manual del operador -...

29
CVH-20 MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL

Upload: vantram

Post on 02-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CVH-20 MANUAL DEL OPERADOR

ESPAÑOL

CVH 20

3CVH 20

I U M 0 9 0 4 0 0 01

n Gracias por escoger este modelo de carretilla elevadora AUSA, que le ofrece lomejor, en cuanto a rentabilidad, seguridad y confort de trabajo se refiere. Conservarestas características durante mucho tiempo, esta en sus manos, haga un uso correc-to de la carretilla para aprovechar sus consiguientes ventajas.

Se recomienda leer y comprender este Manual antes de operar con la carretilla, supropósito es instruir a las personas en contacto con la carretilla y especialmente aloperador. Su contenido le ayudara a conocer mejor su carretilla AUSA, a saber todo loreferente a su puesta en marcha, modo de conducción, mantenimiento, conservación,usos previstos de la misma e instrucciones de seguridad que se deben tener en cuenta.

Cualquier daño ocasionado por una utilización indebida, no podrá considerarseresponsabilidad de AUSA.

Ante cualquier duda, reclamación o pedidos de recambios contacte con su AgenteOficial - Distribuidor AUSA.

Para mayor información diríjase a:

Prólogo

n AUSA está continuamente mejorando sus productos y se reserva el derecho aefectuar las oportunas modificaciones, sin incurrir en la obligación de introducirlas enlas máquinas vendidas con anterioridad. Por lo tanto no se pueden presentar recla-maciones basándose en los datos, ilustraciones y descripciones de este manual.

Utilice únicamente piezas de recambio originales AUSA. Sólo así se garantiza quesu máquina AUSA siga conservando el mismo nivel técnico que en el momento de laentrega.

No debe efectuarse ningún tipo de modificación en la máquina, sin previa auto-rización del fabricante.

Guarde este manual en la guantera situada a la derecha del asiento, debajo delapoya-brazos.

AUSA Center, S.L.U.Apartado P.O.B. 194

08243 MANRESA (Barcelona) SPAIN

Tel. 34 - 93 874 75 52 / 93 874 73 11Fax 34 - 93 873 61 39 / 93 874 12 11 / 93 874 12 55

E-mail: [email protected]: http://www.ausa.com

4 CVH 20

Índice Identificación del vehículo ................................................................................... 5

Características técnicas generales...................................................................... 6

Dimensiones y pesos .......................................................................................... 7

Capacidades y gráfico de cargas ....................................................................... 8

Instrumentos y órganos de maniobra ................................................................. 9

Cuadro de mandos eléctricos ............................................................................. 10

Instrucciones de puesta en marcha y paro de la máquina ................................ 11

Instrucciones para el mantenimiento de la máquina .......................................... 12

Cuadro de mantenimiento ................................................................................... 14

Puntos de engrase............................................................................................... 15

Esquema hidráulico ............................................................................................. 16

Esquema eléctrico ............................................................................................... 18

5CVH 20

¡IMPORTANTE!Para la correspondencia con la fábrica, indicar.

1.- Tipo de máquina.2.- Fecha de la puesta en servicio.3.- Número de horas de trabajo.4.- Número de Bastidor.

nn Emplazamiento de los números de los elementos:(Los términos derecha, izquierda, adelante y atrás, se entienden siempre vistos desdeel puesto de conducción y en el sentido de marcha adelante).

nn Número de bastidor:En el larguero del bastidor, lado izquierdo trasero y en la placa de características ladoderecho delantero.

Identificación del vehículo

Número de bastidor

Placa características

Número de motor

6 CVH 20

n Capacidad de carga con centro de grabevad a 500mm.2000 Kg. con desplazador lateral de la carga, a una altura de 3300 mm. (Ver gráfico de cargas).

n MotorTérmico diesel de 4 cilindros, refrigerado por agua, ISUZU 4LE1.Potencia 48 CV (36 Kw) DIN 6270 B a 2800 r.p.m.

n TransmisiónHidrostática con bomba y motor de caudal variable, con regulación automática depotencia. Mando de aproximación lenta "INCHING". Presión de trabajo de 420 BAR.Velocidad progresiva de 0 a 20 Km/h.

n Pendiente máxima superable a plena carga40 %

n DirecciónHidráulica sistema "ORBITROL" mediante 2 cilindros. Presión 100 bar.

n Freno de servicioMediante el grupo hidrostático en eje delantero y freno de mordazas en piñón deataque, del eje trasero, accionado hidráulicamente.

n Freno de estacionamientoFreno de mordazas en piñón de ataque, del eje trasero, accionado mecánicamente.

n RuedasDelanteras: 11,50/80-15.3 (12 PR) Presión: 4,5 bar.Traseras: 27x10-12 (14 PR) Presión: 8,5 bar.

n PórticoDe visibilidad total con nivelación lateral y longitudinal.

n Cuadro de mandos y testigosInterruptoresInterruptores: luces, warning y claxon.TestigosTestigos: luces, intermitentes, warning, temperatura agua motor, presión de aceitemotor, carga batería, reserva combustible, precalentamiento arranque motor, obtu-ración filtro de aire. Reloj cuenta-horas.

n Peso en vacioEje delantero: 1750 Kg. Eje trasero: 2750 Kg. Total: 4500 Kg.

n Techo protector4000 Kg.

n Equipamento eléctricoEquipo homologado de luces, zumbido marcha atrás y claxon. Batería 12 V.

n Equipamentos opcionalesPala cargadora 400 l. y 600 l. Cuchara mezcladora de hormigón 330 l. Soporte apoyode carga. Diferentes longitudes de horquillas. Cabina cerrada.

nn Ancho de pasillos

Característicastécnicas

generales

7CVH 20

- Capacidad de elevación: 2000 Kg. a 500 mm. del talón de la horquilla, a una altura de

3300 mm. (ver gráfico de cargas).

Dimensiones y Pesos

Altura máxima con pórtico desplegado

Altura mínima del pórtico

Altura techo protector

Longitud total con horquillas

Distancia entre ejes

Ancho total para versión normal

Longitud de horquillas estándar

Graduación de la separación horquillas

Radio de giro

Peso en vacío aproximado

Rampa superable a plena carga

4100 mm

2430 mm

2160 mm

3850 mm

1600 mm

1600 mm

1200 mm

de 30 a 1110 mm

4,92 m

4000 Kg

35%

8 CVH 20

Capacidades yGráficos de carga Motor

Caja reductora compen

Caja diferencial puente trasero

Caja diferencial puente delantero

Depósito aceite hidráulico

Depósito de combustible

Depósito frenos hidráulicos

Circuito de refrigeración

7,5 LITROS

1,5 LITROS

1,5 LITROS

2,5 LITROS

45 LITROS

45 LITROS

0,25 LITROS

5 LITROS

n Capacidades

n Carga

9

nn Indicación pedales (Fig.1)1) Pedal acelerador motor.2) Pedal del freno.3) Freno de estacionamiento.4) Pedal de aproximación.

nn Pedal de aproximación lenta (Fig. 2 )Con el pedal pisado, la máquina se detiene pudiendo acelerar el motor para elaccionamiento del mástil. Soltándolo lentamente la máquina empezará a moverse.

nn Mando inversor sentido de marcha (Fig. 3)Con la palanca en la posición "1", la máquina se mueve hacia adelante, con la palanca enla posición "2", se mueve hacia atrás, y en la posición "0", se encuentra en reposo.

nn Mandos del pórtico (Fig.4)Las palancas de mando del pórtico, están situadas a la derecha del tablier. La cargaascenderá accionando la palanca "1" hacia atrás y descenderá accionándola hacia ade-lante. Moviendo la palanca "2" hacia adelante y hacia atrás, se inclina el pórtico hacialas mismas direcciones. La palanca "3" acciona el tablero de desplazamiento lateral.

Instrumentos yÓrganos de

maniobra

CVH 20

10

1.- Conmutador contacto, precalentamiento, arranque y parada del motor.

2.- Interruptor para intermitentes. Girar hacia la derecha o izquierda según la maniobra a realizar.

3.- Contador de horas, indica el número total de horas trabajadas y permite controlarla periodicidad de las revisiones.

4.- Piloto indicador de carga de la batería. Con el contacto accionado se enciendecuando el alternador no da carga a la batería y se apaga cuando el régimen de revoluciones del motor supera el ralentí.

5.- Indicador de temperatura del motor. Cuando se encienda, parar el motor inmediatamente y averiguar la causa de la anomalía.

6.- Indicador de presión del aceite del motor. Este se encenderá si el nivel del aceite en el cárter no es suficiente. Si el motor está funcionando y la luz se enciende, pare el motor inmediatamente, revise el nivel y la presión de aceite.

7.- El indicador de color ámbar, se ilumina cuando accionamos la llave del conmu-tador "1" en la posición de precalentamiento "B".

8.- El indicador azul se ilumina cuando el alumbrado intensivo de carreteraestá encendido.

9.- Interruptor de luces y claxon. Presionando el interruptor actúa el claxon.Posición "A", Luces cerradas.Posición "B", Luces de posición y encendidas.Posición "C", Luces de cruce encendidas.Posición "D", Luces largas encendidas.

10.- Interruptor de Warning.

11.- Indicador de obturación del filtro de aire.

12.- Indicador de Warning.

13.- Indicador reserva de combustible.

14.- Indicador de luces intermitentes.

15.- Indicador de luces de cruce y posición.

16.- Caja fusibles.

Cuadro de mandos

eléctricos

CVH 20

11

nn El rodajeDurante las primeras 100 horas de trabajo, tratar la máquina con cuidado en lo queconcierne al modo de conducir y al mantenimiento. Para un buen rodaje es indispen-sable que durante este periodo, el motor, los rodamientos y los elementos de fricción,no estén sometidos a esfuerzos exagerados y que el motor no gire siempre a plenorégimen. El rodaje es decisivo para el rendimiento posterior de la máquina y sulongevidad. De una importancia particular, durante el periodo de rodaje, son los cam-bios de aceite y otros trabajos de mantenimiento de la máquina. Ver cuadro deMantenimiento.

Antes de poner en marcha la máquina, sobre todo después de un largo periodo detransporte, es necesario:

• Verificar el hinchado de los neumáticos.• Verificar y si es necesario engrasar todas las articulaciones.• Verificar el nivel del aceite hidráulico.• Verificar el nivel del líquido refrigerante.• Verificar la instalación eléctrica, faros, intermitentes, claxon, etc.• Verificar el nivel de aceite del cárter motor.• Verificar el nivel de combustible.• Verificar la tensión de la correa del ventilador• Verificar el apriete de las tuercas fijación ruedas.

nn Puesta en marchaPoner el inversor en punto muerto, posición "0". Introduzca la llave en el conmutador "1"y gire en sentido a las agujas del reloj, posición "A" (Contacto). En este preciso momen-to sonará una sirena alertando del contacto.También se encenderán las luces decarga de batería (4) y presión de aceite (6). Siga girando la llave en el mismo sentidohasta la posición "B" (Precalentamiento). Se encenderá la lámpara de color ámbar "7".Mantenga en esta posición durante 15 o 20 segundos.

Presione el acelerador 1/4 de su recorrido total. Finalmente gire la llave hasta laposición "C" para que se produzca el arranque.Cuando se produzca el encendido suelte la llave.

No presione la llave más de 15 segundos como máximo.Si el motor no se pone en marcha, repita la operación. Deberá hacer una pausa de

30 segundos entre cada operación.Una vez que el motor se ponga en funcionamiento se apagarán las luces de con-

trol de carga batería y presión de aceite.

¡IMPORTANTE! En tiempos fríos, hacer subir las revoluciones del motor muy despacio, pues el fríopuede hacer el aceite muy denso y dificultar su paso por el filtro.

¡ATENCIÓN! Por razones de seguridad, para poner en marcha el motor, es imprescindible que lapalanca de cambio o inversor se encuentre en punto muerto.

nn Paro del motorPara parar el motor, inmovilizar la máquina con el freno de estacionamiento. Luegogirar la llave de la máquina en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "0".

Instrucciones depuesta en marcha

y Paro de lamáquina

CVH 20

12

nn Circuito de refrigeraciónLlenar el circuito de refrigeración con líquido anticongelante.

nn VaciadoEl vaciado del circuito de refrigeración, solo debe hacerse cada 600 horas o bien encaso de reparación.• QUITAR el tapón de llenado del radiador.• QUITAR el tapón de drenaje del bloque cilindros, lado derecho.• ABRIR el grifo de la parte inferior del radiador.

nn LlenadoLlenar el circuito por el tapón del radiador y taparlo.Poner en marcha el motor hasta que se abra el termostato. Controlar EN FRIO el niveldel radiador.

nn Freno de pie (fig.5)Si el pedal coge juego libre, se puede corregir mediante el tensor que indica la flecha.Revisar periódicamente el nivel del líquido de frenos. (Ver tipo de aceite en cuadro demantenimiento).

nn Freno de estacionamiento (Fig.6 )Para comprobar el buen funcionamiento del freno de estacionamiento, colocar lapalanca en posición de frenado y comprobar si las ruedas han quedado bloqueadas.De no ser así, se procederá a ajustar el freno mediante el tensor situado en el mismomango de la palanca.

nn Niveles de aceite (Fig.7A-7B )Para comprobar los niveles de aceite de la caja de cambios, reductor y diferencial aflo-jar los tapones que están señalados con el "1". Para proceder al vaciado del aceite,basta sacar los tapones que están situados en la parte inferior de dichos grupos talcual indica el "2". En el diferencial y caja reductora, el tapón "3" sirve para el llenado deaceite. El llenado de la caja de cambios se efectúa por el mismo tapón que el del nivel"1". (Ver aceites en cuadro de mantenimiento).

nn Depósito sistema hidráulico (Fig.8 )El nivel de aceite "1" se debe comprobar siempre con las horquillas en la posición bajade reposo y con el motor parado. La máquina debe situarse en un terreno horizontal.El llenado del depósito se hace por el tapón "2" y el vaciado por el tapón "3". En el cir-cuito hidráulico, va un filtro de aspiración situado en el interior del depósito. Es un fil-tro metálico y debe limpiarse periódicamente. (Ver cuadro de mantenimiento).

nn Dirección hidráulica y distribuidor (Fig.9)La flecha indica el tapón por el que se puede ajustar la presión de trabajo de la direc-ción y del circuito hidráulico del pórtico.

Periódicamente deberá comprobarse la longitud de las cadenas del mástil de ele-vación, y éstas deberan sustituirse en el momento en que su longitud sea superior enmás de un 3% al valor inicial de la misma; o sea que por efecto de las tensiones detrabajo, han experimentado una elongación superior al 3% de la longitud inicial.

Instrucciones para el mantenimiento

de la máquina

CVH 20

13

nn MotorPara el cambio del aceite cárter motor, cambio del filtro de aceite y filtro gasoil ver elmanual de instrucciones del motor.

nn Filtro de aireLa vida del motor y sus prestaciones dependen en gran medida del correcto manteni-miento del filtro de aire. Esta máquina lleva incorporado un filtro de aire en seco.Cuando el elemento filtrante está sucio, aumenta la depresión en el conducto deaspiración, la que hace encender una luz amarilla en sustituir el elemento filtrante.

Para limpiar el elemento filtrante de polvo, pasar aire a presión del interior al exte-rior, al mismo tiempo que se da vueltas al elemento. La presión de aire no debesobrepasar los 5 bar.

Cuando el elemento tiene adherido carbono o aceite, sumergido en una soluciónpreparada con detergente durante 15 o 30 minutos y limpiarlo. Seguidamente aclararlocon agua limpia y dejarlo secar al natural.

CAMBIAR EL ELEMENTO FILTRANTE CADA SEIS LIMPIEZAS

CVH 20

Instrucciones para el mantenimiento

de la máquina

14 CVH 20

15

Puntos deengrase

CVH 20

ENGRASAR PERIODICAMENTE LAS GUÍAS DE PÓRTICO Y DEL TABLERODESPLAZAMIENTO LATERAL

Cruces cardán

Cilindros dirección

Puente trasero

Pedal del freno

Pedal accto. Inching

Articulación pórtico

Cilindros inclinación

Polea guía tuberías despl.

2 engrasadores (1 en cada corredera)4 engrasadores (1 en cada cruz)

4 engrasadores

9 engrasadores

1 engrasador

2 engrasadores

2 eng. de 90º

4 engrasadores

1 engrasador

16 CVH 20

Esquemahidráulico

1. Depósito aceite hidráulico.

2. Motor Diesel.

3. Bomba circuito mandos y dirección.

4. Bomba hidrostática caudal variable.

5. Motor hidrostático caudal variable.

6. Mando dirección hidráulica.

7. Cilindro accionamiento dirección.

8. Radiador de refrigeración.

9. Mando movimiento carga.

10. Cilindro desplazamiento lateral.

11. Cilindro inclinación mástil.

12. Válvula elevación carga.

13. Cilindro elevación carga.

Esquemahidráulico

17CVH 20

18 CVH 20

Esquema eléctrico

19

Esquema eléctrico

CVH 20

20 CVH 20

Esquema eléctrico

21

Esquema eléctrico

CVH 20

22 CVH 20

Esquema eléctrico

23CVH 20

Esquema eléctrico

AUTOMOVILES UTILITARIOS, S.A.Apartado P.O.B. 19408240 MANRESA (Barcelona) SPAIN

Tel. 34 - 93 874 75 52 / 93 874 73 11Fax 34 - 93 873 61 39 / 93 874 12 11 / 93 874 12 55E-mail: [email protected]: http://www.ausa.com

AUSA MADRIDAUTOMOVILES UTILITARIOS, S.A.

Polígono Industrial Coslada - Marconi, 15-1728820 COSLADA (Madrid) ESPAÑATel. 34 - 91 669 00 06 / Fax 91 669 05 86E-mail: [email protected]

AUSA FRANCES.A. DE VEHICULES UTILITAIRES

Zone Industrielle St. Charles - Rue de ZürichF 66000 PERPIGNAN (FRANCE)Tel. 04 68 54 38 97 / Fax 04 68 54 68 10E-mail: [email protected]

AUSA UKCOMMERCIAL AND MECHANICAL LTD.

Unit, 11 - Alma Ind. Estate - Regent St.ROCHDALE OL12 0HQ (ENGLAND)Tel. 01706 649691 / Fax 01706 649720E-mail: [email protected]

AUSA Center, S.L.U.Apartado P.O.B. 19408243 MANRESA (Barcelona) SPAIN

Tel. 34 - 93 874 75 52 / 93 874 73 11Fax 34 - 93 873 61 39 / 93 874 12 11 / 93 874 12 55E-mail: [email protected]: http://www.ausa.com

AUSA MADRID

Polígono Industrial Coslada - Marconi, 15-1728820 COSLADA (Madrid) ESPAÑATel. 34 - 91 669 00 06 / Fax 91 669 05 86E-mail: [email protected]

AUSA FRANCE

Zone Industrielle St. Charles - Rue de ZürichF 66000 PERPIGNAN (FRANCE)Tel. 04 68 54 38 97 / Fax 04 68 54 68 10E-mail: [email protected]

AUSA UK

Unit, 16 HOLLOWS WORKS,

SHAWCLOUGH RD., ROCHDALE OL12 6LN

(ENGLAND)Tel. 01706 649691 / Fax 01706 649720E-mail: [email protected]