manual bomba de vácuo nash

Upload: everton-colling

Post on 08-Jul-2018

2.198 views

Category:

Documents


346 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    1/55

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    2/55

      1

     

    Ga r d n e r D e n v e r N a s h B r a s i l I n d ús t r i a

    e Co m ér c i o d e Bo m b a s L t d a .

     

    Av. Mercedes Benz, 700Distrito Industrial – Campinas

    13054-750 – SP - Brasil

    Te l . : 5 5 1 9 3 7 6 5 - 8 0 0 0Fa x . : 5 5 1 9 3 7 6 5 - 8 0 0 1

    w w w .GD N ash . c o m .b r

    i n f o @GDN a s h . com .b r

    Manual CL-1000, CL-2000, CL-4000, CL-6000 e CL-9000 – Revisado em Março de 2009.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    3/55

      2

     ATENÇÃO

    Nunca coloque a bomba em funcionamento antes de conectá-la a tubulação de líquidode selagem e escorvá-la. A BOMBA PODERÁ SER DANIFICADA SE GIRAR SECA.Use sempre filtro "Y" para evitar a entrada de areia e de partículas sólidas na bomba.

    Certas condições de operação, em combinação com a dureza da água, podemprovocar a formação de depósitos calcários no interior da bomba, freando-a. Caso issoocorra, lave-a com solvente a intervalos regulares.

    As bombas são lavadas, drenadas e protegidas com óleo solúvel na fábrica, antes doembarque.

    Após a bomba ter sido colocada em serviço, drene-a convenientemente através dosbujões abaixo do corpo antes de desativá-la. Recoloque os bujões e introduza óleosolúvel ou inibidor de ferrugem através da sucção da bomba (ou de outra entrada) egire-a manualmente por um minuto para revestir todas as partes internas com o óleo.

    A bomba é fornecida com tela metálica protetora no bocal de entrada. TENHACUIDADO ao retirá-la. Qualquer material estranho por ela coletado poderá cair dentroda bomba, causando sérios danos quando ela for ligada.

    A base da bomba deve ser assentada sobre uma fundação nivelada e o alinhamentofinal do acoplamento refeito antes da colocação da bomba em operação.

     ASSISTÊNCIA TÉCNICAAssistência técnica e peças de reposição das bombas Nash são asseguradas atravésde uma rede internacional de Agências de Vendas e Serviços, cujos endereços podemser encontrados em nossa página na Internet. Qualquer solicitação de assistênciatécnica ou de peças deve ser feita ao Representante local Gardner Denver Nash ou àAssistência Técnica da fábrica.

    PEÇAS DE REPOSIÇÃOQUANDO ENCOMENDAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO É IMPRESCINDÍVELMENCIONAR EM SEU PEDIDO O MODELO E NÚMERO DE TESTE DA BOMBA,estampados na plaqueta de identificação. Caso a plaqueta tenha sido destruída, onúmero de teste também será encontrado no flange de descarga. Peças de reposiçãoprecisam ser identificadas pelos respectivos nomes e números, devidamentedetalhados nas vistas explodidas no final deste manual.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    4/55

      3

    ÍndiceSeção 1  Descrição __  _________________________________________________________________________ 6 

    1.1  Sobre este boletim __ ___________________________________________________________________ 6 

    1.2  Direitos autorais __ _____________________________________________________________________ 6 

    1.3  Como a bomba funciona __ ______________________________________________________________ 6 

    Seção 2 

    Operação__  __________________________________________________________________________ 8 

    2.1  Líquido de Selagem__ __________________________________________________________________ 8 

    2.1.1  Para Bombas de Vácuo __ _______________________________________________________________ 8 

    2.1.2  Para Compressores__ __________________________________________________________________ 9 

    2.2 

    Drenagem e Lavagem __ ________________________________________________________________ 9 

    2.3  Inspeção Preliminar ___ ________________________________________________________________ 10 

    2.4  Cuidados para a Partida e Operação ___ __________________________________________________ 11 

    2.5 

    Desligando as Bombas ___ _____________________________________________________________ 12 

    Seção 3  Localização de Problemas ___  _________________________________________________________ 13 

    3.1 

    Localização dos Problemas___ __________________________________________________________ 13 

    Seção 4 

    Manutenção Preventiva___  ____________________________________________________________ 14 

    4.1  Intervalos de Seis Meses___ ____________________________________________________________ 14 

    4.2  Intervalos de Doze Meses ___ ___________________________________________________________ 14 

    4.3  Lubrificação dos Mancais ___ ___________________________________________________________ 14 

    4.3.1  Lubrificação com Graxa (Padrão) ___ _____________________________________________________ 14 

    4.3.2  Lubrificação com Óleo (Opcional) ___ _____________________________________________________ 15 

    4.3.2.1  Determinação do Grau de Viscosidade Correto: ___ __________________________________________ 15 

    4.3.2.2 

    Seleção do Óleo Lubrificante: ___ ________________________________________________________ 16 

    4.3.2.3  Manutenção do Nível de Óleo (lados fixo e acionado):___ _____________________________________ 16 

    4.3.2.4 

    Troca de Óleo: ___ ____________________________________________________________________ 17 

    4.4 

    Engaxetamento ___ ___________________________________________________________________ 18 

    4.5  Períodos de Paradas ___ _______________________________________________________________ 20 

    Seção 5  Desmontagem, Inspeção e Remontagem ___  _____________________________________________ 22 

    5.1  Desmontando a Bomba ___ _____________________________________________________________ 22 

    5.1.1 

    Peças e Materiais___ __________________________________________________________________ 22 

    5.1.2  Ferramentas Padrão ___ _______________________________________________________________ 22 

    5.1.3  Ferramentas Especiais ___ _____________________________________________________________ 23 

    5.2  Coloque a Bomba Sobre um Apoio ___ ____________________________________________________ 24 

    5.3  Removendo as Laterais dos Lados Fixo e Acionado ___ ______________________________________ 25 

    5.4  Removendo o Rotor e Eixo do Corpo ___ __________________________________________________ 26 

    5.5  Removendo o Rotor do Eixo ___ _________________________________________________________ 27 

    5.6  Removendo o Cone da Lateral ___ _______________________________________________________ 28 

    5.7 

    Inspeção das Peças Desmontadas ___ ____________________________________________________ 29 

    5.7.1  Cone___ ____________________________________________________________________________ 29 

    5.7.2 

    Rotor ___ ___________________________________________________________________________ 30 

    5.7.3  Eixo ___ ____________________________________________________________________________ 30 

    5.8  Tornando a Montar a Bomba___ _________________________________________________________ 30 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    5/55

      4

    5.9  Tornando a Montar o Rotor no Eixo___ ____________________________________________________ 31 

    5.10  Instalando o Cone na Lateral___ _________________________________________________________ 31 

    5.11  Montando o conjunto Rotor-Eixo no Corpo ___ ______________________________________________ 32 

    5.12 

    Montando as Laterais e Cones no Corpo ___ _______________________________________________ 32 

    5.13  Montando os Rolamentos ___ ___________________________________________________________ 33 

    5.13.1 

    Para CL-1000 e CL-2000 (Rolamento do Lado Fixo):___ ______________________________________ 33 

    5.13.2 

    Para CL-1000 e CL-2000 (Rolamento do Lado Acionado) ___ __________________________________ 34 

    5.13.3  Para Bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000 (Rolamentos Cônicos) (Lados Fixo e Acionado):___ ______ 34 

    5.14  Ajuste da Folga Axial ___ _______________________________________________________________ 35 

    5.15  Somente para CL-4000, CL6000 e CL-9000 com Lubrificação a Óleo: ___ ________________________ 39 

    Seção 6  Segurança___  _______________________________________________________________________ 41 

    6.1  Operacional ___ ______________________________________________________________________ 41 

    6.2  Serviços ___ _________________________________________________________________________ 41 

    Seção 7  Reivindicações de Garantia e Devoluções ___  ____________________________________________ 42 

    Seção 8  Posição de Montagem ___  _____________________________________________________________ 43 

    Seção 9  Vista Explodida ___  __________________________________________________________________ 46 

    Índice das FigurasFigura 01 – Vista em Corte da Bomba __ _________________________________________________ 6 Figura 02 – Como Funciona a Bomba __ _________________________________________________ 7 Figura 03 – Removendo as Gaxetas ___ ________________________________________________ 18 Figura 04 – Extrator de Anel de Lanterna___ _____________________________________________ 18 Figura 05 – Colocação das Gaxetas___ _________________________________________________ 19 Figura 6a – Apoio para Bombas CL-1000 e CL-2000___ ____________________________________ 25 Figura 6b – Apoio para Bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000 ___ __________________________ 25 Figura 7a – Suportando a Lateral dos lados Fixo e Acionado ___ _____________________________ 26 Figura 7b – Desmontagem da Lateral e Rolamento dos Lados Fixo e Acionado ___ _______________ 26 

    Figura 8a – Para Bombas CL-1000 e CL-2000 – Removendo o Rotor-Eixo do Corpo___ ___________ 27 

    Figura 8b – Para Bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000 - Removendo o Rotor-Eixo do Corpo___ ___ 27 Figura 09 – Montagem do Rotor no Eixo ___ _____________________________________________ 28 Figura 10 – Como Soltar os Parafusos do Cone___ ________________________________________ 29 Figura 11 – Verificação do Desgaste do Cone ___ _________________________________________ 30 Figura 12 – Colocação do Rolamento (para Bombas CL-1000 e CL-2000) ___ ___________________ 33 Figura 13 – Aperto da Porca de Trava do Rolamento (Lado Fixo para Bombas CL-1000 e CL-2000 eLados Fixo e Acionado para CL-4000, CL-6000 e CL-9000) ___ _______________________________ 34 Figura 14 – Ajuste da Folga Axial ___ ___________________________________________________ 38 Figura 15 – Medição da Folga Axial ___ _________________________________________________ 39 Figura 16 – Determinação da Espessura do jogo de Calços ___ ______________________________ 39 Figura 17 – Aneis de Apoio para Remoção dos Rolamentos ___ ______________________________ 40 Figura 18a – Posição de Montagem da Bomba CL-1000 ___ __________________________________ 43 

    Figura 18b – Posição de Montagem da Bomba CL-2000 ___ __________________________________ 43 Figura 18c – Posição de Montagem da Bomba CL-4000 ___ __________________________________ 44 

    Figura 18d – Posição de Montagem da Bomba CL-6000 ___ __________________________________ 44 Figura 18e – Posição de Montagem da Bomba CL-9000 ___ __________________________________ 45 Figura 19a – Vista Explodida da Bomba CL-1000 – Posição de Montagem n° 4 (Padrão) ___ ________ 49 Figura 19b – Vista Explodida da Bomba CL-2000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão) ___ ________ 50 Figura 19c – Vista Explodida da Bomba CL-4000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão) ___ ________ 51 Figura 19d – Vista Explodida da Bomba CL-6000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão) ___ ________ 52 Figura 19e – Vista Explodida da Bomba CL-9000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão) ___ ________ 53 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    6/55

      5

    Índice das Tabelas

    Tabela 1 – Vazão de Líquido de Selagem__ _____________________________________________ 8 Tabela 2 – Especificações Gerais de Graxa ___ _________________________________________ 14 Tabela 2-1 – Especificações Gerais de Óleo ___ __________________________________________ 16 Tabela 2-2 – Período de Troca do Óleo Lubrificante___ _____________________________________ 17 Tabela 3 – Dados da Bomba ___ _____________________________________________________ 23 Tabela 4 – Pesos Aproximados das Peças (Kg) ___ ______________________________________ 26

     

    Tabela 5 – Força Aplicada ___ _______________________________________________________ 28 Tabela 6 – Folga Axial ___ __________________________________________________________ 39 Tabela 7 – Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19___ ______________________________ 46 Tabela 7 – Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19 (Continuação) ___ __________________ 46 Tabela 7 – Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19 (Continuação) ___ __________________ 47 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    7/55

      6

    Seção 1 - Descrição1.1 Sobre este boletimEste boletim contém informações de manutenção e operação das bombas de vácuo ecompressores Nash modelos CL-1000, CL-2000, CL-4000, CL-6000 e CL-9000.

    1.2 Direitos autoraisOs direitos autorais de todo conteúdo deste manual, incluindo textos, tabelas eilustrações são reservados. A reprodução, adaptação, modificação ou utilização doconteúdo, parcial ou integralmente, é proibida sem a expressa autorização de GardnerDenver Nash.Gardner Denver Nash pode alterar o conteúdo deste manual, a qualquer momento, semaviso prévio.

    1.3 Como a bomba funcionaO conjunto principal da bomba Nash CL é mostrado na figura 1. O conjunto eixo-rotorfica dentro de uma câmara formada pelo corpo.

    Figura 1 – Vista em Corte da Bomba

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    8/55

      7

    O líquido de selagem (normalmente água) é introduzido através da lateral e cone. Amistura do líquido de selagem com o gás comprimido sai pela descarga da bomba. Asações mostradas na figura 2 ocorrem porque a linha de centro do corpo é excêntrica emrelação ao eixo do rotor. O movimento do líquido de selagem, sendo girado dentro dabomba, funciona como um compressor para o gás, agindo ainda como selo e evitandovazamento do gás para a atmosfera.

    Figura 2 - Como Funciona a Bomba

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    9/55

      8

    Seção 2 - Operação

    2.1 Líquido de Selagem

    2.1.1 Para Bombas de VácuoDevem ser feitas as conexões para fornecimento do líquido de selagem. O líquido de

    selagem mais comum é água fresca a 15ºC. A vazão para a bomba está especificadana tabela 1.

    Tabela 1 – Vazão de Líquido de Selagem

    MODELO DA BOMBA Nível de vácuo ("Hg) GPM M³/h

    0 a 5 10 2.3CL-1001

    6 e acim a 20 4.5

    0 a 20 20 4.5CL-1002

    21 e acim a 30 6.8

    0 a 20 20 4.5CL-1003

    21 e acim a 30 6.8

    0 a 5 10 2.3CL-2001

    6 e acim a 20 4.5

    0 a 20 20 4.5CL-2002

    21 e acim a 40 9.1

    0 a 18 30 6.8CL-2003

    19 e acim a 60 13.6

    0 a 5 30 6.8

    6 a 10 40 9.1CL-4001

    11 e acima 40 9.1

    0 a 15 50 11.4CL-4002

    16 e acima 60 13.6

    0 a 20 30 6.8CL-4003

    21 e acima 100 22.7

    0 a 5 40 9.16 a 10 45 10.2CL-6001

    11 e acim a 55 12.5

    0 a 15 60 13.6

    16 a 20 80 18.2CL-6002

    21 e acim a 120 27.3

    0 a 20 60 13.6CL-6003

    21 e acim a 140 31.8

    0 a 5 50 11.4

    6 a 10 60 13.6CL-9001

    11 e acima 75 17

    0 a 10 90 20.4

    10 a 20 120 27.3CL-9002

    21 e acim a 140 31.8

    0 a 20 140 31.8CL-9003

    21 e acim a 200 45.4

    Variações de ± 25% não danificam a bomba, porém grandes variações podem alterarsua capacidade.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    10/55

      9

     AtençãoO fluxo de líquido de selagem deve ser aberto antes da partida do motor, mesmoque a bomba esteja sendo girada somente para verificação do sentido de rotação. 

    Quando for usada a configuração de orifício, registro globo e manômetro, ajuste o fluxoregulando o registro globo até que o manômetro a montante do orifício indique apressão conforme abaixo, com a bomba desligada. Isso estabelecerá o fluxonecessário.

    - Pressão de 1 Kgf/cm² para as bombas com cones 1 ou 2;

    - Pressão de 1,5 Kgf/cm² para as bombas com cones 3.

    2.1.2 Para Compressores

    O fluxo do líquido de selagem para compressores deverá ser de aproximadamente1/4gpm (0,950lpm) por HP de potência absorvida no eixo, tanto para unidades de açoinox como de ferro fundido.Quando for usada a configuração de orifício, registro globo e manômetro, ajuste o fluxoregulando o registro globo até que o manômetro a montante do orifício indique 1Kgf/cm² a mais do que o manômetro instalado à jusante do mesmo orifício. Issoestabelecerá o fluxo necessário.

    2.2 Drenagem e LavagemAntes de partir a bomba, após completar o alinhamento, retire os bujões de drenagemde líquido de selagem de baixo do corpo. Abra o registro da água de selagem dabomba. A bomba é enxaguada com óleo solúvel em água antes do embarque nafábrica, o que se nota com o líquido creme saindo dos drenos. Enxágüe a bomba atéque a água comece a sair limpa. Feche o registro de água. Recoloque os bujõesusando veda-rosca.

     Atenção

    Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, a bomba podenão ser enxaguada com óleo solúvel em água. 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    11/55

      10

    2.3 Inspeção PreliminarExecute as seguintes providências para assegurar a proteção do equipamento esegurança do pessoal:

    a. Isole todas as fontes de energia da unidade acionadora para garantir que nãoocorrerá partida acidental.

    b. Certifique-se que todos os bujões de dreno foram colocados adequadamente.c. Escorve a bomba com líquido de selagem até que transborde pela descarga.d. Inspecione o separador e o trocador de calor (se utilizado) para certificar-se que

    todos os bujões de proteção foram removidos e todas as conexões foram fechadasou conectadas à tubulação.

    e. Inspecione toda a tubulação para certificar-se que está de acordo com os desenhosde instalação fornecidos junto com a bomba. Confira se todas as tubulações estãocom diâmetros corretos e se estão firmemente conectadas e sustentadas.

    f. Certifique-se que os parafusos de fixação da bomba, do acionador e da base estãodevidamente apertados.

    g. Certifique-se que todas as conexões dos acessórios estão em conformidade com as

    recomendações dos respectivos fabricantes.h. Inspecione todos os elementos de controle (válvulas, manômetros, etc.) paraconfirmar se foram instalados conforme os desenhos. Assegure-se que esseselementos estão orientados corretamente conforme o esquema da tubulação quantoà direção do fluxo.

    i. Inspecione a entrada da bomba e veja se a tela (bombas em ferro fundido – mesh03; bombas em inox – mesh 30) e as conexões de limpeza foram adequadamenteinstaladas e estão livres de material estranho.

     j. A tubulação de descarga do líquido de selagem deve estar desobstruída.k. Remova o protetor do acoplamento ou o protetor de polias e gire o eixo com a mão

    no sentido horário, conforme especificado na seta fundida no corpo da bomba e

    indicada no desenho de instalação. O EIXO DA BOMBA DEVERÁ GIRARLIVREMENTE. Se o eixo travar e não puder se liberado com a mão, contate seuRepresentante local Gardner Denver Nash ou o departamento de AssistênciaTécnica da fábrica antes de desmontar a bomba.

     AtençãoNão tente destravar o eixo ligando o motor de acionamento da bomba, isso poderácausar sérios danos ao equipamento. 

    l. Verifique o alinhamento do acoplamento ou das polias de transmissão.

     AtençãoNunca acione a bomba sem antes abrir a linha do líquido de selagem. Pressão na linhade selagem nem sempre indica que o fluxo está correto, devendo ser feita a verificaçãona descarga da bomba (ou do separador). 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    12/55

      11

    m. Com os registros abertos e a bomba escorvada, conforme descrito acima, “dê umtoque” no motor para verificar se o eixo gira na direção correta.

     AtençãoVeja se o protetor do acoplamento ou da transmissão estão no lugar, antes de partir omotor. 

    2.4 Cuidados para a Partida e OperaçãoQuando os procedimentos de inspeção preliminares estiverem terminados, dê partidana bomba e verifique o funcionamento, como segue:

     AtençãoSe a bomba tiver de ser integrada a um processo, notifique as pessoas envolvidasantes de operá-la na linha, principalmente quando isso estiver ocorrendo pela primeiravez. A partida de um sistema inesperadamente pode causar acidentes. 

    a. Verifique se todo o sistema está escorvado adequadamente e então abra todas asfontes de suprimento de líquido de selagem da bomba e do trocador de calor (casoutilizado).

    b. Com o líquido de selagem aberto e o sistema livre da presença de equipamentos epessoas, ligue a corrente do motor elétrico.

    Nota: Refira-se à Seção 3 - Localização de Problemas, se alguma dificuldade surgir aoexecutar os passos acima.

     AtençãoSe o funcionamento da bomba tornar-se instável, seus níveis de vibração aumentarãoe o volume bombeado diminuirá. Se a bomba não estabilizar, desligue o sistemaimediatamente e localize a causa. 

    c. Enquanto a bomba estiver sendo estabilizada no vácuo desejado, verifique o fluxodo líquido de selagem e certifique-se que o mesmo está saindo pelo dreno doseparador.

    d. Verifique constantemente a temperatura do corpo da bomba durante a partida. Se atemperatura se elevar rapidamente ou se exceder em 15ºC a temperatura do líquidode selagem, desligue a unidade imediatamente e localize a causa.

    e. Após a partida controle a temperatura dos mancais até que se estabilizem. Issopoderá levar por volta de uma hora.f. Após a partida verifique os níveis de vibração e de ruído da bomba. Níveis elevados

    de vibração e ruído são anormais. Caso ocorram, desligue a bomba e localize acausa.

    Nota:  Se necessário contate seu Representante local Gardner Denver Nash paraauxiliá-lo na partida.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    13/55

      12

      AtençãoSe a temperatura dos mancais exceder a 70ºC, ou se surgir ruído anormal, vibração,odor ou fumaça, pare a bomba imediatamente e localize a causa. 

    2.5 Desligando as BombasSiga os seguintes passos quando for desligar a bomba:a. Desligue o motor elétrico.b. Feche a alimentação de líquido de selagemc. Feche a válvula instalada na sucção da bomba (se existente) assim que a bomba

    parar de girar.

     Atenção A alimentação de líquido de selagem deve estar fechada quando a bomba não estiver

    operando. 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    14/55

      13

    Seção 3 - Localização de Problemas

    3.1 Localização dos Problemas

    As bombas de vácuo e compressores Nash requerem poucos cuidados, além da

    verificação da capacidade de manter o vácuo constante. Se um acionamento porcorreias "V" for utilizado, a tensão das correias deverá ser verificada periodicamente,assim como o seu desgaste. Se surgirem dificuldades operacionais, as seguintesverificações devem ser feitas:

    a. Verificar se o fluxo de selagem está correto conforme especificado na tabela 1.b. Verificar se o sentido de rotação do eixo é o correto, conforme indicado na seta

    fundida da bomba.c. Confirme se a bomba gira na rotação correta, conforme a especificação de venda,

    que não é necessariamente aquela estampada na placa de identificação.d. Verificar se não há restrição na linha de sucção do gás.

    e. Se a bomba, em condição normal de operação, for parada por motivo de alteraçãoda temperatura, ruído e/ou vibração, verifique a lubrificação dos mancais, suascondições e o alinhamento do acoplamento ou da transmissão por correias "V", sefor o caso. 

     Atenção Se o problema não for localizado através dessas verificações, contate seuRepresentante Local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica antesde desmontar a bomba. 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    15/55

      14

    Seção 4 - Manutenção Preventiva

    Os seguintes programas deverão ser modificados, conforme requeiram as condiçõesespecíficas de operação.

    4.1 Intervalos de Seis Mesesa. Se o acoplamento é lubrificado, ele deve ser mantido lubrificado conforme a

    recomendação do fabricante.b. Verifique os mancais da bomba e lubrifique-os como indica o item 4.3.c. Lubrifique os mancais do motor segundo a recomendação do fabricante.d. Verifique a tensão e o desgaste das correias (se utilizadas). Substitua as correias se

    necessário.

    4.2 Intervalos de Doze Meses

    Substitua as gaxetas conforme o item 4.4.

    4.3 Lubrif icação dos Mancais

    4.3.1 Lubrificação com Graxa (Padrão)

    Lubrifique os rolamentos a cada seis meses, com exceção dos casos onde a bombaesteja operando em atmosfera corrosiva ou o líquido de selagem seja diferente deágua. Nesses casos os intervalos de lubrificação deverão ser menores.

     Atenção Se a graxa estiver contaminada e não for possível sua remoção, substitua o rolamentoconforme descrito na seção 5. 

    Tabela 2 - Especificações Gerais de Graxa

    Exigências Gerais: Recomendações para graxa: A. Graxa de rolamentos industriais Qualidade PremiumB. Grau de Consistência: NLGI nº2C. Viscosidade (mínima): 

    Apresentamos abaixo uma listacom fabricantes e produtos comcaracterísticas desejáveis: 

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    16/55

      15

     Fabricante AmocoAtlanticChevronExxonGulf OilMobil OilShellTexaco

    Produto Rykon Premium 2Arco MultipurposeChevron SRI-2Unirex N2Gulfcrown nº 2Mobilux 2Alvania 2Marfak MP2 

    @ 38ºC (100ºF) - 500 SSU (108cSt)@ 99ºC (210ºF) - 58 SSU (10 cSt)

    D. Espessador (base): Lítio ou complexo de lítio para ótimaresistência à água.E. Características de desempenho à temperatura operacional: 

    1. Faixa de temperatura operacional: pelo menos de 18ºC a121ºC (0ºF a 250ºF)

    2. Desempenho "longa vida"3. Boa estabilidade mecânica e química

    F. Aditivos - Obrigatórios:1. Inibidor de oxidação2. Inibidor de ferrugem

    G. Aditivos - Opcionais:1. Agentes anti-desgaste2. Inibidores de corrosão3. Desativadores de metal4. Características de Extrema Pressão (EP)*

    H. Aditivos – Desaconselhados:1. Bisulfeto de Molibdênio (MoS2)2. Agentes pegajosos3. Aditivos de Extrema Pressão (EP)*

    * Algumas graxas exibem as características EP sem o uso deaditivos EP. As características EP não são desaconselhadas. 

    Nota:  essa lista não érecomendação expressa dessesprodutos e deve ser usadasomente como referência. Peça aseu fornecedor de lubrificantesque cruze as referências dessasgraxas com uma equivalente,desde que atenda àsEspecificações Gerais.

    Nota sobre Compatibilidade das

    graxas:  as graxas acima são asgraxas padrão de Gardner DenverNash. A fim de maximizar odesempenho das graxas,recomenda-se que a mistura dediferentes produtos seja mínima. 

    Os rolamentos são lubrificados antes do embarque e não requerem nova lubrificaçãopor aproximadamente seis meses. Para verificar as condições e a quantidade de graxanos mancais de rolamento, proceda como segue:

    a. Remova as tampas dos rolamentos.b. Verifique as condições da graxa, se há contaminação ou presença de água.c. Limpe os mancais e as tampas dos rolamentos removendo toda a graxa velha.d. Lubrifique os rolamentose. Encha a metade das tampas dos rolamentos com graxa.f. Recoloque as tampas dos rolamentos.

    4.3.2 Lubri ficação com Óleo (Opcional)

    4.3.2.1 Determinação do Grau de Viscosidade Correto:

    Ligue a bomba e deixe-a operar até que as temperaturas de operação se estabilizem(aproximadamente 1 hora de operação).Determine o grau de viscosidade AGMA do óleo conforme a tabela 2-1.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    17/55

      16

    Nota: pode-se utilizar graus de viscosidade diferentes dos da tabela 2-1, desde que ograu de viscosidade mínimo seja 33cst na temperatura de operação real do óleo.

    4.3.2.2 Seleção do Óleo Lubrif icante:

    Após determinar o grau de viscosidade AGMA, conforme descrito no item 4.3.2.1,selecione o óleo lubrificante conforme a tabela 2-1.

    4.3.2.3 Manutenção do Nível de Óleo (lados fixo e acionado):

    a. Certifique-se de que os respiradores estejam limpos e desobstruídos;b. Limpe a área do parafuso de lubrificação na tampa de rolamento, para evitar

    contaminação do óleo. Retire o parafuso de lubrificação;c. Adicione óleo lubrificante, do mesmo grau e tipo em utilização, até a marca no visor

    de óleo, com a bomba desligada. Recoloque o parafuso de lubrificação;

     Atenção O recipiente utilizado para adicionar o óleo deve estar limpo para não contaminar olubrificante.

     Atenção Se houver necessidade de adição de mais de 150 ml de óleo de uma só vez ouintermitente durante o período de 8 horas, desligue o equipamento e determine a

    causa.

    Tabela 2-1 – Especificações Gerais de Óleo

    Recomendações para Óleo:Temperatura Efetiva do Óleo: -7 até 30°C 21 até 46°C 38 até 60°CGrau de Viscosidade AGMA: 2 4 6Viscosidade:CST a 40ºCSSU a 100ºC

    61,2 – 74,8284 - 347

    135 – 165626 - 765

    288 – 3521335 – 1632

    Fabricante Produto Produto ProdutoAmerican Oil Co. (AMOCO)Ashland Oil Inc.Atlantic Richfield Co. (ARCO)BP OilChevron Oil Co.Continental Oil Co. (CONOCO)

    Am. Ind. Oil 68ETC (R&O) 30Duro S-315Energol HLP-C 68OC Turbine Oil 68Dectol R&O Oil 33

    Am. Ind. Oil 150ETC (R&O) 70Duro S-700Energol HLP-C 150OC Turbine Oil 150Dectol R&O Oil 76

    Am. Ind. Oil 320ETC (R&O) 150Duro S-1500Energol C320OC Turbine Oil 320Dectol R&O Oil 116

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    18/55

      17

    Gulf Oil CompanyE.F. Houghton & Co.EXXONMobil Oil Corp.Philips Petroleum Co.Shell Oil CompanyStandard Oil Co. of OhioSun Oil Co. (SUNOCO)Texaco IncUnion Oil Co. of Calif.

    Gulf Harmony 68Hydro-Drive HP-300Teresstic 68DTE Oil Heavy MediumMagnus Oil 315Turbo Oil 68Industron 53Sunvis 931Regal Oil 68 R&OUnax RX 68

    Gulf Harmony 150Hydro-Drive MIH 40Teresstic 150DTE Oil Extra HeavyMagnus Oil 700Turbo Oil 150Industron 66Sunvis 961Regal Oil 150 R&OUnax RX 150

    Gulf Harmony 320-Teresstic 320DTE Oil AAMagnus Oil 1500Tellus Oil 320Industron 100Sunvis 9112Regal Oil 320 R&OUnax AW 320

    Exigências Gerais: A.  Qualidade especial: Óleos circulantes ou hidráulicosindustriais do tipo turbina.B. Índice de Viscosidade (VI): Igual ou superior a 90. C.  Grau de Viscosidade: Selecionado para atender atemperatura real de operação do óleo.D.  Propriedades de boa separação na água e dedemulsionamento.E. Aditivos - Obrigatórios:

    1. Inibidor de oxidação2. Inibidor de ferrugem3. Agentes anti-espuma

    F. Aditivos - Opcionais:1. Agentes anti-desgaste2. Inibidores de corrosão3. Depressores de vazamentos

    4. Melhoradores do índice de viscosidade (VI)5. Desativadores de metal

    G. Aditivos – Desaconselhados:1. Agentes de Extrema Pressão (EP)2. Bisulfeto de Molibdênio (MoS2)3. Agentes detergentes-dispersantes (óleos de motores)4. Agentes alcalinos5. Emulsionadores6. Agentes de óleos gordurosos

    Nota:  essa lista não é recomendação expressa dessesprodutos e deve ser usada somente como referência. Peça aseu fornecedor de lubrificantes que cruze as referênciasdesses óleos com um equivalente, desde que atenda àsEspecificações Gerais.Nota sobre Compatibilidade dos óleos: os óleos acima sãoos óleos padrão de Gardner Denver Nash. A fim de maximizar

    o desempenho dos óleos, recomenda-se que a mistura dediferentes produtos seja mínima.

    4.3.2.4 Troca de Óleo:Os rolamentos são lubrificados antes do embarque, porém verifique o nível antes de colocar oequipamento em operação.

     Atenção Na primeira partida do equipamento (posta em marcha), troque o óleo ao fim doprimeiro dia, da primeira semana e do primeiro mês de operação.

    Tabela 2-2 – Período de Troca do Óleo Lubrif icante

    Temperatura Real do Óleo Lubrificante Até 60°C 61 até 70°CPeríodo de Troca 6 meses 3 meses

    Nota:  Os intervalos de tempo são apenas para orientação. Caso as condições deoperação exijam, os intervalos devem ser diminuídos.

    a. Desligue o equipamento.b. Drene todo o óleo.c. Verifique as condições do óleo, se há contaminação ou presença de água.

    d. Limpe a região e o parafuso de dreno de óleo. Recoloque o parafuso.e. Limpe a área do parafuso de lubrificação na tampa de rolamento, para evitar

    contaminação do óleo. Retire o parafuso de lubrificação;f. Adicione óleo lubrificante, do mesmo grau e tipo em utilização, até a marca no visor

    de óleo, com a bomba desligada. Recoloque o parafuso de lubrificação;

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    19/55

      18

     Atenção Verifique a existência de vazamento nas áreas ao redor das caixas de rolamento, antese após colocar o equipamento em operação. Caso detecte vazamento, determine acausa.

    4.4 Engaxetamento

    Um programa de manutenção preventiva deve ser implementado para aperto esubstituição das gaxetas. As gaxetas utilizadas em bombas que operam em processoscontínuos devem ser substituídas nas paradas anuais. Substituições mais freqüentespodem ser exigidas em aplicações de processos severos, onde o líquido de selagem écontaminado por material estranho.

     Atenção 

    Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, é possível quebomba não possa se enxaguada com óleo solúvel em água. 

    Nota:  Anote a posição e o número de gaxetas de cada lado do anel lanterna (casoexistente) para garantir que ele seja remontado corretamente.

    Ao trocar as gaxetas, retire as antigas

    da seguinte maneira:

    a. Solte e remova as porcas dasobreposta;

    b. Deslize o conjunto da sobrepostaaté onde puder, remova as duasporcas, arruelas de trava eparafusos que seguram as duasmetades da sobreposta e remova-as; Figura 3 – Removendo as Gaxetas

    Figura 4 – Extrator de Anel de Lanterna

    c. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nas

    gaxetas. (Figura 3);d. Puxe as gaxetas para fora da caixa degaxetas;

    e. Faça dois extratores de anel de lanternacom arame de aço de 1/8”de diâmetro,como apresentado na Figura 4;

    f. Encaixe as pontas dobradas dos dois extratores nos rasgos localizados no diâmetroexterno do anel lanterna, de forma que fiquem instalados em lados opostos;

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    20/55

      19

    g. Puxe o anel para fora da caixa de gaxetas;h. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nos anéis de gaxeta remanescentes e puxe-

    os para fora da caixa de gaxetas;i. Limpe a caixa de gaxetas cuidadosamente e verifique os riscos ou desgastes

    conforme especificados na Seção 5, parágrafo 5.8.3 antes de instalar novasgaxetas.

    Instale as novas gaxetas da seguinte forma:

    a. Faça duas tiras de borracha rígida que caibam entre o diâmetro externo do eixo e odiâmetro interno da caixa de gaxetas, como mostrado na Figura 5C, para empurraros anéis de gaxeta para dentro da caixa.

    b. Lubrifique o diâmetro interno dos anéis de gaxeta com pasta Molykote GN, ouequivalente.

     Atenção:Verifique na vista explodida da sua bomba, no final deste manual, a posição correta do

    anel lanterna (caso existente) e a quantidade de gaxetas da sua bomba. A posição doanel lanterna e a quantidade de gaxetas variam de acordo com o modelo da bomba. Atenção:É possível que o último anel de gaxeta não caiba na caixa. Neste caso, não utiliza-lo.Figura 5 – Colocação das Gaxetas

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    21/55

      20

    c. Abra os anéis de gaxeta em espiral, puxando suas extremidades axialmente, comomostrado na figura 5A

    d. Coloque cada anel no eixo e na área da caixa de gaxeta, como mostrado na figura5B.

    e. Com o auxílio das tiras fabricadas no “passo a”, empurre o primeiro anel para dentroda caixa de gaxetas, o mais firmemente possível. Certifique-se que o anel está

    assentado no fundo da caixa como mostrado na Figura 5C. Assim que cada anel forinstalado, mude a posição relativa do final do próximo anel, de forma que fiqueposicionado a 180° do anterior (veja a figura 5D). Certifique-se que cada anel degaxeta esteja firmemente assentado.

    f. Instale o anel lanterna.g. Coloque os anéis de gaxeta restantes como especificado no passo e.h. Instale as duas metades do conjunto de sobreposta no eixo e monte com os dois

    parafusos, arruelas e porcas. Deslize a sobreposta sobre os estojos até ficar justasobre o último anel de gaxeta montado. Instale e aperte as porcas da sobrepostafirmemente. Veja figura 5F.

    i. Dê partida na bomba como indicado na seção 2. Verifique a temperatura da áreadas caixas de gaxeta enquanto a bomba funciona. Certifique-se que há vazamentopermanente nas caixas de gaxeta. Se não houver vazamento ou se a caixa degaxeta estiver superaquecida, pare a bomba e verifique a causa. Se necessário,troque as gaxetas. 

     AtençãoSe a temperatura da caixa de gaxetas exceder em 10ºC a temperatura do corpo, pare a bombaimediatamente e determine a causa.

     j. Depois de a bomba ter funcionado por dez minutos com vazamento constante,aperte as porcas das sobrepostas por igual, uma volta de cada vez. Repita aintervalos de 10 minutos até que haja um vazamento de aproximadamente 45 a 60

    gotas por minuto, sem superaquecimento. Esse gotejamento é necessário paralubrificar as gaxetas e assim evitar que arranhem ou queimem o eixo. Apertossubseqüentes da sobreposta deverão ser feitos, com a bomba operando atemperaturas e vácuo de trabalho normais.

    4.5 Períodos de ParadasSe a bomba for ficar parada por 2 a 3 semanas, gire-a com a mão pelo menos uma vezpor semana, para evitar que ferrugem se instale entre as peças, resultando emtravamento. Se a bomba for tirada de serviço por mais de 3 semanas, proceda comosegue para evitar travamento devido à ferrugem:

     Atenção 

    Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, é possível quea bomba não possa se enxaguada com óleo solúvel em água. 

    a. Remova os bujões de baixo do corpo da bomba e drene todo o líquido de selagem.Recoloque os bujões.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    22/55

      21

    b. Desconecte a tubulação de descarga da bomba e bloqueie a flange de descarga.c. Encha a bomba até 1/4 do seu volume com óleo solúvel em água Houghton Rust

    Veto 4221-G ou equivalente.d. Ligue a bomba entre 5 a 15 segundos e desligue. Ligue a bomba novamente entre 5

    a 15 segundos e desligue.e. Drene todo o óleo solúvel da bomba, conforme descrito no passo “a”. Recoloque os

    bujões utilizando veda-rosca.f. Retoque todas as áreas onde a tinta foi raspada e aplique o composto protetorHoughton Rust Veto 788 ou equivalente, onde necessário.

    g. Bloqueie a flange de entrada.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    23/55

      22

    Seção 5 - Desmontagem, Inspeção e Remontagem

     AtençãoO procedimento de desmontagem e montagem deste manual refere-se à posição demontagem padrão das bombas e compressores. Caso seu equipamento não esteja montadona posição padrão de montagem, siga as instruções de montagem deste manual com asdevidas alterações de posicionamento das peças mostradas nas Figuras 18. Caso necessário,contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou o departamento de AssistênciaTécnica para ajudá-lo a montar a bomba corretamente.

    5.1 Desmontando a BombaAntes de desmontar a bomba, isole a eletricidade e desconecte as conexões do líquidode selagem, o acoplamento ou acionamento por correia em “V” e as conexões deentrada e saída. Marque todas as peças da bomba à medida que estiverem acessíveisdurante a desmontagem, para garantir posicionamento correto na remontagem. Antesde iniciar a desmontagem, reúna as peças, materiais e ferramentas padrãorelacionadas nos parágrafos seguintes e que são necessárias para desmontagem eremontagem da bomba.

    5.1.1 Peças e Materiais

    Importante: Não se aconselha desmontar uma bomba a menos que estejamdisponíveis os seguintes itens de reposição para remontagem: Kit de reparo(conforme recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas na legendada tabela 8, no final deste manual); e rolamentos dos lados acionado e fixo (119 e120). Consulte as vistas explodidas no final deste manual.

    a. Recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas na Legenda (tabela8) das vistas explodidas no final deste manual (que deve ser mantida à mão o tempotodo).

    b. Pasta Molykote GN ou equivalente.c. Locquit Primer T e Loctite 242, necessário apenas se os prisioneiros da sobreposta

    (103-2 ou 150-2) precisarem ser substituídos.d. Qualquer graxa padrão ou graxa de vaselina ou silicone.e. Graxa como especificado na Tabela 2 ou óleo como especificado na Tabela 3 (o que

    for necessário).f. Solvente, como por exemplo querosene.

    5.1.2 Ferramentas Padrãoa. Jogo de chaves tipo soquete com extensão de eixo. Na maior parte dos casos,

    chaves de boca ou estrela podem substituir as de soquete.b. Chaves Allen.c. Grifo (para porcas-trava).

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    24/55

      23

    Nota: Um martelo e punção de latão podem ser utilizados se não houver chave gancho(para porcas-trava) disponível. 

    d. Régua de nívele. Calibre de lâmina

    f. Régua metálica.g. Prensa, com tamanho e capacidade adequada (consulte a tabela 5). A prensa deveindicar a força aplicada e só é necessária se o rotor ou eixo precisar de troca.

    h. Martelo de borrachai. Relógio comparador com suporte de fixação apropriado

     j. Alicates de bicok. Macacol. Aquecedor de rolamentosm. Luvas apropriadas para manusear rolamentos aquecidosn. Talha e correnteso. Dois sargentosp. Olhais para içamentoq. Extrator de rolamentosr. Maçarico de propano e haste de temperatura de 120ºC (Necessários somente se os

    prisioneiros das sobrepostas necessitarem de substituição).

    5.1.3 Ferramentas Especiais

    a. Anel de apoio para remoção dos rolamentos. Fabricado conforme figura 17.

     AtençãoFaça os preparativos para manusear peças pesadas durante a desmontagem paraevitar danos pessoais ou danos às peças. Consulte a tabela 4 com relação aos pesosaproximados das peças. 

    Nota: Não desmonte a bomba além do ponto necessário para resolver o problema quefoi observado. Antes de desmontar a bomba, remova os bujões de dreno de baixo docorpo para drenar todo o líquido da bomba. 

    Tabela 3 – Dados da BombaNome da Peça

    (Figs 18)CL-1000 CL-2000 CL-4000 CL-6000 CL-9000

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    25/55

      24

    Gaxetas para Bombas emFerro Fundido (1)

    Teflon Grafitada Quadrada1/2" x 310 mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada1/2" x 400mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada3/4” x 225 mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada3/4” x 695 mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada3/4” x 745 mm de

    comprimento

    Gaxetas para Bombas emInox (1)

    Teflon Grafitada Quadrada1/2" x310 mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada1/2" x 400 mm de

    comprimento

    Teflon Grafitada Quadrada3/4” x 225 mm de

    comprimento- x - - x -

    Número de Gaxetas porCaixa (sem anel lanterna)

    6 (Nota 1) 6 (Nota 1) 5 (Nota 1) 6 (Nota 1) 6 (Nota 1)

    Anel lanterna por caixa(caso existente) (10)

    1 1 1 1 1

    Retentor interno (5) - x -92,08 x 117,42 x 12,70

    mm - R5-32274 (2 peças)158,75 x 184,1 x 11 mm

    R5-27732 (2 peças)196.85 x 222.20 x 15 mm

    R5-30819 (2 peças)212,7 2x 250,77 x 17,4

    mm - R5-27929 (2 peças)

    Junta Calço (4-3) - x - Espessura 0,25mm(4 peças) Espessura 0,25mm(6 peças) Espessura 0,25mm(6 peças) Espessura 0,25mm(7 peças)

    Retentor externo (5-1) - x -114,30x139,65 x 12,70mm

    R5-29504 (1 peça)133,55x155,52x12,70mm

    R5-30557 (1 peça)163,52x190,5x12,7mm

    R5-30320 (1 peça)184,15x 209,42x 16 mm

    R5-33326 (1 peça)

    Retentor externo (5-1)(Para eixo duploestendido)

    - x -114,30x139,65x 12,70 mm

    R5-29504 (2 peças)133,55x155,52x12,70mm

    R5-30557 (2 peças)163,52x190,5x12,7mmR5-30320 (2 peças)

    184,15x 209,42x 16 mmR5-33326 (2 peças)

    Junta dos prisioneiros dalateral LA (102-3)

    - x - - x -Espessura 0,25mm

    (6 peças por prisioneiro)Espessura 0,25mm

    (4 peças por prisioneiro)Espessura 0,25mm

    (5 peças por prisioneiro)

    Junta dos prisioneiros dalateral LF (103-3)

    - x - - x -Espessura 0,25mm

    (8 peças por prisioneiro)Espessura 0,25mm

    (6 peças por prisioneiro)Espessura 0,25mm

    (7 peças por prisioneiro)

    Juntas do Corpo LA(101-3)Espessura 0,25mm

    (3 peças)Espessura 0,25mm

    (3 peças)Espessura 0,25mm

    (6 peças)Espessura 0,25mm

    (4 peças)Espessura 0,25mm

    (5 peças)

    Juntas do Corpo LF(101-3)Espessura 0,25mm

    (5 peças)Espessura 0,25mm

    (5 peças)Espessura 0,25mm

    (8 peças)Espessura 0,25mm

    (6 peças)Espessura 0,25mm

    (7 peças)

    Juntas do Cone LA (104-3)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)

    Juntas do Cone LF (105-3)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)Espessura 0,25mm

    (1 peça)

    Juntas do Corpo LA para

    bomba em Inox (101-3)

    Espessura 0,25mm

    (10 peças)

    Espessura 0,25mm

    (5 peças)

    Espessura 0,4mm

    (5 peças)

    - x - - x -

    Juntas do Corpo LF parabomba em Inox (101-3)

    Espessura 0,25mm(10 peças)

    Espessura 0,25mm(5 peças)

    Espessura 0,4mm(5 peças)

    - x - - x -

    Juntas do Cone parabomba em Inox LA(104-3)

    Espessura 0,25mm(1 peça)

    Espessura 0,25mm(1 peça)

    Espessura 0,3mm(1 peça)

    - x - - x -

    Juntas do Cone parabomba em Inox LF(105-3)

    Espessura 0,25mm(1 peça)

    Espessura 0,25mm(1 peça)

    Espessura 0,3mm(1 peça)

    - x - - x -

    Rolamento (LA) (119) SKF 6315 ou equivalenteSKF 22220-C ou

    equivalente

    TIMKEN - 74550/90220Rol. cônico 8,5"x5,5"x4,18"

    Capa nr. 74851 CD(1peça);

    Cone nr. 74550 (2 peças);Espaçador nr. X1S-74550

    (1 peça).

    TIMKEN - 67790/90232Rol. cônico 9,57"x7"x4,06"

    Capa nr. 67720 CD(1peça);

    Cone nr. 67790 (2 peças);Espaçador nr. X1S-67790

    (1 peça).

    TIMKEN - 67885/90241Rol. cônico 10,5"x7,5x4"

    Capa nr. 67820 CD(1peça);

    Cone nr. 67885 (2 peças);Espaçador nr. X1S-67885

    (1 peça).

    Rolamento (LF) (120) SKF 3315 ou equivalenteSKF 22220-C ou

    equivalente

    TIMKEN - 74550/90220Rol. cônico 8,5"x5,5"x4,18"

    Capa nr. 74851 CD(1peça);

    Cone nr. 74550 (2 peças);Espaçador nr. X1S-74550

    (1 peça).

    TIMKEN – 67790/90232Rol. cônico 9,57"x7"x4,06"

    Capa nr. 67720 CD(1peça);

    Cone nr. 67790 (2 peças);Espaçador nr. X1S-67790

    (1 peça).

    TIMKEN - 67885/90241Rol. cônico 10,5"x7,5x4"

    Capa nr. 67820 CD(1peça);

    Cone nr. 67885 (2 peças);Espaçador nr. X1S-67885

    (1 peça).

    (LA) Lado Acionado - (LF) Lado FixoNota 1: É possível que o último anel de gaxeta não caiba na caixa. Neste caso, não utiliza-lo.

    5.2 Coloque a Bomba Sobre um ApoioVeja as figuras 6a ou 6b, conforme o modelo de sua bomba.

     AtençãoCertifique-se de que o apoio é suficientemente grande e forte para agüentar o peso etamanho da bomba. Verifique o peso na tabela 4.  

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    26/55

      25

     Figura 6a - Apoio para Bombas CL-1000 e CL-2000

    Figura 6b - Apoio para Bombas CL-4000, CL-6000e CL-9000

    5.3 Removendo as Laterais dos Lados Fixo e Acionado

    a. Remova a chaveta (111-1) do eixo;b. Remova os desgotadores (3) do eixo;

    c. Remova as porcas (102-1 ou 103-1 e 101-1) e as sobrepostas (112);d. Remova os parafusos, porcas e tampas externas (117 e 115) dos rolamentos doslados fixo e acionado;

    e. Remova e descarte os calços (4);f. Remova as porcas ou parafusos (102-1 e 103-1; ou 101-1 de ambos os lados; ou

    101-1 de ambos os lados e 102-1 e 103-1) das laterais.g. Usando grifo (para porcas-trava) ou martelo e punção de metal afrouxe e remova a

    porca de trava do rolamento do lado fixo (120-1), para CL-1000 e CL-2000 e asporcas de travas dos rolamentos dos lados fixo e acionado (120-1 e 119-1), para CL-4000, CL-6000 e CL-9000.

    h. Suporte a lateral do lado fixo ou acionado (102 ou 103) através do flange de sucção

    com talha e corrente, conforme figuras 7a;i. Usando o extrator de rolamentos, conforme mostrado na Figura 7b, remova aslaterais (102 e 103) juntamente com os rolamentos (119 e 120) dos lados fixo eacionado do eixo. Utilize um anel de apoio para sacar o rolamento, conformeindicado na figura 7b. Não use as tampas internas, pois elas podem danificar-se.Descarte os rolamentos.

     j. Remova os retentores (5 e 5-1) das tampas dos rolamentos. Descarte os retentores;k. Remova as gaxetas (1) e os anéis lanterna (se existentes) (10). Descarte as gaxetas.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    27/55

      26

    l. Se algum prisioneiro das sobrepostas (102-2 ou 103-2 e 101-2) exigir substituição,aqueça a base do prisioneiro a 120ºC no máximo, usando um maçarico de propano,para liberar o Loctite 242 e remova o prisioneiro;

    m. Remova as juntas do corpo (101-3). Registre o número de juntas removidas edescarte-as;

    Figura 7a – Suportando a Lateral dos lados Fixo e Acionado

    Figura 7b – Desmontagem da Lateral e Rolamentodos Lados Fixo e Acionado

    Tabela 4 – Pesos Aproximados das Peças (Kg)

    N° da peça Nome da Peça CL-1000 CL-2000 CL-4000 CL-6000 CL-9000101 Corpo 146 295 865 1.535 2.142102 Lateral (LA) 91 233 551 872 1.273103 Lateral (LF) 89 233 551 872 1.273

    104 Cone (LA) 12 34 87 166 230105 Cone (LF) 12 34 87 166 230110 Rotor 106 268 705 1.253 2.060111 Eixo 51 112 305 507 627120 Rolamento (LF) 6 5 13 14 17

    119 Rolamento (LA) 3 5 13 14 17

    Bomba 591 1.351 4.350 6.120 8.950

    (LA) Lado Acionado - (LF) Lado Fixo

    5.4 Removendo o Rotor e Eixo do Corpoa. Para as bombas CL-1000 e CL-2000, empurre o eixo do lado fixo (111) e deslize o

    conjunto rotor-eixo (110-111) para fora do corpo (101);b. Assim que o rotor começar a sair do corpo, suporte-o por meio de talha e corrente,

    conforme mostrado na Figura 8a. Reposicione a corrente conforme o conjunto rotor-eixo for saindo do corpo, para que ela sempre fique no ponto de equilíbrio doconjunto.

    c. Para as bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000, movimente, com o auxílio de talha ecorrente, o conjunto rotor-eixo (110-111) para fora do corpo (101);

    Anel de apoio – VideFigura 17

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    28/55

      27

    d. Assim que o rotor começar a sair do corpo, tenha um suporte para apoiá-lo, evitandoque ele desequilibre o corpo e derrube o conjunto. Assim que o rotor estiversuficientemente fora do corpo, reposicione a corrente ao redor do rotor para continuara retirá-lo do corpo. À medida que o conjunto rotor-eixo for saindo do corpo,reposicione a corrente para que ela sempre fique no ponto de equilíbrio do conjunto.Veja a figura 8b.

    e. Inspecione o rotor e o eixo conforme especificado nos Parágrafos 5.7.2 e 5.7.3. AtençãoCertifique-se de que o suporte é suficientemente grande e forte para agüentar o peso etamanho do conjunto rotor-eixo. Verifique o peso na tabela 4.  

    Figura 8a – Para Bombas CL-1000 e CL-2000 –Removendo o Rotor-Eixo do Corpo

    Figura 8b – Para Bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000 - Removendo o Rotor-Eixo do Corpo

    5.5 Removendo o Rotor do Eixo

     Atenção

    Este procedimento se aplica somente à montagem de rotor de ferro fundido em eixo deaço carbono. O rotor e o eixo devem estar na mesma temperatura durante amontagem. Se a inspeção do rotor (Parágrafo 5.7.2) ou do eixo (Parágrafo 5.7.3) indicar que umadas peças exige substituição ou reparo, proceda da seguinte maneira:a. Meça e registre a dimensão A, Figura 9, desde a superfície plana do rotor até o

    assento do rolamento do lado fixo;b. Rosqueie a porca-trava no eixo para proteger a rosca;

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    29/55

      28

    c. Levante o conjunto do rotor e eixo com talha e corrente;Nota: É necessária uma prensa com capacidade aproximada de 60 toneladas, quedeve ser grande o suficiente para acomodar o diâmetro do rotor. 

    d. Posicione o conjunto do rotor e eixo na prensa com o lado acionado do eixo contra opistão da prensa (ao contrário da Figura 9);

     AtençãoCuidado para não posicionar o conjunto rotor e eixo na prensa com o eixo do ladoerrado contra o pistão da prensa. Isso danificará seriamente o conjunto. 

    e. Lembre-se de suportar o eixo quando ele for extraído do rotor;f. Certifique-se que o eixo está nivelado e aplique a força no pistão para remover o eixo

    do rotor;

    Tabela 5 – Força Apl icada

    Mínima Força de Prensagem doRotor (Ton)Bomba Dimensão A (mm) – Figura 9

    Bomba Compressor

    CL-1000 227 3.5 6.5CL-2000 255 6 11

    CL-4000 283 11 24

    CL-6000 283 18.5 40CL-9000 227 33 58.5

    1- Base da Prensa 2-Seção de Tubo 3-Pistão da PrensaFigura 9 – Montagem do Rotor no Eixo

    5.6 Removendo o Cone da Lateral

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    30/55

      29

    Se uma inspeção do cone (parágrafo 5.7.1) indicar que ele deve ser trocado, procedacomo se segue:

    Nota: Não esqueça de marcar o cone e a lateral antes da desmontagem paragarantir alinhamento correto na remontagem. 

    a. Com uma chave Allenremova os parafusos do cone(104-1 ou 105-1) (bata nachave Allen com martelo deborracha para soltar osparafusos do cone) (Figura10);

    b. Bata na lateral do cone (104ou 105) com martelo deborracha para liberar o coneda lateral;

    c. Retire o cone da lateral;d. Retire as juntas (104-3 ou

    105-3) e descarte-as.Figura 10 – Como Soltar os Parafusos do Cone

    5.7 Inspeção das Peças DesmontadasCom a bomba desmontada, inspecione as peças para ver se há desgaste comodescrito nos parágrafos a seguir:

    Nota: Se houver qualquer dúvida sobre a possibilidade de reaproveitamento ouconserto das principais partes da bomba, contate seu Representante local GardnerDenver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica. 

    5.7.1 ConeNormalmente, a superfície cônica do cone estará lisa, exigindo apenas limpeza e levelimagem ao redor das janelas e extremidades.Se algum material estranho tiver penetrado na entrada de sucção da bomba durante aoperação, poderão ser notadas marcas de riscos circulares em torno da parte externa docone. Inspecione o cone para verificar se há danos ou desgaste da forma descrita a

    seguir:Verifique se há desgaste irregular ou riscos entre as janelas e nas bordas das janelascom régua e calibre apalpador como mostra a Figura 11.

    Desgaste localizado ou riscos com profundidade inferior a 0,010 pol. (0,254 mm) sãoaceitáveis a menos que seja necessário que a bomba funcione na capacidade máximaou perto dela. Se os riscos não forem muito profundos, os pontos altos podem serremovidos com uma limagem leve. Se o desgaste localizado ou riscos excederem 0,010

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    31/55

      30

    pol. (0,254 mm) de profundidade, contate seu Representante local Gardner Denver Nashou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade dereutilização do cone.

    Figura 11 – Verificação do Desgaste do Cone

    5.7.2 RotorInspecione a parte cônica do rotor na mesma base que a superfície cônica do cone,como segue: verifique se há desgaste irregular, rebaixamento ou “dentes” na superfíciecônica do rotor com régua e calibre apalpador de maneira semelhante à mostrada naFigura 11. Se o desgaste localizado, rebaixamento ou “dente” tiver profundidadesuperior a 0,010 pol. (0,254 mm), contate seu Representante local Gardner DenverNash ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade dereutilização do rotor. É aceitável uma leve corrosão.

    5.7.3 EixoVerifique o estado geral do eixo e especificamente as regiões de assento das gaxetas oudos selos mecânicos e dos rolamentos quanto a desgastes e/ou danos. Qualquer dúvidacontate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica daFábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do eixo.

    5.8 Tornando a Montar a BombaLimpe totalmente todas as peças antes de tornar a montá-las. Não deixe de retirar todoo material das juntas velhas e as rebarbas das superfícies de montagem.

     AtençãoO procedimento de desmontagem e montagem deste manual refere-se à posição de

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    32/55

      31

    montagem padrão das bombas e compressores. Caso seu equipamento não esteja montadona posição padrão de montagem, siga as instruções de montagem deste manual com asdevidas alterações de posicionamento das peças mostradas nas Figuras 18. Caso necessário,contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou o departamento de AssistênciaTécnica para ajudá-lo a montar a bomba corretamente.

    5.9 Tornando a Montar o Rotor no Eixo

     AtençãoEste procedimento se aplica somente à montagem de rotor de ferro fundido em eixo deaço carbono. O rotor e o eixo devem estar na mesma temperatura durante amontagem. 

    Para tornar a montar o rotor no eixo, proceda assim:a. Lime o furo do cubo do rotor (110) para remover rebarbas e saliências;b. Verifique o eixo (111) para ver se há amassados ou asperezas nos assentos do

    rotor e dos rolamentos;c. Lixe ou dê polimento no eixo até ficar liso;d. Cubra o furo do cubo do rotor e assento do rotor no eixo com pasta Molykote GN ou

    equivalente, para evitar danos por atrito ou impregnação de impurezas quando oeixo for prensado no rotor;

    e. Rosqueie a porca-trava (120-1) no eixo para proteger a rosca;f. Verifique se a rotação do rotor está correta (Verifique a posição de montagem,

    Figura 18) antes da montagem;g. Deslize o lado acionado do eixo no furo do rotor. Bata com um martelo de borracha

    no eixo para posicioná-lo no rotor;h. Posicione o conjunto eixo-rotor na prensa com o lado fixo do eixo alinhado com a

    extremidade do pistão da prensa;i. Nivele o conjunto eixo-rotor, verificando se há qualquer desalinhamento;

     j. Pressione o eixo no rotor e use a régua e escala para medir a localização doconjunto como mostra a Figura 9;

    k. O rotor estará corretamente posicionado quando a medida “A“ informada na tabela 5for atingida;

    l. As forças mínimas e máximas de prensagem permitidas e as distâncias demontagem são apresentadas na tabela 5;

    m. Retire do eixo a porca-trava do rolamento.

     AtençãoSe a força de montagem registrada não estiver dentro dos limites especificados natabela 5, não instale o conjunto eixo–rotor na bomba. Contate seu Representante LocalGardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para determinar se o rotore/ou eixo devem ser substituídos. 

    5.10 Instalando o Cone na LateralSe o conjunto lateral e cone foi desmontado, torne a montar da seguinte forma:

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    33/55

      32

    a. Se estiver sendo instalado um cone novo (104 ou 105), compare-o com cuidadocom o cone velho para verificar se tem o número de peça correto e retire o protetorcontra ferrugem das superfícies com um solvente como, por exemplo, querosene;

    b. Lixe as superfícies do cone até ficarem lisas, dando especial atenção às bordas das janelas do cone;

    c. Coloque a lateral (102 ou 103) com a face de assento do cone voltada para cima.

    Aplique uma camada leve de vaselina ou graxa na face de assento do cone dalateral;d. Aplique uma camada leve de PST ou de vaselina na junta do cone (104-3 ou 105-3)

    e posicione-a na lateral.e. Para as bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000, instale os prisioneiros da sobreposta

    no cone (104-4 ou 105-4; ou 104-5 ou 105-5).f. Posicione o cone em seu lugar na lateral, certificando-se que os furos do flange do

    cone se alinham aos furos da lateral. Rosqueie os parafusos do cone (104-1 ou 105-1; ou 104-5 ou 105-5; ou 104-6 ou 105-6;) e aperte em padrão estrela, de forma queo cone fique perfeitamente assentado.

    g. Após apertar os parafusos, bata com um martelo de borracha na chave Allen paradar o aperto final, conforme figura 10.

    5.11 Montando o conjunto Rotor-Eixo no Corpo

    a. Suspenda o conjunto rotor-eixo (110 - 111) montado, por meio de talha e corrente,conforme mostrado nas Figuras 8a e 8b e introduza o eixo no corpo (101). Verifique aposição correta de montagem do rotor-eixo no corpo;

    b. Deslize o conjunto rotor-eixo montado para dentro do corpo, ajustando a posição dacorrente conforme a necessidade.

    5.12 Montando as Laterais e Cones no Corpo

    Para as bombas CL-1000 e CL-2000, se os prisioneiros da sobreposta foram removidos,instale prisioneiros novos da seguinte maneira:

      Aplique Locquic Primer T nos orifícios rosqueados das laterais e nas roscas dosprisioneiros (102-2). Deixe o primer secar;

      Aplique Loctite 242 nas roscas dos prisioneiros (102-2) e instale os prisioneiros naslaterais;

    a. Instale novos retentores (5) (CL-4000, CL-6000 e CL-9000) nas tampas internas dosrolamentos dos lados fixo e acionado (116 e 118) da seguinte maneira:

      Aplique uma camada leve de graxa nos diâmetros externos e nos lábios dosretentores;

      Coloque os retentores nas tampas com os lábios de vedação voltados para fora dascaixas de rolamentos. Certifique-se de que os retentores estejam assentadosadequadamente. Coloque as juntas das tampas internas dos rolamentos.

    b. Aplique uma camada leve de graxa nas novas juntas do corpo (101-3), (consulte aTabela 3 com relação à quantidade) e coloque as juntas nas laterais (102 ou 103).

    c. Instale dois olhais de içamento em dois orifícios do flange de sucção (102 ou 103).Suporte uma lateral de cada vez pelos olhais de içamento com corrente e talha(Figura 7a). Posicione um conjunto lateral-cone (102 - 104 ou 103 - 105) montado,

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    34/55

      33

    com a tampa interna do rolamento correspondente (116 ou 118), no corpo (101).Certifique-se que a lateral está corretamente encaixada no corpo e que os orifícios demontagem da lateral estão alinhados com os do corpo;

    d. Prenda a lateral no corpo aparafusando os parafusos ou porcas da lateral;e. Repita os passos acima para a outra lateral;f. Remova a bomba do suporte e coloque-a sobre uma superfície nivelada;

    g. Alinhe os pés da bomba soltando levemente os parafusos ou porcas das laterais;h. Reaperte os parafusos ou porcas das laterais.

     AtençãoCuidado para não danificar os retentores na montagem das laterais no corpo. 

    Nota: Certifique-se de que os bicos para engraxadeiras (23) (caso existentes) sejaminstalados nas laterais.

    5.13 Montando os Rolamentos

    5.13.1 Para CL-1000 e CL-2000 (Rolamento do Lado Fixo):a. Engraxe o novo rolamento do lado fixo

    (120) conforme especificado na Tabela2;

    b. Deslize a nova junta interna dorolamento do lado fixo (120-3) pelo eixodo lado fixo (somente para CL-1000);

    c. Deslize o rolamento do lado fixo peloeixo do lado fixo, tomando cuidado paranão danificar as roscas do eixo;

    d. Utilize ferramenta de colocação derolamentos, conforme exibido na Figura12, para assentar o rolamentocorretamente no ressalto do eixo;

    Figura 12 – Colocação do Rolamento (paraBombas CL-1000 e CL-2000) 

    e. Rosqueie a porca de trava do rolamentodo lado fixo (120-1) no eixo e apertecom o grifo (para porcas de trava) oupunção de metal e martelo conformemostrado na Figura 13;

    f. Instale uma nova junta externa dorolamento do lado fixo (120-3) norolamento (somente para CL-1000);

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    35/55

      34

     Figura 13 – Aperto da Porca de Trava doRolamento (Lado Fixo para Bombas CL-1000 eCL-2000 e Lados Fixo e Acionado para CL-4000,CL-6000 e CL-9000)

    5.13.2 Para CL-1000 e CL-2000 (Rolamento do Lado Acionado)

    a. Engraxe o novo rolamento do lado acionado (119) conforme especificado na Tabela2;

    b. Deslize o rolamento do lado acionado pelo eixo do lado acionado;c. Utilize ferramenta de colocação de rolamentos, conforme exibido na Figura 12, para

    assentar o rolamento corretamente no ressalto do eixo;

    5.13.3 Para Bombas CL-4000, CL-6000 e CL-9000 (RolamentosCônicos) (Lados Fixo e Acionado):

    Nota: Certifique-se que a capa e o espaçador, que integram o conjunto do rolamento,não foram trocados ou invertidos enquanto os setores cônicos eram aquecidos. Estaspeças são fornecidas como um conjunto perfeitamente ajustado, não devendo nem acapa nem o espaçador de um rolamento ser utilizado com os setores cônicos de outro.

     A não observância deste cuidado pode resultar em sérios erros de ajuste.

    a. Aqueça os dois setores cônicos do rolamento do lado fixo (120) até 100°C,utilizando um aquecedor de rolamentos;

    b. Monte o primeiro setor cônico do rolamento do lado fixo no suporte usando luvasapropriadas. Certifique-se que o setor cônico do rolamento esteja encostado no

    ressalto do eixo e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave noeixo;

    c. Monte a capa do rolamento no suporte. Certifique-se que a capa está perfeitamenteassentada no primeiro setor cônico e coloque o espaçador no eixo;

    d. Monte o segundo setor cônico do rolamento do lado fixo no suporte usando luvasapropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado noespaçador e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo;

    e. Imediatamente após a montagem do segundo setor cônico do rolamento, coloque aarruela (120-2) e a porca de trava do rolamento (120-1) e aperte-a com o grifo (paraporcas de trava) ou punção de metal e martelo conforme mostrado na Figura 13, atéque o rolamento fique perfeitamente ajustado;

    f. Espere o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava (120-1), da mesma maneiraexecutada no passo anterior;

    g. Certifique-se que o rolamento está bem engraxado (caso o lubrificante utilizado sejagraxa, caso contrário, ignore este passo);

    h. Repita o parágrafo 5.13.3 para o rolamento do lado acionado (119).

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    36/55

      35

    5.14 Ajuste da Folga Axial

     AtençãoPara CL-4000, CL-6000 e CL-9000, caso o lubrificante utilizado seja óleo, ignore asinstruções de colocação de graxa deste parágrafo.

    a. Instale a tampa externa do rolamento do lado fixo (117) no suporte de rolamento dalateral (103);

    b. Alinhe os orifícios da tampa interna e da tampa externa com os orifícios no suportedo mancal e prenda-as com os parafusos e as porcas apropriados (Parafusos eporcas n° 2 mostrados na figura 14);

    c. Coloque um relógio comparador na ponta do eixo do lado acionado, conformeFigura 15;

    d. Instale os parafusos n° 3 (mostrados na figura 14) na tampa externa do rolamentodo lado fixo para que atuem como “parafusos de aproximação”;

    e. Aperte gradualmente os “parafusos de aproximação” (parafusos n° 3 mostrados nafigura 14), de maneira igual, até que o eixo não possa mais ser girado com umachave apropriada engatada no rasgo da chaveta do eixo do lado acionado(conforme figura 15). O rotor estará totalmente assentado sobre o cone do ladoacionado;

    f. “Zere” o indicador do relógio comparador;g. Solte os “parafusos de aproximação” (parafusos n° 3 mostrados na figura 14);h. Instale os parafusos n° 1 (mostrados na figura 14) na tampa do lado fixo para que

    atuem como “parafusos de afastamento”;

    i. Aperte gradualmente os “parafusos de afastamento” (parafusos n° 1 mostrados nafigura 14), de maneira igual, até que o eixo não possa mais ser girado com umachave apropriada engatada no rasgo da chaveta do lado acionado do eixo(conforme figura 15). O rotor estará totalmente assentado sobre o cone do lado fixo;

     j. Registre a leitura do indicador do relógio comparador (Folga Axial);k. Compare a folga axial verificada no passo anterior com a da tabela 6. Se a folga

    axial verificada for maior do que o valor especificado na tabela 6, proceda ao passo“l”; se o valor for menor, proceda ao passo “m”; e se o valor for igual ao da tabela 6,proceda ao passo “o”;

    l. Desmonte a lateral do lado acionado (102). Remova juntas entre a lateral (102) e ocorpo (101), com espessura total igual à diferença encontrada entre a leitura dorelógio comparador e a folga especificada na tabela 6, para diminuir a folga; Vá parao passo “n”;

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    37/55

      36

    m. Desmonte a lateral do lado acionado (102). Acrescente juntas entre a lateral (102) eo corpo (101), com espessura total igual à diferença encontrada entre a leitura dorelógio comparador e a folga especificada na tabela 6, para aumentar a folga;

     AtençãoSe o valor da folga axial verificado no passo “j” for 30% maior do que o valorespecificado da folga máxima da tabela 6, contate seu Representante local GardnerDenver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para auxiliá-lo na solução doproblema.

    n. Monte novamente a lateral (102) (com o cone (104) montado) do lado acionado na

    bomba e repita os passos anteriores até que a folga registrada no passo “j” sejaigual a da tabela 6;o. Para centralizar o rotor, remova os “parafusos de afastamento” (parafusos n° 1

    mostrados na figura 14) e aperte gradualmente os “parafusos de aproximação”(parafusos n° 3 mostrados na figura 14) igualmente, até que a leitura do indicador dorelógio comparador seja igual à metade da leitura da folga axial. Certifique-se deque o eixo gire livremente sem qualquer atrito ou contato. Registre a leitura doindicador do relógio comparador. Não remova o relógio comparador.

    p. Usando um calibre de lâminas (medidor de folga), meça a folga entre a tampaexterna do rolamento do lado fixo (117) e o suporte de rolamento da lateral do ladofixo (103) em quatro locais a uma distância de 90 graus (Figura 16). Some as quatromedições e divida a soma por quatro para calcular a média da folga;

    q. Selecione uma combinação de calços novos (4) com espessura igual à média dafolga calculada no passo anterior.

     AtençãoNão monte a bomba com menos de duas juntas (101-3 ou 101-4) entre as laterais (102ou 103) e o corpo (101).

    r. Remova todos os parafusos e porcas (parafusos n° 1, parafusos e porcas n° 2 eparafusos n° 3 mostrados na figura 14) e remova a tampa externa do mancal fixo(117).

    s. Preencha a metade da tampa (117) do rolamento do lado fixo com graxa.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    38/55

      37

    t. Coloque os calços selecionados no passo “q” e a tampa externa do rolamento dolado fixo no suporte de rolamento da lateral do lado fixo (103). Alinhe os orifícios datampa interna (118), do suporte e da tampa externa do rolamento do lado fixo 117.Prenda as tampas interna e externa com os parafusos e as porcas apropriados.

    u. Prenda a tampa externa ao suporte do mancal com os parafusos apropriados(parafusos n° 3 mostrados na figura 14).

    v. Certifique-se de que a leitura do indicador do relógio comparador seja a mesma quea registrada no passo “o”. Em seguida, remova o relógio comparador do eixo;w. Preencha a metade da tampa (115) do rolamento do lado acionado com graxa.x. Coloque a tampa externa e a junta no suporte de rolamento da lateral do lado

    acionado (102);y. Alinhe os orifícios da tampa interna, do suporte e da tampa externa do rolamento do

    lado acionado e prenda as tampas com os parafusos e as porcas apropriados.z. Instale gaxetas (1) novas, anéis lanternas (10) (se utilizados) e as sobrepostas (112)

    nas laterais dos lados fixo e acionado, conforme especificado no Parágrafo 4-4.aa. Instale os desgotadores (3) nos lados fixo e acionado do eixo (111);

    CL-1000 CL-2000

    1

    2

    1

    1

    22

    3 3

    3 1

    2

    3

    1

    2

    3

    3

    2

    1

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    39/55

      38

     CL-4000 CL-6000

    Legenda:

    1 - Parafusos de Afastamento2 – Parafusos e porcas da tampa3 - Parafusos de Aproximação

    CL-9000Figura 14 – Ajuste da Folga Axial

    3

    1

    1

    1

    1

    3

    3

    2

    2

    2

    1

    1

    1

    3

    3

    3

    2

    2

    2

    1

    1

    1

    1

    3

    3

    3

    2

    2

    2

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    40/55

      39

     

    Figura 15 – Medição da Folga Axial Figura 16 – Determinação da Espessura do jogode Calços

    5.15 Somente para CL-4000, CL6000 e CL-9000 com Lubrificação aÓleo:

    a. Instale os visores de óleo nas tampas externas das laterais dos lados fixo eacionado; 

    b. Lubrifique os mancais dos lados fixo e acionado conforme descrito no parágrafo 4.3.2.3.

    Tabela 6 – Folga Axial

    Bomba / Compressor Bomba / Compressor

    FerroFundido

    FerroFundido

    Inox InoxBomba /

    CompressorUnidades

    Mínima Máxima Mínima Máxima

    Milímetros 2.032 2.286 4.064 4.572CL-1000

    Polegadas 0,080 0,090 0,160 0,180

    Milímetros 3.048 3.302 4.572 5.588CL-2000

    Polegadas 0,120 0.130 0,180 0,220

    Milímetros 3.810 4.064 5.715 8.128CL-4000Polegadas 0,150 0,160 0,225 0,320

    Milímetros 4.064 4.318CL-6000

    Polegadas 0,160 0,170

    Milímetros 4.826 5.080CL-9000

    Polegadas 0,190 0,200

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    41/55

      40

     

    Figura 17 – Aneis de Apoio para Remoção dos Rolamentos

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    42/55

      41

    Seção 6 - Segurança

    6.1 OperacionalEnquanto a bomba estiver operando, devem ser obedecidas as seguintes precauçõesde segurança:

    a. Tenha cuidado com as conexões de sucção e de descarga.b. Não toque a bomba enquanto ela estiver funcionando e transportando fluidos

    quentes.c. Não chegue perto da bomba se ela estiver funcionando com fluidos tóxicos ou

    especiais e as vedações mecânicas estiverem vazando.d. Não deixe a bomba operar por longos períodos de tempo cavitando e/ou emitindo

    ruídos altos e/ou prolongados.e. Não opere a bomba sem a proteção de acoplamento ou polia em seu lugar.f. Verifique o sistema de segurança periodicamente.

    6.2 ServiçosAntes de qualquer operação, devem ser obedecidas as seguintes precauções desegurança:

    a. Pare a bomba.b. Equalize a pressão da tubulação para que a pressão interna da bomba seja igual à

    pressão atmosférica.c. Certifique-se que a corrente elétrica esteja desligada e que o disjuntor esteja aberto,

    travado e identificado como fora de serviço.d. Drene o líquido de selagem.e. Se a bomba operar com algum líquido perigoso, será necessária lavagem cuidadosa

    com líquido apropriado.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    43/55

      42

    Seção 7 - Reivindicações de Garantia e Devoluções

    Se for reivindicada garantia, a bomba deve ser enviada para Gardner Denver Nash empacote fechado. Deve ser esvaziada e limpa antes de ser embalada. Por razões desegurança, se a bomba esteve funcionando com líquidos perigosos, deve ser lavadacom materiais adequados antes do embarque. Por favor, entre em contato com Gardner

    Denver Nash antes de enviar qualquer item para suas instalações.

    Nota:  A desmontagem da bomba no período de garantia, sem autorização expressa deGardner Denver Nash por escrito, implicará na perda da garantia.

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    44/55

      43

    Seção 8 - Posição de Montagem

    Figura 18a – Posição de Montagem da Bomba CL-1000

    Figura 18b – Posição de Montagem da Bomba CL-2000

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    45/55

      44

     

    Figura 18c – Posição de Montagem da Bomba CL-4000

    Figura 18d – Posição de Montagem da Bomba CL-6000

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    46/55

      45

     

    Figura 18e – Posição de Montagem da Bomba CL-9000

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    47/55

      46

    Seção 9 - Vista Explodida

    Tabela 7 - Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19

    QuantidadeN° Índice Descrição

    CL-1000 CL-2000 CL-4000 CL-6000 CL-9000

    *1 Gaxeta Nota1 Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    *3 Desgotador 2 2 2 2 2*3-1 Mola do desgotador 2 2 2 2 2

    *4 Calço CN CN CN CN CN

    *4-3 Junta do calço x Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    *5 Retentores x Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    *5-1 Retentor da tampa externa LA x Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    8 Visor de óleo x x Nota2 Nota2 Nota2

    10 Anel lanterna Nota1 Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    23 Bico graxeiro 2 2 2 2 2

    24 Pino de respiro x x 2 2 2

    101 Corpo 1 1 1 1 1

    101-1 Porca do corpo x 26 20 20 28

    101-2 Prisioneiro do corpo x 26 20 20 28

    *101-3 Juntas do corpo Nota1 Nota1 Nota1 Nota1 Nota1102 Lateral LA 1 1 1 1 1

    102-1 Porca da lateral LA x 2 3 3 3

    102-1 Parafuso 10 x x x x

    102-1 Porca da sobreposta x 2 x x x

    102-2 Prisioneiro da lateral LA x x 3 3 3

    102-2 Prisioneiro da sobreposta x 2 x x x

    102-2 Porca da sobreposta 2 x x x x

    *102-3 Junta do prisioneiro da lateral LA x Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    102-4 Prisioneiros 2 x x x x

    102-4 Flange LA x x x 1 1

    102-5 Parafuso do flange LA x x x 4 4

    103 Lateral LF 1 1 1 1 1

    103-1 Porca da lateral x x 3 3 3

    103-1 Porca da sobreposta x 2 x x x103-1 Parafuso 10 x x x x

    103-2 Prisioneiro da lateral LF x x 3 3 3

    103-2 Prisioneiro da lateral x 2 x x x

    103-2 Porca da sobreposta 2 x x x x

    *103-3 Junta do prisioneiro da lateral LF x Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    103-4 Prisioneiros 2 x x x x

    103-4 Flange LF x x x 1 1

    103-5 Parafuso do flange LF x x x 4 4

    104 Cone LA 1 1 1 1 1

    104-1 Porca da sobreposta LA x x 1 1 1

    104-1 Parafuso de cone LA 8 8 x x x

    104-2 Arruela da sobreposta LA x x 2 2 x

    104-2 Porca da sobreposta LA x x x x 1*104-3 Junta do cone LA Nota1 Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    104-4 Porca da sobreposta LA x x 1 1 x

    104-4 Prisioneiro do cone LA x x x x 2

    104-5 Prisioneiro do cone LA x x 2 2 x

    104-6 Parafuso do cone LA x x x x 16

    104-6 Parafuso do cone LA x x 8 12 x

    105 Cone LF 1 1 1 1 1

    Tabela 7 - Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19 (Continuação)N° Índice Descrição Quantidade

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    48/55

      47

    CL-1000 CL-2000 CL-4000 CL-6000 CL-9000

    105-1 Parafuso do cone LF 8 8 x x x

    105-2 Arruela da sobreposta LF x x 2 2 2

    *105-3 Junta do cone LF Nota1 Nota1 Nota1 Nota1 Nota1

    105-4 Prisioneiro do Cone LF x x x x 2

    105-4 Porca da sobreposta LF x x 1 2 x

    105-5 Parafuso do cone LF x x x x 16

    105-5 Prisioneiro do Cone LF x x 2 2 x

    105-6 Parafuso do cone LF x x 8 12 x110 Rotor 1 1 1 1 1

    110-1 Chaveta de prensagem 1 1 1 x x

    111 Eixo 1 1 1 1 1

    111-1 Chaveta do eixo LA 1 1 1 1 1

    111-2 Chaveta do eixo LF (para eixo duplo estendido) x x 1 1 1

    112 Sobreposta 2 2 2 2 2

    115 Tampa externa LA 1 1 1 1 1

    115-1 Porca da tampa interna LA x x 3 3 3

    115-1 Parafuso 3 3 x x x

    115-2 Parafuso da tampa externa LA 3 3 2 x 2

    115-2 Arruela da tampa externa LA x x x x 2

    *115-3 Junta da tampa externa LA 1 1 1 1 1

    115-4 Parafuso da tampa interna LA x x 3 x x

    115-4 Arruela da tampa interna LA x x x x 3

    115-4 Porca da tampa interna LA x x x 3 x

    115-5 Parafuso da tampa externa LA (Maior) x x 1 x x

    115-5 Parafuso da tampa externa LA x x x 3 2

    115-6 Parafuso da tampa externa LA 3 x x 3 1

    115-7 Parafuso da tampa interna LA x x x x 3

    116 Tampa interna LA 1 1 1 1 1

    116-1 Parafuso da tampa de fixação 1 x x x x

    116-2 Tampa de fixação 1 x x x x

    *116-3 Junta da Tampa interna LA x 1 1 1 1

    *116-4 Anel "O" 1 x x x x

    117 Tampa externa LF 1 1 1 1 1

    117-1 Porca da tampa interna LF x x 3 3 3

    117-1 Parafuso da tampa externa LF 3 3 x x x117-2 Arruela da tampa interna LF 3 3 3 x 3

    117-4 Parafuso da tampa externa LF 3 3 2 3 x

    117-4 Arruela da tampa interna LF x x x x 3

    117-5 Parafuso da tampa interna LF x x 3 x 2

    117-5 Arruela de pressão 3 6 x x x

    117-5 Porca da tampa interna x x x 3 x

    117-6 Parafuso da tampa interna LF x x x x 1

    117-6 Tampa emblema 1 1 1 1 1

    117-6 Arruela da tampa interna LF x x x 3 x

    117-7 Parafuso da tampa externa LF x x 1 3 3

    117-8 Arruela da tampa externa LF x x 3 x 3

    118 Tampa interna LF 1 1 1 1 1

    *118-1 Anel "O" x 1 1 1 1118-1 Parafuso 1 x x x x

    118-2 Tampa de fixação 1 x x x x

    *118-4 Anel "O" 1 x x x x

    Tabela 7 - Legenda das Vistas Explodidas das Figuras 19 (Continuação)

    N° Índice Descrição Quantidade

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    49/55

      48

    CL-1000 CL-2000 CL-4000 CL-6000 CL-9000

    *119 Rolamento LA 1 1 1 1 1

    *119-1 Porca de trava LA x x 1 1 1

    *119-2 Arruela de trava do rolamento LA x x 1 1 1

    *120 Rolamento LF 1 1 1 1 1

    *120-1 Porca de trava LF 1 1 1 1 1

    *120-2 Arruela de trava do rolamento LF x 1 1 1 1

    *120-3 Junta do rolamento LF 2 x x x x

    * Mínimo de peças de reposição recomendadasCN – Conforme necessárioLF – Lado fixoLA – Lado acionadoNota 1 – Ver tabela 3

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    50/55

     

    Figura 19a – Vista Explodida da Bomba CL-1000 – Posição de Montagem n° 4 (Padrão)

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    51/55

     

    Figura 19b – Vista Explodida da Bomba CL-2000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão)

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    52/55

     

    Figura 19c – Vista Explodida da Bomba CL-4000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão)

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    53/55

     

    Figura 19d – Vista Explodida da Bomba CL-6000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão)

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    54/55

     

    Figura 19e – Vista Explodida da Bomba CL-9000 – Posição de Montagem n° 1 (Padrão)

  • 8/19/2019 Manual Bomba de Vácuo NASH

    55/55