manual de instalación - apc.com · en ningÚn caso schneider electric it corporation, ni ninguna...

52
Manual de instalación Acondicionadores de Aire de Agua Refrigerada InRow ® InRow ® RC ACRC600, ACRC601, ACRC602, ACRC600P, ACRC601P, ACRC602P 990-5790A-009 Fecha de publicación: Mayo de 2018

Upload: dinhtruc

Post on 01-Dec-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de instalaciónAcondicionadores de Aire de Agua Refrigerada InRow®

InRow® RC

ACRC600, ACRC601, ACRC602,ACRC600P, ACRC601P, ACRC602P990-5790A-009Fecha de publicación: Mayo de 2018

Descargo de responsabilidad de Schneider Electric IT CorporationSchneider Electric IT Corporation no garantiza que la información que se presenta en este manual sea fidedigna, esté libre de errores o sea completa. No se pretende que esta Publicación sea un sustituto de un plan de desarrollo operativo y específico del emplazamiento detallado. Por lo tanto, Schneider Electric IT Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños, violaciones de códigos, instalación incorrecta, fallos del sistema, o cualquier otro problema que pudiera surgir a raíz del uso de esta Publicación.

La información contenida en esta Publicación se proporciona tal cual y ha sido preparada exclusivamente con el fin de evaluar el diseño y la construcción de centros de datos. Esta Publicación ha sido compilada de buena fe por Schneider Electric IT Corporation. Sin embargo, no se hace ninguna declaración ni se da ninguna garantía, expresa o implícita, en cuanto a lo completo o la exactitud de la información que contiene esta Publicación.

EN NINGÚN CASO SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI NINGUNA EMPRESA MATRIZ, AFILIADA O FILIAL DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION NI SUS RESPECTIVOS RESPONSABLES, DIRECTORES O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE, PUNITIVO, ESPECIAL O ACCESORIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE NEGOCIO, CONTRATO, INGRESOS, DATOS, INFORMACIÓN O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) QUE RESULTE, SURJA, O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO, O LA INCAPACIDAD PARA USAR ESTA PUBLICACIÓN O EL CONTENIDO, NI SIQUIERA EN EL CASO DE QUE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION HAYA SIDO NOTIFICADA EXPRESAMENTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A HACER CAMBIOS O ACTUALIZACIONES CON RESPECTO A O EN EL CONTENIDO DE LA PUBLICACIÓN O EL FORMATO DE LA MISMA EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

Los derechos de copyright, intelectuales y demás derechos de propiedad sobre el contenido (incluidos, sin limitación, el software, audio, video, texto y fotografías) corresponden a Schneider Electric IT Corporation o sus otorgantes de licencias. Todos los derechos sobre el contenido no expresamente concedidos aquí están reservados. No se concede licencia para, ni se asignan, ni se pasan de otra forma derechos de ningún tipo a las personas que acceden a esta información.

Esta Publicación no se puede revender ni en parte ni en su totalidad.

Contenido

Manual de instalación del InRow RC i

Seguridad ..........................................................................1Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Avisos sobre seguridad durante la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Información general ...........................................................4Inspección del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Almacenamiento del equipo antes de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Traslado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Traslado del equipo a su ubicación definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Eliminación de los residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Identificación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inventario del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Componentes exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Componentes interiores (parte delantera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Componentes interiores (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Panel eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Placa controladora principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Diagramas de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Preparación de la sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Distribución del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Requisitos de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Interruptor de transferencia automática (ATS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Peso y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

ii Manual de instalación del InRow RC

Ubicación de los accesos de tuberías y alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 20Ubicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ubicación de los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Instalación........................................................................22Desmontaje de las puertas y los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Extracción de la puerta delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Extracción de las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Desmontaje e instalación de los paneles laterales . . . . . . . . . . . . . . . . 24Desmontaje de la tapa del panel eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Acoplamiento del equipo a armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Acoplamiento a armarios NetShelter™ SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Acoplamiento a armarios NetShelter VX y VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Nivelación del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Conexiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tubería de agua superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tubería de agua inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Humidificador (solo unidades ACRC60xP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Rebosamiento del condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sensor de fugas (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Llenado y purga de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Requisitos de la unidad de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conexiones de la interfaz del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Descripción de los conectores de la interfaz del cliente . . . . . . . . . . . . 36Sensores de temperatura de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sensores de temperatura de la salida de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Conexiones de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Puerto de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Configuraciones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Instale los cables de alimentación (solo ACRC600 y ACRC602). . . . . 41Tendido por la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Tendido por la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Reductor de tensión (solo ACRC602 y ACRC602P) . . . . . . . . . . . . . . . 43Selección de tensión – unidades ACRC60x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Selección de tensión – unidades ACRC60xP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

1Manual de instalación del InRow RC

Seguridad

Información importante sobre seguridadLea las instrucciones detenidamente para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo, hacerlo funcionar o realizar reparaciones o tareas de mantenimiento en este. A lo largo de este manual o en el equipo pueden aparecer los siguientes mensajes especiales para advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a una etiqueta de seguridad de peligro (Danger) o advertencia (Warning) indica que existe un peligro eléctrico que resultará en lesiones personales si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo de posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

DANGER (PELIGRO)

DANGER (PELIGRO) indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

WARNING (ADVERTENCIA)

WARNING (ADVERTENCIA) indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

CAUTION (PRECAUCIÓN)

CAUTION (PRECAUCIÓN) indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.

NOTICE (AVISO)

NOTICE (AVISO) aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen ciertos peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.

Manual de instalación del InRow RC2

Avisos sobre seguridad durante la instalaciónLea y observe las importantes consideraciones sobre seguridad siguientes cuando trabaje con este equipo.

DANGER (PELIGRO)PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga prácticas de trabajo seguro con electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462.

• Solo personal cualificado debe instalar y mantener este equipo.• Apague toda la alimentación de este equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.• Siempre utilice un dispositivo sensor de voltaje de clasificación apropiada para

confirmar que la alimentación está desconectada.• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a encender

el equipo.

No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO

• Siempre cuente con dos o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.• Siempre empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de la parte delantera o

trasera de este equipo. Nunca empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de los lados de este equipo.

• Desplace este equipo lentamente por las superficies irregulares y los umbrales de las puertas.

• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.• Baje las patas niveladoras y fije soportes de acoplamiento en los racks adyacentes

cuando el equipo esté en posición definitiva.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO

Mantenga las manos, ropa y joyas alejadas de las piezas en movimiento. Asegúrese de que no haya objetos extraños en el equipo antes de cerrar las puertas y ponerlo en marcha.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

CAUTION (PRECAUCIÓN)SALIDAS SIN PROTECCIÓN

Aplique protección de circuito en todas las salidas.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

3Manual de instalación del InRow RC

CAUTION (PRECAUCIÓN)PELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL

Asegúrese de que se han retirado del equipo todas las piezas de repuesto y herramientas antes de su funcionamiento.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

NOTICE (AVISO)PELIGRO DE CONGELACIÓN

Las tuberías de agua externas deben tener un protección contra la congelación suficiente que debe aplicarse correctamente dependiendo de las condiciones climatológicas y mejores prácticas locales. Instale aislamiento y calefacción eléctrica (no suministrada) en todas las tuberías al descubierto.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

NOTICE (AVISO)PELIGRO DE ELECTRICIDAD ESTÁTICA

Las placas de circuitos que contiene esta unidad son sensibles a la electricidad estática. Utilice uno o más dispositivos de descarga electrostática mientras manipula las placas.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

NOTICE (AVISO)PELIGRO DE RAYOS UV

Evite exponer las tuberías de polietileno reticulado (cross-linked polyethylene, PEX) a la luz solar directa. Las tuberías de PEX pueden dañarse a causa de la luz solar directa. Almacene las tuberías de PEX en su caja para evitar la acumulación de suciedad y la exposición prolongada a la luz solar directa.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Manual de instalación del InRow RC4

Información general

Inspección del equipoSu acondicionador de aire InRow RC de Schneider Electric ha sido probado e inspeccionado por el departamento de control de calidad de Schneider Electric antes de su envío. Inspeccione detenidamente la parte exterior y la interior del equipo tan pronto como lo reciba para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.

Verifique si ha recibido todas las piezas especificadas en el pedido y si el equipo es del tipo, tamaño y tensión correctos.

Reclamaciones: Si aprecia daños a la recepción del equipo, anótelos en el albarán del cargamento y presente una reclamación de daños a la empresa de transporte. Póngase en contacto con el Servicio Mundial de Atención al cliente de Schneider Electric llamando a uno de los números listados en la página web que figura en la contraportada de este manual para informarse sobre cómo presentar una reclamación a la empresa de transporte. La reclamación debe presentarse en el extremo de recepción de la entrega.

NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la empresa de transportes y póngase en contacto con Schneider Electric.

Almacenamiento del equipo antes de la instalaciónSi el equipo no va a instalarse inmediatamente, almacénelo en un lugar seguro, protegido de los elementos.

Traslado del equipoTraslado del equipo a su ubicación definitiva

Las herramientas recomendadas para trasladar el equipo mientras todavía está en el palé son las siguientes:

NOTA: El equipo se puede llevar rodando a su ubicación definitiva con sus ruedas si el suelo está liso y limpio.

NOTICE (AVISO)PELIGRO PARA EL EQUIPO

Si se deja el equipo descubierto y expuesto a los elementos, podría dañarse y se anulará la garantía de fábrica.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Transpaleta Carretilla elevadora

5Manual de instalación del InRow RC

Eliminación de los residuosEliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Los productos Schneider Electric cumplen con las directivas internacionales de restricción de sustancias peligrosas (RoSH) en equipos electrónicos y eléctricos y de eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Elimine todo equipo electrónico o eléctrico en el centro de reciclaje adecuado. Para obtener asistencia, póngase en contacto con Schneider Electric.

Identificación del modeloEl número de modelo se puede encontrar en la parte exterior de la caja de transporte y en la placa de características ubicada en el interior del equipo. Utilice la tabla siguiente para verificar si la unidad es del tamaño y tensión correctos.

Modelo Configuración Voltaje Recalentamiento Humidificador Patrón del flujo de aire

ACRC600 Agua refrigerada 200–240/3~/50–60 Hz N/A N/A De atrás a adelante

ACRC601 Agua refrigerada 460–480/3~/60 Hz N/A N/A De atrás a adelante

ACRC602 Agua refrigerada 380–415/3~/50–60 Hz N/A N/A De atrás a adelante

ACRC600P Agua refrigerada 200–240/3~/50–60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

ACRC601P Agua refrigerada 460–480/3~/60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

ACRC602P Agua refrigerada 380–415/3~/50–60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

na26

00b

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

Manual de instalación del InRow RC6

Identificación de los componentesInventario del kit de instalación

Artículo Descripción Cant. Artículo Descripción Cant. Racor 2 Tornillo TORX autoterrajante M6 x 10 mm

(piezas de repuesto)5

Acoplador de humidificador rosca de tubo PLC, cierre, 1/4 pulg. NPT* (solo ACRC600P y ACRC601P).

1 Tornillo TORX M6 x 16 mm con arandela (piezas de repuesto)

5

Acoplador de humidificador rosca de tubo PLC, cierre, 1/4 pulg. BSPT ** (se identifica con muescas en la parte hexagonal de la cabeza) (solo ACRP600 y ACR602P).

1 Reductor de tensión de metal(solo ACRC602 y ACRC602P).

2

Acoplador de bomba de condensado con rosca de tubo HFC35, cierre, 3/8 pulg. BSPT**.

1 Sujetador de cable 9

Abrazadera del adaptador de manguera (solo ACRC60xP).

2 Abrazadera de cables 10

Adaptador de extensión 2 Brida para cables, 200 mm (8 pulg.) 10 Junta anular 4 Brida para cables – cableado de campo,

390 mm (15,3 pulg.)3

Reductor, 3/8 pulg. a 1/2 pulg. BSPT** 1 Resistor, 150 ohmios 1 Reductor, 3/8 pulg. a 1/2 pulg. NPT* 1 Sensor de temperatura 3 Adaptador de manguera (solo ACRC60xP). 1 Conjunto superior de cables de alimentación

(solo ACRC600 y ACRC602).1

Tornillo M5 x 12 mm (solo ACRC60x)(piezas de repuesto)

1 Puente de tensión ***

Tornillo TORX® M5 x 10 mm con arandela(piezas de repuesto)

5 Adaptador de conexión ascendente 1

Tornillo TORX M6 x 12 mm con arandela (piezas de repuesto)

5

*National Pipe Thread (rosca de tubería nacional)**British Standard Pipe Thread (rosca de tubería estándar británica)***La cantidad varía dependiendo del número de modelo. Consulte “Selección de tensión – unidades ACRC60x” en la página 44 y consulte “Selección de tensión –unidades ACRC60xP” en la página 45

na59

23a

7Manual de instalación del InRow RC

Componentes exteriores

Artículo Descripción Artículo Descripción Puertas traseras desmontables Pata niveladora ajustable Cerradura del panel lateral Manilla y cerradura de la puerta Panel lateral desmontable Puerta delantera desmontable Rueda Interfaz de pantalla

na57

24a

Manual de instalación del InRow RC8

Componentes interiores (parte delantera)

ACRC60x

Artículo Descripción Artículo Descripción Fan Disyuntores de la alimentación principal Protección de los ventiladores Conectores de la interfaz del cliente Bandeja de desagüe del condensado Cable de tierra Bomba de condensado Sensor de humedad de aire de suministro Panel eléctrico Sensor de temperatura del aire de suministro

F E ED A

FEE D B

na59

26a

9Manual de instalación del InRow RC

ACRC60xP

Artículo Descripción Artículo Descripción Calentador eléctrico Panel eléctrico Fan Disyuntores de la alimentación principal Protección de los ventiladores Conectores de la interfaz del cliente Humidificador Cable de tierra Bandeja de desagüe del condensado Sensor de humedad de suministro Bomba de condensado Sensores de temperatura del aire de suministro

FEED AFEED B

na59

25a

Manual de instalación del InRow RC10

Componentes interiores (parte trasera)

ACRC60x-ACRC60xP

Artículo Descripción Artículo Descripción Serpentín de agua refrigerada Puertas traseras Accionador del control del agua refrigerada Filtros de aire Cuerpo de la válvula de tres vías del agua refrigerada Sensor de humedad de retorno (solo ACRC60xP) Medidor de caudal Sensor de temperatura de retorno Canalón para tubería

na21

05a

11Manual de instalación del InRow RC

Panel eléctrico

ACRC60x

Artículo Descripción Transformadores Conectores de la interfaz del cliente Conexión de la interfaz de la pantalla Placa controladora principal Placa de relés Terminal de tierra Disyuntor principal — alimentación A Disyuntor principal — alimentación B Contactores del interruptor de transferencia

automática (ATS) Temporizadores del ATS Transformador ATS (solo ACRC601 y ACRC602) Disyuntores de los temporizadores del ATS Disyuntores de los ventiladores Conjunto de fusibles controladores

na27

29b

Manual de instalación del InRow RC12

ACRC60xP

Artículo Descripción Transformadores Conectores de la interfaz del cliente Conexión de la interfaz de la pantalla Placa controladora principal Placa de relés Terminal de tierra Disyuntor principal — alimentación A Disyuntor principal — alimentación B Contactores del interruptor de transferencia

automática (ATS) Temporizadores del ATS Transformador ATS (solo ACRC601P y ACRC602P) Disyuntores de los temporizadores del ATS Disyuntores de los ventiladores Conjunto de fusibles controladores Disyuntor del humidificador Disyuntor del calentador Contactores del calentador Contactor del humidificador

na20

08b

13Manual de instalación del InRow RC

Placa controladora principal

Artículo Descripción Conexión de la interfaz de la pantalla Tarjeta SIMM de R2 SIMM de presión diferencial SIMM de RS485 interno SIMM de entrada con optoacoplador Conectores del sensor de temperatura

na59

27a

Manual de instalación del InRow RC14

Interfaz de pantalla

Artículo Descripción Función

Pantalla LCD Pantalla táctil en color de 4,3 pulg.

LED de encendidoLa unidad de refrigeración está encendida cuando el LED está iluminado. El firmware de la unidad se está actualizando cuando el LED está parpadeando.

LED de comprobar registroCuando está iluminado este LED, se ha hecho una nueva entrada en el registro de sucesos.

LED de alarma Muestra la situación de alarma actual de la unidad.

LED de estado Muestra el estado actual de la tarjeta de administración de red.

Botón Reset (Restablecer) de la pantalla

Restablece el microprocesador de la pantalla. Eso no tiene ningún efecto sobre el controlador del acondicionador de aire.

LED de Conexión-RX/TX (10/100) Muestra el estado actual de la conexión de red.

Ranura de tarjetas Micro SD Ranura de expansión de tarjetas de memoria.

Puerto de servicio Puerto USB-B usado únicamente por el personal de servicio.

Puerto USB-A Admite las actualizaciones de firmware.

Puerto de configuración serieConecta la pantalla a una computadora local para configurar los parámetros de red iniciales o acceder a la interfaz de línea de comandos (CLI).

DisplayReset

MicroSD

ServicePort

USBConsole

10/100

na48

20a

15Manual de instalación del InRow RC

Diagramas de tuberías

NOTA: Se puede seleccionar la entrada superior o inferior de forma individual para cada tipo de conexión: alimentación, desagüe del condensado, suministro de agua del humidificador, suministro de agua refrigerada y retorno de agua refrigerada. La configuración de tuberías por la parte superior tendrá las mismas válvulas y filtros que la configuración de tuberías por la parte inferior.

Tubo flexible o de cobre

Tuberías de cobre

Filtro en Y con malla Nº. 20 (instalación sobre el terreno)*NOTA: La válvula de extracción de fondo puede instalarse en el filtro en Y.Válvula de equilibrio Circuit Setter (instalación en el terreno)

Desagüe terminal de tubo flexible con tapón

Válvula de aislamiento

na25

72b

INROW RC INROW RC

INROW RC INROW RC

TUBERÍAS POR LA

TUBERÍAS POR LA PARTE

RETORNO

RETORNO

ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN

Manual de instalación del InRow RC16

ConexionesTodas las conexiones a y desde el equipo pueden realizarse por la parte superior o la parte inferior del mismo. Todas las conexiones se realizan con conectores de desconexión rápida de manera que no se necesita soldadura ni encolado. Consulte en las tablas siguientes información acerca de los tamaños y tipos de los conectores.

Conexiones para alimentación de energía eléctrica A y alimentación de energía eléctrica B

Modelo Corriente admisible mínima del circuito (MCA)

Máxima protección contra sobrecargas (MOP)

Amperios a plena carga (APC)

Corriente de carga nominal (RLA)

ACRC600 11,1 15 – –ACRC601 6,8 15 – –ACRC602* 7,0 15 5,8** 5,8ACRC600P 50,1 60 – –ACRC601P 24,8 30 – –ACRC602P* – – 24** –

*Consulte los códigos locales y nacionales para informarse sobre el tamaño del cable, los requisitos de los conductos y la protección contra sobrecargas.**Los códigos locales o nacionales pueden exigir la instalación de desconectadores externos. Se requerirán dos desconectadores, que deben estar especificadosde forma adecuada para los equipos.

Conexiones de tuberías TipoACRC600ACRC601ACRC602

ACRC600P ACRC601PACRC602P

Suministro de agua refrigerada Unión* 1 1/2 pulg. NPSM 1 1/2 pulg. NPSM 1 1/2 pulg. NPSM

Retorno de agua refrigerada Unión* 1 1/2 pulg. NPSM 1 1/2 pulg. NPSM 1 1/2 pulg. NPSM

Desagüe del condensado Acoplamiento rápido 1/2 pulg., conector hembra NPT o BSPT

1/2 pulg., conector hembra NPT o BSPT

1/2 pulg., conector hembra NPT o BSPT

Suministro de agua del humidificador Acoplamiento rápido 1/4 pulg. NPT o BSPT 1/4 pulg. NPT 1/4 pulg. BSPT

*Si la junta anular está dañada, use una nueva junta (suministrada) para prevenir fugas. Apriete la unión a 20 Nm (15 lb/pies).

Conexiones de comunicación Tipo Tamaño mínimo del cable Tamaño máximo del cable Par de

aprieteTemperatura 1 del rack RJ-45 – – –Temperatura 2 del rack RJ-45 – – –Temperatura 3 del rack RJ-45 – – –A-Link ENTRADA RJ-45 – – –A-Link SALIDA RJ-45 – – –Puerto de red RJ-45 – – –Salida de usuario, NC (Normalmente Cerrada) Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Salida de usuario, COM (Común) Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Salida de usuario, NO (Normalmente Abierta) Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Alimentación TIERRA Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Alimentación 12 VCC Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Alimentación 24 VCC Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Entrada de usuario + Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

17Manual de instalación del InRow RC

PreinstalaciónPreparación de la sala

Al diseñar el centro de datos, tenga en cuenta la facilidad para introducir los equipos, los factores de carga del suelo y la accesibilidad a las tuberías y al cableado. Además, la combinación de temperatura y humedad de la sala debe estar en conformidad con la envolvente operativa ambiental que se define en los gráficos siguientes.

Selle la sala con una barrera para el vapor para minimizar la infiltración de humedad. Se recomienda usar una película de polietileno para techo y paredes. Aplique pinturas a base de caucho o plásticas en las paredes y suelos de hormigón.

Aísle la sala para minimizar la influencia de las cargas de calor exteriores. Reduzca la cantidad de aire fresco al mínimo requerido por los códigos y regulaciones locales y nacionales. El aire fresco produce una variación extrema de carga en el equipo de refrigeración entre verano e invierno y aumenta los costos de funcionamiento del sistema.

Distribución del aire

El equipo distribuye el aire en un patrón de descarga de atrás a adelante, extrayendo aire caliente de un pasillo caliente y descargando aire refrigerado en un pasillo frío.

NOTA: El equipo está diseñado para la descarga libre del aire o para su uso con el Sistema de Contención de Aire de Rack o el Sistema de Contención de Pasillo Caliente. El equipo no está diseñado para ser conectado a un sistema de conductos.

Entrada de usuario – Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Modbus D1 Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Modbus D0 Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 Nm

Modbus TIERRA Conector de tornillo 0,2 mm2 (AWG 24) 0,75 mm2 (AWG 18) 0,6 NmSensor de temperatura (parte delantera) RJ-45 – – –Sensor de humedad (parte delantera) RJ-45 – – –

Conexiones de comunicación Tipo Tamaño mínimo del cable Tamaño máximo del cable Par de

apriete

0102030405060

10 15 20 25 30 35 40 45 50

708090

0102030405060

60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115

708090

na25

44a

TEMPERATURA AMBIENTE (°C) TEMPERATURA AMBIENTE (°F)HUME

DAD

RELA

TIVA

(% H

R)

HUME

DAD

RELA

TIVA

(% H

R)

RANGO DE FUNCIONAMIENTO

ACEPTABLE

RANGO DE FUNCIONAMIENTO

ACEPTABLE

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO INACEPTABLES

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO INACEPTABLES

Manual de instalación del InRow RC18

Requisitos de la alimentación de entrada

Interruptor de transferencia automática (ATS)

La función del ATS es transferir la carga de la alimentación A a la alimentación B si se pierde la energía eléctrica de la alimentación A.

• La alimentación A (alimentación principal) alimenta todas las funciones del equipo.

• La alimentación B (alimentación redundante) alimenta todas las funciones del equipo.

DANGER (PELIGRO)PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga prácticas de trabajo seguro con electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462.

• Solo personal cualificado debe instalar y mantener este equipo.• Apague toda la alimentación de este equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.• Siempre utilice un dispositivo sensor de voltaje de clasificación apropiada para

confirmar que la alimentación está desconectada.• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a encender

el equipo.

No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.

ALIMENTACIÓN A ALIMENTACIÓN B

19Manual de instalación del InRow RC

Peso y dimensionesDimensiones

Pesos

Acceso de mantenimiento

Se recomienda dejar un área mínima de espacio libre de 900 mm (36 pulg.) por delante y por detrás del equipo para el mantenimiento. Cualquier mantenimiento normal que fuera necesario puede llevarse a cabo desde la parte delantera o trasera de la unidad. Se recomienda dejar un área mínima de espacio libre de 1200 mm (48 pulg.) por delante o por detrás del equipo para sacarlo rodando de una hilera.

NOTA: Compruebe si hay requisitos adicionales del acceso de mantenimiento en los códigos y regulaciones locales y nacionales.

Modelo Peso empaquetado – kg (lb) Peso desembalado – kg (lb)ACRC600, ACRC601, ACRC602 405 (892) 345 (760)ACRC600P, ACRC601P, ACRC602P 412 (907) 352 (776)

1070 (42.1)

1991(78.4)

600 (23.6)

2156(84.9)

879 (34.6) 1137 (44.8)

na18

22b

1200 (48.00)

1200 (48.00)

na18

25b

900 (36.00)900 (36.00)

ACCESO REQUERIDO PARA REALIZAR EL

MANTENIMIENTO EN LA HILERA

ACCESO REQUERIDO PARA RETIRAR DE LA

HILERA

LAS DIMENSIONES SE MUESTRAN EN MM (PULG.).

Manual de instalación del InRow RC20

Ubicación de los accesos de tuberías y alimentaciónUbicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior)

NOTA: Las dimensiones se muestran en mm (pulg.).Artículo Descripción Entrada de agua refrigerada Salida de agua refrigerada Bandeja para los cables de comunicación Conexiones de alimentación—doble alimentación Suministro del humidificador (solo ACRC60xP) Desagüe del condensado

0

0

737

(29.

02)

635

(24.

99)

380

(14.

98)

325

(12.

81)

105

(4.1

2)

73 (2

.86)

40 (1

.58)

40 (1

.58)

59 (2

.32)

59 (2

.32)

554

(21.

81)

554

(21.

81)

112

(4.4

)

160

(6.3

)

177

(6.9

7)

211 (8.29) 176 (6.92)

na38

16b

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

21Manual de instalación del InRow RC

Ubicación de los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista inferior)

NOTA: Las dimensiones se muestran en mm (pulg.).Artículo Descripción Suministro del humidificador (solo ACRC60xP) Desagüe del condensado Conexiones de alimentación—doble alimentación Conexiones de comunicación, 27,80 mm (1,09 pulg.) Rebosamiento del condensado Entrada de agua refrigerada Salida de agua refrigerada

57.25 (2.25)141 (5.54)

176 (6.91)

156

(6.1

3)79

6 (3

1.34

)17

2 (6

.77)

138

(5.4

3)

115 (4.53)

0

0

425

(16.

72) 18

7 (7

.35)

184

(7.2

4)

479

(18.

86)

345

(13.

58)

397

(15.

63)

345

(13.

58)

na38

09b

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

Manual de instalación del InRow RC22

Instalación

Desmontaje de las puertas y los paneles

Extracción de la puerta delantera

1. Desbloquee y abra la puerta 90 grados.

2. Desenchufe el cable de toma de tierra.

3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera de las bisagras.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO

Todas las puertas y paneles laterales deben estar bloqueados durante el funcionamiento normal. No abra los paneles laterales mientras están funcionando los ventiladores.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

NOTICE (AVISO)DAÑOS EN EL EQUIPO

No apoye las puertas contra una pared con los pestillos del panel lateral mirando hacia la pared. Eso puede deformar los pestillos e impedir que funcionen correctamente.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

na58

12a

23Manual de instalación del InRow RC

Extracción de las puertas traseras

1. Desbloquee y abra las puertas. 2. Desenchufe el cable de toma de

tierra.3. Levante la puerta hacia arriba y

hacia afuera de las bisagras.

na59

28a

Manual de instalación del InRow RC24

Desmontaje e instalación de los paneles laterales

na57

20b

DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL

INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL

25Manual de instalación del InRow RC

Desmontaje de la tapa del panel eléctrico

Retire la tapa del panel eléctrico para instalar el cable de alimentación principal.

1. Retire los cinco tornillos M4 que aseguran la tapa. 2. Retire la tapa abriéndola y deslizándola hacia la parte delantera del equipo.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO ELÉCTRICO

Asegúrese de que ningún cable tenga corriente antes de conducir los cables dentro de este equipo. Solo personal de servicio y mantenimiento cualificado debe trabajar en este equipo.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

na21

94a

Manual de instalación del InRow RC26

Acoplamiento del equipo a armariosAcoplamiento a armarios NetShelter™ SX

El equipo viene con cuatro soportes de acoplamiento (dos para la parte delantera y dos para la parte trasera).

1. Retire las puertas delantera y trasera. Consulte “Desmontaje de la puerta delantera” y “Desmontaje de las puertas traseras”.

2. Localice los cuatro soportes de acoplamiento. Gire cada soporte noventa grados hacia el armario contiguo de modo que el soporte esté paralelo al suelo e instálelo con los tornillos suministrados con el armario.

Para obtener más información, consulte el manual Unpacking, Installation, and Customization (Desembalaje, instalación y personalización) del armario NetShelter SX.

Acoplamiento a armarios NetShelter VX y VS

Para obtener información sobre el acoplamiento del equipo a armarios NetShelter VX y VS, consulte la hoja de instalación NetShelter™ SX to VX or VS External Joining Kit—AR7601, AR7602 (Kit de acoplamiento externo de NetShelter SX a VX o VS, AR7601, AR7602).

ns06

18a

27Manual de instalación del InRow RC

Nivelación del equipo

NOTA: Las patas niveladoras en las esquinas del equipo proporcionan una base estable si el suelo es irregular, pero no tendrán el efecto deseado si la superficie del suelo está muy inclinada.

1. Retire las puertas delantera y trasera. NOTA: Antes de retirar la puerta delantera, desenchufe los cables de tierra y cualquier otra conexión de cables que pueda interferir en el desmontaje de las puertas.

2. Para cada pata niveladora, introduzca un destornillador Phillips PH2 o estándar en el tornillo situado encima de la pata niveladora. Gire el tornillo hacia la derecha para alargar la pata niveladora y para que se apoye firmemente sobre el suelo.NOTA: Utilice una llave fija de 13 mm para nivelar el equipo sin retirar las puertas.

3. Vuelva a instalar las puertas delantera y trasera.

NOTICE (AVISO)PELIGRO DE CABLEADO

Después de volver a instalar la puerta delantera, vuelva a conectar todos los cables desconectados anteriormente.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

na15

72b

Manual de instalación del InRow RC28

Conexiones mecánicasTubería de agua superior

NOTA: El tubo superior de suministro de agua refrigerada se suministra con el equipo y debe instalarse in situ.

NOTA: Puede que sea necesario desmontar el panel superior del equipo para obtener acceso a las conexiones de agua.

1. Retire los filtros de aire.2. Afloje los dos tornillos que sostienen el soporte de la

bandeja de desagüe del condensado y retire el soporte.

3. Afloje los dos tornillos que sostienen el soporte del filtro de aire ubicado en el lado izquierdo de la unidad y retire el soporte.

4. Retire el tapón de aislamiento del manguito de unión (no se muestra).

5. Retire las tuercas de unión de las conexiones de suministro y retorno y guárdelas para ser reutilizadas. Retire y deseche las placas ciegas del racor y las juntas .

6. Posicione el tubo de suministro de agua refrigerada aislado en el equipo. Monte una nueva junta y conecte el tubo a la unión. Apriete la unión a 20 Nm (14,8 pulg. lb).

7. Aísle la unión con el aislamiento suministrado (no se muestra).

8. Conecte el tubo de suministro de agua al tubo instalado en el terreno mediante una junta , un racor y una tuerca de unión .

9. Conecte el conector de retorno de agua fría al tubo instalado en el terreno mediante dos juntas , un racor , una tuerca de unión y un adaptador de extensión .

10.Reinstale el soporte del filtro de aire .

11. Reinstale el soporte de la bandeja de desagüe del condensado trasera y los filtros de aire.

12.Vuelva a instalar el panel superior, si se ha retirado.

na20

27a

na25

76a

29Manual de instalación del InRow RC

Tubería de agua inferior

1. Retire el tapón de aislamiento del manguito de unión (no se muestra).

2. Retire la tuerca de unión , y guárdela para ser reutilizada. Retire y deseche las placas ciegas del racor y la junta anular .NOTA: Se proporcionan elementos nuevos con el equipo.

3. Instale las tuercas de unión a la tubería suministrada sobre el terreno .

4. Instale juntas anulares , adaptadores de extensión y adaptadores de inserción nuevos, como se muestra a continuación. Conecte el tubo a la unión. Apriete la unión a 20 Nm (14,8 pulg. lb).

na27

45b

Manual de instalación del InRow RC30

Humidificador (solo unidades ACRC60xP)

La línea de suministro de agua del humidificador se conduce a la unidad en tubería flexible (o tubería alternativa aprobada por los códigos de edificación locales) que permita alejar el conector de la línea de suministro de agua del humidificador, aproximadamente, 25 mm (1 pulg.) del equipo. Así se puede retirar más fácilmente el equipo de una hilera.

Se suministra un conector rápido instalado de fábrica para conectar la tubería al equipo. El conector rápido tiene un NPT macho de 1/4 pulg. o un BSPT macho de 1/4 pulg. para su conexión a un conector de compresión. El conector rápido tiene una función de cierre, así que no es necesaria una válvula de cierre aparte.

La línea de suministro de agua del humidificador puede conectarse a través de la parte superior o la parte inferior del equipo como se muestra. Hay colocados conectores rápidos macho tanto en la parte superior como en la inferior del equipo.

La presión del agua debe estar entre 100 y 800 kPa (15 y 115 psi) para un funcionamiento correcto del humidificador. El agua sucia debe filtrarse antes de suministrarse al humidificador. La temperatura del agua debe estar entre 1 ºC y 40 °C (34 ºF y 104 °F). No utilice agua ablandada, desmineralizada ni desionizada.

Consulte el manual que se incluye con el humidificador para obtener más información sobre calidad, contenido mineral, dureza, y niveles mínimos/máximos de conductividad del agua.

NOTA: Antes de realizar cualquier conexión, quite todo residuo que pueda haberse acumulado durante el ensamblaje de la línea de suministro de agua del humidificador.NOTA: Se recomienda instalar una válvula de agua de solenoide en la línea de suministro del humidificador, conectada a un detector de fugas.NOTA: Realice toda la instalación de tuberías de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

na21

93a

na23

45a

CONEXIÓN POR LA PARTE SUPERIOR

CONEXIÓN POR LA PARTE INFERIOR

31Manual de instalación del InRow RC

Conecte los conectores a la línea de suministro de agua del humidificador como se muestra, luego, conecte el conector rápido de la línea de suministro de agua a la entrada superior o inferior del humidificador.

Rebosamiento del condensado

Conecte la línea de rebosamiento del condensado del equipo a un desagüe externo utilizando los conectores, como se muestra.

Artículo Descripción Tubería flexible (suministrada e instalada sobre el terreno) Conector de compresión (suministrado e instalado sobre el terreno) Reducción recta (suministrada) Conector rápido (suministrado)

NOTICE (AVISO)DAÑOS POR AGUA

No realizar el procedimiento siguiente puede provocar el rebosamiento de la bandeja de condensado y posibles daños en el centro de datos.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Artículo Descripción InRow RC Abrazadera de adaptador de tubo flexible (suministrada) Adaptador de tubo flexible (suministrado) Tubería de cobre de 7/8 pulg. (suministrada e instalada sobre el terreno)

na25

36a

na25

38a

Manual de instalación del InRow RC32

Sensor de fugas (opcional)

Instale hasta cuatro sensores de fugas (AP9326) en serie, según se necesite.

1. Conecte el sensor de fugas al equipo utilizando el enchufe ubicado como se muestra a continuación.

2. Coloque el sensor de fugas dentro o fuera del equipo.NOTA: Instale los sensores de fugas en una superficie limpia, y no deje que toquen metal que se encuentre en una corriente de aire.

3. Conduzca el sensor de fugas a la parte externa del equipo a través del orificio en la base.

4. Asegure el cable del sensor de fugas a las superficies utilizando bridas para cables y sujetadores de bridas (suministrados con el detector de fugas).

na15

84a

na59

30a

LEAKDETECT

UNIDADES ACRC60xP UNIDADES ACRC60x

na20

73a

33Manual de instalación del InRow RC

Llenado y purga de la unidadUna vez que se han instalado correctamente las tuberías en la unidad, se puede iniciar el proceso de llenado (se muestra la configuración de las tuberías instaladas en la parte superior).

1. Abra la válvula de cierre de derivación de 2 vías al girar la manija 90° hacia la derecha. Con una llave allen de 2,5 mm, gire el accionador del control de caudal hasta la posición completamente abierto.

2. Retire la tapa del respiradero superior del serpentín y empuje el respiradero.

3. En la toma de agua, abra las válvulas pertinentes para dejar que empiece a entrar agua lentamente en la unidad.

4. Deje de empujar el respiradero superior del serpentín cuando empiece a salir agua lentamente por el respiradero.

5. En la toma de agua:a. Abra todas las válvulas, no más

de 113 l/m (30 GPM), y permita que el suministro de agua alcance el mayor flujo posible hacia la unidad durante 45 segundos.

b. Cierre las válvulas a un flujo de entre 3,8 y 11,4 l/m (1–3 gpm) durante 60 segundos.

c. Abra las válvulas al máximo flujo durante otros 45 segundos.

d. Equilibre el sistema para suministrar el caudal proyectado a todo el equipo.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén desconectadas antes de introducir agua en la unidad.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

na20

31c

RESPIRADERO SUPERIOR DEL

SERPENTÍN

VÁLVULA DE CIERRE DE DERIVACIÓN DE 2 VÍAS

DERIVACIÓN

ACCIONADOR DEL CONTROL DE FLUJO

ABIERTO

ABIERTO

Manual de instalación del InRow RC34

RefrigeradorSe pueden conectar a la unidad tres tipos de refrigeradores:

• Sistema de refrigeración/acumulación térmica que coincida en tamaño con Schneider Electric• Un sistema de agua refrigerada del edificio• Un refrigerador de uso exclusivo existente

Requisitos de la unidad de refrigeración

Consulte el Manual de instalación del refrigerador, además del Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener información sobre los procedimientos de instalación apropiados.

Conexiones eléctricas

Se requieren las siguientes conexiones eléctricas sobre el terreno:

• Controles (conexiones de la interfaz del cliente, tarjeta de administración de red)• Comunicación (A-Link, sistema de administración del edificio)• Alimentación de la unidad de refrigeración del InRow RC (trifásica más tierra)

Todas las conexiones eléctricas deben estar en conformidad con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

Consulte los requisitos de tensión y corriente en la placa de identificación del equipo.

Realice todas las conexiones de baja tensión, incluidas las de datos y control, con cables debidamente aislados. El aislante de los cables de baja tensión debe estar especificado por lo menos para la tensión de los cables adyacentes.

Temperatura del agua entrante 7,2–12,8 °C (45–55 °F)Peso de la unidad completamente inundada con agua refrigerada (unidades ACRC60x).

363 kg (800 lb)

Peso de la unidad completamente inundada con agua refrigerada (unidades ACRC60xP).

370 kg (816 lb)

Caudal 1,2–2,5 l/s (19,0–39,6 GPM)

DANGER (PELIGRO)PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Dentro de este equipo se producen tensiones potencialmente peligrosas y letales. Puede necesitarse más de un interruptor de desconexión para activar o desactivar este equipo. Respete todas las precauciones y advertencias. De lo contrario, puede sufrir lesiones graves o la muerte. Solo el personal de servicio y mantenimiento cualificado puede trabajar en este equipo.

• Se necesita un suministro eléctrico trifásico. El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales. El equipo debe estar conectado a tierra. Compruebe las especificaciones correctas en la placa de identificación del equipo.

• Utilice un voltímetro para asegurarse de que la alimentación está cortada antes de realizar conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones causará lesiones graves o la muerte.

35Manual de instalación del InRow RC

Conexiones de la interfaz del cliente

NOTA: Cablee todas las conexiones de entrada y salida como circuitos Clase 2.

En función de la configuración, pueden necesitarse conexiones de la interfaz del cliente adicionales para las comunicaciones remotas A-Link mediante soporte de tarjeta de la tarjeta de administración de red o software tradicional de monitorización de equipos.

NOTA: Para una instalación por la parte superior, encamine el cableado de control por el canal de cables que se encuentra en la esquina superior izquierda justo encima de los conectores de la interfaz del cliente.

Para una instalación por la parte inferior, encamine el cableado de control al orificio de acceso de usuario ubicado en la parte inferior del equipo a través de las abrazaderas para cables de los conectores de interfaz. Luego, conduzca el cableado hacia abajo a lo largo del panel eléctrico y asegúrelo con abrazaderas para cables.

Artículo Descripción Sensores de temperatura de entrada de rack 1, 2, 3 A-Link ENTRADA A-Link SALIDA Puerto de red Salida de usuario, NC (normalmente cerrada) Salida de usuario, COM (común) Salida de usuario, NO (Normalmente Abierta) Alimentación TIERRA Alimentación 12 Vcc (límite de corriente: 20 mA) Alimentación 24 Vcc (límite de corriente: 20 mA) Entrada de usuario + (12–30 Vca/Vcc, 24 Vcc a 11 mA) Alimentación COM Modbus D1 Modbus D0 Modbus TIERRA Sensor de temperatura del aire de suministro (parte delantera) Sensor de humedad del aire de suministro (parte delantera)

na59

31a

Manual de instalación del InRow RC36

Descripción de los conectores de la interfaz del cliente

Artículo Descripción Función

Sensores de temperatura de rack 1, 2, 3Tres sensores de temperatura que deben instalarse en el lado del pasillo frío de los racks de servidores. Consulte “Sensores de temperatura de rack” en la página 37.

A-Link ENTRADA Conexiones de entrada y salida para A-Link. Los terminadores suministrados con el equipo deben enchufarse en el primer puerto A-link y el puerto A-Link final del sistema. A-Link SALIDA

Puerto de red

Puerto de red 10/100 Base-T. Conecta el equipo a la red; los LED de Estado y Enlace indican el tráfico de la red.

LED de estado—parpadea en naranja y verde al inicio; indica el estado de la conexión de red (verde constante—dirección IP establecida; verde parpadeante—intentando obtener una dirección IP).

LED de enlace: parpadea para indicar el tráfico de la red (verde: funcionando a 10 mbps; naranja: funcionando a 100 mbps).

Salida de usuario, normalmente cerrada (NC) Relé de salida configurable por el usuario que puede activarse

para todos los tipos de alarmas o alarmas críticas. El relé puede conectarse a equipos externos usando 30 Vca/cc, 2 A.

Salida de usuario, Común (COM)

Salida de usuario, normalmente abierta (NO)

Alimentación TIERRA Se puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario.

Alimentación 12 VccSe puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario. El límite de corriente es de 20 mA.

Alimentación 24 VccSe puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario. El límite de corriente es de 20 mA.

Apagado remoto+Se utiliza para el apagado remoto del InRow RC. La tensión se aplica de la fuente de alimentación interna o utilizando una fuente de alimentación externa.

Apagado remoto-Punto de conexión de tierra para la fuente de alimentación del apagado remoto.

Modbus D1 (RXTX+) Conexiones para el sistema de administración del edificio. Instale un resistor de terminación de 150 ohmios (suministrado) en el InRow RP final, entre Modbus D0 y Modbus D1.

Modbus D0 (RXTX–)

Modbus TIERRA

Sensor de temperatura del aire de suministro (parte delantera)

Sensor de temperatura instalado en la parte delantera del equipo.

Sensor de humedad del aire de suministro (parte delantera)

Sensor de humedad instalado en la parte delantera del equipo.

37Manual de instalación del InRow RC

Sensores de temperatura de rack

Los sensores de temperatura de rack controlan el flujo de aire del equipo y aseguran un suministro suficiente de aire de refrigeración a los racks de servidores del centro de datos.

El equipo se suministra con tres sensores de temperatura de rack externos. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6. Esos sensores se incluyen, junto con abrazaderas y sujetadores de cables, en el kit de instalación que se envía con el equipo.

Cómo instalar los sensores de temperatura de rack

1. Inserte el conector del sensor de temperatura de rack en el puerto del sensor de temperatura de las conexiones de la interfaz del cliente. Consulte “Conexiones de la interfaz del cliente” en la página 35.

a. Para una instalación por la parte superior, pase el sensor de temperatura de rack a través del canal para cables ubicado en la parte superior del equipo, en el lado izquierdo justo encima de los conectores de la interfaz del cliente.

b. Para una instalación por la parte inferior, conduzca el sensor a través de las abrazaderas para cables a lo largo del panel eléctrico y luego pase el sensor a través del orificio de acceso de usuario que se encuentra en la parte inferior del equipo.

2. Conduzca el sensor a través de la parte superior o la parte inferior del rack de servidores contiguo.

3. Asegure el cable del sensor de temperatura a la puerta delantera del rack de servidores contiguo en varios lugares utilizando los sujetadores de cable suministrados según se muestra. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.NOTA: Se deben instalar sensores de temperatura de rack remotos para un correcto funcionamiento.Los sensores se deben situar sobre racks adyacentes a la unidad de refrigeración. La posición óptima del sensor de temperatura de rack variará de una instalación a otra, pero deberá estar ubicado cerca de los equipos informáticos refrigerados por ventilador para permitir lecturas correctas.Los servidores con más probabilidad de tener aire refrigerado insuficiente o insuficientemente refrigerado debido a la recirculación de aire caliente del pasillo caliente son los siguientes:

a. Servidores colocados en la parte superior de un rackb. Servidores colocados a cualquier altura en el último rack de un extremo abierto de una hilerac. Servidores colocados detrás de obstáculos que disminuyen el flujo como, por ejemplo, elementos

del edificiod. Servidores colocados en un banco de racks de alta densidade. Servidores colocados junto a racks con Unidades de Extracción de Aire (ARU)f. Servidores ubicados muy lejos del equipog. Servidores ubicados muy cerca del equipo

gen0

767a

SENSOR DE TEMPERATURA

SUJETADOR DE CABLE

Manual de instalación del InRow RC38

Sensores de temperatura de la salida de agua

Hay dos sensores de temperatura de la salida de agua, uno para la conexión superior y el otro para la conexión inferior. Esos sensores se conectan a la placa principal del panel eléctrico.

La unidad se entrega con la conexión superior como configuración predeterminada; es decir, el cable con una brida para cables verde está colocado en el conector J23 (marcado en verde) de la placa principal. Si se cambia la configuración de superior a inferior, cambie el cable ya colocado en el conector J23 por el cable etiquetado con una brida para cables verde y blanca. Ese cable es parte del arnés de cables que se encuentra en el interior del panel eléctrico.

Conexiones de comunicación

Conexiones A-Link: La conexión mediante bus A-Link permite la comunicación entre unidades de refrigeración. Sólo se necesita definir una unidad InRow RC mediante la pantalla. La numeración de las demás unidades InRow RC (hasta un máximo de doce) tendrá lugar automáticamente.

Para permitir que el equipo funcione como un grupo, conecte las unidades utilizando los cables suministrados o los cables CAT-5 con conectores RJ-45, como se muestra a continuación. Deben insertarse terminadores (120 Ohmios, 1/4 W) en los puertos A-Link abiertos de la primera y última unidad InRow RC.

La longitud máxima de cable para el grupo entero no puede exceder los 1000 m (3280 pies).

Artículo Descripción Artículo Descripción Entrada de A-Link (con el terminador RJ-45

suministrado) A-Link Entrada

Cable A-Link de InRow (cable Ethernet CAT-5) Salida de A-Link (con el terminador RJ-45 suministrado) A-Link Salida

na22

63a

J23

CONEXIÓN SUPERIOR: CABLE CON BRIDA PARA CABLES

VERDE EN J23

CONEXIÓN INFERIOR: CABLE CON BRIDAS PARA

CABLES VERDES Y BLANCAS EN J23

na07

33a

PRIMER INROW RC SEGUNDO INROW RC ÚLTIMO INROW RC

39Manual de instalación del InRow RC

Sistema de administración del edificio (SAE): La interfaz Modbus permite a cada unidad de refrigeración comunicarse con el SAE. Utilice un cable de tres conductores para conectar cada unidad de refrigeración sucesivamente. Instale una resistencia de terminación (150 ohmios, 1/4 W) en el Modbus master y la unidad de refrigeración final entre Modbus D0 y Modbus D1. Ese terminador se incluye en el kit de instalación (consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6).

Cada unidad de refrigeración tiene un terminal Modbus de tres hilos en la interfaz de pantalla. Se utiliza un conector con terminales de rosca para acoplar los cables. Consulte “Conexiones de la interfaz del cliente” en la página 35 para ver la disposición concreta de la interfaz del cliente.

Para obtener información sobre la configuración de los parámetros Modbus, consulte el Manual de funcionamiento y mantenimiento del InRow RC.

Artículo Descripción Resistor de terminación (suministrado) Cable Modbus (RS-485)

na17

66a

PRIMER INROW RC SEGUNDO INROW RC ÚLTIMO INROW RC

MODBUS MASTER

Manual de instalación del InRow RC40

Puerto de red

El puerto de red permite la comunicación desde la unidad InRow RC hasta la red.

Conexiones de alimentación

Artículo Descripción Puerto de red Cable de red (10/100 Base-T)

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO ELÉCTRICO

• El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales.

• El equipo debe estar conectado a tierra.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

WARNING (ADVERTENCIA)PELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL

Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

na25

54a

CONMUTADOR/HUB

PRIMER INROW RC SEGUNDO INROW RC ÚLTIMO INROW RC

41Manual de instalación del InRow RC

Configuraciones del cableadoConduzca la alimentación de entrada de la UDA (Unidad de Distribución de Alimentación) al panel eléctrico ubicado en el lado izquierdo del equipo. La alimentación puede hacerse por la parte superior o la parte inferior. Para las unidades ACRC600 y ACRC602, la alimentación de entrada puede suministrarse al equipo utilizando los cables de alimentación suministrados solamente por la parte superior.

Instale los cables de alimentación (solo ACRC600 y ACRC602).

1. Retire la placa ciega instalada de fábrica de la parte superior del equipo. Consulte “Ubicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior)” en la página 20. Guarde el tornillo para utilizarlo posteriormente.

2. Retire la tapa del panel eléctrico. Consulte “Desmontaje de la tapa del panel eléctrico” en la página 25.

3. Observe las marcas en los dos cables de alimentación. Inserte la Alimentación A en el conducto más cercano a la parte delantera del equipo, y la Alimentación B al conducto más cercano a la parte trasera del equipo.

4. Conecte los cables L1, L2 y L3 de la alimentación A y la alimentación B en los dos interruptores de acuerdo con la etiqueta que se encuentra encima de los interruptores. Apriete los tornillos de acuerdo con los valores de par marcados en los interruptores. Conecte las tierras al terminal que se encuentra encima de los interruptores.

5. Asegure la placa de conexión al panel superior del equipo utilizando el tornillo que retiró anteriormente.

6. Vuelva a instalar la tapa del panel eléctrico.

NOTICE (AVISO)CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN

Solo el personal cualificado puede conectar el equipo a la alimentación del servicio utilizando cableado directo. Todo el cableado debe realizarse de conformidad con los códigos locales y nacionales.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

na27

42a

Manual de instalación del InRow RC42

Tendido por la parte superior

1. Retire la tapa del panel eléctrico. Consulte “Desmontaje de la tapa del panel eléctrico” en la página 25.

2. Retire la placa ciega instalada de fábrica de la parte superior del equipo. Consulte “Ubicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior)” en la página 20. Guarde el tornillo para utilizarlo posteriormente.

3. Agrande los dos orificios piloto de la placa ciega lo que sea necesario para que acepte los conectores de los conductos.

4. Fije los conectores de los conductos a la placa ciega.5. Asegure la placa ciega a la parte superior del equipo.6. Conduzca el cableado de alimentación a los interruptores principales como se muestra.7. Conecte los cables de alimentación A y B a la parte superior de los interruptores principales utilizando

el par de apriete especificado en los interruptores. Conecte las fases de las dos alimentaciones según se marca junto a los terminales.

8. Conecte los cables de tierra al bloque de terminales de tierra ubicado encima de los interruptores principales.

9. Vuelva a instalar la placa de conexión y la tapa del panel eléctrico.

Tendido por la parte inferior

1. Localice la placa ciega suministrada. 2. Instale la placa ciega en la parte superior del equipo donde retiró la placa de

conexión de la alimentación y cables de alimentación.3. Localice la placa de conexión de la alimentación en la parte inferior de la unidad.

Consulte “Ubicación de los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista inferior)” en la página 21.

4. Afloje el tornillo que fija la placa de conexión y retire la placa.5. Agrande los dos orificios piloto de la placa de conexión lo que sea necesario para

que acepte los conectores de los conductos.6. Fije los conectores de los conductos a la placa de conexión. Asegure la placa de

conexión a la parte inferior del equipo.7. Conduzca el cableado a los interruptores principales como se muestra.8. Sujete el cableado dentro de la unidad con las bridas para cables provistas.9. Conecte la alimentación A y la alimentación B a la parte superior de los

interruptores principales utilizando el par de apriete especificado en los interruptores. Conecte las fases de las dos alimentaciones según se marca junto a los terminales.

10.Conecte los cables de tierra al bloque de terminales de tierra ubicado justo encima de los interruptores principales.

11. Vuelva a instalar la placa de conexión y la tapa del panel eléctrico.

na23

09a

FEED A

FEED B

na23

28a

43Manual de instalación del InRow RC

Reductor de tensión (solo ACRC602 y ACRC602P)

1. Enganche un reductor de tensión en un par de ranuras en cada una de las dos ubicaciones que se muestran. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.

2. Conduzca el cable eléctrico hacia arriba desde la parte inferior del equipo, pasando a través de cada reductor de tensión.

3. Apriete el tornillo de cada reductor de tensión para apresar el cable eléctrico, quitándoles el peso a los conductores internos.

4. Continúe conectando cables eléctricos al disyuntor.

na25

42a

Manual de instalación del InRow RC44

Selección de tensión – unidades ACRC60x

Su equipo puede funcionar a diversas tensiones de alimentación, siempre que se conecten los puentes de tensión correctos en los transformadores de entrada. Lea el número de pieza de los puentes conectados de fábrica y compare ese número con la tabla que se encuentra a continuación. Si no están conectados los puentes correctos para su tensión de entrada, retírelos y conecte los puentes que correspondan.

Conexiones de puentesTransformador A conectado a J50 ()

Referencia Tensión de entrada Utilizar el número de pieza del puente

ACRC600208 (50/60 Hz) 0W2540 (predeterminado)230 (50/60 Hz) 0W2541

ACRC601460 (60 Hz) 0W2545480 (60 Hz) 0W2546 (predeterminado)

ACRC602380 (50/60 Hz) 0W2542400 (50/60 Hz) 0W2543 (predeterminado)415 (50/60 Hz) 0W2544

na25

40b

45Manual de instalación del InRow RC

Selección de tensión – unidades ACRC60xP

Su equipo puede funcionar a diversas tensiones de alimentación, siempre que se conecten los puentes de tensión correctos en los transformadores de entrada. Lea el número de pieza de los puentes conectados de fábrica y compare ese número con la tabla que se encuentra a continuación. Si no están conectados los puentes correctos para su tensión de entrada, retírelos y conecte los puentes que correspondan.

Conexiones de puentes Transformador B conectado a J51 () Transformador A conectado a J50 ()

Referencia Tensión de entrada Utilizar el número de pieza del puente

ACRC600P208 (50/60 Hz) 0W2540 (predeterminado)230 (50/60 Hz) 0W2541

ACRC601P460 (60 Hz) 0W2545480 (60 Hz) 0W2546 (predeterminado)

ACRC602P380 (50/60 Hz) 0W2542400 (50/60 Hz) 0W2543 (predeterminado)415 (50/60 Hz) 0W2544

na25

40a

Servicio Mundial de Atención al ClienteLa asistencia al cliente para este o cualquier otro producto está disponible gratuitamente de una de estas maneras:

• Visite el sitio web de Schneider Electric para acceder a la documentación de la Base de conocimientos de Schneider Electric y presentar solicitudes al servicio de asistencia.– www.schneider-electric.com (Oficinas centrales)

Conéctese a sitios web de Schneider Electric adaptados a países específicos, que disponen de información de asistencia al cliente.

– www.schneider-electric.com/support/Servicio de asistencia mundial a través de la base de conocimientos de Schneider Electric y mediante el sistema electrónico e-support.

• Póngase en contacto con el centro de asistencia al cliente de Schneider Electric por teléfono o correo electrónico.– Centros locales, específicos del país: vaya a www.schneider-electric.com > Support >

Operations around the world para obtener información de contacto.

Para información sobre cómo obtener asistencia local, contáctese con el representante o con otros distribuidores donde ha comprado el producto.

Puesto que normas, especificaciones y diseños cambian con el tiempo sírvase pedir confirmación de la información que figura en esta publicación.© 2018 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.Uniflair y el logotipo de Schneider Electric son marcas comerciales propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus empresas asociadas. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

5/2018990-5790A-009