manual español colt m4 m16_bed_international 2005-2009[1]
TRANSCRIPT
Punto de m
ira
M4 / M16
Carabina sem
iautom
ática
del calibre .2
2 L.R. HV
Guardamanos
Boca
Guardamanos
Pasador del
cuerpo trasero
Compensador
Asa de transporte
Tapa guardapolvo
Cargador
Empuñadura
Gatillo
Palanca de ajuste
de la culata
Culata
Seguro
Palanca de carga
Cuerpo superior
Cuerpo inferior
Mira trasera de
dos aberturas
Retén del cargador
Guardamonte
LEA CON ATENCIÓN
LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR EL ARMA. MADE BY CARL WALTHER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN:
!
F
E
I
GB
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
62
Recuerde siempre mantener el
dedo alejado del gatillo, salvo cuando vaya a disparar. Sostenga el
arma siem
pre de m
anera que no haya peligro ni para usted ni
para otras personas.
NºÍndice
Pág
1 Seguro
2 Pruebas de control antes del uso
3 Cargar
4 Introducción del primer cartucho
5 Disparar
6 Desamartillado
7 Arma con el cargador vacío
8 Descargar
9 Solucionar fallos en el disparo
10 Ajustes
11 Montar una mira óptica
12 Desmontar
13 Limpieza
14 Almacenamiento
15 Reparación
16 Garantía
17 19
Datos técnicos
18 Despiezado/Piezas
Variantes y Accesorios
Contacto
dorso
ATENCIÓN:
!
Nunca utilice violencia en el m
omento de manejar, desmontar y
montar el arm
a. La segurid
ad está garantizada únicam
ente m
ientras
que el arm
a se encuentre en estado perfecto.
Un m
anejo inadecuado y un mal m
antenimiento pueden m
ermar el
funciónamiento y la seguridad del arm
a.Tenga presente que en caso de efectos exteriores, por ejemplo
corrosión, caída abajo, etcétera, el arm
a tiene que ser revisada por
un arm
ero cualificado.
Intervenciones inadecuadas en el m
ecanismo, daños provocados por
la violencia y m
odificaciones por te
rceros exoneran al fa
bricante de
toda prestación de garantía. Toda reform
a u otros trabajos en el
arma deberán efectuarse exclusivamente por arm
eros autorizados.
Observaciones importantes sobre el manejo de armas
Tenga siem
pre presente que hasta el arm
a más segura puede
volverse peligrosa para usted y para otros si no se m
aneja
correctamente. Ante todo deberá familiarizarse con el
funcionamiento y el m
anejo del arma estudiando atentam
ente las
instrucciones de uso. Trate el a
rma descargada com
o si estuviera
cargada.
63 64 65
65 -66 66
66 - 67 67 68 68
69 - 70 70
70 - 71 71 72 72
73 - 74 75
76 - 77
78 - 79
ÍNDICE
63
1 Seguro manual
POSICIÓN “SA
FE” -
desplace la palanca del seguro a la derecha
hasta que sea visible la palabra “SA
FE”
(ilustración 1).
POSICIÓN “FIRE
” -
desplace la palanca del seguro a la
izquierda hasta que sea visible la palabra
“FIRE” (ilustración 2).
Hallará otro indicador de la posición del seguro manual en la parte
derecha del arm
a (ilustraciones 3 y 4).
NO CONFÍE ÚNICAMENTE EN LOS DISPOSITIVOS MECÁNICOS DEL ARMA. SEA EXTREMADAMENTE
CUIDADOSO, UTILICE LAS PRÁCTICAS SEGURAS DE MANEJO DEL ARMA Y EVITE SITUACIONES QUE PUEDAN PROVOCAR UN
ACCIDENTE O CAUSAR LA MUERTE.
Revise siempre la recámara del arma tras extraer el cargador. Asegúrese de que no queda munición en
la recámara.
Fig. 4
Seguro manual en
„FIRE“ (desactivado)
Fig. 3
Seguro manual en
„SAFE“ (activado)
SAFE
FIRE
SAFE
FIRE
Fig. 1
Seguro manual en
„SAFE“ (activado)
Fig. 2 S
eguro manual en
„FIRE“ (desactivado)
SAFE
FIRE
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
Mantenga siempre el seguro manu-
al activado (para activarlo colóquelo en „SAFE“) hasta que se
disponga a disparar.
SEGURO MANUAL
64
Antes de efectuar una revisión, asegúrese de que el arma esté descargada (recámara vacía, interior
del cañón sin obstrucciones y cargador vacio), el seguro manual está activado (posición „SAFE“) y la boca del arma apuntando
hacia una dirección segura. No ponga la mano delante de la boca del arma.
2 Pruebas de control antes del uso
Control funcional:
1.
Funcionamiento de la corredera: Extraiga el cargador y abra la corredera tirando de la palanca de carga hacia atrás. Suelte la
palanca de arga para que la corredera se vuelva a cerrar.
2.
Retén de la corredera: Introduzca el cargador vacío y abra la corredera tirando de la palanca de carga hacia atrás. La corredera se
bloqueará en la última posición.
3.
Desam
artillar: Asegúrese de que el arm
a esté descargada (re
cámara vacía, cañón sin obstrucciones y cargador vacío).
Asegúrese de que la boca del arm
a apunta en una dirección segura. D
esactive el seguro. Pulse el gatillo. El m
artillo saltará
y el arm
a quedará desamartillada.
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
PRUEBAS DE CONTROL ANTES DEL USO
65
Los cartuchos deben cargarse siempre en la recámara a través del
cargador. La inobservancia de esta advertencia puede ser causa de lesiones graves o incluso de
muerte. No intente nunca cargar un cartucho en la recámara a través de la corredera abierta.
Fig. 7
3 Cargar
Apriete sobre el retén del cargador y extraiga el cargador vacío (ilustración 5). U
tilice el botón lateral para
hacer bajar la te
ja elevadora. Introduzca el cartucho bajo los labios del cargador a la vez que pulsa hacia
abajo la te
ja elevadora (ilustración 6). No lo fu
erce. Introduzca el cargador con la m
unición hasta que vea
cómo el retén del cargador queda bloqueado en su posición (ilustración 7).
Fig. 5
Antes de efectuar una revisión, asegúrese de que el arma está des-
cargada (recámara vacía, cañón sin obstrucciones y cargador vacío), con el seguro activado
(posición „SAFE“) y apuntando hacia una dirección segura.
Fig. 6
4 Introducción del primer cartucho
Coja el arm
a con la m
ano con la que dispara y apunte hacia una dirección segura. C
on la otra mano tire de
la palanca de carga hacia atrás y suéltela para echar la corredera hacia atrás y liberarla (ilustración 8). No
ponga la m
ano delante de la boca del arm
a. El prim
er cartucho entrará en la recám
ara cuando la corredera
se desplace hacia delante. El arm
a se encuentra ahora amartillada. M
antenga el seguro activado (posición
„SAFE“) h
asta que se disponga a disparar.
No ponga la mano delante de la boca del arma.
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
CARGAR / INTRODUCCIÓN DEL PRIMER CARTUCHO
66
Las armas Colt M4/M16 del calibre .22 L.R. han sido diseñadas para
continuar disparando tras extraer el cargador. Por lo tanto, si ha retirado el cargador pero aún
queda un cartucho en la recámara, al apretar el gatillo, el arma se disparará. Tras introducir el
cargador, compruebe siempre que está bien encajado, tirando de él levemente como si fuera a
extraerlo.
Fig. 8
El arma se encuentra lista para disparar. Mantenga el dedo lejos del
gatillo y fuera del guardamonte hasta que vaya a disparar.
Fig. 9
5 Disparar
Sujete el arm
a con una mano por el guardam
anos y con la otra por la empuñadura, con el dedo índice
apoyado a lo largo de la parte exterior del guardam
onte. Levante el arm
a y sujete la culata contra el
hombro con firmeza.
Apunte en una dirección segura. C
oloque el seguro manual en la posición de tiro („FIRE
“). Apriete el gatillo con
suavidad y m
antenga la presión hasta que se produzca el disparo.
El arm
a se cargará inmediatamente tras el m
ismo.
- Puede seguir disparando accionando el gatillo una y otra vez hasta vaciar el cargador. Para
efectuar otro disparo, suelte el gatillo y vuelva a apretarlo.
- Si no desea continuar disparando, suelte el gatillo, retire el dedo del guardam
onte y active el seguro (colocándolo en la posición
„SAFE“). Cu
ando haya disparado el último cartucho del cargador, la corredera permanecerá abierta para poder volver a cargar el arm
a
rápidamente. R
eemplace el cargador vacío por uno lleno o e
xtraiga el cargador vacío y compruebe si la recámara está vacía.
6 Desamartillado
- Si decide no efectuar e
l disparo una vez amartillada el arm
a o quiere dejar de disparar, siga apuntando en una dirección segura.
- Quite el dedo del guardam
onte.
- Co
loque el seguro en „SA
FE“ y extraiga el cargador.
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
INTRODUCCIÓN DEL PRIMER CARTUCHO / DISPARAR / DESAMARTILLADO
67
Tras disparar el último cartucho, el retén m
antiene la corredera abierta (ilustración 11). C
oloque el seguro
manual en la posición „SAFE“.
Seguir disparando - Su
stituya el cargador vacío por uno lleno. Tire de la palanca de carga hacia atrás y
suéltela (ilustración 8). La corredera se desplazará hacia adelante y cargará el prim
er
cartucho en la recám
ara. Sujete el arm
a con la m
ano que utiliza para disparar, m
antenga
el dedo lejos del gatillo y apunte hacia una dirección segura para evitar daños a otras
personas.
Dejar de disparar - Extraiga el cargador y revise la recám
ara para com
probar que no contiene m
unición (ilustración 9). C
ierre la corredera y
desam
artille el arm
a tal y com
o se describe en el apartado 6.
Para desamartillar el arma, apunte hacia un lugar seguro. Si no lo hace,
puede herir gravemente o incluso matar a alguien.
Fig. 10
Manuelle Sicherung in
Feuer-Stellung (FIRE)
- Tire hacia atrás de la palanca de carga para expulsar e
l cartucho de la re
cámara, si lo hubiera.
- Asegúrese de que el arm
a no está cargada (re
cámara vacía, cañón sin obstrucciones y cargador vacío).
- Re
cuerde que si cierra la corredera cuando en el arm
a hay un cargador q
ue aún contiene cartuchos, estará
recargando el arm
a y ésta estará lista para disparar.
- Co
loque el seguro manual en la posición „FIRE“ (ilustración 10).
- Ap
riete el gatillo para desam
artillar e
l arm
a.-
Coloque el seguro en la posición „SAFE“.
- Ah
ora podrá transportar e
l arm
a con segurid
ad.
El retén externo de la corredera está inactivo. El arma dispone de un retén interno de la corredera.
Para echar la corredera hacia adelante tire de la palanca de carga sin cargador en el arma.
FIRE Fig. 11
7 Arma con el cargador vacío
El arma se encuentra lista para disparar. Mantenga el dedo lejos del gatillo y del guardamonte hasta que
se disponga a disparar.
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
DESAMARTILLADO / ARMA CON EL CARGADOR VACÍO
68
Si tiene la sensación de que el arma no funciona bien o le parece que su comportamiento o sonido no es
el habitual, deje de disparar. Apunte en una dirección segura, descargue el arma y llévela a que la revise un armero cualificado para
reparar armas fabricadas por Carl Walther.
Para descargar el arma, apunte en una dirección segura. Si no lo hace, puede herir gravemente o inclu-
so matar a alguien.
9 Solucionar fallos en el disparo
- Si un cartucho fa
lla al dispara, espere 30 segundos con la boca del arm
a apuntando hacia un lugar seguro.
- Mantenga el dedo lejos del gatillo y del guardam
onte.
- Co
loque el seguro manual en „SAFE“ y extraiga el cargador.
- Ag
arre la palanca de carga y tire rápidamente de ella hacia atrás p
ara abrir la corredera y expulsar el cartucho defectuoso. R
evise la
recámara y el interior del cañón y com
pruebe si está obstruido. No mire dentro del cañón desde el extremo de la boca de fu
ego.
- Asegúrese de que no hay ningún cartucho u obstáculo que obstruya el cañón.
Recuerde que si cierra la corredera cuando en el arm
a hay un cargador que aún contiene cartuchos, estará recargando el arm
a y ésta estará lista
para disparar.
Nota: El empujador de cierre de la corredera (Forward Assist) está inactivo. En caso de fallo en el sistema de alimentación, tire hacia
atrás de la palanca de carga para extraer el cartucho defectuoso.
No reutilice un cartucho que no haya podido disparar.
8 Descargar
Apunte con la boca del arm
a en una dirección segura. Extraiga el cargador. Asegúrese de que la recám
ara está vacía. Para ello, tire hacia atrás
de la palanca de carga y revise la recám
ara (ilustración 9). D
esplace la palanca de carga hacia adelante para abrir la corredera. C
oloque el
seguro m
anual en la posición „FIRE“ (ilustración 10) y apriete el gatillo para desam
artillar el arm
a. Ahora podrá transportar el arm
a con
segurid
ad. ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
DESCARGAR / SOLUCIONAR FALLOS EN EL DISPARO
69
sta estará lista
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 14
Para corregir la altura del im
pacto utilice la rueda de ajuste situada bajo la
mira trasera (ilustración 14). Al girar la rueda, subirá o bajará el punto de
impacto. La rueda está provista de m
uescas (ajuste mediante clic). Para
ajustar el desplazam
iento lateral, utilice la rueda lateral (ilustración 15). Al
girar la rueda, m
overá el punto de impacto hacia la izquierda o hacia la
derecha. La rueda está provista de m
uescas (ajuste mediante clic).
Nota: Al ser una réplica, las marcas de las ruedas de ajuste vertical y
lateral no se corresponden con la m
unición .22 L.R.
Fig. 16
10 Ajustes
10.1 Elección de la abertura de la mira trasera
Las dos aberturas de m
ira están previstas para distancias de blanco
distintas. Para elegir la distancia, pliegue y/o despliegue la abertura de
mira correspondiente.
Corto alcance
-
La apertura mayor se utiliza para distancias
de hasta 200 m
etros (ilustración 12).
Alcance norm
al -
La abertura más pequeña se utiliza para
distancias superiores a 200 metros
(ilustración 13).
10.3 Ajuste del punto de mira
Para ajustar la altura, pulse el retén del punto de mira (ilustración 16) girando
a la vez el punto de mira hasta colocarlo en la posición deseada. Coloque e
l retén en una de las 4 escotaduras del punto de mira (ilustración 17).
Nota: El ajuste de la altura del punto de mira es un ajuste inicial. Para llevar a
cabo correcciones posteriores, utilice la m
ira trasera.
Fig. 13
Fig. 12
10.2 Ajuste de la mira trasera
AJUSTES
70
Fig. 21
Fig. 19
10.5 Ajuste de la velocidad del cerrojo
Puede ajustar la velocidad de la corredera según el tipo de m
unición. Para acceder al to
rnillo de ajuste de
la velocidad de la corredera, desmonte el arm
a tal y com
o se describe en el apartado 1 (ilustración 19).
Efectúe el ajuste de la velocidad de la corredera sólo si surgen problemas al disparar diferentes tipos de
munición. Si utiliza munición de alta velocidad, reduzca la velocidad de la corredera girando el to
rnillo en el
sentido de las agujas del reloj con ayuda de una llave Allen (llave hexagonal) del tam
año adecuado
(ilustración 19). Si utiliza munición estándar, aum
ente la velocidad de la corredera cerrojo girando el to
rnillo
en el sentido contrario al de las agujas del reloj con ayuda de una llave Allen (llave hexagonal) del tam
año
adecuado (ilustración 19). Asegúrese de que la cabeza del tornillo no sobresale y de que no lo ha extraído
totalmente del arm
a.
11 Montar una mira óptica
Para m
ontar una mira óptica se puede desmontar el asa de transporte. Para ello, afloje las tuercas situadas a
la izquierda del asa (ilustración 20). B
ajo el asa de transporte encontrará un raíl de montaje M
il. Std.
destinado al alojar la m
ira óptica.
Fig. 20
10.4 Ajuste de la culata telescópica (solo para la
carabina M4 y M4 OPS)
En las variantes de carabina M
4 y M4 OPS
, se puede ajustar la longitud
de la culata. Puede ajustar la longitud de la culata pulsando la palanca
de ajuste de la culata (ilustración 18).
Fig. 18
12 Desmontar
Siga estrictamente las instrucciones de desmontaje. No efectúe ninguna
operación más allá de las que se indican expresamente en este manual. No modifique ni cambie las
piezas del arma.
ATENCIÓN:
!
AJUSTES / MONTAR UNA MIRA ÓPTICA / DESMONTAR
71
Para desmontar el arm
a, introduzca un cargador vacío y tire hacia atrás de la corredera hasta llegar al tope con
la palanca de carga. Extraiga el cargador para seguir con la ta
rea de desmontaje. Para abrir el arm
a, saque el
pasador del cuerpo trasero por la parte derecha (ilustración 21 y 22). No lo fu
erce. H
ay 5 pasadores fa
lsos (3
a la izquierda (ilustración A) y 2 a la
derecha (ilustración B)). No intente quitarlos porque podría dañar el arm
a y la garantía perdería validez.
Fig. 22
Fig. B
Fig. A
NOTA: N
o es necesario ni recom
endable efectuar una ta
rea de desmontaje
mayor. S
i no cumple con esta indicación, perderá la garantía.
Antes de desmontar el arma, sitúe el seguro manual en la posición „SAFE“,
extraiga el cargador y compruebe que el arma no está cargada.
Elimine la suciedad de la recám
ara la corredera, los labios del cargador, la te
ja elevadora y el cuerpo superior e inferior con la ayuda de un
cepillo y un trapo. Limpie el cañón con un producto indicado y un cepillo y, a continuación, séquelo con ta
cos lim
piadores. Empiece siem
pre la
tarea de limpieza desde la recám
ara, Repita el proceso hasta que el cañón quede limpio. Aplique una delgada capa de aceite a to
das las piezas
metálicas. Vuelva a montar el arm
a y compruebe su funcionamiento.
Limpie y revise regularmente su arma para garantizar su buen fu
ncionamiento y aumentar su vida útil.
Sitúe el seguro manual en la posición „SAFE“, extraiga el cargador, abra la corredera y compruebe que la
recámara está vacía.
13 Limpieza
Utilice un protector para los ojos específico para el manejo, la limpieza y
el mantenimiento del arma.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
!!
ATENCIÓN:
!
ATENCIÓN:
!
Para evitar que se produzcan daños al desmontar el arma, deberá aflojar la tuerca del cañón hasta
que entre la camisa del cañón y el compensador haya una distancia de al menos 5 mm. Sólo entonces se podrán retirar los
pasadores anterior y posterior de los cuerpos superior e inferior del arma.
DESMONTAR / LIMPIEZA
72
Las tareas de revisión y reparación del arma deben ser efectuadas por un armero autorizado y
cualificado
14 Almacenamiento
Antes de m
anipular o guardar el arm
a asegúrese de que está descargada y con el seguro en la posición
„SAFE“. G
uarde el arm
a y la m
unición fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas. G
uarde por
separado el arm
a y la m
unición. La tapa guardapolvo debe estar inactiva. Guarde el arm
a con el dispositivo de
simulación dentro de la recám
ara para asegurarse de que no hay ningún cartucho cargado (ilustración 23).
Tenga siempre bajo control un arma cargada.
Fig. 23
15 Reparación
En caso de productos defectuosos o dañados, póngase en contacto con su distrib
uidor o con el departamento de Servicio té
cnico de WALTH
ER.
Carl WALTHER GmbH
Service
Postfach 4325
D - 89033 Ulm
Im Lehrer Feld 1
D - 89081 Ulm
Tel. +49 (0
)731 / 15 39 0
Fax +49 (0
)731 / 15 39 109
ATENCIÓN:
! ATENCIÓN:
!
lmacenamiento / Reparación
73
16 Garantía
Durante el prim
er año a partir de la fe
cha de com
pra, WALTH
ER reparará o sustituirá el arm
a defectuosa sin coste alguno siem
pre y cuando el
defecto no sea producto de la negligencia o el uso indebido.
La garantía de WALTH
ER cubre defectos de m
aterial y fa
bricación. Cualquiera de estos defectos de m
ateriales y fabricación. Cualquiera de estos
defectos notificados por escrito a WALTH
ER dentro de un periodo de un año a partir de la fe
cha de com
pra del com
prador orig
inal, será corregi-
do por WALTH
ER sin coste alguno dentro de un plazo de tiempo razonable tras la recepción de la notificación y el arm
a de fu
ego según se
especifica a continuación. Las reclamaciones de garantía (p
or escrito) y las armas de fuego correspondientes deben enviarse al servicio de
garantía de WALTH
ER en su embalaje orig
inal, o en un contenedor seguro similar, adjuntando una copia del ticket de compra con el nom
bre del
propietario y la fe
cha de com
pra bien visible.
En las reclam
aciones de garantía será necesario indicar el m
odelo y número de serie del arm
a en cuestión y la descripción del problem
a.
Es recom
endable que el rem
itente asegure el envío, dado que WALTH
ER no se hará responsable de las pérdidas o daños sufrid
os durante el
transporte. Los gastos de transporte y seguro del envío de vuelta correrán a cargo de WALTH
ER si la garantía cubre efectivam
ente la
reclam
ación.
ESTA GAR
ANTÍA ES
LIMITAD
A Y SU
STITUY
E A CU
ALQUIER
OTR
A GA
RANTÍA, YA SE
A EXPR
ESA O IM
PLÍCITA.
WALTH
ER NO OTO
RGA NINGU
NA GA
RANTÍA IMPLÍCITA DE CO
MER
CIAB
ILIDAD
O ID
ONEIDAD
PAR
A UN
FIN ESP
ECÍFICO NI S
E HA
CE
RESP
ONSA
BLE DEL IN
CUMPLIMIENTO
DE NINGU
NA GA
RANTÍA IMPLÍCITA O CRE
ADA PO
R LA LEY.
WALTH
ER NO SER
Á RE
SPONSA
BLE EN
NINGÚ
N CAS
O DE LO
S DAÑ
OS INCIDEN
TALES O CONSE
CUEN
TES RE
LATIVO
S A PÉRD
IDAS
ECO
NÓMICAS
, DAÑ
OS A LA PRO
PIED
AD, LES
IONES
O M
UERT
ES, YA SE
A CO
MO RES
ULTADO DEL IN
CUMPLIMIENTO
DE ES
TA GAR
ANTÍA, NEG
LIGE
NCIA O
CUALQUIER
OTR
A CIRC
UNSTAN
CIA.
WALTH
ER no se responsabiliza de:
- Defectos o fallos de fu
ncionamiento derivados del m
anejo inadecuado, de los ajustes no autorizados realizados por cualquiera que no sea un
arm
ero cualificado siguiendo los procedimientos autorizados por WALTH
ER o de un desmontaje que vaya más allá de lo especificado en las
instrucciones de desm
ontaje de este m
anual.
- Uso de m
unición defectuosa o inadecuada, corrosión, negligencia, fa
lta de mantenimiento, m
al uso, desgaste ordinario o utilización indebida.
- Uso criminal, negligencia, reventa o uso bajo la influencia del alcohol o las drogas.
IMPORTANTE: A
l transportar un arma de fu
ego, asegúrese de que está descargada y de que el seguro está
activado.ATENCIÓN:
!
GARANTÍA
74DIREC
CIÓN DE CO
NTACT
O Y ENVÍO
Carl WALTHER GmbH
Service
Postfach 4325
D - 89033 Ulm
Im Lehrer Feld 1
D - 89081 Ulm
Tel. +49 (0
) 731 / 15 39 0
Fax +49 (0
) 731 / 15 39 109
WALTH
ER se reserva el derecho a determinar qué constituye el desgaste ordinario. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Es
posible que posea otros derechos, que pueden variar en fu
nción del estado. Nota: Walther rechaza to
da responsabilidad en caso de que no se
sigan las instrucciones de este manual.
GARANTÍA / DIRECCIÓN DE CONTACTO Y ENVÍO
75
17 Datos técnicos
M4 Carbine
M16 Rifle
M4 OPS
M16 SPR
Calibre
.22 L.R. HV
.22 L.R. HV
.22 L.R. HV
.22 L.R. HV
Acción
Retroceso simple
Retroceso simple
Retroceso simple
Retroceso simple
Gatillo
Disparador a
punto de
presión
Disparador a
punto de
presión
Disparador a
punto de
presión
Disparador a
punto de
presión
Fuerza del disparador
6.6 - 9.9 lbs (3500-4500g)
6.6 - 9.9 lbs (3500-4500g)
6.6 - 9.9 lbs (3500-4500g)
6.6 - 9.9 lbs (3500-4500g)
Capacidad del cargador
2 / 1
0 / 3
0 disparos
2 / 1
0 / 3
0 disparos
2 / 1
0 / 3
0 disparos
2 / 1
0 / 3
0 disparos
Dimensiones
(largo/ancho/alto)
31.1 - 34.4 / 9.1 / 2
.6 inch
(790 - 875 / 230 / 6
5mm)
39.8 / 9.1 / 2
.6 inch
(1010 - 875 / 2
30 / 65mm)31.1 - 34.4 / 9.1 / 2
.6 inch
(790 - 875 / 230 / 6
5mm)
39.8 / 9.1 / 2
.6 inch
(1010 - 875 / 2
30 / 65mm)
Longitud del cañón
16.2 inch (412mm)
21.2 inch (538mm)
16.2 inch (412mm)
21.2 inch (538mm)
Radio de miras
14.8 inch (375mm)
20.1 inch (510mm)
14.8 inch (375mm)
20.5 inch (520mm)
Diámetro de la mira
0.06 / 0.2 inch
(1.65 / 5
.25m
m)
0.06 / 0.2 inch
(1.65 / 5
.25m
m)
0.06 / 0.2 inch
(1.65 / 5
.25m
m)
0.06 / 0.19 inch
(1.65 / 4
.9mm)
Anchura de punto de
mira
0.08 inch (2mm)
0.08 inch (2mm)
0.08 inch (2mm)
0.08 inch (2mm)
Peso sin cargador
6.0 lbs (2750g)
6.5 lbs (2950g)
5.9 lbs (2700g)
6.5 lbs (2950g)
Peso del cargador (vacío)
4.2 ounce (120g)
4.2 ounce (120g)
4.2 ounce (120g)
4.2 ounce (120g)
DATOS TÉCNICOS
76
18 Despiezado/Piezas
18.1 Despiezado
DESPIEZADO
77
576.70.02.1
Tornillo
2245117
Asa
576.70.01.1
Asa M4 Ca
rb., M16 Rifl.
2245121
Mira trasera táctica
576.71.01.1
Soporte de la m
ira M
4 OPS
576.70.05
Mira trasera
2245122
Mira trasera abatible
576.70.15.3
Pasador
576.70.12.1
Rueda de ajuste de altura
576.70.10.3
Cojinete de la m
ira trasera
576.70.14.1
Resorte
576.70.17.3
Tornillo prisionero
576.30.02.1
Tapa guardapolvo
576.70.04.1
Raíl de anclaje M
4Carb., M
16Rifl.
576.71.04.1
Raíl de anclaje M
4 OPS
576.70.03.1
Tuerca
576.30.08.1
Resorte
576.30.07.1
Pasador
576.30.06.1
Empujador
576.11.03.1
Placa distanciadora
576.11.02.1
Tuerca de mariposa
576.11.05.1
Tornillo
576.11.04.1
Arandela
576.11.01.1
Guía de culata
576.11.07.1
Tornillo
576.11.06.1
Tapa
2245110
Culata M
4 Ca
rbine, M
4 OPS
576.12
Culata M
16 Rifle, M
16 SPR
576.70.26.3
Pasador
576.50.02
Cañón M4 Ca
rbine, M
4 OPS
576.51.02
Cañón M16 Rifle, M
16 SPR
576.50.11.1
Guardamanos M
4 Ca
rbine
576.51.11.1
Guardamanos M
16 Rifle
2245113
Guardamanos M
16 SPR
2245112
Guardamanos M
4 OPS
2245116
Compensador
512.50.06.2
Anilla
576.70.20
Soporte de m
ira anterior
2245120
Soporte de m
ira abatible anterior
576.50.12.3
Tornillo
576.50.10.1
Tapa del guardam
anos M
4 Ca
rb.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
576.51.10.1
Tapa del guardam
anos M
16 Rifle
576.52.04.1
Tuerca M
4 OPS
, M16 SPR
576.50.07.1
Anillo Delta M
4 Ca
rbine, M
16 Rifle
576.52.06.1
Tornillo M4 OPS
, M16 Rifle
576.50.03 Ca
misa del cañón M
4 Ca
rb., M4 OPS
576.51.03 Ca
misa del cañón M
16Rifle, M
16SP
R570.70.07.3
Almohadilla de empuje por resorte
576.40.09.0
Tornillo
576.30.01.1
Soporte de la corredera
576.40.18.1
Pasador de ajuste
576.40.05.1
Palanca de carga
576.40.04.0
Cubierta de la corredera
570.40.07.0
Percutor
576.40.07.1
Perno
576.40.13.1
Muelle de la corredera
576.40.06.0
Tornillo prisionero
506.20.39.0
Tornillo
570.40.11.1
Resorte del percutor
576.40.17.0
Extractor
506.40.05.1
Perno
506.40.06.1
Resorte
576.20.36-1
Extractor del cargador
576.40.08.3
Seguro
576.40.03.0
Corredera
576.40.01.1
Caja de corredera derecha
576.40.14.1
Muelle
576.40.11.0
Retén de la corredera
2245102
Cargador 30 disparos
2245100
Cargador 10 disparos
576.10.11.0
Pasador anterior
576.40.15.3
Pasador cilíndrico
576.40.02.0
Caja de corredera izquierda
576.10.09.0
Palanca de carga
576.10.10.0
Pasador posterior
576.20.16.3
Tuerca
576.20.17.0
Seguro
576.20.02.1
Alojam
iento del gatillo derecho
576.20.09.1
Amortiguador
576.20.23.3
Pasador
576.20.18.3
Pasador
576.40.08.3
Pasador
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
18.2 Piezas
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101
102
103
104
105
576.20.12.1
Resorte
576.20.04.1
Brazo del fiador del gatillo
576.20.19.3
Seguro
570.20.11.0
Martillo
576.20.15.3
Pasador
570.20.67.3
Pasador
576.20.07.0
Cilindro del seguro
576.20.01.1
Alojam
iento del gatillo izquierdo
576.20.11.0
Botón del retén del cargador
576.20.13.1
Resorte
576.20.06.0
Desconector
570.20.23.3
Tuerca
570.20.13.0
Barra del m
artillo
570.20.20.1
Resorte
576.20.14.1
Receptor del resorte del m
artillo
570.20.18.1
Resorte
506.20.19.3
Resorte
576.20.21.1
Resorte
576.20.05.0
Fiador del gatillo
576.20.12.1
Resorte
576.20.03.0
Gatillo
570.20.25.3
Pasador
576.20.10.0
Retén del cargador
576.20.08.0
Palanca de seguridad
576.10.01.1
Cuerpo inferior M4 Ca
rbine, M
4 OPS
576.13.01.1
Cuerpo inferior M16 Rifle, M
16 SPR
576.10.02.1
Guardamonte
576.10.04.1
Pasador
576.10.05.1
Resorte
576.10.12.3
Tornillo prisionero
576.10.03.3
Pasador
576.10.06.1
Empuñadura
576.10.08.3
Arandela de bloqueo A5
.3 DIN 6798
576.10.07.3
Tornillo
506.20.47.3
LLave Allen n°. 2.5
576.20.24.3
LLave Allen n°. 4
576.20.22.1
LLave Allen n°. 4
570.51.03.1
LLave Allen, ancho 13
512.20.42.1
Dispositivo de simulación
PIEZAS
78
19 Variantes y accesorios
19.1 Variantes
M4 Carbine
M4 OPS
M16 Rifle
M16 SPR
VARIANTES
79
19.2 Accesorios
Asa de transporte
M4/M16
2245117
Mira telescópica
Walther PS 55
2300580
Mira táctica
M4/M16
2245121
Compensador
M4/M16
2245116
Punto de mira
M4/M16, abatible
2245120
Linterna táctica
Walther Xenon
2252516
Cargador M4/M16
10 Round 2
245100
30 Round 2
245102
Walther PS 22
Mira de punto rojo
2300577
Walther RS 55 4x32
Compact Tactical Scope
con retícula luminosa
2245132
M4 Culata telescópi-
ca Special Force
2245111
M4 Culata
telescópica
2245110
M4/M16 Quad RIS
para M
4 Ca
rbine
2245112
para M
16 Rifle
2245113
M4/M16 Funda
cargador rápido
2245103
Alza M4/M16,
abatible
2245122
Interruptor de cable
Walther para linterna
táctica
2252517
Anillo de montaje de
linterna táctica
Walther 2252518
Walther XRL 635
Láser rojo 635 nm
2245130
Walther XGL 650
Láser verde 650 nm
2245131
ACCESORIOS
80