manual de operación e instalación -...
TRANSCRIPT
Medición de
Nivel por
Capacitancia RF
7xxx
6xxx
5xxx
4xxx
3xxx
2xxx
1xxx
KOTRON®
MODELO 805 SMART RFTRANSMISOR DE NIVEL
Manual de Operación e Instalación
Lea este Manual Antes de InstalarEste manual proporciona información del TransmisorKotron Modelo 805 Smart RF. Es importante que todaslas instrucciones se lean con cuidado y se sigan en secuen-cia. Las instrucciones Instalación de Inicio Rápido son unabreve guía para ser seguidas por técnicos expertos al insta-lar el equipo. Las instrucciones detalladas se incluyen enla sección Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este ManualCiertas convenciones se usan en este manual para trans-mitir tipos específicos de información. Se presenta enforma narrativa material técnico general, datos de soportee información de seguridad. Los siguientes estilos se usanpara notas, precauciones y advertencias.
NotasLas notas contienen información que clarifica un pasode operación. Normalmente no contienen acciones.Siguen pasos del procedimiento al que se refieren.
PrecaucionesLas precauciones alertan al técnico sobre condicionesespeciales que podrían herir al personal, dañar equipoo reducir la integridad mecánica del componente. Seusan para alertar al técnico de prácticas inseguras o lanecesidad de equipo protector especial o materialesespecíficos. En este manual, una precaución indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede resultar en heridas menores o moderadas.
AdvertenciasLas advertencias identifican situaciones potencial-mente peligrosas o de riesgo serio. En este manual unaadvertencia indica una situación inminentemente peli-grosa que, si no se evita, puede resultar en heridas seriaso muerte.
Mensajes de SeguridadEl sistema Kotron Modelo 805 puede instalarse adecuada-mente en instalaciones Categoría II, Contaminación Grado2. Siga todos los procedimientos estándar industriales paradar servicio a equipo de cómputo y eléctrico al trabajar cono cerca de alto voltaje. Siempre apague la fuente de energíaantes de tocar cualquier componente. Aunque no hay altovoltaje en este sistema, puede estar presente en otros.
Los componentes eléctricos son sensibles a la descargaelectrostática. Para prevenir daño al equipo, siga los pro-cedimientos de seguridad al trabajar con componentessensibles a la electrostática.
Directiva de Bajo VoltajePara uso en Instalaciones Categoria II. Si el equipo se usade un modo no especificado por el fabricante, puede queno se cuente con la protección dada por el equipo.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte odesconecte equipos a menos que la energía haya sido apa-gada y/o el área sea considerada no peligrosa.
Notificación de Marca Registrada y LimitacionesKotron es una marca registrada de MagnetrolInternational, Incorporated. Transmisor Kotron Modelo805 Smart RF es una marca registrada de MagnetrolInternational, Incorporated.
Copyright © 2017 Magnetrol International,Incorporated. Todos los derechos reservados.
Magnetrol se reserva el derecho de hacer cambios al pro-ducto descrito en este manual en cualquier momento sinprevio aviso. Magnetrol no hace garantías con respecto ala información en este manual.
GarantíaTodos los controladores electrónicos de nivel y flujoMagnetrol están garantizados contra defectos en materialeso mano de obra por dieciocho meses desde la fecha originalde embarque en fábrica.
Si es devuelto dentro del período de garantía y, bajo inspec-ción de fábrica, se determina que la causa del reclamo estácubierta por la garantía, Magnetrol reparará o remplazará elcontrolador sin costo para el comprador (o propietario),excepto el de transportación.
Magnetrol no será responsable por mal uso, reclamos deíndole laboral, daño directo o a consecuencia así comootros gastos generados por la instalación o uso del equipo.No hay otras garantías expresadas o implícitas, exceptogarantías especiales escritas que cubren algunos productosMagnetrol.
Garantía de CalidadEl sistema de garantía de calidad usado en Magnetrolasegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.Magnetrol está comprometido a proporcionar completasatisfacción al cliente tanto en productos como enservicios de calidad.
El sistema de garantía de calidad enMagnetrol está registrado en el ISO9001 afirmando su compromiso conreconocidos estándares de calidadinternacionales que dan la mayorseguridad posible en calidad deproducto y servicio.
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación de Inicio Rápido1.1 Iniciando ................................................................4
1.1.1 Equipo y Herramientas ................................41.1.2 Información de Configuración.....................4
1.2 Montaje de Inicio Rápido.......................................51.2.1 Sonda...........................................................51.2.2 Transmisor ...................................................5
1.3 Cableado de Inicio Rápido .....................................61.4 Calibración y Configuración de Inicio Rápido
(versión LCD) ........................................................62.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque ...........................................................82.2 Proceso de Manejo de Descarga Electrostática ..........82.3 Antes de Iniciar.......................................................9
2.3.1 Preparación de Sitio .....................................92.3.2 Equipo y Herramientas ................................92.3.3 Consideraciones Operativas .........................9
2.4 Montaje ................................................................102.4.1 Instalación de Sonda Rígida.......................112.4.2 Instalación de Sonda Flexible .....................112.4.3 Instalación de Transmisor...........................12
2.5 Cableado...............................................................132.5.1 Propósito General o No-Incendiario
(CI I, Div 2) ..............................................132.5.2 Intrínsecamente Seguro ..............................13
2.6 Configurando y Calibrando el Transmisor(versión LCD) ......................................................142.6.1 Parámetros Operativos................................142.6.2 Pantalla LCD y Teclado del Transmisor ......142.6.3 Protección con Contraseña (Default = 0) ...152.6.4 Menú LCD: Procedimiento Paso a Paso ....15
2.7 Configuración Usando HART®.............................172.7.1 Conexiones ................................................172.7.2 Menú de Pantalla HART ...........................172.7.3 Descripción de Dispositivo HART ............172.7.4 Menú HART .............................................18
3.0 Información de Referencia3.1 Descripción ..........................................................193.2 Teoría de Operación .............................................193.3 Detección de Fallas ...............................................20
3.3.1 Detección de Fallas en el Sistema (LCD) ...213.3.2 Mensajes de Error (LCD)...........................213.3.3 Detección en Tabla de Flujo (LCD)...........22
3.4 Aprobaciones de Agencia ......................................253.4.1 Especificaciones de Agencia – Instalación
Intrínsecamente Segura ..............................263.5 Partes ....................................................................27
3.5.1 Partes de Repuesto .....................................273.6 Especificaciones ....................................................28
3.6.1 Funcional...................................................283.6.2 Desempeño................................................293.6.3 Físico .........................................................30
3.7 Números de Modelo.............................................313.7.1 Transmisor ..................................................31
Glosario..............................................................................32
Índice .................................................................................34
Hoja de Datos de Configuración y Calibración...............35
Kotron® Modelo 805 Smart RFTransmisor de Nivel
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF4
1.0 Instalación de Inicio Rápido
El procedimiento de Instalación de Inicio Rápido indicalos pasos clave para montar, cablear y configurar elTransmisor de Nivel Kotron Modelo 805. Estos pasosestán dirigidos a instaladores de instrumentos electrónicosde medición de nivel. Vea Instalación Completa, Sección2.0, para instrucciones de instalación detalladas.
1.1 Iniciando
Antes de iniciar el procedimiento de Instalación de InicioRápido, tenga a la mano el equipo, herramientas e infor-mación correcta.
1.1.1 Equipo y Herramientas
• Llave abierta de 11⁄8" o ajustable, adecuada para el tipo ytamaño de conexión a proceso de sonda.
• Llave abierta de 11⁄4" o ajustable, adecuada para el adapta-dor en la cubierta del transmisor.
• Desarmador plano• Multímetro o voltímetro digital• Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA
1.1.2 Información de Configuración
Se requiere cierta información clave para configurar eltransmisor Model 805. Complete la siguiente tabla deparámetros operativos antes de iniciar la configuración.
Pantalla Pregunta Respuesta
Unidades ¿Qué unidades de medición seránusadas? (pulgadas o centímetros) _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 0%4.0 mA para el valor 4.0 mA? _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 100%20.0 mA para el valor 20.0 mA? _____________
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 5
1.2 Montaje de Inicio Rápido
NOTA: Confirme el tipo de configuración y el tamaño/tipo de laconexión a proceso del transmisor Kotron Modelo 805.Asegúrese que cumple los requerimientos de instalaciónantes de continuar con la Instalación de Inicio Rápido.
① Confirme el modelo y número de serie.
1.2.1 Sonda
② Coloque la sonda con cuidado dentro del tanque. Alinee laconexión a proceso de la sonda con la montura roscada obridada en el recipiente.
③ Apriete la sonda usando las roscas de la brida o las partesplanas de la conexión a proceso.
1.2.2 Transmisor
④ Afloje la rosca en lo alto de la sonda y coloque cable blan-co, asegurándose que el extremo tenga un ángulo de 90°hacia arriba. Apriete la rosca de la sonda con firmeza (veafigura abajo).
⑤ Coloque el transmisor en la sonda.
⑥ Apriete la conexión usando la parte plana del adaptador.
①
⑤
⑥
②
③
④
①
Ángulo de 90°
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF6
1.3 Cableado de Inicio Rápido
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecteel equipo a menos que la energía haya sidoapagada o el área sea considerada segura.
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor KotronModelo 805 esté completo y acorde a todas las regulacionesy códigos.
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado deltransmisor.
2. Coloque un adaptador conduit e instale el conector con-duit en la entrada abierta. Jale el cable de energía (cablepar trenzado de al menos 22 AWG) a través del adaptadorconduit.
3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente deenergía y déjela flotando en el transmisor.
4. Conecte una tierra al tornillo verde de tierra más cercano(no se muestra en la ilustración).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y elcable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque de nuevo la cubierta y apriete.
1.4 Configuración y Calibración de Inicio Rápido (versión LCD)
NOTA: El transmisor Kotron Modelo 805 posee una pantalla LCD de2 líneas de 8 caracteres cada una.
1. Prenda el transmisor. La pantalla cambia cada 5 segundospara mostrar uno de los 3 valores de medición: Nivel, %Salida y corriente de Lazo.
2. Retire la cubierta del compartimiento electrónico.
3. Use las teclas Arriba o Abajo para moverse de un paso delprograma de configuración al siguiente.
4. Presione la tecla Enter. El último carácter en la primeralínea de la pantalla cambia a un punto de exclamación (!).por ejemplo:
5. Use las teclas Arriba o Abajo para aumentar o disminuir elvalor en la pantalla o para moverse entre las opciones.
Rojo (+)Negro (-)
(+)
(-)
Enter
Abajo
Arriba
Unidades!xxx
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 7
①
②
③
④
⑤
Unitslu
Set 4mAxxx.x
Set 20mAxxx.x
Busque la pantalla Unidades. Presione la teclaEnter. Elija las Unidades de medición para la lecturade nivel (cm o pulgadas). Presione la tecla Enter.
Busque la pantalla Lo Cal. Presione la tecla Enter.Ingrese el nivel actual (pulgadas o cm) del medio enla sonda usando las teclas Arriba y Abajo.Manteniendo la tecla apretada hace que el valorcambie primero por 1 y luego por 10. Presionar unavez hace que el valor cambie por 0.1. Cuando semuestre el valor deseado, presione la tecla Enter.
Mueva el medio en el tanque a un nivel mayor. Entremayor sea el cambio de nivel realizado, mejor será laexactitud de la medición del equipo. Busque la pan-talla Hi Cal. Presione la tecla Enter. Ingrese el nuevonivel del medio del mismo modo que antes. Presionela tecla Enter.
NOTA: Si calibra el 805 para medición de interfase,ingrese el nivel de la interfase en lugar del nivelsuperior.
Busque la pantalla Set 4 mA. Presione la teclaEnter. Ingrese el valor de nivel mínimo para el punto4 mA deseado. Presione la tecla Enter.
Busque la pantalla Set 20 mA. Presione la teclaEnter. Ingrese el valor de nivel máximo para elpunto 20 mA deseado. Presione la tecla Enter.
Hi Cal
Nivel 20mA(100%-punto)
Nivel 4mA(0%-punto)
Pulgs o Cms
1
5
4
3
Lo Cal2
6. Presione la tecla Enter para aceptar un valor y moverse alsiguiente paso del programa de configuración.
7. La contraseña regular es 0 (no requiere contraseña).
Lo Calxxx.x lu
Hi Calxxx.x lu
El transmisor ya queda calibrado para esta sonda en estemedio en este tanque (o recipiente) y proporciona una sali-da 4-20 mA en el rango deseado. Los factores de Retraso ysalida en Falla permanecen automáticamente en los valoresde fábrica de 1 segundo y 22 mA. La modificación de estosvalores y aquellos de otros parámetros se cubre a detalle enla siguiente sección, Instalación Completa.
Los siguientes parámetros son los mínimos requeridos parael ajuste y calibración inicial. La contraseña regular es 0.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF8
2.0 Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detalladospara instalar, configurar y, si es necesario, detectar fallasadecuadamente al Transmisor de Nivel KOTRONModelo 805.
2.1 Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese quetodos los componentes han sido sacados del empaque.Cheque todo el contenido contra la lista de empaque yreporte cualquier discrepancia a fábrica. Antes de procedercon la instalación, haga lo siguiente:
• Inspeccione todos los componentes en busca de daños.Reporte al transportista antes de 24 horas.
• Asegúrese que el número de modelo concuerde con la listade empaque y orden de compra.
• Guarde los números de modelo y serie para referenciasfuturas al ordenar partes.
2.2 Procedimiento de Manejode Descarga Electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos MAGNETROL están fabri-cados con los estándares de calidad más altos. Estos instru-mentos usan componentes que pueden dañarse con electri-cidad estática presente en los ambientes de trabajo.
Se recomienda seguir los siguientes pasos para reducir ries-gos de fallo en componentes por descarga electrostática.
• Mueva y guarde las tarjetas de circuito en bolsas anti-estáti-ca. Si no tiene una disponible, envuelva la tarjeta en papelaluminio. No coloque las tarjetas en materiales deempaque de espuma.
• Use una pulsera aislante cuando instale y retire tarjetas decircuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
• Sujete las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No toquelos componentes o los conectores.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén comple-tas y ninguna sea parcial o flotante. Aterrice todo el equipocon una conexión estable.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 9
2.3 Antes de Iniciar
2.3.1 Preparación de Sitio
Cada transmisor KOTRON Modelo 805 se construye conlas especificaciones físicas de la instalación requerida.Asegúrese que la conexión de sonda sea adecuada para elmontaje roscado o bridado en el tanque o recipiente dondese colocará el transmisor. Vea Montaje, Sección 2.4.
Asegúrese que el cableado entre la fuente de energía y eltransmisor Modelo 805 estén completos y adecuados parael tipo de instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Al instalar el transmisor Modelo 805 en áreas de propósitogeneral o peligrosas, deben seguirse todas las guías y regu-laciones locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección2.5.
2.3.2 Equipo y Herramientas
No se requieren herramientas especiales para instalar eltransmisor Modelo 805. Se recomiendas los siguientesartículos:
• Llave abierta de 11⁄8" o ajustable, adecuada para el tipo ytamaño de conexión a proceso de sonda
• Desarmador plano
• Multímetro o voltímetro digital
• Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA
2.3.3 Consideraciones Operativas
El transmisor Modelo 805 debe instalarse con fácil accesopara darle servicio, configuración y monitoreo. Debe habersuficiente espacio superior para que la sonda se inserte enel tanque. Deben tomarse precauciones especiales para pre-venir exposición a atmosferas corrosivas, vibración excesiva,golpes o daño físico.
Evite exponer la electrónica del transmisor a temperaturasde ambiente mayores a +175° F (+80° C) o menores a -40°F (-40° C). El rango de temperatura operativa adecuadapara la pantalla es -10° a +160° F (-20° a +70° C). Loslímites de temperatura para la sonda dependen del tipo ynúmero de parte de la sonda específica usada. Vea Folleto50-125, Sondas KOTRON RF.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF10
2.4 Montaje
El Transmisor Modelo 805 puede instalarse en el tanqueusando una variedad de conexiones a proceso.Generalmente se usa una conexión roscada o bridada. Parainformación acerca de los tamaños y tipos de conexióndisponibles, vea el Folleto 50-125, Sondas KOTRON RF.
Asegúrese que todas las conexiones de instalación esténapropiadamente en su lugar en el tanque antes de instalarla sonda y que ésta sea la adecuada para la aplicación.
Es una práctica común usar la pared metálica del tanquecomo electrodo de referencia. En tal caso, se requiere quela cubierta de sonda tenga una buena conexión eléctrica adicha pared. Si hay alguna duda sobre esta conexión osobre el uso de cinta PTFE para roscas, pintura, herrumbreo algún otro detalle, debe instalarse alguna otra conexiónentre la cubierta de sonda y el tanque.
Precaución: Esta unidad contiene electrónica CMOS que puededañarse con electricidad estática. No toque ningún dis-positivo semi-conductor a menos que esté aterrizado.
Tanques con Pared MetálicaEn líquidos con base agua, no debe haber problema consensibilidad o linealidad. Con medios no conductivos y debajo dieléctrico, la sensibilidad puede mejorarse colocandola sonda cerca y paralela a la pared del tanque. Si no espráctico, un tubo concéntrico que rodee a la sonda (llama-do pozo), puede ser la solución.
NOTA: Estos comentarios también aplican para tanques metálicoscon recubrimiento de vidrio.
Tanques/Silos con Materiales de Construcción NoConductivosEn tanques con paredes de plásticos, concreto, madera umateriales no conductivos, el electrodo de referencia men-cionado antes necesita explicarse. Regularmente, este elec-trodo será un tubo concéntrico (p.e. un pozo). En otrascircunstancias cuestionables, consulte a fábrica. En todoslos casos, debe realizarse una buena conexión eléctricaentre la superficie de tierra y la cubierta de la sonda.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 11
Ensamble Transmisor/SondaLos transmisores con sondas de hasta 12 pulgadas (305mm) de longitud se envían ensambladas. El resto se envíandesarmados para evitar daño durante el tránsito. Estostransmisores deben armarse antes de instalarse. Elija suconfiguración particular con las secciones siguientes y sigalas instrucciones con cuidado.
2.4.1 Instalando una Sonda Rígida
Antes de instalar, asegúrese de que:
• La sonda tiene suficiente espacio superior para instalarse ytiene entrada sin obstrucción hasta el fondo del tanque.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosi-dad se encuentran dentro de las especificaciones de sondapara la instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Para Instalar una Sonda:
① Asegúrese que la conexión a proceso sea de al menos ¾”NPT o de montaje bridado.
② Coloque con cuidado la sonda dentro del tanque. Alineelas conexiones en instalaciones bridadas.
③ Alinee la conexión a proceso de sonda con el montajebridado o roscado en el tanque.
④ Apriete la conexión a proceso roscada usando sólo laspartes planas de la sonda.
Precaución: Los sellos de empaque usados en todos los ensam-bles de sonda rígidas de MAGNETROL han sido colo-cados en fábrica en condiciones controladas. Debetenerse cuidado al instalar ensambles para evitarromper el sello a presión, pues se destruye.
2.4.2 Instalando una Sonda Flexible
Precaución: Las sondas flexibles se envían con el cable y la tuercade empaque apretados a mano. El extremo de lasonda flexible DEBE mantenerse tenso instalando unancla en el fondo del tanque o usando un lastre desonda suministrado por MAGNETROL.
Precaución: No tire el aislante de cubierta Mylar.
Precaución: El cable de sonda no debe estar en contacto conninguna superficie metálica en su posición de insta-lación final.
②
①
④③
①
②
②
Ángulo de 90°
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF12
Tornillo de conexióna sonda
⑤⑩ Tornillos en cabezade sujeción (2)⑥⑦ Tuerca Superiorde Montaje de Sonda
③ Tuerca Inferiorde Montaje de Sonsa
④⑩ Aislante decubierta Mylar (deslicesobre abrazadera)
⑤⑨ Cojinetede retención
de Te!ón
⑤⑨ Abrazadera
① Lastre Opcional
② Ensamble deConexión a Tanque
① Ensamblede MontajeOpcional(Usado conSondasAisladas)
Tornillo deSeguro de Sonda
SondaFlexible
Fin deSonda
Para Instalar una Sonda:
① Coloque el lastre o ensamble de ancla al final de la sonda.Inserte la sonda por la conexión de montaje al tanque ymeta el cable. No permita que la sonda se raye con lasroscas de conexión.
② Asegure el ensamble de ancla (si se usa), al fondo deltanque.
③ Aplique sellador de rosca a la tuerca de montaje. Enrosquela tuerca a la conexión de montaje hasta que apriete.
④ Retire el aislante de cubierta Mylar localizado sobre laabrazadera. NO LO TIRE.
⑤ Afloje ambos tornillos de conexión de la abrazadera. Retirede la sonda la abrazadera y el cojinete de retención deteflón.
⑥ Mientras sujeta el cable de la sonda, afloje la tuerca deempaque superior. NO PERMITA QUE EL CABLE DESONDA CAIGA AL TANQUE.
⑦ Jale el exceso de cable a través de la tuerca de empaquehasta que el cable esté tenso. Apriete la tuerca de empaque.
⑧ Corte el cable 1.35” (34 mm) encima de la tuerca deempaque y retire 1.25” (32 mm) del aislante.
⑨ Deslice el cojinete de retención de teflón por el cable ysiéntelo en la tuerca de empaque. Deslice la abrazadera porel cable y siéntelo contra el cojinete.
⑩ Apriete ambos tornillos de conexión en la abrazaderaaproximadamente a 35 pulgadas/libra de torque. Desliceen aislante Mylar sobre la abrazadera.
2.4.3 Instalando el Transmisor
① Afloje el tornillo en lo alto de la sonda y pegue el cableblanco a la sonda, asegurándose que el extremo tenga unángulo de 90° hacia arriba. Apriete firmemente el tornillode sonda.
② Deslice el cable blanco a través del adaptador mientrascoloca en transmisor en la sonda. Apriete la conexiónusando las partes planas del adaptador.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 13
2.5 Cableado
Precaución: El transmisor KOTRON Modelo 805 opera en voltajesde 11-36 VDC (PG) y 11-28.6 VDC (IS). Voltajes mayoresdañarán el equipo.
Todo el cableado entre la fuente de energía y el transmisorModelo 805 debe hacerse usando cable de instrumentopar trenzado con recubrimiento 18-22 AWG. Dentro deltransmisor, las conexiones se hacen a la placa terminal ylas conexiones a tierra. Las direcciones para el cableado deltransmisor Modelo 805 dependen de la aplicación:
• Propósito general o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)• Intrínsecamente Seguro
¡ADVERTENCIA! No desconecte el equipo a menos que laenergía haya sido apagada o el área sea con-siderada segura.
2.5.1 Propósito General o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)
Una instalación de propósito general no tiene mediosinflamables presentes. Las áreas no-incendiarias (Cl I, Div.2) tienen medios inflamables presentes sólo bajo condi-ciones anormales. No se requieren conexiones eléctricasespeciales. Si el tanque contiene medios inflamables, eltransmisor debe instalarse según los estándares de clasifi-cación de área Cl I, Div. 1.
Instalar cableado de Propósito General o No-Incendario:
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado en eltransmisor. Instale el tapón conduit en la abertura libre.
2. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de
energía y déjela flotando en el transmisor.4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no mostrado en la ilustración).5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).6. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
2.5.2 Intrínsecamente Seguro
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencial-mente tiene medios inflamables presentes. Debe instalarseuna barrera IS aprobada en el area no peligrosa (segura).Vea Dibujos de Agencia – Intrínsecamente Seguro, Sección3.4.1.
Rojo (+)Negro (-)
(+)
(-)
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF14
Enter
Abajo
Arriba
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:1. Asegure que la barrera IS esté bien instalada en la zona
segura (revise procedimientos locales de planta). Completeel cableado de la barrera al transmisor Modelo 805. VeaEspecificaciones de Agencia – Instalaciones IntrínsecamenteSeguras, Sección 3.4.1.
2. Retire la cubierta del transmisor. Instale el tapón conduiten la abertura disponible.
3. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.4. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de
energía y déjela flotando en el transmisor.5. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no mostrado en la ilustración).6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).7. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
2.6 Configurando y Calibrando elTransmisor (versión LCD)
Antes de configurar el transmisor Modelo 805, reúna lainformación de parámetros de operación. Luego, enciendael transmisor. La información para configurar el transmisorusando un comunicador HART® está en ConfiguraciónUsando HART, Sección 2.7.
2.6.1 Parámetros Operativos
Se requiere cierta información clave para calibrar el trans-misor Modelo 805. Complete la tabla de configuración.Vea Información de Configuración, Sección 1.1.2.
2.6.2 Teclado y Pantalla LCD del TransmisorEl transmisor Modelo 805 tiene una pantalla de cristallíquido (LCD) capaz de mostrar dos líneas de 8 caracterescada una. Las mediciones del transmisor y las pantallas delmenú de configuración se muestran en el LCD.La pantalla regular del transmisor es la pantalla demedición. Cambia cada 5 segundos para mostrar NIVEL,%SALIDA e información de LAZO. El transmisor regresaa esta pantalla después de 5 minutos sin actividad.El teclado tiene 3 flechas usadas para moverse por las pan-tallas y para calibrar el transmisor – las flechas Arriba oAbajo y la tecla Enter.Cualquier punto de nivel Lo Cal o Hi Cal puede ingresarseprimero. No es necesario ingresar Lo Cal primero. Además,los puntos de ajuste 4 mA y 20 mA pueden ingresarse paraacción DIRECTA o INVERSA según se desee.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 15
Teclas Función en Función enModo Pantalla Modo Configuración
Arriba y Abajo Se mueve adelante y atrás en Aumenta o disminuye elel programa de configuración valor mostrado o se muevede una pantalla a otra. a otra opción
NotA: Mantenga presionadapara moverse rápidamente.
Enter Ingresa a la configuración Acepta un valor y se mueve(marcada con una exclamación al siguiente paso delcomo último caracter en la programa de configuración.línea superior de la pantalla).
2.6.3 Protección con Contraseña (Default = 0)
El transmisor Modelo 805 incluye protección con con-traseña opcional que restringe el acceso a ciertas porcionesde la estructura de menú que afectan la operación del sis-tema. La contraseña puede cambiarse a cualquier valornumérico hasta 255. La contraseña se requiere cuandoalgún valor de configuración sea cambiado.
La contraseña establecida en fábrica en el transmisor es 0.El último paso en la configuración de menú proporciona laopción de ingresar una nueva contraseña. Si se ingresa 0, eltransmisor no contará con protección por contraseña ycualquier valor en el menú podrá alterarse sin ingresar unacontraseña de confirmación.
NOTA: Si no se conoce la contraseña, la opción de menú NuevaContraseña muestra un valor encriptado que representa lacontraseña actual. Llame a fábrica con este valor encriptadopara determinar la contraseña real.
2.6.4 Menú LCD: Procedimiento Paso a Paso
La siguiente tabla proporciona una explicación completade los menús de software mostrados por el transmisorModelo 805. Use esta tabla como una guía paso a pasopara configurar el transmisor.
La primera columna presenta los menús mostrados en lapantalla del transmisor. Las pantallas están en el orden queaparecerían si se usaran las teclas de flecha para avanzar porel menú. Los números no se muestran en pantalla. Se pro-porcionan sólo como referencia.
La segunda columna proporciona las acciones a realizarcuando se configura el transmisor. Se proporciona infor-mación adicional o una explicación de una acción en latercera columna.
→
→
→
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF16
Pantalla Acción Comentario
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*Level**%Output**Loop* Pantalla de Transmisor Pantalla normal del transmisor. Nivel, % Salida y valor deLazo cambian cada 5 segundos (2 segundos cada uno).
Pantalla de Transmisor Medición de nivel en centímetros o pulgadas
Pantalla de Transmisor Nivel como porcentaje del rango de corriente de lazo (20 mA)
Pantalla de Transmisor Salida de corriente de lazo
Seleccione unidades para lu = cm o pulgadamedición de nivel
Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelpunto de calibración inferior actual del medio en el tanque. Vea sección 1.4
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración inferior
Ingrese valor de nivel para Mueva el nivel en el tanque. Use las teclas Arriba y Abajopunto de calibración superior para ajustar lectura a nivel en el tanque. Vea Sección 1.4
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración superior
Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelel punto 4 mA correspondiente a corriente de lazo 4 mA
Ingrese valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivelel punto 20 mA. correspondiente a corriente de lazo 20 mA
Ingrese factor de retraso Elija el factor de retraso (1-45 segs) para mejorar laslecturas de nivel / salida / lazo
Ingrese la corriente de lazo Seleccione 22 mA, 3.6 mA o Hold (3.6 mA no es válido si ladeseada en caso de falla unidad incluye pantalla digital y HART)
Ingrese dirección de Seleccione una dirección de sondeo HART (0–15). Ingrese sondeo HART 0 para una instalación de un solo transmisor.
Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo paraa 4.00 mA ajustar la corriente a 4.00 mA.
Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo paraa 20.00 mA ajustar la corriente a 20.00 mA.
Valor de prueba de corriente Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar la corriente de lazoa un valor deseado (3.5–22.0 mA) para pruebas
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida de nivel actual del medio en el tanque
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con capacitancia conocida en elcircuito (diagnóstico de fábrica)
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con sonda desconectada(diagnóstico de fábrica)
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno en nivel actual del medioen el tanque (diagnóstico de fábrica)
Seleccione SI para reiniciar Reinicia todos los parámetros de configuración a lostodos los valores valores regulares de fábrica
Pantalla de Transmisor Muestra el número de versión de firmware
Ingrese nueva contraseña Use teclas Arriba y Abajo para elegir valor deseado (0–255).
Levelxx.x lu
%Outputxx.x%
Loopxx.xx mA
Unitslu
Lo Calxxx.x luLo Capxxxx pF
Hi Calxxx.x lu
Hi Capxxxx pF
Set 4mAxxx.x lu
Set 20mAxxx.x lu
Dampingxx sec
FaultChoice
Poll Adrxx
Trim 4xxx
Trim 20xxxx
14
15
16
17
18
Loop Tstxx.x mA
Prb Rdgxxxx pF
19
20
Osc Tstxxxx tk
Opn Prbxxxx tk
21
22
# Ticksxxxxx tk
Reinitxx
23
24
Ver n.nAa
New Passxxx
MODO EJECUCIÓN
CALIBRACIÓN/CONFIGURACIÓN
DIAGNÓSTICOS
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 17
2.7 Configurando y Calibrandoel Transmisor Usando HART
Puede usar una unidad remota HART® (HighwayAddressable Remote Transducer) para establecer un lazo decomunicación al transmisor Modelo 805. Al conectarse allazo de control, las mismas lecturas de medición del sis-tema que se muestran en el transmisor aparecen en elcomunicador. También puede usarse para configurar eltransmisor.
El comunicador HART puede necesitar actualización paraincluir el software del Modelo 805 (Descripción deDispositivo). Contacte a su Centro de Servicio HARTlocal para más información.
2.7.1 Conexiones
Un comunicador HART puede operarse desde una ubi-cación remota conectándolo a un nodo o directamente albloque terminal en la cubierta de electrónica del trans-misor Modelo 805.
HART usa la técnica de cambio de clave en frecuencia Bell202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo4-20mA y requiere una carga resistiva de 250 Ω. Se ilustrauna conexión típica entre un comunicador y el transmisorModelo 805.
2.7.2 Menú de Pantalla HART
Al conectarse, la línea superior de cada menú muestra elmodelo (Modelo 805) y su etiqueta o dirección. Paramayor información de operación, vea el manual de instruc-ciones suministrado con el comunicador HART.
El árbol de menú en línea del transmisor Modelo 805 semuestra en la ilustración siguiente. El menú abre al pre-sionar la tecla alfanumérica 1, Ajuste de Dispositivo, paramostrar el menú de segundo nivel.
2.7.3 Descripción de Dispositivo HART (DD)
Dispositivo Versión 1 (Dev v1), Descripción deDispositivo 2 (DD v2) fue registrado con la Fundación deComunicación HART en Mayo de 1999 y está disponibleen el CD-ROM 1999-2 emitido en Julio de 1999.
+
+
-
-
Unión
RL > 250 Ω
Pantallaen cuartode Control
Fuentede Energía
Medidorde Corriente
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF18
1 Calibration
2 Basic Setup
3 Advanced Setup/ Configuration
4 Diagnostics
5 Review
1 Units 2 Empty Calibration 3 Full Calibration 4 4 mA Set Point 5 20 mA Set Point 6 Damping 7 Fault State 8 Date/Time/Initials
1 Device Setup2 Level3 % Level Output4 Loop
1 Tag 2 Descriptor 3 Date 4 Message 5 Final Asmbly Num 6 Poll Address 7 New Password
1 Loop Test 2 Error Codes 3 Probe Reading 4 Cap at Empty Cal 5 Cap at Full Cal
1 3.6 mA2 4 mA3 20 mA4 22 mA5 Other
1 Model 2 Manufacturer 3 Dev id 4 Tag 5 Descriptor 6 Date 7 Message 8 Units 9 Cap at Empty Cal10 Cap at Full Cal11 4 mA Set Point12 20 mA Set Point13 Damping14 Fault State15 Date/Time/Initials16 FinalAsmbly Num17 Universal Rev18 Fld Dev Rev19 Software Rev20 Poll Address21 Num Req Preams22 Firmware Version
1 Adjust 4 mA Trim 2 Adjust 20mA Trim 3 4mA Trim Value 4 20mA Trim Value 5 Enter Password 6 Set Magnetrol S/N 7 Set Dev ID Number
2.7.4 Menú HART
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 19
3.0 Información de Referencia
En esta sección se revisa la operación del TransmisorKOTRON Modelo 805, se informa sobre detección defallas, problemas comunes, listado de aprobaciones deagencia, listado de partes de repuesto recomendadas yespecificaciones de desempeño, funcionales y físicas.
3.1 Descripción
El Modelo 805 es un transmisor de nivel de dos hilos, 24 VDC basado en el concepto de Capacitancia RF.
Su electrónica está resguardada en una cubierta ergonómi-ca compuesta por dos compartimientos unidos en ángulode 45° para facilitar su cableado y calibración. Estos doscompartimientos se conectan por una cavidad a prueba deagua y explosión.
3.2 Teoría de Operación
La medición electrónica de nivel por capacitancia RF usael mismo fundamento de cualquier capacitor electrónico(Figura A). Un capacitor se forma cuando se aplica unaseñal AC a través de dos placas conductivas separadas porun medio aislante, o dieléctrico. El valor de un capacitor sedetermina por:
1. El área de las placas conductivas (A);
2. La distancia entre las placas (D), y;
3. El dieléctrico del medio aislante entre las placas (E). Vea laFigura A.
Capacitancia = EA/D(La frecuencia AC es fija como parte del diseño)
Current Meter
+
–
Medidor deCorriente
Fuente de Energía24 Vdc
+
–
MedioAislante
MedioAislante Placa
Conductiva
AC
Figura A
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF20
La capacitancia se mide en Faradios. El valor usado en lamedición industrial es una unidad extremadamentepequeña llamada pico-faradio (pF). Un pico-faradio es unatrillonésima de Faradio (10-12).
El valor de capacitancia aumenta según aumenta el dieléc-trico, aumenta el tamaño de las placas o se disminuye ladistancia entre las placas.
En aplicaciones industriales (Figura B), la sonda es unaplaca del capacitor y la pared del tanque es la otra placa(referencia de tierra). El material aislante que los separa esel dieléctrico. Un tanque vacío está realmente lleno de aireque tiene un dieléctrico de 1, base de la escala dieléctrica.Todos los materiales tiene un dieléctrico mayor al aire, porejemplo, aceite=2.5, alcohol=18, agua=80, etc. Al llenarseun tanque con el medio, el aire (dieléctrico=1), es desplaza-do por el medio de mayor dieléctrico; a consecuencia, lacantidad de capacitancia que se genera entre la sonda y eltanque aumenta.
3.3 Detección de Fallas
El transmisor Modelo 805 está diseñado y construido parauna operación sin problemas en un amplio rango decondiciones de operación. Los problemas de transmisióncomunes se discuten en términos de sus síntomas yacciones correctivas recomendadas. Además, se propor-ciona en esta sección la información de cómo manejar acu-mulación de material en la sonda.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecteequipo a menos que la energía haya sido apaga-da o el área sea considerada segura.
Sonda demetaldescubierta
Pared detanquemetálico(referenciade tierra)
Aire
Mediono conductivo
(aislante)
Figura B
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 21
Señal de SALIDA siempre Dirección de Sondeo HART Cambie la Dirección de Sondeo HART a 0.en 4 mA. no es 0. Vea la Sección 2.6.4, Paso 14.
Los valores de NIVEL, %SALIDA y Los datos de configuración básicos Revise los valores y recalibre siLAZO son incorrectos. son cuestionables. es necesario (uno o ambos puntos).
Las lecturas de NIVEL varían pero Los datos de configuración no son Recalibre si es necesario.pero mayor o menor al real por iguales a la altura real del tanque.por una cantidad fija.
Los valores de NIVEL, %SALIDA y Turbulencia. Incremente el factor de Retraso hastaLAZO fluctúan. que la lectura se estabilice.
Los valores de LAZO brincan, en Ajustes de fábrica corruptos. Revise # de Marcas. Si el número tambiéndígitos de decenas y centenas. brinca, consulte a Fábrica.
Sólo dispositivos HART: Sólo lee Las Descripciones de Dispositivo (DDs) Contacte al centro de servicio local HARTComandos Universales. más actuales no están instaladas. por las DDs actuales.
Sólo dispositivos HART: Lee la infor- En su inicio el software HART no Contacte al fabricante de su software HARTmación del producto (p.e. Mfgs. ID, reconocía Mfgs. ID mayores a 63. para actualizarlo. Esto es un problema de# Equipo, # Serial, etc.) pero no lee El ID Magnetrol es 86. primeras versiones de software HART.ninguna variable de proceso.
Síntoma Problema Solución
3.3.1 Detección de Fallas en el Sistema
FALLA 805 Sonda Abierta. Revise el cableado de sonda y el(Abierto) conector de modulo electrónico.
FALLA 805 Sonda en Corto. Revise el cableado de sonda y la integridad(Corto) de la sonda aislada en el líquido conductivo.
FALLA OSC Tarjeta análoga fallando y/o Revise la conexión entre las tarjetas y rem-(Error HART código = 0x40) conector de 32 pines. place el módulo electrónico si es necesario.
ABV RNG Rango elevado. Capacitancia medida > 12,000 pF.Contacte a fábrica.
PARAMTRS CORRUPTOS Los parámetros de configuración Revise todos los parámetros de configuración(Error HART código = 0x10) se han perdido. y recalibre si es necesario.
ERROR SFWR Error de Software. Mal estado interno, condición inesperada.Contacte a fábrica.
NIVEL La unidad no está calibrada. Asegúrese que los puntos Lo Cal y Hi Cal(Sin calibrar) han sido ingresados.
3.3.2 Mensajes de Error
Síntoma Problema Solución
3.3.3 Diagrama de Detección de Fallas (Versión LCD)
Unit Equippedwith Display?
Check Voltage atTerminal Board
No Voltage?Check Power
Supply and Wiring
NegativeVoltage?
Reverse Wiring
Call Factory
Check LoopCurrent at terminal
Board
Loop CurrentAbove 23 mA?
Remove ElectronicModule
Loop CurrentAbove 1 mA?
Replace TerminalBoard
Replace ElectronicModule
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
Display hasText?
No
Reseat Boards.Check Power
Supply and Wiring
LoopResistance
Wrong?
Correct LoopResistance
Start
GoodDisplay
NoActiveHART
Yes
Failure to Operatewith Correct Loop
Inputs
No
Faint Display?
Yes
Yes
No
Some problems could betemporarily solved by powercycling the unit. Please call
factory if this problem persists.
DisplayWorking?
No
Yes
No
RetestYes
HARTCommunications
OK?
Voltage Above36 Volts?
Voltage< 11V IS or
16V XP?
2 1
3
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF22
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 23
Check LoopCurrent at Terminal
Board
Loop CurrentAbove 23 mA?
Remove ElectronicModule
Loop CurrentAbove 1 mA?
Replace TerminalBoard
Replace ElectronicModule
Yes Yes
No
No
Failure to Operatewith Correct Loop
Inputs
DisplayWorking?
Yes
No
Retest Unit
GoodDisplay
Key BoardResponds?
Replace ElectronicModule
No
Check LoopCurrent at Wiring
Board
Loop Current22 - 4.0 mA?
Adjust 4 and 20 mAUnit hasHART?
HARTWorking?
Yes
Yes No
Yes
No
AddressCorrect?
Correct Address
Replace ElectronicModule
No
Yes
Unit with DisplayCommunicates
No Yes
Reseat BoardsDisplay
Working?Retest
No
Yes
1
2
4
Unit with DisplayCommunicates
ErrorDisplayed?
"Open Probe?"
"Shorted Probe?"
"OSC Fail?"Yes
Check Probe andConnectors
Check AnalogParameters
Check CalibrationParameters
Call Factory
No
Yes Yes
Yes
Yes
Corrupt DisplayText?
Replace ElectronicModule
No
Yes
Replace ElectronicModule
Same ErrorMessage?
Retest No
Yes
"Uncal?"
ActiveHART
Analog LoopCorrect?
Trim 4–20mACheck Offset and
4–20 mA Set PointsNo
Yes No
Call Factory
Display ReadingCorrectly?
4
Yes
3
No
"CorruptParameters?"
Yes
No No
No
"Above Range?"
No
No
"Software Error?"
No
Yes
Yes
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF24
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 25
FM 805-5XXX-11X Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 1; Grupos E, F, & GClase IIIT4 Ta = +71° CEntidadNEMA 4X IP66
805-5XXX-11X No-Incendiario Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 2; Grupos F & GClase IIIT4 Ta = +71° CNEMA 4X IP66
CSA 805-5XXX-110 Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 1; Grupo E, F, & G (sondas aisladas)
(Grupo G sólo con sonda descubierta)Clase IIIT4 Ta = +71° CEntidadTipo 4X
805-5XXX-110 Apto para: Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & DClase II, Div. 2; Grupos E, F, & G (sondas aisladas)
(Grupo G sólo con sonda descubierta)Clase IIIT4 Ta = +71° CTipo 4X
ATEX 805-5XXX-AXX Intrínsecamente Seguro II 1G EEx ia IIC T6*(-40° to +40° C temperatura ambiente)1G EEx ia IIC T4*(-40° to +80° C temperatura ambiente)
AGENCIA MODELO APROBADO CATEGORÍA DE APROBACIÓN CLASES DE APROBACIÓN
3.4 Aprobaciones de Agencia
Estas unidades han sido probadas segúnEN 50081-2 y EN 50082-2 y cumplen conla Directiva EMC 89/336/EEC.
*Condiciones especiales para uso seguro:Debido a que la cubierta del transmisor está hecha de aluminio, el trans-misor debe instalarse de modo que, incluso en incidentes raros, sedescarte una fuente de ignición debido a impacto o fricción entre lacubierta y acero/hierro.
Las sondas con cubierta aislante, usadas en atmosferas potencialmenteexplosivas con gas, vapor o neblina de gas grupo IIC, sólo pueden usarsepara la medición de nivel de un fluido conductivo.
3.4.1 Especificaciones de Agencia – Instalación Intrínsecamente Segura
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF26
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 27
①
②
④
③
③
⑤
Item Descripción Número de Parte
1 El módulo electrónico incluye:
Pantalla (inglés) y HART Z31-2809-001
Pantalla solamente Z31-2809-003
2 Tarjeta terminal incluye: Z30-9106-003
3 O-ring (Viton®) Z12-2201-237
4 Cubierta sin vidrio 004-9193-003
5 Cubierta con vidrio 036-4410-001
3.5.1 Partes de Repuesto
3.5 Partes
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers
1200
1000
800
600
400
200
0
20 mA
24 VDC
620
11
Ω
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF28
3.6 Especificaciones
3.6.1 Funcional
Diseño de Sistema
Principio de Medición Capacitancia RF
Entrada
Variable Medida Nivel, determinado por el cambio en valores de capacitancia
Cero y Rango 0" a 1800" (0 cm a 4572 cm)
Capacidad 5 pF min., 10,000 pF max.
Salida
Tipo Análogo 4 a 20 mA con señal digital HART opcional
Rango Análogo 3.8 a 20.5 mA útil
Digital 0 a 1800" (0 a 4472 cm)
Resolución Análogo 0.01 mA
Digital 0.1"
Resistencia de Lazo (máxima) GP/IS-620 Ω @ 24 VDC
Alarma Ajustable 3.6 mA, (sin Pantalla o HART) 22 mA, HOLD
Retraso Ajustable 1–45 segundos
Interfase de Usuario LCD
Teclado Ingreso de datos y sistemas de seguridad con menú de 3 botones
Indicación Pantalla de 2 líneas x 8 caracteres
Comunicación Digital Compatible con HART Versión 5.x
Energía (Medido en terminales de instrumento)
Propósito General 11 a 36 VDC
Intrínsecamente Seguro 11 a 28.6 VDC
Cubierta
Material Aluminio A356T6 (< 0.2% cobre)
Entrada de Cable 3⁄4" NPT, M20, PG13.5, PG16
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 29
3.6 Especificaciones
3.6.1 Funcional (continuación)
Condiciones de Proceso
Temperatura de Proceso Máxima ① +1000° F @ 500 psig (+538° C @ 35 bar)
Presión de Proceso Máxima ① 5000 psig de -500° a +100° F (345 bar de -296° a +38° C)
Presión de Proceso Mínima ① -85° F (-65° C)
Ambiente
Temperatura de Operación -40 a +175° F (-40 a +80° C)
Temperatura operativa y funcional de pantalla -5 a +160° F (-20 a +70° C)
Temperatura de almacenaje -40 a +175° F (-40 a +80° C)
Humedad 0–99%, sin condensación
Compatibilidad electromagnética Cumple requerimientos CE (EN 50081-2, EN 50082-2)
Instalación
Orientación Vertical, montaje superior
①Depende de selección de sonda. Vea boletín 50-125 para especificaciones de sondas disponibles.
3.6.2 Desempeño
Condiciones de referencia +20° C (+68° F)
Exactitud ±0.5% de rango o 0.1" (lo que sea mayor)
Resolución 0.1 pF
Repetitividad ±0.1% de rango
Linealidad ±0.25% de rango
Histéresis ±0.1% de rango
Tiempo de Respuesta < 1 s (Ajustable vía retraso)
Tiempo de calentamiento < 5 s
Efecto de Temperatura Aproximadamente +0.03%/° C
7.88(200)
4.12(105)
3.28(83)
2.50(64)
2.30(58)
4.87(124)
2.75(75)
5.55(141)
3.85(98)
Conex.Elect.Cant. 2
45°
Brida deMontajeOpcional
7.88(200)
4.12(105)
3.28(83)
2.50(64)
3.85(98)
Conex.Electr.Cant. 2
Longitudde Inserción
de Sonda
Brida deMontajeOpcional
Conexióna Proceso
45°
2.30 (59)
4.38(111)
8.43(214)
4.94(126)
Vista 45°
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF30
3.6 Especificaciones
3.6.3 Físico
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 31
3.7 Números de Modelo
3.7.1 Transmisor
0 3⁄4" NPT
1 M20
1Integral, Propósito General, No-incendiario &Intrínsecamente Seguro (FM & CSA)
A Integral, Intrínsecamente Seguro
A Pantalla Digital y Teclado
1 Inglés
2 Español
3 Francés
4 Alemán
IDIOMA DE MENÚ
0 4–20 mA solamente, sin HART
1 4–20 mA con HART
SALIDA DE SEÑAL
8 0 5 5 A
5 24 VDC, Dos Hilos, Alimentado por Lazo
ENERGÍA
ACCESORIOS
MONTAJE/CLASIFICACIÓN
CONEXIÓN CUNDUIT
1 Aluminio, Compartimiento Dual, 45°
2 Acero Inoxidable 316, Compartimiento Dual, 45°
CUBIERTA
Los detalles completos de las sondas disponibles seencuentran en el Boletín 50-125, Sondas de MediciónKOTRON RF
805 Transmisor de Nivel KOTRON Smart RF
NÚMERO DE MODELO BÁSICO
Ajuste Distancia desde el fondo del tanque al fondo dela sonda.
Alimentado por Lazo Vea Two Wire.
ANSI American National Standards Institute.
Área No Peligrosa Área donde no se encontrará mezclasvolátiles de vapores/gases y oxigeno en ningún momento.También llamada Área de Propósito General.
Área Peligrosa Área donde existen gases o vaporesinflamables o pueden estar presentes en el aire en cantidadsuficiente para producir mezclas explosivas o inflamables.
Aterrizado Estado donde no existe potencial eléctricoentre la conexión a tierra (verde) del transmisor y la tierradel sistema.
Corte 4/Corte 20 Capacidad integrada del sistema paraafinar los puntos 4 mA y 20 mA para que la salida deltransmisor corresponda exactamente al medidor delusuario, entrada DCS, etc.
Capacidad La diferencia entre los límites superior einferior del rango.
Constante Dieléctrica (ε) Permisividad eléctrica delmaterial. Las unidades son farad/metro.
CE Conformité Européene Criterios y estándares dedesempeño para la nueva Unión Europea.
CSA Canadian Standards Association Agencia terciariacanadiense que califica la seguridad de equipo eléctrico.
Directiva de Bajo Voltaje Requerimiento de la CE paraseguridad eléctrica y problemas relacionados con disposi-tivos que usen 50-1000 VDC o 75-1500 VAC.
Dirección de Sondeo (HART ID) Número entre 1 y15 que establece una dirección o locación de un dispositi-vo en un lazo multi-punto.
Dieléctrico Relativo (εr) Número sin unidad que indicala permisividad de un material.
DVM/DMM Multímetro/voltímetro digital.
EMI Electromagnetic Interference Ruido eléctrico causadopor campos electromagnéticos que pueden afectar circuitoseléctricos, particularmente dispositivos electrónicos de bajapotencia.
EN European Normal Guías del Comité para países dela UE que toman precedencia sobre pautas locales onacionales.
Ergonómico Mecanismo que considera las capacidadeshumanas en su diseño o función.
Exactitud Máximo porcentaje de desviación positivo ynegativo del rango completo.
FM Factory Mutual Agencia terciaria americana quecalifica la seguridad de los equipos eléctricos.
Falla Defecto o error en un circuito. La unidad de valorde corriente (mA) se va a 3.6, 22, o Hold al ocurrir unacondición de diagnóstico.
Four Wire Diseño de instrumento electrónico que usaun juego de cables para suministrar energía (120/240VAC, 24 VDC) y otro para llevar las señales de medicióndel proceso (4-20 mA). También llamado Alimentado porLínea.
FSK Claves de Cambio de Frecuencia.
Gravedad Específica (SG) Proporción de la densidad deun material a la densidad del agua en las mismas condi-ciones.
HART Highway Addressable Remote Transducer.Protocolo que usa el método de Clave de Cambio deFrecuencia (FSK) Bell 202 para sobreponer frecuencias denivel bajo (1,200/2,000 Hz) encima del lazo 4-20 mAestándar para proporcionar comunicación digital.
HART ID Vea Dirección de Sondeo.
Inicio Rápido Información esencial requerida paracablear, instalar y calibrar el transmisor Modelo 805 y lasonda.
Interfase: Eléctrica Límite entre dos circuitos electróni-cos relacionados.
Interfase: Proceso Límite entre dos o más líquidos queno se mezclan.
IEC International Electrotechnical CommissionOrganización que establece estándares internacionales paradispositivos eléctricos.
Lazo Lectura actual de la salida de corriente 4-20 mA.
Linealidad El peor error calculado como desviacióndesde una línea recta perfecta dibujada entre dos puntosde calibración.
Longitud de Sonda Medición exacta desde el fondo dela conexión roscada a proceso al fondo de la sonda.
Medio Material líquido que se mide con el transmisor denivel.
Multipunto La habilidad de instalar, cablear o comuni-carse con múltiples dispositivos sobre un cable. A cada dis-positivo se le asigna una ID y dirección única.
Glosario
32 50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 33
Glosario (continuación)
Nivel Lectura actual de la altura del material en el tanque.
No-Incendiario Equipo o cableado en cuya condiciónde operación normal es incapaz de encender una atmósferapeligrosa específica o capa de polvo peligrosa.
Pasaje Pequeña cavidad de conexión entre los compar-timientos principales de cubierta, por donde pasan loscables de energía operativa a los circuitos de medición yregresan los valores de salida proporcionales al nivel. Estacavidad está sellada para mantener el aislamiento ambien-tal entre los dos compartimientos.
Password Valor numérico entre 0 y 255 que protege losdatos de configuración almacenados de manipulación noautorizada.
Porcentaje (%)de Salida Lectura actual como una frac-ción de la escala 16 mA (4–20mA).
Rango Valor relacionado con la longitud de sonda(ajuste de fábrica).
RFI Interferencia de Radio Frecuencia Ruido eléctrico quepuede tener efecto adverso en circuitos eléctricos, particular-mente dispositivos de baja potencia.
Repetitividad Error máximo entre 2 o más lecturas desalida del mismo punto.
Retraso Promedio matemático de un medidor o señal desalida para estabilizar los efectos del ruido en el procesodebido a turbulencia en la superficie.
Seguridad Aumentada Diseños y procedimientos queminimizan chispas, arcos y temperaturas excesivas en áreaspeligrosas. Definida por el IEC como ambientes Zona 1(Ex e).
Seguridad intrínseca Diseño o instalación que limita lacantidad de energía que entra a un área peligrosa paraeliminar el potencial de crear una fuente de ignición.
Sonda Guía de onda que propaga un pulso electromag-nético desde lo alto del tanque al fluido de proceso.
Tierra Conexión eléctrica al potencial de Tierra que seusa como referencia para la seguridad eléctrica y del sis-tema.
Tipo de Sonda Diseño o configuración RF particular.Cada tipo de sonda está diseñada para cumplir objetivosespecíficos en una aplicación.
Tst Loop Lazo de Prueba Capacidad integrada del sis-tema de probar/calibrar un lazo (o dispositivo de lazodiferente) llevando la salida del transmisor a un valor par-ticular.
Two Wire Diseño de instrumento eléctrico que usa unjuego de cables para proporcionar tanto energía comoseñal de medición de proceso. La medición de proceso seconsigue variando la corriente del lazo. También llamadoAlimentado por Lazo.
Unidades Unidades de ingeniería usadas para medir elnivel en el sistema. Elija entre son centímetros y pulgadas.
Valor Medido Valores típicos de medición usados pararegistrar el nivel del proceso: Nivel, % Salida y Lazo.
Valores Regulares Posición principal de la estructura delmenú que muestra los valores de medición primarios deNIVEL, % SALIDA, y LAZO. El transmisor regresa a estaposición tras 5 minutos de inactividad.
Índice
Aprobaciones de Agencia: 22ATEX: 22
Instalación Completa: 5Configuración:Información: 1Menú: 15Password: 12Parámetros Operativos: 12, 13Inicio Rápido: 3Ajuste 4 mA: 1, 4, 11Ajuste 20 mA: 1, 4, 11Ajuste en Taller: 10Transmisor: 11Unidades: 1, 4Usando HART: 14
CSA (Canadian StandardsAssociation): 22
Password regular: 4, 12Menú de pantalla: Vea Menú, 13
Descarga Electrostática (ESD): 5Equipo y Herramientas: 1, 6
Falla: Vea Detección, 17FM (Factory Mutual): 22
Instalación Propósito General: 10
Comunicador HART: 14–15Configurando el transmisor: 14Conexiones: 14Pantalla: 14Menú: 15Detección de Fallas: 18
InstalaciónAntes de Iniciar: 1, 6Configuración: 11Configuración con HART: 14Instalación Completa: 5Descarga Electrostática: 5Montaje: 7–8Sonda: 8–9Transmisor: 11Desempaque: 5Cableado: 10–11
Instalación Intrínsecamente Segura:10–11
Teclado: 3,11
LCD (Pantalla de cristal líquido):3, 13
Menú: 13Retraso: 13Falla: 13Nivel, % Salida, Lazo: 3, 11,13, 15, 18
Prueba de Lazo: 13Nuevo Password: 12Dirección de Sondeo: 15Ajuste 20 mA: 4, 11, 13Ajuste 4 mA: 4, 11, 13Corte 20: 13Corte 4: 15Unidades: 4, 11, 13
Número de Modelo :Sonda: 28
Montaje, sonda flexible: 8Montaje, sonda rígida: 8Transmisor: 2, 9
Instalación no-incendiaria: VeaCableado
Parámetros operativos: 11Operación, teoría de: 16Consideraciones operativas: 6Limites operativos: 6
PartesRemplazo: 24Repuesto: 24
Contraseña: 4, 12Sonda: Inspección: 5Instalación: 8–9Número de Modelo: 28Conexión a Proceso: 2, 8Especificaciones: 25–27Desempaque: 5
Instalación de Inicio Rápido: 1–4Configuración: 1,3Montaje, sonda: 2Montaje, transmisor: 2Cableado: 3
Información de Referencia: 16
Preparación de sitio: 6Especificaciones: 25–27Funcional: 25–26Desempeño: 26Físico: 27
Índice de presión-temperatura: 26TransmisorConfiguración: 3–4, 11Instalación: 9Teclado: 3,11Número de Modelo: 28Parámetros Operativos: 11Detección de Fallas: 17–21Desempaque: 5
Detección de Fallas: 17–21Mensajes de Error: 18Diagrama de Flujo: 19–21
Problemas de Sistema : 19
Desempaque: 5
Cableado: 10Propósito General,no-incendiario: 10
Instalación: 10–11Intrínsecamente Seguro: 10–11Advertencia: 3, 10
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF34
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF 35
Transmisor Kotron® Modelo 805 Smart RFHoja de Datos de Configuración y Calibración
Copie la hoja en blanco y guarde los datos de calibración para futuras referencias
Dato Valor Valor Valor
Nombre de Tanque
# de Tanque
Medio
# de Etiqueta
N/P de Sonda
N/P de Electrónica
N/S de Electrónica
Unidades
Cal Inf
Cap Inf
Cal Sup
Cap Sup
Punto 4mA
Punto 20mA
Retraso
Elección de Falla
Direcc Sondeo HART
Corte 4
Corte 20
Prueba de Lazo
Lectura de Sonda
Prueba OSC
Sonda Abierta
# Marca
Reinic
Versión Firmware
Nueva Contraseña
Nombre
Fecha
Hora
BOLETÍN: SP50-660.3EFECTIVO: Septiembre 2015SUPERSEDE: Mayo 2006
705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax [email protected] • www.magnetrol.com
Copyright © 2014 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
Política de Servicio
Los propietarios de equipo MAGNETROL pueden solic-itar la devolución de un controlador o cualquier parte deél para reconstrucción completa o remplazo. Los equiposserán remplazados o reconstruidos con la mayor pronti-tud. Los controladores devueltos bajo esta política de ser-vicio deben ser enviados con transportación pre-pagada.MAGNETROL reparará o sustituirá el controlador sincosto para el comprador (o propietario) más que el deenvío si:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y2. La inspección de fábrica descubre que la causa delreclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá denuestro control o NO está cubierto por la garantía,entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezasrequeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes derepuesto o en casos extremos un nuevo controlador pararemplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si estose desea, notifique a la fábrica del modelo y número deserie del controlador a ser remplazado. En tales casos, sedeterminará el crédito por el material devuelto en base a laaplicación de la garantía.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-secuencia de mal uso.
Procedimiento de Devolución de Material
Para que cualquier material que sea devuelto se procese efi-cientemente, es esencial obtener de fábrica un número de“Autorización de Devolución de Material” (ReturnMaterial Authorization, RMA). Éstos están disponiblescon los representantes locales MAGNETROL o contac-tando a fábrica. Por favor proporcione la informaciónsiguiente:
1. Nombre de la Compañía2. Descripción del Material3. Número de Serie4. Motivo de Devolución5. Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debelimpiarse adecuadamente de acuerdo a los estándaresOSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)debe acompañar al material que fue usado en cualquiermedio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-portación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
NOTA: Vea el Procedimiento de Manejo de DescargaElectrostática en la página 8.
CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.