manual del operario - tennant méxico · operaciÓn tennant t5e (12-15)...

45
T5e 9002338 Rev. 06 (12-2015) Fregadora Automática *9002338* Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals Piezas TennantTrue IRIS , una tecnología Tennant Español ES Manual del operario Norteamérica/Internacional

Upload: haminh

Post on 22-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

T5e

9002338Rev. 06 (12-2015)

Fregadora Automática

*9002338*

Para obtener los manuales de piezasmás recientes o manuales del operarioen otros idiomas, visite:

www.tennantco.com/manuals

Piezas TennantTrue

IRIS, una tecnología Tennant

Español ES

Manual del operario

Norteamérica/Internacional

OPERACIÓN

2 Tennant T5e (12- 15)

Este manual acompaña a los modelos nuevos eincluye las instrucciones necesarias para su utilizacióny mantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarse con lamáquina antes de utilizarla o realizar tareas demantenimiento.

Esta máquina funciona de forma excelente y puedeobtener los mejores resultados con los mínimoscostes si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo conlas instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquinase realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEDeseche los material del embalaje, loscomponentes usados de la máquina,como las baterías y los fluidospeligrosos como el anticongelante y elaceite, de forma segura para el medioambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre desecho deresiduos.

No olvide reciclar.

TENNANT CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Phone: (800) 553- 8033 or (763) 513- 2850

www.tennantco.com.com

FaST- PAK y Insta-Fit son US marcas registradas y no registradas de TennantCompany.

Nobles son una marca registrada y una marca sin registrar en EE. UU. deTennant Company.

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sinaviso previo.

Copyright E 2006, 2007, 2015 TENNANT COMPANY. Impreso en EE. UU.Todos los derechos reservados.

USO PREVISTO

La fregadora de conductor acompañante T5e ha sidodiseñada para fregar superficies duras (cemento,asfalto, piedra, materiales sintéticos, etc) en interiores.Entre las aplicaciones más comunes se incluyenhoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas,oficinas y empresas de alquiler. La máquina no debeutilizarse en superficies alfombradas. Al usar lamáquina, utilice únicamente las almohadillasrecomendadas y los limpiadores de suelos disponiblesen el mercado. No utilice la máquina de mododiferente al indicado en este Manual del operario.

DATOS DE LA MÁQUINA

Please fill out at time of installationfor future reference.

Model No. -

Serial No. -

Installation Date -

OPERACIÓN

3Tennant T5e (12- 15)

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ADHESIVOS DE SEGURIDAD 6. . . . . . . . . . . . . . .

COMPONENTES DE LA MÁQUINA 7. . . . . . . . . . .

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 8. .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . . . . . .DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . .INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 9. . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 10. . . . . . . .

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 11. . . . . . . . . . . . .FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLADE GOMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MONTAJE DE CEPILLOS YALMOHADILLAS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUAec-H2O NanoClean(modelo ec-H2O NanoClean) 13. . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST- PAK(modelo FaST) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LLENADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CONSOLADE CONTROL 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 15. . . . .COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 15. . . . . . . . . . . .PARADA DE EMERGENCIA 17. . . . . . . . . . . . . .AL UTILIZAR LA MÁQUINA 17. . . . . . . . . . . . . . .NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA 18. . . . . . .CONTADOR DE HORAS 19. . . . . . . . . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS / FUSIBLES 19. . . . . . . . . .DEL TUBO ALARGADOR 20. . . . . . . . . . . . . . . .Preparación de la máquina para el fregado conel tubo alargador: 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funcionamiento del tubo alargador: 20. . . . . . . .

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS 21. .VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VACIADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARGA DE LAS BATERÍAS 22. . . . . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DEBATERÍAS: 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO: 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS220- 230V) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS120V) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO 26. . . . . . . . . . . . .

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DEBATERÍA EXTERNO (OPCIONAL) 26. . . . . . . .

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZALDE FREGADO 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODELO DE DISCO 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO 27. . . . . .

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 29. . . . . . . . .MANTENIMIENTO DIARIO(Después de cada uso) 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO MENSUAL 32. . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 33. . . . . . .Baterías sin mantenimiento 33. . . . . . . . . . . . . . .Flooded (WET) LEAD-ACID BATTERIES 33. . .COMPROBACIÓN DECONEXIONES/LIMPIEZA 33. . . . . . . . . . . . . . . .

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 33. . .Reemplazo de las láminas de la escobilla degoma: 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO DEL MOTOR 34. . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST 34. . .SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUAec-H2O NanoClean 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec- H2O 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . . . . .

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . . .

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 37. . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 40. . . . . . . . . . . . . . .

Códigos de error del nivel de carga de la bateríade la pantalla LED 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA 44. . . . . . .

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 45. . . . . . . . . . . .

OPERACIÓN

4 Tennant T5e (12- 15)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEn el manual se utilizan los siguientes símbolos talcomo se indica en la descripción de cada uno de ellos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobre riesgos ohábitos peligrosos que podrían causar lesionespersonales graves o la muerte.

POR SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse para utilizarel equipo de manera segura.

La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. Informe inmediatamente de las averías de lamáquina o de si el funcionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión

- No utilice nunca líquidos inflamables ni hagafuncionar la máquina en las proximidades delíquidos inflamables, vapores o polvosinflamables.

Esta máquina no está equipada con motores aprueba de explosiones. Los motores eléctricosproducirán chispas tanto durante el arranquecomo durante su utilización que pueden provocarincendios o explosiones si utiliza la máquina enpresencia de líquidos o vapores inflamables opartículas combustibles

- No recoja los materiales inflamables ni losmetales reactivos.

- Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga laschispas y llamas alejadas de la máquina.Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico

- Desconecte los cables de la batería y elenchufe del cargador antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

- No cargue la batería si el cable de corrienteestá dañado. No modifique el enchufe.

Si el cable eléctrico del cargador está deterioradoo roto, deberá ser sustituido por el fabricante, elservicio técnico del fabricante u otra personacualificada para evitar riesgos.

ADVERTENCIA: Cepillo giratorio Mantengaalejadas las manos. Apague la máquina antes detrabajar en ella.

Esta máquina puede estar equipada contecnología que se comunica automáticamente conla red celular. Si la máquina se utiliza en un lugaren el que el uso de teléfono móvil es restringidopor motivos de posibles interferencias, póngaseen contacto con un representante de Tennant paraobtener más información sobre cómo desactivarla funcionalidad de comunicación celular.

ADVERTENCIA: Este producto contienecomponentes químicos identificados por elestado de California como causantes de cáncer,defectos congénitos u otros daños reproductivos.POR SEGURIDAD:

1 No utilice la máquina:- A no ser que cuente con la formación yautorización adecuada.

- Si no ha leído y comprendido el Manual deloperario.

- Bajo la influencia del alcohol o de otro tipo dedrogas.

- Mientras esté utilizando un teléfono móvil ocualquier otro tipo de dispositivo electrónico.

- A no ser que tenga la capacidad física ymental para seguir las instrucciones de lamáquina.

- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.

- En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.

- En áreas en las que no haya suficiente luzpara ver los dispositivos de control u operar lamáquina de forma segura, salvo que lamáquina esté equipada con luces de trabajo.

- En zonas donde puedan caer objetos.- Con almohadillas o accesorios que no hayansido proporcionados o autorizados porTennant. El uso de otras almohadillas podríaafectar a la seguridad.

- En exteriores. Esta máquina solo se puedeutilizar en interiores.

2 Antes de arrancar la máquina:- Compruebe la máquina para asegurarse deque no existan fugas de fluidos.

- Asegúrese de que todos los dispositivos deseguridad están bien instalados y funcionancorrectamente.

3 Al utilizar la máquina:- Hágalo únicamente tal y como se indica eneste manual.

- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

- Utilice calzado antideslizante.- Reduzca la velocidad al realizar giros.

OPERACIÓN

5Tennant T5e (12- 15)

- Conduzca con cuidado al desplazarse marchaatrás.

- Mantenga a los niños y a las personas noautorizadas lejos de la máquina.

- No lleve pasajeros en la máquina.- No permita que la máquina se utilice como unjuguete.

- Cumpla siempre las normas de tráfico yseguridad.

- Informe inmediatamente de las averías de lamáquina o del mal funcionamiento de lamisma.

- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadas en losenvases de los productos químicos.-Siga las directrices de seguridad de lainstalación relativas a suelos mojados.

- No utilice la máquina en superficies inclinadasque excedan el 5%.

4 Antes de dejar la máquina o realizar operacionesde mantenimiento:- Detenga la máquina en una superficie plana.- Ponga el freno de estacionamiento (si existe).- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

5 Cuando realice operaciones de mantenimiento:- Toda operación de mantenimiento deberealizarse en condiciones de visibilidad eiluminación suficientes.

- Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.- Evite el contacto con las piezas móviles. Nolleve ropa floja ni joyas y recójase el pelolargo.

- Calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con un gato.

- Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquina conlos soportes del gato.

- Utilice un gato o elevador capaz de soportar elpeso de la máquina.

- No moje la máquina rociándola o utilizandouna manguera.

- Antes de empezar a trabajar en la máquina,desconecte las conexiones de las baterías.

- Mantenga alejado cualquier objeto metálico delas baterías.

- Utilizar cargadores de baterías no compatiblespuede dañar los paquetes de baterías yprovocar un incendio.

- Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

- No desconecte el cable de CC del cargadorde la toma de la máquina cuando el cargadoresté funcionando. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe primero el cable de alimentaciónde CA.

- Evite el contacto con el ácido de las baterías.- La instalación de la batería debe realizarlapersonal cualificado.

- Todas las reparaciones debe realizarlaspersonal técnico cualificado.

- No modifique el diseño original de la máquina.- Utilice repuestos suministrados o aprobadospor TENNANT.

- Lleve puesto el equipo de protección personalnecesario y en los lugares recomendados eneste manual.

Para su seguridad: lleve guantes protectores.

Para su seguridad: lleve protección para losojos.

6 Al cargar/descargar la máquina en un remolqueo furgoneta:- Vacíe los depósitos antes de cargar lamáquina.

- Baje la escobilla y el cabezal de fregado antesde fijar la máquina.

- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

- Utilice una rampa, furgoneta o remolquecapaz de soportar el peso de la máquina y deloperario.

- Utilice un cabrestante si la inclinación de larampa supera el 19,5%.

- Aplique el freno de estacionamiento (si existe)después de cargar la máquina.

- Calce las ruedas de la máquina.- Sujete la máquina a la furgoneta o remolque.

OPERACIÓN

6 Tennant T5e (03- 15)

ADHESIVOS DE SEGURIDAD

Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si sehan desprendido, están deteriorados o son ilegibles.ADHESIVO DE ADVERTENCIA: situado en la tapa del depósito de recuperación.

ADHESIVO DE NIVEL DE CARGADE LA BATERÍA:situado en el lado inferior del depósitode recuperación.

ADVERTENCIA: Peligro de in-cendio o de explosión. Las bate-rías emiten hidrógeno. Mantengalas chispas y llamas alejadas dela máquina. Mantenga el compar-timento de la batería abiertomientras realiza la operación decarga.

ADHESIVO DEL CEPILLO GIRA-TORIO: situado en el cabezal defregado.

ADVERTENCIA: Cepillo girato-rio. Mantenga alejadas las manos.Apague la máquina antes de tra-bajar en ella.

OPERACIÓN

7Tennant T5e (09- 08)

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

1

2

8

6

5

10

4

13

25

1415

16

20

17

18

23

27

22

12

7

11

19

21

3

9

26

24

28

modelo ec- H2O

1. Consola de control ajustable2. Panel de control3. Botón de parada de emergencia (opción)4. Manguera de vaciado del depósito de

recuperación5. Cargador de batería incorporado6. Palanca de elevación del cepillo7. Mando de control del flujo de disolución8. Manguera de aspiración de la escobilla de goma9. Conjunto de la escobilla de goma

10. Rodillos de pared11. Manguera de vaciado y nivel del depósito de

disolución12. Orificio de llenado trasero13. Soporte del depósito de recuperación14. Panel de cortacircuitos

15. Compartimiento del envase FaST- PAK (Modelo FaST)Módulo del sistema ec- H2O (modelo ec- H2O)

16. Baterías17. Acoplador de la manguera de disolución del tubo

alargador18. Depósito de recuperación19. Tapa del depósito de recuperación20. Soporte para vasos21. Depósito de disolución22. Orificio que llena delantero23. Cabezal de fregado de disco24. Émbolo de liberación de la almohadilla.25. Ventanilla del impulsor de la almohadilla.26. Aleta del cabezal de fregado27. Freno de estacionamiento (opcional)28. Cabezal de fregado del cepillo cilíndrico

OPERACIÓN

8 Tennant T5e (09- 08)

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL

6

7

8

9 12

1 4

2

3 3

11

5

9

10

Modelo ec- H2O

Modelo ec- H2O

1. Nivel de carga de la batería2. Accionador de marcha atrás3. Accionadores de arranque4. Indicador de la presión del cepillo5. Palanca de ajuste de la altura de la consola

de control6. Mando de control de la velocidad

7. Interruptor de presión del cepillo8. Interruptor de encendido/apagado del tubo

alargador (opcional)9. Interruptor de encendido y apagado del sistema

FaST (Modelo FaST)Interruptor de encendido y apagado del sistemaec- H2O (modelo ec- H2O)

10. Luz indicadora del sistema ec- H2O (modelo ec- H2O)11. Interruptor de encendido/apagado principal12. Contador de horas

OPERACIÓN

9Tennant T5e (12- 15)

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA

1. Compruebe cuidadosamente si la caja presentasignos de deterioro. Si existieran desperfectos,informe inmediatamente al transportista.

2. Compruebe la lista del contenido. Póngase encontacto con el distribuidor en caso de no haberrecibido todos los accesorios.Contenido:S 4 baterías de 6 V (modelo FaST)S 3 conectores de cable de la bateríaS Bandeja de las bateríasS 1 limpiador concentrado FaST- PAK 365

(opcional)S Conjunto de la escobilla de gomaS 2 impulsores de almohadillas (modelo de

disco)S 2 cepillos (modelo de cepillo cilíndrico)

3. Para desembalar la máquina, retire los elementosy cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet.Baje con cuidado la máquina de la rampa.

ATENCIÓN: No haga rodar la máquina pararetirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya quepodría averiarla.

ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de lamáquina, monte las baterías después de retirar lamáquina del pallet de transporte.

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

ADVERTENCIA: Las baterías emiten hidrógeno.Existe peligro de incendio o explosión. Mantenga lamáquina alejada de chispas y llamas. Durante laoperación de carga, mantenga las cubiertas abiertas.PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías,lleve guantes de protección y protección para losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

Especificaciones de las baterías:Cuatro baterías de 6 voltios de ciclo profundo, de 235A/20 h. Dimensiones máximas de las baterías:190 mm de ancho x 275 mm de largo x 284 mm dealto.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgala sobre una superficie plana,apáguela y retire la llave del contacto.

2. Instale con cuidado las baterías en la bandeja delcompartimiento de la batería (Figura 1). Coloquelos bornes de las baterías como se indica(Figure 2).

FIG. 1

3. Conecte los cables de la batería en los bornes dela batería como se muestra [Figura 2), ROJO ENEL POSITIVO (+) y NEGRO EN ELNEGATIVO (- ).

235 A/20Ah

Parte delanterade la máquina

ROJO

NEGRO

FIG. 2

IMPORTANTE: Si la máquina está equipada conun cargador de baterías incorporado, asegúresede que el cargador está bien configurado para eltipo de baterías que utiliza antes de cargarlas(Véase AJUSTES DEL CARGADORINCORPORADO).

OPERACIÓN

10 Tennant T5e (03- 15)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Fregado convencional:El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan eldetergente y agua para limpiar el suelo. Aldesplazarse la máquina hacia delante, la escobillarecoge la disolución sucia del suelo y la dirige aldepósito de recuperación.

Fregado ec-H2O NanoClean (modelo ec-H2O):Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hacepasar agua normal a través de un módulo en el que seconvierte eléctricamente en una solución de limpieza.El agua convertida eléctricamente ataca la suciedad,la divide en partículas más pequeñas y la despega delsuelo, lo que permite a la máquina fregar con facilidadla suciedad en suspensión. A continuación, el aguaconvertida vuelve a ser agua normal en el depósito derecuperación.

Fregado con espuma (modelo FaST):(FaST- Foam activated Scrubbing Technology)A diferencia del fregado convencional, el sistemaFaST inyecta sobre el suelo la fórmula concentradaFaST- PAK con una pequeña cantidad de agua y aire.La mezcla crea una gran cantidad de espuma húmedaexpandida para que el cepillo friegue el suelo. Amedida que la máquina se desplaza hacia adelante, laespuma se contrae y la escobilla de goma retira lasolución impregnada de suciedad en el depósito derecuperación, dejando el suelo limpio y seco paraevitar resbalones.

INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA

Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice eltipo adecuado de cepillo durante la operación delimpieza. Consulte el Manual de repuestos para másinformación.

Polypropylene Bristle Scrub Brush (Black) -este cepillo de fregado con cerdas de propileno de usogeneral se utiliza para fregar suciedad ligeramenteincrustada. Este cepillo es adecuado para suelos dehormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.

Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves(blanco):recomendado para limpiar suelos revestidos sineliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(gris):fibras de nailon impregnadas con material abrasivoque eliminan la suciedad y las manchas. Grandesresultados en cualquier superficie, ya tenga suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.

Almohadilla abrillantadora (blanca):se utiliza para mantener los suelos bien abrillantados ypulidos.

Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregadode baja potencia que no elimina el acabado del suelo.

Almohadilla de fregado (azul): se utiliza parafregado de media a alta potencia. Elimina la suciedady marcas del suelo dejando la superficie lista para laaplicación del nuevo acabado.

Almohadilla decapante (marrón): se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicarun nuevo acabado.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra): seutiliza para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia.

OPERACIÓN

11Tennant T5e (12- 15)

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DEGOMA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento(si dispone de él).

2. Levante la palanca de elevación de la escobilla degoma a la posición vertical (Figura 3).

FIG. 3

3. Monte el conjunto de la escobilla de goma en elsoporte de pivote de la escobilla y fíjelo con losbotones (Figura 4).

FIG. 4

4. Conecte la manguera de aspiración al conjunto dela escobilla de goma. Enrolle la manguera comose muestra utilizando el clip de manguera que seproporciona (Figura 5).

FIG. 5

5. Compruebe la curvatura de las láminas de laescobilla de goma. Las láminas deben curvarsecomo se muestra (Figura 6).

FIG. 6

6. Para ajustar la curvatura de las láminas, coloqueel montaje de la escobilla de goma sobre unasuperficie llana y ajuste las ruedecillas como semuestra (Figura 7).

2 mm1/16”

FIG. 7

OPERACIÓN

12 Tennant T5e (12- 15)

MONTAJE DE CEPILLOS Y ALMOHADILLASPOR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.Modelo de disco:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Sitúe la almohadilla sobre su impulsor antes demontarlo. Asegure la almohadilla con el cierrecentral (Figura 8).

FIG. 8

3. Ajuste los clips de resorte amarillos hasta laposición de abierto para facilitar la instalación delcepillo. Presione los clips hacia abajo y haciaafuera para fijarlos (Figura 9).

FIG. 9

4. Alinee el impulsor de almohadilla o cepillo pordebajo del cubo del motor y empújelo hacia arribapara encajarlo en su lugar (Figura 10).

FIG. 10

5. Para retirar el impulsor de almohadilla o cepillo,levante el cabezal de fregado y empuje el émbolode liberación de la almohadilla hacia abajo(Figura 11).

FIG. 11

6. Compruebe el cabezal de fregado paraasegurarse de que está correctamente ajustado(Véase AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO).

OPERACIÓN

13Tennant T5e (12- 15)

Modelo de cepillo cilíndrico:

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Retire la placa intermedia del cabezal de fregadopresionando la lengüeta elástica hacia abajo(Figura 12).

FIG. 12

3. Fije la placa intermedia en el extremo del cepillocon la fila doble de cerdas (Figura 13). Coloque elcepillo.

Fila doble decerdas

FIG. 13

4. Compruebe los cepillos para asegurarse de queestán correctamente ajustados (véase el apartadoAJUSTE DE LOS CEPILLOS DEL CABEZAL DEFREGADO).

CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2ONanoClean (modelo ec-H2O NanoClean)

(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho detratamiento de agua. El cartucho está diseñado paraevitar el deterioro del sistema de conductos de lamáquina. El cartucho se encuentra detrás del motordel cepillo lateral derecho (Figura 14).

Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuando secumpla su fecha de caducidad, a partir de la fecha enque se activó, lo que ocurra primero.

En función del uso de la máquina, un cartucho nuevopuede durar entre 12 y 24 meses.

FIG. 14

En todos los cartuchos se indica la fecha defabricación. El cartucho se puede almacenar duranteun año desde su fecha de fabricación. Para lasustitución por un cartucho nuevo, debe restablecerseel contador del módulo ecH2O. ConsulteSUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TRATAMIENTODE AGUA ec-H2O NanoClean

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel deflujo de la solución seleccionado durante un máximode 75 minutos.El indicador luminoso del sistema ec-H2O parpadearáen verde/rojo cuando sea el momento de sustituir elcartucho (Figura 15).

FIG. 15

OPERACIÓN

14 Tennant T5e (12- 15)

INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST- PAK(modelo FaST)ATENCIÓN: La fórmula del concentradoFaST- PAK está diseñada específicamente para elsistema FaST. No utilice NUNCA sustitutos. Podríadeteriorar la máquina.

1. Retire el conector de la manguera del envaseFaST- PAK y retire la tapa (Figura 16).

FIG. 16

2. Abra el compartimiento de la batería. Conecte elenvase FaST- PAK a la manguera de alimentacióny colóquelo en el compartimiento (Figura 17).Asegúrese de que la manguera no quedepinzada.

FIG. 173. Cuando no se utilice la manguera de alimentación,

conecte el tapón de almacenamiento para evitarque el sistema FaST se reseque y bloquee lamanguera (Figura 18).

FIG. 18

LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Con una manguera o un cubo, llene el depósito dedisolución hasta la marca ”MAX 85L” (Figura 19).

Para fregado convencional: Utilice agua caliente(como máximo a 60 C). Vierta un detergenterecomendado en el depósito de disolución siguiendolas instrucciones de uso indicadas en el envase.

Para el fregado FaST o ec- H2O: Utilice sólo agualimpia y fría (a menos de 21 C). No añadadetergentes convencionales de limpieza de suelos, yaque puede producirse un fallo en el sistema.

FIG. 19

ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utiliceúnicamente detergentes de limpieza disponiblesen el mercado. Los daños en la máquina debidosal uso inapropiado de detergentes anularán lagarantía del fabricante.

ADVERTENCIA: Los materiales inflamablespueden provocar explosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

OPERACIÓN

15Tennant T5e (12- 15)

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CONSOLA DECONTROL

Tire de la palanca de ajuste de altura de la consola yeleve o baje la consola a una altura cómoda deoperación. Suelte la palanca para trabar en posición(Figura 4).

FIG. 20

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinasalvo que haya leído y comprendido el Manual deloperario.

COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN

- Zona de barrido.

- Inspeccione el nivel de carga del medidor debatería.

- Compruebe el desgaste de los cepillos y lasalmohadillas.

- Compruebe el desgaste y el ajuste de las láminasde la escobilla de goma.

- Asegúrese de que el depósito de recuperaciónestá vacío y que el filtro del flotador de cierre estácolocado y limpio.

- Compruebe el desgaste de la aleta del cabezal defregado.

- Para el fregado FaST: Compruebe el nivel delconcentrado FaST- PAK.

- Para el fregado FaST o ec- H2O: Asegúrese deque el depósito de disolución está lleno de agualimpia y fría, sin ningún producto añadido.

- Para el fregado FaST o ec- H2O: Compruebeque el depósito de disolución no contenga agenteslimpiadores convencionales y que esté bienaclarado.

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Quite el freno de estacionamiento, si lo lleva(Figura 21).

2. Gire la llave a la posición de encendido ( I )(Figura 21).

FIG. 21

3. Modelo FaST: Ponga el interruptor del sistemaFaST en la posición de encendido ( I ) (Figura 22).

Modelo ec- H2O: Ponga el interruptor del sistemaec- H2O en la posición de encendido ( I )(Figura 22). La luz indicadora del sistema ec- H2Ono se encenderá hasta que la máquina empiece afregar.

ATENCIÓN: Modelos ec-H2O NanoClean: Durante elprimer uso y después de sustituir el cartucho detratamiento de agua, el sistema ec-H2O anularáautomáticamente el nivel de flujo de la soluciónseleccionado durante un máximo de 75 minutos.

FIG. 22

IMPORTANTE: NUNCA encienda el interruptor delsistema FaST/ec- H2O durante el fregadoconvencional. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puede averiarel sistema de disolución FaST/ec- H2O. Vacíe, lave yrellene el depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema FaST/ec- H2O.

OPERACIÓN

16 Tennant T5e (09- 08)

4. Baje el conjunto de la escobilla de goma al suelobajando la palanca de elevación de la escobilla(Figura 23).

FIG. 23

5. Baje el cabezal de fregado hasta el suelopresionando el botón de presión del cepillo(Figura 24).

FIG. 24

6. Presione los accionadores para empezar a fregar(Figura 25). Para usar la máquina marcha atrás,sólo debe presionar el accionador de marchaatrás. Eleve la escobilla de goma al desplazarsemarcha atrás.

FIG. 25

7. Gire el botón de control de la velocidad hastasituarlo a la velocidad de fregado que desee(Figura 26).

NOTE: La velocidad de fregado recomendada es de45- 60 m (148- 197 ft) por minuto.

FIG. 26

8. Compruebe la lectura del indicador de la presióndel cepillo y ajuste la presión si es necesario(Figura 27). No utilice la máquina cuando elindicador se encuentre en la zona roja, el motordel cepillo podría sobrecargarse o se podríadeteriorar el suelo.

FIG. 27

9. Para realizar el fregado convencional, ajuste elbotón de control del flujo de disolución a laposición que desee (Figura 28).

NOTA: El flujo de la solución no puede ajustarsecuando la máquina se ajusta para fregado FaST ofregado ec-H2O en modelos ec-H2O fabricados antesque los modelos ec-H2O NanoClean.

FIG. 28

OPERACIÓN

17Tennant T5e (03- 15)

Modelos ec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

Para ajustar el nivel de flujo de la solución alfregar con ec-H2O, pulse el botón de flujo de lasolución ubicado en el módulo ec-H2O (Figura29). 1 LED = bajo, 2 LED = medio, 3 LED = alto(Figura 29). El módulo ec-H2O se encuentra bajoel tanque de recuperación. Vacíe el depósito derecuperación antes de levantar el tanque.

FIG. 29

10. Para dejar de fregar, suelte los accionadores,levante el cabezal de fregado y la escobilla degoma y gire la llave a la posición de apagado (off).

PARADA DE EMERGENCIA

Pulse el botón de parada de emergencia, si disponede uno, en caso de emergencia (Figura 30). Estebotón apaga la máquina completamente. Gire el botónen sentido de las agujas de reloj.

FIG. 30

AL UTILIZAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA: Los materiales inflamables ometales reactivos pueden provocar explosiones oincendios. No los recoja.1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm.

2. Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.

3. No utilice la máquina en superficies inclinadas que

excedan el 5% .

4. Fregado convencional: Vierta un productodisponible en el mercado para el control de laformación de espuma en el depósito derecuperación si existe exceso de espuma.

ATENCIÓN: No permita que la espuma seintroduzca en el filtro del flotador de cierre de laaspiración porque podría averiar el motor deaspiración. La espuma no activará el filtro delflotador de cierre.

5. Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad. En primer lugar, friegue la zonacon la escobilla de goma elevada, permita que ladisolución actúe durante 3- 5 minutos y, acontinuación, friegue la zona por segunda vez conla escobilla de goma bajada.

6. Cuando se aleje de la máquina, retire la llave yponga el freno de estacionamiento.

7. Si se detecta un error, los segmentos de lapantalla LED parpadearán mostrando códigos deerror específicos (consulte CÓDIGOS DE ERRORDE LA PANTALLA LED).

8. Modelos ec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como modelosec-H2O NanoClean)

Si el indicador luminoso del sistema ec-H2Oempieza a parpadear en verde/rojo, el cartucho detratamiento de agua deberá sustituirse (Figura31). Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHODE TRATAMIENTO DE AGUA ec-H2ONanoClean

FIG. 31

OPERACIÓN

18 Tennant T5e (03- 08)

CÓDIGO DEL INDICA-DOR LUMINOSO DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Verde/rojo intermitente Cartucho de tratamientode agua caducado.Sustituir cartucho.

Rojo fijo o intermitente* Póngase en contactocon el servicio técnico

*Comprobar si se ha añadido detergente de limpiezaal depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se hautilizado con detergente de limpieza, drene el tanquede solución, añada agua limpia y accione el sistemaec-H2O hasta que desaparezca el código delindicador luminoso.

Modelos ec-H2O(modelos ec-H2O fabricados antes que ec-H2ONanoClean)Si suena una alarma y la luz indicadora del sistemaec- H2O empieza a parpadear de color rojo, debelavar el módulo ec- H2O para reanudar elfuncionamiento de ec- H2O (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec- H2O) (Figura 31).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz decolor rojo, la máquina ignorará el sistema ec- H2O.Para seguir fregando, desconecte el interruptor delsistema ec- H2O y pase al fregado convencional.

ATENCIÓN: (modelo ec- H2O) No permita que eldepósito de disolución se quede seco. Puedeproducirse un fallo en el módulo ec- H2O si seutiliza sin agua durante un periodo de tiempoprolongado.

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec- H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Rojo parpadeante Lave el módulo ec- H2O

Rojo fijo Póngase en contacto conel Servicio Técnico

NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA

El indicador de la batería muestra el nivel de carga delas baterías (Figura 27). Cuando las baterías estántotalmente cargadas, se encienden todos losindicadores luminosos. Conforme se descarguen lasbaterías, los indicadores luminosos se irán apagandode izquierda a derecha.

Cuando el nivel de descarga alcance el primerindicador rojo (Figura 27), deje de fregar y recarguelas baterías. Si sigue utilizando la batería después deque se apague el primer indicador rojo, la función defregado se apagará automáticamente cuando el últimoindicador rojo empiece a parpadear. Esta funciónprotege a las baterías de una descarga total. Dirija lamáquina a la zona de carga y recargue las bateríasinmediatamente.

NOTA: El indicador de nivel de carga de la bateríatambién mostrará códigos de error de la máquina. Sise detecta un error, los segmentos de la pantalla LEDparpadearán mostrando códigos de error específicos(consulte CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DECARGA DE LA BATERÍA DE LA PANTALLA LED).

Deje de fregar y recargue las baterías

FIG. 32

OPERACIÓN

19Tennant T5e (10- 06)

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número total de horasque los motores de cepillado han estado encendidos.Utilice el contador de horas para determinar cuándodeben realizarse las operaciones de mantenimientorecomendadas y registrar el historial de servicio(Figura 33). Véase MANTENIMIENTO DE LAMÁQUINA.

FIG. 33

CORTACIRCUITOS / FUSIBLES

La máquina está equipada con cuatro cortacircuitosreiniciables y cuatro fusibles de protección. Si sedispara el cortacircuitos, determine la causa, deje queel motor se enfríe y reajuste manualmente el botón delcortacircuitos. El panel de cortacirtuitos está situadocerca del compartimento de la batería (Figura 34). Losfusibles se encuentran dentro de la caja decortacircuitos. Si sustituye el fusible, no utilice nuncauno con un valor de amperaje superior al especificado.

CORTACIRCUITOS:

10 A - Principal (A)25 A - Motor de aspiración (B)25 A - Motor del cepillo izquierdo (C)25 A - Motor del cepillo derecho (D)

FUSIBLES:

100 A - Principal30 A - Motor de propulsión7,5 A - Sistema FaST7,5 A – Bomba del tubo alargador (situado en laconsola de control)

AB C

D

FIG. 34

OPERACIÓN

20 Tennant T5e (12- 15)

DEL TUBO ALARGADOR

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, podrá fregar zonas que queden fuera delalcance de la máquina.

Preparación de la máquina para el fregado con eltubo alargador:

1. Estacione la máquina en una superficie plana,apague la máquina y ponga el freno deestacionamiento (si dispone de él).

2. Conecte la manguera de disolución alacoplamiento situado en el lateral inferior derechode la máquina (Figura 35).

FIG. 35

3. Usando el adaptador de la manguera, conecte lamanguera de la escobilla de goma a la mangueradel tubo (Figura 36).

FIG. 36

4. Acople el tubo alargador a las mangueras(Figura 37).

FIG. 37

Funcionamiento del tubo alargador:

1. Gire la llave y el interruptor del tubo a la posiciónde encendido ( I ) (Figura 38). El interruptor delsistema FaST/ec- H2O está deshabilitado alutilizar el tubo.

FIG. 38

2. Baje la escobilla de goma para activar el motor deaspiración (Figura 39).

FIG. 39

OPERACIÓN

21Tennant T5e (12- 15)

3. Apriete el disparador para activar la disolución.Utilice un cepillo de fregado y la escobilla de gomapara recoger (Figura 40).

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. NO recoja materiales inflamables nimetales reactivos.

FIG. 40

4. Después del fregado, apague el interruptor deltubo y apriete el disparador durante cincosegundos para liberar la presión del agua antes dedesconectar la manguera de disolución.

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS

Después de cada uso, vacíe y limpie los depósitos.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

1. Transporte la máquina a una zona de eliminaciónde residuos y apáguela (llave en posiciónapagado).

2. Sujetando la manguera de vaciado hacia arriba,retire la tapa y a continuación baje la manguerapara vaciar (Figura 41).

FIG. 41

3. Extraiga la tapa del depósito de recuperación yaclare el depósito. Limpie el filtro del flotador - decierre situado en el depósito de recuperación(Figura 42).

FIG. 42

VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

1. Para vaciar el agua restante en el depósito dedisolución, saque la manguera de nivel deldepósito de disolución de su acoplamiento(Figura 43).

FIG. 43

OPERACIÓN

22 Tennant T5e (12- 15)

2. Una vez al mes, retire el filtro del depósito de ladisolución de debajo de la máquina y aclare larejilla (Figura 44). Asegúrese de que el depósitode la disolución está vacío antes de extraer elfiltro.

FIG. 44

CARGA DE LAS BATERÍAS

PARA SU SEGURIDAD: Al instalar las baterías,lleve guantes de protección y protección para losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

La duración de las baterías depende de su correctomantenimiento. Para alargar al máximo la vida útil delas baterías:

S No cargue las baterías más de una vez al día o solotras el funcionamiento de la máquina durante unmínimo de 15 minutos.

S No deje las baterías parcialmente descargadasdurante un largo período de tiempo.

S Cargue las baterías únicamente en áreas bienventiladas para evitar la acumulación de gas.Cargue las baterías en áreas con temperaturasambiente de 27 °C o menos.

S Deje que las baterías se carguen por completoantes de volver a usar la máquina.

S Mantenga el nivel correcto del electrolito de lasbaterías húmedas comprobando los niveles cadasemana.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.

ESPECIFICACIONES DEL CARGADOR DEBATERÍAS:

S TIPO DE CARGADOR:- PARA BATERÍAS SELLADAS (gel)- PARA BATERÍAS DE FUNCIONAMIENTO HÚMEDO(ácido de plomo)

S VOLTAJE DE SALIDA: 24 VOLTIOS

S TENSIÓN DE SALIDA: 20 AMPERIOS.

S CIRCUITO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

S PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO

AJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO:Si la máquina está equipada con un cargadorincorporado, antes de cargar la batería debenconfigurarse los ajustes del cargador para el tipo debatería que utiliza. Si no se configura correctamente,podría dañar la batería.

Para determinar el tipo de batería, consulte la etiquetade ésta. Si no se indica el tipo, póngase en contactocon el proveedor de baterías.

Para comprobar el estado del cargador, conecte elcable a un receptáculo eléctrico. El cargador mostraráuna secuencia de códigos, uno de los cuales será”GEL” o ”ACD” (Figura 45).

GEL: configurado para baterías selladas/sinmantenimiento.Acd: configurado para baterías de funcionamientohúmedo/ácido de plomo.

FIG. 45

OPERACIÓN

23Tennant T5e (03- 15)

Para cambiar la configuración, desconecte elcargador, levante la esquina del adhesivo de lapantalla y configure los interruptores segúncorresponda (Fig. 46). El cable del cargador debeestar desconectado mientras se cambia laconfiguración.

BATERÍA DEFUNCIONAMIENTO

HÚMEDO

BATERÍA DE SELLADACargadores fabricados antesde 09/2012

BATERÍA DE SELLADA(AGM MK)

BATERÍA DE SELLADA(AGM Discover)

FIG. 46

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS220- 230V)

IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe quela configuración del cargador es la adecuada parael tipo de batería que está utilizando (ConsulteAJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO).

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile (Figura 47).

FIG. 47

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada (Figura 48).

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

FIG. 48

OPERACIÓN

24 Tennant T5e (12- 15)

6. Una vez conectado el cable, el cargador mostraráuna secuencia de códigos (Figura 49).Tres dígitos + el código siguiente:

A: carga de corrienteU: voltaje de la bateríah: tiempo de cargaC: carga en amperios- horas [Ah]E: energía utilizada [Kwh]”GEL” o ”Acd”: tipo de batería para la que estáconfigurado el cargador Antes de empezar lacarga, asegúrese de que el tipo de bateríacorresponde con el indicado en pantalla:GEL=sellada, Acd=funcionamiento húmedo(ácido de plomo). Para cambiar laconfiguración, consulte AJUSTES DELCARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO.

Pulse el botón de la flecha para revisar loscódigos.

FIG. 49

7. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a verde pasando poramarillo. El indicador luminoso verde señala lafinalización del ciclo de carga. Desenchufe elcable del cargador.

Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).

UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO (CARGADOR DE BATERÍAS 120V)

IMPORTANTE: Antes de la carga, compruebe quela configuración del cargador es la adecuada parael tipo de batería que está utilizando (ConsulteAJUSTES DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO).

1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Abra el compartimento de la batería y fije el mazode cables del conector de la batería con el mangorojo al conector del cargador de la batería comose muestra (Figura 50).

FIG. 50

5. Libere el cable de alimentación de CA delcargador de la batería del soporte de la parteinferior del depósito de recuperación (Figura 51).

FIG. 51

6. Conecte el cable de alimentación de CA delcargador a un enchufe con toma de tierraadecuada (Figura 52).

ENCHUFE CONECTADO ATIERRA (3 ORIFICIOS)

CLAVIJA DE CONEXIONA TIERRA

FIG. 52

OPERACIÓN

25Tennant T5e (12- 15)

7. Use el soporte para apoyar el depósito derecuperación para que se ventile al cargar lasbaterías (Figura 53).

FIG. 53

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.8. Al inicio el cargador mostrará una secuencia de

códigos (Figura 54).

Tres dígitos + el código siguiente:A: carga de corrienteU: voltaje de la bateríah: tiempo de cargaC: carga en amperios- horas [Ah]E: energía utilizada [Kwh]”GEL” o ”Acd”: tipo de batería para la que estáconfigurado el cargador Antes de empezar lacarga, asegúrese de que el tipo de bateríacorresponde con el indicado en pantalla:GEL=sellada, Acd=funcionamiento húmedo(ácido de plomo). Para cambiar laconfiguración, consulte AJUSTES DELCARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO.

Pulse el botón de la flecha para revisar loscódigos.

FIG. 54

9. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a verde pasando poramarillo. El indicador luminoso verde señala lafinalización del ciclo de carga.

Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error (consulte CÓDIGOS DE ERROR DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).

10. Cuando el ciclo de carga haya terminado,desenchufe el cable de CA, colóquelo en lossoportes y desenchufe el conector de la bateríacon el mango rojo (Figura 55).

FIG. 55

OPERACIÓN

26 Tennant T5e (12- 15)

CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO

CÓDIGO ENPANTALLA

ERROR SOLUCIÓN

bat Cable de batería suelto o dañado. Compruebe las conexiones del cable de labatería.

La batería ha superado el nivel de voltajemáximo.

No es necesaria ninguna acción.

E01 Se ha superado el voltaje máximo permitidode la batería.

No es necesaria ninguna acción.

E02 El termostato de seguridad ha superado latemperatura interna máxima.

Compruebe si los respiraderos del carga-dor están obstruidos.

E03 Se ha superado el tiempo máximo de la fasede carga y las baterías no se han cargadocompletamente debido a una batería sulfatadao defectuosa.

Repita el ciclo de carga. Si vuelve a apa-recer el código de error E03, compruebela batería o cámbiela.

SCt Se ha superado el tiempo de carga máximodel temporizador de seguridad, por lo que seinterrumpe el ciclo de carga.

Cambie la batería.

Srt Posible cortocircuito interno. Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.

UTILIZACIÓN DE UN CARGADADOR DE BATERÍAEXTERNO (OPCIONAL)POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina, el uso decargadores de baterías no compatibles puede dañar labatería y potencialmente causar un incendio.Inspeccione con regularidad el cable del cargador porsi está deteriorado.1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.

2. Estacione la máquina en una superficie plana yseca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si dispone deéste.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo

(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

4. Apoye el depósito de recuperación para que seventile (Figura 56).

FIG. 56

5. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada.

6. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CCdel cargador al enchufe de la batería de lamáquina (Figura 57).

OPERACIÓN

27Tennant T5e (12- 15)

FIG. 57

7. El cargador comenzará la carga automáticamentey se apagará cuando se haya completado.

NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.

ATENCIÓN: No desconecte el cable dealimentación eléctrica de CC del cargador delreceptáculo de la máquina mientras el cargadoresté en funcionamiento. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe el cable de alimentación de CAprimero.

AJUSTE DE LOS CEPILLOS DELCABEZAL DE FREGADO

Para que los resultados de fregado sean óptimos,compruebe periódicamente que el cabezal de fregadoesté ajustado correctamente.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

MODELO DE DISCO

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de 27 mm (1- 1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).

1. Con los cepillos instalados, baje el cabezal defregado y aplique presión media al cepillo.

2. Apague la máquina y retire la llave.

3. Mida la distancia desde el borde superior delcabezal al suelo desde la parte central delantera ytrasera del cabezal de fregado (Figura 58).

FIG. 58

4. Si el cabezal no está en horizontal, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación delcabezal de fregado para nivelarlo. Apriete latuerca de fijación una vez nivelado el cabezal(Figura 59).

Tuerca debloqueo

FIG. 59

MODELO DE CEPILLO CILÍNDRICO

Después de instalar un juego de cepillos cilíndricosnuevo, compruebe el esquema del cepillo paraasegurarse de que están bien ajustados. El ajusteincorrecto de los cepillos provocará su desgasteprematuro y resultados de fregado no satisfactorios(Figura 60).

PATRÓN CORRECTO DEL CEPILLO

PATRONES INCORRECTOS DELCEPILLO

Patrónuniforme

Patróncónico

Patrónirregular

FIG. 60

OPERACIÓN

28 Tennant T5e (12- 15)

Para inspeccionar el patrón del cepillo:

1. Coloque la máquina en un suelo seco con polvo oaplique una sustancia en polvo, como tiza.

2. Desconecte el conector del cable del motorimpulsor para que la máquina no se mueva haciadelante (Figura 61).

FIG. 61

3. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo yaplique la presión máxima al cepillo.

4. Detenga el flujo de disolución.

5. Tire de los disparadores para marcar el patrón delcepillo en la tierra.

6. Eleve el cabezal de fregado y retire la máquina.

7. Observe el patrón del cepillo en el suelo. Si elpatrón es irregular o cónico, es necesarioreajustarlo.

8. Vuelva a conectar el cable del motor impulsor.

Para ajustar un patrón de cepillo irregular:

Herramientas necesarias: dispositivo de medición,llaves de (1- 1/16 in) y de 24 mm (15/16 in).

1. Mida la distancia desde el extremo delantero delcabezal de fregado hasta el suelo y desde elextremo trasero del cabezal de fregado hasta elsuelo (Figura 62). Ambas medidas debencoincidir.

FIG. 62

2. Para nivelar el cabezal de fregado, afloje la tuercade fijación y gire el tornillo de nivelación en elsentido de las agujas del reloj para bajar la partetrasera del cabezal de fregado o en sentidocontrario para bajar la parte delantera (Figura 63).

FIG. 63

3. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm.

OPERACIÓN

29Tennant T5e (12- 15)

Para ajustar un patrón de cepillo cónico:

Herramientas necesarias: llave de 10 mm y llavehexagonal de 6 mm.

1. Eleve el cabezal de fregado del suelo y retire lallave de contacto.

2. Retire la placa intermedia del cepillo (Figura 64).

FIG. 64

3. Sujete el eje de la clavija del cepillo con la llave yafloje el tornillo hexagonal de 6 mm (Figura 65).

FIG. 65

4. Para bajar el extremo del cepillo, gire el eje en elsentido de las agujas del reloj para el cepillodelantero y en sentido contrario a las agujas delreloj para el cepillo trasero. Vuelva a apretar eltornillo hexagonal (Figura 66).

FIG. 66

5. Compruebe de nuevo el patrón del cepillo.

NOTA: Cambie los cepillos cuando estén desgastadosa 15 mm.

MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

Para que la máquina funcione correctamente, esimportante realizar los siguientes procedimientos demantenimiento cada cierto tiempo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgala sobre una superficie plana,apáguela y retire la llave del contacto.

POR SEGURIDAD: Cuando realice operaciones demantenimiento, lleve puesto el equipo deprotección personal necesario y en los lugaresrecomendados en este manual.

MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso)

1. Vacíe el depósito de recuperación (Figura 67).

FIG. 67

2. Aclare el depósito de recuperación.Extraiga elfiltro del flotador de cierre del depósito derecuperación y límpielo (Figura 68).

FIG. 68

OPERACIÓN

30 Tennant T5e (12- 15)

3. Vacíe el depósito de disolución (Figura 69).

FIG. 69

4. Gire las almohadillas o cámbielas cuando esténdesgastadas (Figura 70).

Modelo de disco

FIG. 70

5. Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia o cuando las cerdas estén desgastadashasta el indicador amarillo (Figure 71).

FIG. 71

6. Vacíe y aclare el depósito de desperdicios(Figura 72).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 72

7. Compruebe el desgaste de los cepillos cilíndricos.Gire los cepillos de adelante hacia atrás cada 50horas (Figura 73). Reemplácelos cuando esténdesgastados a una longitud de 15 mm.

15mm

Modelo decepillo cilíndrico

FIG. 73

8. Retire las acumulaciones de desperdicios de laparte inferior del cabezal de fregado del cepillocilíndrico, incluyendo las placas intermedias y loscubos de transmisión (Figura 74).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 74

OPERACIÓN

31Tennant T5e (12- 15)

9. Limpie las láminas de la escobilla de goma(Figura 75). Guarde el conjunto de la escobilla degoma en la posición elevada para evitar que seestropee.

FIG. 75

10. Compruebe el estado del borde de secado de lalámina de la escobilla de goma (Figura 76). Gire lalámina si está desgastada (véase LÁMINAS DELA ESCOBILLA DE GOMA).

FIG. 76

11. Limpie la máquina con un limpiador general y unpaño húmedo (Figura 77).

PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.

FIG. 77

12. Compruebe el estado de la aleta del cabezal defregado; cámbiela si está gastada o dañada(Figura 78).

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 78

13. Modelo FaST: Conecte la manguera dealimentación FaST- PAK al tapón dealmacenamiento cuando no se esté utilizando(Figura 79). Retire el concentrado resecado delconector de la manguera humedeciéndolo conagua caliente.

FIG. 79

14. Recargue las baterías (Figura 80). Consulte lasección CARGA DE LAS BATERÍAS.

FIG. 80

15. Compruebe semanalmente el nivel del electrolitode la batería (Consulte MANTENIMIENTO DE LABATERÍA).

OPERACIÓN

32 Tennant T5e (10- 06)

16. Limpie las baterías de ácido de plomo para evitarla corrosión y compruebe si las conexiones de loscables de las baterías están sueltas (véaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).

MANTENIMIENTO MENSUAL

1. Desmonte el filtro del depósito de la disoluciónsituado bajo la máquina y enjuague la rejilla.(Fig. 81). Asegúrese de que el depósito de ladisolución está vacío antes de extraer el filtro.

FIG. 81

2. Compruebe periódicamente la tensión de lascorreas de los dos motores de cepillos. Apriete lacorrea si es capaz de girarla más de 90_ en supunto central (Figura 82).

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Modelo de cepillo cilíndrico

FIG. 82

3. Inspeccione y limpie la junta de la tapa deldepósito de recuperación (Figura 83). Cámbiela siestá dañada.

FIG. 83

4. Lubrique todos los puntos pivotantes y los rodilloscon grasa resistente al agua.

5. Lubrique las ruedas con grasa resistente al agua(Figura 84).

FIG. 84

6. Clean the parking brake clamp with a cleaningsolvent.

7. Check the machine for loose nuts and bolts.

8. Check the machine for leaks.

OPERACIÓN

33Tennant T5e (12- 15)

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

PARA SU SEGURIDAD: Al limpiar las baterías,lleve guantes de protección y protección en losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.

BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO

Las baterías sin mantenimiento (selladas AGM) norequieren agua. Sin embargo siguen necesitandolimpieza y otras tareas rutinarias.

BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO (HÚMEDAS)

Las baterías húmedas de plomo ácido requieren riegorutinario como se indica a continuación. Revisesemanalmente el nivel del electrolito de la batería.

Antes de cargar la batería, el nivel del electrolitodebería estar ligeramente por encima de las placas deésta, tal como se muestra. (Figure 85). Si el nivel esbajo, añada agua destilada. NO LLENE EN EXCESO.Durante la carga, el electrolito se expandirá y puederebosar. Una vez cargada, se puede añadir aguadestilada hasta 3 mm por debajo de los tubos deobservación.

Antes de la carga Después de la carga

FIG. 85

NOTA: Durante la operación de carga, asegúrese deque los tapones de la batería se encuentren en susitio. Es posible que después de cargar las bateríassiga oliendo a azufre. Esto es normal.

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA

Cada 200 horas de utilización, controle si la bateríatiene conexiones sueltas y limpie la superficie de lasbaterías, incluidos los bornes y abrazaderas de loscables, con una solución concentrada de agua ybicarbonato. Sustituya cualquier cable gastado odeteriorado. (Figure 86). Al limpiar las baterías, noquite los tapones.

FIG. 86

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

Cuando las láminas se gasten, simplemente gírelasde un extremo a otro o de arriba hacia abajo paraobtener un nuevo borde de secado. Cambie lasláminas cuando todos los bordes estén desgastados.

Las láminas delanteras de los conjuntos de laescobilla de goma de 700 mm / 800 mm tienen 12/14ranuras en un extremo y 6 ranuras en el extremocontrario (Figura 87). Si va a hacer giros pronunciadoscon los modelos de cepillos cilíndricos utilice elextremo con hendiduras de 12/14 para recoger elmáximo de agua.

6 ranuras enun extremo

12/14 ranurasen el extremocontrario

FIG. 87

OPERACIÓN

34 Tennant T5e (12- 15)

Reemplazo de las láminas de la escobilla de goma:

1. Afloje la banda de fijación y retírela del conjunto dela escobilla (Figura 88).

FIG. 88

2. Cambie o gire la lámina trasera para obtener unnuevo borde de secado y sustituya la banda(Figura 89).

FIG. 89

3. Para cambiar la lámina delantera, retire la banda yafloje los cuatro tornillos. Cambie o gire la láminadelantera para obtener un nuevo borde de secado(Figura 90)

FIG. 90

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Póngase en contacto con el Servicio TécnicoAutorizado de Tennant para reemplazar el cepillode carbón.

Reemplazo del cepillo de carbón Horas

Motor impulsor del eje de transmisión

750Motor de aspiración

Motores de cepillos de disco

Motores de cepillos cilíndricos 1000

ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de las baterías antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST

Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y el filtro deaire situados en el inyector de detergentes FaST.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

1. Para acceder al conjunto del inyector dedetergente, baje el cabezal de fregado y retire laprotección delantera (Figura 91).

FIG. 91

OPERACIÓN

35Tennant T5e (03- 15)

2. Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas(Figura 92).

FIG. 92

3 Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm para instalarel nuevo filtro de agua (Figura 93).

Filtro de agua(50 rejilla/marrón)

Filtro de aire(50 rejilla/marrón)

FIG. 93

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso o cuandose cumpla su fecha de caducidad, a partir de la fechaen que se activo, lo que ocurra primero. El indicadorluminoso del sistema ec-H2O parpadeará enverde/rojo cuando sea el momento de sustituir elcartucho.

Depende del uso de la máquina, por lo general unnuevo cartucho puede durar entre 12 meses, para usointensivo, y 24 meses, cuando el uso es moderado.

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivel deflujo de la solución seleccionado durante un máximode 75 minutos.

1. Estacione la máquina en una superficie plana,baje el cabezal de fregado y retire la llave. Pongael freno de estacionamiento, si existe.

2. Retire la protección delantera para acceder alcartucho. El cartucho se encuentra detrás delmotor del cepillo lateral derecho (Figura 94).Suelte la cinta que se encuentra alrededor delcartucho y retire el cartucho del soporte.

FIG. 94

3. Desconecte los dos conectores de manguera delcartucho apretando los aros negros hacia adentroy tirando de los conectores hacia afuera (Figura95).

Aro gris

FIG. 95

4. Escriba la fecha de instalación en la etiqueta delnuevo cartucho (Figura 96).

FIG. 96

5. Vuelva a conectar las dos mangueras al nuevocartucho y vuelva a sujetar el cartucho en elsoporte con la cinta. Asegúrese de que losconectores de las mangueras están totalmenteintroducidos en el nuevo cartucho.

6. Reajuste el temporizador para el nuevo cartucho.a. Gire la llave hasta la posición de encendido.

OPERACIÓN

36 Tennant T5e (12- 15)

b. Mantenga pulsado el interruptor del móduloec-H2O durante 10 segundos. Cuando suelteel botón, los tres indicadores luminosos deflujo empezarán a moverse de un lado a otro(Figura 97).

FIG. 97

c. Mientras los indicadores luminosos semueven de un lado a otro, pulse el botón deflujo de la solución (Figura 98). Los tresindicadores luminosos de flujo parpadearántres veces para indicar que el temporizador seha reajustado. Repita el proceso si las lucesno parpadean tres veces.

FIG. 98

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec- H2O

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

Este procedimiento sólo es necesario cuando sueneuna alarma y el indicador luminoso del sistemaec- H2O empiece a parpadear en color rojo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe),apague la máquina y retire la llave del contacto.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 4 litros devinagre blanco o de arroz sin diluir.

OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco o dearroz. El nivel de acidez debe estar entre 4- 8%. Noutilice otro tipo de ácido en este procedimiento.

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 99). Es posibleque para acceder a la pieza de conexión tengaque quitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 99

4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).

5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec- H2O para iniciar el ciclo de drenaje (Figura100). El módulo se encuentra bajo el tanque derecuperación.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente 7minutos). El módulo debe ejecutar el ciclo completo de7 minutos para restablecer la luz indicadora delsistema y la alarma.

Si el módulo ec- H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puede reiniciarel módulo, póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.

FIG. 100

OPERACIÓN

37Tennant T5e (12- 15)

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Utilice los lugares indicados para elevar la máquinapara revisarla (Figura 101). Vacíe los depósitos derecuperación y disolución y coloque la máquina enuna superficie plana antes de elevarla.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a este fin. Utilice un elevador o ungato que soporte el peso de la máquina.

FIG. 101

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Al transportar la máquina en un remolque o furgoneta,asegúrese de seguir las instrucciones indicadas acontinuación:

1. Vacíe los depósitos de la máquina.

2. Cargue la máquina utilizando una rampa quesoporte su peso y el de la persona que la cargue.La inclinación de la rampa no puede exceder 11en una longitud de 3,7 m.

POR SEGURIDAD: Al cargar/descargar la máquinaen una furgoneta o remolque, utilice una rampa quesoporte el peso de la máquina y del operario. Calcelas ruedas de la máquina. Sujete la máquina a lafurgoneta o remolque.3. Coloque la parte delantera de la máquina contra la

parte delantera del remolque o furgoneta. Baje elcabezal de fregado y la escobilla de goma.

4. Ponga el freno de estacionamiento, si dispone deél, y calce las ruedas para que la máquina noruede.

5. Fije la máquina con las cintas de afiance como semuestra (Figura 102). Es posible que seanecesario instalar puntos de afiance en elremolque o en la furgoneta.

FIG. 102

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Para prolongar la duración de las baterías,cárguelas antes guardar la máquina. Recargue lasbaterías mensualmente.

2. Desconecte las baterías antes de guardar lamáquina.

3. Vacíe y aclare bien los depósitos.

4. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, conla escobilla de goma y el cabezal de fregado enposición elevada.

5. Abra la tapa del depósito de recuperación parafacilitar la circulación del aire.

ATENCIÓN: No exponga la máquina a la lluvia;guárdela en lugares cerrados.

6. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajocero, siga las instrucciones de PROTECCIÓN ENCASO DE HELADAS que se incluyen acontinuación.

OPERACIÓN

38 Tennant T5e (12- 15)

MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar lamáquina, deténgase en una superficie plana, ponga elfreno de estacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vacíe el filtro del tanque de solución ubicado bajola máquina (Figura 103).

FIG. 103

3. Vierta 1 galón (4 litros) de anticongelante RV en eltanque de solución sin diluir.No diluya.

4. Encienda la máquina y haga funcionar el sistemade flujo de disolución. Apague la máquina cuandoempiece a ver el anticongelante RV.

Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, hágalo funcionar durante unos segundospara proteger la bomba.

Si la máquina está equipada con el sistema FaST oec- H2O, continúe con el procedimiento de proteccióncontra heladas.

Modelos ec-H2O NanoClean:(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

Accione la máquina en el modo ec-H2O para hacerque el anticongelante circule por el sistema ec-H2O.

Después de haber tenido la maquina almacenada entemperaturas bajo cero, vacíe los restos deanticongelante del depósito de solución. Añada agualimpia al depósito de solución y arranque la máquinapara hacer que el sistema se limpie.

Modelos ec-H2O:

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec- H2O para hacer que el anticongelante circule porel sistema ec- H2O (Figura 104). Cuando se vea elanticongelante, pulse de nuevo el interruptor paraapagar el módulo.

FIG. 104

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec- H2O, el móduloec- H2O podría detectar un error y no funcionar (elindicador luminoso del interruptor ec- H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie y repitael procedimiento de drenaje.

Drenaje de anticongelante del módulo ec- H2O:

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

1. Drene el anticongelante del tanque de solución enun cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución con aguafría (consulte LLENADO DEL TANQUE DESOLUCIÓN).

3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 105). Es posibleque para acceder a la pieza de conexión tengaque quitar la tapa delantera de la máquina.

FIG. 105

OPERACIÓN

39Tennant T5e (12- 15)

4. Pulse y suelte el interruptor del módulo ec- H2Opara drenar el anticongelante del sistema ec- H2O(Figura 104). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detener elciclo de drenado.Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.

5. La máquina está lista para el fregado.

Modelo FaST:

Necesitará los siguientes componentes: acoplamientode válvula nº 1002856 y manguera de 15 cm nº63182.

1. Retire el envase FaST- PAK y conecte elacoplamiento de válvula y la manguera de 15 cma la manguera de alimentación de detergenteFaST (Figura 106).

FIG. 106

2. Desconecte el extremo opuesto de la manguerade alimentación FaST del conjunto del inyector yvacíe el detergente de la manguera (Figura 107).Vuelva a conectar la manguera tras el drenaje.Para acceder al conjunto del inyector retire la tapadelantera.

FIG. 107

3. Vierta el anticongelante RV en la manguera dealimentación hasta que esté llena (Figura 108).

4. Mantenga la manguera en posición vertical paraevitar que el anticongelante se derrame y baje eldepósito de recuperación.

FIG. 108

5. Haga funcionar el sistema FaST hasta que nosalga más espuma. Este paso puede durar de 5 a10 minutos.

6. Retire el acoplamiento de la válvula y conecte eltapón de almacenamiento (Figura 109).

FIG. 109

7. Para drenar el anticongelante de la manguera dealimentación FaST, repita los pasos 1 y 2.

Deseche el anticongelante de forma segura para elmedio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.

OPERACIÓN

40 Tennant T5e (10- 06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La máquina no funciona Baterías descargadas Cargue las baterías

El botón de parada de emergencia estáactivado

Gire el botón en el sentido de las agujas delreloj para reajustarlo

Batería(s) defectuosa(s) Cambie la(s) batería(s)

Cable de la batería suelto Fije el cable suelto

Cortacircuitos principal activado. Reinicie el cortacircuitos principal de 10A

Fusible principal fundido Reemplace el fusible principal de 100 A

Interruptor de la llave de contacto defec-tuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Se ha detectado una avería en la máqui-na

Consulte Códigos de error del nivel decarga de la batería de la pantalla LED

El cargador de bateríaincorporado no funciona

El enchufe no está conectado al sumi-nistro eléctrico

Compruebe la conexión de la clavija

Fusible del cargador defectuoso Cambie el fusible del cargador

Cable eléctrico defectuoso Cambie el cable

Se ha detectado un error Consulte Códigos de error del cargador debaterías incorporado

El/los motor(es) del cepillono funcionan

El cabezal de fregado no está encontacto con el suelo

Baje el cabezal de fregado

El bloqueo del medidor de carga estáactivado

Recargue las baterías

Baterías descargadas Cargue las baterías

Se ha disparado el cortacircuitos delmotor del cepillo

Reajuste el botón del cortacircuitos de 25 A

Interruptor del cabezal de fregado (sub-ida/bajada) defectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor(es) de accionadoresdefectuosos

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Motor del cepillo o cableado defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Correa (modelo de cepillo cilíndrico) rotao suelta

Cambie o tense la correa

Relé defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

La máquina no se mueve El freno de estacionamiento está puesto Quite el freno de estacionamiento

Se ha detectado una avería en la máqui-na

Consulte Códigos de error del nivel decarga de la batería de la pantalla LED

Fusible del motor de impulsión fundido Reponga el fusible de 30 A

Motor o cableado del eje de transmisióndefectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Inclinación máxima superada Evite pendientes pronunciadas y reinicie

OPERACIÓN

41Tennant T5e (10- 06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El motor de aspiración nofunciona

La escobilla de goma está elevada Baje la escobilla de goma

Baterías descargadas Cargue las baterías

Se ha disparado el cortacircuitos delmotor de aspiración

Reajuste el botón del cortacircuitos de 25 A

Motor de aspiración o cableadodefectuoso

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Flujo de disolución escasoo nulo

El depósito de la disolución está vacío Llene el depósito de disolución

Filtro del depósito de disoluciónatascado

Limpie el filtro del depósito de disolución

Baterías descargadas Cargue las baterías

Válvula de disolución atascada Retire la válvula y límpiela

Mando de control de flujo de disolucióndemasiado bajo

Ajuste el mando de control de flujo dedisolución

Tornillo flojo en el mando de control Calibre el mando y vuelva a apretar eltornillo

Recogida de agua insufi-ciente

El depósito de recuperación está lleno ohay un exceso de acumulación de espu-ma

Vacíe el depósito de recuperación

Tapón de la manguera de vaciado malcerrado

Apriete el tapón

Filtro del flotador de cierre del depósitode recuperación atascado

Limpie el filtro

Conjunto de la escobilla de goma blo-queado

Limpie el conjunto de la escobilla

Láminas de la escobilla de goma gasta-das

Cambie o gire las láminas de la escobilla degoma

Curvatura de lámina de la escobilla in-adecuada

Ajuste la altura de la lámina de la escobilla

Conexiones de la manguera de aspira-ción sueltas

Conecte bien la manguera

Manguera de aspiración atascada Retire los residuos que provocan el atasco

Manguera de aspiración deteriorada Cambie la manguera de aspiración

Tapa del depósito de recuperación malinstalada

Coloque la tapa adecuadamente

Junta de la tapa del depósito de recuper-ación dañada

Cambie la junta

Motor de aspiración estropeado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Nivel de carga de la batería bajo Recargue las baterías

OPERACIÓN

42 Tennant T5e (10- 06)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Fregado defectuoso Desperdicios atascados en el cepillo Retire los desperdicios

Cepillos/almohadillas gastadas Cambie los cepillos/las almohadillas

Ajuste de la presión del cepillo incorrecto Ajuste la configuración de la presión

Tipo de cepillo/almohadilla incorrecto Utilice el cepillo/la almohadilla correcto

Tiempo de funcionamientoreducido

Las baterías no están totalmente carga-das

Recargue totalmente las baterías

Baterías defectuosas Cambie la batería

Las baterías necesitan ser revisadas Consulte la sección MANTENIMIENTO DEBATERÍAS

Cargador de baterías defectuoso Repare o cambie el cargador de baterías

Modelo FaST: El sistemaFaST no funciona o no lohace correctamente

El interruptor del sistema FaST no estáencendido

Encienda el interruptor del sistema FaST

La manguera de alimentación de FaST-PAK no está conectada

Conecte la manguera de alimentación

La manguera de alimentación o los con-ectores del sistema FaST- PAK estánatascados

Sumérjalos en agua caliente para desatas-carlos

Envase de FaST- PAK vacío Cambie el envase de FaST- PAK

Doblez en la manguera de suministro deFaST- PAK

Deshaga el doblez

Sistema de disolución FaST atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Interruptor del sistema FaST defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba averiada Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Filtro del depósito de disolución atasca-do

Vacíe el depósito de disolución, extraiga elfiltro del mismo, límpielo y colóquelo denuevo

Rejilla del filtro/orificio del detergentebloqueados

Cambie el orificio o la rejilla del filtro(véase MANTENIMIENTO DEL SISTEMAFaST)

Filtro de entrada de la solución FaSTbloqueado

Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Fusible de la bomba FaST fundido Reponga el fusible de 7,5 A

OPERACIÓN

43Tennant T5e (03- 15)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS - Continuación

Modelos ec-H2O NanoClean (modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O NanoClean)PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

Indicador luminoso delsistema ec-H2O enverde/rojo intermitente

El cartucho de tratamiento de agua hacaducado

Sustituya el cartucho (ConsulteSUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2ONanoClean)

Indicador luminoso delsistema ec-H2O en rojo orojo intermitente*

Se ha detectado un fallo del sistemaec-H2O

Póngase en contacto con el servicio técnico

*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se ha utilizado con detergentede limpieza, drene el tanque de solución, añada agua limpia y accione el sistema ec-H2O hasta que desaparezca el código delindicador luminoso.

Modelos ec-H2O (Fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La luz indicadora delsistema ec- H2Oparpadea de color rojo

Acumulación de depósitos de mineral enel módulo

Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec- H2O)

Sonidos de alarma

La luz indicadora delsistema ec- H2O quedaencendida en color rojo

Módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

La luz indicadora delsistema ec- H2O no seenciende

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico

No hay flujo de agua Módulo atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico

Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución

CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DE LA PANTALLA LED

CODE (Barres DELclignotantes)

ERREUR REMÈDE

Un Coupure basse tension.Arrêt de la fonction de brossage.

Rechargez les batteries.

Vérifiez les connexions des batteries.

Deux Le niveau de charge des batteries devientfaible.

Rechargez les batteries.

Trois Moteur de propulsion disjoncté. Eliminez l’état de surcharge etréenclenchez.

Court- circuit vers le moteur de propulsion. Contactez le service de dépannage.

Quatre Verrouillage des batteries. Rechargez immédiatement les batteries.

Huit Contrôleur disjoncté. Contactez le service de dépannage.

Dix Lecture de tension de batteries élevée Vérifiez les connexions des batteries.

Pas de barres Mode veille Tournez la clé pour rétablir.

Ondulation des barres Manette de commande déplacée en elprincipio.

Relâchez la poignée d’activation.

OPERACIÓN

44 Tennant T5e (10- 06)

ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINAMODELO Disco,

600mmDisco,700mm

Disco,800mm

Cilíndrico,650mm

Cilíndrico,800mm

LONGITUD 1,357 mm 1,408 mm 1,471 mm 1,399 mm 1,399 mm

ANCHURA 645 mm 737 mm 838 mm 711 mm 864 mm

ALTURA 1120 mm

ANCHURA MÍNIMA DE GIRO 1,346 mm 1,499 mm 1,626 mm 1,575 mm 1,638 mm

PESO 133 kg 145 kg 151 kg 151 kg 155 kg

PESO CON BATERÍAS 258 kg 269 kg 275 kg 275 kg 279 kg

CAPACIDAD DEL DEPÓSITODE RECUPERACIÓN

105 L

CAPACIDAD DEL DEPÓSITODE DISOLUCIÓN

85 L

SISTEMA IMPULSOR Eje de transmisión, 24 V, .25 CV / .19 kW

VELOCIDAD MÁXIMA DETRANPORTE

Limpieza: 67 m per min Transporte: 72 m per min

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADTeórico

2,450 m2 h 2,860 m2 h 3,270 m2 h 2,660 m2 h 3,270 m2 h

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1,660 m2 h 1,930 m2 h 2,230 m2 h 1,785 m2 h 2,230 m2 h

ANCHURA DE LA PISTA DELIMPIEZA

600 mm 700 mm 800 mm 650 mm 800 mm

DIÁMETRO DEL CEPILLO 302 mm 353 mm 404 mm 151 mm 151 mm

PRESIÓN DEL CEPILLO 54 kg

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN 1.89 L/min 1.89 L/min 2.27 L/min 2.27 L/min

ANCHURA DE LA ESCOBILLADE GOMA

Estándar de908 mm

Estándar de1,051 mm

Estándar de1,185 mm

Estándar de1,051 mm

Estándar de1,185 mm

800 mmpasillo estrecho

908 mmpasillo estrecho

1,051 mmpasillo estrecho

908 mmpasillo estrecho

1,051 mmpasillo estrecho

MOTOR DEL CEPILLO Qty 2, .55 kW, 220 rpm, 24 V, 29 A Qty 2, .47 kW, 1500 rpm, 24 V, 23 A

MOTOR DE ASPIRACIÓN .63 kW, 640 W, 3- stage 5.7, 24 V, 26 A

ELEVACIÓN DEL AGUA /FLUJO DEL AIRE

55 mm - 32.4 L3 /m

BATERÍAS Qty 4, 6 V

CAPACIDAD DE LA BATERÍA FUNC. HÚMEDO (ácido de plomo) = 235 Ah @ 20 h rate Sellada (gel)= 200 Ah @ 20 h tarifa

AUTONOMÍA POR CARGA* FUNC. HÚMEDO = 5.0 hrs mínimo / Sellada = 4.0 hrs máximo

CARGADOR INCORPORADO 120 VAC, 10 A, 50/60 Hz, 24 VDC, 20 A output

CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL 50 A nominal

TENSIÓN DE CC 24 VDC

ÍNDICE DE PROTECCIÓN IPX3

NIVEL DE RUIDO EN DECIBE-LIOS A LA ALTURA DEL OPER-ARIO EN INTERIORES.**

67dBA 68dBA

VIBRACIÓN EN CONTROLES <.1188 m/s2 <.103 m/s2

ÍNDICE DE ACELERACIÓN DELOPERARIO - MÁX. .179 m /s2

NIVEL DE INCLINACIÓN - MÁX. 5% en fregado (3), 8% en transporte (5).

*Los tiempos de pasada se basan en tiempos de pasada que friegan continuos

**Presión del ruido (ISO 11201) recomendada por la American Association of Cleaning Equipment Manufacturers (AACEM) y la Occupational Safety &

Health Administration (OSHA).

OPERACIÓN

45Tennant T5e (03- 15)

SISTEMA FaST Disco,600mm

Disco,700mm

Disco,800mm

Cilíndrico,650mm

Cilíndrico,800mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1,865m2 /h 2115m2 /h 2440m2 /h 1950m2 /h 2440m2 /h

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 Volt DC, 3.5 A, 5.6 L/min de flujo, 4.13 Bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN 0.57 L/min0.22 gpm / 0.83 L/min.

0.57 L/min. 0.83 L/min.

FLUJO DE CONCENTRADO 0.57CC /min. 0.83CC /min. 0.57CC /min. 0.83CC /min.

RELACIÓN DE DILUCIÓNCONCENTRADO EN AGUA 1:1000

SISTEMA ec- H2O Disco,600mm

Disco,700mm

Disco,800mm

Cilíndrico,650mm

Cilíndrico,800mm

ÍNDICE DE PRODUCTIVIDADReal estimado

1865 m2/hr 2115 m2/hr 2440 m2/hr 1950 m2/hr 2440 m2/hr

BOMBA DE LA DISOLUCIÓN 24 Volt DC, 3.5 A, 5.6 L/min de flujo, 4.13 Bar de ajuste de derivación

FLUJO DE LA DISOLUCIÓN * 0.57 L/min.(estándar)

0.83 L/min.(estándar)

0.83 L/min.(estándar)

1.25 L/min.(estándar)

0.83 L/min.(opcional)

1.25 L/min.(opcional)

1.14 L/min.(opcional)

1.67 L/min.(opcional)

1.14 L/min.(opcional)

1.67 L/min.(opcional)

* Modelos ec-H2O fabricados antes que modelos ec-H2O NanoClean: Si necesita los niveles de flujo de la solución opcionales, póngase en contactocon el Servicio Técnico Autorizado.

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

A

B

1,120 mm

C

Modelo: 600 mm 700 mm 800 mm 650 mm 800 mmDisco Disco Disco Cilíndrico Cilíndrico

A = 1,357 mm 1,408 mm 1,471 mm 1,399 mm 1,399 mmB = 645 mm 737 mm 838 mm 711 mm 864 mmC = 908 mm 1,051 mm 1,185 mm 1,051 mm 1,185 mm