mantenimiento generico k608299

125

Click here to load reader

Upload: schindler01

Post on 13-Jun-2015

730 views

Category:

Engineering


22 download

DESCRIPTION

Mantenimiento

TRANSCRIPT

Page 1: Mantenimiento generico k608299

Schindler Mantenimiento genérico - ascensorReferencia rápida K 608299_ES_01Edición 01/2010

Page 2: Mantenimiento generico k608299

Copyright © 2010 INVENTIO AGQuedan reservados todos los derechos.INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil es propietario de copyrights y otros derechosde propiedad intelectual de este manual. Sólo debe ser utilizado por personal de SCHINDLER opor agentes autorizados de SCHINDLER para propósitos que sean del interés de SCHINDLER.Toda reproducción, traducción, copia o almacenamiento en unidades de procesamiento de datos,realizada en cualquier forma o por cualquier medio sin el previo consentimiento de INVENTIO AG,será considerada una violación de derechos y perseguida legalmente.

¡Este documento es la traducción de la versión liberada del máster en inglés K 608299_01.La oficina que aparece a la derecha es la responsable de la misma.

KG:

Nombre: euroscript Switzerland AG

Fecha: 22.04.2010

Modificación 01N° de KA: 107399Fecha de KA: 30.04.10

Page 3: Mantenimiento generico k608299

1K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Índice1 Conocimientos básicos de ascensor 6

1.1 Introducción 61.2 Ascensores de tracción 8

1.2.1 Descripción general del sistema 91.2.2 Disposiciones del cuarto de máquinas

en la zona superior 101.2.3 Disposiciones del cuarto de máquinas

en la zona inferior 111.2.4 Disposiciones en solución sin cuarto

de máquinas 121.3 Ascensores hidráulicos 14

1.3.1 Descripción general del sistema 151.3.2 Cilindros de actuación directa 161.3.3 Cilindros de actuación indirecta 17

1.4 Tareas de mantenimiento 181.4.1 Símbolos de las tareas de

mantenimiento 211.4.2 Lista de comprobaciones genéricas -

sistema eléctrico e hidráulico 222 Maniobras 26

2.1 Función 262.1.1 Maniobra de pulsador DE y maniobra PI

pick-up 262.1.2 Maniobra colectiva de bajada KA 262.1.3 Maniobra colectiva-selectiva KS 262.1.4 Botoneras/Indicadores 27

2.2 Componentes principales de la maniobra 282.3 Tareas de mantenimiento 292.4 Circuito de seguridad 30

2.4.1 Ejemplo de un circuito de seguridad 313 Tracciones 33

3.1 Función 333.2 Rango 33

3.2.1 EG (una velocidad), motor CA no regulado 33

3.2.2 FA (dos velocidades), motor CA no regulado 34

3.2.3 Dynatron, motor CA de tensión regulada 35

3.2.4 Tracción de frecuencia regulada 35

Page 4: Mantenimiento generico k608299

2 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.2.5 Motor de corriente continua (CC) con variador giratorio 36

3.2.6 Motor de corriente continua (CC) con variador estático 37

3.3 Componentes 383.3.1 Máquinas con reductor 383.3.2 Máquinas sin reductor 39

3.4 Tareas de mantenimiento 403.5 Tipos de reductor 41

3.5.1 Función 413.5.2 Reductor sinfín 41

3.6 Cables de acero y poleas de tracción 423.6.1 Diferentes perfiles de ranura 423.6.2 Daños típicos de cable 433.6.3 Comprobación de alargamiento

de cable 453.6.4 Tensión de cable / Dispositivo

antitorsión 463.6.5 Polea de tracción 473.6.6 Comprobación de engrase 483.6.7 Profundidad asimétrica 49

3.7 Medios de tracción 503.7.1 Cables de acero 503.7.2 Medio de suspensión y tracción (STM) 513.7.3 Medios de tracción dañados 523.7.4 Tareas de mantenimiento 53

3.8 Máquina 533.8.1 Función del motor eléctrico 533.8.2 Tarea de mantenimiento 533.8.3 Máquina CC - colector / reductor

con escobilla 564 Frenos 57

4.1 Función 574.2 Rango de freno 584.3 Componentes del freno de tambor 594.4 Componentes del freno de disco 604.5 Equilibrado de cabina / contrapeso 614.6 Tareas de mantenimiento 624.7 Tests 66

5 Cabina, contrapeso y medios de tracción 685.1 Componentes de la cabina 685.2 Contrapeso 70

5.2.1 Tarea de mantenimiento 71

Page 5: Mantenimiento generico k608299

3K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5.3 Zapatas y rodillos de la guía 725.3.1 Zapatas deslizantes 725.3.2 Zapatas rodantes 73

6 Paracaídas y limitador de velocidad 756.1 Función 756.2 Rango del paracaídas 766.3 Componentes del paracaídas 776.4 Rango del limitador de velocidad 786.5 Componentes del limitador de velocidad 796.6 Polea del foso del limitador de velocidad 80

6.6.1 Tareas de mantenimiento 806.7 Manejo, precintos 81

6.7.1 Precintos del paracaídas 816.7.2 Precintos del limitador de velocidad 82

7 Información del hueco 837.1 Señales y su significado 837.2 Tarea de mantenimiento 84

8 Puertas y dispositivos de seguridad de puerta 858.1 Rango de puerta 858.2 Puertas de piso 86

8.2.1 Función 868.2.2 Descripción general 868.2.3 Tareas de mantenimiento 88

8.3 Puertas de cabina 928.3.1 Descripción general 928.3.2 Tareas de mantenimiento 93

9 Foso del hueco 959.1 Rango de amortiguador 959.2 Medios de compensación 96

9.2.1 Dispositivo tensor del cable de compensación 96

9.2.2 Cadena de compensación 979.2.3 Cable de seguridad 989.2.4 Guía de la cadena 999.2.5 Longitud de la cadena 1009.2.6 Tensión de cable / dispositivo

antitorsión 1019.2.7 Comprobación de alargamiento

de cable 1039.2.8 Comprobación de engrase 1059.2.9 Placa de suspensión de la cabina 106

10 Diagnósticos 10710.1 Objetivos 107

Page 6: Mantenimiento generico k608299

4 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.2 Reglas básicas 10710.3 Diagrama de flujo de la secuencia de viaje

del ascensor 11010.4 Lista de comprobaciones genéricas - secuencia

de eventos 11110.5 Maniobras 112

10.5.1 Circuitos de prueba usados en las maniobras de microprocesadores 112

10.5.2 Diodo 11510.5.3 Diodo emisor de luz - LED 11710.5.4 Símbolos de esquemas 118

Page 7: Mantenimiento generico k608299

5K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Page 8: Mantenimiento generico k608299

6 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1 Conocimientos básicos de ascensor

1.1 IntroducciónEste cuadernillo se ha desarrollado para proporcionar a los técnicos de mantenimiento una visión genérica de la filosofía del mantenimiento preventivo en ascensores.A pesar de que el rango y el abarque de este cuadernillo está pensado para cubrir todos los tipos de ascensores utilizados, habrá algunas configuraciones que no estén incluidas.Se espera que la utilización de este cuadernillo, en combinación con una formación de campo en la instalación, refuerce los conocimientos generales de nuestro personal de mantenimiento.

Page 9: Mantenimiento generico k608299

1

7K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Page 10: Mantenimiento generico k608299

8 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.2 Ascensores de tracción

Descripción general del sistema [27913; 17.07.2009]

1

2

34

5

6

7

8

9

10 12

13

14

15

16

17

18

1117

11

21

19

12

8

6

20

20

16

10

18

Page 11: Mantenimiento generico k608299

1

9K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.2.1 Descripción general del sistema

Esto es una descripción general de la estructura básica de un ascensor electromecánico. Los cables de suspensión están fijados a la cabina, pasan por la polea de tracción y, por último, están fijados al contrapeso. El motor de tracción mueve la polea de tracción y la cabina viaja en subida mediante los cables de suspensión.

1 Interruptores principales de fuerza2 Cuarto de máquinas3 Máquina de tracción 4 Cables de suspensión5 Información del hueco6 Cabina7 Operador de puerta8 Puerta de piso 9 Indicador de piso LIP 10 Botonera de piso LOP11 Amortiguadores12 Contrapeso13 Manga de maniobra14 Paracaídas15 Cable del limitador16 Guías17 Limitador de velocidad18 Maniobra de ascensor 19 Tracción 20 Maniobra para generar un foso y huída cortos temporales

(en caso de estar disponible)21 Medio de suspensión y tracción (STM)

Page 12: Mantenimiento generico k608299

10 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.2.2 Disposiciones del cuarto de máquinas en la zona superior

Sistemas de cables en el cuarto de máquinas en la zona superior [27914; 29.07.2009]

1 Contrapeso2 Cabina3 Tracción4 Poleas de reenvío5 Punto de suspensión

Sistemas de cables

1:1 Velocidad de la polea de tracción = velocidad de la cabina2:1 Velocidad de la polea de tracción = 1/2 x velocidad de la cabina4:1 Velocidad de la polea de tracción = 1/4 x velocidad de la cabina

El "cuarto de máquinas en la zona superior" constituye el método más común usado.

1:1 2:1

4:1

1 2

3

1 2

3

4

5

1 2

3

4

4 5

Page 13: Mantenimiento generico k608299

1

11K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.2.3 Disposiciones del cuarto de máquinas inferior

Sistemas de cables en el cuarto de máquinas inferior [27915; 29.07.2009]

1 Contrapeso2 Cabina3 Tracción4 Poleas de reenvío5 Punto de suspensión

Sistemas de cables

1:1 Velocidad de la polea de tracción = velocidad de la cabina2:1 Velocidad de la polea de tracción = 1/2 x velocidad de la cabina4:1 Velocidad de la polea de tracción = 1/4 x velocidad de la cabina

El "cuarto de máquinas inferior" se utiliza para instalaciones con alturas de recorrido cortas y sin espacio adicional para un cuarto de máquinas en la parte superior del hueco. Los cables deben conducirse a la cabina y al contrapeso a través de las poleas de reenvío ubicadas en la parte superior del hueco.

1:1 2:1

4:1

1 2

3

4

12

3

4

4 5

1 23

4

4 5

Page 14: Mantenimiento generico k608299

12 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.2.4 Disposiciones en solución sin cuarto de máquinas

Sistemas de cables en solución sin cuarto de máquinas [27919; 29.07.2009]

1 Contrapeso2 Cabina3 Tracción4 Poleas de reenvío5 Encofrado6 Viga de acero en la parte superior del hueco

Sistemas de cables

1:1 Velocidad de la polea de tracción = velocidad de la cabina2:1 Velocidad de la polea de tracción = 1/2 x velocidad de la cabina

El sistema de "solución sin cuarto de máquinas" emplea un menor espacio y, por consiguiente, reduce los costes. En la actualidad, este tipo de configuración es muy común puesto que los edificios deben hacer uso de todo el espacio disponible.

Page 15: Mantenimiento generico k608299

1

13K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Page 16: Mantenimiento generico k608299

14 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.3 Ascensores hidráulicos

Descripción general del sistema [27916; 22.10.2008]

1

2

3

4

5

6

Page 17: Mantenimiento generico k608299

1

15K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.3.1 Descripción general del sistema

Esta figura muestra la estructura básica de un ascensor hidráulico. Provisto de una tracción hidráulica, un motor eléctrico activa una bomba de aceite que alimenta aceite bajo presión al cilindro. La cabina está ubicada sobre el cilindro. Al aumentar la presión del aceite, la cabina se desplaza suavemente hacia arriba.

1 Cilindro telescópico 2 Maniobra del ascensor3 Bloque de válvulas de regulación4 Unidad de aceite con bomba5 Tubo de presión6 Válvula paracaídas contra fuga hidráulica

Page 18: Mantenimiento generico k608299

16 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.3.2 Cilindros de actuación directa

Cilindros de actuación directa [27917; 29.07.2009]

1 Cabina2 Cilindro

A Cilindro centralB Cilindro lateral de actuación directa (rucksack)C Cilindro doble de actuación directa (tandem)

No se precisa de un limitador de velocidad.

AB

CC

1

2

1

2

2

1

12

Page 19: Mantenimiento generico k608299

1

17K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.3.3 Cilindros de actuación indirecta

Cilindros de actuación indirecta [27920; 29.07.2009]

1 Cabina2 Cilindro3 Poleas de reenvío4 Contrapeso5 Sistema de cilindro de tracción

A Cilindro lateral de actuación indirecta (con cable)B Cilindro doble de actuación indirecta (tandem)C Cilindro de tracción con contrapeso

Se precisa de un limitador de velocidad.

A B

C

12

3

12

3

1

3

4

5

Page 20: Mantenimiento generico k608299

18 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.4 Tareas de mantenimiento

Descripción general del sistema [30526; 31.07.2009]

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 12

13

14

15

16

17

18

11

Page 21: Mantenimiento generico k608299

1

19K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1 Interruptores principales de fuerza2 Cuarto de máquinas3 Máquina de tracción 4 Cables de suspensión5 Información del hueco6 Cabina7 Operador de puerta8 Puerta de piso 9 Indicador de piso LIP 10 Botonera de piso LOP11 Amortiguadores12 Contrapeso13 Manga de maniobra14 Paracaídas15 Cable del limitador16 Guías17 Limitador de velocidad18 Maniobra del ascensor / electrónica de la tracción

Page 22: Mantenimiento generico k608299

20 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Secuencia de las tareas de mantenimiento1 Contactar con el cliente2 Apariencia del ascensor, indicadores de piso/cabina,

alumbrado de la cabina, funcionamiento de la puerta de la cabina, niveles de piso, interior de la cabina y decoración

3 Al subir al cuarto de máquinas, comprobar la calidad de marcha, ruidos y la indicación de la cabina y probar el sistema de comunicación/alarma

4 Estado del cuarto de máquinas, limpieza, iluminación, ventilación, puerta, indicaciones de seguridad

5 Equipamiento del cuarto de máquinas, rodamientos de la máquina, colectores y reductor con escobilla, freno, caja del reductor, rodamiento axial, ventilador

6 Equipamiento de la maniobra/tracción: contactores, relés7 Limitador de velocidad, selector mecánico (si aplicable),

punto de suspensión del cable principal (2:1, 4:1)8 Comunicación9 Parte superior de la cabina, operador de la puerta de la cabina10 Equipamiento del hueco: información del hueco, engrase de

las zapatas, movimiento entre guías, puertas de piso, contrapeso (zapatas/engrase/movimiento entre guías, punto de suspensión)

11 Puntos de suspensión del cable, poleas de inversión12 Equipamiento del foso13 Anotar la visita en el libro de registro y visitar al cliente antes

de marchar

Page 23: Mantenimiento generico k608299

1

21K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.4.1 Símbolos de las tareas de mantenimientoSe utilizan los siguientes cinco símbolos estándar para identificar las tareas de mantenimiento:

Símbolo Significado

Inspección visual

Comprobación de funcionamiento

Ajuste

Limpieza

Engrase

Page 24: Mantenimiento generico k608299

22 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1.4.2 Lista de comprobaciones genéricas - sistema eléctrico e hidráulico

Tarea Tracción eléctrica

Hidráulica

Botonera de cabina: llamadas / indicadores / fijacionesAlumbrado de cabina / difusorSistema de reapertura de puertas de cabina / limitador de fuerza de cierreParada de emergencia (pisadera de seguridad, pulsador de parada)Puertas del huecoInserción de cristalAmortiguador de puertaBotonera de piso / indicador / señal acústica / fijacionesPrecisión de nivelación / dispositivo de renivelaciónVentilación del cuarto de máquinasProtección térmica del motorSistema de alarma / comunicaciónAlumbrado de emergencia / acumuladorLibro de registro de averías / mantenimientoComprobación de fecha / lista de errores / comprobación de LEDsContactor / relé / fusibleSelector mecánico - sistema eléctrico y mecánicoTerminal de conexiones / conector enchufable

Page 25: Mantenimiento generico k608299

1

23K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Contacto de freno / partes pivotantes / móviles / resortes / guarnicionesNivel de aceite de máquina con reductor / motor / soporteVentilador externo / tacómetro / polea de tracción y de reenvíoRodamiento axial / juego corona/sinfín / acoplamiento elásticoPolea de tracciónInterruptor de final de recorridoCentral hidráulica, nivel de aceiteVálvula antideriva (aflojamiento de cable)Válvula de bajada de emergencia, bomba manualJuntas de tubos, tubos hidráulicosDispositivo de renivelación, indicador de pisoSistema de enfriamiento del aceite hidráulicoLimitador de velocidadDispositivo de maniobra de mantenimientoAlumbrado del huecoParte superior de la cabinaFijación de la cabinaSuspensión de la cabina / varilla de suspensiónPoleas en la parte superior de la cabina / rodamientos / dispositivos anti-saltoZapatas / rodillos de la guíaEngrasador automático de guías

Tarea Tracción eléctrica

Hidráulica

Page 26: Mantenimiento generico k608299

24 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Puertas del hueco / rodillo de acoplamiento / rodillos de suspensión / zapatas inferioresContacto de puertas / picos de enclavamiento / enclavamiento de puertaCableado del huecoInformación del hueco - cabina / pisoFijación de la guía / palomillasPoleas del contrapeso / rodamientos / dispositivos anti-saltoCable del limitador de velocidadTensión del cable de suspensiónZapatas / polea guía de la cabeza del émboloCilindro, polea de reenvío, zapata rozadera, zapata rodanteContacto de alargamiento de cablesOperador de puertaContacto de la puerta de cabinaTensión del STM en VElectroimán de enclavamiento de puerta de cabina / motor y levaGuías / rodillos / zapatas de puerta de cabinaAjuste de la leva retráctil del arrastrador al rodillo de acoplamientoCortina ópticaParacaídasPesacargas / suelo móvil de cabinaHueco / foso del hueco

Tarea Tracción eléctrica

Hidráulica

Page 27: Mantenimiento generico k608299

1

25K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Kit del foso / cubeta de recogida / parada del fosoPolea del foso del limitador de velocidad / contactoAmortiguadores / aceite / resorte / cauchoCadena/cable de compensación y polea del fosoManga de maniobra y sujecionesDistancia de contrapeso al amortiguador - cuando el ascensor está en el último pisoManiobra de bomberos, maniobra de opciones especiales

Tarea Tracción eléctrica

Hidráulica

Page 28: Mantenimiento generico k608299

26 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2 Maniobras

2.1 Función

2.1.1 Maniobra de pulsador DE y maniobra PI pick-upDE: Se registra y responde a la primera llamada. Otras llamadas permanecen bloqueadas hasta que la cabina esté libre de nuevo. PI: Análoga a la maniobra DE, pero todas las llamadas de piso recibidas se guardan y se responden en el orden en el que se han recibido.

2.1.2 Maniobra colectiva de bajada KAKA: registra todas las llamadas. Durante un viaje en subida, el ascensor sólo reacciona ante llamadas de cabina. Las llamadas de piso se responden únicamente una vez se haya respondido a todas las llamadas de cabina en dirección de subida. Durante el viaje en bajada se responde tanto a las llamadas de cabina como de piso. Cuando la cabina está llena, ya no se realizan más paradas en caso de utilizar la medición de carga.

2.1.3 Maniobra colectiva-selectiva KSKS: registra todas las llamadas. Las direcciones de las llamadas de piso se guardan por separado. Una vez la maniobra haya seleccionado una dirección, se retendrá hasta haber respondido a todas las llamadas en esta dirección. A continuación, se cambia de dirección y se responde a todas las llamadas en la dirección contraria.

Page 29: Mantenimiento generico k608299

2

27K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2.1.4 Botoneras/Indicadores

Botonera de piso LOPPulsador para llamadas de pisoConfirmaciónIndicación de direcciónInterruptores de llave para: emergencia de incendio, reserva, etc.

Indicador de cabina LIPIndicador de pisoIndicador de direcciónPlaca de designación de cabina (A, B, C...)

Botonera de cabina (COP)Pulsador de llamada con confirmaciónIndicador de direcciónIndicador de pisoInterruptores de llave para: emergencia de incendio, reserva, etc.Alumbrado de emergenciaPulsador de alarma con zumbador (opción Servitel)Placa de instrucciones: número de pedido, carga máx., etc.

Page 30: Mantenimiento generico k608299

28 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2.2 Componentes principales de la maniobra

Componentes principales de la maniobra [27931; 15.07.2009]1 Transformador (p. ej. 5 VCC, 12 VCC, 24 VCC)2 Relé de maniobra3 Monitorización del circuito de seguridad4 Maniobra de recuperación5 Entrada/salida del terminal6 Alimentación de red del terminal7 Contactores para la tracción8 Circuito impreso de la maniobra9 Circuito impreso de entrada/salida

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 31: Mantenimiento generico k608299

2

29K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2.3 Tareas de mantenimiento

Maniobra1 Comprobar que puede bloquearse2 Componentes asegurados3 Conexiones apretadas4 Identificación de maniobra coincide con la máquina

correspondiente5 Indicaciones de seguridad en buen estado6 Aislamientos de potencia etiquetados7 Esquemas correctamente guardados (si aplicable)8 Sin polvo9 Fusibles correctos10 Comprobar el contacto correcto continuo y que los contactos

no están quemados

Page 32: Mantenimiento generico k608299

30 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2.4 Circuito de seguridadLa maniobra controla diferentes grupos de contactos de seguridad. Estos grupos pueden variar en función del tipo de maniobra montada. Por consiguiente, es importante consultar el esquema de montaje correspondiente.

Hueco/fosoContacto de la puerta del fosoContacto de aflojamiento de cables (KSSBV)Interruptor de parada del foso (JHSG)Interruptores del paracaídas (KF) en ascensores modernosContactos del amortiguador del limitador de velocidad (KBV)Interruptor de final de recorrido de emergencia KNE (AC2)

Techo de la cabinaInterruptor de parada (JHM, JHC)Trampilla

Techo de la cabinaContacto del paracaídas (KF, KF1)Interruptor de fin de recorrido del hueco (KNE-U)Interruptores del paracaídas (KF) en ascensores antiguos

HuecoContacto de la puerta de hueco (KTS)

Techo de la cabinaContacto de la puerta de la cabina (KTC)

ESE: Maniobra de evacuaciónUET: Información de apertura anticipada de la puerta

Page 33: Mantenimiento generico k608299

2

31K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

2.4.1 Ejemplo de un circuito de seguridad

Esquema del circuito de seguridad [27972; 22.07.2009]1 Comprobación de fase2 Interruptores de seguridad en el foso o accesibles desde el foso:

- Parada- Polea del limitador de velocidad- Paracaídas (debajo de la cabina)

3 Interruptores de seguridad en la parte superior de la cabina:- Parada- Revisión (inspección)- Paracaídas (tipos antiguos)- Salidas de emergencia (trampillas)- Sobrerrecorrido

4 Interruptores del limitador de velocidad:- Accesibles desde la parte superior de la cabina en caso de solución sin cuarto de máquinas- Accesible desde el cuarto de máquinas en caso de estar uno disponible

1 2 3 3 4 5 6

T1 T2 T3 T4 T5

LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5

A

B C

Page 34: Mantenimiento generico k608299

32 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5 Interruptores de la puerta de piso6 Interruptores de la puerta de cabina

A Tensión de la maniobraB Puenteado si se utiliza maniobra de recuperaciónC Circuito de puenteado de cabina en caso de utilizarse

Parte dinámica del circuito de seguridad: Los interruptores que actúan cada vez que el ascensor se desplaza de un piso a otro.

Interruptores de la puerta de pisoInterruptor de la puerta de cabina

Parte estática del circuito de seguridad: Interruptores que no deberían actuar a no ser que algo haya fallado en el ascensor.

Page 35: Mantenimiento generico k608299

3

33K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3 Tracciones

3.1 FuncionamientoLa tracción se encarga de convertir la energía eléctrica en energía mecánica y, como consecuencia, el movimiento del ascensor sigue una ruta de recorrido prescrita.Controla la aceleración y deceleración y selecciona las velocidades.Ejemplos del equipamiento de la tracción son: tiristor, frecuencia variable (ACVF), corriente continua.

3.2 Rango

3.2.1 EG (una velocidad), motor CA no regulado

Tipo Aplicación Descripción breve / características

Una velocidad, no regulada

Altura bajaSe está eliminando paulatina-mente.

La máquina cuenta con un juego de devanadosEl ascensor arranca y acelera sólo a una velocidadA medida que se aproxima al piso de destino, se retira la alimentación eléctrica del motor y se aplica el freno de la máquinaLa energía del sistema se disipa en el tambor del frenoLos niveles de piso varían en función de la carga, la temperatura ambiente y la humedad.

Page 36: Mantenimiento generico k608299

34 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.2.2 FA (dos velocidades), motor CA no regulada

Tipo Aplicación Descripción breve / características

Dos velocidades, no regulado

Altura bajaSe está eliminando paulatina-mente.

El ascensor arranca y acelera a una, a veces, dos velocidadesLa máquina cuenta con dos juegos de devanados (en ocasiones con tres)A medida que se aproxima al piso de destino, la maniobra cambia la alimentación eléctrica de un juego de devanados del motor al otro, reduciendo así la velocidad considerablementeCerca del nivel de piso, se retira la alimentación eléctrica del motor y se aplica el freno de la máquinaLa energía del sistema se disipa en el tambor del frenoLos niveles de piso son más precisos que en la versión de una velocidad pero aún están influenciados por la carga, la temperatura ambiente y la humedad.

Page 37: Mantenimiento generico k608299

3

35K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.2.3 Dynatron, motor CA de tensión regulada

3.2.4 Tracción de frecuencia regulada

Tipo Aplicación Descripción breve / características

Tensión variable, regulada parcial o totalmente

Altura de baja a mediaDe uso extendido pero está comenzando a eliminarse paulatina-mente.

Aceleración, velocidad nominal y deceleración controladas mediante la variación de la tensión aplicada al motor a través del uso de tiristoresSe requiere un sistema de maniobra de tracción independienteEn ocasiones, la regulación se aplica sólo al aproximarse al nivel del pisoNiveles de piso constantes, independientes de la carga o de las condiciones ambiente.

Tipo Aplicación Descripción breve / características

VVVF - Tensión variable con frecuencia variable

Altura de media a alta

Variación de la tensión y de la frecuencia para lograr la velocidad deseadaSe requiere un sistema de maniobra de tracción independienteCalidad de marcha suaveNiveles de piso constantes, independientes de la carga o de las condiciones ambiente

Page 38: Mantenimiento generico k608299

36 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.2.5 Motor de corriente continua (CC) con variador giratorio

Tracción de corriente continua (CC) con variador giratorio [27937; 04.12.2009]

Tipo Aplicación Descripción breve / características

CC - Corriente continua con variador dinámico (generador)

Altura de media a altaTecnología anterior a la guerra que se está eliminando paulatina-mente.

El generador suministra al motor de elevación principal la tensión CC variableLa tensión se convierte de corriente alterna a corriente continua a través del colector y de las escobillas eléctricasCalidad de marcha suaveNiveles de piso constantes, independientes de la carga o de las condiciones ambiente.

Tareas de mantenimiento1 Engrasar los rodamientos2 Comprobar que no hay aceite/grasa en el colector ni en las

escobillas.3 Comprobar el estado del colector.4 Comprobar el estado de las escobillas.5 Limpieza

Page 39: Mantenimiento generico k608299

3

37K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.2.6 Motor de corriente continua (CC) con variador estático

Tracción de corriente continua (CC) con variador estático [27938; 04.12.2009]

Tipo Aplicación Descripción breve / características

CC - Corriente continua con variador estático (trans-formador)

Altura de media a altaSe está eliminando paulatina-mente.

El transformador suministra la corriente alterna variable que se convierte a corriente CC antes de alimentar al motor de elevación principalCalidad de marcha suaveNiveles de piso constantes, independientes de la carga o de las condiciones ambiente.

Page 40: Mantenimiento generico k608299

38 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.3 Componentes

3.3.1 Máquinas con reductor

Componentes de las máquinas con reductor [28006; 15.07.2009]1 Ventilador2 Terminal de alimentación eléctrica y de señales3 Motor4 Polea de tracción5 Bancada de máquina6 Reductor7 Bridas de freno con pastillas de freno8 Volante

1

2

3

4

5

6

8

7

Page 41: Mantenimiento generico k608299

3

39K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.3.2 Máquinas sin reductor

Componentes de las máquinas sin reductor [27940; 15.07.2009]

1 Ventilador2 Terminal de alimentación eléctrica y de señales3 Motor4 Polea de tracción5 Bancada de máquina6 Polea secundaria7 Bridas de freno con pastillas de freno8 Tracción manual9 Muelle del freno

7

8

9 10

2

3

4

5

6

Page 42: Mantenimiento generico k608299

40 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.4 Tareas de mantenimiento

Reductor y 3er rodamiento (rodamiento del soporte)1 Comprobar el nivel y la calidad del aceite.2 Comprobar posibles fugas de aceite.3 Comprobar posibles juegos mecánicos.4 Escuchar posibles ruidos de vibraciones o golpes.5 Comprobar posibles ruidos y la temperatura del

rodamiento axial.6 Comprobar el nivel de aceite del 3er rodamiento (rodamiento

del soporte).7 Comprobar posibles fugas de aceite en el 3er rodamiento

(rodamiento del soporte).8 Comprobar el montaje correcto de las cubiertas contra polvo

del rodamiento.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Un nivel de aceite bajo provocará daños permanentes en el reductorLas fugas de aceite provocarán peligros de deslizamiento y riesgos medioambientalesEl reductor puede atascarse El rodamiento axial puede atascarseEl reductor sinfín resultará dañadoVibraciones en la cabina del ascensor

Acoplamiento elástico1 Comprobar si está desgastado.2 Asegurar que no está sucio de aceite.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

El índice de desgaste y vibraciones aumentará rápidamente

Page 43: Mantenimiento generico k608299

3

41K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.5 Tipos de reductor

3.5.1 FunciónUn reductor transmite la potencia generada por el motor eléctrico al hueco de salida mediante factores de reducción.

3.5.2 Reductor sinfín

Reductor sinfín [27945; 11.12.2009]1 Reductor sinfín2 Reductor3 Motor eléctrico4 Polea de tracción

12

3

4

Page 44: Mantenimiento generico k608299

42 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6 Cables de acero y poleas de tracción

3.6.1 Diferentes perfiles de ranura

Un desgaste excesivo de las ranuras de la polea de tracción puede originar el deslizamiento del cable de suspensión. Además de un desgaste excesivo de la ranura, también pueden producirse un desgaste desigual de la ranura y/o patrones de plegado (marcas en el cable) originando ruidos de golpeteo.

Ranura semicircular con entalla

Ranura en V

Ranura en V con entalla

Ranura semicircular

Page 45: Mantenimiento generico k608299

3

43K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.2 Daños típicos de cable

[32898; 09.12.2009]1 Marcas de desgaste y rotura de cables2 Roturas de cable localizadas

Si no hubiera requisitos locales o éstos fueran insuficientes, los cables deberán sustituirse de

inmediato si el número de roturas de cables es igual o superior:

Cables con

6 cor-dones

Cables con

8 cor-dones

Cables con

9 cor-dones

Dentro de una distancia de 1 x diámetro del cable, en el mismo cordón (roturas de cable localizadas)

5 5 6

Dentro de una distancia de 6 x diámetro del cable, en cualquier cordón

6 10 13

Dentro de una distancia de 30 x diámetro del cable, en cualquier cordón

12 19 26

Reducción del diámetro del cable (incluso sin roturas de cable)

5 % del diámetro original

5 % del diámetro original

5 % del diámetro original

Page 46: Mantenimiento generico k608299

44 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Comprobar la rotura de cables, información adicional:Las roturas de cable puede localizarse visualmente o utilizando un cuchillo o una regla de madera al pasar sobre la superficie del cable.Cabe esperar el mayor desgaste en el punto en el que los cables pasan sobre las poleas de tracción al acelerar alejándose de la planta principal. No obstante, comprobar la altura de recorrido completa.Utilizar un calibre y asegurarse de medir el diámetro más ancho.

Tarea de mantenimiento1 Comprobar la rotura de cables (comprobar el desgaste de

cables)

Page 47: Mantenimiento generico k608299

3

45K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.3 Comprobación de alargamiento de cable

[32905; 09.12.2009]1 Piso más alto (nivel de piso acabado FFL)2 Cabina3 Contrapeso4 Bloques de compensación5 Amortiguador (no comprimido)

La distancia X variará en función de la velocidad nominal del ascensor. Criterios de comprobación:

Los finales de recorrido de seguridad contra sobrerrecorrido (en la parte superior) deben actuar antes de que el contrapeso golpee.

Page 48: Mantenimiento generico k608299

46 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.4 Tensión de cable / dispositivo antitorsión

[32911; 17.12.2009]1 Protección de cable2 Resortes de suspensión3 Punto de fijación4 Dispositivo antitorsión en las fijaciones del extremo del cable

Y < 1/2 diámetro del cable

Tarea de mantenimiento1 Comprobar a mano si la tensión del cable es igual y en los

resortes de suspensión.2 Comprobar el estado y la fijación del punto de fijación del

cable y de los resortes de suspensión.3 Comprobar las fijaciones en el extremo del cable y el

dispositivo antitorsión.4 Comprobar el ajuste y la fijación de todas las protecciones de

cable (la distancia "Y" debe ser inferior a 1/2 diámetro del cable).5 Comprobar el paso libre en la apertura de losa (suelo del

cuarto de máquinas)

Page 49: Mantenimiento generico k608299

3

47K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.5 Polea de tracción

[32917; 09.12.2009]

Z: Distancia entre el cable y el sueloEn el caso de ranuras con entalla, comprobar la distancia entre el cable y el suelo (utilizando un trozo de cable).¡Las ranuras con entalla no deben llegar nunca al suelo!

Las ranuras desgastadas puede reducir la tracción.

Tarea de mantenimiento1 Comprobar la forma geométrica de las ranuras de la polea

de tracción.2 Comprobar el estado de la polea de tracción.3 Llevar a cabo una inspección visual de la polea de tracción y,

si estuviera disponible, de la polea secundaria.

Page 50: Mantenimiento generico k608299

48 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.6 Comprobación de engrase

[32918; 18.12.2009]

Utilizar únicamente Drakolube o Motorex 180.El engrasado no será necesario cuando al pasar un dedo por un cable, éste apenas se ensucie y la sensación de untuosidad sea mínima.Aplicar aprox. 0,1 - 0,2 litros de lubricante por cada 10 mm de diámetro y por cada 100 m.Deben aplicarse sólo pequeñas cantidades. A continuación, el ascensor debe recorrer varias veces en subida y en bajada un viaje completo para permitir que el aceite penetre en el cable.Observar las características de deslizamiento durante una parada de emergencia.No engrasar el cable del limitador.No utilizar aceite ni otra grasa.

Tarea de mantenimiento1 Comprobar si los cables están oxidados:

En caso afirmativo, medir el diámetroEngrasar los cables

2 Comprobar el engrase

Page 51: Mantenimiento generico k608299

3

49K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.6.7 Profundidad asimétrica

[32919; 10.12.2009]1 Regla2 Desviación

Tarea de mantenimiento1 Colocar las patas de la regla de la ranura/cable sobre el

borde y sujetar firmemente la regla en su posición.2 Medir las holguras entre las partes superiores de las vueltas

del cable y la regla.3 Determinar la diferencia máxima de a:

a = a máx. - a mín.4 Comprobar el resultado:

a < 0,5 mmX a ≥ 0,5 mm

5 Comprobar la profundidad de las ranuras. En cuantoa ≥ 0,5 mm, la polea debe ranurarse de nuevo

o sustituirse.

a min a max

Page 52: Mantenimiento generico k608299

50 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.7 Medios de tracción

3.7.1 Cables de acero

Sección transversal de los cables de suspensión de acero [27949; 27.10.2008]

1 Cable de acero SEALE2 Cable de acero DRAKO3 Paso de trenzado4 Alma

5 Cordón6 Alambre7 Cable de acero

1 2

3

4

5

67

Page 53: Mantenimiento generico k608299

3

51K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.7.2 Medio de suspensión y tracción (STM)

STM [27953; 27.10.2008]1 Cables de acero2 Acabado del STM

1

2

Page 54: Mantenimiento generico k608299

52 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.7.3 Medios de tracción dañados

Medios de tracción dañados [27951; 27.10.2008]

1 Cable trenzado(abierto en la parte superior)

2 Cable sin trenzar3 Nudo en el cable4 Nudo en el cable

5 Rotura de cordón6 Rotura de alambre7 Grietas longitudinales (revestimiento)8 Grietas transversales (revestimiento)9 Perforación del STM (revestimiento)10 Rotura por oxidación del STM

1 2 3 4

5

6 7

89 10

Page 55: Mantenimiento generico k608299

3

53K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.7.4 Tareas de mantenimiento

3.8 Máquinas

3.8.1 Función del motor eléctricoTransforma la energía eléctrica en energía mecánica.

3.8.2 Tareas de mantenimiento

Cables de suspensión1 Comprobar posibles signos de desgaste.2 Comprobar posibles signos de oxidación.3 Comprobar posibles cables rotos.4 Comprobar el engrase correcto.5 Comprobar la distancia del contrapeso al amortiguador

cuando la cabina se encuentra en el piso más alto.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Desgaste excesivo en los cables de suspensión y en la polea de tracciónPérdida de tracciónDesgaste prematuro en la polea de tracciónDeterioro rápido de los cablesCables rotos con un grave riesgo para la seguridadEl contrapeso puede chocar contra el amortiguador cuando la cabina viaja el piso más alto

Ventilador1 Comprobar el funcionamiento 2 Comprobar posibles ruidos de los rodamientos3 Asegurarse de que los filtros están limpios.4 Comprobar el estado del cableado.

Page 56: Mantenimiento generico k608299

54 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Una refrigeración insuficiente provocará el sobrecalentamiento del motor y puede hacer que se quemePeligro de incendio

Rodamientos1 Comprobar posibles ruidos 2 Comprobar si están desgastados

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Rodamiento agarrotadoMotor quemadoPeligro de incendio

Puntos de fijación1 Asegurarse de que las tuercas y arandelas están apretadas.2 Asegurarse de que los pasadores de fijación están en su sitio.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Desgaste excesivo en los rodamientos del motorDesgaste excesivo en el acoplamiento elástico

Cableado1 Comprobar el estado del cableado a y desde la maniobra.2 Comprobar que las conexiones están apretadas en ambos

extremos.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Un aislamiento dañado originará cortocircuitosLas conexiones sueltas provocarán fallos intermitentes y quemarán el cableado y las patillas de conexión

Page 57: Mantenimiento generico k608299

3

55K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Colector del motor / generador y reductor con escobilla1 Comprobar que la superficie del colector está libre de aceite

o grasa.2 Asegurar que no hay arañazos circulares ni estrías.3 Comprobar que no hay marcas de quemadura.4 Comprobar la cantidad de escobilla restante5 Comprobar la tensión del resorte de la escobilla.6 Comprobar el contacto de la escobilla.7 Asegurar que no presentan polvo ni otras partículas extrañas.8 Comprobar las conexiones eléctricas.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Formación de chispas entre la escobilla y el colectorCalidad de marcha oscilanteNiveles de piso desigualesMotor / generador quemados

Tacómetro1 Comprobar el estado del STM / rodillo de fricción2 Comprobar que no presente polvo ni suciedad por aceite.3 Comprobar el cableado

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Funcionamiento defectuoso con los consiguientes avisosDaños en el cableadoFallo total

Page 58: Mantenimiento generico k608299

56 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

3.8.3 Máquina CC - colector / reductor con escobilla

Contacto del reductor con escobilla [27990; 17.07.2009]

A Contacto incorrecto del reductor con escobilla: área de contacto limitada

B Contacto correcto del reductor con escobilla: área de contacto máxima

A B

Page 59: Mantenimiento generico k608299

4

57K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4 Frenos

4.1 FunciónEn función de la tecnología de la tracción, el freno de la máquina se utiliza para decelerar, parar y mantener el ascensor parado. El freno de la máquina debe mantener el ascensor parado en las dos siguiente condiciones desequilibradas.

Condición 1: Cabina vacía en la parte superiorCondición 2: Cabina llena en la parte inferior

En una parada de emergencia, también debe ser capaz de detener la máquina dentro de una distancia / tiempo predeterminados.

Page 60: Mantenimiento generico k608299

58 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.2 Rango de freno

Diferentes tipos de freno [27960; 28.10.2008]

1 Imán de expansión simple2 Imán de expansión doble3 Freno de disco

1 2

3

Page 61: Mantenimiento generico k608299

4

59K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.3 Componentes del freno de tambor

Componentes del freno de tambor [27947; 08.09.2009]

Existen diferentes tipos de frenos. El freno más común utilizado es el freno de tambor mostrado en esta figura.

1 Palanca de liberación manual2 Electroimán del freno3 Muelles del freno4 Guarniciones del freno5 Palanca del freno6 Tambor del freno7 Punto de pivote

1

2

3

4

5

6

7

Page 62: Mantenimiento generico k608299

60 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.4 Componentes del freno de disco

Componentes del freno de disco [27980; 27.10.2008]

1 Freno2 Guarniciones del freno3 Disco

1

2

3

Page 63: Mantenimiento generico k608299

4

61K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.5 Equilibrado de cabina / contrapeso

Relación de peso de la cabina y el contrapeso [27989; 17.07.2009]

1 Contrapeso2 Cabina3 Máquina

Cuando el ascensor está vacío, el contrapeso es aproximadamente un 50% más pesado que la cabina.Si el freno de la máquina no dispone de suficiente par de freno, existe el riesgo de que la cabina del ascensor se desplace en dirección de subida incluso con las puertas abiertas.

1 2

3

Page 64: Mantenimiento generico k608299

62 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.6 Tareas de mantenimiento

Tambor / disco de freno1 Asegurar que no están sucios de aceite.2 Comprobar que no hay arañazos.3 Los arañazos circulares pueden ser un indicio de desgaste

en las guarniciones del freno.4 La superficie no tiene un acabado cristalizado.5 Signos azules en la superficie indican que se ha calentado

excesivamente

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

La suciedad por aceite reduce enormemente el par de freno

Guarniciones del freno1 Asegurar que no están sucias de aceite.2 Comprobar que están aseguradas a la carcasa.3 Comprobar si están desgastadas y si el espesor es suficiente.4 Comprobar el área de contacto de la superficie.5 El espesor variará en función del producto.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

La suciedad por aceite, las guarniciones desgastas y un área de contacto de la superficie insuficiente reducen considerablemente el par de freno

Muelles principales1 Comprobar el ajuste correcto, muelles demasiado tensos no

son sinónimo de un par de freno mayor2 Comprobar que no hay oxidación.3 Comprobar que no están rotos.

Page 65: Mantenimiento generico k608299

4

63K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Puede reducir seriamente el par de frenoEn caso de una tensión excesiva, la válvula de solenoide no puede abrir por completo lo que puede provocar la abrasión de las guarniciones

Puntos móviles1 Comprobar que están ligeramente engrasados.2 Comprobar que no hay oxidación.3 Asegurar que las partes móviles se mueven libremente.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Tensión excesiva en la válvula de solenoideEl freno puede atascarse en la posición abierta y el ascensor moverse con las puertas abiertas

Tuercas / tornillos / pasadores de aletas1 Comprobar el apriete2 Asegurar que los pasadores de aletas están bloqueados.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Si estuvieran sueltos, los ajustes del freno se alterarán con el tiempo

Válvula de solenoide de electroimán del freno1 Carrera interior ajustada 2 Comprobar que hay carrera de reserva3 En reposo, comprobar que se aplica la presión de resorte

completa4 Comprobar que el indicador está correctamente ajustado.5 Comprobar el estado de la cubierta contra polvo.

Page 66: Mantenimiento generico k608299

64 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Puede reducir seriamente el par de frenoOrigina abrasión de las guarniciones

Motor del freno1 Comprobar los reductores / piñones para descartar dientes

rotos o dañados2 Comprobar un posible bloqueo mecánico3 Asegurar que el vástago elevador está libre cuando el

ascensor está parado.4 Engrasar

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Riesgo de bloqueo abiertoSi el vástago elevador no está libre, el freno puede estar parcialmente abierto. Riesgo de que el ascensor se mueva con las puertas abiertas.

Contacto del monitor de frenado1 Comprobación del funcionamiento2 Comprobar el estado del cableado y de las conexiones

del terminal.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

El funcionamiento defectuoso originará avisosCortocircuito

Instrucciones del cuarto de máquinas1 Comprobar que están legibles.2 Asegurar que están disponibles en el idioma local.3 Botoneras, interruptor principal, identificación de la máquina 4 La máquina presenta signos de dirección

Page 67: Mantenimiento generico k608299

4

65K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Es posible que los organismos de certificación u otras entidades no sean capaces de seguir las instrucciones

Dispositivo de evacuación de emergencia1 Comprobar que está operativo2 Comprobar que la palanca de elevación y el mecanismo

están disponibles y funcionan correctamente3 Comprobar el impacto en el funcionamiento del freno.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Riesgo de funcionamiento deficiente durante una emergenciaReduce enormemente el par de frenoImpide que el freno funcione

Volante1 Comprobar que está disponible y operativo.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Si no está disponible, riesgo de no poder mover manualmente el ascensor

Page 68: Mantenimiento generico k608299

66 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

4.7 Tests

Componentes del freno [27957; 08.09.2009]1 Palanca de liberación manual2 Electroimán del freno3 Muelles del freno4 Guarniciones del freno5 Palanca del freno6 Tambor del freno

Conjunto de componentes a probarEstado del tambor del frenoGuarniciones del frenoAcoplamientos del conjunto del freno, incluidos muelles principalesContacto de control del freno, si está instaladoFunciónGeneralidades.

1

2

3

4

5

6

Page 69: Mantenimiento generico k608299

4

67K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Holgura entre la guarnición del freno y el tambor [27958; 14.12.2009]

1 Holgura 2 Guarnición del freno 3 Tambor del freno

Generalidades1 Comprobar si la palanca de liberación del freno está

disponible, en buen estado y guardada en el cuarto de máquinas, si el diseño original no requiere que esté montada en la máquina.

2 Comprobar que el sistema de liberación del freno y las instrucciones sobre cómo desconectar el ascensor y cómo usar este sistema de liberación están disponibles, en buen estado y en el idioma local.

3 Comprobar que el dispositivo de evacuación manual de emergencia está operativo.

1

2

3

Page 70: Mantenimiento generico k608299

68 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5 Cabina y contrapeso

5.1 Componentes de la cabina

Componentes de la cabina [27941; 24.10.2008]

1

2

3

4

5

6

7

10

11

12

13

14

1516 17

8

9

Page 71: Mantenimiento generico k608299

5

69K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1 Techo de la cabina2 Cuerpo de la cabina3 Maniobra de inspección4 Interfaz de la cabina5 Montantes6 Travesaño inferior7 Paracaídas8 Guardapiés9 Pisadera de cabina10 Puerta de cabina11 Arrastrador y contactos12 Carriles superiores de la puerta de la cabina13 Información del hueco14 Ventilador15 Zapata16 Travesaño superior17 Balaustrada

Page 72: Mantenimiento generico k608299

70 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5.2 Contrapeso

Tipos de contrapeso [27948; 03.08.2009]1 Contrapeso de 1 fila 2 Contrapeso de 3 filas (multifila)3 Contrapeso de 1 fila guiado con cable4 Contrapeso modular con paracaídas

Cuando se monta un contrapeso, la tracción ya no debe mover el peso completo de la cabina. Esto reduce el consumo energético de la tracción. Si la cabina está viajando con la mitad de la carga nominal, la energía necesaria para superar los puntos de fricción del sistema debe emplearse para mover la cabina en el hueco.

12

3 4

Page 73: Mantenimiento generico k608299

5

71K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5.2.1 Tareas de mantenimiento

Contrapeso1 El estado y el ajuste de las zapatas deslizantes o rodillos2 Topes de peso de bloque3 Polea, topes de cable, rodamiento4 Placa de impacto del amortiguador5 Cadena de compensación / fijación del cable

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

El contrapeso puede salir de las guías y originar graves dañosLos pesos de bloque puede caer del contrapesoEl contrapeso puede chocar contra el amortiguador cuando la cabina viaja al piso más altoLos cables pueden salirse de la poleaEl rodamiento puede agarrotarse

Page 74: Mantenimiento generico k608299

72 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5.3 Zapatas y zapatas rodantes5.3.1 Zapatas deslizantes

Tipos de zapatas [27943; 14.12.2009]1 Zapatas T15/T222 Zapatas I143 Zapatas B029D

Tareas de mantenimiento1 Asegurar que el área de las guías y de las zapatas está limpia

antes de la inspección.2 Comprobar el desgaste de la zapata deslizante.3 Comprobar el estado del dispositivo de engrase (el depósito

no tiene fugas y el estado de fieltro / mechas).4 Llenar con el lubricante correcto.

¡NO LLENAR EL DEPÓSITO EN EXCESO!5 Comprobar el posible exceso de aceite derramado en el

lateral de la cabina.SI SE UTILIZAN STMS, ASEGURAR QUE NO ESTÁN SUCIOS DE ACEITE.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

La falta de engrase provocará un desgaste prematuro de las zapatas deslizantesLa cabina o el contrapeso pueden salir de las guías y originar daños o accidentesSi el área no se limpia regularmente, puede acumularse un exceso de polvo

1

2

3

Page 75: Mantenimiento generico k608299

5

73K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5.3.2 Zapatas rodantes

[32921; 17.12.2009]1 Conjunto de muelles (debajo de la cubierta)2 Tornillo de ajuste para rodillos laterales3 Rodillo

Tareas de mantenimiento1 Comprobar el estado de la guía, limpiar y engrasar si fuera

necesario (HLP 68)2 Control visual de las cuatro zapatas3 Ajustar el tornillo de los rodillos de plomada y alcanzar la

presión mínima4 Comprobar la movilidad de las partes móviles.5 Comprobar que todos los rodillos pueden girar manualmente.6 Comprobar el funcionamiento del conjunto de muelles.

GrasaEngrasar el adaptador en cada guía con NLGI 3 o con grasa multiusos hasta que una pequeña cantidad de grasa salga entre el cubo y la palomilla.

Page 76: Mantenimiento generico k608299

74 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

[32922; 10.12.2009]

1 Pastilla de freno del paracaídas2 Guía de emergencia (parte de la guía de rodillos)3 Guía

Page 77: Mantenimiento generico k608299

6

75K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6 Paracaídas y limitador de velocidad

6.1 Función

Función del paracaídas [27954; 03.09.2009]

1 Limitador de velocidad2 Freno del cable3 Palanca4 Cabina5 Barra de tracción6 Paracaídas7 Polea de peso tensor8 Cable del limitador

1 2

3

4

5

6

7

8

Page 78: Mantenimiento generico k608299

76 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.2 Rango del paracaídas

Tipos de paracaídas [27944; 15.07.2009]

1 Paracaídas G01/G11/G21 (paracaídas progresivo)2 Paracaídas RF1 (paracaídas instantáneo)3 Paracaídas GED10/15/20 (paracaídas progresivo/bidireccional)

Page 79: Mantenimiento generico k608299

6

77K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.3 Componentes del paracaídas

Descripción general del paracaídas [27968; 31.07.2009]

1 Caja2 Paquete de resorte en C3 Cuñas de frenado4 Placa del freno5 Mordaza deslizante6 Jaula de rodillos7 Placa de características8 Número de serie

1

1

2

2

3

4

56

7

8

Page 80: Mantenimiento generico k608299

78 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.4 Rango del limitador de velocidad

Tipos de limitadores de velocidad [27956; 31.07.2009]

1 El antiguo tipo Watt2 El sistema centrífugo (unidireccional)3 El sistema de péndulo (bidireccional)

1

2

3

Page 81: Mantenimiento generico k608299

6

79K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.5 Componentes del limitador de velocidad

Descripción general esquemática [27964; 31.07.2009]

1 Limitador de velocidad2 Cable de seguridad3 Guía del cable4 Polea de reenvío5 Peso tensor6 Cable de seguridad, conexión a la cabina

1

2

3

4

5

6

Page 82: Mantenimiento generico k608299

80 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.6 Polea del foso del limitador de velocidad

[32924; 10.12.2009]

1 Interruptor de alargamiento de cables2 Peso tensor

6.6.1 Tareas de mantenimiento

Polea del foso del limitador de velocidad1 Comprobación visual y limpieza2 Comprobar el acoplamiento del peso.3 Comprobar el alargamiento del cable, la polea debería estar

en posición horizontal4 Comprobar el interruptor de seguridad de alargamiento

de cables

1

2

Page 83: Mantenimiento generico k608299

6

81K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.7 Manejo, precintos

6.7.1 Precintos del paracaídas

Precintos del paracaídas [27962; 27.10.2008]1 Precintos

ADVERTENCIA Éstos son los componentes de seguridad.Están ajustados al montaje correspondiente de fábrica.Siempre están precintados y no está permitido realizar ningún ajuste.

1

1

1

Page 84: Mantenimiento generico k608299

82 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

6.7.2 Precintos del limitador de velocidad

Precintos del limitador de velocidad [27963; 27.10.2008]1 Precintos

ADVERTENCIA Éstos son los componentes de seguridad.Están ajustados al montaje correspondiente de fábrica.Siempre están precintados y no está permitido realizar ningún ajuste.

1

1

Page 85: Mantenimiento generico k608299

7

83K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

7 Información del hueco

7.1 Señales y su significadoExisten diferentes tipos de información del hueco utilizada, pero todos ellos proporcionan las siguientes funciones dependiendo del tipo de ascensor:

Preselección de velocidadesSelección de la dirección de viajeIndicación de pisoApertura anticipada de la puertaComando de deceleraciónProtección para técnico al realizar el mantenimiento en la parte superior de la cabina.

Page 86: Mantenimiento generico k608299

84 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

7.2 Tareas de mantenimiento

Distancia entre el imán permanente y el biestable [27975; 14.12.2009]

Asegurar que la distancia entre el imán permanente del hueco y el biestable de la cabina es de 8 mm.

8mm

Información del hueco1 Comprobar que la distancia entre las partes móviles y las fijas

está dentro de los límites.2 Si se utilizan componentes guiados, comprobar el desgaste.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

El ascensor perderá su posición y originará avisosEl ascensor puede viajar excediendo un extremo hasta que la cabina o el contrapeso golpean los amortiguadores

Page 87: Mantenimiento generico k608299

8

85K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

8 Puertas y dispositivos de seguridad de puerta

8.1 Rango de puerta

Tipos de puertas [27965; 31.07.2009]

1 Puerta deslizante central (C)2 Puerta deslizante telescópica central (CT)3 Puerta deslizante izquierda telescópica (TL) (se abre de derecha

a izquierda)4 Puerta deslizante derecha telescópica (TL) (se abre de izquierda

a derecha)5 Puerta batiente

1 2

3 4

5

Page 88: Mantenimiento generico k608299

86 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

8.2 Puertas de piso

8.2.1 FunciónMantiene el acceso seguro al hueco limitándolo al momento en el que la cabina del ascensor está en un nivel de piso determinado y para los técnicos cualificados con el fin de realizar trabajos en el hueco o en la parte superior de la cabina.

8.2.2 Descripción general

Componentes de la puerta de piso [27966; 27.10.2008]

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 89: Mantenimiento generico k608299

8

87K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

1 Guardapiés2 Fijación del guardapiés3 Soporte de la pisadera4 Perfil de la pisadera de la puerta5 Hojas de la puerta6 Fijación lateral7 Carros de puerta8 Dintel de la puerta9 Palomillas superiores10 Contactos de seguridad de enclavamiento de la puerta

Page 90: Mantenimiento generico k608299

88 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

8.2.3 Tareas de mantenimientoLa relación entre el enclavamiento mecánico y el contacto eléctrico debe ser de la siguiente forma: consulte EN81.

Sentido de apertura: El contacto eléctrico debe abrir antes que el enclavamiento mecánico.Sentido de cierre: El enclavamiento mecánico debe estar encajado 7 mm antes de que se efectúe el contacto eléctrico.

Enclavamiento mecánico / contacto eléctrico [27991; 18.12.2009]

Hojas de piso1 Comprobar que las hojas de las puertas de piso

estén aplomadas.2 Comprobar que se mueven libremente.3 Asegurar que no rozan con otras hojas ni jambas

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Bloqueo de la puertaArañazos en las hojasFuncionamiento ruidosoAviso

Rodillos de carril superior1 Limpieza y engrase (si requerido por el fabricante)2 Comprobar el estado del rodamiento para descartar ruidos.3 Comprobar el estado de la superficie del rodillo de nylon para

descartar grietas.4 Comprobar el apriete de todas las tuercas y tornillos.

> 7 mm≥ 7 mm

Page 91: Mantenimiento generico k608299

8

89K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

5 Comprobar el desgaste del carril superior.6 Comprobar el mecanismo de cierre automático (si aplicable).

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Bloqueo de la puertaFuncionamiento ruidosoRiesgo de que la puerta de piso se deje abierta y la cabina del ascensor esté en otro pisoAviso

Mecanismo de enclavamiento1 Comprobar el apriete de todas las tuercas y tornillos.2 Comprobar el estado y el funcionamiento de todos los

enlaces.3 Comprobar el estado del rodillo de desenclavamiento.4 Comprobar que los rodillos de desenclavamiento no

bloquean la pisadera de la puerta de la cabina ni el guardapiés

5 Comprobar el contacto eléctrico entre la parte móvil y la fija, la ejecución y la limpieza

6 Comprobar la relación entre el sistema mecánico y el eléctrico

7 Comprobar que el ascensor no se mueve si el contacto eléctrico está abierto. En caso de haber varios, comprobar cada uno de forma individual

8 Comprobar que el contacto de la puerta no puede abrirse desde el exterior sin la llave de desenclavamiento correspondiente.

9 Asegurar que el desenclavamiento mecánico exterior está operativo.

Rodillos de carril superior

Page 92: Mantenimiento generico k608299

90 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Riesgo de que la puerta se abra desde fuera con la cabina del ascensor en otro pisoRiesgo de que el ascensor se mueva con la puerta abierta Imposibilidad de que el técnico abra la puerta por lo que no puede accederAviso

Zapatas inferiores1 Comprobar el desgaste de las zapatas y de la pisadera de

la puerta.2 Comprobar el apriete.3 Comprobar una posible oxidación.4 Comprobar la pisadera de la puerta.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Bloqueo de la puertaFuncionamiento ruidosoSi las zapatas inferiores se vuelven inseguras, la puerta puede oscilar dentro del hueco originando un riesgo de caídaSi la puerta oscila dentro del hueco, el ascensor puede golpear contra la puerta de piso

Puntos de fijación de la puerta de piso1 Comprobar los puntos de fijación del piso.2 Comprobar los puntos de fijación del marco de la puerta del

piso.

Page 93: Mantenimiento generico k608299

8

91K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Bloqueo de la puertaFuncionamiento ruidosoArañazos en las hojas de la puertaLas puertas pueden moverse en el interior del hueco y la cabina del ascensor puede golpear contra la puerta de piso

Guardapiés1 Comprobar los tornillos de fijación.2 Comprobar una posible deformación o signos de daños.3 Comprobar la distancia de los componentes de la puerta de

la cabina.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Riesgo de que los pies de los pasajeros queden atrapados durante la nivelación y/o renivelaciónLa cabina del ascensor puede golpear contra el guardapiés.

Page 94: Mantenimiento generico k608299

92 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

8.3 Puertas de cabina

8.3.1 Descripción general

Componentes de las puertas de la cabina [27967; 09.12.2009]1 Rodillo de guía y guía2 Medio de suspensión y tracción (STM)3 Arrastrador4 Motor5 Polea del motor6 Interruptor de puerta KTC7 Dintel8 Hoja de la puerta9 Pisadera

23 4 5

6

7

8

9

Page 95: Mantenimiento generico k608299

8

93K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

8.3.2 Tareas de mantenimiento

Ajustes de las puertas de la cabina [27969; 28.10.2008]

1 Rodillos de contrapresión2 Carro de la puerta3 Ajuste de las hojas4 Sólo C4: distancia de hojas rápidas5 Dispositivo arrastrador activo o dispositivo arrastrador para

puertas batientes6 Ajuste de leva o sin arrastrador para puertas batientes

12

3 5

4

6

Page 96: Mantenimiento generico k608299

94 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Hojas de las puertas de cabina1 Comprobar que las hojas de las puertas de la cabina

estén aplomadas.2 Comprobar que se mueven libremente.3 Asegurar que no rozan con otras hojas ni jambas

Rodillos de carril superior1 Limpieza y engrase (si requerido por el fabricante).2 Comprobar el estado del rodamiento para descartar ruidos.3 Comprobar el estado de la superficie del rodillo de nylon para

descartar grietas4 Comprobar el apriete de todas las tuercas y tornillos.5 Comprobar el desgaste del carril superior.6 Comprobar el mecanismo de cierre automático (si aplicable).

Zapatas inferiores1 Comprobar el desgaste de las zapatas y de la pisadera de

la puerta.2 Comprobar el apriete.3 Comprobar una posible oxidación.4 Comprobar la pisadera de las puertas de la cabina.

Guardapiés1 Comprobar los tornillos de fijación.2 Comprobar una posible deformación o signos de daños.3 Comprobar la distancia del equipamiento del hueco.

Consecuencias posibles en caso de no realizar las comprobaciones de mantenimiento:

Las puertas harán ruidoLas puertas de la cabina no encajarán con las puertas de piso originando así avisos y posibles dañosArañazos y otros daños en las hojas de la puertaSTM, cadenas, cables pueden romperse originando daños o situaciones insegurasLos dispositivos de seguridad de las puertas pueden resultar inefectivos.

Page 97: Mantenimiento generico k608299

9

95K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9 Foso del hueco

9.1 Rango de amortiguador

Descripción general del amortiguador [27984; 03.08.2009]

1 Amortiguador de aceite SEB - tipo de disipación de energía2 Amortiguador de resorte - acumulación de energía3 Amortiguador de goma - tipo de disipación de energía

Cuando se produce un fallo en la maniobra o la tracción, es posible que la cabina viaje excediendo el tope final. Para cubrir esta posibilidad, se utiliza un amortiguador para amortiguar el impacto de la cabina o del contrapeso.

1

2

3

Page 98: Mantenimiento generico k608299

96 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2 Medios de compensación

9.2.1 Dispositivo tensor del cable de compensación

Dispositivo tensor del cable de compensación [27985; 15.07.2009]

Page 99: Mantenimiento generico k608299

9

97K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.2 Cadena de compensación

[32933; 18.12.2009]1 Perno2 Cadena3 Aislamiento4 Pasador5 Tuerca de seguridad Z (inserto de plástico)6 Suspensión de cadena7 Tornillo Z JKT M8x30/SW6

A Excéntricamente sin aislamientoB Con aislamientoC Contrapeso

Tarea de mantenimiento1 Enrollar la cadena dos veces.2 Atar la longitud sobrante de la cadena con un cable para

evitar repiqueteos3 Colocar el perno lo más cerca posible del tubo.4 Comprobar el estado y la fijación de la cadena debajo de la

cabina y del contrapeso. Las tuercas de seguridad están aseguradas y el pasador encajado.

Page 100: Mantenimiento generico k608299

98 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.3 Cable de seguridad

[32934; 10.12.2009]1 Cadena de compensación2 Cable de seguridad

A Contrapeso sin paracaídasB Contrapeso con paracaídas

Tarea de mantenimiento1 Comprobar el estado y la fijación del cable de seguridad.

A B

11

2

2

Page 101: Mantenimiento generico k608299

9

99K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.4 Guía de la cadena

[32936; 10.12.2009]

1 Cadena de compensación2 Tuerca M103 Arandela de resorte4 Rodillo5 Perno M10 x 70

Tarea de mantenimiento1 Comprobar el estado y la fijación de los rodillos guía de la

cadena.

1

2 34

5

Page 102: Mantenimiento generico k608299

100 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.5 Longitud de la cadena

[32963; 18.12.2009]

1 Cadena de compensación2 Guía de la cadena de compensación

Cuando la cabina está en la posición más baja (amortiguador comprimido):X1 = mín. 100 mmX2 = mín. 300 mm

Tarea de mantenimiento1 Comprobar el alargamiento de la cadena (si la cadena está

alargada, ajustar sólo los cables de la tracción).

Page 103: Mantenimiento generico k608299

9

101K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.6 Tensión de cable / dispositivo antitorsión

[32911; 17.12.2009]

1 Protección de cable2 Resortes de suspensión3 Punto de fijación (contrapeso)4 Dispositivo antitorsión en las fijaciones del extremo del cable

Y < 1/2 diámetro del cable

Page 104: Mantenimiento generico k608299

102 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Tarea de mantenimiento1 Comprobar a mano si la tensión del cable es igual y en los

resortes de suspensión.2 Comprobar el estado y la fijación del punto de fijación del

cable y de los resortes de suspensión.3 Comprobar las fijaciones en el extremo del cable y el

dispositivo antitorsión.4 Comprobar el ajuste y la fijación de todas las protecciones

de cable en ASS (la distancia "Y" debe ser inferior a 1/2 diámetro del cable).

5 Comprobar una posible oxidación o daños en los cables:En caso de estar oxidados, medir el diámetroEngrasar los cables.

Page 105: Mantenimiento generico k608299

9

103K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.7 Comprobación de alargamiento de cable

[32943; 10.12.2009]1 Piso más alto2 Cabina3 Contrapeso4 Bloques de compensación5 Amortiguador (no comprimido)

H: Altura de un bloque de compensaciónX: Distancia entre el amortiguador y el bloque de compensación

más bajoY: Altura del dispositivo de compensación > 100 mmS: Alargamiento del cable

La distancia X variará en función de la velocidad nominal del ascensor. Criterios de comprobación:

Los finales de recorrido de seguridad contra sobrerrecorrido (en la parte superior) deben actuar antes de que el contrapeso golpee.

Page 106: Mantenimiento generico k608299

104 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Tarea de mantenimiento1 Comprobar el alargamiento del cable:

ASS2: S = ≥ 100 mmASS2-A: S = 92 mmASS1/ASS1-A: S = 100 - 500 mm

2 Si los cables están alargados, ajustar sólo los cables de la tracción.

Page 107: Mantenimiento generico k608299

9

105K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.8 Comprobación de engrase

[32918; 18.12.2009]

Utilizar únicamente Drakolube o Motorex 180.El engrasado no será necesario cuando al pasar un dedo por un cable, éste apenas se ensucie y la sensación de untuosidad sea mínima.Aplicar aprox. 0,1 - 0,2 litros de lubricante por cada 10 mm de diámetro y por cada 100 m.Deben aplicarse sólo pequeñas cantidades. A continuación, el ascensor debe recorrer varias veces en subida y en bajada un viaje completo para permitir que el aceite penetre en el cable.Observar las características de deslizamiento durante una parada de emergencia.No engrasar el cable del limitador.No utilizar aceite ni otra grasa.

Tarea de mantenimiento1 Comprobar si los cables están oxidados:

En caso de estar oxidados, medir el diámetroEngrasar los cables

2 Comprobar el engrase

Page 108: Mantenimiento generico k608299

106 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

9.2.9 Placa de suspensión de la cabina

[32947; 14.12.2009]1 Tuercas de seguridad2 Aislamiento de goma3 Punto de fijación

Las bandas de goma deben estar en su sitio.

Tarea de mantenimiento1 Comprobar el estado y la fijación del punto de fijación del

cable y de los resortes de suspensión.

Page 109: Mantenimiento generico k608299

10

107K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10 Diagnósticos

10.1 ObjetivosEl diagnóstico o localización de fallos se ocupan del mantenimiento correctivo que incluye la detección, localización y reparación de fallos de la manera más eficaz posible y con un tiempo de parada del equipo mínimo.

10.2 Reglas básicasExiste una serie de reglas que deben observarse durante la localización de fallos. Se dividen en dos acciones, "Procedimiento recomentado" y "Procedimiento no recomendado":

Page 110: Mantenimiento generico k608299

108 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Procedimiento recomendadoAcción Efecto

Observar antes de actuar:Observar el estado de los LEDs, los registros de error y el estado del equipoObservar los fallos anteriores registrados en el libro del equipoPreguntar al administrador del edificioIntentar trabajar hacia atrás para ver qué estaba haciendo el ascensor junto antes de fallar

Esto aumentará las probabilidades de localizar el origen del fallo

Comprender cómo funcionan los circuitos eléctricos:

Familiarizarse con los esquemasDeterminar qué niveles de tensión se utilizan, si CA o CCComprobar siempre con una fuente de alimentación conocida antes de deducir ninguna conclusión

Esto permitirá desglosar los circuitos completos en bloques básicosEvita tomar decisiones incorrectas

Utilizar diagramas esquemáticos y un multímetro digital para comprobar los circuitos

Siguiendo esto, se obtendrán los datos reales sobre el estado de varios circuitos

Si se intercambia un componente, recordar cómo colocarlo de nuevo

Permite retroceder y probar otra cosaPermite seguir un proceso de eliminación

Si se varía un ajuste o parámetro, anotarlo para recordar como restaurarlo

Permite retroceder y probar otra cosaPermite seguir un proceso de eliminación

En fallos intermitentes, comprobar las conexiones del cableado

Una de las causas principales de los fallos intermitentes

Page 111: Mantenimiento generico k608299

10

109K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Procedimiento no recomendado:Acción Efecto

Realizar un "reset" sin seguir previamente un acercamiento sistemático

El fallo permanece en el equipoEl fallo se repetirá originando avisos reiterados

Intercambiar componentes indiscriminadamente

Se reducen enormemente las probabilidades de localizar el origen del falloEn la mayoría de los casos se crearán fallos adicionales y el equipo se comportará de forma diferente

Pasar de un área a otra del equipo

Se reducen enormemente las probabilidades de localizar el origen del falloPuede perturbar el fallo

Modificar ajustes, potenciómetros y parámetros sin guardar sus ajustes originales

En la mayoría de los casos se crearán fallos adicionales y el equipo se comportará de forma diferenteNo se podrán establecer los ajustes a su punto original

Cambiar más de un ajuste a la vez

En la mayoría de los casos se crearán fallos adicionales y el equipo se comportará de forma diferente

Fiarse sólo de la memoria No todos los fallos se comportan de la misma manera

Page 112: Mantenimiento generico k608299

10

111K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.3 Diagrama de flujo de la secuencia de viaje del ascensor

Diagrama de flujo de la secuencia de viaje del ascensor [27995; 27.10.2008]

ARRANQUE

¿Alimentacióneléctricacorrecta?

¿Llamadaregistrada?

Puertasde cabina y

de piso

¿Circuitode seguridad

correcto?

¿Frenoabierto?

Movimiento ?

Page 113: Mantenimiento generico k608299

10

111K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.4 Lista de comprobaciones genéricas - secuencia de eventos

Paso Opción de la lista de comprobación

información de ayuda

1 Comprobación del estado de la maniobra

Asegurar que no está en modo de inspección, que no hay un error fatal, llamadas prioritarias, fuego, evacuación de emergencia, etc.Identificar los LEDs correspondientes, su significado y estado

2 Comprobar el estado del variador

Asegurar que no existe un error fatalIdentificar los LEDs correspondientes, su significado y estado

3 Comprobar todas las alimentaciones eléctricas

Distinguir entre niveles de tensión primarios y secundarios:

Los niveles de tensión primarios corresponden generalmente a la alimentación de 400 VCALos niveles de tensión secundarios se encuentran tras transformadores y rectificadores

Al establecer la alimentación eléctrica, intentar desconectar la carga para garantizar que no hay interferencia

4 Llamada registrada

Asegurar que la maniobra ha registrado y confirmado una llamada

5 Entradas / circuito de seguridad

Comprobar que la información del hueco corresponde a la posición de la cabina del ascensorComprobar las entradas de seguridad de la puerta

Célula fotoeléctrica / detectorEntradas de posición de puerta

Parte estática del circuito de seguridad, ejemplo:

Interruptores de parada (foso, parte superior de la cabina)Interruptores de sobrerrecorridoParacaídas / limitador de velocidad

Page 114: Mantenimiento generico k608299

112 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.5 Maniobras

Ilustración básica de una maniobra de ascensor típica [27973; 27.10.2008]

1 Microprocesador2 Alimentación de corriente3 Circuito de seguridad4 Información del hueco (selector)5 Tracción (EA, VF)6 Máquina7 Información de tacómetro8 Acústico9 Indicación (dirección de posición)10 CPUS cabina/piso

10.5.1 Circuitos de prueba usados en las maniobras de microprocesadores

Características:En las maniobras de microprocesadores modernos, la conmutación se realiza a menudo a través de un amplificador ubicado en la placa de circuitos impresos.Es importante comprender todas las posibilidades de conmutación con el fin de determinar dónde reside el fallo o si es posible que una placa de circuito impreso esté defectuosa.

1

2 3 4

5 6

78910

Page 115: Mantenimiento generico k608299

10

113K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Procedimiento de prueba:

Maniobras de microprocesador [27999; 28.10.2008]

1 24 V +2 Contacto A3 Punto de prueba 14 Punto de prueba 25 Placas de circuitos impresos6 Contacto B7 Tierra 0 V

1

23

4 5

6

7

Page 116: Mantenimiento generico k608299

114 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Conmutación de estado de contactoA B

Punto de prueba 1

Punto de prueba 2

0 0 0 V 0 V0 1 0 V 0 V1 0 24 V 24 V1 1 24 V 0 V

1 Identificar el nivel de tensión y si es CA o CC2 Identificar si la maniobra tiene conectada la tierra a negativo

o a positivo3 Conectar el multímetro de forma correspondiente4 Medir entre los puntos de prueba 1 y 2 y cualquier tensión

cero (0 V) en la maniobra. Generalmente se trata de un punto de conexión a tierra.

Page 117: Mantenimiento generico k608299

10

115K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.5.2 Diodo

Diodo [28001; 27.10.2008]A ÁnodoB Cátodo

Características:Dispositivo electrónico que permite que la electricidad fluya en una única direcciónUtilizado principalmente para los siguientes circuitos:– Para convertir una corriente alterna en corriente continua– Bloquear corriente eléctrica (entradas) para evitar que fluya en

determinadas direcciones– Para eliminar la formación de chispas entre contactos en caso de

conexión entre relés / devanados de contactor– A menudo conectados en bobinas de freno de máquina.

Procedimiento de prueba:

1 Desconectar los dos terminales del diodo de la circuitería.2 Conmutar el multímetro a la función "prueba de diodo".3 El diodo debe comprobarse en ambas polaridades.

A B

Page 118: Mantenimiento generico k608299

116 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Ambas polaridades [28003; 27.10.2008]A Polaridad positivaB Polaridad negativa

1 Conexión +ve2 Conexión -ve

Lectura del multímetro

Significado Acciones

Polaridad positiva:1) El multímetro pita una vez

El diodo parece estar en perfecto estado

El diodo está correcto si se da el estado 1) en las pruebas de ambas polaridades

2) El multímetro pita continuamente

El diodo está cortocircuitado

Cualquier otro estado, sustituir el diodo3) El multímetro no

pita en absolutoEl diodo tiene un circuito abierto

Polaridad negativa:1) El multímetro no pita en absoluto

El diodo parece estar en perfecto estado

2) El multímetro pita continuamente

2) El diodo está cortocircuitado

A B

1 12 2

Page 119: Mantenimiento generico k608299

10

117K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.5.3 Diodo emisor de luz - LED

Diodo emisor de luz - LED [28005; 27.10.2008]

Características:Dispositivo electrónico que permite que la electricidad fluya en una única direcciónEmite luz en diferentes coloresProporciona una indicación visual del estado de entradas y salidas

Procedimiento de prueba:El procedimiento de prueba es el mismo que para el diodo

A B

Page 120: Mantenimiento generico k608299

118 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

10.5.4 Símbolos de esquemas

Conexión flexible

Conexión en T

Base de enchufe (potencia), símbolo general

Conector y enchufe, símbolo general de conector

Contacto de cierre (NO)

Contacto de apertura (NC)

Apertura antes del cierre (CO)

Page 121: Mantenimiento generico k608299

10

119K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Interruptor, accionado manualmente, símbolo general

Interruptor, accionado manualmente, pulsador, retorno automático

Interruptor térmico, autoaccionado, contacto de apertura

Dispositivo de accionamiento, bobina de relé, símbolo general

Bobina de relé de relé con retardo a la caída

Bobina de relé de relé con retardo a la entrada

Dispositivo de accionamiento de un relé térmico

Page 122: Mantenimiento generico k608299

120 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Fusible, símbolo general

Disyuntor

Disyuntor diferencial

Resistencia, símbolo general

Resistencia, ajustable

Condensador, símbolo general

Batería de célula primaria o secundaria

13A C

Page 123: Mantenimiento generico k608299

10

121K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Motor

Motor de inducción, trifásico, jaula de ardilla

Variador de frecuencia

Diodo semiconductor, símbolo general

Diodo emisor de luz (LED)

M

M3 ~

Page 124: Mantenimiento generico k608299

122 K 608299_ES_01Copyright © 2010 INVENTIO AG

Notas:

Page 125: Mantenimiento generico k608299

Schindler Management Ltd.Corporate Learning and Development

Zugerstrasse 136030 Ebikon, SwitzerlandPhone +41 41 445 32 32Fax +41 41 445 39 [email protected]