manual de instrucciones · introducción 09.05.2016 manual de instrucciones wi cnc ® 1.1 – 1.3...

91
WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de Oficinas Principales:: D-71254 Ditzingen Amtsgericht Stuttgart HRB 200973 el director: Jürgen Dommer, Dr. Kai Dombrowski Manual de Instrucciones Unidad de Control Hidráulica Conservar para uso futuro!

Upload: doantram

Post on 20-Sep-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

Oficinas Principales:: D-71254 Ditzingen Amtsgericht Stuttgart HRB 200973 el director: Jürgen Dommer, Dr. Kai Dombrowski

Manual de Instrucciones

Unidad de Control Hidráulica

Conservar para uso futuro!

Page 2: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Descripción del producto

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 2 de 90

Modelo: Unidad de Control Hidráulica

Tipo: WIDOS WI–CNC® 1.1 - 1.3

Nro. De Serie/Año de fabricación: Ver Placa

Datos del cliente

Nro. de inventario.:

Lugar de trabajo: Orden de repuestos y Servicio Post-Venta: Dirección del fabricante WIDOS W. Dommer Söhne GmbH Einsteinstr. 5

D -71254 Ditzingen-Heimerdingen Telefono: 0 71 52 99 39 0 Telefax: 0 71 52 99 39 40 E-Mail: [email protected]

Page 3: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Introducción

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90

Propósito de este documento

Estas instrucciones de trabajo aportan información referente a todas aquellas preguntas importantes que dicen relación con la construcción y operación segura de su máquina. Al igual que nosotros, debe existir un compromiso de su parte para interiorizarse de estas instrucciones de operación. No solamente para operar su máquina eficiente y rentablemente sino también para evitar daños y lesiones. En caso de que surjan dudas, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio en la fábrica o con nuestras compañías subsidiarias. Estaremos encantados de asistirlos.

Conforme al interés de mejoramiento continuo de nuestros productos e instrucciones de operación, solicitamos nos informe sobre problemas o defectos que puedan ocurrir durante las operaciones. Muchas gracias.

Estructura de la instrucciones de trabajo Estas instrucciones de trabajo están dispuestas por capítulos, los cuales corresponden a las diferentes frases de utilización de la máquina. Gracias a esta estructura, podrá encontrar fácilmente la información buscada.

09.05.2016 WIDOS W. Dommer Söhne GmbH

Einsteinstraße 5 D-71254 Ditzingen-Heimerdingen

Reservados todos los derechos

La reproducción, incluso parcial, requiere de autorización por parte de la empresa. Los cambios técnicos en el curso del progreso reservados.

Page 4: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Índice

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 4 de 90

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................................... 6

1.1. Uso y uso previsto .......................................................................................................................................... 6

1.2. Medidas de Seguridad................................................................................................................................... 6

1.3. Conformidad ................................................................................................................................................... 6

1.4. Designación del producto ............................................................................................................................. 7 1.4.1. Datos Técnicos ......................................................................................................................................................... 7

1.4.1.1. WIDOS WI-CNC® 1.1 Datos Generales........................................................................................................ 7 1.4.1.2. WIDOS WI-CNC® 1.3 Datos Generales........................................................................................................ 7

1.5. Equipos y accesorios: .................................................................................................................................... 7

2. NORMAS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................ 8

2.1. Descripción de símbolos e indicaciones...................................................................................................... 8

2.2. Obligaciones del propietario ......................................................................................................................... 8

2.3. Obligaciones del operador ............................................................................................................................ 9

2.4. Medidas organizativas................................................................................................................................... 9

2.5. Información sobre medidas de seguridad.................................................................................................... 9

2.6. Instrucciones para el personal ..................................................................................................................... 9

2.7. Peligros durante la manipulación de la unidad de control hidráulica ......................................................10

2.8. Daños causados por energía eléctrica .......................................................................................................10

2.9. Peligros específicos......................................................................................................................................10 2.9.1. Peligro de tropezar con líneas eléctricas. ......................................................................................................... 10

2.10. Modificaciones estructurales en unidad de control hidráulica ................................................................10

2.11. Garantía y responsabilidad ..........................................................................................................................11

3. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO F ............................................................................................... 12

4. OPERACIÓN Y ELEMENTOS DE INDICADORES .................................................................................... 13

4.1. Elementos en la WI – CNC ® 1.1 ..................................................................................................................13

4.2. Elementos en el WI CNC ® 1.3 .....................................................................................................................14

4.3. Platos calefactores con función PLC (opcional) ........................................................................................15 4.3.1. Plato Calefactor digital con función PLC 4400 - 4900 ...................................................................................... 15 4.3.2. Plato Calefactor con función PLC (5100) ............................................................................................................ 16 4.3.3. Plato Calefactor con función PLC (5500 – 6113) ................................................................................................ 16 4.3.4. Cómo ajustar la temperatura de calentamiento................................................................................................ 17

4.4. Lector de código de barras (opcional) ........................................................................................................17

5. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO ........................................................................................ 19

5.1. Indicaciones de seguridad ...........................................................................................................................19

5.2. Conectando la WI-CNC ® 1.1 / 1.3 a la soldadora .......................................................................................19

5.3. Botones y Pantalla táctil...............................................................................................................................20 5.3.1. Botones pequeños.................................................................................................................................................. 20 5.3.2. Botones grandes..................................................................................................................................................... 21

Page 5: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Índice

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 5 de 90

5.4. Enciendo la WI – CNC® 1.1 / 1.3 ...................................................................................................................22 5.4.1. Seleccione el tipo de máquina con sistema de medición de desplazamiento. ........................................... 23 5.4.2. Seleccione el tipo de máquina sin sistema de medición de desplazamiento. ............................................ 25 5.4.3. Cómo determinar la dimensión ............................................................................................................................ 27 5.4.4. Más ajustes para la trazabilidad, ½ del tiempo de enfriamiento o entrando en la RAM>USB................. 29

5.4.4.1. Cómo ajustar fecha, hora, señal de alarma y lenguaje ........................................................................ 30

5.5. Soldar con la WI-CNC ® 1.1 / 1.3 .................................................................................................................32 5.5.1. Copiar datos internos de la máquina en tarjeta SD y borrar datos internos (RAM). .................................. 46

6. CUIDADO, MANTENCIÓN Y REPARACIÓN DEL EQUIPO...................................................................... 48

6.1. Wartung und Inspektion, Instandsetzung....................................................................................................48

6.2. Cómo limpiar el panel del operador (pantalla táctil) ..................................................................................48

6.3. Limpiando la Unidad hidráulica de control. ................................................................................................49

6.4. Chequeando el nivel de aceite .....................................................................................................................49

6.5. Aceite hidráulico a utilizar ...........................................................................................................................49

6.6. Almacenamiento ...........................................................................................................................................49

6.7. Desechar la máquina ....................................................................................................................................49

7. TRANSPORTE .......................................................................................................................................... 50

8. DIAGRAMAS DE CIRCUITO .................................................................................................................... 51

8.1. Diagrama de circuitos para WI-CNC ® 1.1 ..................................................................................................51

8.2. Diagrama de Circuitos para WI – CNC ® 1.3 ..............................................................................................63

9. LISTADO DE REPUESTOS ....................................................................................................................... 75

9.1. Unidad de control hidráulico Wi-CNC ® 1.1.................................................................................................75

9.2. Unidad de control hidráulica WI-CMC ® 1.3 ................................................................................................77

9.3. Sistema de medición de desplazamiento ....................................................................................................79

9.4. Platos calefactores con función PLC ..........................................................................................................87

10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ....................................................................................................... 90

Page 6: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 6 de 90

1. Descripción del producto Este capítulo transmite al lector importantes informaciones básicas sobre el producto y su uso previsto. Además, todos los detalles técnicos de la máquina se compilan en una estructura general.

1.1. Uso y uso previsto

La WIDOS WI-CNC ® 1.1 -1.3 ha sido diseñada sólo para el soldado y registro de las soldaduras de tope en combinación con una maquina soldadora de tope 4400 hasta 6113 diseñadas por WIDOS.

Todo uso de la WIDOS WI-CNC® 1.1 -1.3 que vaya más allá del propósito para la que fue diseñada no está orientada al propósito de su fabricación

El fabricante no se hará responsable por aquellos daños causados por la mala manipulación o manjeo inexperto.

Lesiones personales, materiales o inmateriales resultantes de los casos anteriormente mencionados, serán estrictamente responsabilidad del usuario.

La WIDOS WI-CNC® 1.1 -1.3 es confiable es su uso cuando se utiliza conforme a las recomendaciones dadas en relación a las máquinas soldadoras diseñadas por WIDOS.

También es parte de un uso orientado al propósito:

Respetar todas las indicaciones de las instrucciones de trabajo

Realizar las inspecciones y trabajos de mantenimiento..

1.2. Medidas de Seguridad

En caso de mal uso, mal funcionamiento o mantenimiento incorrecto, este dispositivo u otros productos ubicados en las cercanías pudiesen ser dañadas o destruidas.

El personal que se encuentre en el área de peligro pudiese ser objeto de lesiones.

Por lo tanto, estas instrucciones de uso han de ser leídas cuidadosamente y las normas de seguridad correspondientes deben ser respetadas necesariamente.

1.3. Conformidad

Esta máquina cumple en su construcción con las recomendaciones válidas de la Comunidad Económica Europea como también con las especificaciones estándar europeas.

El desarrollo, producción y montaje de la máquina han sido realizados cuidadosamente.

Page 7: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Descripción del producto Capítulo 1

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 7 de 90

1.4. Designación del producto

El producto está designado mediante una placa. Esta placa contiene el tipo, nro. de serie y año de fabricación del equipo.

1.4.1. Datos Técnicos

Todos los datos técnicos importantes estás listados. Esto permite acceso rápido a información sobre capacidad de trabajo y estructura.

1.4.1.1. WIDOS WI-CNC® 1.1 Datos Generales

Dimensiones (largo x ancho x alto) 250x570x490 (mm) aprox. Altura aprox. 580 mm con tapas abiertas

Peso: 8,5 kg. Alimentación: Máx. 3,6 kW Voltaje: 400 VAC (±10%) Frecuencia: 50 Hz. Sistema de aislación IP44 Peso: 38,5 kg. Alimentación: Máx. 3,6 kW

1.4.1.2. WIDOS WI-CNC® 1.3 Datos Generales

Dimensiones (largo x ancho x alto) 370x 665x610 (mm) Altura aprox. 710mm con tapas abiertas

Peso: ca. 42 kg Alimentación: max. 11 kVA Voltaje: 400 V ( 15%) Consumo de corriente: max. 3*16 A Frecuencia: 50 Hz Presión hídraulica: max. 200 bar Sistema de aislación IP 44

1.5. Equipos y accesorios:

Pieza /máq. Denominación Nro. de Artículo 1 Pendrive 1GB EPR1060 1 Léctor de códigos de barra (opcional) EG0004 1 Sensor de temperatura externo (opcional) EE0404 1 GPS (opcional) EG1060

Los números de orden y piezas a solicitar ver listado de repuestos o se pueden obtener de WIDOS.

Page 8: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 8 de 90

2. Normas de seguridad Un requisito básico para una manipulación segura y un funcionamiento libre de fallas de esta máquina es el conocimiento de las instrucciones y normas básicas de seguridad..

Estas instrucciones de trabajo contienen las indicaciones más importantes para manejar la máquina en forma segura.

Las inicaciones de seguridad deben ser seguidas por todo el personal que trabaja en la máquina.

2.1. Descripción de símbolos e indicaciones.

En el manual de instrucciones se utilizarán las siguientes denominaciones y símbolos para la designación de riesgos:

Este símbolo significa posible riesgo para la vida y salud de las personas. El no cumplimiento de estas indicaciones puede tener seversas consecuencias para la

salud.

Este símbolo significa una posible situación de peligro.

El no cumplimiento de estas indicaciones puede causar heridas leves o daños en bienes materiales.

Este símbolo da importantes indicaciones sobre el uso apropiado de la máquina.

El no cumplimiento de estas indicaciones puede conducir a un mal funcionamiento y daños en la máquina o bienes que la rodean.

Este símbolo da al usuario recomendaciones e informaciones particularmente útiles.

Es una Ayuda para el uso óptimo de todas las funciones de la máquina y la facilita el trabajo.

E s t a s r e g u l a c i o n e s p a r a l a p r e v e n c i ó n d e a c c i d e n t e s s o n v á l i d a s ( U V V )

2.2. Obligaciones del propietario

El operador se obliga a que el personal que trabaje en la máquina cumpla con los siguientes requisitos:

Conocer las medias de seguridad y normas de prevención de accidentes y haber sido debidamente instruidos en el manejo de la máquina

Los operadores deben también haber leído y comprendido el capítulo de seguridad de este manual y acreditarlo mediante su firma..

El trabajo consciente y seguro por parte del personal debe ser supervisado a intervalos regulares.

Page 9: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Normas de seguridad Capítulo 2

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 9 de 90

2.3. Obligaciones del operador

Todas aquellas personas que vayan a trabajar en la máquina deben comprometerse, previo al comienzo de las operaciones a: Seguir todas las normas de seguridad básicas y de protección de accidentes. Haber leído y comprendido el capítulo de seguridad y las advertencias contenidas en este manual y

acreditarlo mediante su firma que estas han sido comprendidas a cabalidad. Que se han informado sobre las funicones de la máquina antes de trabajar con ella.

2.4. Medidas organizativas

Todo el equipo necesario para la seguridad del personal debe ser provisto por el propietario.

Todos los dispositivos de seguridad existentes debes ser inspeccionados regularmente.

2.5. Información sobre medidas de seguridad

El Manual de Operación debe ser mantenido permantemente en el lugar en donde la unidad hidráulica se use.

Deben estar a disposición del operador en cualquier momento y sin esfuerzo alguno.

En adición a este manual, las reglas de protección de accidentes válidas conmúnmente y las normas de protección locales, así como las regulaciones para la protección del medio ambiente tienen que estar disponibles y deben ser acatadas..

Todas las indicaciones de peligro y seguridad unidd de control hidráulico deben estar en condiciones claras y legibles..

Cada vez que la unidad de control hidráulica cambie de manos o que sea rentada a terceras pesronas, las intrucciones de trabajo deben ser enviadas con ella y su importancia debe ser enfatizada.

2.6. Instrucciones para el personal

Sólamente personal con experiencia y entrenamiento en la unidad de control hidráulica estarán

autorizadas a trabajar en ella..

Debe quedar claramente definido quién es responsable para el transporte, montaje y desmontaje.

Personal que esté en proceso de entrenamiento podrá trabajar en la máquina sólamente bajo la supervición de una persona con experiencia.

Page 10: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Normas de seguridad Capítulo 2

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 10 de 90

2.7. Peligros durante la manipulación de la unidad de control hidráulica

La unidad de control hidráulica WI-CNC® 1.1/ 1.3 ha sido construida según los últimos estándares técnicos y bajo reconocidas normas técnicas de seguridad

Sin embargo, al utilzarla puede ponerse en peligro al usuario u otras personas en las cercacías del área de trabajo o producirse daños materiales.

.La Unidad de Control hidráulica sólo debe ser utilizada

Para el uso previsto

En absolutamente perfectas condiciones

Los trastornos que puedan afectar la seguridad deberán ser eliminados en forma inmediata.

2.8. Daños causados por energía eléctrica

Sólo personal especializado le está permitido trabajar en equipos eléctricos. Si es necesario el trabajo en partes alimentadas con corriente, una segunda persona deberá asistir en caso de que sea necesario desconectar la unidad de control hidráulico de la fuente de alimentación.

El equipamiento eléctrico de la máquina debe ser revisado regularmente.

Las conexiones sueltas o cables dañados deben ser reemplazados en forma inmediata.

Conforme a la norma VDE 0100, el uso de equipo en obras de construcción si la fuente de poder dispone de un switch de seguridad (FI).

2.9. Peligros específicos.

2.9.1. Peligro de tropezar con líneas eléctricas.

Asegúrese se que ninguna persona deba pisar sobre los cables.

2.10. Modificaciones estructurales en unidad de control hidráulica

Ningún cambio, extensión o reconstrucción en la unidad de control hidráulica puede realizarse sin previa

autorización del fabricante.

Cualquie parte de la unidad de control hidráulico que no se encuentre en óptimas condiciones deberá ser

reemplazada en forma inmediata.

Utilice sólo repuestos originales y piezas de desgaste WIDOS.

En caso de Órdenes de Compra indique siempre el nro. de la unidad de control hidráulico y la versión!

Page 11: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Normas de seguridad Capítulo 2

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 11 de 90

2.11. Garantía y responsabilidad

Básicamente rigen nuestras „Condiciones Generales de entrega“.

Estas estarán a disposición del Propietario a más tardar al momento de cerrar el Contrato.

Cualquier exigencia de garantía y responsabilidad que se refiera a lesiones a personas o daños materiales queda excluida si esta es causada por una o varias de las siguientes razones:

Uso inadecuado de la unidad de control hidráulico.

Transporte, montaje, puesta en marcha, operación o mantenimiento inapropiados

Ignorar la información contenida en este manual.

Modificaciones estructurales del equipo sin autorización del fabricante.

Supervisión deficiente de componentes de la unidad de control hidráulica que están sujetas a desgaste.

Reparaciones que no se hayan efectuado adecuadamente.

Casos catastróficos causados por influencias externas o fuerza mayor.

Page 12: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 12 de 90

3. Descripción de funcionamiento La unidad hidráulica WI-CNC ® 1.1 /1.3 calcula los parámetros correspondientes necesarios para la ejecución del proceso de soldado con la correpondiente soldadora WIDOS luego de ingresar la clase de plástico, el diámetro y espesor de pared (y de ser necesario, también la temperatura ambiente).

Si la máquina básica, incluyendo medidor de distancia y plato calefactor con función de PLC están conectados a la WI-CNC ® 1.1 /1.3, el dispositivo identificará automáticamente estos componentes.

Los datos de los tubos correspondientes son seleccionados manualmente en la pantall táctil.

Soldar con la WIDOS WI-CNC ® 1.1 /1.3 funciona de la siguiente manera: Los tubos se sujetan por medio de los dispositivos de sujeción (máquina básica) y los tubos se refrentan mediante el refrentador dejándolos lisos y planos. Una vez refrentadas las caras y comprobado el desalineamiento, se puede comenzar a soldar. El plato calefactor, limpio, se inserta en la máquina. Los tubos ajustados bajo la presión son desplazados contra el plato calefactor y son calentados y son presionados contra este bajo una presión de ajuste definida (ajuste). La duración del ajuste es llamado tiempo de ajuste.

Durante el ajuste se forma el cordón prescrito por el DVS.

Durante el tiempo de calentamiento, se reduce la presión de la máquina. Los extremos de los tubos están calientes.

Una vez concluido el tiempo de calentamiento, se abre el riel, se saca rápidamente el plato calefactor y los tubos se juntan otra vez.. El lapso de tiempo desde la remoción del plato calefactor hasta que los tubos vuelven a juntarse es llamado tiempo de intercambio.

Después de que el tiempo máximo establecido por el DVS pase, los tubos son juntados uno contra otro y se forma una presión contínua de soldado.

Los tubos son unidos bajo la presión de soldado predeterminada y luego enfriados bajo presión (presión de enfriamiento).

El tubo se enfría bajo la presión de soldado prescrita (tiempo de enfriamiento). Concluido el tiempo de enfriamiento, la presión en la tubería se libera automáticamente y la tubería soldada puede ser soltada de los dispositivos de sujeción Las soldaduras se registran y almacenan y se pueden leer a través de la interfaz US

Soldadura terminada con nudos interno y externos

El plato calefactor calienta ambos finales de tubo a temperatura

Page 13: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 13 de 90

4. Operación y elementos de indicadores

4.1. Elementos en la WI – CNC ® 1.1

Nro. Denominación

1 Tapa para cubrir interruptor principal y la interfaz USB 2 Tapa para cubri la el resplandor de la pantalla táctil como filtro antideslumbramiento 3 Interruptor principal para encendido / apagado de el WI-CNC ® 1.1 4 Interfaz USB, ejemplo de conexión para tarjeta de memoria o scanner 5 Receptor GPS (opcional) 6 Varilla de nivel de llenado y entrada de aceite 7 Marco para WI – CNC ® 1.1 8 Botón de Parada de Emergencia para detención de la máquina en caso de peligro 9 Pantalla táctil para:

Selección de dimensiones y diversas funciones de soldado. Operación de la función de soldado.

10 Interfaz para la medición del camino de la máquina básica 11 Sonda de temperatura exterior 12 Enchufe sólo para el plato calefactor 13 Acople para el cierre de la manguera hidráulica 14 Pines de acoplamiento para manguera hidráulica para la apertura 15 Alarma 16 Enchufe sólo para el refrentador 17 Cable de conexión con enchufe (para 230 V / 50 Hz / 16 A)

1 2

3

4

5

7

8

9

10

11

12

17

15

16

14

13

6

Page 14: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Operación y elementos de indicadores Capítulo 4

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 14 de 90

4.2. Elementos en el WI CNC ® 1.3

Nro. Denominación 1 Tapa para cubrir interruptor principal y la interfaz USB 2 Tapa para cubrir la el resplandor de la pantalla táctil como filtro antideslumbramiento 3 Interruptor principal para encendido / apagado de el WI- CNC ® 1.3 4 Interfaz USB, ejemplo de conexión para tarjeta de memoria o scanner 5 Receptor GPS (opcional) 6 Varilla de nivel de llenado y entrada de aceite 7 Marco para WI – CNC ® 1.3 8 Botón de Parada de Emergencia para detención de la máquina en caso de peligro 9 Pantalla táctil para:

Selección de dimensiones y diversas funciones de soldado. Operación de la función de soldado.

10 Interfaz para la medición del camino de la máquina básica 11 Sonda de temperatura exterior 12 Enchufe sólo para el plato calefactor 13 Acople para el cierre de la manguera hidráulica 14 Pines de acoplamiento para manguera hidráulica para la apertura 15 Alarma 16 Enchufe sólo para el refrentador 17 Cable de conexión con enchufe (CEE- 16 A)

1 2

3

4

6

7

8

9

10

11

12

15

17

16

13

14

5

Page 15: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Operación y elementos de indicadores Capítulo 4

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 15 de 90

4.3. Platos calefactores con función PLC (opcional)

4.3.1. Plato Calefactor digital con función PLC 4400 - 4900

Switch on / off:

Tan pronto como el plato calefactor está conectado y funcionando, el switch se ilumina y comienza a calentar a la temperatura deseada.

Pantalla de temperatura:

2 2 0 Indicación de la temperatura actual (sin puntos destellantes).

2.2.0. Indicación con destello de puntos detrás de los números: Si el plato calefactor está conectado al WI-CNC 1.1 / 1.3 y Ud. adicionalmente gira el tornillo de ajuste, aparecerán los puntos destellantes. No obstante, el plato calefactor mantendrá la temperatura nominal que sea provista por el WI – CNC ® 1.1 / 1,.3 Precaución: Si Ud. conecta después el plato calefactor externamente , la temperatura nominal se desajustará.Anzeige mit blinkenden Punkten hinter den Ziffern: Wenn das Heizelement mit der WI-CNC 1.1 / 1.3 verbunden ist und Sie zusätzlich an der Verstellschraube drehen, erscheinen die blinkenden Punkte. Das Heizelement bleibt trotzdem auf der Soll-Temperatur, die von der WI-CNC® 1.1 / 1.3 vorgegeben ist. Achtung! Wenn Sie dann das Heizelement dann extern anschließen, ist die Soll-Temperatur verstellt.

Luz de control verde:

Apagada Se ha excedido la temperatura deseada, el plato calefactor se enfría automátimente a la

temperatura deseada o se desconectó el plato calefactor.

Encendida El Plato calefactor se caliente, pero aun no alcanza la temperatura deseada

Parpadeo La temperatura del plato calefactor se mantiene por una relación pulso-posición

Pantalla de temperatura

Switch on /off, iluminado rojo

Perno de ajuste

Luz de control verde

Page 16: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Operación y elementos de indicadores Capítulo 4

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 16 de 90

4.3.2. Plato Calefactor con función PLC (5100)

Lámpara de control verde:

Apagada Se ha excedido la temperatura deseada, el plato calefactor se enfría automátimente a la temperatura deseada o se desconectó el plato calefactor.

Encendida El Plato calefactor se caliente, pero aun no alcanza la temperatura deseada Parpadeo La temperatura del plato calefactor se mantiene por una relación pulso-posición

Lámpara de control amarilla:

La lámpara de control se ilumina tan pronto como el plato calefactor esté conectado.

4.3.3. Plato Calefactor con función PLC (5500 – 6113)

2.2.0

Pantalla: temperature DESEADA + puntos parpadeantes entre números. El plato calefactor se está calentando, pero la temperatura deseada aún no ha sido alcanzada. La pantalla desparece luego de un corto tiempo, seguido por tres líneas.

- - -

Pantalla: tres líneas El plato calefactory se está calentando, pero la temperatura deseada aún no ha sido alcanzada.

1 8 0 Pantalla: Temperatura ACTUAL (sin puntos parpadeantes). Aparece tan pronto como una temperatura >170 ºC es alcanzada y aumenta continuamente a la temperatura DESEADA. La temperatura deseada se mantiene por una razón pulso-posición.

Caja de terminales con control

Pantalla

Perno de ajuste

Lámpara verde de control

Control giratorio

Lámpara de control amarilla

Page 17: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Operación y elementos de indicadores Capítulo 4

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 17 de 90

4.3.4. Cómo ajustar la temperatura de calentamiento

Conectado al WI-CNC ® 1.1 – 1.3:

Si el plato calefactor está conectado al enchufe de alimentación (capítulo 4.1 o 4.2 nro. 11) y activo, la temperatura ascenderá automáticamente hasta la temperatura nominal prescrita mientras se selecciona el material a soldar.

Conectado a un enchufe de alimentación externo: Si el plato calefactor es conectado a un enchufe de alimentación externo, Ud. puede ajustar la temperatura nominal mediante el perno de ajuste. O bien : Plato calefactor digital: La pantalla muestra primeramente la temperatura nominal (con puntos parpadeantes) y luego la temperatura actual (sin puntos parpadeantes). Si la lámpara de control verde está parpadeando, se ha alcanzado la temperatura. O : Plato calefactor análogo: El plato calefactor se caliente hasta la temperatura ajustada; si la lámpara verde está parpadeando, se ha alcanzado la temperatura

4.4. Lector de código de barras (opcional)

Con el lector de códigos de barras, Ud. puede autorizar. Para leer el código de barras Ud. necesita de una tarjeta de Operador o de una tarjeta maestra.

Conecte el enchufe USB del lector a una interfaz libre bajo el obturador izquierdo.

Para leer un código de barras, mantenga el scanner verticalmente sobre código de barras y presione el botón de presión.

La lectura es confirmada por una señal acústica y por el destello de la lámpara roja de control.

El soporte de lector de barras cuenta con cuatro imanes en la parte inferior: por lo tanto, se puede colocar el scnner en la máquina en donde se prefiera.

Lampara de control

Lector

Botón de presión

Imán

Page 18: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Operación y elementos de indicadores Capítulo 4

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 18 de 90

Ejemplos de cómo posicionar el lector de códigos de barra horizontal o verticalmente:

Posicionamiento vertical: siempre con la manilla hacia arriba

Page 19: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 19 de 90

5. Puesta en marcha y funcionamiento Las instrucciones de este capítulo están pensadas para iniciarse en el funcionamiento de de la unidad de control hidráulico y guiarlo durante una partida apropiada de la unidad de la unidad.

Esto incluye:

La operación segura de la unidad de control hidráulica.

El uso de todas las opciones posibles de la unidad de control hidráulica.

Operación rentable de la unidad de control hidráulica.

5.1. Indicaciones de seguridad

La unidad de control hidráulica puede ser operada sólo por personal capacitado y autorizado.

Para la calificación existen exámenes los cuales pueden ser tomados conforma a DVS y DVGW.

Luego de completar la operación de soldado y durante las pausas, la máquina debe ser apagada. Además, tenga la precaución de que personal no autorizado tenga acceso a esta.

Conforme a VDE 0100, el uso en obras de construcción sólo está permitido con una fuente de poder con un switch de protección de seguridad tipo FI.

Conforme a VDE 0100, el uso en obras de construcción sólo está permitido con una fuente de poder con un switch de protección de seguridad tipo FI.

5.2. Conectando la WI-CNC ® 1.1 / 1.3 a la soldadora

Conecte ambas mangueras hidráulicas a la máquina básica mediante las coplas (capítulo 4, nro. 12 y 13)

En caso de que exista una máquina básica con sistema de medición, conéctelo con la interfaz (9).

Conecte el enchufe de la WI-CNC® 1.1 con un enchufe local (230V / 50 Hz / 16 A) y la WI-CNC ® 1.3 o en áreas de construcción a la fuente de poder con interruptor de seguridad RSD (FI)

Conecte el plato calefactor con el sistema PLC (opcional) a la toma (11) o conectar un plato calefactor sin sistema de PLC al enchufe (11) o un interruptor externo.

Conectar el refrentador a la toma (15).

Ahora el equipo está listo para operar.

Page 20: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 20 de 90

5.3. Botones y Pantalla táctil

Existen tres variables posibles:

Botón oscuro : Botón inactivo, no puede ser operado.

Botón claro : Botón activo, para operación manual.

Botón claro, animado : Indicación para la siguiente operación.

5.3.1. Botones pequeños.

Aborta

Siguiente ingreso: (Insertar tubos, borralos)

Abrir manualmente

No (red)

Diagnóstico

Parámetro

Proceso de soldado

Más

Información

Apagándose

Si (verde)

Encendiéndose (negro)

Copia

Identifica automaticamente la máquina (opción transductor de desplazamienti digital)

Vacío

Atrás

Menos

Cerrar manualmente

Siguiente sección

Chequeo nivel de aceite

Siguiente

Page 21: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 21 de 90

5.3.2. Botones grandes

Enfriamiento

Teclado (coloreado) activo

Alineamiento

Teclado (negro) activo

Calentamiento

Nro. Del cordón

Movimientoaperatura

O.K. (verde)

Destrabar

no O.K. (rojo)

Posiciónbásica

Adjuste de parámetros

Medición presión arrastre

Formación rampa de presion

Chequeado (negro)

Partida

Insertar plato celefactor

Cambio

Chequeo temperatura plato calefactor

Chequeo de alineación

Refrentador rotando

Chequeo de alineación hecho, o.k.

Insertar refrentador

Page 22: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 22 de 90

5.4. Enciendo la WI – CNC® 1.1 / 1.3

Abre las ventallas de la WI – CNC® 1.1 / 1.3 y encienda el interruptor (capítulo: 4, nro.: 3). Tan pronto como el interruptor esté encendido, la pantalla se vuelve luminosa (el ordenador está inicializando).

Se muestra la versión del software

Se muestran los nros. de serie.

Pantalla: Período de validez hasta el próximo servicio.

Antes de insertar el identificador del operador de cuatro dígitos la máquina está sin presión. Solamente ahora pueda chequear el nivel de aceite (capítulo: 6.4)!

O bien: Haga el autorización con el escáner (opcional) y con el código de barras consiguiente por la carta de autorización.

O: Pulse el botón: < > y insertar un identificador de cuatro dígitos por el teclado. Después pulse el botón < >.

Si pulsa el botón < >, se aparece:

Confirme el mensaje con < >.

Page 23: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 23 de 90

Ingrese un código de cuatro dígitos usando el teclado. Confirme el código con el botón < >

Menú básico: Indicación de los nros. de serie de los dispositivos conectados. 1104 = soldados libres en la RAM (máx. 32000 de capacidad de memoria) Pantalla para identificación del operador.

En menú básico Ud. puede: O bien : abrir la máquina básica, para ello presione el botón < > O : Identificar el tipo de máquina básica con el botón < >

5.4.1. Seleccione el tipo de máquina con sistema de medición de desplazamiento.

Se muestra la versión del software Se muestran los nros. de serie. Pantall: Período de validez hasta el próximo servicio.

Oprima el botón < >, la máquina se indentifica automáticamente.

Page 24: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 24 de 90

Este mensaje de error aparece si no está disponible el sistema de medición de posición y la máquina básica no está conectada.

El mensaje de error siempre aparece cuando no hay un sensor de problema disponible, o el mensaje de error aparece si los tubos están ajustados.

Confirme el mensaje de error oprimiendo el botón: < >.

Oprima : < > para identificar manualmente la máquina.

Indicación de todos los tipos de máquinas, la máquina seleccionada está marcada en negrita.

Confirme la máquina seleccionada con el botón: < >.

Idenficación de todos los tipos de máquinas, La máquina seleccionada está destacada.

Page 25: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 25 de 90

Oprima el botón: < >, para identificación automática de la máquina básica.

La máquina se mueve a su posición inicial.

Menú principal, Ud. puede:

Seleccionar las dimensiones con: < >

Abrir la máquina básica con: < >

Cerrar la máquina básica con: < >

5.4.2. Seleccione el tipo de máquina sin sistema de medición de desplazamiento.

Este mensaje sólo aparece cuando retorna a:

Indicación de los nros. de serie de los dispositivos conectados.

Aparece el tipo de máquina.

Confirme el mensaje de error con el botón: < >

Mensaje de error: plato calefactor

Mensaje error, Sistema de medición de desplazamiento ausente

Page 26: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 26 de 90

Indicación de todos los tipos de máquina, la máquina seleccionada está destacada

Escriba el tipo de máquina con la que Ud. desee soldar. Confirme su selección con el botón < >

Confirme el tipo de la máquina seleccionada con el botón:< > .

Oprima el botón < > para mover la máquina a la posición básica.

Menú principal, Ud. puede:

Seleccionar las dimensiones con: < >

Abrir la máquina básica con: < >

Cerrar la máquina básica con: < >

Mensaje error, Sistema de medición de desplazamiento ausente. Mensaje de error: plato calefactor ausente.

Page 27: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 27 de 90

5.4.3. Cómo determinar la dimensión

Menú principal, Ud. puede:

Seleccionar las dimensiones con: < >

Abrir la máquina básica con: < >

Cerrar la máquina básica con: < >

Oprima el botón: < > para seleccionar las dimensiones.

La imagen sólo aparece una vez oprimido < >:

Desplace el texto con <>, está explicado en la pantalla.

Oprimiento< > Ud. podrá abandonar nuevamente la explcación en el menú.

Se muestran las dimensiones actuales.

Seleccione el material PE / PP / SLM30 con los botones izquierdos < / >.

Seleccione el diámetro externo del tubo con los botones secundarios< / >.

Seleccione el espesor de pared con los botones terciarios: < / > luego el tamaño SDR aparece automáticamente. / La temperatura indicada conforme a la norma DVS, no puede ser cambiada.

Seleccione modo DVS / ProFues / WIS / ASTM / NEN con botón < >

Mensaje error, Sistema de medición de desplazamiento ausente.Mensaje de error: plato calefactor ausente

Page 28: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 28 de 90

El estándar de soldado deseado es seleccionado.

Confirme el método de soldado con el botón: < >

No = < >; Si = < >;

O bien: Confirmar el nuevo método con el botón < >. O : Oprima el botón < > y seleccione otro método.

Se muestran las dimensiones actuales.

O bien: Confirmar las selecciones con el botón < > O : Oprima el botón < > para otros ajustes.

Page 29: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 29 de 90

5.4.4. Más ajustes para la trazabilidad, ½ del tiempo de enfriamiento o entrando en la RAM>USB

Se muestran las dimensiones actuales.

Oprima el botón < > para otros ajustes.

Oprima < > para seleccionar trazabilidad, el botón cambia a: < >.

Oprima < > para seleccionar ½ de tiempo de enfriamiento, el botón cambia a: < >

Oprima < > para copiar todos los soldados existentes desde la RAM al dispositivo conectado al interfaz USB.

O bien: Concluya todas los ajustes con < >.

O : Entre al menú de diagnóstico con < >.

O : Oprima: < > para más ajustes: hora, fecha y señal de alarma.

Page 30: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 30 de 90

5.4.4.1. Cómo ajustar fecha, hora, señal de alarma y lenguaje

Oprima el botón < > para otros ajustes.

Existen diversos lenguajes, el lenguaje seleccionado está resaltado.

Volumen : Toque la barra de volumen dependiendo del volumen, la barra de volumen irá cambiando

o toque < > para desactivar la señal de alarma, luego : aparece < >. Lenguaje : Toque el lenguaje deseado, el lenguaje seleccionado está resaltado. Hora y fecha : Oprima < > para seleccionar ajustes de hora y fecha.

Se muestran fecha y hora.

Ajustar: día, mes y año tanto como horas y minutos con: < / >.

Confirmar con el botón < >

Page 31: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 31 de 90

Se muestran diferentes lenguajes, al seleccionar una lengua esta queda resaltada

Confirmar con el botón : < >.

Se muestra la máquina actual Se muestran fecha y hora actuales.

Page 32: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 32 de 90

5.5. Soldar con la WI-CNC ® 1.1 / 1.3

Active la WI-CNC ® 1.3 (capítulo: 5.4) e identifique la máquina básica (capítulo 5.4.1 o 5.4.2).

Se muestra la máquina actual Se muestran fecha y hora actuales.

Oprima el botón: < > para comenzar el proceso de soldado.

Si Ud. dispone de una máquina básica con sistema de medición de desplazamiento, aparecerá el siguiente mensaje de error:

Confirme el mensaje de error con el botón: < >

Si aún no se ha impulsado la máquina a su posición básica cuando se active, aparecerá el siguiente mensaje de error:

Confirme el mensaje de error con el botón < >

Page 33: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 33 de 90

Se muestra la máquina actual. Se muestran la fecha y hora actuales.

Luego, retroceda con < > y mueva la máquina a la posición básica, de lo contrario no será posible soldar.

Se muestran las dimensiones actuales

Chequee que las dimensiones en pantalla coincidan con las de los tubos.

Confirme los ajustes con < >.

Seleccione el tiempo actual en el lado izquierdo.

Seleccione las protecciones contra el tiempo en el lado derecho y continúe con las mediciones en la máquina.

O bien : Confirme los ajustes con < >.

O : Confirme los ajustes con < >. Luego, el último nombre de proyecto y el siguiente nro. de cordón son grabados automáticamente. Luego continúe con : pág. 36.

Page 34: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 34 de 90

Pantalla: - Nombre de trabajo número 1 actual.

- Nombre de trabajo actual.

O bien : Cambie el nombre de trabajo indicaco mediante el teclado.

O : Oprima < >, luego puede seleccionar los nombres de trabajo 2…5 y usarlos o cambiarlos de ser necesario.

Pantalla:

- Nombre de trabajo actual nro. 3.

- Nombre de trabajo actual.

Confirme el nombre de trabajo seleccionado con: < >.

Pantalla:

- Número de junta actual es almacenado en relación con el proyecto.

Ud. puede cambiar el nrome de junta a través del teclado, el contador continúa automáticamente para el siguiente proceso de soldado. Confirme el nro. de junta con < >.

Page 35: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 35 de 90

Si Ud. conectó el plato calefactor con función de PLC y si la temperatura actual aun no ha alcanzado la temperatura nominal, la pantalla muestra:

Pantalla: Dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior

Indicación de temperatura nominal (naranjo) y temperatura actual (rojo).

Confirme el mensaje de error con el botón < >.

Pantalla: Dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior

Indicación de temperatura nominal (naranjo) y temperatura actual (rojo).

En caso necesario, Ud. puede abrir / cerrar la máquina básica

con los botones < / >

Sobald das Heizelement auf Soll-Temperatur aufgeheizt ist, erscheint:

Pantalla: Dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior Indicación de temperatura nominal (naranjo) y temperaturaactual (rojo). En caso necesario, Ud. puede abrir / cerrar la máquina básica

con los botones < / >

Oprima el botón (parpadeante) < >.

Este mensaje aparece sólamente si el plato calefacto manual está disponible o si el plato calefactor no está conectado.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior

Indicación de temperatura nominal y actual.

Page 36: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 36 de 90

Confirme el mensaje de error con el botón < >.

Pantalla: Dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior Indicación de temperatura nominal (naranjo) y temperaturaactual (rojo).

En caso necesario, Ud. puede abrir / cerrar la máquina básica

con los botones < / >

Oprima el botón : < > para ajustar la temperatura.

Indicación de ajuste manual de la temperatura del plato calefactor.

Ingrese la temperatura del plato calefactor con: < / > que ha ajustado en el plato calefactor manual; debería concordar con la temperatura nominal. Confirme la temperatura con < >

Pantalla: Dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior

Indicación de temperatura nominal (naranjo) y temperatura actual (rojo).

En caso necesario, Ud. puede abrir / cerrar la máquina básica

con los botones < / >

Chequee la temperatura actual en el plato calefactor manual si es que ha sido alcanzada y luego oprima el botón (parpadeante) < >

Page 37: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 37 de 90

Este mensaje soló aparece si la máquina básica no está abrido completamente:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + presión exterior.

Pantalla: presión nominal; ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual

Oprima < > para poder abrir completamente la máquina básica.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + presión exterior.

Pantalla: presión nominal; ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual

Arregle los tubos en los anillos de sujeción y limpie los extremos de ellos. Confirme con < >

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal; ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Oprima < > para comenzar la medición de la presión de movimiento.

Page 38: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 38 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantall: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

La presión de movimiento ha sido medida, luego aparecerá automáticamente el siguiente mensaje:

En el caso de que haya ajustado los tubos demasiado adentro, aparecerá el siguiente mensaje:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior

Confirme el mensaje de error con < >. Luego, suelte los anillos de sujeción y ajuste uno de los dos tubos más afuera.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Oprima < > para comenzar a medir la presión de movimiento.

Page 39: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 39 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

La máquina ha sido calibrada, luego aparecerá automáticamente el siguiente mensaje:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Inserte el refrentador en la máquina entre los extremos de los tubos y déjelo encajar al frente. Para comenzar la rotación del refrentador oprima el botón < > y manténgalo oprimido.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Refrente los extremos de los tubos hasta que se haya formado una viruta circular corriendo alrededor de los extremos de los tubos 2-3 veces y < > está parpadeando. Luego suelte < >.

Page 40: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 40 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0 presión actual: pi y temperatura actual.

Destrabe el refrentador, sáquelo de la máquina y colóquelo de vuelta en la caja de recepción. Remueva las virutas generadas, pero asegúrese de no tocar las superficies preparadas.

O bien: Los extremos de los tubos están refrentados, luego oprima < > a objeto de comenzar con el chequeo de desajuste, la máquina mueve los extremos de los tubos y los junta.

O: Los extremos de los tubos no han sido refrentados; reinserte el refrentador en la máquina básica y comience a refrentar con < >.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento:p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Chequee el desajuste en los extremos de los tubos refrentados; el desajuste no debe exceder el 10% del espesor de pared conforme a las normas de DVS. El espacio no puede exceder de 0,5mm para tubos con DE ≤ 355mm y 1,0mm para tubos con un DE 400-630mm.

En caso de que el desajuste no sea correcto, Ud. puede compensarlo cambiando los ajustes de los tubos;

luego de ello, necesariamente deberá repetir el refrentado con: < >

En caso de que el desajuste esté bien, Ud. puede: O bien: Continuar soldando con < >,

Page 41: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 41 de 90

O : Correr un test de presión con: < > para chequear el deslizamiento de los tubos.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Mantenga oprimido < >, la máquina formará la presión. Chequee simultáneamente la presión nominal y la presión actual.

O: Los tubos se deslizan a presión acutal ≤ presión nominal; de ser asi, Ud. debe incrementar el apriete de los tubos y repetir el refrentado con < >.

Este mensaje aparecerá sólo si la máquina tiene un receptor GPS (opcional).

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantall: presión nomianl: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi, y temperatura actual.

Indicadas las coordenadas actuales GPS.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Inserte el plato calefactor en la máquina y confirme con < >.

Page 42: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 42 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actua.

Bordeo [mm] está indicado.

En caso de estar soldando con una máquina básica sin sistema de medición de desplazamiento, aparecerá el siguiente mensaje:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal, ps, presión de movimiento: p0 presión actual: pi y temperatura actual.

Haga un chequeo visual del bordeo. Una vez que el bordeo esté completo, Ud. puede tomar el valor correspondiente de la tabla de soldado de la máquina manual y oprimir < >. Esto comenzará con el calentamiento.

Una vez que el bordeo está completo, se reduce la presión y comienza el calentamiento.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal; ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

El tiempo de calentamiento transcurrido [s] está indicado.

El final del tiempo de calentamiento está señalizado mediante beeps, la pantalla muestra:

Page 43: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 43 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo y temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

El tiempo de cambio transcurrido [s] está indicado.

La máquina se abre.

También: Ud. remueve el plato calefactor de la máquina durante el tiempo de cambio y lo coloca dentro de la caja de recepción.

O : No se remueve el plato calefactor entre el tiempo de cambio, aparecerá el siguiente mensaje:

Confirme el mensaje de error con < >; se aborta el soldado.

Pantalla: Tipo de máquina. Pantalla: fecha y hora. Pantalla: nombre de usuario.

La máquina juntrá los tubos una vez concluido el tiempo de cambio.

Page 44: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 44 de 90

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

El tiempo de enfriamiento transcurrido [min] está indicado.

Este mensaje aparece sólo si el soldado no está correcto:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Indica error durante el soldado.

Confirme el mensaje de error con < >.

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Indica soldado incorrecto.

Suelte los anillos de sujeción y remueva el tubo soldado de la máquina básica. Confirme el mensaje de error con < >.

Page 45: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 45 de 90

En caso de que el soldado esté correcto, este mensaje aparecerá automáticamente:

Pantalla: dimensión del tubo, tiempo + temperatura exterior.

Pantalla: presión nominal: ps, presión de movimiento: p0, presión actual: pi y temperatura actual.

Pantalla: parámetro de soldado correctos.

Suelte los anillos de sujeción y remueva el tubo soldado de la máquina básica. Confirme la remoción del tubo soldado con < >.

Pantalla: tipo de máquina.

Pantalla: fecha y hora.

Pantalla: nombre de usuario.

El soldado está completo.

Page 46: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 46 de 90

5.5.1. Copiar datos internos de la máquina en tarjeta SD y borrar datos internos (RAM).

Conecte un pendrive o cualquier otro medio de almacenamiento a una interfaz USB (capítulo: 4, nro. 4).

Dimensión actual indicada.

Oprima < > para otros ajustes.

Oprima < > para copiar todos los soldados existentes de la RAM al dispositivo conectado al interfaz USB.

En caso de que no haya conectado un pendrive u otro medio de memoria al interfaz USB, aparecerá el siguiente mensaje:

Enchufe el pendrive u otro medio de almacenaje en la interfaz USB y confirme el mensaje de error con < >.

Page 47: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Puesta en marcha y operación Capítulo 5

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 47 de 90

En el caso de que no haya ningún soldado almacenado en la RAM, aparecerá el siguiente mensaje:

Confirme el mensaje de error con < >.

No = < >; Sí = < >

También: Oprima < > y borre la memoria RAM.

O: Oprima < > y no borre la memoria RAM.

Page 48: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 48 de 90

6. Cuidado, mantención y reparación del equipo El objetivo de este capítulo es: Mantener el estado nominal y capacidad de operación del dispositivo. Incrementar la eficiencia evitando cortes no programados. Panificación eficiente de los trabajos de mantenimiento y herramientas de mantención.

6.1. Wartung und Inspektion, Instandsetzung

Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deberán llevarse a cabo con el dispositivo desconectado. Durante este período, el dispositivo debe estar asegurado de no ser conectado sin autorización.

El mantenimiento prescrito y trabajos de inspección deberían hacerse dentro del tiempo recomendado. El DVS recomienda trabajos de inspección pasado 1 año.

La validez de esta mantención será indicada en la pantalla posterior a la activación:

Los trabajos deberían llevarse a cabo en la Compañía WIDOS GmbH o por socios autorizados.

El personal de operaciones debe ser informado con anticipación de los trabajos de mantenimiento

Chequear el apriete de todas las conexiones atornilladas.

Chequee la función de los dispositivos de seguridad luego de completar los trabajos de mantenimiento.

6.2. Cómo limpiar el panel del operador (pantalla táctil)

Limpie regularmente el panel del operador y proceda de la siguiente manera:

Active la máquina.

Rocíe algún agente limpiante en un paño. No rocíe directamente el panel del operador.

Limpie el panel del operador. Limpie el paño desde el borde de la pantalla hacia el interior en caso de que desee limpiarla.

Sólo limpie el panel del operador luego de haber apagado la pantalla. Haciendo esto, se asegura de no activar funciones casualmente mientras toca las teclas

No limpie el panel del operador usando aire comprimido o limpiezas de vapor. Nunca utilice solventes o abrasivos.

Utilice un paño húmedo con agente limpiante. Como agentes limpiantes, líquidos superficiales o agentes espumosos para fotografías..

Page 49: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 49 de 90

6.3. Limpiando la Unidad hidráulica de control.

Lo materiales a utilizar y las toallas debes ser tratadas y desechadas apropiadamente, especialmente:

Al limpiar con solventes.

Al lubricar con aceite o grasa.

6.4. Chequeando el nivel de aceite

Chequee el nivel de aceite sólo bajo las siguientes indicaciones:

También: esta indicación aparece automáticamente luego de la activación de la WI-CNC ® 1.1 – 1.3,

O: Retroceda un paso con: < > mientras el dispositivo es activado y autorizado.

Ponga el WI-CNC ® 1.1 – 1.3 sobre terreno liso.

Tire la varilla del aceite al costado de la WI-CNC ® 1.1 – 1.3.

Limpie la varilla del aceite con un paño seco, vuelva a meterlo en el tanque y sáquela nuevamente.

Lea el nivel de aceite; debe estar entre las dos marcas de la varilla.

En caso de que el nivel de aceite esté bajo la marca más baja de la varilla, debe rellenar con aceite

hidráulico HLPD 32.

Vuelva a meter la varilla en el dispositivo y luego chequear de que encaje antes de cerrarla.

6.5. Aceite hidráulico a utilizar

Use sólamente HLPD 32.

Características: protección contra la corrosión, resistencia al envejecimiento, reducción de aditivos

abrasivos, gran capacidad de transporte y particularmente buen repelente de agua.

Nur HLPD 32 verwenden.

Eigenschaften: Korrosionsschutz, Alterungsbeständigkeit, Verschleiß mindernde Zusätze, hohe Belastbarkeit, schmutztragend und begrenzt wasserbindend.

El aceite hidráulico debe ser manipulado apropiadamente y luego correctamente desechado.

6.6. Almacenamiento

Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.

6.7. Desechar la máquina

Al final de su vida útil, el dispositivo y todos sus componentes deben ser desechados apropiadamente, sin contaminar y conforme con las normas nacionales de disposición de deshechos.

Page 50: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 50 de 90

7. Transporte La WI-CNC ® 1.1 – 1.3 es transportada junto con la soldadora en una caja para tal efecto.

La caja de transporte es conveniente para transportes más largos.

Asegúrese de que el dispositivo no esté muy inclinado a objeto de que no haya fugas de aceite.

Proteja la unidad de control hidráulico de golpes fuertes.

Asegúrese de que la tapa de la caja esté correctamente cerrada.

Durante la construcción de la caja de transporte se hizo un gran esfuerzo por obtener una estructura liviana y que soporte peso a la vez.

Ponga especial cuidado al utilizar manipulación automática o máquinas para su transporte.

Page 51: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 51 de 90

8. Diagramas de Circuito

8.1. Diagrama de circuitos para WI-CNC ® 1.1

Page 52: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 52 de 90

Page 53: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 53 de 90

Page 54: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 54 de 90

Page 55: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 55 de 90

Page 56: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 56 de 90

Page 57: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 57 de 90

Page 58: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 58 de 90

Page 59: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 59 de 90

Page 60: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 60 de 90

Page 61: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 61 de 90

Page 62: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 62 de 90

Page 63: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 63 de 90

8.2. Diagrama de Circuitos para WI – CNC ® 1.3

Page 64: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 64 de 90

Page 65: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 65 de 90

Page 66: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 66 de 90

Page 67: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 67 de 90

Page 68: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 68 de 90

Page 69: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 69 de 90

Page 70: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 70 de 90

Page 71: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 71 de 90

Page 72: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 72 de 90

Page 73: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 73 de 90

Page 74: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Diagramas de Circuito Capítulo 8

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 74 de 90

Page 75: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 75 de 90

9. Listado de repuestos

9.1. Unidad de control hidráulico Wi-CNC ® 1.1

1

2 - 4

6

7

8

9

3 – 4 +10

12 - 14

15

11

16

17

18

19

21

5

20

Page 76: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de requestos Capítulo 9

Unidad de mando 1.1 WI-CNC®

Pos. Denominación Pieza Ref.

1 Tapa 1 1 10616042 Vástago roscado M 5 DIN 975 134 mm 0975E3 Tuerca de caperuza M 5 DIN 1587 4 1587E4 Disco plástico M 5 8 0125EK5 Interruptor principal 1 ES104016 Buje encastrado USB 2 ES1360017 Cubierta 1 1061603 1.18 Tornillo alomado M 6x16 DIN 7380 6 7380F0129 Tapa 2 1 1061605

10 Vástago roscado M 5 DIN 1587 255 mm 0975E11 Pera 1 ES021812 Caja de montaje HAH 3A-AGG-QB 1 EST11150113 Inserto feminino 4 polos 1 EST11020514 Tapa 1 EST11150215 Captador de temperatura exterior 1 EE04040E16 Enchufe 2 EST070117 Manguito de acoplamiento, sellando plano 1 VST1418 Enchufe de acoplamiento, sellando plano 1 VMU1419 Cable de conexión con enchufe 1 EK523020 Receptor GPS (opcional) 1 EG1060121 Tapón para boca de llenado de aceite 1 1061618

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI-CNC® 1.1 - 1.3 Pagina 76 def 90

Page 77: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 77 de 90

9.2. Unidad de control hidráulica WI-CNC ® 1.3

1

3 -4 / 10

8

9

6

2 - 4

12 - 14

15

11

17

18

19

20 - 21

23

16

7

22

Page 78: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de requestos Capítulo 9

Unidad de mando 1.3 WI-CNC®

Pos. Denominación Pieza Ref.

1 Tapa 1 1 10616042 Vástago roscado M 5 DIN 975 134 mm 0975E3 Tuerca de caperuza M 5 DIN 1587 4 1587E4 Disco plástico M 5 8 0125EK5 Buje encastrado USB 2 ES1360016 Interruptor principal 1 ES10037 Cubierta 1 1061603 1.38 Tornillo alomado M 6x16 DIN 7380 6 7380F0129 Tapa 2 1 1061605

10 Vástago roscado M 5 DIN 1587 255 mm 0975E11 Pera 1 ES021812 Caja de montaje HAH 3A-AGG-QB 1 EST11150113 Inserto feminino 4 polos 1 EST11020514 Tapa 1 EST11150215 Captador de temperatura exterior 1 EE04040E16 Enchufe de montaje adicional CEE 400V / 16 A 2 EST16EG17 Manguito de acoplamiento, sellando plano 1 VST1418 Enchufe de acoplamiento, sellando plano 1 VMU1419 Enchufe 2 EST070120 Cable de conexion 5x1,5 mm², 7 m 1 EL0251521 Enchufe 16 A 1 EST011622 Receptor GPS (opcional) 1 EG1060123 Tapón para boca de llenado de aceite 1 1061618

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI-CNC® 1.1 - 1.3 Pagina 78 de 90

Page 79: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 79 de 90

9.3. Sistema de medición de desplazamiento

Sistema de medición de desplazamiento para WIDOS 6113:

Cable con enchufe para todas las máquinas

5

6

7 - 8

1 - 4

15

14

9 - 13

16

17

18 - 19

(10)

20

21

22

23

Page 80: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 80 de 90

Sistema de medición de desplazamiento para WIDOS 6100:

1 - 4

5

6

7 - 8

9 - 13

14 - 15

16

17 - 19

Page 81: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 81 de 90

Sistema de medición de desplazamiento para WIDOS 5500

1 - 4

5

6

7 - 8

9 - 13

15

14

16

17

18 - 19

Page 82: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 82 de 90

Sistema de medición de desplazamiento WIDOS 5100

5

6

7 - 8

1 - 4

14

15

16

17

18 - 19

9 - 13

Page 83: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 83 de 90

Sistema de medición de desplazamiento WIDOS 4900

1 - 4

5

6

7 - 8

17

18 - 19

9 - 13

15

14

24 - 25

26

27 - 28

16

Page 84: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 84 de 90

Sistema de medición de desplazamiento para WIDOS 4600

1 - 4

5

6

7 - 8

17

16

9 - 13

15

24 - 25

26

27 - 28

18 - 19

14

Page 85: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 85 de 90

Sistema de medición de desplazamiento para WIDOS 4400

1 - 4

5

6

7 / 29

17

16

9 - 13

15

7 - 8 / 20 - 21

26

27 - 28

30

14

18 - 19

Page 86: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de requestos Capítulo 9

Captador de desplazamiento WIDOS 4400 - 6113

Pos. Denominación Pieza Ref.

1 Tornillo de cabeza cilíndrica M 3x6 DIN 912 6 (5) (4) 0912C0062 Arandela M 3 DIN 125 6 (5) (4) 0125C3 Cubierta para cinta magnética (6113) 1 0811282

(3) Cubierta para cinta magnética (6100) 1 081282(3) Cubierta para cinta magnética (4600, 4900, 5100, 5500) 1 091182(3) Cubierta para cinta magnética (4400) 1 1611824 Cinta magnética (6113) 0,51 m EE07351

(4) Cinta magnética (6100) 0,41 m EE07351(4) Cinta magnética (4600, 4900, 5100, 5500) 0,31 m EE07351(4) Cinta magnética (4400) 0,21 m EE073515 Vaina tubular (6113) 1 0811281

(5) Vaina tubular (6100) 1 081181(5) Vaina tubular (5100, 5500) 1 071181(5) Vaina tubular (4900) 1 2161081(5) Vaina tubular (4600) 1 091181(5) Vaina tubular (4400) 1 1611816 Capuchón 40 x 40 2 J02017 Capuchón redondo GL 20 x 1,2 2 J54018 Tornillo de cabeza cilíndrica M 8x16 DIN 912 2 (1) 0912H0169 Pieza deslizante 1 091183

10 Sensor magnético con cable, digital (5100 - 6100) 1 EE0727(10) Sensor magnético con cable, digital (4400 - 4900) 1 EE072411 Tornillo de cabeza cilíndrica M 3x35 DIN 84 2 0084C03512 Arandela M 3 DIN 125 4 0125C13 Tuerca hexagonal M 3 DIN 934 2 0934C14 Espiral plástica KW 6 0,31 m EA0810615 Tornillo Skintop ST - M 12 x 1,5 1 EV101216 Espiga de arrastrador 1 09118417 Horquilla de arrastrador (6113) 1 08112852

(17) Horquilla de arrastrador (6100) 1 081185(17) Horquilla de arrastrador (5100) 1 071185(17) Horquilla de arrastrador (4600 + 4900) 1 091185(17) Horquilla de arrastrador (4400) 1 16118518 Tornillo de cabeza cilíndrica M 8x16 DIN 912 2 0912F01619 Arandela M 8 DIN 125 2 0125F20 Espiral contra flexión M 12 negro 1 EV1111221 Reducción M20/M12 1 EV142012122 Caja de manguito M 20 1 EST11110023 Inserto de clavija 4 polos+PE 1 EST11010524 Tuerca hexagonal M 8 DIN 934 1 0934H25 Arandela M 8 DIN 125 1 0125H

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI-CNC® 1.1 - 1.3 Pagina 86 / 1 de 90

Page 87: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de requestos Capítulo 9

Captador de desplazamiento WIDOS 4400 - 6113

Pos. Denominación Pieza Ref.

26 Horquilla (4900) 1 2161086(26) Horquilla (4600) 1 091186(26) Horquilla (4400) 1 16118627 Tornillo de cabeza cilíndrica M 6 x 16 DIN 912 2 0912F01628 Arandela M 6 DIN 125 2 0125F29 Tornillo de cabeza cilíndrica M 8x35 DIN 912 1 0912F03530 Casquillo de distancia 1 161187

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI-CNC® 1.1 - 1.3 Pagina 86 / 2 de 90

Page 88: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 87 de 90

9.4. Platos calefactores con función PLC

Plato calefactor con control digital para máquinas 4400 – 4900

Plato calefactor con control análogo para máquinas 4400 – 4900

Control Plato calefactor para máquina 5100

3

1

2

Page 89: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de repuestos Capítulo 9

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 88 de 90

Control Plato calefactor para máquina 5500 – 6113

4

Page 90: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

Listado de requestos Capítulo 9

Controles elemento calefactor con función PLC

Pos. Denominación Pieza Ref.

1 Control elemento calefactor digital PLC para 4400 - 4900 1 H0908230PLC2 Control elemento calefactor análogo PLC para 4400 - 4900 1 a petición3 Control elemento calefactor análogo PLC para 5100 1 a petición4 Control elemento calefactor digital PLC para 5500 - 6113 1 a petición

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI-CNC® 1.1 - 1.3 Pagina 89 de 90

Page 91: Manual de Instrucciones · Introducción 09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 3 de 90 Propósito de este documento Estas instrucciones de trabajo aportan

WIDOS Einsteinstr. 5 Teléfono 0 71 52 99 39 0 Wilhelm Dommer Söhne D-71254 Ditzingen Fax 0 71 52 99 39 40 GmbH E-mail: [email protected] Internet www.widos.de

09.05.2016 Manual de Instrucciones WI CNC ® 1.1 – 1.3 Pagina 90 de 90

10. Declaración de conformidad En el sentido de la directriz CE- CE-Machinery Directiva 2006/42/EC

Firma WIDOS GmbH Einsteinstr. 5 D-71254 Ditzingen-Heimerdingen Declara bajo su propia responsabilidad que el producto Unidad de Control Hidráulico WIDOS WI-CNC® 1.1 - 1.3 A la que esta declaración se refiere corresponde a las siguientes normas y documentos normados: 1. DIN EN ISO 12100 – 1 y 2 (Reemplazo para DIN EN 292 partes 1 y 2), seguridad de las máquinas, terminología básica, directrices generales para diseño 2. DIN EN 60204.1 Equipos eléctricos de maquinarias industriales. 3. DIN EN 60950 Seguridad de equipos y tecnología de información 4. DIN EN 4413 Especificaciones de seguridad para instalaciones técnicas fluidas y componentes. 5. EN 60555, EN 50082, EN 55014 Compatibilidad electromagnética Toda la documentación técnica completamente disponible. Ditzingen-Heimerdingen, den 09.05.2016

Martin Dommer (Director técnico)