manuel du propriÉtaire du talon 8/10/12 pi...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de...

28
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI

Upload: others

Post on 28-Jan-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 1

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI

Page 2: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

2 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Garantie complète de cinq ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation de votre télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Programmation d’une nouvelle télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation de votre Talon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–12

Jeter l'ancre et la remonter automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Auto-Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Indication de la profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Absorption des vagues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Procédure de remontage manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Fonctions des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Alarme de notification du mouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Alarme de notification de remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Déposage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–15

Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage de l’ancre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3

Remplacement du pieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Réinitialisation du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Accessoires d’accrochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17

Supports adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Supports adaptateurs et accessoires d’accrochage . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19

La Liste de Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–24

Déclaration de Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–26

TABLE DES MATIÈRES

Note: CE User Manual

Page 3: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES COMPOSANTES MÉCANIQUES DE MINN KOTA (TOUT SAUF LE PANNEAU DE COMMANDE, LE MOTEUR, LA TÉLÉCOMMANDE ET LE PIEU*)

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. garantit à l’acheteur initial que la totalité des composantes mécaniques de l’ancre pour eau peu profonde Talon de Minn Kota achetée sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux qui pourraient apparaître au cours des cinq (5) ans suivant la date d’achat. Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. se réserve le choix de réparer ou de remplacer, gratuitement, toute composante mécanique qui s’avèrerait défectueuse pendant la durée de cette garantie. Cette réparation ou ce remplacement est l’unique et exclusive responsabilité de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. et constitue l’unique recours de l’acheteur en cas de manquement à cette garantie.

* Le pieu est couvert par la garantie sur les composantes mécaniques de 5 ans (pièce et main-d’œuvre pour l’installation). Après la garantie de 5 ans sur les composantes mécaniques, le pieu sera couvert par la garantie limitée à vie (pièce

seulement).

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES COMPOSANTES ÉLECTRIQUES DE MINN KOTA (PANNEAU DE COMMANDE, MOTEUR, TÉLÉCOMMANDE)

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. garantit à l’acheteur initial que les composantes électriques de l’ancre pour eau peu profonde Talon de Minn Kota achetée sont exemptes de défauts de fabrication et de matériaux qui pourraient apparaître au cours des deux (2) ans suivant la date d’achat. Johnson Outdoors, Inc. se réserve le choix de réparer ou de remplacer, gratuitement, toute composante électrique qui s’avèrerait défectueuse pendant la durée de cette garantie. Cette réparation ou ce remplacement est l’unique et exclusive responsabilité de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. et constitue l’unique recours de l’acheteur en cas de manquement à cette garantie.

GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LE PIEU DE MINN KOTA

Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. garantit à l’acheteur initial que le pieu de l’ancre pour eau peu profonde Talon de Minn Kota est exempt de défauts de fabrication et de matériaux qui pourraient apparaître au cours de la vie de l’acheteur initial. Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. fournira gratuitement un nouveau pieu pour remplacer tout pieu qui s’avèrerait défectueux plus de cinq (5) ans après la date d’achat. Fournir un nouveau pieu sera la responsabilité unique et exclusive de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. et le seul et unique recours de l’acheteur en cas de manquement à cette garantie; l’installation ou le coût de la main-d’œuvre pour l’installation de tout nouveau pieu fourni par Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. seront la responsabilité de l'acheteur. .

GARANTIE SUR LES ANCRES POUR EAU PEU PROFONDE MINN KOTA TALON

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 3

Page 4: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

MODALITÉS ET CONDITIONS GÉNÉRALES

Ces garanties limitées ne s’appliquent pas aux produits utilisés en eau salée (sauf les modèles Chargers, Talon et Riptide) ou commercialement, pas plus qu’ils ne couvrent l’usure normale, les imperfections qui n’affectent pas le fonctionnement du produit ou les dommages causés par les accidents, les mauvais traitements, les altérations, les modifications, les utilisations incorrectes, un mauvais entretien ou une mauvaise maintenance. LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION DE PIÈCES DE REMPLACEMENT NON CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DES PIÈCES D'ORIGINE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. Le coût de l’entretien normal ou des pièces de rechange qui ne sont pas défectueuses sont à la charge de l’acheteur.

LE SERVICE INFORMATION DE MINN KOTA

Pour obtenir le service de garantie aux États-Unis, l’article qui semble être défectueux et la preuve de l’achat initial (comportant la date d’achat), doivent être présentés à un centre de service agréé Minn Kota ou au centre de service de l'usine Minn Kota à Mankato, au MN. Tous les frais engagés pour les appels de service, le transport ou l’expédition à destination ou à partir du centre de service agréé ou de l'usine Minn Kota, la main-d’œuvre pour transporter, retirer, réinstaller ou regréer des articles retirés pour le service de garantie, ou tout autre élément similaire, sont sous la responsabilité unique et exclusive de l’acheteur. Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés en port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à n’importe quel centre de service agréé Minn Kota dans le pays d’achat. Le service au titre de la garantie peut être organisé en contactant un centre de service agréé de Minn Kota ou l’usine en composant le 1-800-227-6433 ou par courriel au [email protected].

REMARQUE : Ne retournez pas votre article Minn Kota à votre détaillant. Votre détaillant n’est pas autorisé à réparer ou à remplacer les produits.

IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CES GARANTIES LIMITÉES. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE (SAUF CELLE POUR LE MANCHE EN COMPOSITE), Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UN USAGE PARTICULIER, NE SERA PROLONGÉE AU-DELÀ DES DEUX ANS SUIVANT LA DATE D’ACHAT. JOHNSON OUTDOORS MARINE ELECTRONICS, INC. NE SERA, EN AUCUN CAS, TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX.

Certains états ne permettent pas de limites sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou limitation des dommages accessoires ou indirects; les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques; vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.

4 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS

Page 5: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

INTRODUCTION

VUE D’ENSEMBLE

Merci d’avoir acheté l’ancre pour eau peu profonde Talon de Minn KotaMD. Cette ancre pour eau peu profonde révolutionnaire utilise une technologie de pointe pour offrir des niveaux inégalés de contrôle du bateau. Des fonctionnalités intuitives et un contrôle sans fil permettent au Talon de positionner votre bateau avec précision et d’améliorer la présentation de votre appât. Le Talon garde votre bateau en position pour que vous puissiez vous concentrer sur la pêche. Vous apprendrez comment installer et utiliser votre nouveau Talon pour des années d’utilisation sans problème en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Nous vous encourageons à lire attentivement ce manuel afin de maximiser votre expérience avec le produit.

SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE

Vous êtes responsable de l’utilisation sécuritaire et prudente de votre bateau. Nous avons conçu le Talon pour qu’il soit un outil précis et fiable qui permettra d’améliorer le contrôle de votre bateau et votre capacité à attraper des poissons. Ce produit ne vous libère pas de votre obligation de fonctionnement sécuritaire de votre bateau. Vous devez éviter les risques lors de l’ancrage et toujours rester attentif afin de pouvoir réagir aux problèmes à mesure qu’ils apparaîssent.

AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais le bateau sans surveillance avec le Talon comme seule ancre. Le Talon n’est pas destiné à fournir un ancrage primaire.

CARTE D’ENREGISTREMENT DU TALON

Veuillez remplir et renvoyer la fiche d’inscription pour recevoir tous les avantages de la garantie de votre produit; vous pouvez également enregistrer votre produit en ligne à minnkotamotors.com.

Made by Minn Kota Johnson OutdoorsMarine Electronics, Inc.121 Power DriveMankato, MN 56001 USAOutboard MotorsProduced in 2015

TALON MODEL 1810280

SER NO M365 MK12345

Modèle : _________________________________________________________________________________________________________________________

Numéro de série : ______________________________________________________________________________________________________________

Date de l’achat : ________________________________________________________________________________________________________________

Magasin où l’achat a été effectué : ____________________________________________________________________________________________

LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIELe numéro de série à 11 caractères Minn Kota est très important. Il permet de déterminer le modèle spécifique et l’année de fabrication. Lorsque vous contactez le service à la clientèle ou que vous enregistrez votre article, vous aurez besoin du numéro de série de votre article. Nous vous suggérons d’inscrire le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous afin qu’il soit disponible ultérieurement.

Le numéro de série sur votre Talon est situé au-dessous du carter du moteur.

EXEMPLE

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 5

Page 6: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

POUR COMMENCER

Votre Talon peut stocker un total de 10 identifiants de télécommande. Si 10 identifiants ont été enregistrés dans le Talon et qu’une onzième télécommande est enregistrée, le premier identifiant enregistré sera remplacé par l’identifiant de la onzième télécommande. La nouvelle télécommande sera enregistrée, la plus ancienne sera effacée.

POUR ENREGISTRER UN NOUVEL IDENTIFIANT DE TÉLÉCOMMANDE

1. Remontez l’ancre si elle n’est pas déjà remontée en appuyant sur le commutateur Auto UP .

2. Une fois l’ancre remontée, appuyez et maintenez le bouton Auto UP enfoncé sur le Talon. Une tonalité continue se fera entendre.

3. Tout en continuant à appuyer sur le bouton Auto UP , appuyez une fois sur le bouton UP sur la nouvelle télécommande.

4. Une série de 3 bips se fera entendre, indiquant que la nouvelle télécommande a été enregistrée.

5. Relâchez le bouton Auto UP sur le Talon après le début des 3 bips.

POUR EFFACER TOUS LES IDENTIFIANTS DE TÉLÉCOMMANDE STOCKÉS (CELA PEUT NÉCESSITER L’ASSISTANCE D’UNE DEUXIÈME PERSONNE)

1. Remontez l’ancre si elle n’est pas déjà remontée.

2. Débranchez le câble d’alimentation blanc de la batterie.

3. Appuyez sur le bouton Auto UP sur le Talon et maintenez-le enfoncé.

4. Rebranchez le câble d’alimentation à la batterie tout en continuant à appuyer sur le bouton Auto UP .

5. Une série de bips rapides se fera entendre, suivie d’un long bip régulier .

6. Relâchez le bouton Auto UP après le début de la longue tonalité constante. Tous les identifiants de télécommande sont maintenant effacés.

Votre Talon vient directement de l’usine avec deux télécommandes préprogrammées pour votre ancre. Chaque télécommande comprend un cordon qui peut être fixé à une extrémité ou l’autre de la télécommande, selon votre préférence. La télécommande dispose de deux boutons : UP et DOWN.

Pour jeter l’ancre : Appuyez sur le bouton DOWN deux fois en une demi-seconde.

Pour remonter l’ancre : Appuyez une fois sur le bouton UP.

Pour arrêter l’ancre : Appuyez sur le bouton UP une fois ou le bouton DOWN deux fois en une demi-seconde.

Chaque télécommande utilise une pile bouton au lithium de taille CR2032. Consultez la page 13 pour obtenir des instructions sur le remplacement de la pile.

UTILISATION DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE

PROGRAMMATION D’UNE NOUVELLE TÉLÉCOMMANDE

Remarque : Certains modèles internationaux peuvent utiliser un appareil sans fil pour les commandes Talon autre que l’appareil illustré dans les présentes instructions. Les instructions de programmation et d’utilisation de ces appareils sont incluses avec ces modèles particuliers.

6 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Page 7: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

UTILISATION DE VOTRE TALON

JETER L'ANCRE

Monter et descendre votre Talon peut se faire à distance à partir de n’importe où dans le bateau à l’aide de votre télécommande ou directement via le panneau de contrôle. Deux pressions ( en une demi-seconde maximum) sur le bouton DOWN sur la télécommande ou une seule pression sur le bouton Auto DOWN

du panneau de contrôle mouillent l'ancre automatiquement.

REMONTER L'ANCRE

Une pression sur la touche UP de la télécommande ou la touche Auto UP du panneau de contrôle remonte automatiquement l’ancre en position rétractée. Le Talon s’éteint automatiquement quand l’ancre est complètement rétractée. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur un commutateur ou un bouton.

La révolutionnaire fonctionnalité Auto-Drive du Talon arrête le bateau avec plus de rapidité et de précision que la concurrence. Deux pressions (dans la même demi-seconde) du bouton DOWN

de la télécommande ne font pas que jeter l'ancre automatiquement; le Talon l'enfonce également pour assurer une bonne prise. Jeter l'ancre avec la fonctionnalité Auto-Drive du Talon arrête l’ancre lorsque le pieu entre en contact avec le fond. La fonctionnalité Auto-Drive enfonce automatiquement le pieu avec trois coups successifs, utilisant une force croissante avec chaque coup.

3 SECONDES 3 SECONDES

AUTO-DRIVE

JETER L'ANCRE ET LA REMONTER AUTOMATIQUEMENT

Voyants de profondeur du mouillage

Bouton de mode

Voyant du mode eau agitée

Voyant du mode fond mou

Remarque : Tenter de remonter le Talon AVANT qu’il ait terminé sa séquence de mouillage automatisée n’annulera que la séquence de mouillage en cours et ne remontera pas le Talon. Vous pourrez remonter le Talon normalement quand une séquence de mouillage est terminée ou annulée.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 7

Page 8: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

JETER L'ANCRE

Le Talon indique l'avancement du mouillage de l’ancre avec un affichage DEL grande visibilité sur le panneau de contrôle. Il affichera une lumière pour tous les 2 pi (60 cm) de mouillage; l’indicateur de la profondeur actuelle clignotera durant le mouvement jusqu’à ce que le Talon atteigne le prochain palier complet. Connaissez immédiatement où en est votre ancre ou mouillez le Talon à une profondeur spécifique pour vous arrêter pendant une dérive.

Le Talon permet à votre bateau de tanguer sans que cela n’affecte l’ancre. Il utilise une suspension flottante intégrée pour garder votre bateau ancré au fond, même dans une eau agitée.

INDICATION DE LA PROFONDEUR

ABSORPTION DES VAGUES

1 LED par tous les 2 pieds de profondeur de déploiement

8 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

UTILISATION DE VOTRE TALON

Page 9: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

Dans le cas d’une panne de courant ou d’un autre événement faisant en sorte que le Talon ne peut être remonté de la manière normale, votre Talon peut être remonté manuellement. Minn Kota recommande d'avoir une clé à douille et une douille de ⁄ po dans votre bateau, car ces articles sont nécessaires pour la procédure de remontage manuelle.

POUR REMONTER L'ANCRE MANUELLEMENT

1. Appuyez sur le bouton UP sur le panneau de commande et MAINTENEZ-LE ENFONCÉ jusqu’à ce que vous entendiez 3 bips successifs .

2. Retirez le capuchon de protection en caoutchouc pour accéder au six-pans de remontage manuel. En utilisant une clé à douille de ⁄ po, faites tourner le six-pans (voir ci-dessous) dans le sens horaire.

3. Continuez à faire tourner le six-pans jusqu’à ce que le Talon soit complètement remonté. Vérifiez visuellement (à la base de l'ancre) si le pieu est complètement rétracté.

4. IMPORTANT : Une fois que vous avez confirmé que le Talon est maintenant entièrement remonté, vous devez DÉSACTIVER le mode de remontage manuel AVANT d’utiliser à nouveau votre Talon. Pour faire cela, appuyez une fois sur le bouton UP du panneau de contrôle. Vous entendrez la même séquence de 3 bips , ce qui confirme que le mode de remontage manuel a été DÉSACTIVÉ.

PROCÉDURE DE REMONTAGE MANUELLE

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 9

UTILISATION DE VOTRE TALON

Page 10: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

FONCTIONS DES MODES

LA SÉQUENCE EST RÉPÉTÉE 3 FOIS À INTERVALLES DE 10 SEC-ONDES EN MODE « EAU AGITÉE ».

3 SECONDES 3 SECONDES

3 SECONDES 3 SECONDES

MODE STANDARD

Aucune DEL de mode n’est allumée . Un mouillage automatique lance la séquence de 3 coups avec la force maximale.

MODE EAU AGITÉE

Le DEL de mode rouge est allumée . Un mouillage automatique lance la séquence de 3x3 coups avec la force maximale.

Remarque : Si l’alimentation est interrompue dans le Talon, celui-ci va « se souvenir » s’il était en mode « standard » ou en mode « fond mou » et revenir au dernier mode connu. Toutefois, si l’appareil est laissé en mode « eau agitée » et que l’alimentation est interrompue, celui-ci sera remis par défaut en mode « standard ». Ceci est fait afin éviter le sur-ancrage inutile du Talon.

MODE FOND MOU

La DEL de mode verte est allumée . Un mouillage automatique lance une séquence de coup unique, à puissance réduite.

3x

IMPORTANT : L’ancre Talon est en mesure d’être déployée dans toutes les conditions et il est important de sélectionner le bon mode d’ancrage. Lors de conditions calmes ou sur des eaux au fond vaseux ou sableux, le mode SOFT BOTTOM préviendra un ancrage excessif.

10 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

UTILISATION DE VOTRE TALON

Page 11: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

L’alarme de notification du mouillage émet un signal sonore chaque fois que vous tournez la clé de contact à la position ON si l’ancre n’est pas remontée. Cette alarme vous rappelle que votre Talon est toujours mouillé. Appareiller avec le Talon en position mouillée pourrait causer des dommages à votre ancre ou à votre bateau qui ne seront pas couverts par la garantie.

REMARQUE : L’alarme de notification du mouillage doit être installée pour être en conformité avec les exigences de garantie.

Votre Talon est équipé d’une alarme de notification de remontage intégrée pour protéger le moteur de levage. Si la capacité de levage du moteur est dépassée OU si le moteur nécessite plus de 10 secondes pour remonter l’ancre, le moteur s’arrêtera et vous informera avec une série de trois bips triples (...–...–...) .

Les raisons les plus communes pour l’alarme de notification de remontage sont les suivantes : 1) en raison d’un fond extrêmement mou ou boueux, le pieu est profondément enterré et ne peut pas remonter par lui-même ou 2) il peut y avoir une charge latérale excessive sur le pieu, généralement due à des courants ou des vents rapides.

SI L’ALARME DE NOTIFICATION DE REMONTAGE SONNE, LES ÉTAPES SUIVANTES DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES POUR REMONTER L’ANCRE.

Appuyez sur le bouton UP de la télécommande ou du panneau de contrôle. Si l’ancre ne se soulève pas avec deux tentatives :

1. Libérez le pieu du fond en effectuant un mouvement de va-et-vient du bateau AVEC PRÉCAUTION en utilisant la puissance du moteur principal puis tentez de soulever l’ancre à nouveau. Ceci est particulièrement utile si vous pêchez à un endroit où le fond est mou ou boueux.*

2. Retirez toutes les charges latérales excessives sur l’ancre comme cela est décrit ci-dessus. Cela nécessite généralement de reculer contre le courant (ou la direction de la charge) puis de tenter de remonter l’ancre à nouveau une fois les charges latérales éliminées.

* Si cela est typique pour les zones où vous pêchez, nous vous recommandons fortement d’utiliser le mode « fond mou » pour éviter un sur-ancrage.

LES AUTRES RAISONS POUR L’ALARME DE REMONTAGE PEUVENT COMPRENDRE CELLES QUI SUIVENT

1. La batterie est déchargée. Cela peut induire un temps de remontage supérieur à 10 secondes.

2. Des obstacles bloquent l’ancre et l’empêchent de remonter.

Si l’ancre ne peut être remontée normalement, veuillez vous référer à la page 9 de ce manuel pour la procédure de remontage manuelle.

ALARME DE NOTIFICATION DU MOUILLAGE

ALARME DE NOTIFICATION DE REMONTAGE

Remarque : Certains modèles internationaux peuvent utiliser un appareil sans fil pour les commandes Talon autre que l’appareil illustré dans les présentes instructions. Les instructions de programmation et d’utilisation de ces appareils sont incluses avec ces modèles particuliers.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 11

UTILISATION DE VOTRE TALON

Page 12: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ACCESSOIRES DE RETRAIT RAPIDE

Si vous avez l’intention de déposer ou d’ajuster votre Talon souvent, vous pourriez envisager

d’installer les trousses d’accessoires suivantes : Trousse de poignées à dégagement rapide (1810232)

et prise à déconnexion rapide Talon (1810240). Pour des informations sur les accessoires, reportez-

vous à la page 18.

POUR LE DÉPOSER

1. Avant le déposage, assurez-vous que le Talon est remonté entièremen et vérifiez que le câble d’alimentation est complètement libre de toute contrainte de connexion et débranché de l’alimentation. Cela inclut toutes les connexions effectuées pour l’alarme de notification du mouillage (fil vert).

REMARQUE : Le débranchement de l’alimentation peut être facilité en utilisant l’acces-soire de prise à déconnexion rapide du Talon; consultez la page 18.

ATTENTION : Assurez-vous que l’écrou d’arrêt supérieur est serré AVANT d’essayer de déposer le Talon.

2. En utilisant une clé polygonale ou une clé à douille de ⁄ po, desserrez avec précaution les quatre (4) écrous de réglage vertical.

REMARQUE : NE RETIREZ PAS les quatre (4) écrous de réglage vertical pour éviter de les égarer. Ils n’ont besoin que d’être desserrés pour déposer le Talon. Les écrous retirés sont présentés ici à des fins d’illustration seulement

3. Faites glisser le Talon jusqu’à ce qu’il sorte des sangles de fixation.

4. Assurez-vous de resserrer les écrous de réglage vertical sur les sangles de fixation du support de montage pour les empêcher de cliqueter pendant le transport et pour protéger les filetages.

IMPORTANT : Il est important de vérifier la tension des quatre (4) écrous de réglage ver-tical lors de la réinstallation du Talon après leur première utilisation et périodiquement par la suite pour s’assurer qu’ils maintiennent leur couple recommandé de 30 pi/lb (40,7 N/m)

DÉPOSAGE ET ENTREPOSAGE

3

N’ENLEVEZ PAS DESSERREZ SEULEMENT

Si nécessaire, votre Talon peut être facilement retiré du support sur le tableau arrière.

2/4

12 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

UTILISATION DE VOTRE TALON

Page 13: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

1. Assurez-vous que vos mains sont propres, sèches et exemptes électricité statique. Déchargez toute électricité statique accumulée en touchant un objet métallique qui est mis à la terre.

AVERTISSEMENT : L’électricité statique peut endommager le circuit imprimé.

2. La télécommande à l’envers, retirez les quatre (4) vis du boîtier.

3. Retirez le panneau arrière.

4. Retirez délicatement la pile du support des piles et remplacez-la par une nouvelle. Les piles s’enclenchent dans et hors du support des piles. Installez la nouvelle pile avec le côté positif (+) vers le haut et l’extérieur du circuit imprimé. Utilisez une pile bouton CR2032 au lithium de marque.

5. Remettez le panneau en place et réinstallez les vis du boîtier. Ne serrez pas trop les vis du boîtier, car cela pourrait endommager le boîtier de la télécommande.

REMPLACEMENT DE LA PILE

NETTOYAGE DE L’ANCRE

Minn Kota recommande d’intégrer le rinçage de l’ancre Talon à votre routine habituelle afin de minimiser toute accumulation sur l’ancre. Il est recommandé de suivre l’une des méthodes de rinçage énumérées ci-dessous après chaque utilisation.

RINÇAGE DE 30 SECONDES EN EAUX PROFONDES (RECOMMANDÉ)

1. Avant de remorquer ou de mettre votre bateau à quai, naviguez vers des eaux profondes excédant la capacité de profondeur de votre ancre Talon, et ce, dans une zone dépourvue de toute obstruction.

2. Appuyez à deux reprises sur le bouton BAS se trouvant sur la télécommande afin de déployer automatiquement l’ancre Talon à sa longueur maximale.

3. Embrayez le moteur principal UNIQUEMENT AFIN QU’IL TOURNE AU RALENTI.

4. Appuyez une fois sur le bouton HAUT se trouvant sur la télécommande.

RINÇAGE AU BOYAU EN POSITION ALLONGÉE

1. Déposez l’ancre Talon sur une surface horizontale et allongez-la à sa longueur maximale.

2. Pour plus de simplicité, nous vous suggérons d’utiliser un support inclinable pour l’ancre Talon (numéro de pièce : 1810222). Sinon, retirez l’ancre Talon du support de montage et déposez-la sur une surface horizontale afin de l’allonger à sa longueur maximale et de la rincer.

3. Rincez les sections de l’ancre Talon de fond en comble alors qu’elle est allongée.

4. Rétractez l’ancre Talon, puis réinstallez-la à sa position verticale.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 13

Page 14: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

Le pieu de votre Talon est livré avec une garantie à vie. Voir la section Garantie du manuel pour plus de détails.

POUR LE REMPLACEMENT

1. Déployez le pieu de manière à ce que le deuxième étage commence à sortir de la partie inférieure de l’ancre. Cela peut nécessiter le déposage de l’ancre et la pose de l’ancre horizontalement sur une surface plane.

REMARQUE : L’accessoire de support inclinable Talon 12, 10 et 8 pi (3,7 ou 3 m) (Pièce Nº 1810222) facilite ce processus. Avec cet accessoire, vous n’avez pas à déposer le Talon pour remplacer le pieu.

2. Vous devrez enlever les deux (2) goupilles de retenue afin de remplacer le pieu. Commencez par retirer la goupille de restriction de l’isolateur du pieu puis faites glisser l’isolateur du pieu pour le faire sortir du fond du deuxième étage. Retirez ensuite la goupille de retenue du pieu.

3. Retirez le pieu de l’ancre. (Vous n’aurez pas besoin de conserver le joint torique du pieu que vous remplacez. Le nouveau pieu sera équipé d’un joint torique de remplacement.)

4. Placez le nouveau pieu en position avec le joint torique de remplacement. Lorsque le pieu est complètement inséré dans l’ancre, le joint torique doit être glissé vers le haut en face de l’endroit où le pieu est maintenu. Assurez-vous d’aligner la rainure de retenue sur le pieu avec l’orifice de la goupille de retenue.

5. Faites glisser l’isolateur du pieu sur le pieu et dans le deuxième étage. Remettez soigneusement en place la goupille de retenue de l’isolateur du pieu.

6. Remettez soigneusement en place la goupille de retenue du pieu, en vous assurant que les extrémités de la goupille sont en retrait des deux côtés.

Outils nécessaires :• chasse-goupille ⁄ po • Marteau• Clé Allen 2mm

REMPLACEMENT DU PIEU

1.

2.

3.

4.

5. 6.

14 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Page 15: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

RÉINITIALISATION DU FUSIBLE

Les étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le fusible en ligne de 30A. Le fusible de 30A est situé à 6 po (15 cm) de la borne positive de la batterie.

1. Retirez le boîtier de protection du porte-fusible pour exposer le fusible de 30A.

2. Réinitialisez le fusible en appuyant sur le bouton du disjoncteur pour engager le fusible.

3. Remettez le boîtier de protection en place sur le porte-fusible en vous assurant que le logement s’enclenche à nouveau pour assurer l'étanchéité.

1.

2.

3.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 15

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Page 16: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE

SUPPORTS ADAPTATEURS

SUPPORTS ENTIÈREMENT RÉGLABLES

Avec une conception universelle qui s’adapte à n’importe quel tableau arrière, nos supports peuvent être ajustés et adaptés pour une orientation parfaite. Et une fois que le Talon est où vous le souhaitez, les dents de verrouillage le maintiennent en place.

CHOISIR VOTRE SUPPORT

Choisir le bon support pour le Talon est simple comme bonjour.

IL SUFFIT DE RÉPONDRE À CES DEUX QUESTIONS POUR TROUVER LE SUPPORT DONT VOUS AVEZ BESOIN.

1. Avez-vous besoin d’un support adaptateur? Cela dépend si vous avez un tableau arrière plat ou courbé. Si vous avez un tableau arrière plat, nous recommandons d’installer le Talon directement sur le tableau arrière (tout le matériel est inclus pour cela) sans support adaptateur. Si vous avez un tableau arrière courbé, vous aurez besoin d’un support adaptateur.

2. Si vous avez besoin d’un support, de quel type de support s’agit-il? Il existe deux types de supports adaptateurs pour le Talon : Style pour timon et style sandwich.

CHOISISSEZ DE QUEL CÔTÉ VOUS SOUHAITEZ MONTER

VOTRE TALON

TABLEAU ARRIÈRE PLAT

SUPPORTS D’ADAPTATEUR POUR TIMON MONTÉ SUR LE CÔTÉ

TABLEAU ARRIÈRE COURBÉTABLEAU ARRIÈRE COURBÉ

SUPPORTS D’ADAPTATEUR DE STYLE SANDWICH

Aucun adaptateur requis. Toute la visserie est incluse pour une installation

directement sur le tableau arrière.

BÂBORD TRIBORD

16 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Page 17: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

SUPPORTS ADAPTATEURS ET ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE

SUPPORTS D’ADAPTATEUR POUR TIMON MONTÉ SUR LE CÔTÉ (1810340)

Montez le Talon directement sur le côté de votre timon, soit du côté babord soit du côté tribord de votre bateau.

SUPPORTS D’ADAPTATEUR DE STYLE SANDWICH (BÂBORD—1810302 / TRIBORD—1810303)

Montez le Talon entre le timon et le tableau arrière OU entre le hors-bord et le tableau arrière, sélectionnez le modèle pour le bâbord ou le tribord du bateau.

PLAQUE D’EXTENSION POUR MONTAGE DOUBLE AVEC LE SYSTÈME D’IMAGERIE HUMMINBIRD 360* (1810237)

Si vous voulez monter un Talon et un système d’imagerie Humminbird 360 sur le même support, vous aurez besoin de notre accessoire de plaque d’extension pour montage double.* Uniquement compatible avec les nouveaux supports adaptateur modulaires universels.

RETOUR (1810220)

AUTRES ACCESSOIRES DE MONTAGE DU TALON

ITEM # DESCRIPTION RETOUR BÂBORD/TRIBORD

1810210 Trousse de bloc d’espacement du Talon** - tous les deux

1810211 Trousse de bloc d’espacement BMS du Talon – pour un montage en sandwich entre le hors-bord et le timon - tous les deux

1810212 Trousse de cales d’épaisseur latérale BMS du Talon – comble l'espace causé par les évidements sur les côtés du timon BMS; pour montage sur le timon - tous les deux

** Remarque : Certains timons hydrauliques Atlas plus anciens ne disposent pas de trous de montage percés en usine. Les timons sans trous de montage devront être forés et peuvent nécessiter une trousse de bloc d’espacement Nº 1810210.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 17

ACCESSOIRES D’ACCROCHAGE

Page 18: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ACCESSORIES

ACCESSOIRE DE LA TÉLÉCOMMANDE À 2 BOUTONS (CORDON FOURNI) (1810250)

Télécommande de remplacement à 2 boutons pour une utilisation avec un seul Talon.

POIGNÉES À DÉGAGEMENT RAPIDE (1810232)

Les poignées à dégagement rapide Talon vous permettront de déposer rapidement votre Talon lorsqu’il n’est pas utilisé et/ou d’ajuster la hauteur du Talon sans utiliser d’outils manuels.

PRISE À DÉCONNEXION RAPIDE (1810244)

La prise à déconnexion rapide Talon fonctionne bien avec l’accessoire des poignées à dégagement rapide pour ceux qui veulent être en mesure de pouvoir facilement déposer et réinstaller le Talon pour l’entreposage ou la sécurité.

ACCESSOIRE DE LA TÉLÉCOMMANDE À 4 BOUTONS (CORDON FOURNI) (1810251)

La télécommande Talon à 4 boutons est offerte aux passionnés de la pêche qui installent deux (2) Talons sur leurs bateaux. La télécommande à 4 boutons offre la polyvalence de deux (2) Talons au fonctionnement indépendant avec une seule télécommande.

HOUSSE POUR LE TALON (1810239, 1810235)

Protégez votre Talon pendant le remorquage avec cette housse durable en vinyl noir résistante aux UV. Elle est dotée d’une fermeture éclair toutes conditions résistante à la corrosion.

SUPPORT INCLINABLE DU TALON (1810222)

Ce support inclinable en aluminium anodisé de qualité marine convient aux zones à faible profondeur et pour le stockage du bateau. Équipé d’un support de pont réglable pour une meilleure stabilité lors de l’inclinaison.

18 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Page 19: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

COMMUTATEUR À PIED POUR LE TALON (1810256)

Ce commutateur sans fil simple vous permet de lever et de baisser le pieu facilement. Commandez jusqu’à deux (2) Talon (indépendamment ou simultanément) à partir d’un commutateur étanche pourvu d’un afficheur DEL et d’un compartiment à pile facilement accessible.

ENSEMBLE DE VERROU DE SÉCURITÉ ET D’ADAPTATEUR DE SUPPORT (1810243)

Ces verrous personnalisés en acier inoxydable protègent le Talon contre le vol ou le sabotage; ils ne peuvent être ouverts qu’avec une clé unique incluse. Les supports adaptateurs montés sur le timon nécessitent l’utilisation des deux jeux de verrous accessoires.

D’adaptateur de supportLe verrou fixe les supports de montage du timon sur le timon.

Ensemble de verrou de sécurité Fixe le Talon au support à libération rapide OU le support à libération rapide au support adaptateur/tableau arrière du bateau.

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 19

ACCESSORIES

Page 20: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

LA LISTE DE PIÈCES

voir le tableau de la page 21-22

82

83

81

20 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

Page 21: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

1 2 2040340 SCOTCHLOK CONNECTOR

2 1 2052510 CLAMP CABLE, 3/16"

3 4 2223100 5/16-18 NYLOCK, SS

4 2 2227304 BUSHING-HAT 1/2" SHAFT BRONZE

5 8 2263434 #8-18 X 1 SS PPH

6 1 2283410 SCREW, 1/4-20 X 3/4 FLAT

7 3 2303434 SCREW, #8-32 X 5/8 PPMS SS

8 5 2305404 SHRINK TUBE, .374 ID X 1.0"

9 2 2323404 SCREW, 1/4-20 x 1/2" PPH

10 1 2370832 C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS

11 1 2371537 WRAP DRUM SPACER

12 4 2371749 5/16" FLAT WASHER, SS

13 4 2371752 WASHER, 5/16 FENDER

14 2 2371754 #8 WASHER, 1/2 OD, SS

15 5 2371758 3/8 HD FLAT WASHER, SS

16 3 2371765 PULLEY SPACER, SHORT

17 3 2371767 CONTROL BOARD SPACER, T2

18 2 2371780 SPACER, #8 X .125"

19 1 2371909 SENSOR BRACKET, TALON2

20 1 2371957 WATER GUARD, MAIN TALON2

21 1 2371992 WRAP DRUM MOUNT, TALON2

22 1 2372350 TENSIONER BLOCK

23 1 2372660 PIN, PULLEY LONG, TALON2

24 1 2372663 BOTTOM PULLEY PIN, T2

25 1 2372664 TENSIONER-PULLEY-PIN

26 2 2372740 SPRING, GIB TENSION

27 3 2372742 SPRING, PISTON

28 1 2372746 SPRING, TORSION - WRAP DRUM, TALON2

29 3 2372820 SLIDE GIB, LOWER

30 1 2372827 SLIDE GIB, FLOATING .089

31 2 2372930 CORD RETAINER

32 2 2373005 E-RING EXTERNAL SS .500

33 2 2373106 NUT #4-40 NYLOK, SS

34 7 2373138 3/8-24 MYLOK NUT, SS

35 1 2373201 TENSIONER STOP

36 1 2373202 EXTENSION TENSIONER STOP

37 2 2373439 SCREW #4 X 5/8 PPMS SS

38 4 2373481 SCREW #10-32 X 1/2 SEMS PPH SS

39 2 2373485 #6-32 X 1/4" TYPE F PPH SS

40 4 2373525 5/16-18 X 3-1/2 HHCS SS

41 1 2373529 3/8-16 X 1" HHCS SS

42 1 2373630 EXTENSION TENSIONER SLIDE

43 2 2373815 TALON MOUNTING TRAP, T2

44 1 2373816 TALON STOP BOLT EXTRUSION

45 1 2373820 TALON 2, MOTOR STRAP

46 1 2374169 PCB-ASM, TALON 2

47 1 2375687 DECAL, MINNKOTA FRONT, TALON

48 1

2375739 2375758 2375797 2375759

DECAL, COVER-BEZEL- 12' BLACK DECAL, COVER-BEZEL- 10' BLACK DECAL, COVER-BEZEL - 12' WHITE DECAL, COVER-BEZEL - 10' WHITE

49 1 2375880 DECAL, LARGE TALON LOGO

50 1 2376012 BEARING, WRAP DRUM

51 1 2377814 SEALED MOTOR, TALON 2

52 1 2377906 HUB, WRAP DRUM, ALUMINUM

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

1 2 2040340 SCOTCHLOK CONNECTOR

2 1 2040721 CLAMP CABLE, 3/8"

3 4 2223100 5/16-18 NYLOCK, SS

4 2 2227304 BUSHING-HAT 1/2" SHAFT BRONZE

5 8 2263434 #8-18 X 1 SS PPH

6 1 2263466 SCREW, 1/4-20 X 2" PPH SS/REI

7 3 2303434 SCREW, #8-32 X 5/8 PPMS SS

8 3 2305404 SHRINK TUBE, .374 ID X 1.0"

9 2 2323404 SCREW, 1/4-20 x 1/2" PPH

10 1 2370832 C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS

11 1 2371537 WRAP DRUM SPACER

12 4 2371749 5/16" FLAT WASHER, SS

13 4 2371752 WASHER, 5/16 FENDER

14 2 2371754 #8 WASHER, 1/2 OD, SS

15 5 2371758 3/8 HD FLAT WASHER, SS

16 3 2371765 PULLEY SPACER, SHORT

17 3 2371767 CONTROL BOARD SPACER, T2

18 2 2371780 SPACER, #8 X .125"

19 1 2371909 SENSOR BRACKET, TALON2

20 1 2371957 WATER GUARD, MAIN TALON2

21 1 2371992 WRAP DRUM MOUNT, TALON2

22 1 2372350 TENSIONER BLOCK

23 1 2372647 PIN EXTENSION TENSIONER

24 1 2372663 BOTTOM PULLEY PIN, T2

25 1 2372664 TENSIONER-PULLEY-PIN

26 2 2372740 SPRING, GIB TENSION

27 3 2372742 SPRING, PISTON

28 1 2372746 SPRING, TORSION - WRAP DRUM, TALON2

29 3 2372820 SLIDE GIB, LOWER

30 1 2372827 SLIDE GIB, FLOATING .089

31 2 2372930 CORD RETAINER

32 2 2373005 E-RING EXTERNAL SS .500

33 2 2373106 NUT #4-40 NYLOK, SS

34 7 2373138 3/8-24 MYLOK NUT, SS

35 1 2373201 TENSIONER STOP

36 1 2373202 EXTENSION TENSIONER STOP

37 2 2373439 SCREW #4 X 5/8 PPMS SS

38 4 2373481 SCREW #10-32 X 1/2 SEMS PPH SS

39 2 2373485 #6-32 X 1/4" TYPE F PPH SS

40 4 2373525 5/16-18 X 3-1/2 HHCS SS

41 1 2373529 3/8-16 X 1" HHCS SS

42 1 2373630 EXTENSION TENSIONER SLIDE

43 2 2373815 TALON MOUNTING TRAP, T2

44 1 2373816 TALON STOP BOLT EXTRUSION

45 1 2373820 TALON 2, MOTOR STRAP

46 1 2374169 PCB-ASM, TALON 2

47 1

23756872375892237588423758862375891

DECAL, MINNKOTA FRONT, TALON 10'/12'DECAL, MINNKOTA FRONT, TALON 10'/12' WHITEDECAL, MINNKOTA FRONT, TALON 8' DECAL, MINNKOTA FRONT, TALON 8' CAMODECAL, MINNKOTA FRONT, TALON 8' WHITE

48 1

2375739 23757582375883 2375797 23757592375885

DECAL, COVER-BEZEL - 12' BLACK DECAL, COVER-BEZEL - 10' BLACKDECAL, COVER-BEZEL - 8' BLACKDECAL, COVER-BEZEL - 12' WHITE DECAL, COVER-BEZEL - 10' WHITEDECAL, COVER-BEZEL - 8' WHITE

49 123758802375893

DECAL, LARGE TALON LOGODECAL, LARGE TALON LOGO WHITE

50 1 2376012 BEARING, WRAP DRUM

51 1 2377814 SEALED MOTOR, TALON 2

52 1 2377906 HUB, WRAP DRUM, ALUMINUM

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 21

LA LISTE DE PIÈCES

Page 22: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

53 1

2378060 2378061 2378062 23780632378064 2378065 2378066 2378067 23780682378069

OUTER COLOR EXTRUSION - 10' CLEAR OUTER COLOR EXTRUSION - 10' BLACK OUTER COLOR EXTRUSION - 10' BLUE OUTER COLOR EXTRUSION - 10' REDOUTER COLOR EXTRUSION - 10' CAMO OUTER COLOR EXTRUSION - 12' CLEAR OUTER COLOR EXTRUSION - 12' BLACK OUTER COLOR EXTRUSION - 12' BLUE OUTER COLOR EXTRUSION - 12' REDOUTER COLOR EXTRUSION - 12' CAMO

54 123780312378034

EXTRUSION, MOUNTING BRACKETEXTRUSION, MOUNTING BRACKET-CAMO

55 1 2378231 RESETTABLE FUSE - 30A

56 2 2378448 .187 X .125 MAGNET

57 1 2378514 POWER CORD, 14AWG, 3 CONDUCTOR

58 4 2378601 POP RIVET, 1/8" SS

59 1 2378809 WATER SHIELD, DEFLECTOR TALON 2

60 1 2378850 WIRE LOOM 3/8"

61 3 2383444 #8-32 X 1-1/4" PPH MACHINE SS

62 2 2383446 #8-16 X 1/2" PLASTITE SCREW SS

63 1 2383451 SCREW, 1/4-20 X 2.75" PPH SS

64 2 2383456 3/8-24 X .75" HHCS SS

65 4 2383457 SCREW #8-16 X 1.5 PLASTITE SS

66 2 2383458 SCREW #8-32 X 1.0 PPH SS

67 4 2383459 3/8-24 X 1.25 HHCS SS

68 6 2383461 SCREW, #8 X .437 SS HI-LO

69 2 2383468 SCREW #4-40 X 5/16 SHCS SS

70 4 2383474 SCREW, #8-16 X 1/2" PFH, SS

71 1 2990279 FUSE CAP W DECAL

72 3 2992366 PULLEY W BUSHING, LARGE IDLER

73 1 2997920 WRAP DRUM, MODULAR ASM TALON 2

74 4 3391706 WASHER 3/8 SS

75 1 3392640 PIN, DRIVESHAFT

76 1 9950433 TIE WRAP, 4"

77 1237028523702862370284

COVER TALON 2, BLACKCOVER TALON 2, WHITECOVER TALON 2, CAMO

78 1237029323702942370292

HOUSING LEFT, TALON 2 BLACKHOUSING LEFT, TALON 2 WHITEHOUSING LEFT, TALON 2 CAMO

79 1237029723702982370299

HOUSING RIGHT, TALON 2 BLACKHOUSING RIGHT, TALON 2 WHITEHOUSING RIGHT, TALON 2 CAMO

80 1237883523788362378837

BEZEL HOUSING, TALON 2 BLACKBEZEL HOUSING, TALON 2 WHITEBEZEL HOUSING, TALON 2 CAMO

81 1 2371883 REMOTE DASH HOLDER

82 1 2370818 LANYARD, REMOTE

83 2 2994044 REMOTE ASSEMBLY

n 1 2994903 BAG ASSEMBLY, MOUNTING HARDWARE

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

53 1

2378070237807123780722378073237807423780752378060 2378061 2378062 237806323780642378084 2378065 2378066 2378067 237806823780692378089

OUTER COLOR EXTRUSION - 8' CLEAROUTER COLOR EXTRUSION - 8' BLACKOUTER COLOR EXTRUSION - 8' BLUEOUTER COLOR EXTRUSION - 8' REDOUTER COLOR EXTRUSION - 8' CAMOOUTER COLOR EXTRUSION - 8' WHITEOUTER COLOR EXTRUSION - 10' CLEAR OUTER COLOR EXTRUSION - 10' BLACK OUTER COLOR EXTRUSION - 10' BLUE OUTER COLOR EXTRUSION - 10' REDOUTER COLOR EXTRUSION - 10' CAMOOUTER COLOR EXTRUSION - 10' WHITE OUTER COLOR EXTRUSION - 12' CLEAR OUTER COLOR EXTRUSION - 12' BLACK OUTER COLOR EXTRUSION - 12' BLUE OUTER COLOR EXTRUSION - 12' REDOUTER COLOR EXTRUSION - 12' CAMOOUTER COLOR EXTRUSION - 12' WHITE

54 123780312378034

EXTRUSION, MOUNTING BRACKETEXTRUSION, MOUNTING BRACKET-CAMO

55 1 2378231 RESETTABLE FUSE - 30A

56 2 2378448 .187 X .125 MAGNET

57 1 2378514 POWER CORD, 14AWG, 3 CONDUCTOR

58 4 2378601 POP RIVET, 1/8" SS

59 1 2378809 WATER SHIELD, DEFLECTOR TALON 2

60 1 2378850 WIRE LOOM 3/8"

61 3 2383444 #8-32 X 1-1/4" PPH MACHINE SS

62 2 2383446 #8-16 X 1/2" PLASTITE SCREW SS

63 1 2383451 SCREW, 1/4-20 X 2.75" PPH SS

64 2 2383456 3/8-24 X .75" HHCS SS

65 4 2383457 SCREW #8-16 X 1.5 PLASTITE SS

66 2 2383458 SCREW #8-32 X 1.0 PPH SS

67 4 2383459 3/8-24 X 1.25 HHCS SS

68 6 2383461 SCREW, #8 X .437 SS HI-LO

69 2 2383468 SCREW #4-40 X 5/16 SHCS SS

70 4 2383474 SCREW, #8-16 X 1/2" PFH, SS

71 1 2990279 FUSE CAP W DECAL

72 3 2992366 PULLEY W BUSHING, LARGE IDLER

73 1 2997920 WRAP DRUM, MODULAR ASM TALON 2

74 4 3391706 WASHER 3/8 SS

75 1 3392640 PIN, DRIVESHAFT

76 1 9950433 TIE WRAP, 4"

77 1237028523702862370284

COVER TALON 2, BLACKCOVER TALON 2, WHITECOVER TALON 2, CAMO

78 1237029323702942370292

HOUSING LEFT, TALON 2 BLACKHOUSING LEFT, TALON 2 WHITEHOUSING LEFT, TALON 2 CAMO

79 1237029723702982370299

HOUSING RIGHT, TALON 2 BLACKHOUSING RIGHT, TALON 2 WHITEHOUSING RIGHT, TALON 2 CAMO

80 1237883523788362378837

BEZEL HOUSING, TALON 2 BLACKBEZEL HOUSING, TALON 2 WHITEBEZEL HOUSING, TALON 2 CAMO

81 1 2371883 REMOTE DASH HOLDER

82 1 2370818 LANYARD, REMOTE

83 2 2994044 REMOTE ASSEMBLY

n 1 2994903 BAG ASSEMBLY, MOUNTING HARDWARE

85 3 2373715 BUTTON CONTROL BOARD, TALON 2

22 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

LA LISTE DE PIÈCES

Page 23: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

voir le tableau de la page 24

a

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 23

LA LISTE DE PIÈCES

Page 24: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

1 1 2333101 NUT, 10-24 NYLOK 18-8 SS

2 8 2370832 C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS

3 2 2370850 CABLE-KEEPER

4 1 2371981 WIPER, RETAINER

5 123720072372008

SPIKE, .75 X 48.3", 10'SPIKE, .75" x 56.4", 8/12'

6 4 2372316 SHAFT, IDLER

7 1 2372643 PIN, SPRING 1/8 X 1.0 SS

8 1 2372645 PIN-DOWEL 3/16" X 1.5 SS TALON 2

9 2 2372653 PIN KNURLED 1/8"

10 1 2372654 PIN, SPRING 1/8 X 1-1/4 SS

11 1 2372659 PIN DOWEL 3/16 X 2.5 SS TALON 2

12 1 2372668 3RD STAGE SUPPORT PIN

13 1 2372669 3RD STAGE SUPPORT DOWEL

14 5 2372740 SPRING, GIB TENSION

15 2 2372742 SPRING, PISTON

16 1 2372743 SPRING, .36 X .5

17 1 2372748 SPRING-LATCH-3RD

18 1 2372820 SLIDE GIB, LOWER

19 4 2372828 SLIDE GIB, UPPER

20 5 2372827 SLIDE GIB, FLOATING .089

21 8 2323409 SCREW, #10-24 X 3/8" PPH MACHINE

22 1 2383469 SCREW, #10-24 X .750, SS, BHCS

22a 1 2371781 SPACER, LATCH, SS

23 1 2374618 WIPER, 2ND STAGE

24 1 2374632 O-RING, 3/4" ID X .125

25 1 2375416 INSULATOR, 1/4" STOP PIN

26 1 2375418 2ND STAGE INSULATOR, 1/4" STOP PIN TALON 2

27 1 2376440 SHIELD-DEBRIS, 2ND STAGE

28 1 2376441 DEBRIS-SHIELD-2ND STAGE WIPER

29 1 2377201 3RD STAGE LATCH

30 1 2377205 LATCH SECOND STAGE

31 1 2377220 CLIP-3RD STAGE

32 123775002377501

CABLE ASSY, 2 MM, EXTEND 12'CABLE ASSY, 2MM, EXTEND 10'

33 1 2377502 CABLE ASSY, 2 MM RETRACT 10/12

34 1 2378027 3RD STAGE, MACHINED 10/12

35 1 2378029 2ND STAGE, MACHINED 10/12

36 31 2378601 POP RIVET, 1/8" SS

37 1 2378825 ISOLATOR, SPIKE

38 1 2378824 DEBRIS-CHANNEL

39 2 2383461 SCREW, #8 X .437 SS HI-LO

40 1 2383464 SETSCREW M4-.07 X .70" SS

41 10 2383468 SHCS 4-40 X 5/16 SS

42 1 2991509 PISTON W/ MAGNETS ASM

43 4 2992365 SM IDLER PULLEY W BUSHING

ITEM NUMBER QUANTITY PART NUMBER(S) PART NAME

1 1 2333101 NUT, 10-24 NYLOK 18-8 SS

2 8 2370832 C-CLIP, 3/8 LOW CLEARANCE SS

3 2 2370850 CABLE-KEEPER

4 1 2371981 WIPER, RETAINER

5 1237202723720072372008

SPIKE, .75 X 40.4", 8'SPIKE, .75 X 48.3", 10'SPIKE, .75" x 56.4", 12'

6 4 2372316 SHAFT, IDLER

7 1 2372643 PIN, SPRING 1/8 X 1.0 SS

8 1 2372645 PIN-DOWEL 3/16" X 1.5 SS TALON 2

9 2 2372653 PIN KNURLED 1/8"

10 1 2372654 PIN, SPRING 1/8 X 1-1/4 SS

11 1 2372659 PIN DOWEL 3/16 X 2.5 SS TALON 2

12 1 2372668 3RD STAGE SUPPORT PIN

13 1 2372669 3RD STAGE SUPPORT DOWEL

14 5 2372740 SPRING, GIB TENSION

15 2 2372742 SPRING, PISTON

16 1 2372743 SPRING, .36 X .5

17 1 2372748 SPRING-LATCH-3RD

18 1 2372820 SLIDE GIB, LOWER

19 4 2372828 SLIDE GIB, UPPER

20 5 2372827 SLIDE GIB, FLOATING .089

21 8 2323409 SCREW, #10-24 X 3/8" PPH MACHINE

22 1 2383469 SCREW, #10-24 X .750, SS, BHCS

22a 1 2371781 SPACER, LATCH, SS

23 1 2374618 WIPER, 2ND STAGE

24 1 2374632 O-RING, 3/4" ID X .125

25 1 2375416 INSULATOR, 1/4" STOP PIN

26 1 2375418 2ND STAGE INSULATOR, 1/4" STOP PIN TALON 2

27 1 2376440 SHIELD-DEBRIS, 2ND STAGE

28 1 2376441 DEBRIS-SHIELD-2ND STAGE WIPER

29 1 2377201 3RD STAGE LATCH

30 1 2377205 LATCH SECOND STAGE

31 1 2377220 CLIP-3RD STAGE

32 1237750023775012377503

CABLE ASSY, 2 MM, EXTEND 12'CABLE ASSY, 2MM, EXTEND 10'CABLE ASSY, 2MM, EXTEND 8'

33 123775022377504

CABLE ASSY, 2 MM RETRACT 10'/12'CABLE ASSY, 2 MM RETRACT 8'

34 1237802723780262378050

3RD STAGE, MACHINED 12'3RD STAGE, MACHINED 10'3RD STAGE, MACHINED 8'

35 1237802923780282378055

2ND STAGE, MACHINED 12'2ND STAGE, MACHINED 10'2ND STAGE, MACHINED 8'

36 31 2378601 POP RIVET, 1/8" SS

37 1 2378825 ISOLATOR, SPIKE

38 1237882423788232378826

DEBRIS-CHANNEL 12'DEBRIS-CHANNEL 10'DEBRIS-CHANNEL 8'

39 2 2383461 SCREW, #8 X .437 SS HI-LO

40 1 2383464 SETSCREW M4-.07 X .70" SS

41 10 2383468 SHCS 4-40 X 5/16 SS

42 1 2991509 PISTON W/ MAGNETS ASM

43 4 2992365 SM IDLER PULLEY W BUSHING

24 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

LA LISTE DE PIÈCES

Page 25: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENTALE

Il est dans l’intention de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. d’être une entreprise socialement responsable, de travailler en conformité avec la règlementation environnementale applicable et connue et d’être une entreprise citoyenne où nous fabriquons ou vendons nos produits.

DIRECTIVE DEEE :

La directive européenne 2002/96/CE « Directive concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » a un impact sur la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d’électronique pour le grand public au sein de l’Union européenne. La directive DEEE exige que le producteur d’électronique pour le grand public prenne une part de responsabilité, en ce qui concerne la gestion des déchets de leurs produits, afin d’atteindre une élimination écologique et ce, tout au long du cycle de vie du produit.

Il se peut que, où vous êtes, vous ne soyez pas tenu d’agir en conformité avec la DEEE pour ce qui est des équipements électriques et électroniques (EEE), et il se peut qu’il en soit de même pour les EEE conçus et destinés à être utilisés comme installations fixes ou temporaires dans des véhicules de transport tels que des automobiles, avions et bâteaux. Dans certains États européens membres de l’Union, ces véhicules sont considérés comme ne faisant pas partie de ceux qui sont concernés par la directive et l’EEE, puisque ces applications peuvent être considérées comme exclues de l’exigence de la directive DEEE.

Ce symbole (DEEE poubelle à roulette) sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Il doit être jeté et collecté pour le recyclage et la récupération des déchets de l’EEE. Johnson Outdoors Inc va marquer tous les produits EEE en conformité avec la directive DEEE. C’est notre but de nous conformer à la collecte, au traitement, à la récupération et à l’élimination écologique judicieuse de ces produits, mais ces exigences varient au sein des différents États membres de l’Union européenne. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous devez disposer de vos déchets d’équipements pour le recyclage et la récupération et / ou des exigences de votre État membre de l’Union européenne, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur duquel vous avez acheté votre produit.

AVERTISSEMENT :

Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction.

FONCTIONNEMENT RADIO :

• Bande de Fréquence: 433.92 MHz

• Puissance RF Maximale Transmise: +7 dBm

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 25

Page 26: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

CONFORMITÉ FCC

Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.

Les changements ou modifications non expressément approuvés par Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. peuvent annuler le droit d’utilisation de cet équipement accordé à l’utilisateur.

Ce produit est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada.

Remarque : Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

• Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.

• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.

Modèle du transmetteur : 2994044

• IC: 4397A-T62TALON

• ID FCC: T62TALON

• Fréquence porteuse : 433.92MHz

• Puissance de sortie RF : 87,07 dBuV/m mesurée à 3 m donne une PIRE de -8 dBm (0,15 milliwatt)

26 | minnkotamotors.com ©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Page 27: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. minnkotamotors.com | 27

NOTES

Page 28: MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TALON 8/10/12 PI...garantie complÈte de cinq ans garantie limitÉe de cinq ans sur les composantes mÉcaniques de minn kota (tout sauf le panneau de commande,

SHALLOW WATER ANCHOR

P.O. Box 8129 Mankato, MN 56002

MINN KOTA CONSUMER & TECHNICAL SERVICE.

121 Power Drive Mankato, MN 56001 Phone (800) 227-6433 Fax (800) 527-4464

2377158 Rev P ECN 38127 06/17