manual del propietario

Upload: kini923

Post on 12-Oct-2015

41 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    1/84

    5D7-F819D-S0

    YZF-R125

    MANUAL DEL PROPIETARIO

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    2/84

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    3/84

    INTRODUCCINSAU10100

    Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!Como propietario de una YZF-R125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseoy la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R125. El manual del propietario no slo le ensear comoutilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.

    El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    4/84

    INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10151

    En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:

    NOTA: Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda.

    Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacinms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Sinecesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.

    ADVERTENCIA

    SWA10030

    LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.

    *El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

    El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDADESTEN JUEGO!

    Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidentemortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien estrevisando o reparan-

    do la motocicleta.

    ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos ala motocicleta.

    Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

    ADVERTENCIA

    ATENCION:

    NOTA:

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    5/84

    INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

    SAU36390

    YZF-R125MANUAL DEL PROPIETARIO

    2007 Yamaha Motor Co., Ltd.1edicin, noviembre 2007

    Todos los derechos reservados.Toda reproduccin o uso no autorizado

    sin el consentimiento escrito deYamaha Motor Co., Ltd.

    quedan expresamente prohibidos.Impreso en Holanda.

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    6/84

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    7/84

    TABLA DE CONTENIDOS

    Comprobacin de la horquilladelantera ...................................6-26

    Comprobacin de la direccin ......6-27Comprobacin de los cojinetes de

    las ruedas .................................6-27

    Batera ..........................................6-28Cambio de fusibles .......................6-29

    Cambio de una bombilla del

    faro ............................................6-30

    Luz de freno/piloto trasero ............6-30Cambio de la bombilla de un

    intermitente ...............................6-30

    Cambio de la bombilla de la luz de

    la matrcula ...............................6-31Cambio de la bombilla de una luz

    de posicin ................................6-31Apoyo de la motocicleta ...............6-31Rueda delantera ...........................6-32

    Rueda trasera ...............................6-34

    Identificacin de averas ...............6-35Cuadros de identificacin de

    averas ......................................6-36

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO

    DE LA MOTOCICLETA......................7-1

    Precaucin relativa al color mate ...7-1Cuidados ........................................7-1

    Almacenamiento .............................7-3

    ESPECIFICACIONES ....................... 8-1

    INFORMACIN PARA ELCONSUMIDOR .................................. 9-1

    Nmeros de identificacin ............. 9-1

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    8/84

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    9/84

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    10/84

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    11/84

    INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

    1-4

    1

    Al repostar, procure no derramargasolina sobre el motor o el sistema

    de escape. No ponga nunca gasolina mientras

    estfumando o se encuentre cercade una llama.

    No arranque nunca el motor ni lo deje

    en marcha en un espacio cerrado. Los

    humos del escape son txicos y pue-den provocar la prdida del conoci-miento y la muerte de forma muy

    rpida. Utilice siempre la motocicletaen un lugar adecuadamente ventilado.

    Pare siempre el motor antes de dejar

    la motocicleta desatendida y quite la

    llave del interruptor principal. Cuando

    estacione la motocicleta, tenga en

    cuenta lo siguiente:

    El motor y el sistema de escapepueden estar calientes; por tanto,

    estacione la motocicleta en un lugar

    en el que resulte difcil que los pea-

    tones o los nios toquen dichas zo-nas calientes. No estacione la motocicleta en una

    cuesta o sobre suelo blando, ya que

    se podra caer.

    No estacione la motocicleta cercade una fuente inflamable (p.ej., un

    calefactor de queroseno o cerca deuna llama), ya que podra prender-se fuego.

    Cuando transporte la motocicleta en

    otro vehculo, verifique que se man-tenga en posicin vertical. Si la moto-cicleta se inclina, puede salirse

    gasolina del depsito. En caso de ingestin de gasolina, de

    inhalacin de una gran cantidad de va-por de gasolina o de contacto de stacon los ojos, acuda inmediatamente a

    un mdico. Si se derrama gasolina so-bre la piel o la ropa, lave inmediata-

    mente la zona afectada con agua y

    jabn y cmbiese de ropa.

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    12/84

    DESCRIPCIN

    2-1

    2

    SAU10410

    Vista izquierda

    1. Batera (pgina 6-28)2. Caja de fusibles (pgina 6-29)3. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)4. Pedal de cambio (pgina 3-6)5. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-12)

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    13/84

    DESCRIPCIN

    2-2

    2

    SAU10420

    Vista derecha

    1. Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-21)2. Filtro de aceite del motor (pgina 6-9)3. Varilla de medicin (pgina 6-9)4. Tornillo de ajuste del ralent(pgina 6-14)5. Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-21)6. Pedal de freno (pgina 3-7)

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    14/84

    DESCRIPCIN

    2-3

    2

    SAU10430

    Mandos e instrumentos

    1. Maneta de embrague (pgina 3-6)2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-5)3. Visor multifuncin (pgina 3-3)4. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)5. Tacmetro (pgina 3-3)6. Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-5)

    7. Puo del acelerador (pgina 6-14)8. Maneta de freno (pgina 3-6)

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    15/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-1

    3

    SAU10460

    Interruptor principal/Bloqueo de

    la direccin

    El interruptor principal/bloqueo de la direc-

    cin controla los sistemas de encendido y

    luces y se utiliza para bloquear la direccin.A continuacin se describen las diferentesposiciones.

    SAU36870

    ABIERTO (ON)

    Todos los circuitos elctricos reciben co-

    rriente; la luz de los instrumentos, el pilototrasero, la luz de la matrcula y las luces deposicin se encienden y se puede arrancarel motor. La llave no se puede extraer.

    NOTA:El faro se enciende automticamente cuan-do se arranca el motor y permanece encen-

    dido hasta que se gira la llave a la posicinOFF, incluso si el motor se cala.

    SAU10660

    CERRADO (OFF)

    Todos los sistemas elctricos estn desac-tivados. Se puede extraer la llave.

    SAU10690

    CERRADO (LOCK)

    La direccin estbloqueada y todos los sis-temas elctricos estn desactivados. Se

    puede extraer la llave.

    Bloqueo de la direccin

    1. Gire el manillar completamente a la iz-

    quierda o a la derecha.

    2. Empuje la llave hacia dentro desde laposicin OFFy luego grela a la posi-cin LOCKsin dejar de empujarla.

    3. Extraiga la llave.

    Desbloqueo de la direccin

    Empuje la llave en el interruptor principal y

    luego grela a la posicin OFFsin dejar deempujarla.

    ADVERTENCIA

    SWA10060

    No gire nunca la llave a las posiciones

    OFFo LOCKcon el vehculo en mo-vimiento; de lo contrario los sistemas

    elctricos se desconectarn, lo que pue-de provocar la prdida de control o un

    1. Empujar.2. Girar.

    1. Empujar.

    2. Girar.

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    16/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-2

    3

    accidente. Asegrese de que el vehculoestparado antes de girar la llave a las

    posiciones OFFo LOCK.

    SAU11003

    Testigos y luces de advertencia

    SAU11020

    Luz indicadora de

    intermitencia Esta luz indicadora parpadea cuando se

    empuja el interruptor de intermitencia haciala izquierda o hacia la derecha.

    SAU11060

    Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la

    transmisin se encuentra en posicin de

    punto muerto.

    SAU11080

    Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn co-nectadas las luces de carretera.

    SAUM2290

    Luz de aviso de la temperatura del lqui-do refrigerante Esta luz de aviso se enciende cuando el

    motor se sobrecalienta. Cuando ocurra es-

    to, pare el motor inmediatamente y deje quese enfre.El circuito elctrico de la luz de aviso sepuede comprobar girando la llave a la posi-

    cin ON.Si la luz de aviso no se enciende durante

    unos segundos y luego se apaga, haga re-visar el circuito elctrico en un concesiona-rio Yamaha.

    ATENCION:

    SCA10020

    No utilice el motor si estsobrecalenta-do.

    SAU11500

    Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea

    cuando un circuito elctrico de control delmotor estaveriado. Cuando ocurra esto,haga revisar el sistema de autodiagnsticoen un concesionario Yamaha.

    1. Luz indicadora de punto muerto 2. Luz indicadora de intermitencia 3. Luz indicadora de la luz de carretera 4. Luz de aviso de avera del motor 5. Luz de aviso de la temperatura del lquido

    refrigerante

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    17/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-3

    3

    El circuito elctrico de la luz de aviso sepuede comprobar girando la llave a la posi-

    cin ON. Si la luz de aviso no se enciendedurante unos segundos y luego se apaga,haga revisar el circuito elctrico en un con-cesionario Yamaha.

    SAU11872

    Tacmetro

    El tacmetro elctrico permite al conductor

    vigilar el rgimen del motor y mantenerlodentro de los mrgenes de potencia ade-cuados.

    Al girar la llave a la posicin ON, la agujadel tacmetro recorre una vez toda la esca-la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin

    de probar el circuito elctrico.

    ATENCION:SCA10031

    No utilice el motor en la zona roja del ta-

    cmetro.Zona roja: a partir de 10000 r/min

    SAUM2301

    Visor multifuncin

    El visor multifuncin est provisto de los

    elementos siguientes: un velocmetro (que indica la veloci-

    dad de desplazamiento)

    un cuentakilmetros (que indica la dis-tancia total recorrida)

    dos cuentakilmetros parciales (queindican la distancia recorrida desde

    que se pusieron a cero por ltima vez) un cuentakilmetros parcial en reser-

    va (que indica la distancia recorrida

    desde que se encendila luz de avisodel nivel de gasolina)

    un indicador de gasolina

    1. Tacmetro2. Zona roja del tacmetro

    1. Visor multifuncin2. Botn RESET/SELECT

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    18/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-4

    3

    NOTA: Gire la llave a la posicin ONantes

    de utilizar el botn RESET/SELECT. Slo para el Reino Unido: Para cam-

    biar la indicacin del velocmetro y delcuentakilmetros/cuentakilmetrosparcial entre kilmetros y millas, pulseel botn RESET/SELECTdurante al

    menos ocho segundos.

    Modos cuentakilmetros y cuentakil-metros parcial

    Pulsando brevemente (menos de un se-

    gundo) el botn RESET/SELECT la indi-

    cacin cambia entre cuentakilmetrosODOy cuentakilmetros parcial TRIP 1y TRIP 2en el orden siguiente:ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO

    Cuando quedan aproximadamente 1.6 L

    (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal) de gasolina en

    el depsito, el visor cambia automtica-

    mente al cuentakilmetros parcial en reser-va F-TRIP; se inicia el recuento de ladistancia recorrida desde ese punto y el l-timo segmento del indicador de gasolina

    comienza a parpadear. En ese caso, al pul-

    sar el botn RESET/SELECTla indicacincambia entre los diferentes cuentakilme-tros parciales y cuentakilmetros, en el or-den siguiente:

    F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 ODO F-

    TRIP

    Para poner un cuentakilmetros parcial acero, seleccinelo pulsando brevemente(menos de un segundo) el botn RE-SET/SELECTy seguidamente pulse el bo-tn de nuevo durante al menos tressegundos mientras el cuentakilmetros par-cial seleccionado parpadea. Si no pone a

    cero de forma manual el cuentakilmetrosparcial en reserva de gasolina, este se pon-

    dra cero automticamente y se restable-cer la visualizacin del modo anteriordespus de repostar y de recorrer 5 km (3mi).

    Indicador de gasolina

    El indicador de gasolina indica la cantidad

    de gasolina que contiene el depsito. Los

    segmentos del indicador desaparecen ha-cia la E(vaco) a medida que disminuye elnivel de gasolina. Cuando el ltimo seg-mento del indicador de gasolina empiece a

    parpadear, ponga gasolina lo antes posible.

    1. Indicador de gasolina

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    19/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-5

    3

    SAU12347

    Interruptores del manillar

    Izquierda

    Derecha

    SAU12360

    Interruptor de rfagas PASSPulse este interruptor para hacer rfagas.

    SAU12400

    Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner laluz de carretera y en para poner la luzde cruce.

    SAU12460

    Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse esteinterruptor hacia la posicin . Para se-alar un giro a la izquierda pulse este inte-rruptor hacia la posicin . Cuando losuelte, el interruptor volvera su posicincentral. Para apagar los intermitentes pulseel interruptor una vez ste haya regresadoa su posicin central.

    SAU12500

    Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la

    bocina.

    SAU12660

    Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes dearrancar el motor. Site este interruptoren para parar el motor en caso de

    emergencia, por ejemplo si el vehculo vuel-ca o se atasca el cable del acelerador.

    SAU12710

    Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en mar-

    cha el motor con el arranque elctrico.

    ATENCION:

    SCA10050

    Vanse las instrucciones de arranque enla pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

    1. Interruptor de rfagas PASS2. Conmutador de la luz de / 3. Interruptor de intermitencia / 4. Interruptor de la bocina

    1. Interruptor de paro del motor / 2. Interruptor de arranque

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    20/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-6

    3

    SAU12820

    Maneta de embrague

    La maneta de embrague estsituada en elpuo izquierdo del manillar. Para desem-

    bragar tire de la maneta hacia el puo delmanillar. Para embragar suelte la maneta.Para que el embrague funcione con suavi-

    dad, debe tirar de la maneta rpidamente ysoltarla lentamente.

    La maneta de embrague estdotada de uninterruptor de embrague que forma parte

    del sistema de corte del circuito de encendi-do. (Vase la pgina 3-11.)

    SAU12870

    Pedal de cambio

    El pedal de cambio estsituado al lado iz-quierdo del motor y se utiliza en combina-

    cin con la maneta de embrague paracambiar las marchas de la transmisin de 6velocidades y engrane constante de la que

    estdotada esta motocicleta.

    SAU12890

    Maneta de freno

    La maneta del freno estsituada en el puoderecho del manillar. Para aplicar el freno

    delantero, tire de la maneta hacia el puodel manillar.

    1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    21/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-7

    3

    SAU12941

    Pedal de freno

    El pedal de freno estsituado en el lado de-recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-

    no trasero pise el pedal.

    SAUM2080

    Tapn del depsito de gasolina

    Para extraer el tapn del depsito de ga-solina

    1. Abra la cubierta de la cerradura del ta-

    pn del depsito de gasolina.2. Introduzca la llave en la cerradura y g-

    rela 1/4 de vuelta en el sentido contra-

    rio al de las agujas del reloj. La

    cerradura se desbloquea y puede ex-

    traerse el tapn del depsito de gaso-lina.

    Para colocar el tapn del depsito de ga-solina

    1. Empuje el tapn en su sitio con la llaveen la cerradura.

    2. Gire la llave en el sentido de las agujas

    del reloj hasta su posicin original y

    luego extrigala.3. Cierre la tapa de la cerradura.

    NOTA:No se puede colocar el tapn del depsitode gasolina si la llave no se encuentra en la

    cerradura. Adems, la llave no se puede

    extraer si el tapn no estcorrectamentecolocado y bloqueado.

    ADVERTENCIA

    SWA11140

    Verifique que el tapn del depsito degasolina est correctamente colocado

    antes de emprender la marcha.

    1. Pedal de freno 1. Cubierta de la cerradura del tapn del dep-sito de gasolina

    2. Desbloquear.

    C O S OS S OS OS

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    22/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-8

    3

    SAU13211

    Gasolina

    Asegrese de que haya suficiente gasolina

    en el depsito. Llene el depsito de gasoli-na hasta la parte inferior del tubo de llena-do, como se muestra.

    ADVERTENCIA

    SWA10880

    No llene en exceso el depsito degasolina, ya que de lo contrario

    puede rebosar cuando la gasolina

    se caliente y se expanda.

    Evite derramar gasolina sobre el

    motor caliente.

    ATENCION:

    SCA10070

    Elimine inmediatamente la gasolina de-rramada con un trapo limpio, seco y sua-

    ve, ya que la gasolina puede daar lassuperficies pintadas o las piezas de

    plstico.

    SAU43420

    ATENCION:

    SCA11400

    Utilice nicamente gasolina sin plomo.El uso de gasolina con plomo provocargraves averas en piezas internas delmotor tales como las vlvulas, los arosdel pistn, ascomo el sistema de esca-pe.

    El motor Yamaha ha sido diseado parafuncionar con gasolina sper sin plomo de

    95 octanos o ms. Si se producen detona-ciones (o autoencendido), utilice gasolinade otra marca. El uso de gasolina sin plomo

    prolonga la vida til de la buja y reduce loscostes de mantenimiento.

    1. Tubo de llenado del depsito de gasolina2. Nivel de gasolina

    Gasolina recomendada:NICAMENTE GASOLINA SPERSIN PLOMO

    Capacidad del depsito de gasolina:13.8 L (3.65 US gal) (3.04 Imp.gal)

    Cantidad de gasolina de reserva(cuando el indicador de aviso de ni-vel de gasolina se enciende):

    1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal)

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    23/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-9

    3

    SAU13442

    CatalizadorEste vehculo estprovisto de catalizado-res montados en el sistema de escape.

    ADVERTENCIA

    SWA10860

    El sistema de escape permanece calien-

    te despus del funcionamiento. Verifi-que que el sistema de escape se haya

    enfriado antes de realizar cualquier ope-racin de mantenimiento.

    ATENCION:

    SCA10700

    Debe observar las precauciones si-

    guientes para prevenir un peligro de in-

    cendio u otros daos. Utilice nicamente gasolina sin plo-

    mo. El uso de gasolina con plomo

    provocardaos irreparables en elcatalizador.

    No estacione nunca el vehculo enlugares en los que se pueda produ-

    cir un incendio, como por ejemploen presencia de rastrojos u otros

    materiales que arden con facilidad.

    No deje el motor al ralentdurantedemasiado tiempo.

    SAUM2460

    Asiento del conductor

    Para desmontar el asiento del conductor

    1. Introduzca la llave en la cerradura del

    asiento y grela en el sentido de lasagujas del reloj.

    2. Desmonte el asiento del conductor.

    Para montar el asiento del conductor

    1. Introduzca el saliente de la parte de-lantera del asiento del conductor en el

    soporte de este, como se muestra.

    2. Empuje hacia abajo la parte trasera

    del asiento del conductor para enca-

    jarlo en su sitio.

    3. Gire la llave en el sentido contrario alde las agujas del reloj y extrigala.

    NOTA:Verifique que el asiento del conductor estbien sujeto antes de conducir.

    1. Cerradura del asiento

    2. Abierto.

    1. Saliente

    2. Soporte del asiento

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    24/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-10

    3

    SAUM2311

    Alojamiento para el dispositivo

    antirrobo

    El alojamiento para el dispositivo antirrobo,

    situado debajo del asiento del conductor,est diseado para guardar un antirrobooriginal Yamaha CYCLELOK. (Vanse enla pgina 3-9 las instrucciones para des-montar y montar el asiento.)

    NOTA:

    Algunos antirrobos no caben en el aloja-miento debido a su tamao o forma.

    SAU15301

    Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado

    izquierdo del bastidor. Levante el caballete

    lateral o bjelo con el pie mientras sujeta elvehculo en posicin vertical.

    NOTA:El interruptor incorporado del caballete late-

    ral forma parte del sistema de corte del cir-

    cuito de encendido, que corta el encendido

    en determinadas situaciones. (Vase msadelante una explicacin del sistema decorte del circuito de encendido.)

    ADVERTENCIA

    SWA10240

    No se debe conducir el vehculo con elcaballete lateral bajado o si ste no pue-de subirse correctamente (o no se man-

    tiene arriba); de lo contrario, el caballete

    lateral puede tocar el suelo y distraer al

    conductor, con el consiguiente riesgo

    de que ste pierda el control. El sistemade corte del circuito de encendido deYamaha ha sido diseado para ayudar alconductor a cumplir con la responsabili-

    dad de subir el caballete lateral antes de

    ponerse en marcha. Por lo tanto, revise

    regularmente este sistema tal como se

    describe ms abajo y hgalo reparar enun concesionario Yamaha si no funcio-

    na correctamente.

    1. Alojamiento para el dispositivo antirrobo

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    25/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-11

    3

    SAU44890

    Sistema de corte del circuito deencendidoEl sistema de corte del circuito de encendi-

    do (formado por el interruptor del caballete

    lateral, el interruptor del embrague y el inte-

    rruptor de punto muerto) tiene las funciones

    siguientes.

    Impide el arranque cuando hay una

    marcha puesta y el caballete lateralestlevantado, pero la maneta de em-brague no estaccionada.

    Impide el arranque cuando hay una

    marcha puesta y la maneta de embra-

    gue estaccionada, pero el caballetelateral permanece bajado.

    Interrumpe el funcionamiento del mo-tor cuando hay una marcha puesta y

    se baja el caballete lateral.

    Compruebe peridicamente el funciona-miento del sistema de corte del circuito de

    encendido conforme al procedimiento si-

    guiente.

    ADVERTENCIA

    SWA10250

    Si observa alguna anomala, haga revi-sar el sistema en un concesionario

    Yamaha antes de utilizar el vehculo.

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    26/84

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

    3-12

    3

    Con el motor parado:

    1. Baje el caballete lateral.2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado.

    3. Gire la llave a la posicin de contacto.

    4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.

    5. Pulse el interruptor de arranque.

    Arranca el motor?

    Con el motor todava en marcha:

    6. Suba el caballete lateral.

    7. Mantenga accionada la maneta del embrague.

    8. Ponga una marcha.

    9. Baje el caballete lateral.Se cala el motor?

    Cuando el motor se haya calado:

    10. Suba el caballete lateral.

    11. Mantenga accionada la maneta del embrague.12. Pulse el interruptor de arranque.

    Arranca el motor?

    El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

    El interruptor de punto muerto puede estar

    averiado.No debe utilizar la motocicleta hasta que lahaya revisado un concesionario Yamaha.

    El interruptor del caballete lateral puede estaraveriado.No debe utilizar la motocicletahasta que lahaya revisado un concesionario Yamaha.

    El interruptor del embrague puede estaraveriado.No debe utilizar la motocicletahasta que lahaya revisado un concesionario Yamaha.

    S NO

    S NO

    S NO

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    27/84

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-1

    4

    SAU15593

    El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente in-cluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin dela presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccinvisual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.

    NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo,el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.

    ADVERTENCIA

    SWA11150

    Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antesde utilizar el vehculo.

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    28/84

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-2

    4

    SAU15605

    Lista de comprobaciones previas

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    Gasolina Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.

    3-8

    Aceite de motor Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas.

    6-9

    Lquido refrigerante

    Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante. Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel

    especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin.

    6-12

    Freno delantero

    Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha

    que purgue el sistema hidrulico.

    Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-

    pecificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

    6-20,6-21

    Freno trasero

    Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha

    que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-

    pecificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

    6-20,6-21

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    29/84

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-3

    4

    Embrague

    Comprobar funcionamiento.

    Lubricar el cable si es necesario. Comprobar el juego de la maneta. Ajustar si es necesario.

    6-18

    Puo del acelerador

    Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-

    ble y lubrique el cable y la caja del puo.

    6-14, 6-24

    Cables de mando Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario.

    6-24

    Cadena de transmisin

    Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario.

    6-22, 6-23

    Ruedas y neumticos

    Comprobar si estn daados.

    Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    6-15, 6-18

    Pedales de freno y cambio Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario. 6-25

    Manetas de freno y embrague Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

    6-25

    Caballete lateral Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el pivote si es necesario. 6-26

    Fijaciones del bastidor Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-

    dos. Apretar si es necesario.

    Instrumentos, luces, sealese interruptores

    Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario.

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    30/84

    COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN

    4-4

    4

    Interruptor del caballete late-ral

    Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.

    Si el sistema estaveriado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el ve-hculo.

    3-10

    Batera Comprobar nivel de lquido. Aadir agua destilada si es necesario. 6-28

    ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    31/84

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-1

    5

    SAU15950

    ADVERTENCIA

    SWA10270

    Familiarcese bien con todos losmandos y sus funciones antes de

    utilizar el vehculo. Consulte a unconcesionario Yamaha si tiene al-

    guna duda acerca de alguno de los

    mandos o funciones. No arranque nunca el motor ni lo

    utilice en un lugar cerrado. Los ga-

    ses del escape son txicos y su in-halacin puede provocarrpidamente la prdida del conoci-miento y la muerte. Asegrese

    siempre de que la ventilacin seaadecuada.

    Antes de emprender la marcha veri-

    fique que el caballete lateral estsubido. Si el caballete lateral no

    estcompletamente subido puedetocar el suelo y distraer al conduc-

    tor, con el consiguiente riesgo de

    que ste pierda el control.

    SAUM2320

    Arranque del motorPara que el sistema de corte del circuito de

    encendido permita el arranque, deben cum-plirse una de las condiciones siguientes:

    La transmisin esten la posicin depunto muerto.

    Haya una marcha puesta, con la ma-

    neta de embrague accionada y el ca-

    ballete lateral subido.

    ADVERTENCIA

    SWA10290

    Antes de arrancar el motor, com-

    pruebe el funcionamiento del siste-

    ma de corte del circuito de

    encendido conforme al procedi-

    miento descrito en la pgina 3-11. No conduzca nunca con el caballete

    lateral bajado.

    1. Gire la llave a la posicin ONy verifi-que que el interruptor de paro del mo-

    tor se encuentre en .

    ATENCION:

    SCAM1100

    Las luces de aviso e indicadoras si-

    guientes deben encenderse durante

    unos segundos y luego apagarse.

    Luz indicadora de punto muerto

    Luz indicadora de intermitencia

    Luz indicadora de la luz de carrete-

    ra

    Luz de aviso de la temperatura del

    lquido refrigerante

    Luz de aviso de avera del motorSi una de las luces de aviso o indicadora

    no se apaga, consulte en la pgina 3-2las instrucciones para comprobar el co-

    rrespondiente circuito.

    2. Ponga la transmisin en la posicin depunto muerto.

    NOTA:Cuando la transmisin esten la posicinde punto muerto, la luz indicadora de punto

    muerto debe estar encendida; si no es as,haga revisar el circuito elctrico en un con-cesionario Yamaha.

    3. Arranque el motor pulsando el inte-

    rruptor de arranque.

    NOTA:Si el motor no arranca, suelte el interruptor

    de arranque, espere unos segundos e in-

    tntelo de nuevo. Cada intento de arranquedebe ser lo ms breve posible a fin de pre-servar la batera. No accione el arranquedurante ms de 10 segundos seguidos.

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    32/84

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

    5-2

    5

    ATENCION:

    SCA11040

    Para prolongar al mximo la vida til delmotor, nunca acelere mucho con el mo-tor fro!

    NOTA:El motor estcaliente cuando responde r-pidamente al acelerador.

    SAU16671

    Cambio

    El cambio de marchas le permite controlar

    la cantidad de potencia de motor disponiblepara iniciar la marcha, acelerar, subir pen-

    dientes, etc.

    En la figura se muestran las posiciones del

    cambio de marchas.

    NOTA:

    Para poner la transmisin en la posicin depunto muerto, pise el pedal de cambio repe-tidamente hasta que llegue al final de su re-

    corrido y, a continuacin, levnteloligeramente.

    ATENCION:

    SCA10260

    Incluso con la transmisin en la po-sicin de punto muerto, no descien-da pendientes durante periodos de

    tiempo prolongados con el motor

    parado ni remolque la motocicleta

    en distancias largas. La transmi-

    sin slo se engrasa correctamente

    cuando el motor estfuncionando.Un engrase inadecuado puede ave-

    riar la transmisin. Utilice siempre el embrague para

    cambiar de marcha a fin de evitar

    que se avere el motor, la transmi-sin y la transmisin secundaria,los cuales no han sido diseadospara soportar el impacto de un cam-

    bio forzado.

    1. Pedal de cambio

    2. Posicin de punto muerto

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    33/84

    U C U OS O S CO UCC

    5-3

    5

    SAU16810

    Consejos para reducir el consu-mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran

    medida del estilo de conduccin. Considerelos consejos siguientes para reducir el con-

    sumo de gasolina:

    No apure las marchas y evite revolu-

    cionar mucho el motor durante la ace-

    leracin. No fuerce el motor al reducir las mar-chas y evite acelerar en punto muerto.

    Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-

    lentdurante periodos prolongados (p.ej. en los atascos, en los semforos oen los pasos a nivel).

    SAU16830

    Rodaje del motorNo existe un periodo ms importante parala vida del motor que el comprendido entre0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debeleer atentamente el material siguiente.

    Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce

    excesivamente durante los primeros 1000

    km (600 mi). Las diferentes piezas del mo-

    tor se desgastan y pulen hasta sus holgurascorrectas de trabajo. Durante este periodo

    debe evitar el funcionamiento prolongado a

    todo gas o cualquier condicin que puedaprovocar el sobrecalentamiento del motor.

    SAU16980

    0500 km (0300 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 6000 r/min.

    Despus de cada hora de funcionamiento,pare el motor y djelo enfriar entre cinco ydiez minutos.

    Vare el rgimen del motor peridicamente.No utilice el motor con una posicin fija delacelerador.

    5001000 km (300600 mi)Evite el funcionamiento prolongado a msde 8000 r/min.

    Revolucione el motor libremente en todas

    las marchas, pero no lo ponga a todo gasen ningn momento.

    ATENCION:

    SCA10320

    A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-to se debe cambiar el aceite del motor,

    sustituir el cartucho o elemento del filtro

    de aceite y limpiar el tamiz del aceite.

    A partir de 1000 km (600 mi)

    Ya puede utilizar el vehculo normalmente.

    ATENCION:

    SCA10310

    Mantenga el rgimen del motor fue-ra de la zona roja del tacmetro.

    Si surge algn problema durante elrodaje del motor lleve inmediata-

    mente el vehculo a un concesiona-

    rio Yamaha para que lo revise.

    UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    34/84

    5-4

    5

    SAU17212

    EstacionamientoCuando aparque, pare el motor y quite la

    llave del interruptor principal.

    ADVERTENCIA

    SWA10310

    El motor y el sistema de escape

    pueden calentarse mucho; estacio-

    ne en un lugar en el que resulte dif-

    cil que los peatones o los niospuedan tocarlos. No estacione en una pendiente o

    sobre suelo blando, ya que el veh-culo puede volcar.

    ATENCION:

    SCA10380

    No estacione nunca en un lugar donde

    exista peligro de incendio por la presen-

    cia, por ejemplo, de rastrojos u otros

    materiales inflamables.

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    35/84

    6-1

    6

    SAU17240

    La seguridad es una obligacin del propie-tario. Con una revisin, ajuste y engrase pe-ridicos su vehculo se mantendr en elestado ms seguro y eficaz posible. En laspginas siguientes se explican los puntosde revisin, ajuste y engrase ms importan-tes.

    Los intervalos que se indican en el cuadro

    de mantenimiento y engrase peridicos de-ben considerarse simplemente como una

    gua general en condiciones normales deconduccin. No obstante, DEPENDIENDODE LA METEOROLOGA, EL TERRENO,EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDI-

    CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-DE SER NECESARIO ACORTAR LOS

    INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.

    ADVERTENCIA

    SWA10320

    Si no tiene experiencia en trabajos de

    mantenimiento, confelo a un concesio-nario Yamaha.

    SAU17360

    Juego de herramientas del pro-pietario

    El juego de herramientas del propietario seencuentra debajo del asiento del conductor.

    (Vase la pgina 3-9.)El objeto de la informacin de servicio quese incluye en este manual y de las herra-

    mientas que se suministran en el juego de

    herramientas del propietario es ayudarle a

    realizar las operaciones de mantenimientopreventivo y las pequeas reparaciones.Sin embargo, para realizar correctamente

    algunos trabajos de mantenimiento puede

    necesitar herramientas adicionales, como

    por ejemplo una llave dinamomtrica.

    NOTA:Si no dispone de las herramientas o la ex-

    periencia necesarias para realizar un traba-jo determinado, confelo a un concesionarioYamaha.

    ADVERTENCIA

    SWA10350

    Las modificaciones no aprobadas por

    Yamaha pueden provocar una prdidade prestaciones y la inseguridad del ve-

    hculo. Consulte a un concesionarioYamaha antes de realizar cualquier cam-

    bio.1. Juego de herramientas del propietario

    2. Accesorio de vaciado del aceite del motor

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    36/84

    6-2

    6

    SAU17715

    Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos

    NOTA: Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,

    en el Reino Unido. A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).

    Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

    peciales, ascomo cualificacin tcnica.

    N. ELEMENTOCOMPROBACIN U OPERACIN

    DE MANTENIMIENTO

    LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-BACINANUAL

    1000 km(600 mi)

    6000 km(3500 mi)

    12000 km(7000 mi)

    18000 km(10500 mi)

    24000 km(14000 mi)

    1 *Lnea de combusti-ble

    Comprobar si los tubos de gasoli-na estn agrietados o daados.

    2 Buja

    Comprobar estado.

    Limpiar y ajustar la distancia entreelectrodos.

    Cambiar.

    3 * Vlvulas Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar.

    4 * Filtro de aire Limpiar.

    Cambiar.

    5 * Batera

    Comprobar nivel de electrlito ydensidad.

    Verificar la correcta colocacindel tubo respiradero.

    6 Embrague Comprobar funcionamiento. Ajustar.

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    37/84

    6-3

    6

    7 * Freno delantero

    Comprobar funcionamiento, nivelde lquido y si existe alguna fuga.

    Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    8 * Freno trasero

    Comprobar funcionamiento, nivelde lquido y si existe alguna fuga.

    Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste

    9 * Tubos de freno

    Comprobar si estagrietado o da-ado.

    Cambiar. Cada 4 aos

    10 * Ruedas Comprobar si estn descentradas

    o daadas.

    11 * Neumticos

    Comprobar la profundidad del di-bujo y si estdaado.

    Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

    12 * Cojinetes de rueda Comprobar si los cojinetes estn

    flojos o daados.

    13 * Basculante

    Comprobar funcionamiento y si eljuego es excesivo.

    Lubricar con grasa a base de ja-bn de litio. Cada 24000 km (14000 mi)

    14Cadena de transmi-

    sin

    Compruebe la holgura, la alinea-cin y el estado de la cadena.

    Ajuste y lubrique la cadena con

    un lubricante especial para cade-nas con juntas tricas.

    Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

    N. ELEMENTOCOMPROBACIN U OPERACIN

    DE MANTENIMIENTO

    LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-BACIN

    ANUAL

    1000 km

    (600 mi)

    6000 km

    (3500 mi)

    12000 km

    (7000 mi)

    18000 km

    (10500 mi)

    24000 km

    (14000 mi)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    38/84

    6-4

    6

    15 *Cojinetes de direc-cin

    Comprobar el juego de los cojine-tes y si la direccin estdura.

    Lubricar con grasa a base de ja-bn de litio. Cada 24000 km (14000 mi)

    16 *

    Fijaciones del basti-

    dor

    Comprobar que todas las tuercas,

    pernos y tornillos estn correcta-mente apretados.

    17 Caballete lateral Comprobar funcionamiento. Lubricar.

    18 *Interruptor del ca-ballete lateral

    Comprobar funcionamiento.

    19 * Horquilla delantera

    Comprobar funcionamiento y siexisten fugas de aceite.

    20 *Conjunto amorti-guador

    Comprobar funcionamiento y si elamortiguador pierde aceite.

    21 *

    Puntos de pivotedel brazo de acopla-miento y del brazode relde la sus-

    pensin trasera

    Comprobar funcionamiento.

    Lubricar con grasa a base de ja-bn de litio.

    22 *Inyeccin de gasoli-na

    Ajustar el ralentdel motor.

    23 Aceite de motor

    Cambiar. (Vase la pgina 3-2.) 2000 km (1200 mi) despus de los primeros 1000 km (600 mi) y,

    posteriormente, cada 3000 km (1800 mi)

    Comprobar nivel de aceite y siexisten fugas.

    Cada 3000 km (1800 mi)

    N. ELEMENTOCOMPROBACIN U OPERACIN

    DE MANTENIMIENTO

    LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-BACIN

    ANUAL

    1000 km

    (600 mi)

    6000 km

    (3500 mi)

    12000 km

    (7000 mi)

    18000 km

    (10500 mi)

    24000 km

    (14000 mi)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    39/84

    6-5

    6

    SAUM2070

    NOTA: El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando conduzca en lugares especialmente hmedos o polvorientos. Mantenimiento del freno hidrulico

    Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario. Cada dos aos, cambie el lquido de frenos. Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

    24Filtro de aceite delmotor

    Cambiar.

    25 *Sistema de refrige-racin

    Comprobar nivel de lquido refri-gerante y si existen fugas.

    Cambiar. Cada 3 aos

    26 *Interruptores de fre-no delantero y tra-sero

    Comprobar funcionamiento.

    27Piezas mviles y ca-bles

    Lubricar.

    28 * Caja del puo delacelerador y cable

    Comprobar funcionamiento y jue-go.

    Ajustar el juego del cable del ace-lerador si es necesario.

    Lubricar la caja del puo de ace-lerador y el cable.

    29 *Luces, seales e in-terruptores

    Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro.

    N. ELEMENTOCOMPROBACIN U OPERACIN

    DE MANTENIMIENTO

    LECTURA DEL CUENTAKILMETROS COMPRO-BACIN

    ANUAL

    1000 km

    (600 mi)

    6000 km

    (3500 mi)

    12000 km

    (7000 mi)

    18000 km

    (10500 mi)

    24000 km

    (14000 mi)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    40/84

    6-6

    6

    SAU18731

    Desmontaje y montaje de los ca-renados y el panel

    Los carenados y el panel que se muestran

    deben desmontarse para poder realizar al-

    gunas de las operaciones de mantenimien-

    to que se describen en este captulo.

    Consulte este apartado cada vez que nece-site desmontar y montar un carenado o un

    panel.

    SAU18790

    Carenado A

    Para desmontar el carenadoQuite los tornillos y seguidamente desmon-

    te el carenado.

    Para montar el carenado

    Coloque el carenado en su posicin originaly apriete los tornillos.

    SAUM2350

    Carenado B

    Para desmontar el carenado

    1. Desmonte el carenado A y el panel A.

    2. Extraiga los tornillos, mueva el carena-

    do hacia adelante y desmntelo.3. Desconecte el acoplador de los cables

    de las luces de intermitencia.

    Para montar el carenado

    1. Conecte el acoplador de los cables de

    las luces de intermitencia.

    2. Acople el saliente del carenado en la

    ranura y desplace el carenado hacia

    atrs.3. Coloque los tornillos.

    4. Monte el carenado A y el panel A.

    SAU18851

    Carenado C

    Para desmontar el carenado

    Quite los tornillos y seguidamente desmon-

    te el carenado como se muestra.

    1. Carenado A

    2. Carenado B

    3. Carenado C

    4. Carenado D5. Panel A

    1. Tornillo2. Carenado A

    1. Tornillo

    2. Carenado B

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    41/84

    6-7

    6

    Para montar el carenado

    Coloque el carenado en su posicin originaly apriete los tornillos.

    SAUM2360

    Carenado D

    Para desmontar el carenado

    1. Desmonte el panel A y los carenados

    A, B y C.

    2. Extraiga los tornillos, las fijaciones r-pidas y seguidamente desmonte el ca-

    renado.

    NOTA:La fijacin rpida se desmonta empujando

    hacia adentro el pasador central con undestornillador y extrayendo seguidamente

    la fijacin.

    Para montar el carenado

    1. Coloque el carenado en su posicin

    original y seguidamente coloque lostornillos y las fijaciones rpidas.

    NOTA:Para colocar las fijaciones rpidas, empujeel pasador central hacia fuera de modo que

    sobresalga de la cabeza de la fijacin, intro-

    duzca sta en el carenado y empuje el pa-sador hasta que quede nivelado con la

    cabeza de la fijacin.

    2. Monte los carenados C, B y A y el pa-

    nel A.

    SAUM2370

    Panel A

    Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento del conductor.

    (Vase la pgina 3-9.)2. Quite los tornillos y seguidamente des-

    monte el panel.

    Para montar el panel

    1. Coloque el panel en su posicin origi-nal y apriete los tornillos.

    2. Monte el asiento del conductor.

    1. Tornillo

    2. Carenado C

    1. Fijacin rpida2. Tornillo

    3. Carenado D

    1. Tornillo

    2. Panel A

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    42/84

    6-8

    6

    SAU19631

    Comprobacin de la bujaLa buja es un componente importante del

    motor que resulta fcil de comprobar. El ca-lor y los depsitos de material provocan laerosin lenta de cualquier buja, por lo queesta debe desmontarse y comprobarse de

    acuerdo con el cuadro de mantenimiento

    peridico y engrase. Adems, el estado dela buja puede reflejar el estado del motor.

    Para desmontar la buja1. Desmonte el carenado A. (Vase la

    pgina 6-6.)2. Retire la tapa de buja.

    3. Desmonte la buja como se muestracon la llave de bujas incluida en el jue-go de herramientas del propietario.

    Para revisar la buja1. Compruebe que el aislamiento de por-

    celana que rodea al electrodo central

    de la buja tenga un color canela detono entre medio y claro (ste es el co-lor ideal cuando se utiliza el vehculonormalmente).

    NOTA:Si la buja presenta un color claramente di-ferente, puede que el motor no funcione

    adecuadamente. No trate de diagnosticarusted mismo estas averas. En lugar deello, haga revisar el vehculo en un conce-sionario Yamaha.

    2. Compruebe la erosin del electrodo yla acumulacin excesiva de carbono u

    otros depsitos en la buja; cmbielasegn sea necesario.

    Para montar la buja1. Mida la distancia entre electrodos de

    la buja con una galga y ajstela al va-lor especificado segn sea necesario.

    2. Limpie la superficie de la junta de la

    buja y su superficie de contacto; se-guidamente elimine toda suciedad de

    las roscas de la buja.3. Monte la buja con la llave de bujas y

    apritela con el par especificado.

    1. Tapa de buja

    1. Llave de bujas

    Buja especificada:NGK/CR8E

    1. Distancia entre electrodos de la buja

    Distancia entre electrodos de la bu-ja:

    0.70.8 mm (0.0280.031 in)

    1

    ZAUM0037

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    43/84

    6-9

    6

    NOTA:Si no dispone de una llave dinamomtricapara montar la buja, una buena estimacindel par de apriete correcto es 1/41/2 vueltadespus de haberla apretado a mano. Noobstante, deberapretar la buja con el parespecificado tan pronto como sea posible.

    4. Coloque la tapa de buja.5. Monte el carenado.

    SAUM2380

    Aceite del motor y filtroDebe comprobar el nivel de aceite del mo-

    tor antes de cada utilizacin. Adems, debecambiar el aceite y el filtro de aceite segnlos intervalos que se especifican en el cua-

    dro de mantenimiento peridico y engrase.

    Para comprobar el nivel de aceite del

    motor

    1. Site el vehculo sobre una superficiehorizontal y mantngalo en posicinvertical.

    NOTA:Verifique que el vehculo se encuentre enposicin vertical para comprobar el nivel deaceite. Si estligeramente inclinada haciaun lado, la lectura puede resultar errnea.

    2. Arranque el motor, calintelo durantealgunos minutos y luego prelo.

    3. Espere unos minutos hasta que se

    asiente el aceite, quite el tapn de lle-nado, limpie la varilla de medicin, in-trodzcala de nuevo en el orificio dellenado (sin enroscarla) y extrigala denuevo para comprobar el nivel de acei-

    te.

    NOTA:El aceite del motor debe situarse entre las

    marcas de nivel mximo y mnimo.

    Par de apriete:Buja:

    12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)

    1. Tapn de llenado de aceite del motor

    1. Varilla de medicin2. Marca de nivel mximo3. Marca de nivel mnimo

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    44/84

    6-10

    6

    ATENCION:

    SCA10010

    No utilice el vehculo hasta estar segurode que el nivel de aceite del motor es su-

    ficiente.

    4. Si el aceite del motor se encuentra por

    debajo de la marca de nivel mnimo,aada una cantidad suficiente de acei-te del tipo recomendado hasta que al-

    cance el nivel correcto.

    5. Coloque el tapn de llenado de aceite.

    Para cambiar el aceite del motor (con o

    sin sustitucin del filtro de aceite)1. Desmonte el carenado D. (Vase la

    pgina 6-6.)2. Arranque el motor, calintelo durantealgunos minutos y luego prelo.

    3. Acople el accesorio de vaciado de

    aceite del motor que se suministra con

    el juego de herramientas debajo del

    perno de drenaje del crter.

    4. Coloque una bandeja debajo del mo-

    tor para recoger el aceite usado.

    5. Extraiga el tapn de llenado de aceitedel motor y el perno de drenaje juntocon la junta trica, el muelle de com-presin y el tamiz, para vaciar el aceitedel crter.

    ATENCION:

    SCA11000

    Cuando quite el perno de drenaje del

    aceite del motor, la junta trica, el muellede compresin y el tamiz del aceite cae-rn. Tenga cuidado de no perder dichaspiezas.

    6. Limpie el tamiz del aceite de motor con

    disolvente.

    NOTA:Omita los pasos 79 si no va a cambiar elfiltro de aceite.

    7. Desmonte la cubierta del filtro de acei-te quitando los pernos.

    1. Perno de drenaje del aceite del motor (cr-ter)

    2. Accesorio de vaciado del aceite del motor

    1. Perno de drenaje del aceite del motor

    2. Junta trica3. Muelle de compresin4. Tamiz

    5. Bandeja de aceite

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    45/84

    6-11

    6

    8. Desmonte y cambie el filtro de aceite y

    la junta trica.

    9. Monte la cubierta del filtro de aceite

    colocando los pernos y apretndolos

    con el par especificado.

    NOTA:Verifique que la junta trica quede bienasentada.

    10. Coloque el tamiz de aceite, el muellede compresin, la junta trica y el per-no de drenaje del aceite del motor y,

    seguidamente, apriete el perno con el

    par especificado.

    ATENCION:

    SCA10420

    Antes de instalar el perno de drenaje del

    aceite de motor; no olvide instalar la jun-

    ta trica, el muelle de compresin y el ta-miz del aceite en la posicin adecuada.

    11. Aada la cantidad especificada delaceite de motor recomendado y segui-

    damente coloque y apriete el tapn de

    llenado de aceite.

    ATENCION:

    SCA11620

    Para evitar que el embrague patine

    (puesto que el aceite del motor tam-

    bin lubrica el embrague), no mez-cle ningn aditivo qumico. Noutilice aceites con la especificacindisel CD ni aceites de calidad

    superior a la especificada. Adems,no utilice aceites con la etiquetaENERGY CONSERVING IIo supe-rior.

    Asegrese de que no penetre nin-gn material extrao en el crter.

    12. Arranque el motor y djelo al ralentdurante algunos minutos mientrascomprueba si existe alguna fuga de

    aceite. Si pierde aceite, pare inmedia-

    tamente el motor y averige la causa.13. Pare el motor, compruebe el nivel de

    aceite y corrjalo segn sea necesario.

    1. Perno

    2. Cubierta del filtro de aceite

    1. Filtro de aceite

    2. Junta trica

    Par de apriete:Perno de la cubierta del filtro de acei-te:

    10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)

    Par de apriete:

    Perno de drenaje del aceite del mo-tor:

    32 Nm (3.2 mkgf, 23 ftlbf)

    Aceite de motor recomendado:Vase la pgina 8-1.

    Cantidad de aceite:Sin sustitucin del filtro de aceite:

    0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)Con sustitucin del filtro de aceite:

    1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    46/84

    6-12

    6

    SAU20070

    Lquido refrigeranteDebe comprobar el nivel de lquido refrige-

    rante antes de cada utilizacin. Adems,debe cambiar el lquido refrigerante segnlos intervalos que se especifican en el cua-

    dro de mantenimiento peridico y engrase.

    SAU20091

    Para comprobar el nivel de lquido refri-

    gerante1. Site el vehculo sobre una superficie

    horizontal y mantngalo en posicinvertical.

    NOTA: El nivel de lquido refrigerante debe

    verificarse con el motor en fro, ya quevara con la temperatura del motor.

    Verifique que el vehculo se encuentreen posicin vertical para comprobar elnivel de lquido refrigerante. Si estli-geramente inclinada hacia un lado, la

    lectura puede resultar errnea.

    2. Compruebe el nivel de lquido refrige-rante en el depsito.

    NOTA:El lquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel mximo y mnimo.

    3. Si el lquido refrigerante se encuentraen la marca de nivel mnimo o por de-

    bajo de la misma, extraiga el tapn deldepsito.

    4. Aada lquido refrigerante hasta lamarca de nivel mximo y coloque latapa del depsito.

    ATENCION:

    SCA10471

    Si no dispone de lquido refrigeran-te, utilice en su lugar agua destilada

    o agua blanda del grifo. No utilice

    agua dura o agua salada, ya que re-

    sultan perjudiciales para el motor.

    Si ha utilizado agua en lugar de l-quido refrigerante, sustityala poreste lo antes posible; de lo contra-

    rio el sistema de refrigeracin noestarprotegido contra las heladasy la corrosin.

    Si ha aadido agua al lquido refri-

    gerante, haga comprobar lo antesposible en un concesionario

    Yamaha el contenido de anticonge-

    lante en el lquido refrigerante; de locontrario disminuirla eficacia dellquido refrigerante.

    1. Depsito de lquido refrigerante2. Marca de nivel mximo3. Marca de nivel mnimo

    1. Tapn del depsito de lquido refrigerante

    Capacidad del depsito de lquidorefrigerante (hasta la marca de nivelmximo):

    0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    47/84

    6-13

    6

    ADVERTENCIA

    SWA10380

    No quite nunca el tapn del radiadorcuando el motor estcaliente.

    NOTA: El ventilador del radiador se activa o

    desactiva automticamente en funcinde la temperatura del lquido refrige-

    rante del radiador. Si el motor se recalienta, consulte las

    instrucciones adicionales de la pgina6-36.

    SAU33030

    Cambio del lquido refrigerante

    ADVERTENCIA

    SWA10380

    No quite nunca el tapn del radiadorcuando el motor estcaliente.

    Debe cambiar el lquido refrigerante segnlos intervalos que se especifican en el cua-

    dro de mantenimiento peridico y engrase.Haga cambiar el lquido refrigerante en unconcesionario Yamaha.

    SAUM2390

    Cambio del filtro de aire y limpie-za del tubo de drenaje

    Debe cambiar el filtro de aire segn los in-tervalos que se especifican en el cuadro de

    mantenimiento peridico y engrase. Hagacambiar el filtro de aire en un concesionario

    Yamaha con mayor frecuencia si conduce

    en lugares especialmente hmedos o pol-vorientos. Adems deben comprobar fre-cuentemente el tubo de drenaje de la caja

    del filtro de aire y limpiarlo segn sea nece-sario.

    Para limpiar el tubo de drenaje de la caja

    del filtro de aire

    1. Compruebe si hay suciedad o aguaacumulada en el tubo, en el lado de la

    caja del filtro de aire.

    2. Si encuentra suciedad o agua des-

    monte el tubo, lmpielo y vulvalo amontar.

    1. Tubo de drenaje del filtro de aire

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    48/84

    6-14

    6

    SAU33482

    Ajuste del ralentdel motorDebe comprobar y, si es necesario, ajustar

    el ralentdel motor como se describe a con-tinuacin y segn los intervalos que se es-pecifican en el cuadro de mantenimiento

    peridico y engrase.Para realizar este ajuste el motor debe es-

    tar caliente.

    1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-na 6-6.)

    2. Compruebe el ralentdel motor y, si esnecesario, ajstelo al valor especifica-do girando el tornillo de ajuste del ra-

    lent. Para subir el ralent del motorgire el tornillo en la direccin (a). Para

    bajar el ralentdel motor gire el tornilloen la direccin (b).

    NOTA:Si no consigue obtener el ralentespecifica-do con el procedimiento descrito, acuda a

    un concesionario Yamaha para efectuar el

    ajuste.

    3. Monte el panel.

    SAU21370

    Ajuste del juego libre del cabledel acelerador

    El juego libre del cable del acelerador debe

    medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puodel acelerador. Compruebe peridicamenteel juego libre del cable del acelerador y, si

    es necesario, ajstelo del modo siguiente.

    NOTA:El ralent del motor debe estar correcta-mente ajustado antes de comprobar y ajus-

    tar el juego libre del cable del acelerador.

    1. Afloje la contratuerca.

    2. Para incrementar el juego libre del ca-

    ble del acelerador gire la tuerca de

    ajuste en la direccin (a). Para reducir1. Tornillo de ajuste del ralent

    Ralentdel motor:13001500 r/min

    1. Juego libre del cable del acelerador

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESl j lib d l bl d l l d SAU21401 SAUM2400

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    49/84

    6-15

    6

    el juego libre del cable del acelerador

    gire la tuerca de ajuste en la direccin(b).

    3. Apriete la contratuerca.

    SAU21401

    Holgura de la vlvulaLa holgura de la vlvula se altera con el uso

    y, como consecuencia de ello, se desajustala mezcla de aire y gasolina y/o el motor

    produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-

    nario Yamaha debe ajustar la holgura de la

    vlvula segn los intervalos que se especi-fican en el cuadro de mantenimiento peri-dico y engrase.

    SAUM2400

    NeumticosPara asegurar unas prestaciones ptimas,

    la durabilidad y el funcionamiento segurode la motocicleta, tome nota de los puntos

    siguientes relativos a los neumticos espe-cificados.

    Presin de aire de los neumticosDebe comprobar la presin de aire de losneumticos antes de cada utilizacin y, sies necesario, ajustarla.

    ADVERTENCIA

    SWA10500

    La presin de los neumticos debecomprobarse y ajustarse con los

    neumticos en fro (es decir, cuan-do la temperatura de los neumti-cos sea igual a la temperatura

    ambiente).

    La presin de los neumticos debeajustarse en funcin de la veloci-dad, el peso total del conductor, el

    pasajero, la carga y los accesorioshomologados para este modelo.

    1. Contratuerca

    2. Tuerca de ajuste

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONEScarga y los accesorios no sobrepa Debe comprobar los neumticos antes de

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    50/84

    6-16

    6 ADVERTENCIA

    SWA11200

    La carga influye enormemente en las ca-

    ractersticas de manejabilidad, frenada,prestaciones y seguridad del vehculo;por lo tanto, debe tener en cuenta las

    precauciones siguientes.

    NO SOBRECARGUE NUNCA ELVEHCULO! La sobrecarga del veh-culo puede provocar daos en losneumticos, prdida de control oun accidente grave. Asegrese deque el peso total del conductor, la

    carga y los accesorios no sobrepa-

    se la carga mxima especificadapara el vehculo.

    No transporte objetos sueltos quepuedan desplazarse durante la mar-

    cha.

    Sujete bien los objetos ms pesa-dos cerca del centro del vehculo ydistribuya el peso uniformemente

    en ambos lados.

    Ajuste la presin de aire de los neu-mticos en funcin de la carga.

    Compruebe el estado y la presinde aire de los neumticos antes decada utilizacin.

    Revisin de los neumticos

    Debe comprobar los neumticos antes decada utilizacin. Si la profundidad del dibujodel neumtico en el centro alcanza el lmiteespecificado, si hay un clavo o fragmentosde cristal en el neumtico o si el flanco estagrietado, haga cambiar el neumtico in-mediatamente en un concesionario

    Yamaha.

    N TA:Los lmites de la profundidad del dibujo dela banda de rodadura del neumtico pue-

    den variar de un pas a otro. Cumpla siem-pre las normativas locales.

    ADVERTENCIA

    SWA10470

    Si los neumticos estn excesiva-mente gastados, hgalos cambiaren un concesionario Yamaha. Ade-ms de ser ilegal, el uso del vehcu-lo con unos neumticosexcesivamente gastados reduce la

    estabilidad y puede provocar la pr-dida del control.

    Presin de aire de los neumticos(medida con los neumticos en fro):

    090 kg (0198 lb):Delantero:

    175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)Trasero:

    200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm)90185 kg (198408 lb):

    Delantero:175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)

    Trasero:225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm)

    Carga mxima*:185 kg (408 lb)

    * Peso total del conductor, el pasajero,el equipaje y los accesorios

    1. Flanco del neumtico2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-

    dura del neumtico

    Profundidad mnima del dibujo delneumtico (delantero y trasero):

    1.6 mm (0.06 in)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    La sustitucin de toda pieza rela SWA10900

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    51/84

    6-17

    6

    La sustitucin de toda pieza rela-cionada con las ruedas y los frenos,

    incluidos los neumticos, debeconfiarse a un concesionarioYamaha que dispone de los conoci-

    mientos y experiencia profesional

    necesarios.

    Informacin relativa a los neumticos

    Esta motocicleta estequipada con llantasde aleacin y neumticos sin cmara convlvulas.

    ADVERTENCIA

    SWA10900

    Los neumticos delantero y traserodeben ser de la misma marca y di-

    seo; de lo contrario no pueden ga-rantizarse las caractersticas demanejabilidad de la motocicleta.

    Despus de realizar pruebas ex-haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd.

    slo ha homologado para este mo-delo los neumticos que se relacio-nan a continuacin.

    Verifique siempre que los tapones

    de las vlvulas estn bien coloca-dos a fin de evitar fugas de la pre-

    sin de aire.

    Utilice nicamente los tapones yncleos de vlvula relacionados acontinuacin a fin de evitar que losneumticos se desinflen durante lamarcha. ADVERTENCIA

    SWA10600

    Esta motocicleta estequipada con neu-

    mticos para velocidades muy altas.Para aprovechar al mximo estos neu-mticos, tome nota de los puntos si-guientes.

    Utilice nicamente los neumticosde recambio especificados. Otros

    neumticos pueden presentar el

    riesgo de que se produzca un re-ventn a velocidades muy altas.

    1. Vlvula de aire del neumtico2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico

    con obturador

    1 2 3

    Neumtico delantero:Tamao:

    100/80-17 M/C 52HMarca/modelo:

    PIRELLI/SPORT DEMONMICHELIN/PILOT SPORTY

    Vlvula de aire del neumtico:TR412

    Ncleo de la vlvula:V3002 (original)

    Neumtico trasero:Tamao:130/70-17 M/C 62H

    Marca/modelo:PIRELLI/SPORT DEMONMICHELIN/PILOT SPORTY

    Vlvula de aire del neumtico:

    TR412Ncleo de la vlvula:V3002 (original)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    Hasta que no hayan sido roda- SAU21960 SAU22041

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    52/84

    6-18

    6

    Hasta que no hayan sido roda-

    dos, la adherencia de los neumti-cos nuevos puede ser

    relativamente baja sobre ciertas su-perficies. Por lo tanto, despus demontar un neumtico nuevo, antesde conducir a velocidades muy al-

    tas es aconsejable practicar una

    conduccin moderada con veloci-dades de aproximadamente 100 km

    (60 mi).

    Antes de conducir a velocidad alta

    es necesario que los neumticos sehayan calentado.

    Ajuste siempre la presin de aire delos neumticos en funcin de las

    condiciones de utilizacin.

    Llantas de aleacinPara asegurar unas prestaciones ptimas,

    la durabilidad y el funcionamiento segurodel vehculo, tome nota de los puntos si-guientes relativos a las ruedas especifica-

    das.

    Antes de cada utilizacin debe com-probar si las llantas de las ruedas pre-

    sentan grietas, dobladuras o

    deformacin. Si observa algn dao,haga cambiar la rueda en un conce-

    sionario Yamaha. No intente realizar ni

    la ms mnima reparacin en una rue-da. Una rueda deformada o agrietada

    debe sustituirse.

    La rueda se debe equilibrar siempre

    que se haya cambiado la llanta o el

    neumtico. Una rueda no equilibradapuede reducir las prestaciones, limitar

    la manejabilidad y reducir la vida tildel neumtico.

    Conduzca a velocidades moderadas

    despus de cambiar un neumtico, yaque la superficie de ste debe rodar-se para desarrollar sus caractersti-cas ptimas.

    Ajuste del juego libre de la mane-ta de embrague

    El juego libre de la maneta de embrague

    debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),como se muestra. Compruebe peridica-mente el juego libre de la maneta de embra-

    gue y, de ser necesario, ajstelo del modosiguiente.

    1. Afloje la contratuerca de la maneta deembrague.

    2. Para incrementar el juego libre de la

    maneta de embrague gire el perno de

    ajuste en la direccin (a). Para reducirel juego libre de la maneta de embra-

    gue gire el perno de ajuste en la direc-

    cin (b).

    1. Perno de ajuste del juego libre de la manetade embrague

    2. Juego libre de la maneta de embrague

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES6 Apriete la contratuerca en la maneta SAUT1220

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    53/84

    6-19

    6

    NOTA:Si con el procedimiento descrito no consi-

    gue obtener el juego libre especificado de lamaneta de embrague, apriete la contratuer-

    ca y omita el resto del procedimiento. De lo

    contrario, proceda del modo siguiente.

    3. Gire completamente el perno de ajus-

    te de la maneta de embrague en la di-

    reccin (a) para aflojar el cable deembrague.4. Afloje la contratuerca en el crter.

    5. Para incrementar el juego libre de la

    maneta de embrague gire la tuerca de

    ajuste en la direccin (a). Para reducirel juego libre de la maneta de embra-

    gue gire la tuerca de ajuste en la direc-cin (b).

    6. Apriete la contratuerca en la maneta

    de embrague y el crter. Comprobacin del juego libre dela maneta del freno delantero

    El juego libre de la maneta del freno debe

    medir 3.05.0 mm (0.120.20 in), como semuestra. Compruebe peridicamente el

    juego libre de la maneta del freno y, si es

    necesario, haga revisar el sistema de freno

    en un concesionario Yamaha.

    ADVERTENCIA

    SWA10640

    Un juego libre incorrecto de la manetadel freno indica una condicin de peligroen el sistema de freno. No utilice la mo-

    tocicleta hasta que un concesionario

    Yamaha haya revisado o reparado el sis-

    tema de frenos.

    1. Contratuerca

    2. Tuerca de ajuste del juego libre de la manetade embrague (crter)

    1. Juego libre de la maneta de freno

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAUM1353

    Aj d l j lib d l d lSAU22390

    C b i d l ill des inferior a 0.8 mm (0.03 in), solicite a

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    54/84

    6-20

    6

    Ajuste del juego libre del pedalde freno

    El juego libre del pedal de freno debe medir

    3.54.5 mm (0.140.18 in), como se mues-tra. Compruebe peridicamente el juego li-bre del pedal de freno y, si es necesario,

    hgalo ajustar en un concesionarioYamaha.

    ADVERTENCIA

    SWAM1030

    Un juego libre incorrecto del pedal defreno indica una condicin de peligro enel sistema de freno. No utilice la motoci-

    cleta hasta que un concesionario

    Yamaha haya revisado o reparado el sis-

    tema de frenos.

    Comprobacin de las pastillas defreno delantero y trasero

    Debe comprobar el desgaste de las pasti-llas de freno delantero y trasero segn losintervalos que se especifican en el cuadro

    de mantenimiento peridico y engrase.

    SAU22440

    Pastillas de freno delantero

    1. Desmonte la pinza de freno delanteroextrayendo los pernos.

    2. Compruebe el estado de las pastillas

    de freno delantero y mida el espesor

    del forro. Si alguna pastilla de freno

    estdaada o si el espesor del forro

    es e a 0 8 (0 03 ), s c e a

    un concesionario Yamaha que cambie

    el conjunto de las pastillas.

    3. Monte la pinza de freno delantero co-locando los pernos y apretndolos conel par especificado.

    SAU22500

    Pastillas de freno trasero

    Compruebe el estado de las pastillas de fre-

    no trasero y mida el espesor del forro. Si al-

    guna pastilla de freno estdaada o si elespesor del forro es inferior a 1 mm (0.04

    in), solicite a un concesionario Yamaha que

    cambie el conjunto de las pastillas.

    1. Juego libre del pedal de freno

    1. Perno

    2. Pinza de freno3. Espesor del forro

    Par de apriete:Perno de la pinza de freno:

    30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftlbf)

    1. Espesor del forro

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU22580

    C b i d l l id d fSi el lquido de freno es insuficiente, puede Aada el mismo tipo de lquido de fre-

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    55/84

    6-21

    6

    Comprobacin del lquido de fre-no

    Freno delantero

    Freno trasero

    q , p

    entrar aire en el sistema y, como conse-

    cuencia de ello, los frenos pueden perder

    su eficacia.Antes de utilizar el vehculo, verifique que ellquido de freno se encuentre por encima dela marca de nivel mnimo y aada lquidosegn sea necesario. Un nivel bajo de lqui-do de freno puede ser indicativo del des-

    gaste de las pastillas y/o de una fuga en el

    sistema de frenos. Si el nivel de lquido defreno estbajo, compruebe si las pastillasestn desgastadas y si el sistema de frenospresenta alguna fuga.

    Observe las precauciones siguientes:

    Cuando compruebe el nivel de lquido,

    verifique que la parte superior del de-psito del lquido de freno estnivela-da.

    Utilice nicamente un lquido de frenode la calidad recomendada, ya que de

    lo contrario las juntas de goma se pue-

    den deteriorar, provocando fugas y re-

    duciendo la eficacia de los frenos.

    p q

    no. La mezcla de lquidos diferentespuede provocar una reaccin qumica

    perjudicial y reducir la eficacia de losfrenos.

    Evite que penetre agua en el depsitocuando aada lquido. El agua reduci-rsignificativamente el punto de ebu-llicin del lquido y puede provocar unaobstruccin por vapor.

    El lquido de freno puede daar las su-perficies pintadas o las piezas de pls-tico. Elimine siempre inmediatamente

    el lquido que se haya derramado. A medida que las pastillas de freno se

    desgastan, es normal que el nivel de

    lquido de freno disminuya de formagradual. No obstante, si el nivel de l-quido de freno disminuye de forma re-

    pentina solicite a un concesionario

    Yamaha que averige la causa.

    1. Marca de nivel mnimo

    1. Marca de nivel mnimo

    Lquido de freno recomendado:DOT 4

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAUM1360

    Cambio del lquido de frenoSAU22760

    Juego de la cadena de transmi

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    56/84

    6-22

    6

    Cambio del lquido de frenoSolicite a un concesionario Yamaha que

    cambie el lquido de freno segn los interva-los que se especifican en el cuadro de man-tenimiento peridico y engrase. Adems,haga cambiar el tubo de freno cada cuatro

    aos o siempre que estdaado o pierda l-quido.

    Juego de la cadena de transmi-sinDebe comprobar el juego de la cadena detransmisin antes de cada utilizacin y ajus-tarlo si es preciso.

    SAU22773

    Para comprobar el juego de la cadena de

    transmisin

    1. Coloque la motocicleta sobre el caba-llete lateral.

    NOTA:Cuando compruebe y ajuste el juego de la

    cadena de transmisin, no debe haber nin-gn peso sobre la motocicleta.

    2. Ponga la transmisin en la posicin depunto muerto.

    3. Mueva la rueda trasera empujando la

    motocicleta hasta encontrar la parte

    ms tensa de la cadena de transmi-sin y, seguidamente, mida el juego

    de sta como se muestra.

    4. Si el juego de la cadena de transmi-

    sin es incorrecto, ajstelo del modosiguiente.

    SAU34312

    Para ajustar el juego de la cadena detransmisin

    1. Afloje la tuerca del eje y la contratuer-

    ca a cada lado del basculante.

    Juego de la cadena de transmisin:30.040.0 mm (1.181.57 in)

    1. Juego de la cadena de transmisin

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    ATENCION

    SCA10570 SAU23022

    Limpieza y engrase de la cadena

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    57/84

    6-23

    62. Para tensar la cadena de transmisin,

    gire el perno de ajuste de la holgura en

    cada extremo del basculante en la di-

    reccin (a). Para aflojar la cadena detransmisin, gire el perno de ajuste encada extremo del basculante en la di-

    reccin (b) y, seguidamente, empuje

    la rueda trasera hacia adelante.NOTA:Con la ayuda de las marcas de alineacin acada lado del basculante, verifique que am-

    bos tensores de cadena queden en la mis-

    ma posicin para la correcta alineacin de

    la rueda.

    ATENCION:

    Un juego incorrecto de la cadena de

    transmisin sobrecargar el motor yotros componentes vitales de la motoci-

    cleta y puede provocar que la cadena se

    salga o se rompa. Para evitarlo, manten-

    ga el juego de la cadena de transmisindentro de los lmites especificados.

    3. Apriete las contratuercas y la tuercadel eje con el par especificado.

    Limpieza y engrase de la cadenade transmisinLa cadena de transmisin debe limpiarse yengrasarse segn los intervalos especifica-dos en el cuadro de mantenimiento peridi-co y engrase, ya que de lo contrario se

    desgastar rpidamente, especialmentecuando conduzca en condiciones altamen-

    te hmedas o polvorosas. Realice el mante-nimiento de la cadena de transmisin delmodo siguiente.

    ATENCION:

    SCA10581

    La cadena de transmisin debe engra-sarse despus de lavar la motocicleta o

    utilizarla con lluvia.1. Limpie la cadena de transmisin con

    queroseno y un cepillo blando peque-o.

    ATENCION:

    SCA11120

    Para evitar que las juntas tricas se es-tropeen, no limpie la cadena de transmi-sin con limpiadores de vapor, de altapresin o disolventes inadecuados.

    2. Seque la cadena de transmisin.3. Engrase completamente la cadena de

    transmisin con un lubricante especialpara juntas tricas.

    1. Tuerca del eje

    2. Perno de ajuste del juego de la cadena detransmisin

    3. Contratuerca

    4. Marcas de alineacin

    Pares de apriete:Contratuerca:

    16 Nm (1.6 mkgf, 11 ftlbf)Tuerca del eje:

    85 Nm (8.5 mkgf, 61 ftlbf)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

    ATENCION

    SCA11110 SAU23100

    Comprobacin y engrase de losSAU23111

    Comprobacin y engrase del

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    58/84

    6-24

    6

    ATENCION:

    No utilice para la cadena de transmisinaceite de motor ni ningn otro lubrican-te, ya que pueden contener substancias

    que podran daar las juntas tricas.

    Comprobacin y engrase de loscables

    Cada vez que conduzca, compruebe el fun-cionamiento y estado de todos los cables

    de control, engrase los cables y sus extre-

    mos si es necesario. Si un cable estdaa-do o no se mueve con suavidad, hgalorevisar o cambiar por un concesionario

    Yamaha.

    ADVERTENCIA

    SWA10720

    Los daos del forro externo pueden in-terferir en el funcionamiento correcto

    del cable y provocar su corrosin inter-na. Cambie los cables daados lo antesposible para evitar situaciones no segu-

    ras.

    Comprobacin y engrase delpuo del acelerador y el cableAntes de cada utilizacin se debe compro-bar el funcionamiento del puo del acelera-dor. Adems, se debe engrasar el cablesegn los intervalos especificados en elcuadro de mantenimiento peridico.

    Lubricante recomendado:Aceite de motor

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU44271

    Comprobacin y engrase de losSAU43610

    Comprobacin y engrase de las Lubricante recomendado:

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    59/84

    6-25

    6

    Comprobacin y engrase de lospedales de freno y cambio

    Cada vez que conduzca, compruebe antes

    el funcionamiento de los pedales de freno y

    cambio y engrase los pivotes de los peda-

    les si es necesario.

    Comprobacin y engrase de lasmanetas de freno y embrague

    Maneta de freno

    Maneta de embrague

    Cada vez que conduzca, debe antes verifi-

    car el funcionamiento de las manetas de

    freno y embrague y engrasar los pivotes de

    las manetas si es necesario.Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabn de litio

    Grasa a base de jabn de litio (grasamultiusos)

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU23201

    Comprobacin y engrase del ca-SAUM1650

    Engrase de los pivotes del bas-SAU23271

    Comprobacin de la horquilla de-

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    60/84

    6-26

    6

    Comprobacin y engrase del caballete lateral

    Antes de cada utilizacin debe comprobarel funcionamiento del caballete lateral y en-

    grasar el pivote y las superficies de contac-

    to metal-metal si es necesario.

    ADVERTENCIA

    SWA10730

    Si el caballete lateral no sube y baja con

    suavidad, hgalo revisar o reparar en unconcesionario Yamaha.

    Engrase de los pivotes del basculante

    Los pivotes del basculante se deben lubri-car segn los intervalos que se especificanen el cuadro de mantenimiento peridico yengrase.

    Comprobacin de la horquilla delantera

    Debe comprobar el estado y el funciona-miento de la horquilla delantera del modo

    siguiente y segn los intervalos especifica-dos en el cuadro de mantenimiento peridi-co y engrase.

    Para comprobar el estado

    ADVERTENCIA

    SWA10750

    Sujete firmemente el vehculo de formaque no exista riesgo de que se caiga.

    Compruebe si los tubos interiores presen-

    tan rasgaduras, daos y fugas excesivas deaceite.

    Para verificar el funcionamiento

    1. Site el vehculo sobre una superficiehorizontal y mantngalo en posicinvertical.

    2. Mientras aplica el freno delantero, em-puje el manillar hacia abajo con fuerza

    varias veces para comprobar si se

    comprime y rebota con suavidad.

    Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabn de litio

    Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabn de litio

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU23280

    Comprobacin de la direccinSAU23290

    Comprobacin de los cojinetes

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    61/84

    6-27

    6

    ATENCION:

    SCA10590

    Si observa cualquier dao en la horquilladelantera o sta no funciona con suavi-dad, hgala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.

    Co p obac de a d ecc Los cojinetes de la direccin desgastados o

    sueltos pueden constituir un peligro. Por lotanto, debe comprobar el funcionamiento

    de la direccin del modo siguiente y segnlos intervalos especificados en el cuadro de

    mantenimiento peridico y engrase.1. Coloque un soporte debajo del motor

    para levantar del suelo la rueda delan-

    tera.

    ADVERTENCIA

    SWA10750

    Sujete firmemente el vehculo de formaque no exista riesgo de que se caiga.

    2. Sujete los extremos inferiores de las

    barras de la horquilla delantera e in-tente moverlos hacia adelante y hacia

    atrs. Si observa cualquier juego libre,solicite a un concesionario Yamaha

    que revise o repare la direccin.

    Co p obac de os coj e esde las ruedas

    Debe comprobar los cojinetes de las ruedasdelantera y trasera segn los intervalos quese especifican en el cuadro de manteni-

    miento peridico y engrase. Si existe juegoen el cubo de la rueda o sta no gira consuavidad, solicite a un concesionario

    Yamaha que revise los cojinetes de la rue-

    da.

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU23310

    Batera INTERNO: Beber grandes canti-

    dades de agua o leche y llamar

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    62/84

    6-28

    6

    Una batera cuyo mantenimiento sea inco-

    rrecto se corroery se descargarrpida-mente. Antes de cada utilizacin y segnlos intervalos especificados en el cuadro de

    mantenimiento peridico y engrase, debecomprobar el nivel de electrlito, las co-nexiones de los cables de la batera y eltubo respiradero.

    Para comprobar el nivel de electrlito1. Site el vehculo sobre una superficie

    horizontal y mantngalo en posicinvertical.

    NOTA:

    Verifique que el vehculo se encuentre enposicin vertical para comprobar el nivelelectrlito.

    2. Compruebe el nivel de electrlito de labatera.

    NOTA:El electrlito debe situarse entre las marcasde nivel mximo y mnimo.

    3. Si el electrlito se encuentra en la mar-ca de nivel mnimo o por debajo de lamisma, aada agua destilada hasta lamarca de nivel mximo.

    ADVERTENCIA

    SWA10770

    El electrlito es txico y peligroso,ya que contiene cido sulfrico queprovoca graves quemaduras. Evite

    todo contacto con la piel, los ojos o

    la ropa y protjase siempre los ojoscuando trabaje cerca de una bate-

    ra. En caso de contacto, administrelos PRIMEROS AUXILIOS siguien-

    tes.

    EXTERNO: Lavar con agua abun-dante.

    dades de agua o leche y llamar

    inmediatamente a un mdico.

    OJOS: Enjuagar con agua duran-te 15 minutos y acudir al mdicosin demora.

    Las bateras producen hidrgenoexplosivo. Por lo tanto, mantenga

    las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,

    alejados de la batera y asegresede que la ventilacin sea suficientecuando la cargue en un espacio ce-

    rrado.

    Evite derramar electrlito sobre lacadena de transmisin, ya que po-dra debilitarla, acortar su vida til

    y, posiblemente, provocar un acci-dente.

    MANTENGA STA Y CUALQUIEROTRA BATERA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIOS.

    ATENCION:

    SCA10610

    Utilice nicamente agua destilada, yaque el agua del grifo contiene minerales

    que resultan perjudiciales para la bate-

    ra.

    1. Marca de nivel mximo2. Marca de nivel mnimo

    12+

    UPPERLOWER

    ZAUM0106

    MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES4. Compruebe y, si es necesario, apriete

    las conexiones de los cables de la ba-

    SAUM2410

    Cambio de fusibles Fusibles especificados:Fusible principal:

  • 5/21/2018 Manual Del Propietario

    63/84

    6-29

    6

    las conexiones de los cables de la ba

    tera y corrija la situacin del tubo res-

    piradero.

    Para guardar la batera1. Si no va a utilizar la motocicleta duran-

    te m