manual yamaha yzf r1

Upload: ordep2012

Post on 17-Jul-2015

433 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

MANUAL DEL PROPIETARIO

YZF-R14C8-F8199-S0

SAU26943

DECLARATION of CONFORMITYWe Company: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. 2002 Revolution record No. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2

DECLARACIN de CONFORMIDADLos abajo firmantes Empresa: MORIC CO., LTD. Domicilio: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Declaramos por la presente que el producto: Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Designacin de tipo: 5SL-00 cumple con las normas o documentos siguientes: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/EC: Captulo 8, EMC) Lugar de emisin: Shizuoka, Japn Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002 Historial revisado N Contenido Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 1 Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 2

Date 9 Jun. 2005 27 Feb. 2006

Fecha 9 de junio de 2005 27 de febrero de 2006

General manager of quality assurance div. representative name and signature

Director general de la divisin de garanta de calidad nombre y firma del representante

MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com

MORIC CO., LTD.1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telfono: +81-538-85-0757 Fax: +81-538-85-0456URL:http://www.moric-jp.com

INTRODUCCINSAU10100

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YZF-R1, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R1. El manual del propietario no slo le ensear como utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes. Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10151

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST EN JUEGO! Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparando la motocicleta. ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a la motocicleta. Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

ADVERTENCIA

ATENCION: NOTA:NOTA:

G Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. G Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin

ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.SWA10030

ADVERTENCIALEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA. *El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU36390

YZF-R1 MANUAL DEL PROPIETARIO 2006 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edicin, septiembre 2006 Todos los derechos reservados. Toda reproduccin o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos Impreso en Holanda.

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1 DESCRIPCIN ..................................2-1 Vista izquierda .................................2-1 Vista derecha...................................2-2 Mandos e instrumentos ...................2-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 Sistema inmovilizador .....................3-1 Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-2 Testigos y luces de advertencia .....3-3 Indicador multifuncin .....................3-7 Alarma antirrobo (opcional) ..........3-13 Interruptores del manillar ..............3-13 Maneta de embrague ...................3-15 Pedal de cambio ...........................3-15 Maneta de freno ...........................3-15 Pedal de freno ..............................3-16 Tapn del depsito de gasolina ....3-16 Gasolina .......................................3-17 Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible ...........3-18 Catalizador ...................................3-18 Asientos ........................................3-18 Portacascos ..................................3-19 Ajuste de la horquilla delantera ....3-20 Ajuste del conjunto amortiguador .............................3-22 Soportes de la correa del equipaje .................................... 3-24 Sistema EXUP ............................. 3-24 Caballete lateral ........................... 3-25 Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-25 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN ............................... 4-1 Lista de comprobaciones previas ... 4-2 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN................................... 5-1 Arranque del motor ........................ 5-1 Cambio ........................................... 5-2 Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3 Rodaje del motor ............................ 5-3 Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1 Juego de herramientas del propietario ................................... 6-1 Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..................... 6-3 Desmontaje y montaje de carenados y paneles ................... 6-7 Comprobacin de las bujas ......... 6-10 Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ........................... 6-11 Lquido refrigerante ...................... 6-13 Cambio del filtro de aire ............... 6-16 Comprobacin del juego libre del cable del acelerador ................. 6-18 Holgura de la vlvula ................... 6-19 Neumticos .................................. 6-19 Llantas de aleacin ...................... 6-22 Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ............... 6-22 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ............................. 6-23 Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-23 Comprobacin del lquido de freno ......................................... 6-24 Cambio del lquido de freno ......... 6-25 Juego de la cadena de transmisin ............................... 6-25 Limpieza y engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-26 Comprobacin y engrase de los cables ....................................... 6-27 Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable ......................................... 6-27 Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ................................. 6-28

TABLA DE CONTENIDOSComprobacin y engrase del pedal de cambio ........................6-28 Comprobacin y engrase del caballete lateral .........................6-29 Engrase de los pivotes del basculante .................................6-29 Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-29 Comprobacin de la direccin ......6-30 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas .................................6-30 Batera ..........................................6-31 Cambio de fusibles .......................6-32 Cambio de una bombilla del faro ............................................6-34 Luz de freno/piloto trasero ............6-36 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-37 Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula ...............................6-37 Cambio de la bombilla de una luz de posicin ................................6-38 Apoyo de la motocicleta ...............6-39 Rueda delantera ...........................6-39 Rueda trasera ...............................6-41 Identificacin de averas ...............6-43 Cuadros de identificacin de averas ......................................6-44 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1 Precaucin relativa al color mate ... 7-1 Cuidados ........................................ 7-1 Almacenamiento ............................ 7-4 ESPECIFICACIONES ....................... 8-1 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificacin ............. 9-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADSAU10281

1

LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUCTOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS REQUISITOS SIGUIENTES ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCICLETA. DEBE: G OBTENER INSTRUCCIONES COMPLETAS DE UNA FUENTE COMPETENTE SOBRE TODOS LOS ASPECTOS DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA. G OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y LOS REQUISITOS DE MANTENIMIENTO QUE FIGURAN EN EL MANUAL. G OBTENER UNA FORMACIN CUALIFICADA EN LAS TCNICAS DE CONDUCCIN SEGURAS Y APROPIADAS. G OBTENER UN SERVICIO TCNICO PROFESIONAL SEGN SE INDICA EN EL MANUAL O CUANDO LAS CONDICIONES MECNICAS AS LO REQUIERAN.

Conduccin segura G Realice siempre las comprobaciones previas. La realizacin de comprobaciones cuidadosas puede ayudar a prevenir un accidente. G Esta motocicleta est diseada para llevar al conductor y un pasajero. G La mayor parte de los accidentes de trfico entre coches y motocicletas se debe al hecho de que el conductor del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible. Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillante. Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen accidentes de motocicleta con mayor frecuencia. Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de otros conductores.

G En muchos accidentes estn implica-

dos conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas que no lo estn. Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer dentro de sus lmites le ayudar a evitar un accidente. Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya trfico hasta que se haya familiarizado completamente con la motocicleta y todos sus mandos. G Muchos accidentes se han debido a un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del EXCESO DE VELOCIDAD o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido de lo que resulte adecuado segn el estado de la calzada y el trfico.

1-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD Seale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cercirese de que los otros conductores puedan verle. G La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado. Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en las estriberas. El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento o al asa de agarre con las dos manos y mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en sus estriberas. G No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas. G Esta motocicleta est diseada nicamente para circular en calle/carretera. No es adecuado para caminos. Equipo protector La mayora de las muertes en accidentes de motocicleta se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza. G Utilice siempre un casco homologado. G Utilice una mscara o gafas. El viento en los ojos sin proteger puede reducir la visin y retrasar la percepcin de un peligro. G El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las abrasiones o laceraciones. G No lleve nunca prendas amplias que puedan engancharse en los mandos, las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente. G No toque nunca el motor o el sistema de escape durante el funcionamiento o despus. Ambos alcanzan temperaturas muy elevadas y pueden provocar quemaduras. Utilice siempre ropa protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies. G Los pasajeros tambin deben observar las precauciones indicadas anteriormente. Modificaciones Una motocicleta puede resultar insegura y provocar lesiones personales graves si se han realizado en ella modificaciones sin la aprobacin de Yamaha o se han eliminado equipos originales. Asimismo, el uso de una motocicleta modificada puede ser ilegal. Carga y accesorios La incorporacin de accesorios o carga que modifiquen la distribucin del peso de la motocicleta puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir accesorios a la motocicleta: Carga El peso total del conductor, el pasajero, accesorios y equipaje no debe superar una carga mxima. Carga mxima: 195 kg (430 lb) Cuando lo cargue dentro de este lmite de peso, tenga en cuenta lo siguiente:1-2

1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADG El peso del equipaje y los accesorios

1

debe mantenerse lo ms bajo y cerca posible de la motocicleta. Distribuya el peso lo ms uniformemente posible en los dos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o inestabilidad. G El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga. G No sujete nunca objetos largos o pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero. Tales objetos, como por ejemplo sacos de dormir, bolsas de lona o tiendas de campaa, pueden crear inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin. Accesorios Los accesorios originales Yamaha han sido diseados especficamente para esta motocicleta. Yamaha no puede analizar todos los accesorios de otras marcas disponibles en el mercado; por tanto, la adecuada seleccin, instalacin y uso de accesorios de

otras marcas queda bajo la responsabilidad del usuario. Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar cualquier accesorio. Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as como las que se facilitan en el apartado Carga. G No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores. Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas. Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible. Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta por sus efectos aerodinmicos. La mo1-3

tocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de frente o hacerse inestable con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao. Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su posicin normal de conduccin. Esta posicin inadecuada limita la libertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios. G Tenga cuidado al aadir accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos superan la capacidad del sistema elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro. Gasolina y gases de escape G LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE: Pare siempre el motor cuando ponga gasolina.

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD Al repostar, procure no derramar gasolina sobre el motor o el sistema de escape. No ponga nunca gasolina mientras est fumando o se encuentre cerca de una llama. G No arranque nunca el motor ni lo deje en marcha en un espacio cerrado. Los humos del escape son txicos y pueden provocar la prdida del conocimiento y la muerte de forma muy rpida. Utilice siempre la motocicleta en un lugar adecuadamente ventilado. G Pare siempre el motor antes de dejar la motocicleta desatendida y quite la llave del interruptor principal. Cuando estacione la motocicleta, tenga en cuenta lo siguiente: El motor y el sistema de escape pueden estar calientes; por tanto, estacione la motocicleta en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios toquen dichas zonas calientes. No estacione la motocicleta en una cuesta o sobre suelo blando, ya que se podra caer. No estacione la motocicleta cerca de una fuente inflamable (p.ej., un calefactor de queroseno o cerca de una llama), ya que podra prenderse fuego. G Cuando transporte la motocicleta en otro vehculo, verifique que se mantenga en posicin vertical. Si la motocicleta se inclina, puede salirse gasolina del depsito. G En caso de ingestin de gasolina, de inhalacin de una gran cantidad de vapor de gasolina o de contacto de sta con los ojos, acuda inmediatamente a un mdico. Si se derrama gasolina sobre la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabn y cmbiese de ropa.

1

1-4

DESCRIPCINSAU10410

Vista izquierda

2

1. Caja de fusibles (pgina 6-32) 2. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin de la horquilla delantera (pgina 3-20) 3. Perno de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera (pgina 3-20) 4. Fusible del sistema de inyeccin de gasolina (pgina 6-32) 5. Fusible principal (pgina 6-32) 6. Perno de ajuste de la compresin del conjunto amortiguador (para una amortiguacin rpida en compresin) (pgina 3-22) 7. Perno de ajuste del hidrulico de compresin del conjunto amortiguador (par una amortiguacin lenta en compresin) (pgina 3-22) 2-1

8. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin del conjunto amortiguador (pgina 3-22) 9. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-22) 10.Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-11) 11.Perno de drenaje del lquido refrigerante (pgina 6-14) 12.Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-11) 13.Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin de la horquilla delantera (pgina 3-20)

DESCRIPCINSAU10420

Vista derecha

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-24) Portacascos (pgina 3-19) Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1) Cerradura del asiento del pasajero (pgina 3-18) Batera (pgina 6-31) Filtro de aire (pgina 6-16) Tapn del radiador (pgina 6-13) Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-13) 2-2

9. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (pgina 6-11) 10.Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-11) 11.Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-24)

DESCRIPCINSAU10430

Mandos e instrumentos

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Maneta de embrague (pgina 3-15) Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-13) Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2) Indicador multifuncin (pgina 3-7) Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-24) Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-13) Puo del acelerador (pgina 6-18) Maneta de freno (pgina 3-15) 2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10972

Sistema inmovilizador

La llave roja se utiliza para registrar cdigos en cada una de las llaves normales. Puesto que el registro es un proceso difcil, lleve el vehculo y las tres llaves a un concesionario Yamaha para que lo realice. No utilice la llave roja para conducir. Slo se debe utilizar para volver a registrar las llaves normales. Para conducir utilice siempre una de las llaves normales.SCA11820

G No sumerja ninguna de las llaves en

agua.G No exponga ninguna de las llaves a

G

ATENCION:1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 2. Llaves normales (llave negra) G NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-

G G G G

Este vehculo est equipado con un sistema inmovilizador antirrobo mediante el registro de nuevos cdigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. G una llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) G dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos cdigos G un transpondedor (que est instalado en la llave de registro de cdigo) G una unidad inmovilizadora G una ECU (unidad de control electrnico) G una luz indicadora del sistema inmovilizador (Vase la pgina 3-3.)

TRO PARA NUEVOS CDIGOS! SI LA PIERDE, PNGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CONCESIONARIO! Si pierde la llave de registro de nuevo cdigo ser imposible registrar nuevos cdigos en las llaves normales. Podr utilizar las llaves normales para arrancar el vehculo; no obstante, si es necesario registrar un nuevo cdigo (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se deber cambiar todo el sistema inmovilizador. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente utilizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro en un lugar seguro.3-1

G

G

temperaturas excesivamente elevadas. No site ninguna de las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales como altavoces, etc.). No coloque objetos pesados encima de las llaves. No rectifique ni altere la forma de las llaves. No separe la parte de plstico de las llaves. No coloque dos llaves de ningn sistema inmovilizador en un mismo llavero. Mantenga las llaves normales, as como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas de la llave de registro de cdigo de este vehculo. Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya que pueden crear interferencias de seal.

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10471 SAU10550

Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

ABIERTO (ON) Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.

Bloqueo de la direccin

NOTA: 3Los faros se encienden automticamente cuando se arranca el motor y permanecen encendidos hasta que se gira la llave a la posicin OFF, incluso si el motor se cala. El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la direccin.SAU10660

1. Empujar. 2. Girar.

NOTA:Para la conduccin normal del vehculo utilice una de las llaves normales (llave negra). A fin de reducir el riesgo de perder la llave de registro de cdigo (llave roja), gurdela en un lugar seguro y utilcela nicamente para registrar el nuevo cdigo.

CERRADO (OFF) Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.SAU10680

CERRADO (LOCK) La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

1. Gire el manillar completamente a la izquierda. 2. Empuje la llave hacia dentro desde la posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSDesbloqueo de la direccinSAU10941 SAU11003

(Estacionamiento) La direccin est bloqueada y el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin estn encendidas. Las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas elctricos estn desconectados. Se puede extraer la llave. La direccin debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posicin .SCA11020

Testigos y luces de advertencia

3

1. Empujar. 2. Girar.

ATENCION:No utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

Empuje la llave y luego grela a la posicin OFF sin dejar de empujarla.SWA10060

ADVERTENCIANo gire nunca la llave a las posiciones OFF o LOCK con el vehculo en movimiento; de lo contrario los sistemas elctricos se desconectarn, lo que puede provocar la prdida de control o un accidente. Asegrese de que el vehculo est parado antes de girar la llave a las posiciones OFF o LOCK.

1. Luz indicadora de intermitencia izquierda 2. Luz indicadora de punto muerto 3. Luz indicadora de la luz de carretera 4. Luz indicadora de intermitencia derecha 5. Luz de aviso del nivel de gasolina 6. Luz de aviso del nivel de aceite 7. Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante 8. Luz indicadora de la sincronizacin del cambio 9. Luz de aviso de avera del motor 10.Luz indicadora del sistema inmovilizador

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU11030

Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.SAU11060

NOTA:G Incluso si el nivel de aceite es suficien-

3

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.SAU11080

Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.SAU11250

te, la luz de aviso puede parpadear al conducir por una cuesta o durante las aceleraciones o desaceleraciones bruscas, pero esto no es un fallo. G Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de aceite. Si el circuito de deteccin de nivel de aceite est averiado, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repara la avera: La luz de aviso de nivel de aceite parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 2.5 segundos. Cuando ocurra esto, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU11361

Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

NOTA:Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de gasolina. Si el circuito de deteccin de nivel de gasolina est averiado, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repara la avera: La luz de aviso de nivel de gasolina parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 3.0 segundos. Cuando esto ocurra, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU11423

Luz de aviso del nivel de aceite Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de aceite del motor est bajo. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

Luz de aviso del nivel de gasolina Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de gasolina desciende aproximadamente por debajo de 3.2 L (0.85 US gal) (0.70 Imp.gal). Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON.

Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se sobrecalienta. Cuando ocurra esto, pare el motor inmediatamente y deje que se enfre. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA10020

ATENCION:No utilice el motor si est sobrecalentado.

3

3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSTemperatura del refrigerante Visor Condiciones Qu hacer

Menos de 39 C (Menos de 103 F)

Muestra el mensaje Lo.

OK. Siga conduciendo.

340116 C (104242 F) Indica la temperatura. OK. Siga conduciendo.

117139 C (243283 F)

La indicacin de la temperatura parpadea. Se enciende la luz de aviso.

Detenga el vehculo y djelo al ralent hasta que descienda la temperatura del refrigerante. Si la temperatura no desciende, pare el motor. (Vase la pgina 6-44.)

Ms de 140 C (Ms de 284 F)

El mensaje HI parpadea. Se enciende la luz de aviso.

Pare el motor y deje que se enfre. (Vase la pgina 6-44.)

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU11530

Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando un circuito elctrico de control del motor est averiado. Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.) El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.SAU11571

rio Yamaha. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin detallada del funcionamiento de esta luz indicadora y de cmo configurarla).SAU38620

SAU33967

Indicador multifuncin

Luz indicadora de la sincronizacin del cambio Esta luz indicadora se puede programar para que se encienda y se apague al rgimen del motor que se desee y se utiliza para indicar al conductor cundo es el momento de cambiar a la siguiente marcha superior. El circuito elctrico de la luz indicadora puede comprobarse girando la llave a la posicin ON. Si la luz indicadora no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesiona-

Luz indicadora del sistema inmovilizador El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz indicadora no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. Cuando se ha girado la llave a la posicin OFF y han transcurrido 30 segundos, la luz indicadora empieza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador est activado. Despus de 24 horas, la luz indicadora deja de parpadear; no obstante, el sistema inmovilizador sigue activado. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. (Vase en la pgina 3-7 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.)

3

Reloj Velocmetro Botn SELECT (seleccionar) Botn RESET (reposicin) Tacmetro Indicacin de temperatura del refrigerante/indicacin de temperatura de admisin de aire 7. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parciales/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina/cronmetro 8. Luz indicadora de la sincronizacin del cambioSWA12421

1. 2. 3. 4. 5. 6.

ADVERTENCIAAsegrese de parar el vehculo antes de efectuar cualquier cambio en las posiciones de ajuste del indicador multifuncin.3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSEl indicador multifuncin est provisto de los elementos siguientes: G un velocmetro (que indica la velocidad de desplazamiento) G un tacmetro (que indica el rgimen del motor) G un cuentakilmetros (que indica la distancia total recorrida) G dos cuentakilmetros parciales (que indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez) G un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida desde que se encendi la luz de aviso del nivel de gasolina) G un cronmetro G un reloj G un indicador de temperatura del lquido refrigerante G un visor de la temperatura de admisin del aire G un dispositivo de autodiagnstico G una funcin de control de brillo del visor y de la luz indicadora de la sincronizacin del cambioG Slo para el Reino Unido: Para camSCA10031

biar la indicacin del velocmetro y del cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial entre kilmetros y millas, pulse el botn SELECT durante al menos un segundo. Tacmetro

ATENCION:No utilice el motor en la zona roja del tacmetro. Zona roja: a partir de 13750 r/min Modo reloj

3

1. Tacmetro 2. Zona roja del tacmetro

1. Reloj 2. Velocmetro

Gire la llave a la posicin ON. Para poner el reloj en hora 1. Pulse los botones SELECT y RESET simultneamente durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dgitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botn RESET para ajustar las horas.

NOTA:G Asegrese de girar la llave a la posi-

cin ON antes de utilizar los botones SELECT y RESET.

El tacmetro elctrico permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro de los mrgenes de potencia adecuados. Al girar la llave a la posicin ON, la aguja del tacmetro recorre una vez toda la escala de r/min y luego vuelve a cero; se trata de una verificacin del circuito elctrico.

3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS3. Pulse el botn SELECT y los dgitos de los minutos empezarn a parpadear. 4. Pulse el botn RESET para ajustar los minutos. 5. Pulse el botn SELECT y luego sultelo para iniciar el reloj. Cuentakilmetros, cuentakilmetros parcial y cronmetro Si se enciende la luz de aviso del nivel de gasolina (vase la pgina 3-3), la indicacin del cuentakilmetros cambia automticamente a cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina F-TRIP y empieza a contar la distancia recorrida desde ese punto. En ese caso, pulse el botn SELECT para cambiar la indicacin entre los diferentes modos de cuentakilmetros parciales, cuentakilmetros y cronmetro en el orden siguiente: F-TRIP Cronmetro TRIP A TRIP B ODO F-TRIP Para poner un cuentakilmetros parcial a cero, seleccinelo pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al menos un segundo. Si no pone a cero de forma manual el cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina, este se pondr a cero automticamente y se restablecer la visualizacin del modo anterior despus de repostar y de recorrer 5 km (3 mi). Cronmetro Para visualizar el cronmetro, seleccinelo pulsando el botn SELECT. (Los dgitos del cronmetro comienzan a parpadear). Suelte el botn SELECT y luego vuelva a pulsarlo durante unos segundos hasta que los dgitos del cronmetro dejen de parpadear. Medicin normal 1. Pulse el botn RESET para iniciar el cronmetro. 2. Pulse el botn SELECT para detener el cronmetro. 3. Vuelva a pulsar el botn SELECT para poner a cero el cronmetro. Medicin de tiempos parciales 1. Pulse el botn RESET para iniciar el cronmetro. 2. Pulse el botn RESET o el interruptor de arranque para medir tiempos parciales. (Los dos puntos : comienzan a parpadear). 3. Pulse el botn RESET o el interruptor de arranque para mostrar el ltimo tiempo parcial o pulse el botn SELECT para detener el cronmetro y mostrar el tiempo total transcurrido. 4. Pulse el botn SELECT para poner a cero el cronmetro.

3

1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parciales/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina/cronmetro

Pulse el botn SELECT para cambiar la indicacin entre cuentakilmetros ODO, cuentakilmetros parciales TRIP A y TRIP B y cronmetro en el orden siguiente: TRIP A TRIP B ODO Cronmetro TRIP A

NOTA:Para volver a la indicacin anterior, pulse el botn SELECT durante unos segundos.

3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSVisor de la temperatura del refrigerante Visor de la temperatura de admisin del aire llave a la posicin OFF estaba mostrando la temperatura del aire de admisin. G Cuando est seleccionada la indicacin de la temperatura del aire de admisin aparece A antes de la temperatura. Dispositivos de autodiagnstico1. Visor de la temperatura del refrigerante

3

El indicador de temperatura del lquido refrigerante indica la temperatura del lquido refrigerante. Pulse el botn RESET para cambiar de la indicacin de temperatura del lquido refrigerante a la temperatura del aire de admisin.

1. Visor de la temperatura de admisin del aire

NOTA:Cuando se selecciona la indicacin de la temperatura del lquido refrigerante, aparece C durante un segundo y luego la temperatura del lquido refrigerante.SCA10020

El indicador de la temperatura del aire de admisin indica la temperatura del aire que entra en la caja del filtro de aire. Pulse el botn RESET para cambiar de la indicacin de temperatura del lquido refrigerante a la temperatura del aire de admisin.

NOTA:G Aun cuando est seleccionada la indi-

1. Visor de cdigo de error

ATENCION:No utilice el motor si est sobrecalentado.

cacin de la temperatura del aire de admisin, cuando el motor se recaliente la luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante se encender. G Cuando se gira la llave a la posicin ON, el indicador muestra automticamente la temperatura del lquido refrigerante incluso si antes de girar la3-10

Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos. Si hay un fallo en cualquiera de estos circuitos, la luz de aviso de avera del motor se enciende y el indicador derecho muestra un cdigo de error de dos dgitos. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSi alguno de los circuitos del sistema inmovilizador est averiado, la luz indicadora de dicho sistema parpadea y el indicador derecho muestra un cdigo de error de dos dgitos. Si el indicador de la derecha muestra algn cdigo de error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SCA11590

NOTA:Si el indicador de la derecha muestra el cdigo de error 52, el problema puede deberse a interferencias del transpondedor. Si se produce este error, intente lo siguiente. 1. Utilice la llave de registro de cdigo para arrancar el motor.

ATENCION:Si el visor indica un cdigo de error, se debe revisar el vehculo lo antes posible para evitar que se avere el motor. Funcin de control de brillo y de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio

NOTA:Compruebe que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del interruptor principal y no lleve ms de una en el mismo llavero! Las llaves del sistema inmovilizador pueden crear interferencias de seal, lo cual puede impedir que arranque el motor. 2. Si el motor arranca, prelo e intente arrancarlo con las llaves normales. 3. Si el motor no arranca con una de las llaves normales o con ninguna de ellas, lleve el vehculo, la llave de registro de cdigo y las dos llaves normales a un concesionario Yamaha para volver a registrar las llaves normales.

1. Brillo del visor 2. Activacin/desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 3. Luz indicadora de la sincronizacin del cambio 4. Nivel de brillo

El ciclo incluye cinco funciones de control que permiten efectuar los ajustes siguientes en el orden que se indica a continuacin. G Brillo del visor: Esta funcin le permite ajustar el brillo de las indicaciones y del tacmetro segn las condiciones de luz exterior. G Actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar si la luz indicadora debe estar activada y si debe parpadear o permanecer encendida cuando est activada. G Activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar las revoluciones del motor con las cuales se activar la luz indicadora. G Desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite seleccionar las revoluciones del motor con las cuales se desactivar la luz indicadora. G Brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio: Esta funcin permite ajustar el brillo de la luz indicadora segn las preferencias del usuario.

3

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSNOTA:En este modo, el indicador de la derecha muestra la posicin de ajuste actual de cada funcin (excepto la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio).G La luz indicadora permanece en-

3

Para ajustar el brillo del indicador multifuncin y del tacmetro 1. Gire la llave a la posicin OFF. 2. Mantenga pulsado el botn SELECT. 3. Gire la llave a la posicin ON y despus de cinco segundos suelte el botn SELECT. 4. Pulse el botn RESET para seleccionar el nivel de brillo deseado. 5. Pulse el botn SELECT para confirmar el nivel de brillo seleccionado. El modo de control pasa a la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para seleccionar la funcin de actividad de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 1. Pulse el botn RESET para seleccionar una de las posiciones de ajuste siguientes de actividad de la luz indicadora:

cendida cuando est activada. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora permanece encendida). G La luz indicadora parpadea cuando est activada. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora parpadea cuatro veces por segundo). G Luz indicadora desactivada; en otras palabras, no se enciende ni parpadea. (Esta posicin de ajuste se selecciona cuando la luz indicadora parpadea una vez cada dos segundos). 2. Pulse el botn SELECT para confirmar la actividad de la luz indicadora seleccionada. El modo de control pasa a la funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para seleccionar la funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio

se puede ajustar en incrementos de 500 r/min. De 12000 r/min a 15000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 200 r/min. 1. Pulse el botn RESET para seleccionar las revoluciones a las que desee que se active la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar las revoluciones seleccionadas. El modo de control pasa a la funcin de desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para seleccionar la funcin de desactivacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio

NOTA:G La funcin de desactivacin de la luz

NOTA:La funcin de activacin de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio se puede ajustar entre 7000 r/min y 15000 r/min. De 7000 r/min a 12000 r/min, la luz indicadora3-12

indicadora de la sincronizacin del cambio se puede ajustar entre 7000 r/min y 15000 r/min. De 7000 r/min a 12000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 500 r/min. De 12000 r/min a 15000 r/min, la luz indicadora se puede ajustar en incrementos de 200 r/min. G Asegrese de ajustar la funcin de desactivacin a un nmero de revoluciones del motor superior al seleccionado para la funcin de activacin; de

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSlo contrario, la luz indicadora de la sincronizacin del cambio permanecer desactivada. 1. Pulse el botn RESET para seleccionar las revoluciones a las que desee que se desactive la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar las revoluciones seleccionadas. El modo de control pasa a la funcin de brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio. Para ajustar el brillo de la luz indicadora de la sincronizacin del cambio 1. Pulse el botn RESET para seleccionar el nivel de brillo deseado de la luz indicadora. 2. Pulse el botn SELECT para confirmar el nivel de brillo seleccionado de la luz indicadora. El indicador de la derecha vuelve a mostrar el cuentakilmetros o el cuentakilmetros parcial.SAU12331 SAU12347

Alarma antirrobo (opcional)Este modelo puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para ms informacin, pngase en contacto con un concesionario Yamaha.

Interruptores del manillarIzquierda

3

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de rfagas PASS Conmutador de la luz de / Interruptor de intermitencia / Interruptor de la bocina Interruptor de luces de emergencia

Derecha

1. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de arranque 3-13

/

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12370 SAU12710 SCA10061

Interruptor de rfagas PASS Pulse este interruptor para hacer rfagas.SAU12400

Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.SCA10050

ATENCION:No utilice las luces de emergencia durante un periodo prolongado con el motor parado, ya que puede descargarse la batera.

Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner la luz de carretera y en para poner la luz de cruce.

ATENCION:Vanse las instrucciones de arranque en la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.SAU41700

3SAU12460

Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo suelte, el interruptor volver a su posicin central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.SAU12500

La luz de aviso de avera del motor se enciende cuando se gira la llave a la posicin ON y se pulsa el interruptor de arranque, pero no indica un fallo.SAU12733

Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SAU12660

Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes de arrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o se atasca el cable del acelerador.

Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , utilice este interruptor para encender las luces de emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente). Las luces de emergencia se utilizan en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehculo en un lugar en el que pueda representar un peligro para el trfico.

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12820 SAU12870 SAU33850

Maneta de embrague

Pedal de cambio

Maneta de freno

3

1. Maneta de embrague

1. Pedal de cambio

La maneta de embrague est situada en el puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y soltarla lentamente. La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-25.)

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para cambiar las marchas de la transmisin de 6 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

1. Maneta de freno 2. Regulador de posicin de la maneta de freno 3. Distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar 4. marca

La maneta del freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta hacia el puo del manillar. La maneta del freno dispone de un regulador de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar, gire el regulador con la maneta alejada del puo del manillar. Cuando haya obtenido la posicin deseada, fjela alineando una ranura del regulador con la marca de la maneta de freno.

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12941 SAU13072

Pedal de freno

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.

NOTA:No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Adems, la llave no se puede extraer si el tapn no est correctamente cerrado y bloqueado.SWA11090

3

1. Pedal de freno

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina 2. Desbloquear.

ADVERTENCIAVerifique que el tapn del depsito de gasolina est correctamente cerrado antes de emprender la marcha.

Para abrir el tapn del depsito de gasolina Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y puede abrirse el tapn del depsito de gasolina. Para cerrar el tapn del depsito de gasolina 1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en la cerradura.

3-16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13220 SCA10070

Gasolina

ATENCION:Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico.SAU13390

ciones (o autoencendido), utilice gasolina de otra marca. El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los costes de mantenimiento.

3

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina 2. Nivel de gasolina

Asegrese de que haya suficiente gasolina en el depsito. Cuando ponga gasolina, introduzca la tobera del surtidor en el orificio de llenado del depsito y llene hasta la parte inferior del tubo de llenado, como se muestra.SWA10880

Gasolina recomendada: NICAMENTE GASOLINA SPER SIN PLOMO Capacidad del depsito de gasolina: 18.0 L (4.76 US gal) (3.96 Imp.gal) Reserva (cuando la luz de aviso de nivel de gasolina se enciende): 3.2 L (0.85 US gal) (0.70 Imp.gal)SCA11400

ATENCION:Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como las vlvulas, los aros del pistn, as como el sistema de escape. El motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina sper sin plomo de 95 octanos o ms. Si se producen detona3-17

ADVERTENCIAG No llene en exceso el depsito de

gasolina, ya que de lo contrario puede rebosar cuando la gasolina se caliente y se expanda. G Evite derramar gasolina sobre el motor caliente.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU34072 SAU13431 SAU33861

Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible

CatalizadorEste modelo est equipado con un catalizador en el sistema de escape.SWA10860

AsientosAsiento del conductor Para desmontar el asiento del conductor Tire hacia atrs la parte trasera del asiento del conductor como se muestra, quite los pernos y desmonte el asiento.

ADVERTENCIAEl sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento.SCA10700

3

ATENCION:1. Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible

Antes de utilizar la motocicleta: G Compruebe la conexin del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina. G Compruebe si el tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina no est obstruido y lmpielo si es necesario. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina est situado fuera del carenado.

Debe observar las precauciones siguientes para prevenir un peligro de incendio u otros daos. G Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar daos irreparables en el catalizador. G No estacione nunca el vehculo en lugares en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo en presencia de rastrojos u otros materiales que arden con facilidad. G No deje el motor al ralent durante demasiado tiempo.

1. Perno

Para montar el asiento del conductor Introduzca el saliente de la parte delantera del asiento del conductor en el soporte de ste, como se muestra, coloque el asiento en su posicin original y monte los pernos.

3-18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delante. Para montar el asiento del pasajero 1. Introduzca el saliente de la parte trasera del asiento del pasajero en el soporte de ste, como se muestra, y luego empuje hacia abajo la parte delantera del asiento para que encaje en su sitio.1. Saliente 2. Soporte del asiento 1. PortacascosSAU33870

Portacascos

3

Asiento del pasajero Para desmontar el asiento del pasajero 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela en el sentido de las agujas del reloj.1. Saliente 2. Soporte del asiento

Los portacascos estn situados en el fondo del asiento del pasajero. Para sujetar un casco en un portacascos 1. Desmonte el asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-18.) 2. Sujete el casco a un portacascos y monte firmemente el asiento del pasajero.SWA11040

2. Extraiga la llave.

ADVERTENCIANo conduzca nunca con un casco sujeto a un portacascos, ya que el casco puede golpear objetos provocando la prdida del control y un posible accidente.

NOTA:Verifique que los asientos estn bien sujetos antes de conducir.

1. Cerradura del asiento del pasajero 2. Desbloquear. 3-19

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSPara soltar un casco de un portacascos Desmonte el asiento del pasajero, extraiga el casco del portacascos y monte el asiento.SAU14741

Ajuste de la horquilla delanteraEsta horquilla delantera est equipada con pernos de ajuste de la precarga del muelle, tornillos de ajuste del hidrulico de extensin y tornillos de ajuste del hidrulico de compresin.SWA10180

muelle y ablandar la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b).

NOTA:Alinee la ranura correspondiente del mecanismo de ajuste con la parte superior del perno de la tapa de la horquilla delantera.

3

ADVERTENCIAAjuste siempre las dos barras de la horquilla por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad. Precarga del muelle

1. Posicin de ajuste actual 2. Perno de la tapa de la horquilla delantera

1. Perno de ajuste de la precarga del muelle

Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la precarga del3-20

Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 8 Normal: 5 Mxima (dura): 0

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSExtensin Hidrulico de compresinSCA10100

ATENCION:No gire nunca un mecanismo de ajuste ms all de las posiciones mxima o mnima.

NOTA:Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.

3

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 26 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 10 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

Para incrementar el hidrulico de compresin y endurecerlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir el hidrulico de compresin y ablandarlo, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 25 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 10 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

3-21

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU42940

Ajuste del conjunto amortiguadorEste conjunto amortiguador est equipado con un aro de ajuste de la precarga del muelle, un tornillo de ajuste del hidrulico de extensin, un perno de ajuste del hidrulico de compresin (compresin rpida) y un perno de ajuste del hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin).SCA10100

Precarga del muelle

Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 1 Normal: 5 Mxima (dura): 9 Extensin

3

ATENCION:No gire nunca un mecanismo de ajuste ms all de las posiciones mxima o mnima.

1. Llave especial 2. Aro de ajuste de la precarga del muelle 3. Indicador de posicin

Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire el aro de ajuste en la direccin (b).

NOTA:G Alinee la muesca correspondiente del

1. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

aro de ajuste con el indicador de posicin del amortiguador. G Utilice la llave especial incluida en el juego de herramientas del propietario para realizar el ajuste.

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (b).

3-22

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSPosicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 12 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 3 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a) Hidrulico de compresin Hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin) Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el perno de ajuste en la direccin (b). Posicin del hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin): Mnima (blanda): 4 vuelta(s) en la direccin (b)* Normal: 3 vuelta(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 0 vuelta(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a) Hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin) Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el perno de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el perno de ajuste en la direccin (b). Posicin del hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin): Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 12 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

3

NOTA:Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones indicadas debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics o vueltas representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics o vueltas de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.SWA10220

1. Perno de ajuste del hidrulico de compresin (para una amortiguacin rpida en compresin) 2. Perno de ajuste del hidrulico de compresin (para una amortiguacin lenta en compresin)

ADVERTENCIAEste amortiguador contiene gas nitrgeno a alta presin. Para manipular correctamente el amortiguador, primero lea y entienda la informacin siguiente. El fabricante declina toda responsabilidad3-23

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSpor los daos materiales o personales que puedan derivarse de una manipulacin incorrecta. G No manipule ni trate de abrir el cilindro neumtico. G No someta el amortiguador a una llama abierta u otras fuentes de calor, ya que de lo contrario puede explotar debido a un exceso de la presin del gas. G No deforme ni dae de ninguna manera el cilindro neumtico, ya que puede reducirse el rendimiento del amortiguador. G Encargue siempre a un concesionario Yamaha el mantenimiento del amortiguador.SAU15181 SAU15281

Soportes de la correa del equipaje

Sistema EXUPEste modelo est equipado con el sistema EXUP de Yamaha (Sistema de vlvula de potencia mxima del escape). Este sistema refuerza la potencia del motor mediante una vlvula que regula el dimetro del tubo de escape. La vlvula del sistema EXUP se ajusta constantemente en funcin del rgimen del motor mediante un servomotor controlado por ordenador.SCA10191

3

ATENCION:1. Soporte de la correa del equipaje 2. Gancho G El sistema EXUP ha sido ajustado y

Debajo del asiento del pasajero hay cuatro soportes de la correa del equipaje. Para utilizar los soportes de correa, desmonte el asiento del pasajero, desenganche las correas de los ganchos y luego monte el asiento con las correas colgando por fuera desde debajo del asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-18.)

probado exhaustivamente en la fbrica Yamaha. La modificacin de estos ajustes sin los conocimientos tcnicos suficientes puede provocar una disminucin de las prestaciones o averas en el motor. G Si el sistema EXUP no puede escucharse cuando el interruptor principal est encendido, hgalo revisar en un concesionario Yamaha.

3-24

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU15301

Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el vehculo en posicin vertical.

describe ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.

SAU15311

Sistema de corte del circuito de encendidoEl sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete lateral permanece bajado. G Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y se baja el caballete lateral. Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento siguiente.SWA10250

NOTA:El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase ms adelante una explicacin del sistema de corte del circuito de encendido.)SWA10240

3

ADVERTENCIANo se debe conducir el vehculo con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido diseado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como se

ADVERTENCIASi observa alguna anomala, haga revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar la motocicleta.

3-25

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSCon el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. 2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado. 3. Gire la llave a la posicin de contacto. 4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto. 5. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

NOTA: Esta comprobacin resulta ms fiable si se realiza con el motor en caliente.

3

S

NO

Con el motor todava en marcha: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionada la maneta del embrague. 8. Ponga una marcha. 9. Baje el caballete lateral. Se cala el motor?

El interruptor de punto muerto puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

S

NO

Cuando el motor se haya calado: 10. Suba el caballete lateral. 11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 12. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

El interruptor del caballete lateral puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

S

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

El interruptor del embrague puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3-26

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15592

El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.

NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.SWA11150

ADVERTENCIASi cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes de utilizar el vehculo.

4

4-1

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15605

Lista de comprobaciones previasELEMENTO Gasolina COMPROBACIONES Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible. Comprobar nivel de aceite en el motor. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas. Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante. Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. PGINA 3-17

Aceite de motor

6-11

4

Lquido refrigerante

6-13

Freno delantero

6-23, 6-24

Freno trasero

6-23, 6-24

4-2

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINELEMENTO COMPROBACIONES Comprobar funcionamiento. Lubricar el cable si es necesario. Comprobar el juego de la maneta. Ajustar si es necesario. PGINA

Embrague

6-22

Puo del acelerador

Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario. Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario.

6-18, 6-27

Cables de mando

6-27

46-25, 6-26

Cadena de transmisin

Ruedas y neumticos

6-19, 6-22

Pedal de cambio Pedal de freno Manetas de freno y embrague Caballete lateral

Verificar si el funcionamiento es suave. Corregir si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Corregir si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el pivote si es necesario. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Apretar si es necesario.

6-28 6-29

Fijaciones del bastidor

4-3

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINELEMENTO Instrumentos, luces, seales e interruptores Interruptor del caballete lateral Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario. Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehculo. COMPROBACIONES PGINA

3-25

4

4-4

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU15950 SAU33010

Arranque del motorSWA10270

G Luz indicadora de la sincronizacin

ADVERTENCIAG Familiarcese bien con todos los

mandos y sus funciones antes de utilizar la motocicleta. Consulte a un concesionario Yamaha si tiene alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones. G No arranque nunca el motor ni lo utilice en un lugar cerrado. Los gases del escape son txicos y su inhalacin puede provocar rpidamente la prdida del conocimiento y la muerte. Asegrese siempre de que la ventilacin sea adecuada. G Antes de emprender la marcha verifique que el caballete lateral est subido. Si el caballete lateral no est completamente subido puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control.

Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes: G La transmisin est en la posicin de punto muerto. G Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido.SWA10290

del cambioG Luz de aviso de avera del motor G Luz indicadora del sistema inmovi-

lizador Si una de las luces de aviso o indicadora no se apaga, consulte en la pgina 3-3 las instrucciones para comprobar el correspondiente circuito. 2. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.

ADVERTENCIAG Antes de arrancar el motor, com-

NOTA:Cuando la transmisin est en la posicin de punto muerto, la luz indicadora de punto muerto debe estar encendida; si no es as, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. 3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque.

pruebe el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento descrito en la pgina 3-25. G No conduzca nunca con el caballete lateral bajado. 1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en .SCA11730

5

NOTA:Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos seguidos.

ATENCION:Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante unos segundos y luego apagarse. G Luz de aviso del nivel de aceite G Luz de aviso del nivel de gasolina G Luz de aviso de la temperatura del lquido refrigerante5-1

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSCA11040 SAU16671 SCA10260

ATENCION:Para prolongar al mximo la vida til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro!

Cambio

ATENCION:G Incluso con la transmisin en la po-

NOTA:El motor est caliente cuando responde rpidamente al acelerador.

5

1. Pedal de cambio 2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc. En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque la motocicleta en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin. G Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria, los cuales no han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

NOTA:Para poner la transmisin en la posicin de punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16810 SAU16841 SCA10310

Consejos para reducir el consumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: G No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin. G No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto. G Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semforos o en los pasos a nivel).

Rodaje del motorNo existe un periodo ms importante para la vida del motor que el comprendido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin que pueda provocar el sobrecalentamiento del motor.SAU17081

ATENCION:G Mantenga el rgimen del motor fue-

ra de la zona roja del tacmetro.G Si surge algn problema durante el

rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.

NOTA:Durante el periodo de rodaje y despus del mismo, el calor del escape puede provocar la decoloracin del tubo de escape, lo cual es normal.

5

01000 km (0600 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 6900 r/min. 10001600 km (6001000 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 8300 r/min.SCA10301

ATENCION:A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento se debe cambiar el aceite del motor y sustituir el cartucho o elemento del filtro de aceite. A partir de 1600 km (1000 mi) Ya puede utilizar el vehculo normalmente.5-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU17212

EstacionamientoCuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal.SWA10310

ADVERTENCIAG El motor y el sistema de escape

5

pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios puedan tocarlos. G No estacione en una pendiente o sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar.SCA10380

ATENCION:No estacione nunca en un lugar donde exista peligro de incendio por la presencia, por ejemplo, de rastrojos u otros materiales inflamables.

5-4

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU17240 SAU33881

La seguridad es una obligacin del propietario. Con una revisin, ajuste y engrase peridicos su vehculo se mantendr en el estado ms seguro y eficaz posible. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin, ajuste y engrase ms importantes. Los intervalos que se indican en el cuadro de mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una gua general en condiciones normales de conduccin. No obstante, DEPENDIENDO DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO, EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDICIONES PARTICULARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.SWA10320

Juego de herramientas del propietario

NOTA:Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario Yamaha.SWA10350

ADVERTENCIALas modificaciones no aprobadas por Yamaha pueden provocar una prdida de prestaciones y la inseguridad del vehculo. Consulte a un concesionario Yamaha antes de realizar cualquier cambio.SWA12371

1. Juego de herramientas del propietario

ADVERTENCIASi no tiene experiencia en trabajos de mantenimiento, confelo a un concesionario Yamaha.

El juego de herramientas del propietario se encuentra debajo del asiento del pasajero. (Vase la pgina 3-18.) El objeto de la informacin de servicio que se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de herramientas del propietario es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las pequeas reparaciones. Sin embargo, para realizar correctamente algunos trabajos de mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.

ADVERTENCIANo toque el soporte del silenciador, situado debajo de sus cubiertas, hasta que el sistema de escape se haya enfriado.

6

6-1

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Cubierta del soporte del silenciador 2. Soporte del silenciador

6

6-2

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU17706

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicosNOTA:G Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el

kilometraje.G A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 10000 km. G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

peciales, as como cualificacin tcnica.LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 1 * Lnea de combustible Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados. Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. Cambiar. 3 * Vlvulas 4 5 Filtro de aire Embrague Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar. Cambiar. Comprobar funcionamiento. Ajustar. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 7 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 6-3 10 Cada 40000 km 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

N.

ELEMENTO

COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO

2 * Bujas

6

6 * Freno delantero

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESN. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 8 * Tubos de freno 9 * Ruedas Comprobar si est agrietado o daado. Cambiar. Comprobar si estn descentradas o daadas. Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado. Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. 10 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

Cada 4 aos

10 * Neumticos

11 * Cojinetes de rueda 12 * Basculante

Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados. Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena. Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para cadenas con juntas tricas. Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura. Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 50000 km Cada 800 km y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

6

13

Cadena de transmisin

14 * Cojinetes de direccin Amortiguador de la direccin

Cada 20000 km

15 *

Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Comprobar funcionamiento. Lubricar. 6-4

16 * Fijaciones del bastidor 17 18 Pivotes de la varilla del pedal de cambio Caballete lateral

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESN. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 19 * Interruptor del caballete lateral Comprobar funcionamiento. Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite. Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite. 10 20 30 40 COMPROBACIN ANUAL

20 * Horquilla delantera 21 * Conjunto amortiguador Puntos de pivote del brazo de acoplamiento y del brazo de rel de la suspensin trasera

22 *

Comprobar funcionamiento.

23 * Sistema de inyeccin 24 25 26 * Aceite de motor Cartucho del filtro de aceite del motor Sistema de refrigeracin

Ajuste de la sincronizacin. Cambiar. Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cambiar. Comprobar nivel de lquido refrigerante y si existen fugas. Cambiar. Comprobar funcionamiento. Lubricar. Comprobar funcionamiento y juego. Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable. Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y el tubo estn daados. Cambiar las piezas averiadas segn sea necesario.

6

Cada 3 aos

Interruptores de freno 27 * delantero y trasero 28 29 * Piezas mviles y cables Caja del puo del acelerador y cable Sistema de induccin de aire

30 *

6-5

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESN. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILMETROS ( 1000 km) 1 31 * Silenciador y tubo de escape Comprobar si la brida con tornillo est bien apretada. Compruebe el funcionamiento, el juego libre del cable y la posicin de la polea. Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro. 10 20 30 40 SAU18680

COMPROBACIN ANUAL

32 * Sistema EXUP 33 * Luces, seales e interruptores

NOTA:G Filtro de aire

6

El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y no se debe limpiar con aire comprimido para no daarlo. El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. G Mantenimiento del freno hidrulico Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario. Cada dos aos cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el lquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6-6

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU18712

Desmontaje y montaje de carenados y panelesLos carenados y paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este captulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar un carenado o un panel.1. Panel B 2. Panel D 3. Carenado BSAU42970

1. Tornillo de fijacin rpida

Carenados A y B

6Para desmontar uno de los carenados 1. Extraiga los tornillos de las fijaciones rpidas y las propias fijaciones, desplace hacia atrs el carenado y retrelo.1. Carenado A 2. Fijacin rpida

1. 2. 3. 4.

Panel A Panel C Carenado A Carenado C

6-7

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES2. Acople los salientes del carenado a las ranuras y desplcelo hacia delante.

1. Carenado B 2. Fijacin rpida

2. Desconecte el acoplador de los cables de las luces de intermitencia.

1. Ranura 2. Saliente

1. Perno 2. Tornillo de fijacin rpida 3. Carenado C

6

3. Coloque las fijaciones rpidas y los tornillos de las mismas.SAU42951

3. Desplace hacia atrs el carenado para desenganchar los salientes de las ranuras y luego extrigalo.

Carenado C Para desmontar el carenado 1. Desmonte el carenado A. (Vase la pgina 6-7.) 2. Extraiga los pernos y los tornillos de fijacin rpida.1. Carenado C 2. Ranura 3. Saliente

1. Acoplador del cable de la luz de intermitencia

Para montar el carenado 1. Conecte el acoplador de los cables de las luces de intermitencia.6-8

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESPara montar el carenado 1. Introduzca los salientes en las ranuras y deslice el carenado hacia delante.SAU36630

Paneles C y D Para desmontar uno de los paneles Quite el tornillo y la fijacin rpida y seguidamente desmonte el panel como se muestra.

1. Panel A 2. Tornillo 1. Ranura 2. Saliente

2. Site el carenado en su posicin original y seguidamente coloque los tornillos de fijacin rpida y los pernos. 3. Monte el carenado A.SAU33990

Para montar el panel 1. Coloque el panel en su posicin original y apriete el tornillo.1. Tornillo 2. Panel C 3. Fijacin rpida

6

Paneles A y B Para desmontar uno de los paneles 1. Desmonte el asiento del conductor. (Vase la pgina 3-18.) 2. Quite el tornillo y seguidamente desmonte el panel como se muestra.

Para montar el panel Coloque el panel en su posicin original y seguidamente coloque el tornillo y la fijacin rpida.

2. Monte el asiento del conductor.

6-9

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU19652

Comprobacin de las bujasLas bujas son componentes importantes del motor; deben ser revisadas peridicamente, de preferencia por un concesionario Yamaha. El calor y los depsitos de material provocan la erosin lenta de cualquier buja, por lo que estas deben desmontarse y revisar su funcionamiento de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el estado de las bujas puede reflejar el estado del motor. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo central en cada buja tenga un color canela de tono entre medio y claro (ste es el color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente) y que todas las bujas tengan el mismo color. Si alguna de las bujas presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione adecuadamente. No trate de diagnosticar usted mismo estas averas. En lugar de ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. Si una buja presenta signos de erosin del electrodo y una acumulacin excesiva de carbono u otros depsitos, debe cambiarse. Buja especificada: NGK/CR9EK

Antes de montar una buja, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con una galga y ajustarla al valor especificado segn sea necesario.

1. Distancia entre electrodos de la buja

6

Distancia entre electrodos de la buja: 0.60.7 mm (0.0240.028 in) Limpie la superficie de la junta de la buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de las roscas de la buja. Par de apriete: Buja: 12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)

6-10

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU19911

NOTA:Si no dispone de una llave dinamomtrica para montar la buja, una buena estimacin del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano. No obstante, deber apretar la buja con el par especificado tan pronto como sea posible.SCA10840

Aceite del motor y cartucho del filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Para comprobar el nivel de aceite del motor 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal y mantngalo en posicin vertical.1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor 2. Marca de nivel mximo 3. Marca de nivel mnim