leses av mange.Annonsepriser per utgave:Størrelsene er basert på en A-42/1 side 15.000 Baht1/1 side 10.000 Baht1/2 side 6.000 Baht1/3 side 4.500 Baht1/4 side 3.500 BahtAll prices excluding VAT.

Vårt nye Magasin

– endelig!Så er produksjonen av bladet endelig startet som vi planlagt en gang for mange år siden. Men dette er absolutt nummer to og nummer tre er på gang.Siden det i år er en stort jubileums år i Nor-ge lager vi en jubileumsutgave og vil kom-me med flere nummer i jubileumsåret.I 2014 fyller Norge 200 år etter frigjøringen fra Danmark og både Thor Heyerdal og Alf Prøysen ville fylt 100 år. Og Baan Sabaijai fyller 10 år som feriested og Rehabilite-ringssenter for funksjonshemmede.Vi vil bringe artikler fra det Thailand som turistene kjenner til – men enda flere artikler og historier fra det Thailand som er ukjent for den vanlige turisten. Det gjør vi fordi vi som har bodd her en stund har blitt glad i dette vårt nye moderland – og vi vil at flere skal bli det. Vi vil presentere en pensjonist eller funktionshjemmed person med lang-tids-ophold i Thailand i hvert numre. Dette for att folk som leser om oss skal forstå at det faktisk ikke er særlig stor begrensnige-ne på hvem som ”kan” slå seg ned” i Thai-land som pensjonist.

I dette nummer ble det Beate som har levde med oss i Thailand i over ti år og som var en pioner og som vi håper fler kan følge.Vi bringer artikler om pioneren Thor Heyer-dal som sikkert har hatt mange av de sam-me følelsene da han dro ut mange av de som en del år senere dro til Thailand.Vi fokuserer også på den fastboende kon-tingenten av skandinaviske pensjonister som har slått seg ned i Thailand, og vi bringer en artikkel av Arvid Holtet som har bosatt seg med sin Thai familie i en liten landsby i Isarn! Vi håper å bringe mer fra han i senere utgaver av Magasinet.I tillegg har vi stor glede av å bringe en ana-lyse av nordmenn i Thailand fra Walid al-Kubaisi som har fast spalte i den nynorske ukeavisen Dag og Tid. Vi beregner en artik-kel av denne immigranten til Norge i hver nummer, med synspunkter på norske immi-granter i Thailand.Vi er også åpne for andre skandinaviske skribenters synspunkter på hvordan livet kan leves som "trekkfugler" eller langtids-boende skandinaver i Thailand! Bare hør av dere!

Page 3: Magasinet 2

MAGASINET

Jeg har ofte lurt på HVA som får thaijenter til å ønske seg til Norge! Ikke bare på ferie til den norske sommeren da det kan være ned mot de temperaturer som vi kan finne kalde vintermåneder i nord øst Thailand, men også midt under vinteren når "sneen blæs og kulda vin" som irriterende fjun langs ryggraden. Og det kreves både ullundertøy og skinnklær med vatterte krage og varmt for votter og skjerf og storer støvlerHvordan kan en thaijente fra fra det tørre og varme Isarn i det hele tatt glede seg når det er 5-10 kuldegrader og hvordan kan de ta på seg både slalomski og snowboard.Stille seg kl 10 om morgenen i skiheisen og være siste personen AV skiheisen kl 17 den samme dag?

Jaja, bare ispedd litt varm sjokolade i noen små pauser i en restaurant – før nesa ven-des nok en gang mot høyden, snøen og far-ten ned slalombakken på et snowboard?Det var mange steder på kroppen som var både blå og grønn da Nong skulle lære seg snowboard! MEN hun klarte det på en ukes tid, selv om de første dagene så gikk nedo-verbakken med hodet først i den oppkjørte snøen.

Siste gangen var det reiselivsmessa på For-nebu som var årsaken til att vi dro til Norge. Vi skulle promotere virkesomheten i Thailand og det skulle gjøres på ekte thaivis.Tørket frukt ble kjøpt inn på Flyplassen i Thailand og våre thai nasjonaldrakter ble funnet fram fra skjul. OG det var vel heller ingen tvil om att de vekte oppmerksomhet og noe jeg lærte raskt var å ikke stå sammen med Nong i hennes thaidrakt – men holde meg langt borte fra standen (!) For hver gang jeg kom tilbake til standsen så var det 5-6 MENN som var me-get nyskjerrige på både ferier og opphold og aktiviteter i Thailand.Men tilbake til den norske naturen og Thai-jenter. En av årsaken til entusiasmen for Norge skyldes nok også att de opplever snøen som eksotisk. Og de skal avbildes i alle mulige varianter i snøen. Og iallefall på høsten er att de er vant til å drive matauk fra naturen ved å høste den for så mye spiselig som de kan når de er i Thailand.

Så når ei thaijente kommer til Norge mens liene står røde med tyttebær og myrene står gule av multer, og brunskrubb og kantareller dekker marken. Da er det ikke lett å få disse thaijentene inn om kvelden i det hele tatt.

Godt det er mørkt om kvelden i Norge på høsten – ellers ville de nok blivit der ute i skogen om natten også.Et problem for oss som er gift med thaijenter og bor i Thailand er att vi MÅ søke om Schengenvisa hver gang vi skal ha med oss våre koner til Norge. Og dette er selv omn de har barn som er norske statsborgere og de hverken har deltatt ved kriminalitet i Norge eller unnlatt å reise ut av Norge til riktig tid. Det føles litt vondt att man må søke om å få sin ektefelle inn til en ferie i Norge – selv om hun har vært der åtte ganger på like mange år.

Litt merksnodig om USA og SchengenOg det merkverdige med hensyn til visa og respekt for en tokulturell familie er att min kone har fått tre måneders visa til USA i 2006. Dette visa gjelder i 10 år og er stemp-let inn i hennes eget pass. Det er merkelig att et land som var utsatt for att Twin Tower ble styrtet av terrorister kan gi ti års visa til ei thaijente – mens Norge ikke klarerer å vise respekt for en norsk familie der flere av fami-liemedlemmene har norskt statsborgerskap!Hva er det norske visummyndigheter misten-ker disse ektefellene fra Thailand for?

Når thaijenter drar til Norge!

Page 4: Magasinet 2

MAGASINET

Sid 6. Wat That Phanom med den berømte stupa ...

Sid 9-11. Lær om de første Thailand inntrykk att Walid al-Kubaisi fikk under sitt besøk.

Sid 14-17. Vi besøker hellig-dommen truth ligger like utenfor Pattaya.

Sid 30-31. Vi forteller historien om pionjären Beate.

Sid 18. Vi snakker om ris– nasjonalrett Thailand.

Sid 22-25. Pilgimsvandre eller kjøre med oss i Buddha fotspor.

Sid 37-39. Handlar om 17 mai i Thailand – selfklart!

Sid 35. Selvfølgelig har vi også tatt med en oppskrift for lett kokte Thai mat.

Sid 3. Les om hva som skjer når thaijenter drar til Norge!

Sid 26. Svensken Bengan kommer til å besøke Baan Nor-ge og Baan Sabaijai.

Sid 32. Harald Röhmen - også en pioner på mange måter.

Page 5: Magasinet 2

MAGASINET

Fotballen ser du med

ScansatVi formidler 37 skandinaviske og engelske kanaler.

Vi finnes bl a hos Kåres Partybar, Sailor Inn og Sjømanskirken.Vår set-top boks kjører Android 4.0 og kan dermed kjøre alle internett-radioer samt apper fra Youtube,

Skype, Google og IPTV. Alt fungerer så lenge du har en stabil internett-forbindelse.

Sjekk kvaliteten på en av våre mange visningssteder:Jomtien: Sweet Bar (Second Rd / soi Watbum), Samba, Banana (Jomtien Plaza), Bananas Bar

(Beach soi 3). Pattaya: Blue Lagoon Bar & Guesthouse, Pompoi Fun Pub, VIP-Reiser. Pratamnak: Boonisa NAV Bar (Buddha Hill). Surin: Svein (tlf 092-33 86 010). Cha-Am: Scandic Bar (soi Long

Beach). Hua Hin: Alladin Bar. Koh Chang: The White Elephant Party Bar, White Sands.Vi har tekniker i: Pattaya, Jomtien, Khon Kaen & Chayaphum.

Scansat Network IPTV Box: THB 9000Worbit Kanalpakke 1 år: THB 8000

Før deg som vil leie:Leie pr måned. THB 2000Depositum: THB 7000

+66 (0)8 03 06 75 987facebook.com/ScansatAsia

[email protected]

Page 6: Magasinet 2

MAGASINET

Wat That Phanom er et stort og vakkert tempel i Ampuer That Phanom som ligger i den sørlige delen av Nakhon Phanom provinsen, nordøst i Thailand.Ifølge legenden, inneholder den høye og vakre stupa deler av Buddhas brystben, og som slik, er dette en av de viktigste Theravada buddhistiske strukturer i regionen. Stupaen ble opp-rinnelig bygget i den 16 århundre av den laotiske kong Selthathi-rath av Lanxang. Hvert år, er en festival som holdes i That Phanom å hedre templet. Denne festivalen vare i nesten 14 da-ger der ca 200.000 mennesker valfarter til templet hver dag – for a ære Buddha. I løpet av den tiden festivalen varer kommer det ca 2 millioner mennesker til denne lille byen ved Mekong elven.

Ifølge en Fine Arts Department markør på området, det falt Stu-paen ned i 1975, men ble gjenoppbygd med innsamlede midler fra folk, og fra regjeringen.I følge thailandsk tradisjon er, Wat Phra That Phanom et po-pulært pilegrimsmål for de som er født i Apens år, (The year of the Monkey.) I følge kinesisk kalender er det tolv år i en syklus så Apens år kommer hvert 12 år.Nakhon PhanomPhra Pathommachedi er den høyeste stupa i verden med høyde på 127 meter. Tempelet som huser stupaen er Wat Phra Pat-hommachedi Ratcha Wora Maha Wihan, som ligger i byen Nak-hon Pathom, og dette er bare en 55 km kjøretur nordover langs Mekong elven.Navnet Phra Pathommachedi betyr Holy Chedi (stupa) i begyn-nelsen. Denne stupa er først nevnt i buddhistiske skrifter av året 675, men arkeologiske funn dateres tilbake til det fjerde århund-re. I det 11 århundre var det overbygget med en Khmer (Ancient Kambodsja) prang, som senere ble overgrodd av jungelen.Den ruin ble besøkt flere ganger av den senere kong Monkut i løpet av hans tid som munk, og etter hans kroning beordret han byggningen av en ny og mer storslått Chedi på stedet. Etter 17 år med byggning var det ferdigti 1870, og befolkningen i nærheten av Nakhon Chai Si ble beordret til å flytte til den ny-opprettede byen rundt den nybyggde Cheti.

Page 7: Magasinet 2

MAGASINET

I midten av februar når fullmånen lyser så arrangerer tempelet i That Phanom en enorm stor buddhistisk festival. I løpet av 10 dager kommer det ca 2 millioner mennesker. Dette fotografiet er fra åpningsseremonien den første dagen da flere hundre tusen mennesker vandrar fra Mekong elven og inn i tempelet.En ellers søvning liten småby blir under ti dager omgjort til et enormt marked som dekker hele byen.

Thailandhailand– idag– idag

Scandinavian radiofra Thailand – om Thailand!

www.thai land- idag.asia

”ved kjerka”

Page 8: Magasinet 2

MAGASINET

Hej kära läsare!Vi är två svensk/adopterade som bott i Thailand en längre tid. Mig, Susanna och min fantastiska kollega Kim. Vi har funderat mycket på hur vi skall kunna hjälpa människor, framförallt ungdomar i Klong Toey slum i Bangkok.

Ungdomar från Klong Toey hamnar ofta i drogmissbruk, kriminalitet och pro-stitution och vi har därför beslutat att starta en liten restaurang i hjärtat av Bangkok. Vi vill ge dem en chans att lära sig ett yrke.

Vi har ett team av svenska och thailändska kockar som skall lära ut både thailändsk/svensk matlagning för att öka chanserna till en bred baskunskap. I kursen ingår också hygien, ekonomi och service.

Efter 7 månader får de ett diplom och vi hjälper dem att hitta ett arbete på en lämplig restaurang.

Genom att stödja vårt projekt stödjer du vårt arbete och framförallt ungdo-marna gå till vårt projekt som ligger på Fundedbyme: www.fundedbyme.com/projects/2013/02/food-academy-bangkok/ – som är ett nytt och modernt sätt att stötta ett projekt.

För dig som känner att du via oss vill stötta ungdomarna i Klong Toey ekonomiskt:Om du vill donera pengar till vårt projekt kan göra det via:

Svenska Handelsbanken i Sverige: ”Bic” HANDSESS, 6604-464-847-788

Siam Comercial Bank i Thailand: ”Bic” SCB, 218-236941-1

eller via PayPal: https://www.paypal.com/se

De pengarna kommer att gå till vår första årshyra ca. 6000 kronor i månaden – det blir (339,013,784867 baht på ett år). Har vi bara den så klarar vi oss flytande.

Maten vi vill lära ungdomarna laga är vanlig basmat blandat med lite bakverk.

När vi har öppnat så kan dessutom komma och äta hos oss och se hur vi arbetar – Food for lLfe och vi är absolut – Non Profit!!

”Food Academy Bangkok är en liten restaurang, där ungdomar från slummen

i Klong Toey kan gå som lärlingar. Vi vill ge dem en chans att lära sig ett yrke”

Page 9: Magasinet 2

MAGASINET

Walid al-Kubaisi, irakisk-norsk forfat-ter; sivilingeniør av utdannelse. Flyk-tet fra Irak og den brutale krigen med Iran i 1981. Han har markert seg som en uredd debattant og forfatter som er kritisk mot – og har innsikt i – ulike kulturer. Av bokutgivelsene nevnes Min tro, din myte. Islam møter norsk hverdag (1996), Sindbads verden (1997), Gleden er ikke mitt yrke (1997), Halvmånens hemmeligheter (1998), Rasisme forklart for barn (2001), Visjonens bok (2002, i samarbeid med Erling Kittelsen).

Walid al-Kubaisi Født 9, februar 1958 i Bagdad i Irak er en norsk-irakisk forfatter, skri-bent, sivilingeniør og politisk flyktning, bosatt i Norge. Han utga sin første bok i 1996, essaysamlingen Min tro, din myte: islam møter norsk hverdag. Kubaisi er utnevnt til statsstipendiat fra 2007.

For å bestille noen av Walids bøker, kan du kontakte oss på: [email protected]

Page 10: Magasinet 2

MAGASINET

Idag morges fikk jeg en e-Mail fra en ven-ninne: “Hvordan er de norske gamle menn med gullenkene og bittesmå koner i Thai-land?” Om jeg hørte dette før jeg kom til Thailand, ville jeg ha smilt. For det er ikke noe nytt. Det bildet man har i Norge om en hver nordmann som bor i Thailand, er sådan. For i mange år hørte jeg om harryer som har gullenke rundt halsen og en liten thai-kone. I mange år har nordmenns fordommer mot sine egne smittet over på meg. Og da jeg bestemte å reise til Thailand, sa en norsk venninne: “du vil møte disse typer allerede på flyet. Det er pedofile norske turister som rei-ser dit.”Og da jeg var på flyet, snudde jeg meg rundt for å lete etter disse typer. Men det var bare norske familier, menn som reiser med kjærester, og noen reiser for å besøke norske venner og slektninger i Thailand.

En av mine fordommer sprakk allerede på flyet.En av dem jeg møtte på flyet, Knut, reiste med sin thai-kone. De har bodd i Oslo i 23 år. Nå er de på ferie i konens hjemland. Men hun er nesten like gammel som mannen og mannen er like gammel som meg. Han er veldig kultivert og hyggelig. Ingen Harry i det hele tagit. Og han fortalte meg med bitterhet: “Da jeg ventet min kone på Fornebu flyplass første gang, ble hun stoppet og måtte vente hos politiet. Jeg spurte en politimann, som førte meg inn i et venterom. Der satt min ko-ne med to andre thai-kvinner. Politimannen sa: “Det er tre. Du kan velge en av dem!”Han var spydig. Og vi som er gifte med thai-kvinner må leve med norske fordommer hele tiden.Etter tre dager i Thailand begynte det mystis-ke fordomsfulle bildet å nyansere seg etter att jeg hadde noen samtaler med thai-kvin-ner. De sier att nordmenn er snille og rause, og alle ville gifte seg med dem. Og jeg snakker ikke om prostituerte, men kvinner som jobber som lærere eller i ban-ken. De gifter seg med eldre nordmenn fordi de blir forelsket i mannen som gir dem økono-misk trygghet. Dette er vanskelig å forstå fra et norsk ståsted. Det er kulturelle betingelser som er annerledes enn i Norge. “Thai-kvinner foretrekker mannen som er snill og kan ta ansvar fremfor en ung pen mann som ikke er snill, og som tilbringer tiden med å drikke alkohol,” sa en thai-kvinne da jeg snakket med henne om ekteskap og tra-disjon.De fleste av disse kvinner har vært gift før, og har to eller tre barn fra tidligere ekteskap. Derfor har de erfaring med ekteskap. Når de blir sammen med en nordmann, da må man-nen ta ansvar for henne, hennes eventuelle barn, hennes mor og familie. Sånn er tra-disjonen. Mannen forstår dette, og må aksep-tere som betingelse for ekteskap. Og nordmenn aksepterer dette. De sier at storfamilie gjør livet lettere. De gir gode ek-sempler: Jeg trenger ikke å ansette en dag-

mamma, en dame som passer på mine barn. For hennes mor stiller opp, hennes søster stiller opp, og dette er en selvfølge.I Norge tar man hele ansvaret alene. “Min søster passer ikke på mine barn når jeg er på jobbe i Norge. Her er det vanlig. Man gifter seg med storfamilien.” Og dette fasci-nerer nordmenn. En av dem slår opp på iPaden og viser meg bilder: “Dette er vanlig begravelse i landsby-en hvor jeg bor. En gammel dame døde, så kom 300 personer på begravelsesseremoni-en. Folk bryr seg, deler sorg og glede, vise sin respekt og følelser i alle anledninger i felleskap. Dette savner man i Norge.” Han fortalte meg noe spennende, at sørgese-remoni man opplever i Norge eller den mus-limske verden, oppleves ikke her. For døden er en del av livet. Den som dør, mistet ikke sjansen i livet. Døden er en for-lengelse av livet. Man dør ikke, men i praksis forvandles til ånd. Og dukker opp igjen. Døden er ikke utgang til en annen verden hos Gud. Her er Gud fraværende. Budhis-men er en ateistisk religion.Folk tror at mennesket dør, for å bli født igjen. Derfor samles folk i begravelsen og drikker og synger og spiser som om det er en bryl-lupsfest. Kanskje de pårørende vil bli triste slik man blir trist når man jobber et år i utlan-det og kommer tilbake. Det er savnens sorg, ikke dødens sorg. Den døde kan bli bort en stund og derfor renner pårørendes tårer for ham. I tillegg er aldersforskjellen mellom thai-koner og norske ektemenn ikke så stor som de fleste tror. Og dette oppdaget jeg tilfeldig: “Åj”, er en kvinne som jobber i Baan Norway der jeg bodde. Jeg trodde at hun var 15-16 år gammel. Det viste seg at hun er 36 år. Siden da begynte jeg å spørre om thai-kvinners alder. En venn av meg er 65 år. Han er gift med en ung jente. Jeg sa til ham: “Hun er pen og ung.” Jeg trodde hun er 20 år. Han fortalte: “Hun er 45.” Kvinner på denne alder er skilt og har barn. De er ikke attraktive for thai-menn.

NordmennsFordommermot sine egne som lever i Thailand …

Page 11: Magasinet 2

MAGASINET

Når en nordmann kommer og viser interesse, da er det en redning for dem: Det er en mann, kjærlighet, en framtid og trygghet i én pakke. For et par dager siden så jeg to gutter som ventet på en bil som plukket dem opp. Man-nen er norsk, og det så ut som det kunne være hans barn. Guttene hadde blandingstrekk. Oskar fortalte meg at han har aldri sett norske fedre så gla-de i sine barn som i Thailand.“Hvorfor?”“Jo, det er fordi han er pensjonist. Han vet han har ca 15 år igjen, og derfor vil han gjøre det beste ut av livet. Han vier tid til barna slik at de 15 år blir nok til å gi barna et godt grunnlag til å fortsette livet videre. Alderen gir visdom og erfaring.” Og den norske minoriteten er velintegrert sammenliknet med den muslimske minorite-ten i Norge. Nordmenn deler seng og bord med Thaifolk. De gifter seg på tvers av tro og kultur, og de spiser thai-maten. En av dem fortalte meg: Mor til min kone laget nydelig maur-salat. En annen fortalte at han spiste en god mid-dag laget av kona: Gresshopper stekt med ris. Og da jeg var i Pattaya-sentrum, så jeg disse gateselgere som selger kakerlakker, gresshopper og skorpioner. Folk flokket seg rundt dem og kjøpte og spiste med stor appe-titt. Jeg må tilstå at jeg ble kvalm. Oskar smil-te: “Du burde prøve. Innsektene er rike på protein. I Sverige gikk en lege og oppfordret folk til å spise innsekter!”Jeg spurte ham: “Men folk spiser hunder og katter. Spiser du?”Han svarte: “Min sønn spiste hundekjøtt. Men ikke i Pattaya. I Nord-Øst Thailand. Der spiser de risrotter og hunder og alt.”Da spurte jeg ikke om dette “ALT”

Oskar snakket om dette som om det er van-lig. Muslimene spiser ris, vi spiser poteter og Thai-folk spiser hunder og rotter fra rismarke-ne, kakkerlakk og skorpioner, krokodiller og kobraslange … Jeg så på ham. Han smilte: “Og vi óg! Vi spiser maten folk her spiser!”.Det som forbauset meg, er nordmenns hold-ning til Buddhisme og folkets tro og overtro. De respekterer folkets Buddhisme. Til og med i norske ”resorter” finner man åndehuset: Et lite tempel ved inngangen til huset, ved por-ten til et hotell eller på gata, med statue av en kvinne med mange hender, eller en elefant eller en hane eller en kvinne med håret som elefantsnabel. Til dette lille templet blir det ofret mat, brus, frukt til … Der åndene som enda ikke er blitt gjenfødt kan gå rund og spise fra maten folk ofrer. Da blir åndene ikke irritert og da skader de ikke folk og hus. De blir fornøyde. Og jeg ofret frukt og brus til det litte templet, til ånde-nes hus. Dagen etter så jeg at maten ikke var blitt rørt. Min venn som passer på handikappede, had-de en Buddha-statue på veggen med vann rennende på ansiktet. Da thailendere pro-testerte – for “Buddha gråter ikke.” stoppet han vannet umiddelbart av respekt for folkets tro og tradisjon. Nordmenn aksepterer homoseksualitet i Oslo, men ikke i Thailand. Det hørte jeg mange ganger fra venner som sier: “Thailand er et paradis for homser.” Det virker som om nors-ke homofile i Thailand ikke har samme rett til å bli tolerert som norske homser i Oslo.Det fins en grunn til at homofile kommer til Thailand: Thai-folk har ikke fordommer mot prostituerte kvinner eller homofile og trans-vestitter som i Norge. Grunnen er den budd-histiske troen på reinkarnasjon som in-nebærer at mennesket blir født igjen og igjen mer enn 300 ganger.

Hver gang blir man født som noe annet: En kvinne, en homofil, en fattig, en rik, etc. for kun slik kan man oppleve hva det innebærer å være et menneske.En del av den norske statens fordommer mot nordmenn i Thailand, er at de lever i luksus og derfor har de ikke rett til frikort som vi har i Norge når det gjelder medisin og legekostna-der. Staten vil ha dem tilbake for da kan de bruke pengene sine i Norge. Men som en av dem har sagt: Nordmenn som bor i utlandet er ca. 43 tusen. De fleste av dem er pensjonister, syke og trenger helsetilsyn. Om disse vender hjem til Norge, vil det virke som en hel by som Sandfjord flytter til Norge. Det ville ha vært en katastrofe for helsetje-neste i Norge å ta imot disse gamle pensjo-nister og syke.En av dem fortalte at mens nordmenn var opptatt av innvandrerregnskap, burde et ut-vandringsregnskap interessere Norge, for å se hvor mye Norge sparer når så mange syke og pensjonister bor i utlandet.I hele verden består året av fire årstider. I Thailand er det kun tre årstider. I hele ver-den består samfunnet av to kjønn. En mann og en kvinne. I Thailand fins tre; Mann og kvinne … og katoy. Det er en kvinne med bryst og hår og femini-ne følelser, men med pikk!Idag var jeg på et show. De vakre kvinner som underholdt kom ut etter showet og folk betalte penger for å bli fotografert med dem. De var populære helter. Jeg ble også fotogra-fert. Jeg sa til Oskar: “De var vakre kvinner!” Han svarte: “De var gutter alle sammen. Men de er ladyboy, katoy!”Jeg har visst kommet på en underlig klode.

Walid-al Kubaisi

Page 12: Magasinet 2

MAGASINET

ThatPhanom, Nakhon PhanomThailand

Om oss

Baan-Sabaijai betyr <<hjemmet for det lykkelige hjerte>>

Vi er et skandinavisk drevet Rehabiliteringssenter for skandinaviske funksjonshemmede. Dette er stedet med den hjemlige atmosfære, det lilleog intime, men samtidlig eksotisk og spennende. Ikke minst helsebringende!

Tilrettelagte for bevegelseshindrede ved at hele stedet er tilrettelagt for rullestoler og alle rom er bygget for rullestolsbrukere. Vi har også et stort svømmebasseng som tilpasset funksjonshemmede. Et behandlingsrom med en godkjent fysiotarapeut fra NAV. Han er også medlem av norsk fysiotarapeutforbund.

Vi har 10 leiligheter for funksjonshemmede og 2 leiligheter for besøkere.

Daglig leder ved Baan-Sabaijai er Tor Oskar Jørgensen med over 30 års erfaring fra alternative rehabiliteringsprojekter i Norge og utlandet.

Thatphanom er en liten Amphoe (distrikt) som ligger i Nakhon Phanom provinsen i nordøst Thailand. Landsbyen er kjent for sitt 1300 år gammelt tempel. Og den mektige Mekhong elven renner forbi Thatphanom. Det er i tillegg en rolig og koselig plass å slappe av. Likevel har Thatphanom alt man trenger under et korte eller lengre opphold. Det går to fly fra Bangkok til Nakhon Phanom daglig. Baan-Sabaijai ligger 500 meter vest for templet og ca. 0,5 km fra Mekhong elven.Adressen vår er 148 moo 9, Thatphanom, Nakhon Phanom 48100, Thailand.

042-540346 fax 042-54 00 59 mobile 08-97 43 95 01 www.baan-sabaijai.com

Beliggenhet og litt om stedet

Høyere livskvalitetet i Thailand.Omtrent alle daglige utgifter er betydelig rimeligere i Thailand enn Skandinavia. Man kan beregne at personlige utgifter vil synke kraftig!

Page 13: Magasinet 2

MAGASINET

Page 14: Magasinet 2

MAGASINET

Page 15: Magasinet 2

MAGASINET

Og i følge stedets egen brosjyre er den 100 meter høy og hundre meter lang og arealet dekker på område på mer enn to rai.Her har moderne visjonære trekunstnere laget kunst basert på tradisjonelle religiøse temaer. Prosjektet ble først Initiert som

en idé av den thailandske foretningsmannen Khun Lek Viriyap-hant i 1981, og foreløbig er planlagt å være ferdig i 2025.Stilen på Sanctuary of Truth framstiller Khmer arkitektur og vi-ser håndutskårede skulpturer som er basert på de kunstneriske utsmykninger man finner ved Angkor Wat i Cambodia.

Sanctuary of Truth (Thai: ปราสาท สัจธรรม), kalles også Wang Boran og Prasat Mai.Sanctuary of Thrut er bygget som et tempel i Pattaya, ThailandDette er en bygning uteklukkende oppført i tre og fylt med treskulpturer formet etter tra-disjonelle buddhistiske og hinduistiske moti-ver. Bygningen er nær 105 meter høy.

Page 16: Magasinet 2

MAGASINET

Bygningen har fire gopuraer, som henholdsvis presenterer bil-der fra de buddhistiske og hinduistiske religioner og de myto-logier som har overlevt i Kambodsja, Kina, India og Thailand.

Ifølge den offisielle nettsiden til Sancturay of Truth, er formålet å bruke kunst og kultur som en refleksjon av den gamle visjo-nen av Verden, det vil si gammel kunnskap og østlig filosofi blandet sammen på en slik måte at besøkende vil forstå de gamle ideene om det menneskelige ansvar og grunntanken bak Livets sirkel. Det vil si hvordan livet forholder seg til uni-verset og hvordan vi kan leve et felles liv som høyner mennes-kelighetens mål i hvert livet som blir levet - fram til at alle liv ender i nestekjærlighetens Nirvana.Det er en storartet opplevelse å vandre rundt i denne bygning-en mens man samtiidig kan se hvordan skulpturene blir laget av dyktige kunstnere i treskjæring. Og de er ikke alltid gamle håndtverkere – men ofte ungdom som benytter denne mulighe-ten til å lære seg treskjæringens kunst.Det er en mediativ opplevelse å vandre rundt – kjenne lukten av nyskåret teak – og la seg henfalle til drømmer og indre visjoner om både den forgangne tiden og det livet som ligger foran oss i framtiden.Hele stedet er laget av tre og utsmykket med trefigurer. Noen er helt nye og ferske - andre er allerede smittet med forfall fra Tidens Tann. Denne kombinasjonen av gammelt og nytt er fordi det også skal minne oss om døden og den evige sirkel av gjenfødelse som buddhistisk filosofi er basert på.Men sett av noen timer hvis dere først drar hit. For vi kan love at meditative mennesker fanges inn av atmosfæren som hviler som et drømmeslør over bygningeen!Og selv om du sitter i rullestol kan du besøke The Sanctuary da det finnes en heis konstruert for rullestoler.

De har også konstruert en heis for fysisk funksjonshemmede i Sanctuary of Truth. Den tar rullestolsbrukere opp til andre etasje. Her erdet Øyvind fra Baan Sabaijai som er på sigth seeing! Så selv store elektriske rullestoler får plass i heisen.

Page 17: Magasinet 2

MAGASINET

Page 18: Magasinet 2

MAGASINET

Ris ris ris …

Page 19: Magasinet 2

MAGASINET

Det 50% av verden lever av er ris. Hele 95% av risen blir til men-neskeføde. Man mener at mennesker har spist ris i 7000 år. Vi-tenskapen mener også at risdyrkingen tok fart, og det så tidlig som 3000 år før Kristus. Da begynte menneskene å ta vare på risfrøene mer systematisk, samtidig som de tok vare på vannet og laget risfeltene slik vi kjenner dem i dag. I det syvende åttende årtusen, så begynte arabere å dyrke ris i Spania. Deretter kom det til Italia og Frankrike. Det ble liten dyrking av ris før renesassetiden. Folk trodde lenge at ris førte til dårlig luft, og at folk fikk malaria av dette. Så denne uvitenheten gjorde at det ble forbudt, å dyrke ris i store deler av Italia og Frankrige før det 1700 århundre. Senere var det spanjolene som tok med seg risen til Amerika. Ris har og blitt dyrket i Afrika i over 3500 år, og da mest i de fruktbare delene langs Nilen. Nå i moderne tid har risdyrking skutt fart i afrikanske land, og det vil nok komme sterkere i årene som kommer.Vel det var litt historie om ris, som er så viktig for hele Asia. Thailand var og for noen få år siden, verdens største eksportør av ris. De er ikke det i dag, men ris er fremdeles meget viktig. Den kongelige pløy-esermonien i Bangkok, hviser hvor sterkt ris er innen kulturen. Bøn-dene som er på denne sermonien som er i mai, er ivrige til å plukke såkornene som der blir brukt. De har stor tro på at disse såkornene, vil gi dem ett kroneår for sin risdyrking. Det er små sermonier rundt oss. Men før såing av ris, er alle innom templet og ofrer for en bedre rissessong.I vårt område så er vi avhengig av regnsessongen. Sår gjerne rundt juni/juli, og høster inn i slutten av november. I november og desember ligger risen til tørk, før den blir lagt i sekker. De fleste gårdsplasser og veier blir brukt, og det er ris å se over alt. Men risen den må passes på, for den som er fattig og ikke selv har ris prøver å stjele fra andre. Livets harde kamp stopper ingen. Så ute på risfeltene eller større gårdsplasser, rigger folk seg til med telt og vakthunder. Det er stor glede den dagen risen kommer hjem, og folk sitter å prater i veikante-ne.

De gamle kommer og sakte ruslende, for de vet at familien husker på de gamle. Er jo spent på mange sekker (kha såp) det blir.Hele familien er med og arbeider med risen, og når risen er tørket legges den i store 100 liters sekker. Det prates og smilet sitter løst det samme latteren, det er glede blant thaiene når risen er høstet. En ra-dio sørger for musikk til arbeidet, avbrutt med lokale nyheter. NMye av nyhetene handler om risen, og prisen de får i distriktet. De som driver med risen er godt kledd, mens de arbeider med den. For støvet klør noe aldeles forferdelig. Sekkene blir sydd igjen, og sekkene blir lagt på midlertidig lager. Mye går også til eget bruk og såing neste sessong, så ett godt luftig rislager er godt å ha.Smilet og latteren sammen med musikk og høylydt prating, nærmest driver gjennom lufta. Gleden den er stor. Når sekkene er lagt inn i rislageret, så er det takk og en liten sermoni ved husalteret. SÅ er det mat og fest.

Av: Arild Holtet

Page 20: Magasinet 2

MAGASINET

Thailand …

Page 21: Magasinet 2

MAGASINET

Klima i nordøst Thailand är veldig godt for skandinaviske vandrere og vi kan tilby tilrettelagte pilgrimsturer bland tusenåriga temple i noröstra Thailand – på grensen mot Laos. For 2500 år siden gick buddha på vandringer i Asia og Thailand og du er kanskje heldig og følger hans fotspor? De flesta av våre vandringer sker både individuelt og i grupper. Du vandrer enkelt och bekvemt med förbokat flyg, hotell-, bagagetransport – hvis dette er ønskelig. Våre vandreleder är dessuten gjennom rismarkene og vi kan overnatte i små landsbyer og buddhistiske temple. Som alle ekte pilegrimer vet: maten smaker bedre og naturen blir vakrere når du kommer til fots. Vi er blitt Mange som at en vandring er den beste måten å se verden! Ta kontakt så tilrettelegger vi for vandring i et nytt og spennende land og ny kultur!

Page 22: Magasinet 2

MAGASINET

Møtet med ulike mennesker som le-ver etter gamle tradisjoner gir et per-spektiv på den måten vi lever og ten-ker.Under oppholdet vil vi bo på Baan Sa-baijai i That Phanom drevet av Oskar Jørgensen. Vi vil deretter gå i nabolaget og besøke eller overnatte i noen av de mange templene som finnes. Vi kom-mer også til å være med på en båttur på den mektige Mekongelven som skil-ler Thailand fra Laos.

I løpet av de to ukeene turen varer vil vi også besøke noen lokale markeder og spesielle steder som Buddha en gang har besøkt. Turen avsluttes med noen rolige dager i That Phanom, godt kjent for sitt vakre tempel med høy stupa. En behagelig reise for sansene!

Mange er de som har vandret på pil-grimsferd til Santiago de Compostela i Spania, inkludert eieren av Baan Sabai-

jai. For mange er det en av livets må-opplevelser.

De mest dedikerte pilgrimer vandrer over hele verden, og har nå vendt opp-merksomheten til fantastiske Thailand.

Hos oss kan du også dra på ”pilgrim-vandring” på sykkel langs våre vakre stier som vi har merket ut.

Våre pilgrim vandringer er komplette og inkluderer: pre - bestilte flybilletter og overnatting på Baan Sabaijai er inklu-dert i prisen. Frokost og middager inn-tas under vandringen.

Bagasjen forblir på ditt rom på Baan Sabaijai så du bærer bare med deg det som er nødvendig for dagen.

Du går på egen hånd eller i en gruppe med kart og informasjon. Vi arrangerer overnattinger i et lokalt tempel og etter dagens tur venter et godt måltid.

Kanskje er det tidløshet som gjør vand-ringen til en sterk symbolsk handling av sin egen søken. Vi som elsker fotturer og sykling vet én ting: Vi trår fremover mot et mål, gjennom et variert landskap og med uventede møter som gir næring til både kropp og sjel.

SykkelferieÅ oppleve et landskap på to hjul har blitt stadig mer populært. Og er det ikke fint å sykle langs svingete veier med solen i ryggen og en luftig varm vind i ansiktet? Nytte og glede på samme tid!

Vi har gjort det enkelt for deg og inklu-derer overnatting, transport, sykkelut-leie, bagasjetransport og de fleste mål-tider i reisens pris.

Under sykkelturene stopper vi på lokale spisesteder hvor du får smake på lokale spesialiteter. Flere av våre sykkelturer går inn i den varierte og vakre thai-landske landsbygda.

Page 23: Magasinet 2

MAGASINET

I tusenvis av år og i alle generasjoner har mennesker i verden lagt ut på lange vand-ringer bort fra sitt opprinnelige hjemsted. Enten vandringen skyldtes en nødvendig etablering av nye områder for jakt, fiske og for å dyrke jorden eller det har vært religiøse ønsker og drømmer om et mere høyverdig liv som har vært drivkraften, så har mennesker vandret på denne jorden i generasjon etter generasjon.I Europa er vel Camino de Campostela Santi-ago den mest berømte pilgrimsleden. I Sydøstasia har det også vært vandringsleder fra landsbyer og mot de store religiøse sentrene. Og det har også vært vandringer av munker som skulle spre Buddhas livsfilosofi de siste 2.500 åreneNordøst i Thailand ligger det fattige området Isan – et stort platå som dekker nesten en tredjedel av landet. Det strekker seg nordo-ver og østover til Mekong-elven som skiller Thailand fra Laos.Isan er en av landets mest spennende desti-nasjoner med mange steinalder og bronseal-der boliger og gjenstander, og flere betydeli-ge templer utgjør en arv fra den store Khmer imperiet.Helligdommer, som også kalles Prasat, er restaurert langs den gamle pilgrimsvandring-en som tok folk for tusenvis av år siden fra Prasat Hin Pimai, i Nakhon Ratchasima og gjennom Phanom Rung i Buri Ram og over til det helligste tempelet av alle på den tiden: Ankhor Wat i Kampuchea.I Ankor Wat var det ca 1000 munker som levde i år 1000. Så det antas å være den største helligdommen i dette området på denne tiden.Phimai historiske park

Prasat Hin Phimai ligger foran deg er i form av et rektangel og er 565 meter bred og 1030 meter lang. Den består av strukturer laget av sandstein og lateritt, alle rikt utskåret.

Den mest spesielle kjennetegn ved hellig-dommen er at de utskårete ansiktene peker mot sør mens de andre helligdommene har ansikter som vender mot øst.Dette er sannsynligvis fordi Prasat Hin Pimai ble bygget som et hvilested for pilgrimer på den pilgrimsleden som det mektige Khmer kongedømmet laget for å styre pilgrimmene til Ankhor Wat sør om byen Pimai. Wat Pra That Phanomer et annet stort tempel som i dag fortsatt har over 300 munker. Den store stupaen i tempe-let sies – i følge mytene – skal inneholde brystbeinet til Buddha og av den grunn kommer det enormt mange pilgrimer til That Phanom den dag i dag.I løpet av siste halvdel av februar arrangerer Tempelet en stor buddhistisk festival der det kommer ca 2 millioner mennesker til tempelet i løpet av ti dager.

Det kommer ca 200.000 hver dag som over-natter en natt – utfører sine seremonier – og drar hjem igjen etter pilgrimsreisen.Vi forsøker nå å reetablere pilgrimsleder i Isan området for vestlige pilgrimer som vil oppleve noe annet. Når dette er klart blir det daglige vandringer og overnatting både i tempel og ved alminnel ige folkel ige guesthouse.Møt Thailand historie, lukter og kulturI liten gruppe og i selskap med vår kunn-skapsrike guider vi deg gjennom landsbyer og jungel, over broer og langs Mekong-elven på de svingete veiene i den thailandske landsbygda. velger vi et. En mer variert Thai-land turisme er vanskelig å forestille seg.Våre sykkelguider vier alltid den første da-

gen til å hjelpe deg å håndtere sykkelen.Thailendere – liksom mange asiatere er et syklende folk og har du flaks får du kanskje selskap en bit på av noen landsbyboere.

Page 24: Magasinet 2

MAGASINET

Thais - som mange asiater er en sykkel folk, og hvis du er heldig kan du kame-ratskap noen måte av noen lokalbefolkningen

Det finnes ikke noe bedre sted å sykle en tråsykkel for folk som ikke har syklet på mange år, eller som vil hygge seg på sykkelturen slik sykkelturene var i vår tidlige ungdom!Enn å sykle langs Mekong elven og i rismarkene i Isarn.

Med vinden i håret og sola i ryggen din, vil du ruller på god og behagelig hele dagen på en sykkeltur. Det finnes nemlig ikke bakker der vi sykler! Men det finnes mengder med små veier uten trafikk – så her kan både bestemor og hennes barnebarn finne tryggheten de ønsker og trenger.I liten gruppe og i selskap med vår kunnskapsrike guide så tar vi deg bl a gjennom landsbyer og jungel, over broer og langs Mekong-elven på de svingete veiene i den thailandske landsbygda. Vi legger opp turen sammen med dere, dagsturer med matpakke, termos med kaffe og fiskestang i sykkelveska? Eller ukesturer med 40-50 km distan-se hver dag og overnatting på thailandske Guesthouse. En mer variert Thailand turisme er vanskelig å forestille seg.Vi har med egne sykkelguider og egen følgebil der vi også oppbevarer frukt og drikke under hele tu-ren! Vi har egen sykkelreperatør med oss så dette er en trygg tur for de som ønsker å prøve sykkelen igjen etter mange års fravær. Heng dere på! Det finnes ikke noe bedre enn å trille på en sykkel gjennom landskapet i nord-øst Thailand!

Page 25: Magasinet 2

MAGASINET

MEKONG ROLLERSFor syv år siden traf de første deltagerne i det som senere ble kalt "Mekong Rollers" hverandre på en 14dagers sykkeltur gjennom Laos med et profesjonelt selskap som arrangerte turen.Vi prøvde forskjellige sykkeltur opperatører gjennom årene. Men endte opp med selv å arrangere de fjorten dagers syk-kelturene vi kjører sammen hver høst. Vi har prøvd oss ut på slitsomme turer i Chang Rai/Chaing Mai og ikke minst i nord Laos. Og på turer i Cambodia og selveste langturen fra Bangkok til Phuket.Men siden to av gutta i Mekong Rollers allerede for flere år siden passerte den ærverdige alder av 70 år (!) så har vi trappet ned både på de daglige lengdene og på lengden av selve turen. 2011 syklet vi fra Nong Khai til That Phanom, 2012 syklet vi fra That Phanom til elefantfestivalen i Surin og 2013 ble det Pattaya til nærmere Cambodia.Vi stopper gjerne to netter når vi finner en fin liten by med hyggelige folk og gjerne en festival. Og vi sørger for at det er sandveier og småveiene der det ikke er traffikk. Vi har med egen følgebil med frukt og drikke til pausene og vi hygger oss veldig på turene. Og hvis noen vil være med så ta kontakt.

2004-2014

Page 26: Magasinet 2

MAGASINET

Han vill bara bli kallad ”Bengan” och kommer från Nyköping strax söder om Stockholm. Men under mars-april är han i Thailand, och faktiskt är han nu här för åttonde gången.Bengan är funktionsnedsatt och är helt beroende av sina personliga assistenter. Men det en livlig person med ambitioner som vi träffar. Bengan gillar inte att sitta still utan vill se och uppleva så mycket som möjligt. Jag ser honom ibland när han kör sin rullstol på högsta fart och assistenterna kommer småspringande efter för att hinna med. Det blev också en stillsam vecka i lugn och ro på Baan Sabaijai, det norska fe-rie- och rehabiliteringscentret i That Phanom som ligger i nordöstra Thailand.En perfekt plats för den som söker en lugn och stillsam tillvaro utan den kaotis-ka trafiken och nöjeslivet i Pattaya.

Nu vill Bengan inte bara åka runt på seightsing utan han har som ambition att besöka thailändare med funktionsned-sättning både i deras hem, på arbets-platser och i skolor. Bengan vill träffa och umgås med funktionsnedsatta i alla åld-rar och säger att det finns en del för Sve-rige att lära av Thailand.

Men Bengan tycker också att välfärds-landet Sverige kunde göra mer för att underlätta tillvaron för många funktions-nedsatta här.Bengan önskar t ex att fler utrangerade och kasserade rullstolar ska skickas hit eftersom man i Thailand är mästare på att reparera och hålla allt i brukbart skick – nästan i det oändliga.

I dagsläget finns nästan bara privatper-soner och privata organisationer som bidrar med pengar för att skaffa rullstolar men behovet är så oändligt mycket stör-re än vad dessa klarar.Därför har Bengan tillbringat mycket tid med Sam från Helping Hand – en norsk frivillig stiftelse som hjälper norska thai-barn som har det svårt men Sam har en egen privat stiftelse som hjälper både

funktionsnedsatta och fattiga thailändare i Pattaya med ris eller hjälpmedel.Sam, som själv har en polioskada, har tagit med Bengan till både arbetsplatser och skolor för funktionsnedsatta men de har även, på Bengans begäran, besökt några familjers hem där det finns funk-tionsnedsatta barn.

Det fattiga Thailand är ingen bra plats för ett barn med funktionsnedsättning då föräldrarna oftast saknar möjlighet att skaffa de hjälpmedel som skulle göra livet lättare för dem. En rullstol kostar i oftast mer än vad familjen lyckas dra in på flera månader.

Bengan vill nu, efter att han återvänt till Sverige, engagera sig mer för dessa ut-satta och informera om de funktionsned-satta barnens situation – kanske kan fler i Sverige hjälpa Bengan att ge dessa barn ett lättare och rikare liv?

”Bengan” på besök i Thailand

Page 27: Magasinet 2

MAGASINET

Arbeide i Thailand?Vi søker daglig ledertil vår ferieresort for funksjonshemmedei det nordøstlige Thailand.

2004 - 2014

Vi søker en selvstendig person med erfaring og eller treårig utdanning innen helse og sosialsektoren.Arbeidet vil bestå av kontakt med gjester fra Skandinavia og skandinaviske offentlige og private tiltak for funksjonshemmede og eldre.Fordel hvis man har en Thai samboer og man kjenner en del til den thailandske kulturen og språket!

[email protected]

Page 28: Magasinet 2

MAGASINET

NÅR DET OFFENTLIGE POLITISKE NORGE LYVERDen 30. juli 2003 ble det undertegnet en internasjonal bilateral skatteavtale mellom Norge og Thailand på den norskje ambassaden i Bangkok. De som undertegnet var den norske ambassadøren for Norge og den Thai-landske utenriksminister for Thailand.Vedrørende slike bilaterale skatteavtaler ellom to land er det viktig å merke seg at denne avtalen i praksis har en høyere juridisk gjennomslagskraft innen det felt

den er skrevet- enn noen av de to lands nasjonale lover og regler i det samme feltet.

Internasjonale avtalerDet er ikke noen internasjonal mening hvis to land inngår en forpliktende avtale – mens det ene landet lager lover som betyr at de slippe å forholde seg til den forpliktende internasajonale avtalen de nettopp har undertegnet.Dette er uavhengig av om en internasjo-nal avtale mellom to land gjelder hval-fangst, regnskog eller skatteforhold. En skatteavtale skal altså ha en høyere prefferanse og juridisk gjennomslagskraft enn noen av de to landenes nasjonale lovverk. ALLE internasjonale skatteavta-ler mellom to land – i resten av verden har som et basisfundament at skattebe-taler SKAL betale skatt til det landet han/

hun bor i over 183 dager i året, (det vil si det halve året). Men slike konkreter bryr ikke Norge seg om. Og siden det er Nor-ge som utbetaler pensjon og trygd – så bare forsyner de seg av skatt FØR de utbetaler trygden/pensjonen minus skatten.

Norge stjeler fra ThailandVi sakser fra lederen i Thailands Tidene i desember 2011: ”Norge snyter Thailand for minst en milliard baht pr år ved at de skattlegger nordmenn bosatt i Thailand, stikk i strid med skatteavtalen mellom de to land. Tallet er et overslag fra Pattaya Tidende i februar i fjor.

Elefanten i rommet"Elefanten i Rommet" er en måte å fortelle om et samfunnsforhold som folk flest kjenner til men som folk ikke vil, øns-ker eller tør å snakke om. Vi i Baan Sabaijai Magasinet vil derfor i hvert nummer bringe inn en sak som vi mener bør belyses. Nettopp fordi saken har omfattende effekt for samfunnet rundt oss -og på tross av at noen opplever selve sa-ken som ubehagelig og helst ikke VIL at folk skal se denne elefanten i rommet! Men siden elefanten ER der så vil vI skrive om den.Denne gangen er det skatten til Norge – for nordmenn som bosetter seg i Thailand!

Page 29: Magasinet 2

MAGASINET

Thailand har valgt å ikke skattlegge utenlandske pensjonister, siden de antar at pensjonene uansett blir brukt i Thailand og kommer samfunnet til gode. Men det betyr ikke at Norge kan stikke av med pengene iste-den. Nå er det ca. en milliard baht mindre som tilflyter den thai-landske økonomien hvert år. Det er kanskje ingen avgjørende del av BNP her, men det berører mange enkeltskjebner, norske og thailandske"

Det bemerkelseverdige er at kun seks måneder etter at Norge undertegner en internasjonal skatteavtale med Thailand – så lager de en nasjonal skatteregel som medfører at men faktisk bryter den avtalen de undertegnet med Thailand bare seks måneder tidligere

Skatteavtalen:I skatteavtalens paragraf 18 står det:Pensjoner, livrenter, sosiale trygdeytelser og underholdsbidrag:

Pensjoner (herunder statspensjoner og sosiale trygdeytelser) og livrenter som betales til en person bosatt i en kontrahe-rende stat, skal bare kunne skattlegges i denne stat.

Det vil si at pensjoner skal KUN kunne skattelegges i denne staten der personen er bosatt!FØR den 1.1.2004 var lovehjemmelen i Norge at den som flyttet UT av Norge skulle betale skatt til sitt nye hjemland fra første året personen bodde i dette landet.Etter 1.1.2004 er den nasjonale skatteloven endret til at utflyt-teren skal betale FULL skatt till Norge de første fire år perso-nen bor i utlandet. Samtidig er det ingen fratrekksmuligheter på denne skatten.

Problematikken:Et anstendighetsproblem er at det ikke står et eneste ord i den thainorske skatteavtalen at Norge kan trekke full skatt fra den utflyttede persjon de fire første årene i Thailand.Revisjonsselskapet KPMG skriver følgende i sin orientering til personer som flytter ut av Norge!

"Personer som er skattemessig bosatt i Norge er globalskat-tepliktige til Norge.”

Dette innebærer at de er skattepliktige til Norge for all sin inntekt og formue, uavhengig av om denne er opptjent i ut-landet eller i Norge.Siden du fortsatt er skattepliktig til Norge så skal du også betale skatt til Norge hvis du har en inntekt i Thailand. Og har du 37% skatt til Norge – men bare 7% skatt til Thailand for din thailandske innteklt – så krever Norge at du betaler 30% skatt til NORGE av din Thailandske inntekt!

61 dager i NorgeEn annen viktig sak er at hvis du oppholder deg mer enn 61 dager i Norge i hvert vav disse fire årene så får du skatteplikt til Norge i Ytterligere FIRE år! Det betyr ingenting om du har ligget 3 måneder på norsk sykehus for en komplisertr opera-sjon ellere at du har vært tre måneder i Norge for å stelle en syk sengeliggende far. Har du vært OVER 61 dager i Norge i løpet av året straffes du med å måẗte betale FULL skatt til Norge i ytterligere FIRE år!

61 dager i ThailandHadde vi snudd denne saken på hodet og sagt at ei thaijente frra Isarn kommer til Norge og jobber med å vaske på skolen og en bensinstasjon de førswte tre årene hun bor i Norge og betaler skatt til Norge for denne jobben.Så viser det seg at jentas mor i Isarn blir meget syk og hun – selvfølgelig – reiser ned til Isarn og steller for sin mor i tre fire måneder.Hvis da Thailand skulle brukt nøyaktig det samme skatte-messige prinsipp som Norge og krevet at denne jenta betaler FULL skatt til Thailand i fire år – for de inntektene hun har som vaskehjelp i Norge. DA ville hele Norges finansverden kalt Thailand for en skattemessig umoden "Bananrepublikk".

Men Norge – et av verdens rikeste land benytter seg av en meget kreativ og høyst umoralsk skattepolitikk for å snyte et mye fattigere land for de inntektene de virkelig trenger mye bedre enn Norge.

Men hvorfor skriver ikke norske media om dette?

Oskar Jörgensen

Page 30: Magasinet 2

MAGASINET

Beate er spesiell! Alle som bare ser henne opplever dette.Men folk som blir kjent med henne opp-dager etter en kort stund den vilje og stahet på egne rettigheter og krav til livskvalitet som har gitt henne større ut-fordringer enn de alle andre som har hatt de samme utfordringer som henne!Beate er nemlig født med Down Syndrom og av denne ene grunnen har livet hennes ofte blir vurdert og veiet av ”folk og fe” som har hatt sitt engasje-ment i andres liv basert på et lønnsregu-lativ fra kommunale og statlige insti-tusjoner.Så hvis Beate hadde blitt tvunget til å leve slik disse som får sine livsverdier utmålt etter offentlige lønnsregultiv had-de ønsket – så hadde nok livet blitt ganske kjedelig for henne.Men Beate hadde framsynte foreldre som ikke så på Down Syndrom som en hindring som betød at Beate skulle be-skyttes, men heller som en utfordring som det kunne tilrettelegges for, slik at hun alikevel fikk det livet hun og hennes

foreldre ønsket for henne – og det har hun fått!Beate og jeg får langt tilbake i tid. Det er over tretti år siden vi først fikk kontakt og i perioder av denne kontakten har hun nok mer oppfattet meg som en storebror enn som en sosialarbeider som først kom inn i hennes liv for å bistå med råd og veiledning.Det er ikke begrensninger på hva vi har oppplevd sammen heller. Vi flyttet sam-men til Thailand i 2001. Og deretter har hun bodd i Thailand sammen med meg i diverse tilrettelagte bungalow og resorter for funksjonshemmede i over ti år.Men FØR vi flyttet til Thailand så arbei-det Beate seg gjennom Handels-gymna-set og ble Blåruss. Foreldrene sendte henne nemlig ikke til en institusjon – slik offentlige ansatte oppfordret dem til men lot henne leve som andre ungdommer. Hun tok sertifi-kat på bil som den første med Down Syndrom i Norge. Dette ble ansett som så banebrytende at NRK laget en repor-tasje om henne.

Hun har arbeidet i kafeteria, intill hun ble min private privatsekretær på kontoret til PROFF i Sandefjord – der hun satt i re-sepsjonen og tok imot telefoner både fra Norge og utlandet. Og engelsk gikk også veldig bra for Beate. Hun svarte – og noterte hva folk ville. Satte over telefo-nene – skrev ned informasjon som hun sparte på små gule paper og overleverte til meg når møtene var over. Ingen fikk forstyrre meg i mine møter når Beate satt ved sentralbordet.Hun var også en stund aktiv i det vi kall-te servicegruppa. En gruppe med ut-viklingshemmede som reiste rundt i ar-beidsdagene og hjalp pensjonister og andre funksjonshemmede i Sandefjord med forefallende arbeide enten i hagen eller på annen måte.Og på fritiden i dise årene ble det mange utenlandsreiser for oss. Beate deltok og holdt foredrag om hvordan det var ha en funksjonshemning både på Åland, Sosi-alhøyskolen i Trondheim og i Gdansk i Polen.

Beate Røhmen fra Norgeengang pioner – alltid pioner!

Page 31: Magasinet 2

MAGASINET

Og det ble ferieturer til Israel hvor vi job-bet på en kibutz og ferieturer til Jugosla-via, Danmark, Island Sverige, Kanariøy-ene og ikke minst flere ganger på ferie til Skopelos og Samos i Hellas! Beate ble en bereist dame.Beate var alltid første mann av flyet for å skaffe seg innsyn i både kulturen og i maten. Det ble mye Bousuki dansing i Hellas for hun er glad i å danse og det har hun fortsatt med i nord øst Thailand der hun har lært seg Ramwong dans fra Isarn.Så når den lille thai kommunen vi bor i der nord øst i Thailand arrangerer enkle diskotek under palmetak og med bam-busvegger for å feire at slitet med inn-høstingen av risen er over for denne gangen. Så er det Beate som danser i første rekke under de grelle lysene og til den stompende Ramwongmusikken som alle risbønder i Isarn elsker.Hun har integrert seg selv på sine egne premisser. Blir invitert til – og deltar ved både bryllupp og begravelser i byen. Og hun er ofte på besøk i tempelet når det er byfester og buddhistiske seremo-nier. Og hun er blitt begeistret for det som hun og hennes venner kaller for ”Thaimovie”. Hver kveld sitter hun sam-men med de thai ansatte foran TV apa-ratet og følger med på de såpeoperaer som Thai folket er så glade for,Vanskelig å si hvor mye hun forstår av thai, men hun ler på de rette steder i filmen og hun har utviklet sitt eget språk som hun benytter i samtaler med thaier. En liten blanding av engelst – thai – og litt tegnspråk så gjør hun sin kommuni-kasjon mede thaier ikke særlig mye ver-re enn da fleste andre norske langtidstu-rister som bor i Thailand.Hun har tydeligvis funnet seg til rette og trives godt her oppe i Isarn. Når vi spør: ”Beate vil du være med til Pattaya noen dager?” så er svaret: ”Nei takk, der har jeg vært!”Men hun er med på sykkelturer i områ-det og overnattingsturer til andre lands-byer i Isarn. Og vi tar også turer over Mekongelven til Laos for at hun skal få ordnet med sitt langtidsvisum til opp-hold i Thailand!Men i Thailand vil hun være og det har vært et meget langt opphold til nå – og lengre vil det bli.Når vi spør henne om hun ikke savner Norge og vil reise til Norge en tur for å hilse på familie og tidligere venner, så er det det samme svaret fra Beate:”Norge? Nei takk, der har jeg vært!”Hun har kanskje en erfaring i livet som sier at hun er fornøyd med livet slik hun og familien nå har tilrettelagt for henne.

Beate går alltid foran i 17.maitoget i That PhanomNemlig I Thailand. Meningen er at hun skal fortsette å bo her i Thailand så lenge hun lever og ”hjemreise” til Norge er det ikke snakk om for hverken henne eller familien.Beate er enebarn og mor Berit og far Harald Røhmen, er minst en gang i året i Thailand og feirer alltid Julen sammen med Beate og alle oss andre som bor ved Baan Sabaijai i That Phanom i nord øst. Helt fra jeg og tre funksjosnhemme-de bodde sammen i en bungalow på Jomtien fram til vi overtok Baan Sabaijai i Pattaya og etterhvert flyttet til nordøst Thailand har foreldrene vært til stede og aktivt tatt del i den utviklingen som har skjedd både for Beate og for det norske miljøet som har omkranset henne under hennes opphold i Thailand.Beate har bodd i Thailand i over tretten år. Det som begynte med en kort ferie – endte opp med at hun ble fastboende. Så det er ikke store forskjellen mellom henne og de andre norske pensjonistene

i Thailand som kom hit – ble begeistret for landet og folket – og valgte å bli her så lenge, og så ofte, de var i stand til.Så jeg og Beate har ikke bare historien vår felles – men også vår framtid felles.Vi vil ikke tilbake til Norge – vi vil være i Thailand. Og uansett type og art av funksjonshemning så finnes det mulig-heter til tilrettelegging slik at også til og med sterkt funksjonshemmede med be-tydelig større utfordringer i dagliglivet enn Beate, kan oppholde seg i Thailand.Da vi dro hit for over ti år siden var det mange skeptiske røster fra det offentlige norske helse og sosialmiljø.– Skal du ta med deg tre utviklings-hemmede fra Norge til et land der de hverken forstår språket, kulturen, religi-onen eller folket? Der alt fra et måltid med mat til en bussreise vil bety pro-blemer som må løses? Dette var det stadig tilbakevendende spørsmålet for fjorten år siden fra det offentlige Norge.Vel jeg behøver ikke argumentere for dette livet lengre – Beate har selv – med sitt eget liv i Thailand dokumentert at hun tok de rette valgene selv, sammen med sin familie, uten å måtte høre på råd fra folk som kanskje egentlig ikke engang har lyst til å la livets skip slippe løs trossa fra kaia i ”Hjemlandet”. Slik de ønsker at livet skal leves som etter et A4 ark. Men livet er til for å leves – og livets skip er til for å seiles!Selv om man har en funksjons-hemm-ning! Og Beate har nok en gang gått foran og vist veien for andre med Down Syndrom! Beate – Pioneren!

Av Oskar Jørgensen

Page 32: Magasinet 2

MAGASINET

ENDA EN PIONER

Når man står foran Harald Røhmen, pensjonert major fra de hemmelige tjenester i norske luftforsvaret, så får man en liten trangt til å tre et skritt tilbake – gå opp i grunnstilling – og hilse militært med handa til lua!Ikke fordi han opptrer særlig militært lengre – men fordi han er en mann som utstråler respekt i de fleste forhold han befinner seg.Og gå inn på alt Harald Røhmen har fo-retatt seg i dette livet – både alene og sammen med sin datter Beate og kona Berit – blir for omfattende i dette magasi-net om Nordmenn i Thailand.Men vi tar med oss det som har av inte-resse for dette magasinet og som vil kunne utvide forståelsen av historien om Beate Røhmen som finnes et annet sted i dette magasinet.Dette er historien om trønderen som møtte jenta fra Indre Østfold. Fikk et barn, enebarnet Beate, som ble et viktig element i de valg familien tok framover i sine liv. Beate hadde Down Syndrom da hun ble født og som Harald selv sier: "det har påvirket livet vårt i mange ret-ninger – men meste av alt i en positiv retning." Da det ble snakk om at Beate skulle få opplæring ble det nesten krevet fra sosialarbeiderne at hun skulle sendes til en institusjon. Foreldrene nektet dette og sa de ville oppdra henne selv og in-nenfor det alminnelige tilbudet til opp-voksende barn og ungdom. Dette betød at Beate gikk i alminnelig barnehage og den vanlige folkeskolen før hun gikk over til gymnaset og tok Handelsgym med litt ekstra tilretteleg-ging. Så ble hun Blåruss hun også. Hun har forresten også tatt sertifikat og reist omtrent jorda rundt så det er få be-

grensninger for barn med Down Syndrom bare man tilrettelegger for dem i oppvekst og opplæring. Men Beates Downs Syndrom påvirket også familiens livsmønster ikke bare i den helt personli-ge sfære familien så nødvendigheten av å ha kontakt med flere familier med de samme utfordringer og Harald Røhmen og kona engasjerte seg i organisasjonen Norsk Forbund for Psykisk Utviklings-hemmede, (NFPU senere NFU) først på lokalt plan. Han ble valgt til sentralstyret og ble senere forbundsleder en posisjon han hadde i åtte år. I hans funksjonsperiode fikk forbundet gjennomslag for sitt krav om en gjen-nomgang av Helsevernet for psykisk ut-viklingshemmede (HVPU), som resulter-te i at særomsorgen ble nedlagt. En stor seier sosialpolitisk.Han fungerte deretter i mange år som leder av de Internasjonale bistandspro-sjektene til NFU i Afrika, i Nepal på Filipi-nene, Bangladesh, Jamaica, Nicaragua m. m. Da han gikk ut i pensjon fra militæret i år 1999 så startet han og Berit en restau-rant sammen på Kringsjå. Restauranten Sognestuen ble både ansett som en god gourmetrestaurant samtidig som den var et samlingssted for mennesker med funksjonshemning. På kjøkkenet regjerte Harald sammen med Hamido, kjøkken-sjefen og med bistand fra Berit. Som as-sistent jobbet datteren Beate.Sognestuen fikk ti år med populære ser-veringer. Alt fra bryllup til konfirmasjoner og minnestunder og ikke minst a la cart servering.Når deres datter dro til Thailand for snart 14 år siden kom de på besøk flere gang-er hvert år og ble like begeistret for Thai-land som datteren hadde blitt.

Så glad har de blitt i Thailand at de til og med la sitt Gullbryllup til Baan Sabaijai i That Phanom i fjor. Siden Harald er en praktiker hadde han alltid med seg sin verktøykasse på sin ferie i Thailand og mange er de med elektrisk rullestol som er lykkelige for de kjappe fingrene til Harald og de repara-sjoner han utførte for dem. Dette var jo også lenge før det var noen reparatører til elektriske rullestoler i Thailand. På grunn av mugg, varme, fukt, insekter og sopp så varer ikke elektrisk utstyr i Thailand så lenge som i Norge. Nå har familien Røhmen begynt en helt ny epoke i sitt liv – og et nytt pionerpro-sjekt! Harald undertegnet i februar 2014 en avtale om å lease resorten Baan Norway i Soi Norway mellom Pattaya og Jomtien for tre år!Og dette stedet, Baan Norway, har han vært innom og bodd hver gang de har vært i Thailand de siste ti årene.Det er ikke mange lyspærer, videoover-våkninger, vannlåser og vannpumper som IKKE har vært innom Haralds hen-der på dette stedet. Både Harald og Berit kjenner stedet "ut og inn" som vi sier i Norge.Den 24 mai 2014 fyller Harald 75 år! Og vi feirer ham OGSÅ – samtidig med at vi feirer Baan Sabaijai sitt 10 års jubi-leum. En feiring av 10 årsjubileum for Baan Sabaijai ville vært utenkelig uten Harald og Berit.75 år gammel og leier et turist resort i Pattaya for å drifte dette for pensjonister og funksjonshemmede de neste TRE år?? Joda, det er god grunn til å trå et skritt tilbake og hilse respektfullt til lua når man møter Harald Røhmen.

Honnør fra Oskar Jörgensen!

– og også dette en Røhmen

Page 33: Magasinet 2

MAGASINET

Thai/Norway Helping Hand Foundation – en ideell thai/norsk stiftelse i vårt system

Page 34: Magasinet 2

MAGASINET

Thai mat er raskt laget, fantastisk velsmakende og lett å lage hjemmeThai lapskaus, karriKokos og karri er vanlige smaker i Thai mat. Prøv å velge en curry paste fra asiatiske butikker som har litt mer smak og spiciness.

4 personer 600g poteter 300 g gulrot

� En løk 1 ss rapsolje

� 1 ss rød karripasta 1 boks (400 ml) kokosmelk 1-1/12 ts salt 70 g spinat

� tilbehør 3 kopper ris

CookingKoke ris i henhold til pakken instruksjoner. Vask potetene, skrell gulrøttene og løken. Skjær poteter og gulrøtter i ½ cm tykke skiver. Skjær løken i tyn-ne båter. Varm olje i en bred skillet. Stek grønnsakene med karripasta i 1 minutt. Hell i kokosmelk og salt. Dekk gryten og la det småkoke i 10-15 minutter. Skyll spinaten og vend det inn i potten. Kok opp og server med kokt ris.

Pad ThaiI Thai rett pad thai ingredienser kan varieres etter smak. Her er en enkel oppskrift vegetarianer, ofte supplert med wokede reker eller kylling.

4 porsjoner 200 g ris dynket i kaldt vann

� 200 g bønnespirer 60 g tofu i terninger 2 ss olje

� 4 biter av hakkede hvitløksfedd � 100g strimlet kål � 4 stk vårløk

2 egg � skiver agurk, lime kile & knust peanøtter Krydder: 1 ss fiskesaus, 2 ss søt chilisaus eller tamarindjuice, 4 dråper mørk soyasaus og 2 ts sukker CookingLa chewy drenert i et dørslag. Fjern roten av bønnespirer, den smale halen. Skyll spirer og avløp. Stir-fry tofu i olje et par minutter slik at den får litt farge. Omrør hele tiden. Tilsett hakkede hvitløk, kål, vårløk og nudler. Rør hele tiden slik at nudler vil bli kokt, men ikke henger sammen. Knekk egge-ne og rør det inn i wok, rør slik at de er stekt og smuldrete. Smak til med fiskesaus, søt chilisaus, soyasaus og melis. Serveres med skiver agurk, lime kile og strø med knuste peanøtter.

Page 35: Magasinet 2

MAGASINET

Hus for salg / leieStort flott hus i 2 etager selger eller leies ut for langtid. Beliggende Paradise Hill 2, soi Khaonoi, øst Pattaya med vakter 24 timer i døgnet. 4 soverom, europeisk og Thai kjøk-ken, 3 bad og Maid-rom med egen dusj og toalett. Stor stue med egen TV stue / kontor, 3 bad og toalett, hoved soverom med garderobe rom (walk in closet) og toalett/bad. Parkering under tak til bil.Prisen starter på 4,9 mill THB, er i ”company name”.

Ta kontakt for visning: [email protected]

Page 36: Magasinet 2

MAGASINET

Funktionshindradeller pensionär?

Varför inte bo med oss

i Thailand över vintern!Vi är det största och äldsta skandinaviska semester och rehabiliteringshemmet, verksamma över tio år, i Thailand.Hela anläggningen är anpassad för personer med något funktionshinder och vi har en stor bassäng och ett välutrustat gym som står till förfogande utan extra kostnad.Egen fysioterapeut som är godkänd i Skandinavien av det norska NAV-systemet.

p o s t @ b a a n - s a b a i j a i . c o m

w w w . b a a n - s a b a i j a i . c o m

SELVFØLGELIG du bør være synlig i neste utgave!

Kontakt Bernt på 080-63 08 815 så han forteller mer om vår fantastiske hyggelig tilbud for alle nye annonsører ...

Page 37: Magasinet 2

MAGASINET

Vil du feire 17 mai 2014sammen med oss?

Vi inviterer alle familier og enslige med norsk tilknyttning til en tradisjonell 17 maifeiring med hornorkester – barnetog og barneleker!

Fra programmet: • Barnetog med hornorkester.• Tale for Dagen og tale for barna.• Festmiddag på kvelden (optional).

Ta med norske flagg og gjerne norske bunader. Programmet legges opp når vi vet interessen.

ALLE nasjonaliteter er velkomne!

Anmelding til: 089-74 39 501post@baan-sabaijai .com

Vil du feire 17 mai 2014sammen med oss?

Velkomen til That PhanomVelkomen til That Phanom

LØRDAG

Page 38: Magasinet 2

MAGASINET

LØRDAG

Page 39: Magasinet 2

MAGASINET

Her er familien som driver Baan Sabaijai i sine «Bunader» under 17 mai i 2013. Vi har seks syv «bunader» ved Baan Sabaijai som de ansatte thaijentene slåss om å få bruke på 17 mai.

Selv om 17 mai feiringen i Pattaya skjer ved at det avspilles norsk

marsjmusikk fra et CD anlegg bak på en liten lastebiol som kjører fo-

ran barnetoget på 17 mai- så er vi litt mere « snobbete» i That Phanom. Vi kan ikke tenke oss et Barnetog på «søttendemai» uten et skiikkeliog marsjerende Korps FORAN alle barna (og voksne!). Så her er korpset som har lært seg å avspille også flere av

de norske sangene som synges på «søttendemai»

Hele 17.maitoget samlet til avfotografering foran tempelet Wat Phra That Phanom.

Vi hadde åtte politifolk som passet på oss i ga-tekryssene også.

JODA! Vi blir lagt merke til når vi går gjennom den lille byen That Phanom med både hornorkester og politiekskorte samt thaijenter i norske «bunader». Det blir tredje året på rad som vi feirer 17 mai i That Phanom – så byen er blitt kjent med oss nå.

Slik ser det ut når vi er framme ved bassenget ved Baan Sabaijai. Hornorkester og deltagere.

Oskar Jørgensen (som leder av 17 maikommiteen) holder 17 maitalen når barnetoget har

kommet fram til Baan Sabaijai der festen skal holdes.

Page 40: Magasinet 2

MAGASINET