manual de intrucciones m008 español

24
MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA EL M008 ELMENDORF MEDIDOR DE DESGARRE

Upload: jaguni

Post on 13-Apr-2016

17 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

maquina de laboratorio de control de calidad

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Intrucciones M008 Español

MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA EL

M008

ELMENDORF MEDIDOR DE DESGARRE

Page 2: Manual de Intrucciones M008 Español

CONTENIDOPAGINA

SECCION 1 INTRODUCCION 3

SECCION 2 INSTALACION 5

SECCION 3 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA 7

3.1 Preparación de la prueba 73.2 Selección y montaje del péndulo apropiado 73.3 Fijación del espécimen de prueba 83.4 Realización de la prueba 83.5 Cálculos 93.6 Reporte 11

SECCION 4 AJUSTES Y MENTENIMIENTO 12

4.1 Inspección 124.2 Nivelación 124.3 Ajuste del cero 134.4 Fricción del péndulo 134.5 Puntero de fricción 134.6 Longitud de desgarre 144.7 Muestras 14

SECCION 5 METODO DE PRUEBA (EJEMPLOS) 15

5.1 Propósito y equipo 155.2 Espécimen de prueba 155.3 Acondicionamiento 165.4 Calibración 165.5 Método 165.6 Resultados 17

SECCION 6 LISTA DE PARTES Y DIAGRAMAS 18

6.1 Lista de partes 186.2 símbolos usados en el diagrama 186.3 Vista frontal del medidor de desgarre 196.4 vista lateral del medidor de desgarre 20

Page 3: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCION 1 INTRODUCCION

El probador de desgarre Elmendorf se basa en el método APPITA y cumple con BRITISH, ISO, SCAN, TAPPI, M&S y otras normas nacional e internacionales; cuenta con un completo equipamiento compuesto por 3 péndulos intercambiables, ligero, medio y pesado que cubre los rangos de hasta 32.000 milinewtons (mN), un cortador de muestra, dos llaves de barra y llave Allen. Sin embargo, si se requiere se puede pedir el instrumento sólo con una, dos o tres péndulos, y en otros casos se pueden suministrar péndulos adicionales posteriormente.

Se puede suministrar un péndulo especial, que aumenta la capacidad hasta 64.000 mN para pruebas de telas pesadas, y en tal caso, también es necesario un cortador de muestras de alta resistencia.

PENDULOCAPASIDAD DE

FUERZA DE DESGARRE (Mn)

FACTOR DE PENDULO (LECTURA DE LA

ESCALA x P)Ligero “A” 8000 8Medio “B” 16000 16Pesado “C” 32000 32Muy Pesado “D” 64000 64

Todos los péndulos tiene escalas de 0 – 1000

Es importante realizar una prueba a 4 muestras simultáneamente, los resultados tomados deben corresponder a las unidades de la escala comprendidos en el rango de 200 - 800, aunque pueden presentarse valores basados en lecturas tomadas fuera de estos límites.

Por lo tanto, se debe llevar a cabo pruebas preliminares con el fin de seleccionar el péndulo más adecuado.

NOTA: El péndulo 'D' es ligeramente más grueso que los péndulos A, B y C y como resultado el puntero de fricción puede frotar contra la escala. Sólo es necesario un pequeño ajuste para mover el péndulo hacia atrás. Esto se hace simplemente aflojando la contratuerca de montaje del péndulo y moviéndolo hacia atrás.Luego debe apretarse la tuerca de montaje del péndulo.

Antes de usar el instrumento, es necesario comprobar que el puntero de la aguja marque cero sin ninguna muestra cargada.

Page 4: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCIÓN 2 INSTALACIÓNPara proteger el instrumento contra daños durante el transporte, es necesario desarmarlo, tanto el soporte base, péndulo y cortador están embalados por separado.

Para armar la máquina, es necesario colocar el soporte base en un banco rígido o una mesa resistente.

1. Después de seleccionar un péndulo, instálelo poniéndolo en posición vertical, asegúrese que el disco no toque en ningún momento la parada de puntero “M” y que el eje de montaje pasa por el agujero del péndulo, se coloca sobre el eje del husillo “0”. Se verá que en la cara posterior del conjunto de cojinetes, sobresale, un pasador de espiga, mientras que en la cara de acoplamiento del eje de montaje es un agujero.

2. Deben alinearse el pasador y el agujero antes de finalizar el montaje del eje presionando el conjunto fuertemente contra el cojinete.

3. Una vez terminada la instalación del péndulo, se puede montar el puntero de fricción “K” en el eje de montaje, simplemente deslizando el tubo de fricción del puntero sobre el eje, hasta que la bola de presión del puntero se localice sobre la ranura alrededor de la periferia del eje de montaje.

4. Nivele la base del instrumento mediante el uso de las dos perillas de nivelación “E” y el nivel de burbuja, asegurando que la primera línea de referencia "B1" en el péndulo, a la derecha de la escala está alineado con la línea de referencia en el bloque de referencia “C”, que está fijado a la base del medidor (el tornillo de nivelación situado en el extremo izquierdo de la base facilita la alineación de las dos líneas de referencia).

5. El instrumento debe ser asegurado a la mesa atornillando través de los agujeros avellanado.

6. Asegúrese de que las mandíbulas de la pinza de péndulo estén cerradas y coloque el péndulo en su posición de funcionamiento inicial, apoyando el extremo derecho del péndulo en la palanca de liberación “N”, para mantenerlo en esta posición, la segunda línea de referencia "B" en el péndulo debe coincidir con la línea de referencia en el bloque de referencia “C” montado en la base, y que la parada de puntero “M” también está alineado con las líneas de referencia 'B' y 'C' (la parada de puntero “M” y la palanca de liberación son ajustables).

7. Mueva el puntero fricción “K” hasta que tenga contacto con el tope, la punta del puntero debe coincidir con la marca 1000 en la escala (APPITA, SCAN Y BRITISH METHODS).

8. Presione la palanca de liberación del péndulo “N” para que el péndulo oscile, suelte la palanca que luego actuara como un freno, con lo que el péndulo se detiene. Observe

Page 5: Manual de Intrucciones M008 Español

que la punta del puntero fricción “K” coincida con la marca cero de la escala, repetir esto dos o tres veces para asegurarse de que la lectura en cero es constante.

9. Si el puntero no registra cero, ajustar la fricción del puntero como se indica en la Sección 3. Cuando cambias los péndulos para probar materiales de mayo o menor resistencia repetir este procedimiento.

Page 6: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCIÓN 3 PROCEDIMIENTO DE ENSAYO3.1 Preparación de las muestras

Para la prueba de M & S, por favor consulte a su propio procedimiento aprobado.

La muestra se corta a la medida con el cortador de muestras suministrado con el probador, para los métodos BRITISH, APPITA y SCAN el tamaño de la muestra es de 50 x 62 mm, siendo la longitud real de desgarre 43mm (62mm menos la incisión inicial de 19mm).

Para el método TAPPI el tamaño de muestra es de 50 x 63 mm, la longitud real de desgarre 43mm (63mm menos la incisión inicial de 20mm).

El cortador de muestras suministrado está equipado con una regla marcada en milímetros. La mesa de soporte del cortador está equipada con dos tiras de plástico negro, el más corto de ellos, es para el corte de la dimensión 62mm (BRITÁNICA, APPITA & SCAN métodos) o dimensión de 63mm (para el método TAPPI), mientras que el plástico más largo es para el corte del ancho de 50mm (esto no es una dimensión crítica).

El material a cortar se presiona contra la mesa con la tira de plástico más larga encima y la cuchilla se mueve hacia abajo, como resultado se obtiene una muestra de 50mm de ancho. A continuación se presiona contra la mesa con la tira de plástico más corta encima y la cuchilla se mueve hacia abajo, quedando una muestra de 50 x 62mm o de 50 x 63mm depende del método que se utilice.

3.2 Selección y montaje del péndulo apropiado

Seleccione el péndulo apropiado y ajústelo de acuerdo con las instrucciones dadas en la Sección 1

Page 7: Manual de Intrucciones M008 Español

3.3 La fijación de muestran

Con el péndulo en su posición de funcionamiento inicial, seleccione 4 muestras de prueba correctamente orientadas y con el lado de los hilos a evaluar hacia la cuchilla que le dará una incisión inicial, sujetar las muestras de ensayo en el centro de las mordazas, de modo que el borde inferior de cada una, se apoya en la parte inferior de las mordazas y los bordes laterales de las muestras de ensayo coinciden. Presione la palanca articulada para cortar la muestra de ensayo con la cuchilla, suéltela luego para que la cuchilla vuelva a su posición de reposo. Como verá, la cuchilla articulada está preparada para hacer una incisión inicial en las muestras de ensayo de 19mm (métodos británicos, APPITA & SCAN), 20mm (método TAPPI & ASTM), dejando que el péndulo desgarre la longitud restante de 43mm.

El ajuste se lleva a cabo simplemente aflojando los dos tornillos de fijación y moviendo la hoja de la cuchilla hasta que se logren los 19mm o 20mm de corte (la longitud depender del método).La hoja de la cuchilla articulado se puede desmontar, afilar y volver a montar cuando sea necesario.

Después de sujetar la muestra de prueba, asegúrese de que el puntero de la fricción “K” este pegado a la parada de puntero “S” o “M” esto depende del método (British, APPITA, SCAN o TAPPI).

3.4 Realización de la prueba

Presione la palanca de liberación del péndulo “N” firmemente, manteniendo la palanca presionada, coger el péndulo con cuidado, en el instante que este se balancea a su posición inicial.

Anotar la lectura de la escala indicada por la punta del puntero “K” aproximándola a la unidad más cercana 0,5 (5mN).

Devuelva el péndulo y puntero a la posición inicial y retire la muestra rota. Repita el procedimiento para las otras muestras de ensayo, orientándolos en ambos sentidos de los hilos de la tela y de derecha a izquierda alternativamente.

El camino del desgarre pueden desviase de la dirección del corte de la cuchilla. Si la desviación es superior a 10mm en una o dos de las 10 pruebas, estos resultados deben ser rechazados y deben realizarse otras pruebas para llegar a tener 10 pruebas satisfactorias. Si la desviación es superior a 10mm en más de dos de las muestras de prueba, el resultado se incluirá y la observación debe tenerse en cuenta en el informe.

Si en lugar de realizarse el desgarro de forma normal, el papel de las cáscaras de muestras de ensayo aparte, así como para exponer una banda ancha de superficie rasgada, (el efecto conocido como "desollado”) los criterios anteriores se aplicarán a la línea de centro del rasgado banda a través de las hojas.

Page 8: Manual de Intrucciones M008 Español

Si no se puede obtener la cantidad de tela necesaria para realizar la prueba con 4 muestras, la prueba puede llevarse a cabo utilizando una sola muestra, este hecho debe ser indicado en el informe.

3.5 Cálculos

El probador está calibrado en mN:

a =SxPn

X = aw

Dónde:

a = Resistencia al desgarro (MiliNewtons) mNS = Lectura medida en la escala en la dirección de pruebaP = Factor del péndulo, i.e. theoretically the number of

sheets torn simultaneously for which the pendulum scale has been calibrated to give a direct tearing resistance reading in Millinewtons 8, 16, 32 or 64.

n = Número de muestras desgarradas simultáneamente (Normalmente 4)

X = Índice de desgarre expresado en mili-newton metro cuadrado por gramo (mN.m2/g)

w = Sustancia en g/m al cuadrado determina de acuerdo con BS. 3432

Para obtener la resistencia al desgarre en g-f dividir el valor en mN entre 9,81, dividiendo el índice de desgarre en mN.m2/g entre 9,81 dará el índice de desgarre en g-f.m2/g como en los métodos TAPPI y ASTM.

Page 9: Manual de Intrucciones M008 Español

3.6 Reportes

El informe de la prueba deberá hacer mención de la norma correspondiente, British, ISO, SCAN, APPITA, TAPPI etc., e incluir lo siguiente:

(a) Fecha y lugar de la prueba.

(b) Descripción e identificación del material a evaluar.

(c) Dirección de la prueba.

(d) El número de pruebas repetidas realizadas si estas difieren de los requisitos establecidos en virtud del procedimiento de prueba 3.

(e) El promedio de la resistencia al desgarre en mN o el factor de desgarre o tres cifras significativas (los límites de confianza del 95% también puede darse si se requiere).

(f) El método utilizado es decir, un solo desgarre, fabricante y número de modelo del instrumento.

(g) Número de muestras de rasgado de forma simultánea, si esto es distinto de 4.

(h) Si el desgarre se desvió de la dirección correcta o si ocurrió una desviación extensa “desollado”.

(i) Cualquier otra desviación de este método.

(j) Cualquier otro factor que puede ayudar a la interpretación de los resultados, también se puede registrar.

Page 10: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCIÓN 4 AJUSTE Y MANTENIMIENTO

El siguiente procedimiento se seguirá para cada una de las combinaciones de péndulo utilizados.

4.1 Inspección

Compruebe los elementos siguientes y realice los ajustes necesarios.

1. PÉNDULO. Compruebe que el eje de péndulo 'o' no está doblado.

2. ABRAZADERAS. Compruebe que la distancia entre las mordazas es 2,8 + 0.3mm y que cuando el péndulo está en su posición inicial, las abrazaderas están alineadas. Si no, desenroscar los pernos de seguridad en el péndulo utilizando la barra de Tommy (llave de barra hexagonal con mango de plástico) y luego ajustar los pernos moviendo la abrazadera lo necesario para que queden alineadas.

3. CUCHILLA. Compruebe que la cuchilla está bien asegurada, y que el borde de corte está afilada y sin daños. La hoja debe estar situado a la mitad y en ángulo recto con respecto a la parte superior de las abrazaderas.

4. PUNTERO. Asegúrese de que el puntero se encuentra en buen estado y conectado rígidamente al centro del cilindro de giro del puntero, y que el revestimiento de Tufnol del cilindro esté limpio, seco y libre del polvo o materias extrañas.

4.2 Nivelación

Con la abrazadera del péndulo cerrado, ajustar el nivel del instrumento de manera que el péndulo al colgar verticalmente las marcas tanto la indicada en el péndulo “B1” y la línea de referencia en el bloque de referencia de la base “C” coincidan.

Con la palanca de liberación del péndulo presionada, desplazar el péndulo un poco y soltarlo, después de que se detenga compruebe que las marcas de indicadas todavía coinciden (véase la sección 1).

Page 11: Manual de Intrucciones M008 Español

4.3 Ajuste del punto cero

Después de nivelar el probador, operar varias veces con abrazaderas vacías y cerradas para determinar si el puntero nos da un valor de cero en la escala. Si es cero, no realizar ajustes de fricción ni de posición de la parada de puntero.

4.4 Fricción del Péndulo

Hacer una marca de referencia en la parada puntero "M" 25mm a la derecha del borde de la palanca de liberación del péndulo “N”. Elevar el péndulo a su posición inicial y establecer el puntero de modo que no choque con la parada del puntero cuando el instrumento entre en funcionamiento.

Al soltar el péndulo, y mantener la palanca de liberación del péndulo presionada, el péndulo debe hacer por lo menos 35 cambios completos antes de que el borde del sector del péndulo, que se acopla con la palanca de liberación para mantenerlo en su posición de inicio, ya no pase a la izquierda de la marca de referencia en la parada del puntero, de lo contrario limpiar, aceitar o ajustar los rodamientos.

4.5 Fricción del Puntero

Con el péndulo en su posición inicial y el puntero posicionado de tal forma que marque cero en la escala, liberar el péndulo presionando la palanca de liberación y estimar la distancia que el puntero se ha desviado más allá de la marca cero. La distancia debe estar dentro de los límites especificados a continuación.

Para los instrumentos calibrados para dar una lectura directa de la resistencia al desgarre en mN entre 0 - 1000 para 32 hojas, probados simultáneamente: 5 a 10mN.

Para los instrumentos calibrados para dar una lectura directa de la resistencia al desgarre en mN entre 0 - 1000 para 16 hojas, probados simultáneamente: 10 a 20mN.

Para los instrumentos calibrados para dar una lectura directa de la resistencia al desgarre en mN entre 0 - 1000 para 8 hojas, probados simultáneamente: 20 a 40mN.

Si la fricción puntero no está dentro de los límites especificados, limpiar el forro Tufnol del cilindro de fricción del puntero con un paño (Lino) limpio y seco, NO usar aceite.

La fricción puede entonces poner a cero aumentando o disminuyendo la tensión por el ajuste con la llave Allen suministrada, después de aflojar la tuerca de fijación moleteada “F” y girando la cabeza del tornillo en la carcasa del resorte de fricción “D”, después de lo cual la tuerca de fijación moleteada debe ser ajustada. Después de comprobar o ajustar la fricción del puntero, ajuste a cero debe ser revisado.

La fricción se puede restablecer mediante el aumento o la disminución de la tensión por el ajuste con la llave Allen suministrada, después de aflojar la tuerca de bloqueo moleteada

Page 12: Manual de Intrucciones M008 Español

'F' y girando el tornillo de cabeza en el alojamiento del muelle de fricción 'D', después de lo cual la tuerca moleteado deben ser apretados. Después de revisar o ajustar la fricción del puntero, el ajuste del punto cero debe ser revisado.

4.6 Longitud de Rasgado

Compruebe que la longitud de rasgado es de 43mm ± 0,5mm. Si esto no es correcto, ajuste la posición de la cuchilla de corte inicial.

4.7 Muestras

Compruebe las muestras cada cierto tiempo para asegurar que las cuchillas están afiladas y que corta limpiamente.

4.8 Uso del Peso de la calibración (si se incluye)

El peso de calibración se utiliza para determinar si el equipo está configurado correctamente. Para usarlo, haga lo siguiente:

Atornillar el peso de calibración en el orificio de calibración “G” (asegúrese de que se utiliza el peso correcto - cada tipo péndulo tiene un peso diferente).

Elevar el péndulo a la posición de inicio, asegurándose de que este anclado a la palanca de liberación del péndulo “N”.

Ajuste el puntero en suposición de inicio.

Presione la palanca de liberación del péndulo y deje girar hasta que se detenga. Leer el valor del puntero en la escala, que debe ser el mismo valor que el escrito en el peso de calibración.

Si los valores no corresponden, consulte las secciones 4.1 - 4.7 y ajustar según sea necesario.

Page 13: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCIÓN 5 MÉTODO DE ENSAYO (EJEMPLO)5.1 Objeto y Equipos

OBJETIVO: Evaluar la resistencia al desgarro de tejidos.

EQUIPO: 1. SDL 008 con 'B' de tipo péndulo del Medio.

2. Regla de metal.

5.2 Prueba de muestras

Cinco muestras de ensayo deben prepararse a partir de la tela de acuerdo con la dirección en la que va hacer la prueba.

Evite cortar muestras a una distancia menor de 50mm de orillos y asegurarse de que no hay dos muestras que contienen el mismo conjunto de urdimbre y de trama.

El tamaño de la muestra es de 80mm x 58mm. La muestra debe deshilachados hasta alcanzar la dimensión de 58mm. Use una regla de metal para mayor exactitud.

Recorte a lo largo de uno de los bordes deshilachados. Este borde recortado puede entonces ser insertada en la abrazadera.

Para la Resistencia al desgarre de la trama.

La dimensión de 58mm se encuentra en la dirección de la urdimbre y la dimensión de 80mm se encuentra en la dirección de la trama. De ahí que el desgarre es a través de los hilos de la trama.

Para la Resistencia al desgarre de la Urdimbre.

La dimensión de 58mm se encuentra en la dirección de la trama y la dimensión de 80mm se encuentra en la dirección de la urdimbre. De ahí que el desgarre es a través de los hilos de la urdimbre.

5.3 acondicionado.

Acondicionar las muestras de prueba durante un tiempo mínimo de cuatro horas a 65% ± 2% de humedad relativa y a una temperatura de 20ºC ± 2ºC, Llevar a cabo las pruebas a estas condiciones atmósfera.

5.4 Calibración

La máquina debe ser calibrada de la siguiente manera antes de realizar la prueba:

1. Asegúrese de que la máquina esté nivelada.

2. El puntero debe oscilar libremente a cero con una mínima resistencia.

Page 14: Manual de Intrucciones M008 Español

3. Asegúrese de que la cuchilla haga un corte de 15mm de largo en una muestra de tejido.

5.5 Método

1. Poner un espécimen de prueba entre las abrazaderas de las mordazas de manera que el lado de 80mm de la muestra con el borde recortado sea paralelo a la base y el lado de 58mm de la muestra tenga un ángulo recto con la base.

2. Haga un corte de 15 mm en la muestra.

3. Ajuste el puntero en la posición inicial.

4. Presione la palanca de liberación del péndulo. Deje que el péndulo oscile un ciclo completo antes de soltar la palanca.

5. Anotar la lectura indicada por el puntero en la escala.

6. Repita los pasos del 1 al 5 para las cuatro muestras restantes.

5.6 Resultados

Para Máquinas con graduación de 0 a 1000

Tome el promedio de los cinco resultados, multiplíquelos por 16 y divida esta cifra entre 9.81 para convertir el resultado en gramos fuerza (g-f). Reportar la cifra calculada y la dirección (urdimbre o trama) en la que se hizo la prueba.

Para Máquinas con graduación de 0 a 100

Tome el promedio de los cinco resultados y multiplique esta cifra por 16 para dar el resultado promedio en gramos. Reportar esta cifra y la dirección (urdimbre o trama) en la que se hizo la prueba.

Page 15: Manual de Intrucciones M008 Español

SECCIÓN 6 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Y ESQUEMAS

6.1 Lista de piezas de repuesto

Nº DE PARTE DESCRIPCION78027 Puntero de fricción Jub. “K”78027/G Resorte del puntero de fricción “D”78009/F Hoja de cuchilla para corte inicial “H”M6/6 Resorte de retorno de cuchilla. “J”78032 Palanca deliberación de péndulo. “N”78031/A Parada de puntero. “M”78019/C Eje de soporte de péndulo. “O”RHP.6000 Rodamientos de bola (2)

N.B. Al pedir piezas de repuesto indique el modelo y número de serie del probador

6.2 Símbolos utilizados en el Diagrama

B línea de referencia en el péndulo.

C Bloque de referencia en la base.

D caja y resorte de puntero de fricción.

E Tornillo de nivelación.

F Tuerca moleteada de seguridad

G Agujero para pesa de calibración.

H Hoja de cuchilla.

I Palanca de accionamiento de la cuchilla.

J Resorte para el retorno de la cuchilla.

K Puntero de fricción.

L Perilla de retención de plástico.

M Parada de puntero de fricción.

N Palanca de liberación de péndulo.

O Eje del soporte de péndulo.

P Tuerca de ajuste de posición de péndulo.

Q Pinza (mordaza) del péndulo.

R Pinza fija.

Page 16: Manual de Intrucciones M008 Español

S Parada del punto inicial de aguja.

6.3 Vista frontal del probador de desgarre

Page 17: Manual de Intrucciones M008 Español

0100

200300

400500

600700

800

900

1000

G

D

F

RH

I

BM

E

B

C

N

Q

L

O

P

J

K

E

6.4 vista lateral del probador de desgarre

Page 18: Manual de Intrucciones M008 Español

GLOSARIO:

ASTM: Sociedad Americana de Pruebas de Materia

TAPPI: Asociación técnica de la industria del papel y la pulpa

APPITA: Asociación al servicio de la industria de pulpa y papel de Australia y nueva Zelanda

BS 3432: Method for determination of grammage of paper and board (Método para la determinación del gramaje de papel y cartón)

i.e.: proviene del latín “id est” que en ingles se traduce como “that is” y en español “es decir”