manual estacion toal foif-680series_usermanual_spanishv1.0 (1)

110
Estación Total Electrónica RTS(OTS)670/680 Series Manual de Instrucciones RTS672(L) RTS673(L) RTS675(L) Version1.1s Spanish Suzhou FOIF Co., Ltd. OTS682(L) OTS683(L) OTS685(L) RTS682(L) RTS683(L) RTS685(L)

Upload: edwin-obando-torres

Post on 14-Feb-2015

917 views

Category:

Documents


17 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Estación Total Electrónica RTS(OTS)670/680 Series Manual de Instrucciones

RTS672(L) RTS673(L) RTS675(L)

Version1.1s Spanish

Suzhou FOIF Co., Ltd.

OTS682(L) OTS683(L) OTS685(L)

RTS682(L) RTS683(L) RTS685(L)

Page 2: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Apreciado Cliente: Felicitaciones! FOIF,CHINA tiene el orgullo de presentarle la serie de Estaciones, una estación resistente y confiable cuyo diseño y rendimiento no han sido

superados. Para apreciar y protejer su inversión le sugerimos que tome el tiempo necesario para leer

comprender totalmente este manual. Tenemos una organizacion dedicada al servicio. Si necesita ayuda adicional, no dede en contactarnos. Gracias por su confianza.

Page 3: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

1

Contenido 1. Precauciones de Seguridad............................................................................................... 1

1.1 Notas.......................................................................................................................... 1 1.2 Definición de las indicaciones .................................................................................. 2 1.3 Estándar de Seguridad para Láser (OTS Series) ............................................................3 1.4 Acerca del Usuario...................................................................................................... 4 1.5 Excepciones de Responsabilidad .............................................................................. 4

2. Preparación para la Medida.............................................................................................. 5 2.1 Acerca de la Batería..................................................................................................... 5

2.1.1 Símbolo de Estado de la carga de la Batería........................................................ 5 2.1.2 Reemplazo de las Baterías................................................................................... 6 2.1.3 Recarga de las Baterías ....................................................................................... 6

2.2 configuracion del instrumento ................................................................................... 7 2.3 Centrado y Nivelación .............................................................................................. 7 2.4 Nivelación Precisa usado el Nivel Electrónico de la Pantalla..................................... 8

3. Funciones Basicas............................................................................................................ 9 3.1 Nomenclatura ........................................................................................................... 9 3.2 Teclas Básicas de Operación.................................................................................... 11 3.3 Pantalla..................................................................................................................... 12 3.4 Diagrama de Modos................................................................................................ 13 3.5 Encendido y Apagado .............................................................................................. 14 3.6 Como Introducir Números y Letras...........................................................................15 3.7 Configuración.......................................................................................................... 16 3.8 Como configurar los Parametros............................................................................... 17

3.8.1 Configuración de las Condiciones de Medida................................................... 17 3.8.2 Configuración Básica del Instrumento............................................................... 18 3.8.3 Configuración del Puerto de Comunicaciones ................................................. . 19 3.8.4 Configuración de Unidades................................................................................ 20 3.8.5 Configuración de Dia y Hora............................................................................ 21 3.8.6 Configuración del EDM................................................................................... 22

4. Medida Angular............................................................................................................. 23 4.1 Medida de un Angulo Horizontal con dos Puntos................................................... 23 4.2 Establecer un ángulo Horizontal en un valor requerido.......................................... 23

5. Medida de Distancias.................................................................................................... 24 6. Medida de Coordenadas.. ............................................................................................. 26

6.1 Entrada de datos del Punto Ocupado........................................................................ 28 6.2 Instalación del Azimuth .......................................................................................... 29 6.3 Medida de Coordenadas 3D ................................................................................... 30

Page 4: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

2

7. Replanteos................... ................................................................................................. 30 7. 1 Replanteo de Distancias......................................................................................... 30 7.2 Replanteo de Coordenadas .................................................................................... 32 7.3 Replanteo Elevaciones Remotas (REM )............................................................... 33

8. Area ............................................................................................................................... 35 8.1 Cálculo del area por Puntos Medidos ....................................................................... 35 8.2 Cálculo del Area por Puntos almacenados en Memoria........................................... 36

9. Medida de puntos desplazados por excentricidad.......................................................... 38 9.1 Excentricidad por una Distancia.............................................................................. 38 9.2 Excentricidad por Angulo......................................................................................... 39 9.3 Excentricidad por Doble Distancia ........................................................................... 41

10. Medida de Distancias Remotas (MLM)....................................................................... 43 10.1 Medida de Distancias entre dos o mas Puntos....................................................... 43 10.2 Cambiar el Punto Inicial........................................................................................ 44

11. Elevaciones Remotas (REM )...................................................................................... 45 12. Método Resección ....................................................................................................... 46

12.1 Resección por Coordedadas.................................................................................... 47 12.2 Resección por Elevacion... .................................................................................... 48 12.3 Resección Proceso de Cálculo................................................................................ 50 12.4 Precauciones cuando se efectúa la Resección ...................................................... 51

13. Puntos en Proyección ................................................................................................. 52 13.1 Definir Línea Base.................................................................................................. 52 13.2 Punto en Proyección.............................................................................................. 54

14. Replanteo de una Línea............................................................................................... 55 14. 1 Definir Línea Base................................................................................................. 55 14. 2 Replanteo de Punto a Linea.................................................................................. 57

15. Trabajo de Poligonales................................................................................................ 59 15.1 Guardar Coordenadas............................................................................................. 59 15.2 Leer Coordenadas.................................................................................................. 60

16. Cálculo de la Inversa .................................................................................................. 61 17. Cálculo de Coordenadas Polares................................................................................. 63 18. Grabar ......................................................................................................................... 64

18.1 Grabar Datos de Punto Ocupado........................................................................... 64 18.2 Grabar Datos Angulares........................................................................................ 65 18.3 Grabar Datos de Distancia.................................................................................... 66 18.4 Grabar Datos de Coordenadas............................................................................... 66 18.5 Grabar Datos de Distancia y Coordenadas............................................................ 67 18.6 Grabar Notas......................................................................................................... 68

Page 5: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

3

18.7 Ver Datos .................................................................................................................. 69 19. Manejo de Trabajos (JOB).......................................................................................... 70

19.1 Seleccionar un Trabajo .......................................................................................... 70 19.2 Renombrar un Trabajo........................................................................................... 71 19.3 Borrar un Trabajo.................................................................................................. 72 19.4 Descargar Datos del Trabajo................................................................................. 73

19.4.1 Descargar datos.............................................................................................. 73 19.4.2 Instrucciones para Software de Oficina......................................................... 74

20. Manejo de Datos Conocidos....................................................................................... 75 20.1 Entrada de Coordenadas del Punto Conocido por Teclado .................................. 75 20.2 Entrada de Coordenadas del Punto Conocido via RS-232C................................. 76 20.3 Borrar Coordenadas del Punto Conocido ............................................................. 76 20.4 Ver Datos de los Puntos Conocidos........................................................................ 77 20.5 Borrar todos los Datos de Puntos Conocidos........................................................ 78

21. Manejo de Códigos ..................................................................................................... 79 21.1 Entrar un Código..................................................................................................... 79 21.2 Borrar un Código.................................................................................................... 80 21.3 Ver todos los Códigos............................................................................................ 80 21.4 Borrar todos los Códigos........................................................................................ 81

22. Mensajes de Precaución y Errores............................................................................... 82 23. Chequeo y Ajuste........................................................................................................ 83

23.1 Constante del Instrumento...................................................................................... 83 23.2 Nivel Tubular ....................................................................................................... 84 23.3 Nivel Circular ....................................................................................................... 84 23.4 Mira de Puntería.................................................................................................... 85 23.5 Plomada Optica..................................................................................................... 85 23.6 Plomada Láser (Opcional)..................................................................................... 86 23.7 Retículo del Telescopio......................................................................................... 86 23.8 Colimación Horizontal Error C............................................................................. 87 23.9 Sensor del Compensador........................................................................................ 88 23.10 Error Index Vertical ............................................................................................ 89 23.11 Error Eje Optico del EDM y Eje de Puntería del Telescopio.............................. 91

24. Especificaciones........................................................................................................... 93 25. Accesorios ................................................................................................................... 98 Apéndice I: Fórmula de Corrección Atmosférica y Gráfica (Solo para Referencia)........ 103 Apéndice II: Corrección por Refracción y Curvatura del Eje Terrestre.......................... 105

Page 6: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

4

Page 7: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

1

1. Precauciones de Seguridad 1.1 Nota ◆ No Apunte directamente al sol. No exponga a insolación el instrumento y no apunte al sol directamente para protejer sus

ojos y el instrumento. ◆ Evitar las Vibraciones del Instrumento. Cuando transporte el instrumento mantengalo dentro de su caja y trate de evitar vibraciones. ◆ Transportar el Instrumento en la mano. Cuando transporte el Instrumento asegurese que la manija este bien sujeta. ◆ Chequear la carga de la Batería. Antes de usar el instrumento, verifique si la carga de la batería es suficiente. ◆ Retirar la Batería.No es aconsejable retirar la batería cuando el instrumento esté encendido, los datos

almacenados pueden perderse, es mejor cambiar la batería despues de apagar el instrumento. ◆ Instalación del Instrumento sobre el trípode. Cuando use el equipo asegurese que la conexión entre el instrumento y el trípode sea firme. Es mejor usar tripodes de madera para medidas que requieren precisión. ◆ Ensamble de la Base y el Instrumento. El ensamble de la base puede influir en la precisión. La base debe ser chequeada frecuentemente, los tornillos que conectan la base y la alidada deben estar sujetos firmemente asi como el tornillo central de fijación. ◆ Condiciones de Alta Temperatura. No exponga el instrumento a altas temperaturas por largo tiempo, puede ser perjudicial para

el rendimiento del equipo. ◆ Cambios Bruscos de Temperatura. Los cambios bruscos de temperatura en el instrumento o en el prisma pueden reducir el

rango de alcance de medida, por ejemplo, después de transportar el instrumento en un carro

caliente y llevarlo a condiciones de frio, espere un tiempo hasta que se adapte a las

nuevas condiciones. ◆ Ruidos que produce el instrumento. Cuando el instrumento está en operación es normal que escuche el ruido del motor, esto no afecta

el desempeño del instrumento. ◆ Responsabilidad por los Datos Almacenados.FOIF no se hace responsable por la pérdida de datos debida a operación errónea del instrumento.

Page 8: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

2

1.2 Definición de las Indicaciones. Por la seguridad de su producto, para prevenir lesiones al operador u otras personas asi como daños en la propiedad, los items que deberían ser observados estan indicados

con un signo de exclamación dentro de un triangulo usado con la palabra ADVERTENCIA

o PRECAUCION en este manual. Las definiciones de estas indicaciones se listan abajo. Asegúrese de entendrlos antes de leer el texto principal de este manual.

● No intente desarmar o reconstruir. Puede producir fuego, choques eléctricos o quemaduras.

Solo personal autorizado de FOIF puede desarmar o reconstruir el equipo . ● No apunte directamente al sol. Puede ocasionar daños en el ojo o ceguera. ● No cubra el cargador. Puede ocasionar fuego. ● No utilice cables, tomas o conectores defectuosos. Puede ocasionar fuego o choques eléctricos. ● No use la batería o el cargador mojado. Puede ocasionar fuego o choque eléctrico. ● No acerque el instrumento al fuego o gas líquido y no use el instrumento en minas de

carbón esto puede ocasionar explosión. ● No exponga la batería al fuego o a condiciones de alta temperatura. Puede producir

● No use la batería con elementos no especificados por FOIF. Puede producirse  fuego, choques eléctricos o quemaduras.

● No use el cable con elementos no especificados por FOIF. Puede producir fuego. ● No ocasione corto circuito a la batería. Puede producir fuego.

ADVERTENCIA

PRECAUCION

! ADVERTENCIA

Ignorar esta indicación y efectuar una

operación errada, puede causar la muerte o

serias lesiones al operador.

Ignorar esta indicación y efectuar una

operación errada, puede causar lesiones personales o daños en la propiedad.

explosión o lesiones.

Page 9: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

3

● No toque el instrumento con las manos mojadas. Puede producir choque eléctrico.● No se pare o siente sobre el estuche de transporte y no gire o voltee el estuche

arbitrariamente, el instrumento puede resultar dañado. ● Tenga cuidado con las puntas del trípode cuando se disponga a moverlo. ● No deje caer el instrumento o el estuche de transporte y no use correas, grapas o bisagras

defectuosas. Puede producir daños al instrumento. ● No toque el líquido que se escapa del instrumento o batería. Los productos químicos

pueden causar quemaduras o ampollas. ● Por favor ensamble cuidadosamente la base, si la base no es estable puede producir serios

daños. ● No deje caer el instrumento o el trípode, puede producir serios daños. Antes de usarlo

verifique que el tornillo central esté firmemente asegurado.

1.3 Estándar de Seguridad para Láser (OTS Series). La serie OTS680 adopta la clase de Laser Product acorde con IEC Standard Publication60825-1 Amd. 2:2001. Acorde con esta estándar el dispositivo EDM es clasificado como Class 3R Laser Product cuando la opción sin reflector es seleccionada. Cuando la opción prisma o tarjeta reflectiva es seleccionada como objetivo la salida es equivalente a la segura clase 1. Siga las instrucciones deseguridad de las etiquetas para efectuar un uso seguro.

PRECAUCION: RADIACION LASER CLASE 3R CUANDO SE ABRE.

EVITAR LA EXPOSICION DIRECTA EN EL OJO .

PRECAUCION : RADIACION LASER CLASE 2 CUANDO SE ABRE.

NO MIRAR FIJAMENTE EL RAYO.

! PRECAUCION

Láser emitido

Page 10: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

4

Nota de Seguridad.

● Nunca apunte el rayo láser a los ojos de otros, puede causarle lesiones serias. ● Nunca mire directamente el dispositivo láser, puede cusar daño permanente

en los ojos. ● Nunca mire fijamente el rayo láser, puede causarle daño permanete al ojo. ● Nunca mire el rayo láser a travéz de un telescopio u otro dispositivo óptico,

puede causar daño permanente al ojo. 1.4 Acerca del Usuario. 1) Este producto es para uso profesional unicamente! El usuario debe ser un Topógrafo calificado o tener buen conocimiento de de topografía para entender el manual de usuario y las instrucciones de seguridad antes de operar, inspecionar o ajustar el instrumeto. 2) Ropa de seguridad es requerida ( zapatos, casco, etc.) cuando opere el instrumento.

1.5 Excepciones de Responsabilidad. 1) Se espera que el usuario de este producto siga todas las instrucciones de seguridady efectúe chequeos periodicos del funcionamiento del producto. 2) El fabricante no asume responsabilidad por resultados producto del mal uso o mala manipulación intencional o errónea incluída cualquiera directa o indirecta acción que conlleve a daños o pérdida de beneficios. 3) El fabricante no asume responsabilidad por daños o pérdida de beneficios surgidos como consecuencia de cualquier desatre (terremoto, tormentas, inundaciones, etc.). 4) El fabricante no asume responsabilidad por cualquier daño o pérdida de beneficiosdebida cambios de datos, perdida de datos, interrupción de negocios, etc., causada por el uso o desuso del producto. 5) El fabricante no asume responsabilidad por cualquier daño o perdida de beneficioscausada por el uso del producto excepto lo explicado en el manual de usuario.6) El fabricante no asume responsabilidad por daños causados por transporte inadecuadodel producto o debida a la conexión con otros productos.

! ADVERTENCIA

Page 11: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

5

2. Preparación para la Medida. 2.1 Acerca de la Batería. 2.1.1 Símbolo de Estado de la Carga de la Batería.

NOTA: ◆ El tiempo de trabajo de la batería se verá afectado por varios factores

como la temperatura ambiente, el tiempo de recarga, número de veces de carga

y descarga. Para asegurar los datos sugerimos que el usuario recargue por

completo o prepare varias baterías cargadas antes de la operación.

◆ El símbolo de batería solo indica la capacidad de carga para el modo

actual de medida. El consumo de batería en modo de medidas de distancia es

mayor que en modo de ángulos, si el instrumento pasa de modo de ángulo a modo

de distancia, la carga de la baterias puede auo-apagarse debido a la baja en la carga.

◆ El símbolo únicamente indica le energía de la fuente pero no cambios

instantaneos de carga. Si efectúa cambios de modo el símbolo no mostrará

incremento o disminución de la carga inmediatamnete.

◆ Se recomienda chequear la carga de la batería antes de trabajar en campo.

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV II AH P1 DIST I H V 0HOR CORD

La carga de la bateria es baja, es mejor reemplazar o recargarla

Es posible efectuar medidas

No es posible efectuar medidas, es necesario reemplazar o recargar la batería

Page 12: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

6

2.1.2 Reemplazo de las Baterías.

1) Retirar la batería

① Presione el boton hacia abajo como se muestra a la izquierda ② Retire la batería halandola hacia usted.

2) Montar la batería

① Inserte la batería en el instrumento. ② Presione la parte superior de la batería hasta que escuche un

Click. 2.1.3 Recarga de las Baterías. Como se muestra en la figura conecte el cargador y la batería, luego conecte el cargador a la toma de corriente de 110V-220V AC, la recarga empezará.

NOTA: ◆ En baterías nuevas (o no usadas por largo tiempo) para extender lacapacidad es absolutamente necesario completar de 3 a 5 ciclos completos de carga y descarga que deben ser de al menos 10 horas cada uno.◆ El indicador de luz del cargador ilumina tres colores separados para varias condiciones: Luz roja fija—indica que el cargador está trabajando;Luz Verde fija— indica que el cargador ha finalizado. Luz roja parpadeante — indica que la batería no está cargando, mala conexión o existen problemas. ◆ Se recomienda que continúe cargando las batería por 1 o 2 horas después que la luz cambie a verde.◆ Una vez que la luz roja parpadee constantemente después que elcargador esté conectado a la fuente de poder de 110V-220V AC, por favor retire la batería y reconectela después de 3 o 5 minutos.

Page 13: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

7

2.2 Configuración del Instrumento. Monte la batería en el instrumento antes de realizar esta operación porque el instrumento se inclinará levemente si la batería es montada después de nivelar. I. Instale el trípode primero: extienda las extensiones del trípode a la longitud conveniente y asegure firmemente los tornillos de la sección media. Asegúrese que las patas estén extendidas en iguales intervalos y la cabeza esté algo nivelada.Instale el trípode de manera que esté posicionado sobre el punto topográfico.Asegúrese que las puntas del trípode estén fijadas firmemente al piso. II. Monte el instrumento sobre la cabeza del trípode soportándolo con una mano.Asegure firmemente el tornillo central a la parte inferior del instrumento para que quede asegurado al trípode. 2.3 Centrado y Nivelación. 1. Ubique las patas del trípode de manera que la plomada quede alineada haciael punto marcado en el piso. Para enfocar gire el anillo de enfoque de la plomada. 2. Gire los tres tornillos de la base hasta hacer coincidir el centro del retículo conel punto topográfico en cualquier posición. 3. Mueva las patas del trípode para centrar el nivel circular. El Instrumentoestá ahora casi nivelado. 4. Centre la burbuja en el nivel circular

Afloje el seguro del movimiento horizontal,gire el instrumento hasta que el nivel tubularquede perpendicular a la línea formada entre los tornillos A y B. Ajuste los tornillos A y Bpara ubicar la burbuja en el centro del nivel.

Tornillo BTornillo A

Nivel Tub.

Tornillo C

Page 14: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

8

Gire el instrumento aproximadamente 90°Ajuste el tornillo C hasta ubicar la burbuja en el centro del nivel.

Repita los pasos descritos hasta que la burbuja permanezca en el centro del nivel tubular mientras el instrumento gira a cualquier posición.

4. Centrar el punto topográfico de nuevo. Suelte levemente el tornillo central mirando a travez del reticulo de la

plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el

punto topográfico esté completamente centrado en el retículo. Ajuste de nuevo el

tornillo central de manera segura.

5. Verifique de nuevo para asegurarse que la burbuja del nivel tubular esté centrada.

De no ser así, repita el procedimiento 4.

2.4 Nivelación Precisa usando el Nivel Electrónico de la Pantalla. Para la serie 670/680 es conveniente usar el nivel electrónico, especialmente cuando se dificulta observar el nivel circular y el nivel tubular.

1. Encienda el instrumento y entre al modo

de medidas, presione F1: [COMP] en P3 o presione la tecla {BS} directamente, y el

nivel electrónico se mostrará en la pantalla.

2. Nivélelo girando los tornillos, ver operación

"3 . Centrar la burbuja del nivel tubular ".

Asegúrese que el ● esté siempre en el centro.

Nota: Puede ajustar la intensidad de la plomada aqui (solo para plomada láser).

Tornillo A Tornillo B

Tornillo C

Comp Valor XX

X FUERA Y FUERA Br i l lo

Comp Valor XX

X -0°00’02’’ Y -0°00’03’’ Br i l lo

Y

0

0

Y

Page 15: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

9

3. Funciones Básicas. 3.1 Nomenclatura.

Manija

Puntería óptica

Objectivo

Nivel tubular

pantalla

Base

Teclado

Tornillo de la manija

Marca para altura instrumental

Etiqueta del modelo

Batería

Puerto RS-232C

Seguro del Tornillo de movimiento horizontal

Tornillo de movimiento tangencial horizontal

Seguro del tornillode movimiento vertical

tornillo de movimiento tangencial vertical

Page 16: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Plomada

Número de serial

Perilla de enfoque

RetículoMarca para altura instrumental

Tornillo de nivelación

Page 17: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

11

3.2 Teclas Básicas de Operación

Teclas Descripción

F1~F4 Seleccionar funciones correspondientes en Pantalla

0~9 1.Entrar números 2.Entrar caracteres cuando en entradas alfabéticas

● Entrar punto decimal ± Entrar signo mas / menos

Power Encender o apagar

★ Entrar al modo de instalación directamente Cnfg Entrar al modo de configuración directamente

ESC Escapar al menu o modo anterior

Shift 1. Cambiar de números a letras en entradas por teclado 2. cambiar objetivos cuando se está midiendo

BS Borrar el caracter de la izquierda del cursor en entradas

Space Entrar un espacio en blanco

Func Cambiar de página

ENT 1. seleccionar / Aceptar datos entrados 2. Aceptar la opcion seleccionada

Page 18: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

12

3.3 Pantalla. la pantalla LCD puede mostrar 8 líneas con 24 caracteres por línea. En modo de medida muestra alguna información común en 5 líneas y funciones en la última línea.

Pantalla de estado

Modo de medida Midiendo

Dist Fino ppm 0

-----※ Dete

Midiendo ahora

FOIF RTS670 S/N R60006 Ver V1.0e Fecha 08/15/2006 Hora 10:01:59 TRAB JOB1 MED M E M

Version del software de aplicación

Modelo del instrumento

Carga actual

Trabajo activo

Medicion Kpr 0 PPM 0 DI AV II AH P1 DIST I H V 0HOR CORD

Tipo de Objetivo

Compensador XonYon/XonYoff Fase IIPágina

Page 19: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

13

3.4 Diagrama de Modos. Modo de medida

{ESC}

[MIDE] FOIF RTS670S/N R60006 Ver V1.0e Fecha 08/15/2006 Hora 10:01:59 TRAB JOB1 MED M E M

COMPEXCE GRAB R E S

MENU FIJA HORZ E D M

Medicion Kpr 0 PPM 0 DI AV II AH P1 DIST I H V 0HORCORD

{Func}

[MENU]

[GRAB]

Grabar 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord 6.Notas 7.Ver

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo 3.Area Medicion 4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

Menu P2 1.Proyeccion punto 2.Replant. linea 3.Poligonal 4.Inverso Coord5.Calc Polar

[MEM] {ESC}

Memoria 1.Trabajo 2.Datos Conocidos 3.Codigo

{3}

{1}

{2}

Datos conocidos JOB 1 1.Coord entrada2.Comm entrada 3.Borrar 4.Ver 5.Limpiar 6.Config Comunicacion

Codigo1.Entrada teclado 2.Borrar 3.Ver Codigo4.Limpiar lista

Trabajo 1.Seleccionar Trabajo 2.Renombrar Trabajo 3.Borrar Trabajo 4.Descarga Datos 5.Config Comunicacion

Page 20: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

14

Mode de Instalación (Presione {★} directamente) Modo de Configuración (Presione {Cnfg} directamente)

3.5 Encendido y Apagado. I. Encendido

1. Confirmar que el instrumento esté nivelado, presione la tecla roja {POWER}.

2. Rotar el telescópio para inicializar el círculo vertical (solo para RTS670 series), el instrumento mostrará la

pantalla de estado.

II. Apagado

Presione la tecla {POWER} y sostenga por 4 segundos, el instrumento se apagará despues de un beep.

FOIF RTS670 S/N R60006 Ver V1.0e fecha 08/15/2006 Hora 10:01:59 Trabajo JOB1 MED M E M

ROTATE TELESCOPE

Apagado...

Configurar 1.Condicion de Medida 2.Config. Instrumento 3.Ajuste Instrumento 4.Config Comunicacion5.Unidades 6.Fecha & Hora

Config. Instrumento 1.Luz de fondo : SI 2.Contrate :5 3.Nivel reticu :7 4.EDM senal

Page 21: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

15

3.6 Como Introducir Números y Letras.

1. Entre en el estado de código (Ver §21.1 Entrar un código), el cursor parpadea y está listo para entradas.Note la letra “A” en la esquina superior izquierda quemuestra el modo de entrada, usted puede presionar {shift}para cambiar de números a letras. 2. Entre el código correspondiente y presione la tecla azul {ENT} para guardarlo. Usted puede presionar la tecla{BS} para borrar su entrada equivocada antes del cursor.La longitud máxima de un código es de 16 caracteres.

A Codigo :

Codigo : MY01

Page 22: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

16

Config. Instrumento 1.Luz de fondo :SI 2.Contraste :9 3.Nivel reticu :4 4.EDM senal

Config. Instrumento 1.Luz de fondo :SI 2.Contraste :9 3.Nivel reticu :4 4.EDM senal

Config. Instrumento 1.Luz de fondo :SI 2.Contraste :9 3.Ajuste reticu :4 4.EDM senal

Config. Instrumento 1.Luz de fondo SI2.Contraste 3.Ajuste reticu 4.EDM Senal

:SI :9 :4 :30

3.7 Configuración. Presione la tecla {★} directamente para entrar en cualquier estatus y efectuar configuraciones básicas.

1. Luz de fondo Presione la tecla numérica {1}, luego presione la tecla izquierda{ } o la tecla derecha { } para encender o no. 2. Contraste LCD Presione la tecla numérica {2}, luego presione la tecla izquierda { } o la tecla derecha { } para ajustarlo. 3. Nivel del Retículo Presione la tecla numérica {3}, luego presione la tecla derecha { } o la tecla izquierda { } para ajustarlo. Si el valor es cero, la iluminación se apagará.

4. Señal Apunte a un objetivo, luego presione la tecla numérica {4}, el instrumento emitirá un beep, el EDM retornará un valor de señalque se mostrará simultáneamente.

Page 23: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

17

3.8 Como configurar los Parámetros. Presione la tecla {Cnfg} en el teclado para entrar en el modo de configuración en cualquier estatus, todos los items siguientes pueden ser configurados: 3.8.1 Configuración de las Condiciones de Medida.

1. Presione la tecla {Cnfg} para entrar al modo configuración. 2. Seleccione “1.Condicion de Medida” para configurarlos parámetros de medidas. Todos los item se muestran en dos páginas. 3. Cambie las configuraciones si es necesario. presione { }/ { } para seleccionar items y presione { }/ { } para cambiar opciones. 4. Presione la tecla {ESC}para volver al modo anterior.

Tabla 3-1 Lista de configuración de condiciones de medida

NOTA: ◆ Cada opción marcada con el símbolo “﹡” es la configuracion de fábrica.

Item Opciones

1.Dist modo SD﹡/HD/VD 2.Ajust Comp XonYon﹡/XonYoff/XoffYoff 3.C&R Corr .14﹡/.20/No 4.AV pantalla Zenith﹡/VA/V90/Pend 5.AH pantalla AHD﹡/AHI 6.AH Zumbador No﹡/ Si 7.Coord N-E-Z﹡/E-N-Z 1.Min lecturta

1〞﹡/5〞/10〞; 0.0002g﹡/0.001g/0.002g; 0.005mil﹡/0.02mil/0.05mil

2.Corr ppm No ﹡ /Si (Correccioón o no en ppm por el sensor temperatura y presión incorporado)

Configurar 1.Condicion de Medida2.Config. Instrumento3.Ajuste Instrumento 4.Config Comunicacion 5.Unidades6.Fecha & hora

Obs. Condicion P1 1.Dist modo2.Ajust Comp3.C&R Corr4.AV pantalla5.AH pantalla6.AH Zumbador 7.Coord.

:Dis H :XONYON :.20 :AV :AHD:No :N-E-Z

Page 24: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

18

3.8.2 Configuración Básica del Instrumento.

1. Presione la tecla {Cnfg}para entrar al modo de configuración. 2. Seleccione “2.Config Instrumento” para cambiar los parámetros

básicos del instrumentos. Se muestran tres items. 3. Cambie las configuraciones si es necesario. Presione las teclas { }/ { } para seleccionar los item y presione { }/ { } para cambiar las opciones. 4. Presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

Tabla 3-2 Lista de opciones de configuración básica.

NOTA: ◆ Las opciones con el símbolo “﹡” corresponsden a la configuración de fábrica.

Item Opciones

1.Apagado 30min﹡/No/5min/10min/15min

El instrumento se apagará para ahorrar energía si

no efectúa operación en el tiempo configurado.

2.Contraste 0~13 (9﹡)

3.Nivel reticu 0~9 (7﹡)

Configurar 1.Condicion de Medida 2.Config. Instrumento3.Ajuste Instrumento4.Config Comunicacion5.Unidades 6.Fecha & hora

Config. Instrumento 1.Apagado 2.Contraste 3.Nivel reticu

:15min :9 :7

Page 25: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

19

3.8.3 Configuración del Puerto de Comunicaciones. Por favor cambie los parámetros antes de conectar su computadora.

1. Presione la tecla {Cnfg} para entrar en el modo de configuración. 2. Seleccione “4.Config comunicacion para cambiar los parámetros

del puerto de comunicación. 3. Cambie los parámetros si es necesario. Presione las tecls { }/ { } para seleccionar los items y presione las teclas { } / { } paracambiar las opciones. 4. Presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

Tabla 3-3 Lista de opciones del Puerto de Comunicaciones

Item Opciones 1.Baud rate 1200﹡/2400/4800/9600/19200/38400 2.Bit Datos 8bit﹡/ 7 bit 3.Paridad No﹡/ Par / Impar 4.Bit parada 1bit﹡/ 2bit 5.Check sum No﹡/ Si 6.Xon/Xoff No﹡/ Si

Nota: ◆ Cada opción marcada con el símbolo “﹡” es la configuración de fábrica.

Configurar 1.Condicion de Medida 2.Config. Instrumento3.Ajuste Instrumento 4.Config comunicacion5.Unidades 6.Fecha & hora

Config Coms 1.Baud rate 2.Bit datos 3.Paridad 4.Bit parada 5.Check sum 6.Xon/Xoff

:1200 :8bit :No :1bit :No :No

Page 26: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

20

3.8.4 Configuración de Unidades.

1. Presione la tecla {Cnfg} para entrar al modo de configuración. 2. Seleccione “5.Unidades” para cambiar las unidades. 3. Cambie la configuración si es necesario. Presione las teclas { }/ { } para seleccionar los items y presione { } / { } para cambiarla opciones. 4. Presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

Tabla 3-4 Lista de opciones de configuración de unidades

Item Opciones

1.Temperatura ℃﹡/ ℉ 2.Presion hPa﹡/ mmHg / pulgHg 3.Angulo degree﹡/ gon / mil 4.Distancia metro﹡/ Us-feet/Int-ft

Nota:

◆ Cada opción marcada con el símbolo “*” es la configuración de fábrica.

Configurar 1.Condicion de Medida 2.Config. Instrumento 3.Ajuste Instrumento 4.Config comunicacion5.Unidades 6.Fecha & hora

Unidades 1.Temperatura 2.Presion 3.Angulo 4.Distancia

:℃ :hPa :deg :metro

Page 27: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

21

3.8.5 Configuración de Dia y Hora. La fecha y hora se muestran en el modo de estatus.

1. Presione la tecla {Cnfg} para entrar en el modo deconfiguración. 2. Seleccione “6.Fecha & hora ”. 3. Entre la fecha y hora. El formato de fecha es: mes/dia/año. 4. Presione la tecla {ENT} para guardad la configuración y volver almodo anterior.

Configurar 1.Condicion de Medida 2.Config. Instrumento 3.Ajuste Instrumento 4.Config Comunicacion5.Unidades6.fecha & hora

Fecha & hora Fecha :08/08/2006 Hora :10:00:00

Page 28: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

22

3.8.6 Configuración del EDM.

1. Presione F1: [MED] en el modo estatus para entrar en el modo de medidas.

Presione la tecla {Func} para pasar a la página P2. 2. Presione F4: [EDM] para entrar en la configuracion del EDM. 3. Cambie la configuración si es necesario . Presione las teclas { }/ { } para seleccionar los primeros tres items y presione las teclas { } / { } para cambiar las opciones. 4. Presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

Tabla 3-5 Configuración del EDM

Nota: ◆ Las opciones con el símbolo “﹡” son las configuraciones de fábrica.◆ El valor de ppm puede se calculado entrando el valor de la temperatura y presión o entrandolo directamente. Si la opción de “ppm correct” es cambiada a “Si, la temperatura, presión y ppm no podrán ser entrados manualmente. ◆ Esta operación es tambien disponible en el modo de replanteo.

Item Opciones

1.Dist modo Fino “r”﹡/ Fin PRM 3 / Fino “s” / Rapid “s” / Rastreo 2.Reflector Prism﹡/ Dianat/ No prism 3.Const Prism -99~99 4.Temperatura -30~60℃(20℃﹡)/-22~140℉ 5.Presion 500~1400hPa(1013hPa﹡);

375~1050mmHg(760mmHg﹡);

14.8~41.3 inchHg (29.9inchHg﹡) 6.PPM -499~499(0﹡),

Presione F1: [0PPM] para cambiar la temperatura, presion y ppm configurada de fábrica.

Medicion Kpr 0 PPM 0 DI AV II AH P2 MENU FIJA HORZ E D M

Ajuste EDM Dist modo Reflector Const prism TemperaturaPresion PPM 0PPM

:Fino “r” :Prism :0 :20℃ :1013hPa :0

Page 29: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

23

4. Medida Angular. 4.1 Medida de un Angulo Horizontal con dos Puntos.

1. Mire al 1er objetivo.

Presione F3: [ 0HOR] dos veces para fijar el primer punto como 0 °en la página P1 en el modo de medida.

Presione [IHV] primero si está en el modo de distancia. 2. Mire al 2do objetivo. El valor mostrado es el valor angular entre los dos puntos.

4.2 Establecer el ángulo Horizontal en un valor Requerido.

1. Posicione el equipo y mire al 1er objetivo. Presione F3: [HORZ] en laP2 en el modo de medida.

2. Entre el valor requerido, luego presione {ENT} para guardar el valor que se mostrará como el ángulo horizontal.El rango y formato del valor entrado es:

gon: 0~399.9999 degree: 0 ~359.5959 mil: 0~6399.999

3. Mire al 2do objetivo. El ángulo horizontal desde el 2do hasta el valor entrado es el ángulo que se muestra en pantalla. NOTA: Presionando [FIJA] se realiza la misma funciónanterior. El ángulo horizontal está en estatus fijo cuando[FIJA] está parpadenado. Presione [FIJA] otra vez para liberar el estado fijo.

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV 302.5432gon I AH 0.0000gon P1 DIST I H V 0HOR COOR

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV 302.5432gon I AH 85.8888gon P1 DIST I H V 0HORCOORD

2do objetivo1er Objetivo.

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV 302.5432gon I AH 0.0000gon P2 MENU FIJA HORZ E D M

Instal H ANG AH -399.9998

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV 302.5432gon I AH 399.9998gon P2 MENU FIJA HORZ E D M

Page 30: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

24

5. Medida de Distancias. Por favor configure los siguientes items antes demedir distancias:

● Condición de medida ( Ver §3.8.1 Configuración de las condiciones de medida)● EDM (Ver §3.8.6 Configuración del EDM )

【Procedimiento para medida de distancias】

1. Apunte al objetivo. Presione F1: [DIST] en la P1 en elmodo de medida. 2.El símbolo “*” se mueve contínuamente cuando se está midiendo distancias. El modo de distancias, constante del, prisma y el valor ppm también son presentados. 3. Presione F4: [Dete] para finalizar la medida. La “DI”,”DH” y ”DV” aparecerán como se muestra a la izquierda.

4. Presione F2: [IHV], DI/DH/DV y DI/AV/AH serán mostrados alternadamente.

NOTA: ◆ Asegurece que la configuración del objetivo coincida con el tipo de objetivo usado. ◆ Si el lente del objetivo está sucio puede verse afectada la precisión de la medición.

Sacuda el polvo con su cepillo especial y limpielo con su paño especial (incluidos en el

Medicion K pr 0 PPM 0 DI 10.329m AV 352.5120gon I AH 047.9712gon P1 DIST I H V 0HORCOOR

Dist Fino ppm 0

-----※ Dete

Medicion K pr 0 PPMm 0 DI DH I DV P1 DIST I H V 0HOR COOR

Medicion K pr 0 PPM 0 DI 10.329m DH 07.009m I DV 07.586m P1 DIST I H V 0HOR COOR

estuche de transporte.) antes de guardarlo.

Page 31: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

25

◆ Si un objeto con alto factor reflectivo (metal o superficie blanca) existe entre

el instrumento y el objetivo cuando se está midiendo, la precisión de la medida se verá afectada.

◆ Un ángulo se puede medir también cuando se mide una distancia. ◆ La medida parará automáticamente después de una medida sencilla de distancia

si el EDM está configurado en modo sencillo (Fino “S” / Rapido “S”). ◆ Si la medida de distancia está configurada en modo Promedio “FinoProm”, la distancia

se muestra como “-1”,”-2”,”-3”…”-9” cada vez y el valor promedio se muestra debajo “-A” una vez que el número de veces seleccionado haya finalizado.

Page 32: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

26

Punto ocupado

Alt Inst

6. Medida de Coordenadas. Se puede encontrar las coordenadas 3D deun objetivo mediante medida de coordenadas.Por favor entre las coordenadas del punto ocupado, altura instrumental, altura del objetivo,coordenadas del punto atras (o azimuth) y azimuth antes de efectuar la medida de coordenadas.

N A l t O b j e t i v o

Z

P u n t o

E

6.1 Entrada de Datos del Punto Ocupado.

【Procedimiento para entrar datos del punto ocupado】

1. Mida la altura de del objetivo y del instrumento con una cinta, etc.

2. Presione F4: [CORD] en la P1 en el modo de medida.

3. Seleccione “1. Stn. orientacion”. 4. Seleccione “1. Stn Coordenada” para entrar las coordenadas del punto ocupado, altura instrumental y de objetivo en los items correspondientes.

Medicion K pr 0 PPM 0 DI AV I AH P1 DIST I H V 0HOR COOR

Coord 1. Stn. orientacion2. Observacion 3. EDM

Coord. 1. Stn Coordenada2. Fijar Ang Horz.

Page 33: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Presione F1 para cambiar entre [↑↓.P] estatus.

27

5. Preione F4: [OK] para aceptar los datos entrados. Presione F3: [Grab] para grabar la lista activa

de datos del punto ocupado, ver “§18.1 Grabar datosdel punto ocupado”. Puede presionar F1: [Leer] para leer los datos actuales del punto ocupado de la memoria.

Como leer los datos existentes: Los datos de punto conocido, coordenadas y altura del instrumento del punto ocupado en el trabajo actualy busqueda de coordenadas pueden leer. Confirme que el trabajo contiene las las coordenadas que usted desea leer del archivo JOB, ver “§19.1 Seleccionar un trabajo”.

1. Presione F1: [Leer] para entrar las coordenadas. 2. La lista existente de coordenadas aparece como se muestra a la izquierda. Ocup. : Datos del punto ocupado guardados en el trabajo actual o en el archivo de trabajo a buscar. Coord: Datos de coordenadas medidas guardadas en el trabajoactual o en el archivo de trabajo a buscar.Pt# : datos del punto conocido guardados en el trabajo actual o en el archivo de trabajo a buscar.

◆ [↑↓.P] : Presione las teclas { }/ { } para mover uno a uno. ◆ [↑↓.P]: Presione las teclas { }/ { }para volver a la pagina anterior o ir a la siguiente.

◆ [PRIM]: Presionelo y el primer puntoen la primera página se mostrará.◆ [ULT ]]: Presionelo y el último punto en la última página se mostrará. ◆ [BUSC]: Presionelo para entrar en el modo “Buscar datos de coordenadas” . entre el número

del punto requerido para buscar.3. Seleccione los datos requeridos y presione la tecla {ENT}. Los datos correspondientes se mostrarán. Usted puede re-editar los datos y no se verán afectados los datos originales de coordenadas. 4. Presione F4: [OK] para guardar los cambios.

Coordenadas estacion N0: 0.000 E0: 0.000 Z0: 0.000 Punto Al t Ins 1.500m Alt Pr 1.400m Leer Grab 0 000 OK

Coordenadas estacion N0: 0.000 E0: 0.000 Z0: 0.000 Punto Al t Ins 1.500m Alt Pr 1.400m Leer Grab 0O K0

Ocup. Coord Coord PT# Coord Occ. ↑↓.P PRIM ULT BUSC

15 56 20 50 45 2

Coordenadas estacion N0: 100.000 E0: 100.000 Z0: 010.000 Punto 5 Al t Ins 1.500m Alt Pr 1.300m leer Grab 0O K0

Page 34: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

28

NOTA: ◆ El número del punto que ha sido leído es mostrado hasta que el trabajo actual seacambiado o un nuevo número de punto sea seleccionado.◆ Si mas de dos puntos con el mismo nombre existen en el trabajo actual, el instrumentoencontrará el primer dato grabado únicamente. 6.2 Instalación del Azimuth El azimuth al punto de vista atrás puede ser calculado mediante las coordenadas del punto ocupado y el punto de vista atras.

1. Seleccione “2. HORZ”, ver “§6.1 Entradade datos del punto ocupado”. Luego seleccione “2. Vista Atras”.

2. Entre las coordenadas del punto atrás. Puede tambiénpresionar F1: [leer] para seleccionar los datos de un punto existente. Si entra las mismas coordenadas que el punto ocupadoel mensaje “Mismas coordenadas” aparecerá y desaparecerá en 5 segundos, por favor entre los datos de nuevo.

3. Presione F4: [OK] para aceptar los datos de coordenadas de punto ocupado y vista atrás entrados. El azimuth calculado será mostrado. 4. Apunte al punto de vista atrás y luego presione F4: [SI] para finalizar la instalación del punto de vista atrás o presione F3: [NO] para volver al modo anterior.

Nota: ◆ Usted puede seleccionar “1. Azimuth” para entrar el azimuth directamente.

Fijar Ang Horz. 1.Azimuth 2.Vista Atras

Instalar Ang Horz Atras NBS: 20.000 EBS: 20.000 ZBS: 20.000 Punto P20 leer 0O K0

Instal A Hor/Atr Tome Vista Atras AV 203.1240gon AH 89.4086gon

Azimuth AH 250.0000gon

0N O0 S I

0N

Angulo

Azimuth

Estación Instrumento

E

Page 35: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

29

6.3 Medida de Coordenadas 3D. Las coordenadas del objetivo pueden ser medidas después de establecer el punto ocupado y el azimuth al punto atrás. La fórmula usada para calcular es: N1=N0+DI×senZ×cosAz E1=E0+DI×senZ×senAz Z1=Z0+DI×cosZ+HI-HP Donde:

N0-E0-Z0: Coordenadas del punto ocupado. S:DI Z:Angulo cenital Az:Azimuth HI:Alt. instrumenal HP:Alt Prisma

【Procedimiento para medir coordenadas 3D】

1. Apunte al punto objetivo. 2. Seleccione “2. Observacion” para iniciar. Los valoresde las coordenadas del objetivo son mostradas en pantalla.3. Presione F2: [InsH] para re-entrar los datos del puntoocupado si es necesario, ver “§6.1 Entrada de datos del puntoocupado " . Puede presionar F4: [Grab] para grabar los datos.4. Apunte al siguiente objetivo, presione F2: [InsH] para re-entrar la altura del objetivo si es necesario y presione F1: [MED] para continuar. Siga esta operación hasta que todos los puntos hayan sido medidos. 5. Presione la tecla {ESC}para volve al modo de coordenadas.

DI

HI

Azimuth

N

E

Z

N0-E0-Z0 DH

Ang cenital Objetivo (N-E-Z)

Alt Objetivo

Coord. 1. Stn. Orientacion 2. Observacion3. EDM

Medicion de coordenada N 1000.000 E 1000.000 Z 10.466 AV 132.3648gon II AH 150.3536gon MED InsH 0 0 0 0 Grab

Page 36: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

30

7. Replanteos El replanteo es usado para ubicar en terreno un punto requerido. La diferencia entre los datos entrados anteriormente del instrumento (datos del replateo)y los valores medidos pueden ser mostrados en pantalla midiendo el ángulo hiorizontal, la distancia o las coordenadas del punto visado. La diferencia de ángulo horizontal y la diferencia de distancia son calculadas y mostradas enen pantalla usando las siguientes fórmulas:

Diferencia de Angulo Horizontal dAH=Angulo horizontal de replanteo – ángulo horizontal medido. Diferencia de distancia Distancia I tem mostrado en pantal la DI: REP DI =distancia inclinada medida – distancia inclinada de replanteo DH: REP DH=distancia horizontal medida – distancia horizontal de replanteo DV: REP DV=diferencia de altura medida – diferencia de altura de replanteo

NOTA: ◆ Los datos para replanteo pueden ser entrados en varios modos: DI, DH, DV, coordenadasy medidas de elevaciones remotas REM. ◆ La configuración del EDM puede efectuarse en este modo.

7. 1 Replanteo de Distancias.

El punto a ser buscado se basa en el ángulo horizontal de referencia y la diferencia de distancia desce el instrumento en la estación.

Instrumento

distanciaDirección de referencia

Posicion del l

Distancia a replantear

Posición punto a replantear

punto actual

estación

Page 37: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

31

【Procedimiento para replantear una distancia】 1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. Seleccione “2. Replanteo”. 2. Seleccione “1. Stn. Coordenada”.

Entre los datos de orientación del punto ocupado, ver “§ 6.1 Entrada de datos del punto ocupado ”. Luego establezca el azimuth al punto de vista atras, ver “§6.2 Instalación del Azimuth”. 3. Seleccione “2. Datos replanteo”. 4. Seleccione “2. Ang& Dist”.

5. Presione F2: [IHV] para cambiar entre REP DI, REP DH, REP DV. Entre los siguientes items: DI/DH/DV: distancia desde el instrumento hasta la posición del punto que va a ser replanteado;

Ang.: Angulo incluído entre la dirección de referencia y el punto a ser replanteado. Ver “§ 4.2 Establecer el ángulo horizontal en un valor requerido”.

Presione F4: [OK] para aceptar los valores entrados.

6. Gire el instrumento horizontalmente hasta que “dAH” sea 0 y el objetivo se encuestre en la linea visada. Presione F1: [MED] para iniciar la medida de la distancia.

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo3.Area Medicion4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

Replanteo 1. Stn. Coordenada 2. Datos Replanteo3. EDM

Replanteo DI DI 5.000m Ang. 20.0000gon

I H V MOKS

Replanteo1. Stn. Coordenada 2. Datos Replanteo3. EDM

Replanteo1.Altura 2.Ang&Dist3.Coord

Rep dSD↓ 0.000m Replanteo← 0.0000gon DI DV 149.3610gon AH 334.9916gon I MED MOKS

Page 38: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

32

7. La diferencia entre el valor medido y el valor replanteado ”dDI” es mostrado en pantalla. Mueva el prisma hacia adelante o hacia atrás hastaque “REP dDI” sea 0m. ←: Mueva el prisma hacia la izquierda→: Mueva el prisma hacia la derecha↓: Mueva el prisma hacia adelante↑: Mueva el prisma hacia atrás

Presione F4: [OK] para volver al modo de replanteo. 7.2 Replanteo de Coordenadas. Después de establecer las coordnadas del punto a replantear, el instrumento calcula los datospara replantear AH y DH. Seleccionando las funciones de replanteo AH y luego la DH, el sitio con las coordenadas requeridas pueden ser replanteadas. Para obtener la coordenada Z, adjunte el objetivo al bastón, etc., con la misma altura de objetivo.

【Procedimiento para efectuar replanteos】 1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. Seleccione “2. Replanteo”. 2. Seleccione “1. Stn. Coordenada”.

Entre los datos del punto ocupado, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado ”. Luego establezca el azimuth al punto de vista atrás, ver “§6.2 Instalación del azimuth”. 3. Seleccione “2. Datos Replanteo”, luego seleccione “3.Coord”.

SD VD 149.3610gon HA 334.9916gon I MEAS MOKS

Punto a ser replanteado

Estación Vista Atrás

EstaciónInstrumento

Distancia

Angulo

0

E

N

Replanteo 1. Stn Coordenada2. Datos Replanteo3. EDM

Menu P1 1.Coord Medicion 2.ReplanteoStake out 3.Area Medicion 4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

Replanteo 1.Altura 2.Ang&Dist 3.Coord

Page 39: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

33

4. Entre las coordenadas del punto a replantear. Presione F1: [leer] para leer las coordenadas existentescomo coordenadas de replanteo. Presione F4: [OK] para aceptar los datos. 5. Presione F1: [MED] para iniciar el repalnteode coordenadas. Mueva el prisma para encontrar el puntoa ser replanteado. : Mueva el prisma hacia arriba : Mueva el prisma hacia abajo

Presione la tecla {ESC} para volver al modo de replanteo.

7.3 Replanteo Elevaciones Remotas (REM).

Realice esta operación para encontrar un punto que no se puede establecer directamente, ver “§ 11 REM”.

【Procedimiento para replantear un punto por REM】 1. Fije un objetivo directamente sobre el punto a serreplanteado o debajo de él, luego use una cinta métrica,etc., para medir la altura del objetivo (altura desde el puntotopográfico hasta el objetivo).

Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida, luegoseleccione “2. Replanteo”. 2. Seleccione “1. Stn. Coordenada”.

Entre los datos del punto ocupado, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado”. 3. Seleccione “2. Datos Replanteo”, luego seleccione “1. Altura”. 4. Entre la altura medida desde el punto topográfico hasta la posición del punto a replantear. Luego presione F4: [OK] paraaceptar los datos.

Replanteo Coord Np: 157.000 Ep: 0.178 Zp: 0.000 Punto Alt Pr 1.500m leer Grab OKS

↓ -147.328m 0.000m 19.310m Rep DH ↑ -147.328 Replanteo → 146.7194go AV 296.1184gon I AH 249.0324gon MED G rab

Replanteo 1. Stn. Coordenada2. Datos Replanteo 3. EDM

Replanteo Altura Altura 2.000m

MOKS

Replanteo 1.Altura 2.Ang&Dist 3.Coord

Page 40: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

34

5. Presione F1: [REM] para iniciar el replanteo de elevaciones REM. Mueva el telescopio para encontrar el punto a ser replanteado. : Mueva el telescopio ove the telescopio hacia arriba (cenit) : Mueva el telescopio hacia abajo (nadir)

Presione la tecla {ESC} para volver al modo de replanteo.

Replanteo Altura DI 10.251m AV 79.6986gon AH 249.0404gon I MED R E M

Page 41: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

35

8. Area Calcular un área formada por varios puntos. Las datos de coordenadas de los puntos pueden sermedidas o entradas a mano.

Entrada: S a l i d a : Coordenadas: P1 (N1, E1) Area:S

P2 (N2, E2) P3 (N3, E3) …

NOTE: ◆ Número de puntos: 3 ~ 30. ◆ Asegurese que los puntos deben ser medidos o listados en sentido horario o contrario,

de no ser así, cálculos errados resultarán. 8.1 Cálculo del Area por Puntos Medidos.

【Procedimiento de cálculo】 1. Presion F1: [MENU] en la página P2 en el modo de medida. Seleccione “3. Area Medicion”.

2. Apunte al primer punto, y luego presione F4: [Med].

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo 3.Area Medicion4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

01: 02: 03: 04: 05: 06: 07: leer Med

SP1

P2P3

P4

P5E

0

N

Page 42: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

36

3. Presione F4: [Med] para re-medir la distancia. Presione F1: [OK], los datos medidos se establecen como “Pt-01”. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todos los puntos hayan sindo medidos uno a uno. Asegúrese que las medidas se realicen en sentido horario o anti-horario. Presione F2: [CAL] y el área calculada se mostrará en pantalla. 5. Presione F4: [OK] para volver al modo de menu.

8.2 Cálculo del Area por Puntos Almacenados en la Memoria.

【Procedimiento de cálculo de área 】 1. Presione F1: [MENU] en la P2en el modo de medida. Seleccione “3. Area Medicion”.

2. Presione F1: [leer] para mostrar el listado de datos de coordenadas existentes.

N 10.000 E 5.000 Z 53.493 AAV 152.6296gon AH 62.1314gon 0OK0 Med

01:Pt_01 02:Pt_02 03:Pt_03 04:Pt_04 05: 06: 07:

CALC Med

CaCCalcular Area Pt: 4 Area m2 ha

0OK0

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo 3.Area Medicion 4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

01: 02: 03: 04: 05: 06: 07: leer Med

Page 43: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

37

3. Pt#: Punto conocido guardado en el trabajo JOB activo o en otro archivo de coorednadas buscado. Occ./Coord: Datos de coordenadas guardados en el trabajo activo o en un archivo de coordenadas buscado. 4. Seleccione el primer punto en la lista y presione {ENT} para aceptarlo. El punto seleccionado es el punto “Pt-01”. 5. Repita los pasos 2 y cuatro hasta que todos los puntos sean

seleccionados. Asegúrese de entrar los puntos en sentido horario o anti-horario.

6. Presione F2: [CALC], y el área calculada se mostrará en pantalla. Presione F4: [OK] para escapar.

01:O1 02:Pt1 03:C1 04:Pt2 05: 06: 07: leer CALC

Calcular Area Pt: 4 Area m2 ha

0OK0

Occ. Pt# Coord Pt# Pt# Pt# Pt# ↑↓.P PRIM ULT BUSC

O1 Pt1 C1 Pt2 Pt3 Pt4 Pt5

Page 44: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

38

9. Puntos desplazados por Excentricidad. Medidas de excentricidad se realizan para encontrar un punto en donde el objetivo nopuede ser instalado directamente o para encontrar la distancia y el ángulo hacia un punto

que no puede ser visado. Tambien es posible encontrar una distancia y un ángulo a un punto que se desea medir (punto objetivo) instalando el objetivo en el sitio (punto de excen.) a una pequeña distancia desdeel punto objetivo y la distancia y el ángulo medidos desde el punto topográfico al punto de excen. El punto de objetivo podría ser encontrado por los siguientes tres vías. 9.1 Excentricidad por una Distancia. Encontrar un punto entrando la distancia horizontal desde el punto de objetivo al punto de excentricidad.

Cuando el punto excen., es posicionado a la izquierda o a la derecha del punto objetivo, asegúreseque el ángulo formado por las líneas que conectan el punto excen. al punto objetivo y el punto de del instrumento sean aprox., 90°. Cuando el punto excen., es posicionado al frente o atrás del punto objetivo, instale el punto excen., sobre la línea conectando el instrumento con el punto objetivo.

【Procedimiento de medida excentricidad por una distancia 】

1. Instale el punto excen., cerca al punto objetivo y mida la distancia entre ellos, luego instale un prismaen el punto de excentricidad. 2. Apunte al punto excen., y presione F1: [MED] para medir la distancia en la P1 del modo de distancia. 3. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida, luego

Punto Objetivo

Punto excen.(Objetivo)

Estación Instrumento

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DH 0.000ft AV 189.9284gon I AH 47.2432gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Page 45: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

39

seleccione “4. Excentricidad”, o presione F2: [EXCE] en la P3 directamente. 4. Seleccione “1. Stn. orientacion” para entrarlos datos del punto ocupado, ver “§ 6.1 entrada de datos del punto ocupado”. 5. Seleccione “2. Excent/Dist”. 6. El usuario puede presionar F1: [MED] para re-medir el punto de excen., o presionar F4: [OK] para el siguiente paso. 7. Entrar la distancia y la dirección al punto de excentricidad:. ① Dist: distancia horizontal desde el punto objetivo al puntode excentricidad. ② Direc: direción hacia el punto de excentricidad. ←: a la izquierda del punto objetivo. →: a la derecha del punto objetivo. ↓: al frente del punto objetivo. ↑: atras del punto objetivo. 8. Presione F4: [OK] para calcular y mostrar la distancia y el ángulo al punto objetivo. 9. Presione F1: [Grab] para guardar;

Presione F2: [NEZ] para mostrar las coordenadas NEZ; Presione F3: [NO] para volve al paso 6; Presione F4: [SI] para volver al modo de excentricidad.

9.2 Excentricidad por Angulo. Mirando la dirección al punto objetivo para ancontrarlo a partir del ángulo incluído. Instalepuntos de excentricidad para el punto objetivo al lado derecho e izquierdo tan cerca como seaposible del punto objetivo y mida la distancia a los puntos de excen., y el ángulo horizontal alpunto objetivo.

Excent/Dist Dist 10.000m Direc ↓ MOKS

Excent/Dist DI 10.186m AV 90.0000gon AH 64.5154gon II MED OKS

Excentricidad 1.Stn. orientacion2.Excent/Dist 3.Excent/Angulo4.Excent/2Dist

Excentricidad 1.Stn. orientacion 2.Excent/Dist 3.Excent/Angulo4.Excent/2Dist

Excent/Dist DI 13.511m AV 346.9636gon AH 249.0298gon Grab NEZ NOS SI

Page 46: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

40

【Procedimiento mediada excentricidad por ángulo 】

1. Instale el punto de excen., cerca al punto de objetivo (asegurandose que las distancias desde el instrumento al punto objetivo y la altura de los puntosde excen., y el punto objetivo sean los mismos), luego use los puntos de excen., como el objetivo. 2. Apunte al punto de excen., y presione F1: [MED] para medir la distancia en la P1 en el modo de medida. 3. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida y luego seleccion “4. Excentricidad”, o presione F2: [EXCE] en la P3 directamente. 4. Seleccione “3. Excent/Angulo” después de entrar los datosdel punto ocupado ver “§ 6.1 Entrada de datos del puntoocupado”. 5. Mire con precisión hacia la dirección del punto objetivo y presione F4: [OK], la distancia y el ángulo al punto objetivo serán mostradas en pantalla. 6. Después de finalizar la medida:

Presione F1: [Grab] para grabar; Presione F2: [NEZ] para mostrar las coordenadas NEZ; Presione F3: [NO] para volver al paso 6; Presione F4: [SI] para volver al modo excentricidad.

Punto objetivo

Estación instrumento

Punto excen. (Objetivo)

Punto Excen.(Objetivo)

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DH 0.000ft AV 189.9284gon I AH 47.2432gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Excentricidad 1.Stn. orientacion 2.Excent/Dist 3.Excent/Angulo4.Excent/2Dist

Excent/Ang DI 13.511m AV 346.9636gon AH 249.0298gon Grab NEZ NOS S I

Excent/Angulo DI 10.186m AV 90.0000gon AH 64.5154gon II Apuntar objetivo MED OK

Page 47: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

41

9.3 Excentricidad por Doble Distancia. Midiendo la distancia entre el punto objetivo y dos puntos de excentricidad. Instale dos puntos de excen., (1er objetivo y 2do objetivo) en linea recta al punto objetivo, mida al 1er y al 2do punto objetivo, luego entre la distancia entre el 2do objetivo y el puntoobjetivo para encontrar el punto objetivo.

【Procedimiento de medida de excentricidad por doble distancia 】

1. Instale dos puntos excen., (1er y 2do objetivo) en linea recta desd el punto objetivo y use el punto excen., como objetivo. 2. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida y luego seleccione “4. Excentricidad”, o presione F2: [EXCE] en la P3 directamente.3. Seleccione “4. Excent/2Dist” despues de entrar los datos del punto ocupado ver “ § 6.1 Entrada de datos del punto ocupado”. 4. Apunte al 1er objetivo y presione F1: [MED] , los datosmedidos se mostrarán en pantalla. Presione F4: [OK] para aceptar este valor.

Punto Objetivo

Estación Instrumento

Punto de excen.(Objetivo)

Punto de excen. (Objetivo)

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DH 0.000ft AV 189.9284gon I AH 47.2432gon P3 COMPEXCE GRAB RE S

Excentricidad 1.Stn. orientacion 2.Excent/Dist 3.Excent/Angulo 4.Excent/2Dist

Observar 1er Punto N 10.186 E 10.000 Z 10.000 AV 90.0000gon AH 64.5154gon MED OK

Page 48: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

42

5. Mire al 2do punto objetivo, presione F1: [MED]los datos medidos se mostrarán en pantalla, presioneF4: [OK] para aceptar este valor. 6. Entre la distancia desde el 2do punto hasta el punto objetivo y presione la tecla {ENT}, el ángulo y la distancia al punto objetivo se mostrarán en pantalla. 7. Presione F1: [Grab] para guardar;

Presione F2: [NEZ] para mostrar las coordnadas NEZ; Presione F3: [NO] para volver al paso 6; Presione F4: [SI] para volver al modo de excentricidad.

Excent/2Dist DI 13.511m AV 346.9636gon AH 249.0298gon Grab NEZ NOS SI

Observar 2do punto N 10.186 E 10.000 Z 10.000 AV 90.0000gon AH 64.5154gon MED OKS

Dist 123456789m

Page 49: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

43

10. Distancias Remotas (MLM). MLM es usado para medir directamente la distancia inclinada, distancia horizontal y la diferencia de altura desde un punto base a otros puntos sin mover el instrumento. NOTA: ◆ El último dato medido puede ser asumido como punto base para la siguiente operación. ◆ La diferencia dealtura entre un punto y el punto base puede ser mostrada en pantalla

en modo de pendiente.

10.1 Medida de Distancias entre dos o mas Puntos.

【Procedimiento de medida 】

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. Seleccione “5. MLM”. 2. Apunte al punto inicial P1, luego presione F4: [MED] el dato medido se mostrará en pantalla. 3. Apunte al punto objetivo P2 y presione F1: [MLM] parainiciar la medida, la DI, DH y DV se mostrarán en pantalla.

H2

H1

S2

S1 %1

%2V2

V1

Objetivo (P2)

Punto Inicial (P1)

Objetivo(P3)

Punto Ocupado

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo 3.Area Medicion 4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

MLM

DI 33.421ft DH 155.6594gon DV 355.9246gon I

MLM MOVE MED

Page 50: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

44

4. Apunte al siguinte punto P3 y presione F1: [MLM] para iniciar la medida. Repita esta operación para medir otro punto objetivo. 5. Presione F2: [MOVE], el último objetivo medidose convierte en el nuevo punto inicial para realizar la medida MLM del siguiente objetivo.

Presi o n e F4: [MIDE] para re-medir el punto inicial.. 6. Presione la tecla {ESC} para volver al modo de menu.

Nota: ◆ Una vez “S/%” es mostrado, la distancia entre los dos puntos se mostrará como pendiente. 10.2 Cambiar el Punto Inicial. Los datos medidos con anterioridad pueden ser usados como base para la siguiente operación.

【Procedimiento para cambiar de punto inicial 】

1. Mida el punto inicial P1 y el primer objetivo P2 siguiendo los pasos del procedimiento 1, 2 y 3.

2. Después de medir los dos puntos presione F2: [MOVE] y presione F4: [SI] para establecer el último punto medidocomo el nuevo punto inicial o presione F3: [NO] para cancelar.

H2

H1

S2

S1 %1

%2V2

V1

Punto inicial (P1)

Punto (P2)

Punto (P3)

MLM Cambio 1er obs? DI -0.001m AV 368.3854gon AH 243.4068gon

MNOS S I

MLM S/% % DI DH DV I M L M MOVE MED

Page 51: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

45

11. Elevaciones Remotas (REM). REM es una función usada para medir las coordenadas y altura de un punto donde el objetivono puede ser instalado directamente como en lineas eléctricas, cables elevados o puentes, etc.

Esta es la ecuación usada para calcular los datos presentados en la figura anterior: Ht=H1+Scosα1tgα2-Ssinα1

【Procedimiento de medidas REM】

1. Instale el objetivo directamente debajo o directamente debajo del objeto y mida la altura del objetivo con una cinta metrica, etc. 2. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida, luego seleccione “6.REM” en la P1 par entrar en el modo REM. 3. Medida del punto de Referencia. Apunte precisamente al prisma y presione F4: [MED] paramedir la distancia. Presione F4: [Dete] y los datos medidosse mostrarán en panatlla. Presione F4: [MED] para volver a medir. 4. Apunte con precisión al objetivo y presiione F2: [REM]. La altura desde el piso hasta el objetivo es mostrado en pantalla en “Altura”. Presione F4: [MED] para repetir y presione la tecla {ESC} para volver al modo de menu.

α1 Ht

H2

H1

B’

S

Punto objetivo B

α2

REM Necesita prisma obs DI DH DV

I

REM MED

REM Altura 1.518ft DI 33.421ft DH 0.000ft DV 15.790ft

I

REM MED

Menu P1 1.Coord Medicion 2.Replanteo 3.Area Medicion 4.Excentricidad 5.MLM 6.REM 7.Reseccion

Page 52: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

46

12. Método de Resección. El programa de resección es usado para determinar las coordenadas de una estación instrumento (desconocido) midiendo a varios puntos conocidos. Los datos de coordenadas de la memoria pueden ser leidos. Entrada Coordenadasde los puntos conocidos: Xi, Yi, Zi Medidos AH: Hi Medidos AV: Vi Distancia medida: Di SalidaDatos de Coordenadas del punto ocupado: Xo, Yo, Zo

Punto conocido P4

NOTA: ◆ Todos lo valores N, E, Z o solo el valor Z del punto ocupado son calculados midiendo los puntos conocidos. ◆La medida de coordenadas por resección sobre-escribe los datos de N, E, Z del punto ocupado, mientras que la elevación por resección sobre-escribe el dato Z unicamente.Para realizar una medida por resección ver “§ 12.1 Resección por Coordenadas” y “§ 12.2 Resección por Elevación”. ◆Datos de coordenadas conocidas entradas y calculadas pueden ser grabadas en el trabajo JOB actual.

Punto conocido P1

Punto conocido P2

Punto conocido P3

Punto ocupado P0

Page 53: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

47

12.1 Resección por Coordenadas. De 2 a 5 puntos conocidos pueden ser medidos por distancia y ángulo.

【Procedimiento de resección por coordenadas 】

1. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida y luego seleccione “7. Reseccion”, o seleccione [RES] en la P3 directamente.

2. Seleccione “1.NEZ” y entre los datos del punto conocido.Después de entrar los datos del primer punto conocido, presione F3: [SIG] para entrar los datos del segundo punto. 3. Después que todos los datos de puntos conocidos han sido entrados presione F4: [Med].

Presione F1: [leer] para leer los datos de coordenadas existentes.

4. Mire al primer punto conocido y presione F1: [DIST] para iniciar la medida.

5. Presione F4: [SI] para usar los datos medidos del primer punto conocido. Presione F3: [NO] para volver a medir este punto.

Usted puede también entrar aqui la altura del objetivo.

Reseccion 1.NEZ 2.Elevacion

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DH 0.000ft AV 189.9284gon I AH 47.2432gon P3 COMPEXCE GRAB RE S

No. 2Pt# Np: Ep: Zp: Punto Alt Pr leer Grab SIG Med

Reseccion No.1PT N E Z Punto DIST

Reseccion No.1Pt DI 10.188m AV 189.9284gon I AH 47.2432gon Alt Pr m

TNOT S I

Page 54: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

48

6. Repita los procedimientos 4 y 5 con los otros puntos. Cuando la mínima cantidad de datos requeridos han sido medidos para el cálculo la opcion [CALC] se mostrará en pantalla.

Presione F1: [CALC] para calcular . Las coordenadas del punto ocupado y la desviación estándar serán mostradasen pantalla. Presione F3: [NO] para volver a medir el punto. 7. Presione F1: [SIG] para adicionar otros puntos conocidos.

Presione F3: [Grab] para grabar el resultado calculado. Presione F4: [OK] para finalizar la resección.

La instalación de las coordenadas del punto ocupado hafinalizado.8. En la pantalla <Estab Azimuth>, apunte al primer punto y luego presione F4: [SI] para establecer el primer punto conocido como punto de vista atrás y azimuth, presione F3: [NO] para volver al modo de medida.

12.2 Resección por Elevación. Unicamente la coordenada Z (elevación) de una estación instrumento es determinada por estemétodo de medida. Solo de 1 a 5 puntos conocidos pueden ser medidos por distancias.

【Procedimiento de resección por elevación 】

1. Seleccione [MENU] en la P2 en el modo de medida, y luego seleccione “7. Reseccion”, o presione F4: [RES] en la P3 directamente.

2. Seleccione “2. Elevacion ” y entre el punto conocido.

Reseccion No.2Pt DI 10.188m AV 89.9284gon I AH 47.2432gon Alt Pr m CALC TNOT S I

Estacion Coord N E Z dN dE SIG Grab OKT

Reseccion Estab Azimuth TNOT S I

Reseccion 1.NEZ 2.Elevacionn

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DH 0.000ft AV 189.9284gon I AH 47.2432gon P3 COMP EXCE GRAB RE S

Page 55: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

49

3. Después de establecer la elevacion para el primer punto conocido, presione F3: [Sig] para establecer los datos del segundo punto conocido. 4. Después que todos los puntos hayan sido establecidos

presione F4: [Med] . Presione F1: [leer] para leer los

datos de coordenadas existentes.5. Mire al primer punto conocido y presione F1: [DIST] para iniciar la medida. Los datos medidos se muestran en pantalla. 6. Presione F4: [SI] para usar los datos medidos del primer punto conocido.

Presione F3: [NO] para volver a medir el punto. Usted puede también entrar la altura del objetivo aqui.

Después de finalizar dos medidas, [CALC] se mostrará en pantalla.

6. Presione F1: [CALC] para calcular. La elevacion del instrumento en el punto ocupado y la desviacón estandar son mostrados en pantalla. 7. Presione F1: [Sig] para adicionar otros puntos conocidos.

Presione F3: [Grab] para grabar el resultado calculado. Presione F4: [OK] para finalizar la reseccion por elevación.

Unicamente la elevación Z del instrumento en el punto ocupadoes instalado. Los valores de las coordenadas N y E no pueden ser sobre-escritas.

No. 1Pt# Z Punto Alt Pr leer Grab Sig Med

Resection No.1PT Z Punto DIST

Reseccion No.1Pt DI 10.188m AV 189.9284gon I AH 47.2432gon Alt Pr m CALC TNOT S I

Estacion Coord Z dZ SIG Grab OKT

Page 56: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

50

12.3 Resección Proceso de Cálculo. Las coordenadas N, E son determinadas por ecuaciones mediante medidas de ánguloy distancia. Las coordendadas del punto ocupado son determinadas usando el método de mínimos cuadrados. La coordenada Z es determinada asumiendo el valor promedio como la coordenada del punto ocupado.

C o o

Inicia el cálculo

La ecuación normal es preparada

Coordenadas hipotéticas son encontradas

Las coordenadas del punto ocupado son calculadas

La ecuación medida para el ángulo es preparada

Cálculo de la coordenada Z

La ecuación medida para la distancia es preparada

Termina el cálculo

La diferencia entre las coordenadas hipotéticas ≦ 0.5mm

No

Si

Iterar 3 times

Page 57: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

51

12.4 Precauciones cuando se efectúa la Resección. En algunos casos es imposible calcular las coordenadas del punto ocupado si el punt desconicido y tres o mas puntos estan dispuestos en el borde de un círculo simple. También es imposible calcular si el ángulo incluído entre los puntos conocidos es muy pequeño. Se dificulta imaginar que tan largo es la distancia entre el instrumento ocupado y los puntos conocidos por el estrecho ángulo incluído entre los puntos conocidos. Tenga cuidado que los puntos puedan quedar facilmente alineados en el borde de un círculo.

Un arreglo como el que se muestra abajo es deseable.

△▲:punto dsconocido

○●:punto conocido

Algunas veces es imposible realizar un cálculo correcto como el que se muestra abajo.

Cuando ellos están en el borde de un círculo simple, utilice uno de los siguientes métodos: (1) Mueva el instrumento tan cerca como sea posible

al centro del triángulo. (2) Mida uno o mas puntos conocidos que no estén sobre el círculo.

(3) Realice una medida de distancia sobre al menos uno a tres puntos.

Page 58: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

52

13. Puntos en Proyección. El Punto en proyección es usado para proyectar un punto a una linea base establecida. El punto a proyectar puede ser medido o entrado por teclado. Se muestra en pantalla las distancias desde el primer punto y el punto a proyectar hasta la posición a la cual una linea extendida desde el punto a proyectar intersecta la linea base en ángulo recto.

Longitud: Distancia por la linea base desde el 1er punto hasta el 2do punto (dirección X ). Desplazamiento: Distancia desde el punto a proyectar hasta la posición en la cual una

línea extendida desde el punto de proyección itersecta la línea base en ángulo recto. direccion (Y). 13.1 Definir Línea Base.

【Procedimiento para definir línea base 】

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. 2. En la P2, seleccione “1. Proyección de punto”.

Dirección X

Longitud

1er Pt 2do Pt Desplazamiento

Linea base

Punto a proyectar

Dirección Y

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI 33.417ft AV 300.9994gon I AH 44.6568gon P2 MENU FIJA HORZ E D M

Menu P2 1.Proyeccion de punto2.Replant. linea 3.Poligonal 4.Inverso Coord 5.calc Polar

Page 59: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

53

3. Entrelos datos del punto ocupado, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado”. 4. Seleccione “2. Definir linea base”. 5. Entre los datos del primer punto o presione F1: [leer] para usar los datos de coordenadas existentes. 6. Presione F4: [OK] para entrar los datos del segundo punto.

7. Presione F4: [OK] para finalizar la definición de la líneabase. La pendiente de la línea base se mostrará en pantalla.

8. Presione F2: [1:**] o F3: [%] para cambiar el modo de mostrar la pendiente.

NOTA: ◆ La línea base puede ser usada tanto en Replanteos como en Proyección de Puntos.

Punto Proyección 1.Stn. orientacion2.definir linea base 3.Punto proyeccion

Definir 1er PT Np: Ep: Zp: Punto leer Grab HOKD

0.000 0.000 0.000

Azimuth 300gon HD 10.412m Pend iente 1:150

1:** 0 %0 HOKD

Punto Proyeccion 1.Stn Coordenada 2.definir linea base 3.Punto proyeccion

Definir 2do Pt Np: Ep: Zp: Punto leer Grab HOKD

0.000 0.000 0.000

Page 60: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

54

13.2 Punto en Proyección. La línea base debe ser definida antes de realizar el punto en Proyección.

【Procedimiento para Proyección de punto 】

1. Seleccione “3. Punto Proyeccion” después de definir la línea base. 2. Entre las coordenadas del punto. Presione F2: [MED] para medir el punto a proyectar. Cuando grabe los datos como punto conocido, presione la tecla {Func}, y presione F2: [Grab] en la P2. Método para grabar, ver “§ 20.1 Entrada de coordenadas del punto conocido por teclado”. 3. Presione F4: [OK] para calcular la longitud, excen.,y dDV se mostrarán en pantalla. Longitud: Distancia por la línea base desde eñl 1er punto al 2do punto (dirección X).

Excen: Distancia desde el punto proyectado hasta la posición en la cual una línea extendida desde el punto a proyectar intersecta la línea base en ángulo recto (dirección Y)

dDV: Elevación entre la línea base y el punto proyectado.

Presione F1: [NEZ] para mostrar las coordenadas o cambiar a datos de distancia. Presione F2: [Grab] para grabar las coordenadas como un dato conocido. Presione F4: [Rep] para cambiar del modo de medida de replanteo a Punto proyectado. Ver “6 Replanteos”. Presione la tecla {ESC} para continuar la proyeccion de un punto nuevo.

Punto Proyeccion 1.Stn. Orientación 2.Definir linea base 3.Punto Proyecciomjkmnion

Punto Proyeccion Np: Ep: Zp: Punto P1 l eer MED OK

0.000 0.000 0.000

Punto Proyeccion Longit Excen. dDV N E Z Grab Rep

1385.260m -203.107m 2.212m

Page 61: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

55

14. Replanteo de una Línea. El replanteo de línea es usado para ubicar un punto requerido a una distancia diseñada desde la linea base y para encontrar la distancia desde la línea base a un punto medido.

14. 1 Definir Línea Base.

【Procedimiento para definir la línea base 】 Para realizar el replanteo de una línea, por favor defina la línea base primero. La líneabase puede ser definida entrando las coordenadas de dos puntos.

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. 2. En la P2, seleccione “2. Replant. linea”. 3. Entre los datos del punto ocupado, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado”. 4. Seleccione “2. definir Linea base”, siguiendo las operaciones ver “§13.1 Definir Línea Base” siga los

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI 33.417ft AV 300.9994gon I AH 44.6568gon P2 MENU FIJA HORZ E D M

Menu P2 1.Proyeccion de punto 2.Replant. linealine 3.Poligonal 4.Inverso Coord 5.Calc Polar

Replanteo linea 1.Stn. orientacion 2.definir Linea base 3.Replanteo linea

Excen.

Long.

RellenoPend

2do Pt

1er PtLínea Base

Azimuth

Z

N

E

Corte

procedimientos 5, 6 y 7.

Page 62: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

56

14. 2 Replanteo de Punto a Línea. Esta medida puede ser usada para encontrar las coordenadas de un punto requerido entrando la longitud y el desplazamiento sobre la línea base..

Longitud: Distancia por la línea base desde el 1er punto hasta la posición en la cual una línea extendida desde el punto requerido intersecta la línea base enángulo recto (dirección X). Desplazamiento: Distancia desde el punto requerido hasta la posición en la cual una línea extendida desde el punto requerido intersecta la línea base en ángulo recto (direccion Y).

【Procedimiento de replanteo 】 1. Seleccione “3. Replanteo linea” después dedefinir la línea base. 2. Selecione “1. Punto Replanteo” 3. Entre los valores de la longitud y excentricidad luego presione F4:[OK], las coordenadas del punto requerido son calculadas y mostradas en pantalla.

Punto requerido

Lengitud

dirección X

1er Pt 2do Pt Desplazamiento

Línea base

dirección Y

Replanteo linea 1.Stn. orientacion 2.definir Linea base 3.Replanteo linea

Linea Replanteo 1.Punto Replanteo2.Linea replante

linea Replanteo Longit. Excen.

HOKD

Page 63: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

57

4. Presione F3: [Grab] para grabar el valor como un punto conocido, ver “§20.1 Entrada de coordenadas de un punto conocido por teclado”. Presione F4: [Rep] para replantear un punto requerido, ver “§7. Replanteos”. Presione {ESC} para continuar.

14.3 Replanteo de Línea/Línea. El replanteo de Linea-Linea dice que tan lejos está horizontalmente un punto medido respecto a la línea base y que tan lejos está verticalmente un punto medido respecto a la línea conectada. Asegúrese de definir la línea base antes de ésta operación.

Fuera de líinea: Un valor positivo indica que el punto está a la deecha de la línea base y unvalor negativo indica que está a la izquierda. Corte: indica que el punto está encima de la linea base. Relleno: indica que el punto está debajo de la línea base. Longitud: distancia por la línea base desde el 1er punto hasta el punto medido.

Desplazamiento (dirección horizontal)

Longitud

Punto medido

fuera de línea (-)

1er Pt

Corte

2do Pt

Punto medido

linea Replanteo Np: Ep: Zp:

Grab Rep

0.000 0.000 0.000

Vista de Perfil

Page 64: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

58

【Procedimiento para replanteo de línea/línea 】

1. Seleccione “3. Replanteo linea” después dedefinir la línea base. 2. Seleccione “2.Linea Replanteo”.

3. Entre el valor de la Excen.,: es la distancia a la línea base, a la derecha se indica con un valor positivo,a la izquierda se indica con un valor negativo. Vaya alpaso 4 sin entrar datos. 4. Apunte al objetivo y presione F4: [MED] para medir. Los resultados medidos son mostrados en pantalla. 5. Presione F3: [NO] para volver a medir el objetivo. Presione F4: [SI] para usar los valores medidos. La diferencia entre los datos medidos y la línea base se muestran asi: ExcLin: Un valor positivo indica que el punto está a la derecha de la línea base y un valor negativo indica que está a la izquierda. “Corte” indica que el punto esta encima de la linea base. “Relleno” indica que el punto está abajo de la linea base. Longitud: Distancia por la línea base desde el primerpunto hasta el punto medido. 6. Apunte al siguiente objetivo y presione F4: [MED] para continuar la medida.

Replanteo linea 1.Stn. orientacion 2.definir Linea base 3.Replateo linea line

llinea Replanteo Excen.

MED

linea Replanteo DI 33.417ft AV 300.9994gon I AH 44.6568gon P2 Alt Pr

HNOT S I

linea replanteo 1.Punto Replanteo 2.lineaReplanteo

linea Replanteo ExcLin -0.995m relleno 14.401m Longit 3.993m

Grab MED

Page 65: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

59

15. Trabajo de Poligonales. Consisteen medir las coordenadas de un punto de Vista adelante y guardarlo en la lista, este punto puede ser tomado como punto ocupado después pasar al punto 2 y el anterior punto ocupado será tomado como punto de Vista Atrás, el ángulo azimuth será calculado y establecido.

15.1 Guardar Coordenadas. Aqui está la operación de cómo medir un punto de Vista Adelante y guardarlo en la lista.

【Procedimiento para guardar coordenadas 】

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. 2. En la P2, seleccione “3.poligonal”. 3. Presione “1.Guarda Coord”.

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI 33.417ft AV 300.9994gon I AH 44.6568gon P2 MENU FIJA HORZ EDM

Menu P2 1.Proyeccion de punto 2.Replant. linea 3.Poligonal 4.Inverso Coord 5.Calc Polar

Poligonal 1.Guarda Coord 2.leer coord

(0,0,0)

N

EPunto ocupado P0Azimuth

Punto conocido A

P1

P2

P3

Page 66: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

60

3. Apunte al objetivo y presione F1: [DIST]. Usted puede presionar F4: [InsH] para volver a entrar la altura instrumental o del objetivo aqui. 4. Presione F4: [CONF] para guardar el dato o presione F3: [Grab] para grabarlo en la lista.

5. Presione F3: [NO] para volver al modo anterior y presione F4: [SI] para guardar el dato.

15.2 Leer Coordenadas. Se establecen las coordenadas medidas del punto adelante en la lista de coordenadas guardadas como punto ocupado y el punto ocupado anterior se convierte en punto atrás.

1. Mueva el instrumento al punto de vista adelante medido. 2. Seleccione “2. lee coord”. 3. Primero apunte al punto ocupado anterior, luego presione F4:[SI] para establecer el punto de vista adelante como punto ocupado o presione F3: [NO] para cancelar.

Guarda Coord DV 29.183ft AV 315.3212gon AH 64.5876gon I DIST I n s H

Guarda Coord DV 19.682ft AV 159.9150gon AH 68.0594gon I Med Grab CONF

Guarda Coord N 5.000 E 5.000 Z 29.877 > Listo?

0NO0 S I

Poligonal 1.Guarda Coord 2.leer coord

leer Coord AH -0.0002gon > Listo?

0NO0 S I

Page 67: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

61

16. Cálculo de la Inverso. La distancia y el azimuth desde el punto inicial hasta un punto final puede ser calculado acorde con las coordenadas entradas. E n t r a d a: S a l i d a:

Coordenadas del punto inicial: N0,E0,Z0 Distancia: D Coordenadas del punto final : N1,E1,Z1 Azimuth: Az

【Procedimiento para calcular la Inversa 】

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. 2. En la P2, seleccione “4.Inverso Coord”. 3. Entre las coordenadas del punto inicial, y presione F3: [Grab] para grabar los datos en la lista de ser necesario. Puede presionar F1: [leer] para leer losdatos existentes. Presione F4: [OK] para aceptar.

N

Punto inicial

Punto final

D Az

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI 33.417ft AV 300.9994gon I AH 44.6568gon P2 MENU FIJA HORZ E D M

Menu P2 1.Proyeccion de punto 2.Replant. linea 3.Traverse 4.Inverso Coord5.Calc Polar.

Coord Inverso Punto de comienzo N 1000.000 E 1000.000 Z 39.383 Punto l eer Grab OK0

Page 68: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

62

4. Entre las coordenadas del punto final. Ver el paso anterior.

5. Los valores de la inversa se mostrarán en pantalla. Presione F3: [SIG] para continuar, presione F4: [OK] para volver al modo de menu.

Coord Inverso Punto Final N 1000.000 E 1000.000 Z 10.000 Punto l eer Grab OK0

Coord Inverso Azimuth -0.0002gon DH 0.000ft DV -29.383ft

SIG 0OK0

Page 69: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

63

17. Cálculo de Coordenadas Polares.Las coordenadas del punto final podrían ser calculadas acorde con el azimuth entrado, ladistancia y las coordenadas NEZ del punto inicial. E n t r a d a:

Coordenadas del punto inicial: N0,E0,Z0 Azimuth: Az Distancia: Dist

Salida: Coordenadas del punto final:N1,E1,Z1

【Procedimiento cálculo polar 】

1. Presione F1: [MENU] en la P2 en el modo de medida. 2. En la P2, seleccione “5.Calc Polar”. 3. Entre los datos en los items correspondientes. Ustedpodría presionar F1: [leer] para leer los datos de las coordenadas existentes del primer punto. Presione F4: [OK] para aceptar.

4. Los datos calculados se muestran en pantalla. Presione F3: [REC] para guardar en la lista, presione F1: [OK] para volver al modo de menu.

N

Punto inicial

Punto Final

Dist Az

Menu P2 1.Proyeccion de punto 2.Replant. linea 3.Poligonal 4.Inverso Coord 5.Calc Polar.e

Calc coord polar N 1000.000 E 1000.000 Z 39.383 Punto Azimuth 1.0000gon Dist 0.000ft l eer OK0

Calc coord polar N 1000.000 E 1000.000 Z 0.000 0OK0 Grab

Page 70: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

64

18. Grabar Puede grabar los datos medidos, los datos del punto ocupado y notas en el trabajo activo JOB. La capacidad de la memoria es 16000 puntos en total. 18.1 Grabar datos del Punto Ocupado. Puede entrar datos de punto ocupado en el trabajo activo JOB. El dato grabado incluye:coordenadas del punto ocupado, número de punto, altura instrumental, código, usuario, fecha, hora, clima, viento, temperatura, presión atmosférica y ppm. Si los datos actuales del punto ocupado no han sido grabados en el trabajo activo JOB, los datos del punto ocupado anterior serán usados como datos activos.

【Procedimiento para grabar datos del punto ocupado 】 1. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar en el modo de grabación. El trabajo activo JOB se mostrará en pnatalla.

2. Seleccione “1. Stn. datos” para entrar los datos. 3. Entre los siguientes items: N0-E0-Z0, número de punto, altura instrumental, código, operador, fecha, hora, clima, viento, temperatura, presión, y ppm. Presione F2: [0PPM] para establecer el valor del ppm en 0 y la temperatura y la presión a los valores por defecto. Presione

▲ ”/ “▼” para selecionar un item y cambiar de página.

la tecla “ 4. Presione F3: [leer] para leer los datos de coordenadas existentes, ver “§6.1 entrada de datos del punto ocupado”. 5. Presione F1: [OK] para grabar.

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Grabar JOB1 1.Stn. datos2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord 6.Notas 7.Ver

N0: E0: Z0: Punto Alt Ins Codigo Opera. 0OK0 leer

Fecha :08/08/2006 Hora :10:00:00 Clima Viento Temp. Presion PPM 0OK0 0PPM

:Nublado :Ligero :25℃

Page 71: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

65

6. Si el Pt# es el mismo que uno existente el instrumento mostrará un mensaje como se muestra a la izquierda. Presione F3: [NO] para volver a entrar; Presione F4: [SI] para sobre'escribir; Presione F1: [ADIC] para guardar. Los datos originles no serán borrados.

NOTA: ◆ La longitud máxima para el Pt# es de 14 caracteres. ◆ El rango de entrada de altura instrumental es: -9999.999~9999.999. ◆ La longitud máxima de caracteres para código de usuario es de 16 caracteres. ◆ La fecha y hora no se pueden cambiar aqui. ◆ Opciones para clima: Fino, Nublado, Lluv. Mod, Lluvia, Nieve. ◆ Opciones para viento: Calma, Apacible, Ligero, Fuerte, Rafaga. ◆ El rango de temperatura es: -30 ~ 60℃. ◆ El rango de presión es: 500 ~ 1400 hPa(mbar)/ 375 ~ 1050 mmHg /14.8~41.3 inch Hg/

7.3~20.3 Psi. ◆ El rango de ppm es: -499 ~ 499 ppm. 18.2 Grabar Datos Angulares.

1. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo demedida para entrar en el modo de grabación. El trabajo

activo JOB se mostrará en pantalla.

2. Seleccione “2. ANGULO datos”, luego apunte al objetivo, el ángulo se mostrará en tiempo real. 3. Presione F4: [Grab] para entrar los siguientes items: punto número, altura del objetivo y código, presione F1: [OK] para guardar el dato. Apunte a otro objetivo y grabelo. Puede presionar F1: [Auto] para realizar este proceso directamente si no es necesario cambiar el PT#, código y Alt Pr.

Fecha :08/08/2006 Hora :10:00:00 Clima Viento Temp. Presion Sobre-escr ibe ? ADIC NO S I

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Grabar JOB1 1.Stn. datos 2. ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos5.Datos Dist&Coord6.Notas 7.Ver

GRAB/ANG Libre 14000 AV 148.7080gon AH 352.4228gon Punto PP01 Al t Pr 1.45ft Cod i go NO Auto 0set Grab

Page 72: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

66

18.3 Grabar Datos de Distancia.

【Procedimiento para grabar datos de distancia 】 1. Presione F1: [DIST] en la P1 en el modo de medida para entrar al modo de distancia. Ver “§5 Medida de Distancias” 2. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar al modo de grabacion. El trabajo activo JOB se mostrará en pantalla.

3. Seleccione “3. Dist datos”, los datos medidos se mostrarán en pantalla. 4. Presione F4: [Grab] para entrar los siguientes items: Punto número, altura del objetivo y código, presione F1: [OK] para guardar los datos. Apunte a otros objetivos,presione F2: [DIST] para continuar. Puede presionar F1: [Auto] para realizar este proceso directamente si los datos de PT#, código y Alt Pr no es necesario cambiarlos.

18.4 Grabar Datos de Coordenadas.

【Procedimiento para grabar datos de coordenadas 】

1. Presione F1: [COOR] en la P1 en el modo de medida para entrar en el modo de coordenadas. ver “§6. Medida de Coordenadas”. 2. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar en el modo de grabación. El trabajo activo JOB se mostrará en pantalla.

3. Seleccione “4. Coord datos”, los datos de coordenadas se mostrarán en pantalla.

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 C O M P EXCE GRAB RES

Grabar JOB1 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord 6.Notas 7.Ver

DistGrab Libre 13999 DI 33.421ft AV 148.7080gon AH 352.4228gon Punto DD01 Al t Pr 1.45ft Cod i go NO Auto Dist Exce Grab

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Grabar JOB1 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord6.Notas 7.Ver

Page 73: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

67

4. Presione F4: [Grab] para entrar los siguientes items: Punto número, altura de prisma y código, presione F1: [OK] para guardar los datos. Apunte a otros objetivos, presione F2: [Dist] para continuar. Puede presionar F1:[Auto] para realizar este proceso directamente si el PT#, código y Alt Prisma no es necesario cambiarlos.

18.5 Grabar Datos de Distancia y Coordenadas.

【Procedimiento para guardar datos de distancia & coordenadas 】

1. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar al modo de grabación. El trabajo activo JOB se mostrará en pantalla.

2. Seleccione “5. Datos Dist&Coord”. 3. Apunte al objetivo y presione F2: [Dist] para medir. Presione F4: [Grab] para entrar los siguientes items: punto número, altura de objetivo y código, presione F1: [OK] para guardar los datos. Apunte a otros objetivos presione F2: [Dist] para continuar. Puede presionar F1: [Auto] para realizar este proceso directamente si el PT#, código y Alt Pr., no es necesario cambiarlos.

NOTA: ◆ Después de realizar el proceso una vez, tanto la distancia medida como los datos de coordenadas so grabados como el mismo número de punto. ◆ EL dato de distancia es grabado primero y luego los datos de coordenadas.

GRAB/Coor Libre 13998 N 5.000 E 5.000 Z 5.000 Punto CD02 Al t Pr 1.45ft Codi go D1 Auto Dist Exce Grab

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Grab JOB1 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord6.Notas7.Ver

GRAB/Dist+C Libre13997 N 5.000 E 5.000 Z 5.000 Punto D10 Al t Pr 1.45ft Codi go NO002 Auto Dist Exce Grab

Page 74: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

68

18.6 Grabar Notas

【Procedimiento para grabar una nota 】

1. PresIONE F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar al modo de grabación. El trabajo

2. Seleccione “6. Notas”. 3. Entre la nota y presione F1: [OK] para guardar. La longitud máxima es de 60 caracteres.

NOTA: ◆ La longitud máxima de una nota es de 60 caracteres.

Grab/Nota Libre 13996 VIA100 0OK0

Grabar JOB1 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos 4.Coord datos 5.Datos Dist&Coord 6.Notas7.Ver

Med ic ion K pr 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

activo JOB se mostrará en pantalla.

Page 75: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

69

18.7 Ver Datos.

【Procedimiento para ver datos 】

1. Presione F3: [GRAB] en la P3 en el modo de medida para entrar al modo de grabación. El trabajo activo JOB se mostrará en pantalla.

2. Seleccione “7. Ver”. 3. Todos los datos grabados del trabajo activo JOB se muestran en pantalla, seleccione uno y presione {ENT} para ver. Realice las funciones de la última línea, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado. a”. presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

NOTA: ◆ Si el número de punto es el mismo, solo el último dato guardado se podrá ver.◆ Los datos entrados previamente no pueden ser vistos aqui. ◆ Las notas pueden ser vistas pero no los datos.

Med ic ion K pr C 0 PPM 0 DI AV 148.7080gon II AH 352.4228gon P3 COMP EXCE GRAB RES

Grabar JOB1 1.Stn. datos 2.ANGULO datos 3.Dist datos4.Coord datos5.datos Dist&Coord 6.Nota 7.Ver

Stn. Ang. Dist Coord Coord Nota Punto ↑↓.P PRIM ULT BUSC

D01 PP01 DD01 CC01 CD01 ROAD100 01

Page 76: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

70

19. Manejo de Trabajos.19.1 Seleccionar un Trabajo. El trabajo activo JOB o trabajo buscado JOB pueden ser seleccionados. Los datos (conocidos, medidos, pto ocupado, coordendadas, notas, etc) son grabados en el trabajoactivo JOB, el usuario está habilitado para buscar y leer coordenadas del archivo de coordenadas JOB cuando se esté midiendo coordenadas, resección o replanteo.NOTA: ◆ Hay 10 trabajos JOB disponibles en total, la configuracion de fábrica es “JOB1”. ◆ Los nombres por defecto son “JOB1”,”JOB2”…”JOB10”, puede renombrarlos

de ser necesario. ◆ El factor de escala puede configurarse para cada trabajo JOB, pero únicamente el trabajo

activo JOB puede ser modificado. Aqui la ecuación usada para calcular los datos:

HD2=HD1×F.E. Donde, HD2: distancia horizontal corregida.

HD1: distancia horizontal medida F.E. : factor de escala

【Procedimiento para selecionar un trabajo JOB y el factor de escala 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar en el modo de manejo de memoria.

2. Seleccione “1. Trabajo” para entrar en manejo de trabajos.

3. Seleccione “1. Seleccionar Trabajo” para establecer un trabajo activo y un archivo para encontrar coordenadas.

4. Presione F1: [List] para mostrar todos los trabajos en dos páginas. Presione F4: [F.E.] para modificar el factor de escala.

Memoria 1. Trabajo2.datos conocidos 3.Codigo

JTrabajo1.Seleccionar Trabajo2.renombrar Trabajo 3.Borrar Trabajo 4.Descarga Datos 5.Config. Comunicacion

Trabajo Seleccionar : JOB2 0 S.F. =1.000000 Encontrar Coord :JOB3 List F.E.

Page 77: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

71

5. Seleccione un trabajo JOB activo. Los números a la derecha representan el número de datos en cada archivo JOB. Presione la tecla {ENT} para guardar la configuración. 6. Entre el factor de escala si es necesario. El rangoes: 0.5000000 ~ 2.000000, la configuración de fábricaes 1.000000. 7. Seleccione un archivo JOB para encontrar coordenadassiguiendo los pasos 4 y 5 resumidos arriba.

19.2 Renombrar un Trabajo.

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar al manejo de la memoria.

2. Seleccione “1. Trabajo” para entrar al manejo de trabajos.

3. Seleccione “2. Renombrar Trabajo” para renombrar el trabajo activo JOB.

4. Entre un nuevo nombre y presione la tecla {ENT} para guardar la configuración. La longitud máxima para el nombre del trabajo es de 12 caracteres.

Trabajo seleccionar P1 JOBA JOB1 JOB-MY MYJOB JOB-B JOB01 JOB-C

15 56 20 50 45 2 0

JOB-MY S.F.=0.999998

Trabajo seleccionar :JOB-MY S.F.=0.999998 Encontrar Coord :CORD1 List

Memoria 1. Trabajo2.datos conocidos 3.Codigo

Trabajo1.Seleccionar Trabajo 2.Renombrar Trabajo3.Borrar Trabajo 4.Descarga Datos 5.Config. Comunicacion

Renob Trab A JOB-Paul0100

Page 78: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

72

19.3 Borrar un Trabajo. Es posible borrar un trabajo existente JOB. Una vez el trabajo JOB ha sido borrado y los datos grabados limpiados, el nombre del trabajo JOB retorna al asumido de fábrica.

【Procedimiento para Borrar un Trabajo 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar en el manejo de la memoria.

2. Seleccione “1. Trabajo” para entrar al manejo de trabajos.

3. Seleccione “3. Borrar Trabajo” .

4. Se muestran 10 trabajos JOB en dos páginas. El número a la derecha representa el número de datos en cada trabajo. Seleccione un trabajo JOB que no esté en uso que quiera borrar y presione {ENT}. 5. Presione F3: [NO] para cancelar o presione F4: [YES] para borrar el trabajo JOB.

Trabajo Borrar P1 JOBA JOB1 JOB-Paul01 MYJOB JOB-B JOB01 JOB-C0000000

15 56 20 50 45 2 0

JOB-C Borrar

Confirma Borrar?

0N O0 S I

Memoria 1.trabajoB 2.datos conocidos 3.Codigo

Trabajo 1.Seleccionar Trabajo 2.renombrar Trabajo3.Borrar Trabajo4.Descarga Datos 5.Config. Comunicacion

Page 79: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

73

19.4 Descargar Datos del Trabajo. Datos medidos, puntos ocupados, puntos conocidos, notas y datos de coordenadas existentes en todos los tarbajos JOB pueden ser descargados al PC por software. NOTA: ◆ El software está disponible en su CD-ROM o puede descargarlo en www.foif.com.cn◆ Asegurese que la configuración del puerto de comunicaciones del instrumento y del PC sean los mismos, ver “§3.8.3 Configuración del Puerto de Comunicaciones ”. 19.4.1 Descargar Datos.

【Procedimiento de descarga 】 1. Seleccione [MEM] en el modo de estatus para entrar al manejo de la memoria. 2. Seleccione “1. Trabajo” para entrar al manejo de Trabajos. 3. Conecte su instrumento y computador con el cable de camunicación (componente estandar). 4. Seleccione “4. Descarga Datos” para entrar al modo de salida de comunicaciones, todos los trabajosJOB se mostrarán en pantalla.

5. Seleccione el trabajo JOB a ser transferido.

6. Presione la tecla {ENT} para iniciar la descarga, el instrumento volverá a la lista de trabajos JOB después de finalizar.

Comm salida Env iando 0

Comm salida P1 JOBA JOB1 JOB-Paul01 MYJOB000000 JOB-B JOB01 JOB-C

15 56 20 50 45 2 0

Memoria 1. Trabajo2.datos conocidos 3.Codigo

Trabajo1.Seleccionar Trabajo 2.Renombrar Trabajo 3.Borrar Tarbajo 4.Descarga Datos 5.Config. Comunicacion

Page 80: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

74

19.4.2 Instrucciones para Software de Oficina. Formato de datos: I. Descargar datos de coordenadas desde el instrumento al computador. 1) Abra el software COM600 2) Haga click en el botón

Com port: 1 Baud rate: 2400 Parity: NONE Characters: 8 Stop bits: 1 Protocol: NONE

Haga click en el boton “OK” para confirmar, el software queda en espera de datos. 3) Configure los parametros de comunicación del instrumento, estos deben ser losmismos que en la configuración del softaware COM600. 4) Seleccione un archivo, luego haga click en receive para recibir datos del instrumentoal PC. II. Cargar una lista de coordenadas desde el PC al instrumento. (1) Edite un archivo de coordenadas, el formato es: PT#,X,Y,Z,CODIGO NOTA: a. Hay unicamente una coma entre datos, no espacios.

b. El archivo debe ser TXT file (*.txt) o DAT file (*.dat).

(3) Haga click en el botón send para enviar los datos desde el PC al instrumento.

(2) Haga click en el boton para configurar los parámetros de comunicación, asegúrese que sean los mismos que los del instrumento.

Page 81: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

75

20. Manejo de Datos Conocidos.Hay 5 item en manejo de datos conocidos. 20.1 Entrada de Coordenadas del Punto Conocido por Teclado. Puede entrar o borrar coordenadas de un punto conocido en un trabajo activo JOB porteclado o desde un PC. Los datos existentes que usted ha entrado con anterioridad pueden ser usados como punto ocupado, punto de vista atrás, coordenadas de un punto mconocidoo punto para replanteo. La capacidad de la memoria es de 16000 puntos en total.

【Procedimiento para entrar coordenadas de puntos conocidos 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar al modo de manejo de memoria.

2. Seleccione “2.datos conocidos” para entrar en el manejode datos conocidos. El nombre del trabajo activo JOB se mostrará en pantalla. 3. Seleccione “1.Coord Entrada”. 4. Entre la scoordendas y los números de punto. El espacio libre de memoria se mostrará en la esquina superior derecha. Presione F3: [OK] para guardar la configuración y continuar. Presione la tecla {ESC} para volver al modo de datos conocidos. 5. Si el nombre del Punto es el mismo que uno existente semostrará en pantalla como se muestra a la izquierda:

Presione F3: [NO] para volver a entrar; Presione F4: [SI] para sobre-escribir; Presione F1: [ADIC] para guardar, el dato original no será

borrado.

L ibre 15912 N E Z Punto S1 0OK0

0.000 0.000

010.919

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos3.Codigo

Datos conocidos Trabajo JOB-Paul01 1.Coord Entrada2.Comm entrada 3.Borrar 4.Ver 5.Limpiar 6.Config comunicacion

L ibre 15911 N E Z Punto S1 Sobre-escribe? ADIC NO0 S I

0.000 0.000

010.919

Page 82: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

76

20.2 Entrada de Coordenadas del Punto Conocido vía RS-232C.

【Procedimiento para entrar coordenadas de puntos conocidos 】

1. Conecte el instrumento y el PC con el cable. 2. Presione F3: [MEM] en el modo estatus para entrar al manejo de memoria. 3. Seleccione “2.datos conocidos” para entrar en manejo de datos conocidos. El nombre del trabajo activo JOB se mostrará en pantalla. 4. Seleccione “2.Comm entrada”. 5. Inicie el software COM600 y haga click en “upload” para realizar la configuración y seleccionar el texto requerido,luego inicie el envío de datos de coordenadas. El instrumento retornará a datos conocidos después de terminar.

20.3 Borrar Coordenadas del Punto Conocido.

【Procedimiento para borrar puntos conocidos 】 1. Presione F3: [MEM] en el modo estatus para entrar en el manejo de memoria. 2. Seleccione “2.datos conocidos” para entrar en el manejode datos conocidos. El nombre del trabajo activo JOB se mostrará en pantalla. 3. Seleccione “3.Borrar” y todos los puntos en el trabajo JOB actual se mostrarán en pantalla.

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos3.Codigo

Datos conocidos Trabajo JOB-Paul01 1.Coord entrada 2.Comm entrada 3.Borrar4.Ver 5.Limpiar 6.Config Comunicacion

Comm entrada Rec ib iendo 0

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos3.Codigo

Datos conocidos Trabajo JOB-Paul01 1.Coord entrada 2.Comm entrada3.Borrar 4.Ver 5.Limpiar 6.Config Comunicacion

Page 83: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

77

4. Seleccione un punto que quiera borrar. Realice lasfunciones de la última línea, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocupado”.

5. Presione F1: [SIG] par mostrar el siguiente punto; Presione F2: [ANT] para mostrar los dato del

punto anterior; Presione F4: [BORR] para borrarlo y continuar

con el borrardo de otros puntos; Presione la tecla {ESC} para volver al modo de

manejo de datos conocidos. 20.4 Ver Datos de los Puntos Conocidos.

【Procedimiento para ver puntos conocidos 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entar al modo de manejo de memoria. 2. Seleccione “2.datos conocidos ” para entrar en el manejo de datos conocidos. El nombre del tarbajo activo JOB se mostrará en pantalla. 3. Seleccione “4.Ver” y todos los puntos del trabajo activo JOB actual se mostrarán en pantalla.

4. Seleccione un punto requerido. Realice las funciones de la últim linea, ver“§6.1 Entrada de datos del punto ocupado”.

Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto A Punto B Punto S1 Punto S1 ↑↓.P PRIM ULT BUSC

N E Z Punto S1 SIG ANT BORR

0.000 0.000

010.919

Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto A Punto B Punto S1 Punto S2 ↑↓.P PRIM ULT BUSC

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos3.Codigo

Datos conocidos Trabajo JOB-Paul01 1.Coord entrada 2.Comm entrada 3.Borrar 4.Ver5.Limpiar 6.Config Comunicacion

Page 84: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

78

5. Las coordenadas y el número de punto se mostrarán. Presione F1: [SIG] para mostrar el siguiente punto; Presione F2: [ANT] para mostrar el punto anterior.

20.5 Borrar todos los Datos de Puntos Conocidos.

【Procedimientos para limpiar todos los puntos conocidos 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo estatus para entrar en el manejo de memoria. 2. Seleccione “2.datos conocidos” para entrar en el manejo de datos conocidos. El nombre del trabajo activo activo JOB se mostrará en pantalla. 3. Seleccione “5.Limpiar”.

4. Presione F3: [NO] para volver al manejo de datos conocidos. Presione F4: [SI] para borrar completamente todos los puntos conocidos del trabajo activo JOB.

N E Z Punto S1 SIG ANT

0.000 0.000

010.919

Limpiar Confirma Borrar?

0NO0 S I

Memoria1.Trabajo 2.datos conocidos3.Codigo

Datos conocidos Trabajo JOB-Paul01 1.Coord entrada 2.Comm entrada 3.Borrar 4.Ver 5.Limpiar 6.Config comunicacion

Page 85: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

79

21. Manejo de Códigos. uede entrar o borrar códigos de todos los trabajos JOB en este modo. Todos los códigos en la memoria pueden ser leídos, los códigos seleccionados pueden ser grabados junto con los datos del punto ocupado o datos medidos. 21.1 Entrar un Código.

【Procedimiento para entrar un código 】

1. Seleccione [MEM] en el modo de estatus para entar en el manejo de memoria. 2. Seleccione “3.Codigo” para entrar en el manejo de códigos.

3. Seleccione “1.Entrada Teclado”. 4. Entre el código, refierase a“§3.6 Como introducir Números y Letras”. Presione la tecla {ENT} para guardar el código y volver al modo anterior.

NOTA:

◆ Los códigos grabados en la memoria pueden ser leídos desde todos los trabajos JOB.

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos 3.Codigo

Codigo 1.Entrada Teclado2.Borrar 3.Ver codigo 4.Limpiar Lista

A Codigo :

Page 86: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

80

21.2 Borrar un Código. 【Procedimiento para borrar un código 】

1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar en el manejo de memoria. 2. Seleccione “3.Codigo” para entrar en el manejo decódigos. 3. Seleccione “2.Borrar”. 4. Seleccione el código que desee borrar. Realice las funciones de la última línea, ver “§6.1 Entrada de datos del punto ocuopado”. Presione F4: [BORR] para borrar el código seleccionado continuamente o presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

21.3 Ver todos los Códigos.

【Procedimiento para vr todos los códigos 】 1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus paraentar en el manejo de memoria. 2. Seleccione “3.Codigo” para entrar en el manejo de

códigos.

3. Seleccione “3.Ver” para mostrar todos los códigos.

11 22 22 MY01 1234567890ABCDEF AB HIS02 ↑↓.P PRIM ULT BORR

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos 3. Codigo

Codigo 1.Entrada Teclado 2.Borrar3.Ver Codigo4.Limpiar Lista

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos 3. Codigo

Codigo 1.Entrada Teclado 2.Borrar 3. Ver Codigo4.Limpiar Lista

Page 87: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

81

4. Realic las funciones de la última línea, ver “§

6.1 Entrada de Datos del punto ocupado”. Presione la tecla {ESC} para volver al modo anterior.

21.4 Borrar todos los Códigos.

【Procedimiento para limpiar todos los códigos 】 1. Presione F3: [MEM] en el modo de estatus para entrar en manejo de memoria. 2. Seleccione “3.Codigo” para entrar en manejo decódigos. 3. Seleccione “4.Limpiar Lista”.

4. Presione F3: [NO] para volver al modo anterior; Presione F4: [SI] para borrar completamente todos

códigos grabados en la memoria para todos los trabajos.

11 22 22 MY01 1234567890ABCDEF AB HIS02 ↑↓.P PRIM ULT

Borrar todos los Codigos Confirma Borrar?

0NO0 S I

Memoria 1.Trabajo 2.datos conocidos 3. Codigo

Codigo 1.Entrada Teclado 2.Borrar 3.Ver codigo 4. Limpiar Lista

Page 88: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

82

22. Mensajes de Precaución y Errores. “Senal Baja !” Por favor apunte nuevo el objetivo con precisión. “Mismas coordenadas” Las coordenadas de la vista atras y del punto ocupado son las mismas, por favor re-definao entre de nuevo los datos. “Fuera de valor” La diferencia de valor de las coordenadas está fuera de rango. “Fuera de rango” La altura del punto de replanteo está fuera de rango. “Necesita 1st obs” Durante la medida de MLM, la observación del punto inicial no ha sido completadanormalmente. Apunte al punto inicial con precisión y presione la tecla [MED] para realizar la medida otra vez. “Cambiar 1st obs?” Durante la medida de MLM, la observación al objetivo no ha sido completada normalmente. Apunte al objetivo con precisión y presione [MLM] para realizar la medidade nuevo. “Necesita prisma obs” Durante la medida de REM, la obsetvación al objetivo no ha sido completada normalmente. Mire al punto de excentricidad precisamente y presione [MED] para realizar la medida de nuevo. “No hay espacio libre!” No hay mas espacio para entrar datos. Vuelva a grabar los datos deespués de haber borradolos datos inecesarios del Trabajo JOB o datos de coordenadas de la memoria. “No hay datos” Cuando se buscan datos de coordenadas o datos de códigos, la busqueda es interrumpida si el item en cuestion no existe o la etiqueta del nombre es muy largo.

Page 89: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

83

23. Chequeo y Ajuste.23.1 Constante del Instrumento.

Ⅰ. Chequeo

Es recomendable observar y comparar el instrumento con una línea base instalada en una

superficie estable con buena precisión, aunque errores no son generalmente incluídos en

la constante del instruemnto. Si no es posible efectuar el test usted puede seleccionar un

sitio plano e instalar el instrumento y el objetivo a la misma altura. 1. Seleccione un punto B aproximadamente sobre la línea horizontal AC con una longitud de unos 100 mts. Mida las distancias de las líneas AB , AC y BC .

2. La constante del instrumento puede ser calculada;

Constante del instrumento =AB+BC-AC

3. Repita los pasos 1 y 2 10 veces, obtenga el valor promedio de la constante del instruemnto.

Si el valor promedio estpa entre ±3mm, el ajuste no es necesario. 4. Si la diferencia esta por encima de ±3mm después de proceder con la operación, es necesario restablecer la conatnte del instruemnto.

Ⅱ. Ajuste Si es necesario restablecer la constante del instrumento, por favor contacte al representante de FOIF para realizar este ajuste.

A B C

AB BC

AC

Page 90: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

84

23.2 Nivel Tubular. Ⅰ. Chequeo 1. Monte el instrumento en un dispositivo estable (como un trípode o dispositivo de ajuste, y fíjelo. 2. Nivele el instrumento hasta que el nivel del plato esté paralelo a la línea formada por los tornillos A y B, luego ajuste los dos tornillos para centrar la burbuja. 3. Gire el instrumento 180°/200gon, observe la direccion de movimiento de la burbuja, si se mantiene centrada, el ajuste no es necesario, si no se mantiene es necesrio ajustar.

Ⅱ. Ajuste 1. Monte el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo. 2. Nivelelo muy bien. 3. Gire el instrumento y haga que el nivel tubular esté paralelo a la línea entre dos tornillos, luego ajuste los dos tornillos para centrar la burbuja. 4. Gire el instrumento 180°/200gon, ajuste con el Tornillo de ajuste con el pin ligero para corregir la mitad del desplazamiento de la burbuja cuando no esté en movimiento. 5. Repita las operaciones 3, 4 hasta que la burbuja permanezca centrada en una sola posición. 23.3 Nivel Circular.Ⅰ. Chequeo 1. Monte el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo. 2. Nivelelo con precisión con el nivel tubular. 3. Observe la burbuja del nivel circular, si está centrada, no es necesario efectuar ajustes, si no está ajustada, necesuta de ajuste.

Ⅱ. Ajuste1. Monte el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo. 2. Nivele con precisión con el nivel tubular. 3. Ajuste con los tres pines de ajuste para centrar la burbuja con un desarmador. NOTA: Tenga cuidado cuando ajuste los tres pines de ajuste, la tension que aplique a ellos para fijarlos debe ser la misma.

Nivel Circular

Pin de ajuste

Marca

Tubular

Girar el instrumento 180 o

Tornillo de ajuste

Page 91: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

23.4 Mira de Puntería. Ⅰ. Chequeo 1. Monte el instrumento sobre el trípode y fíjelo. 2. Ubique una cruz de objetivo a una distancia del instrumento de 50 mts aproximadamente. 3. Apunte con el telescopio a la marca de cruz. 4. Observe la señal óptica colimando la marca de cruz, si coincide con la marca de cruz el ajuste no es necesario, si no coincide ajustelo. Ⅱ. Ajuste 1. Monte el instrumento en el trípode y fijelo. 2. Instale una marca de cruz objetivo a una distancia del instrumento de 50 mts aproximadamente. 3. Tome el telescopio y mire a la marca de cruz. 4. Afloje los dos tornillos de ajuste, ajuste la puntería, luego fije los dos tornillos de nuevo. 23.5 Plómada Optica.Ⅰ. Chequeo 1. Monte el instrumento sobre el trípode y fíjelo. 2. Ubique una cruz debajo del instrumento. 3. Coincida la marca central de la plomada óptica con la marca de cruz ajustando los tres tornillos de nivelación. 4. Gire el instrumento 180°/200gon, chequee la marca central y la marca de cruz, si coinciden, no es necesario el ajuste, si no coincide ajustelo. Ⅱ. Ajuste 1. Instale el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo. 2. Ubique una marca de cruz debajo del instruemnto. 3. Use los tres tornillos de nivelación y coincida la marca central de la plomada y la marcade cruz en el piso. 4. Gire el instrumento 180°/200gon y retire la tapa del retículo de la plomada óptica,ajuste los cuatro tornillos de ajuste con un pin de ajuste para llevar la marca central a la marca de cruz, corrija unicamente la mitad del desplazamiento de esta manera. (5) Repita la operación pasos (3) y (4) hasta coincidir la marca central de la plomada y la marca de cruz en el piso.

tornillos de ajuste

retículo

85

tornillos de ajuste retículo

tornillos de ajuste

Page 92: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

86

NOTA: Cuando ajuste los tornillos del retículo de la plomada, primero afloje el tornillo en la dirección del retículo, luego apriete otro tornillo la misma cantidad, girar en el sentidodel reloj para ajustar, y en sentido contrario para aflojar, la cantidad de vuelta de ajuste o paraaflojar el tornillo debe ser la misma. 23.6 Plomada Láser (Opcional).Ⅰ. Chequeo (1) Instale el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo; (2) ubique una marca de cruz en el piso debajo del instrumento; (3) Gire los tres tornillos de nivelación hasta que el instrumento se mantenga nivelado y el rayo láser coincida con la marca de cruz en el piso; (4) Gire el instrumento 180°(200gon) y chequee el rayo laser y la marca de cruz, si coinciden,el ajuste no es necesario, si no coinciden necesita ajuste. Ⅱ. Ajuste (1) Instale el instrumento sobre un dispositivo estable y fíjelo; (2) Ubique una marca de cruz sobre el piso debajo del instrumento; (3) Gire los tres tornillos de nivelación hasta que el instrumento se mantenga nivelado y el rayo láser coincida con la marca de cruz en el piso; (4) Gire el instrumento 180°(200gon) y retire la tapa de protección de la plomada láser, ajuste los cuatro tornillos con un desarmador para mover el rayo láser hacia la marca de cruz, corrija únicamente la mitad del desplazamiento de esta manera. (5) Repita la operación 3, 4 hasta que el instrumento se mantenga nivelado y el rayo láser coincida con la marca de cruz cuando gire la alidada del instrumento en cualquier dirección. 23.7 Retículo del Telescópio.Ⅰ. Chequeo (1) Instale el instrumento sobre el trípode y nivélelo con cuidado. (2) Ubique un punto A frente al instrumento a unos 50 mts aprox.; (3) Colime al punto A y ajuste el tornillo tangencial vertical; si el punto aparece moviendose contínuamente sobre el hilo, el ajuste no es necesario. Si no es así, ajustelo.

Page 93: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

87

Ⅱ. Ajuste (1) Instale el instrumento y ubique un punto A frente al instrumento a 50 mts aprox. (2) retire la tapa del retículo del telescópio, hay 4 tornillos para la parte del retículo. (3) Afloje todos los cuatro tornillos suavementecon un desarmador de punta de estrella. (4) Gire la seccion del retículo para hacer coincidir la cruz filar con el punto A, finalmente vuelva a ajustar los cuatro tornillos. (5) Repita el chequeo y ajuste hasta que no haya desviación. NOTA: Después del ajuste de la cruz filar, por favor chequee el error de colimación y el error del indice vertical, ver “§23.11 Error Eje Optico del EDM y Eje de Puntería delTelescópio”. 23.8 Colimación Horizontal Error C. Si la línea de visión del telescópio no es perpendicular al eje horizontal, el error de colimación aparecerá. El ensamble, transporte y operación pueden causar este error. Ⅰ. Chequeo (1) Instale el instrumento sobre el trípode o plataforma de ajuste y nivelelo con precisión. (2) Apunte la cruz filar del colimador o a un objetivo confiable a la distancia. Efectúe una lectura de ángulo en cara invertida HI y otra lectura en cara directa HD. (3) Calcule el error de colimación C acorde con C=(HI- HD±180°)/2, si C<8″, el ajuste no es necesario. Si C>8″, proceda con el siguiente ajuste. Ⅱ. Ajuste (1) Encienda el instruemnto después de nivelarlo, gire el telescopio para iniciar. (2) Apunte a la cruz filar del colimador o a un objetivo confiable a la distancia. Efectúe una lectura de ángulo en cara invertida HI y otra lectura en cara directa HD. (3) Gire el instrumento en posición de cara directa, gire con eltornillo tangencial horizontal hasta que HD′=HD+C. (4) Afloje el protector del retículo del telescópio. Ajuste dos tornillos a la izquierda y a la derecha hasta que el hilo vertical del retículo del telescópio coincida con la cruz filar del colimador o del objetivo confiable. (5) Repita el chequeo y procedimiento de ajuste hasta que el error sea aceptado.

Tornillos de ajuste

Tornillos de ajuste

Retículo

Page 94: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

88

NOTA: 1. Cuando ajuste los tornillos del retículo, primero afloje un tornillo en la dirección de movimiento del retículo, luego ajuste otro tornillo la misma cantidad, girar en el sentidodel reloj es para ajustar y en sentido contrario para aflojar, la cantidad de giro para ajustar o para aflojar debe ser la misma. 2. Después de ajustar el retículo es necesario ajustar el error en el índice vertical con el programa, ver “§23.10 Error Index Vertical”. 23.9 Sensor del Compensador. Si el compensador del ángulo muestra para la compensación del ángulo 0°(punto cero), el instrumento no está correctamente nivelado. Esto puede afectar la medida del ángulo. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el error de punto cero. Ⅰ. Chequeo Instale el instrumento sobre el trípode o plataforma deajuste y nivélelo con precisión.

1. Presione F3: [0HOR] dos veces para establecer AH a 0°en la P1 en el modo de medida.

Presione la tecla {Cnfg} para entrar en el modo config. 2. Seleccione 3.Ajuste Instrumento” para establecerlos parámetros básicos, se muestran dos items. 3. Select “1. Correccion Comp.”. 4. Espere algunos segundos para que la pantalla se estabilice, luego lea los ángulos automaticamente compensados X1 y Y1.

Configurar 1.Condicion de Medida 2.config. Instrumento 3.Ajuste Instrumento4.Config Comunicacion5.Unidades 6.Fecha y Hora

Ajuste Instrumento 1. Correcion Comp.2.Correccion Colim.

Comp Excent X -0.0020gon Y 0.0032gon HA 127.1202gon Cara I leer I 0OK0

Tornillos de ajuste

Tornillos de ajuste

Retículo

Page 95: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

89

5. Rote el instrumento 180°/200gon. Afloje el freno horizontal y gire el instrumento 180°/200gon mientras el ángulo horizontal se muestra en pantalla, luego vuelva a ajustar el freno. Espereuno segundos para que pantalla estabilice, luego lea los ángulos compensados automaticamente X2 y Y2.

Calcule los siguientes valores de excentricidad (error de punto cero del compensador): Xexcent= (X1+X2)/2 Yexcent= (Y1+Y2)/2 Cuando el valor de la excentricidad cae en un rango de ±20″, el ajuste no es necesario. Si uno de los valores (Xexcent, Yexcent) excede de ±20″, ajuste los valores como sigue.

Ⅱ. Ajuste 6. Presione F3: [OK] para establecer el ángulo horizontala 0°, “Cara II leer” se muestra en pantalla. 7. Rote hacia arriba el anteojo del instrumento 180°/200gon. Espere unos segundos para que la pantallase estabilice, luego presione F3:[OK]. 8. Si las dos constantes estan en el rango, presione F3: [SI] para renovar la correccion del ángulo, o presioneF4: [NO] para rechazar este ajuste.

23.10 Error Index Vertical. La desviación entre la posición cero del círculo vertical y la dirección horizontal es el error de indice vertical (i), es neceario referirse a este error cuando mida ángulos verticales. El programa del instrumento una fórmula para corregir este error. Advertencia: Antes de iniciar esta operación, asegurese de leer este manual cuidadosamente,de no ser así puede causar perdida de datos. Debido a la estrecha relación entre el índice vertical y la posición cero del compensador, es necesario chequear y ajustar la posición cero del compensador antes de ajustar el círculo vertical, el valor debe ser estable en el monento de la lectura.

Comp Excent X -0.0008gon Y 0.0012gon Cara II leer II 0OK0

X antiguo 0.0020gon Y antiguo 0.0022gon X Nuevo 0.0006gon Y Nuevo -0.0004gon Listo ?

S I NO0

Comp Excent X -0.0008gon Y 0.0012gon Cara II leer II 0OK0

Page 96: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

90

Ⅰ. Chequeo: Por favor ajuste el retículo del telescópio y corrija el error de colimación antes de realizar esta operación. (1) Monte el instrumento sobre el trípode o dispositivo estable y nivélelo con precisión, luego encienda el instrumento. (2) Apunte a la cruz filar del colimador o de un objetivo confiable a la distancia, el AV debe estar cerca a ±10°. Lea en cara invertida II el ángulo izquierdo VI y en cara directa Iel ángulo derecho VD. (3) Calcule el error de índice acorde con la siguiente fórmula:

i = ( VI+VD-360°)/2 (4)Si I<10〞 , el ajuste no es necesario, de lo contrario deberá ajustarlo. Ⅱ. Ajuste por programa: Instale el instrumento sobre el trípode o plataforma de ajuste y nivélelo con precisión.

1. Presione la tecla {Cnfg} para entrar al modo config. 2. Seleccione “3.Ajuste Instrumento” para establecer los parámentros básicos del instrumento. Dos item semuestran. 3. Seleccione “2.Correccion Colim”. 4. Mire un punto de referencia en cara I y presione F3: [OK]. 5. Mire al punto de referencia en cara II. Rote el instrumento 180°/200gon y mire al mismo punto, luego presione F3: [OK].

Configurar 1.Condicion de medida 2.Config. Instrumento 3.Ajuste Instrumento 4.Config Comunicacion5.Unidades 6.Fecha & Hora

Ajuste Instrumento 1.correccion Comp. 2.Correccion Colim.

Correcc Colimacion AV 95.8860gon AH 115.4506gon Cara I leer I 0OK0

Correcc Colimacion VA 295.8860gon HA 115.4506gon Cara II leer II 0OK0

Page 97: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

91

6. Presione F3: [SI] para aceptar la corrección, y presione F4: [NO] para rechazarla.

23.11 Error Eje Optico del EDM y Eje de Puntería del Telescópio. Es necesario chequear este error después del ajuste del error del retículo del telescópio. Ⅰ. Chequeo (Para RTS670/680 series) (1)Instale el instrumento sobre el trípode o un dispositivo estable y nivélelo con precisión, luego encienda el instrumento. (2) Ubique un prisma a unos 2m del instrumento. (3) Apunte al centro del prisma con el retículo del telescopio. (4) Entre en la pantal la de test de señal EDM, ver “§3.7 Modo de Configuración”. (5) Observe a travez del retículo, gire la perilla de enfoque hasta que la marca sea clara si la desviación entre la marca y la cruz filar no es mayor que 1/5 del diámetro de la marcaroja el ajuste no es necesario.

Ⅱ. Chequeo (Para OTS680 series) (1) Instale el instrumento sobre el trípode o dispositivo estable y nivelelo con precisión,luego encienda el instrumento. (2) Ubique una tarjeta reflectiva a unos 5m-20m del instrumento. (3) Apunte a la marca de cruz con el retículo del telescópio.

Error indice antiguo 0.0048gon Nuevo 0.0012gon Listo?

S I NO0

prisma marca roja

tarjeta reflectiva marca roja

Page 98: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

92

(4) Entre en la pantalla de test de señal del EDM , ver “§3.7 Modo de Configuración”. (5) Observe el rayo láser, si el rayo láser coincide con la marca de cruz de la tarjeta reflectiva el ajuste no es necesario. NOTA: 1. Radiación láser—Evite la exposición directa a los ojos.2. Si el instrumento necesita ajuste, por favor contacte su distribuidor local.

Page 99: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

93

24. Especificaciones.

RTS series TelescopioL ongitud 156mm I m a g en D e r e c h a Apertura del Objetivo (EDM) Ф45mm M a g n i f i cación 3 0 × Campo de Visión 1°20′ Poder de resolución 3.5″ Mínima distancia focal 1.1m Medida del Angulo Sistema de lectura encoder fotoeléctrico incremental (670 Series) Encoder absolutopara (680 Series) Diámetro del círculo 79mm U n i d a d A n g u l a r degree/gon/mil, seleccionableMí n i m a l e c t u r a 1″/5″/10″, seleccionable

0.0001°/0.0005°/0.001°, seleccionable 0.2mgon/1mgon/2mgon, selecionable Modo de detección A n g u l o Horizonta: d o b l Angulo V e r t i c al : sencillo (670 ), d o b l e (680 )P r e c i s i ó n 672/682 2″

673/683 3″ 675/685 5″

Medida de la distancia Unidad de distancia m/ft, s e l e c c i o n a b l e rango de medida (buenas condiciones ) Un prisma 1 a 2000m

Tres prismas 1 to 2500m Mínima lectura M o d o F i n o 1mm(0.01ft)

M o d o R a s t r e o 10mm (0.1ft) P r e c i s i ó n ±(2mm+2ppm·D) Tiempo de medida M o d o F i n o : 1.7 s M o d o r a s t r e o : 0.7 s U n i d a d d e T e m p e r a t u r a ℃ ℉ Unidad de Presión hPa/mmHg/inchHg, s e l e c c i o n a b l e Rango de entrada de T e mp e r a t u r a -30 to +60 (℃ ℃ 1 ) ℃ Rango de entrada de presión 510hPa a 1066hPa(1hPa salto ) Constante del prisma -99.9mm ~ +99.9mm

seleccionable

Page 100: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

94

Corrección por cuvatura y refracción OFF/0.14/0.2, seleccionable Corrección de la constante del prisma -99.9mm a +99.9mm Sensibilidad del nivel Nivel tubular 30″/2mm Nivel Circular 8′/2mm Compensación Sistema Líquido de doble eje R a n g o ±3′ Poder de resolución 1″ Plomada Optica Precisión ±0.8mm/1.5m Imagen D e r e c h a m a g n i f i c a c i ó n 3× R a n g o d e f o c o 0.5m~∝ Campo de visión 4° Plomada Láser (Opcional de fábrica) precisión ±0.8mm/1.5m L á s e r c l a s e Class 2/IEC60825-1 R a n g o d e f o c o 0.5m~∝ Longitud de onda del láser 635nm Pantalla LCD 8 líneas × 2 4caracteres I l u m i n a c i ó n S i Memoria Interna Memoria Interna 16000 points Comunicacion de Datos Entrada / salida RS-232C Energìa Bat e r ì a 2200 mAh Ni-MH Baterìa RecargableVoltaje 7.2V DC Tiempo en operaciòn continua Aprox. 8 horas medida Distancia/àngulo

Aprox. 20 horas medida de àngulos Cargador FDJ6 (100V a 240V 50/60Hz) Tiempo de Carga (a +20℃) Aprox. 4 hora s

Page 101: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

95

Otros Temperatura de trabajo -20°~+50℃ Dimensiones 220×184×360mm(A×L×H) Peso 6kg Impermeabilidad IP54 (IEC60529)

OTS series Telescop i o Lo n g i t u d 156mm I m a g e n D e r e c h a Apertura del objetivo (EDM) Ф45mm Magnificaciòn 30× C a m p o d e V i s i ò n 1°20′ Poder de Resoluciòn 3.5″ Mìnima distancia focal 1.7m Medida de Angulos Sistema de Lectura Encoder fotoelèctrico incremental ( 670 series) Encoder absolutopara 680Diametro del cìrculo 79mm Unidad angular degree/gon, seleccionable Mìnima lèctura 1″/5″/10″, seleccionable

0.0001°/0.0005°/0.001°, seleccionable 0.2mgon/1mgon/2mgon, seleccionable Modo de detecciòn Angulo Horizontal: doble Angulo Vertical: sencillo(670), doble (680)P r e c i s i ò n 672/682 2″

673/683 3″ 675/685 5″

Medida de la distancia Longitud de onda del Làser 650-690nm L à s e r c l a s e C l a s e 3R (IEC 60825-1) Rango de Medida (buenas condiciones)

Sin Reflector 1 to 150m(Obj. Blanco/KODAK CAT No.:E1527759) Tarjeta Reflectiva/RP30 1 to 500m Tarjeta Reflectiva/RP60 1 to 800m Un prisma 1 to 5000m

Page 102: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

96

Mìnima lectura M o d o F i n o 1mm (0.01ft) M o d o r a s t r e o 10mm(0.1ft) P r e c i s i ò n

Modo Prisma ±(2mm+2ppm·D) Modo sin reflector ±(3mm+3ppm·D)

Tiempo de medida M o d o F i n o: 1 . 2 seg. M o d o r a s t r e o: 0.5 sec. Unidad de distancia m/ft, s e l e c c i o n a b l eU n i d a d d e T e m p e r a t u r a , s e l e c c .℃ ℉ unidad de presiòn hPa/mmHg/inchHg, s e l e c c i o n a b l e Rango de entrada de temperatura -30 a +60 1 ℃ ℃ ℃ Rango de entrada de presiòn 510hPa to 1066hPa(/1hPa) Constante del Prisma -99.9mm to +99.9mm Correcciòn por curvatura y refracciòn OFF/0.14/0.2, seleccionable Correcciòn constante del prisma -99.9mm to +99.9mm Sensibilidad del nivel Nivel Tubular 30″/2mm Nivel Circular 8′/2mm Compensaciòn Doble eje S i s t e m a T i p o L ì q u i d o R a n g o ±3′ Poder de Resoluciòn 1″ Plomada Optica Imagen D e r e c h a M a g n i f i c a c i ò n 3× r a n g o d e F o c o 0.5m~∝ Campo de Visiòn 4° Plomada Làser Precisiòn ±0.8mm/1.5m C l a s e d e L à s e r C l a s e 2/IEC60825-1 R a n g o d e F o c o 0.5m~∝ Longitud de onda Làser 635nm Pnatalla LCD 8 lìneas x 24 caracteres Memoria Interna Memoria Interna 16000 points

Page 103: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

97

Comunicaciòn de Datos Entrada/Salida RS-232C Energìa Baterìa 2200mAh Ni-MH Rechargeable Baterìa Voltaje 7.2V DC Tiempo en medida y operaciòn continua 8 horas Distancia/àngulo

20 horas Medida Angular Cargadores FDJ6 (100V a 240V 50/60Hz) Tiempo de carga (a +20℃) Aprox. 4 h o r a s Otros Temperatura de Trabajo -20°~+50℃ Dimensiones 220×184×360mm(A×L×H) Peso 6kg I m p e r m e a b i l i d a d IP54 (IEC60529)

Page 104: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

98

25. Accesorios.

● Estuche de Transporte 1 pieza

● B a t e r ì a 2 piezas

● C a r g a d o r 1 pieza

● P i n e s d e A j u s t e 2 piezas

● P a ñ o L i m p i a d o r 1pieza

● D e s a r m a d o r 1 pieza

● L l a v e 1 pieza

● Silica gel 1 pieza

● C e r t i f i c a c i ò n 1pieza

● L i s t a d e E m p a q u e 1pieza

● M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s 1pieza

● CD-ROM 1pieza ●RS-232C Cable de Comunicaciòn 1 pieza ● T a r j e t a R e f l e c t i v a /RP30 4 piezas(solo para OTS680 series) ● T a r j e t a R e f l e c t i v a /RP60 1 pieza (solo para OTS680 series) ● S e ñ a l d e p r e c a u c i ò n L à s e r 1 pieza (solo para OTS680 series)

Page 105: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Appendix I: Atmospheric correction formula and chart (Just for reference) Factory setting: temperature: 20 , pressure:1013hPa, 0ppm℃

The correction:

Kpt=274.417-0.2905*p/(1+0.0036*t)………………..RTS

Kpt=278.960-0.2902*p/(1+0.0036*t)………………...OTS

Where: p--Pressure value (hPa)

t--Temperature value ( )℃

Kpt--Atmospheric correction (ppm)

Example:

t=20 , p=1013hpa, L0=1000m.℃

Then: Kpt=0ppm (RTS)

Kpt=4ppm (OTS)

L=L0(1+Kpt)=1000×(1+0×10-6)=1000.000m (RTS)

L=L0(1+Kpt)=1000×(1+4×10-6)=1000.004m (OTS)

The atmospheric value is obtained easily with the atmospheric correction chart.

Find the measured temperature in horizontal axis, and pressure in vertical axis

on the chart.

Read the value from the diagonal line, which is the required atmospheric

correction value.

For RTS series

Page 106: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Apéndice I: Fórmula de Corrección Atmosférica y Gráfica.(Solo para Referencia). Configuraciòn de fàbrica : temperature: 2Correcciòn: Kpt=274.417-0.2905*p/(1+0.0036*t)… Kpt=278.960-0.2902*p/(1+0.0036*t)…Donde: p--Valor de la prsiòn (hPa) t--Valor de la temperatura ( )℃ Kpt-- Correcciòn Atmosfèrica(ppm)Ejemplo: t=20 , p=1013hpa, L0=1000m.℃ Entonces: Kpt=0ppm (RTS) Kpt=4ppm(OTS)L=L0(1+Kpt)=1000×(1+0×10-6)=1000.000mL=L0(1+Kpt)=1000×(1+4×10-6)=1000.004mEl valor atmosfèrico se obtiene fàcilmenteEncuentre la medida de temperatura en el ejela gráfica. Lea el valor de la corrección atmosférica reque

Para RTS series

o

0

h

C, Presiòn: 1013 hPa, 0ppm

……………..RTS ……………..OTS

(RTS) (OTS) con la gráfica de correcciòn atmosférica. orizontal, y la presión en el eje vertical en

rida en la línea diagonal.

Page 107: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

104

Para OTS series

Page 108: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

105

Apéndice II: Corrección por Refracción y Curvatura del Eje Terrestre. Considerando la corrección por refracción y curvatura del de la tierra para medida de distancias, la fórmula para distancia inclinada, distancia horizontal y distancia vertical aplicadas en el instrumento son las siguientes:

La conversión de la fórmula para distancia horizontal y vertical es la siguiente cuando la corrección por refracción y curvatura de la tierra no se aplica.

HD=SD COS§ VD=SD ∣SIN§∣ NOTA: ◆ La configuración de fábrica para coeficiente de refracción K es 0.142.

Refiérase a “§3.8.1 Configuración de las Condiciones de medida” para cambiar

este valor.

Medida de elevación

Nivel del Mar

Instrumento

objetivo

Page 109: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

106

NOTE: Los diseños, figuras y especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso. No nos hacemos responsables por daños resultados por errores en este manual de instrucciones.

Page 110: Manual Estacion Toal FOIF-680series_usermanual_SpanishV1.0 (1)

Suzhou FOIF Co.,Ltd. Tel: + 86-512-65224904 Fax: +86-512-65230619 +86-512-65234905 E-mail:[email protected] Add: 4 Kong Fusi Lane, Suzhou 215006, China Web: http://www.foif.com.cn