manuel-référence-caneco

337
CANECO pour Windows © ALPI - 1999 Manuel de référence Tables des matières 1 Tables des matières Avant propos 7 Limitation de garantie et de responsabilité 7 Droits de reproduction 7 Révision des produits 8 Garantie 8 Introduction 9 Présentation 9 Connaissances requises 9 Présentation du manuel de référence 10 Autres manuels 11 Installation 13 Système requis 13 Espace disque requis 13 Protection de Caneco 14 Différentes versions de Caneco 15 Modules de Caneco 15 Installation de Caneco 17 Désinstallation de Caneco 19 Mise à jour de Caneco 19 Contenu de Caneco 19 Nouveautés de la version Windows 25 Récupération d'affaires DOS 25

Upload: ionutste

Post on 29-Jun-2015

3.340 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Tables des matières •• 1

Tables des matières

Avant propos 7

Limitation de garantie et de responsabilité 7Droits de reproduction 7Révision des produits 8Garantie 8

Introduction 9

Présentation 9Connaissances requises 9Présentation du manuel de référence 10Autres manuels 11

Installation 13

Système requis 13Espace disque requis 13Protection de Caneco 14Différentes versions de Caneco 15Modules de Caneco 15Installation de Caneco 17Désinstallation de Caneco 19Mise à jour de Caneco 19Contenu de Caneco 19

Nouveautés de la version Windows 25

Récupération d'affaires DOS 25

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

2 •• Tables des matières Manuel de référence

L'interface de Caneco 29

Présentation de l'interface Caneco 29Les trois outils de saisie des circuits électriques de Caneco 30Menus 32Boutons 33Boites de dialogue 36Résultats forçables 38Couper - Copier - Coller 38

Les menus 41

Le menu Fichier 41Le menu Edition 58Le menu Source 62Le menu Distribution 63Le menu Circuits 71Le menu Options 77Le menu Fenêtres 98Le menu Aide 101

Création de la source 103

Présentation 103Rubrique Réseau 103Rubrique Source 105Rubrique Liaison 106Résultats forçables 107Résultats 111Boutons de commande 113

Les distributions 116

Généralités 116Fenêtre tableau 116Fenêtre canalisation préfabriquée 123Fenêtre transformateur BT-BT 129

Outil Tableau de saisie rapide 133

Présentation 133Identification de la distribution active 133Onglet de choix de la distribution 134

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Tables des matières •• 3

Identification du circuit actif 136Redimensionnement de la largeur des colonnes 136Redimensionnement de la hauteur des lignes 137Création d'un nouveau circuit 138Validation des données 139Commandes d'édition 140

Outil Unifilaire tableau 143

Présentation 143Description de l'unifilaire tableau 143Identification de la distribution active 144Onglet de choix de la distribution 144Identification du circuit actif 146Redimensionnement de la largeur des lignes et colonnes 147Création d'un nouveau circuit 147Modification du schéma 148Circuits non calculés 150Commandes d'édition 151

Outil Unifilaire général 155

Présentation 155Description de l'unifilaire général 155Présentation du schéma 157Paramétrage des étiquettes 159Impression 160

Saisie et calcul détaillés d'un circuit 163

Présentation 163Rubrique de données du circuit 164Rubrique de données du récepteur 166Rubrique de données de la protection 168Rubrique de données du câble 171Rubrique de résultats forçables 173Résultats accessibles par le bouton 176Boite de dialogue accessible par le bouton 179Boite de dialogue accessible par le bouton 185Bouton distribution amont 188Bouton distribution aval 188Bouton circuit suivant 188Bouton circuit précédent 188Texte 188

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

4 •• Tables des matières Manuel de référence

Alertes et remarques 190

Généralités sur les alertes et remarques 190Alertes et remarques générales 190Alertes et remarques sur la source 192Alertes et remarques sur les circuits 195Alertes et remarques sur les canalisations préfabriquées 213Alertes et remarques sur les tableaux 216

Impression 217

Généralités 217Modèles de documents 217Modèles de dossiers 228Configuration de l'impression 230Aperçu avant impression 235Imprimer 236Langues d'impression 237

Style de circuit 239

Notion de style de circuit 239Style standard 239Sélectionner des styles à modifier 240Créer un style 241Définir l’initialisation des données par le style 241Modifier un style 247Supprimer 247Fermer 248Organiser les styles 248Changement de style d'un circuit existant 249

Cohérence entre schémas et données 251

Présentation 251Attributs des symboles 251Incohérence entre schéma et données 252Règles d'incohérence entre données de protection et schéma 255Régénération de la protection en cas d'incohérence 255

Nouveautés de la version 4.3 259

Avant-propos 259

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Tables des matières •• 5

Principales nouveautés 259Application du guide UTE C15-500 260Fiches de conformité 262Courbes : coordination câble - protection 264Equilibrage des phases 269Autres modifications 275

Editeur de symboles 283

Accès à l'éditeur de symboles 283Les symboles 283Présentation de l'éditeur de symboles 285Modifier ou créer un symbole 286Le menu Fichier 295Le menu Edition 299Le menu Symboles 302Le menu Disposer 304Le menu Options 305Le menu Aide 306Les menus contextuels 307Boutons de commande ne figurant pas dans les menus 308

Cheminements 311

Accès au module des cheminements 311Exemple 311Définitions et représentations 312Méthodologie 316Liste des cheminements (tableur) 321Le Graphe 322Calcul des cheminements 326Calcul sur les circuits 331Impressions 332

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Limitation de garantie et de responsabilité •• 7

Avant propos

Limitation de garantie et de responsabilitéBien que A.L.P.I. ait testé les programmes décrits dans le manuel etrevu leur contenu, ni A.L.P.I. ni ses fournisseurs de logiciels n'offrent degarantie, expresse ou tacite, concernant le manuel ou les programmesqui y sont décrits, leur qualité, leurs performances ou leur capacité àsatisfaire à quelque application particulière que ce soit.En conséquence, ces programmes et le manuel sont vendus tels quels,et l'acheteur supporte tous les risques en ce qui concerne leur qualitéet leur fonctionnement.A.L.P.I. ou ses fournisseurs de logiciels ne pourront en aucun cas êtretenus pour responsables des préjudices directs ou indirects, de quelquenature que ce soit, résultant d'une imperfection dans le programme oule manuel, même s'ils ont été avisés de la possibilité de tels préjudices.En particulier, ils ne pourront encourir aucune responsabilité du fait desprogrammes ou données mémorisées ou exploitées sur des produitsA.L.P.I., y compris pour les coûts de récupération ou de reproductionde ces programmes ou données. L'acheteur a toutefois droit à lagarantie légale, dans le cas et dans la mesure seulement où la garantielégale est applicable nonobstant toute exclusion ou limitation.

Droits de reproductionCe manuel et le logiciel (programme informatique) qui y est décrit sontprotégés, par des droits de reproduction qui sont la propriété d'A.L.P.I.ou de ses fournisseurs de logiciels, avec tous droits réservés. Selon laloi sur les droits de reproduction, ce manuel ou les programmes nepeuvent être copiés, en tout ou partie, sans le consentement écritd'A.L.P.I., sauf en cas d'usage normal du logiciel ou pour en faire unecopie de sauvegarde. Cette exception ne permet pas la réalisation decopies à l'intention de tiers, que ces copies soient ou non vendues.Toutefois l'ensemble du matériel acheté (avec toutes ses copies de

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

8 •• Révision des produits Manuel de référence

sauvegarde) peut être vendu, donné ou prêté à quelqu'un d'autre. Auxtermes de la loi l'expression copie inclut la traduction dans une autrelangue. En conséquence, vous pouvez utiliser le logiciel sur n'importequel ordinateur vous appartenant, mais vous ne pouvez effectuer decopie dans ce but. Il est possible d'acheter une licence multi-usages,permettant d'utiliser le logiciel sur plus d'un ordinateur appartenant àl'acheteur, y compris sur un système à temps partagé.

Windows et Windows 95 sont des marques déposées de MicrosoftCorporation. Pentium est une marque déposée par Intel. Tous les nomsde produits ou marques cités dans ce manuel sont des marquesdéposées de leurs propriétaires respectifs

Révision des produitsA.L.P.I. ne peut garantir que vous soyez informés des révisions opéréessur le logiciel décrit dans le manuel, bien qu'il s'y emploiera.

GarantieCANECO est garanti six mois à compter de la date de sa livraison, entant que programme, pour un fonctionnement normal, conforme aumanuel d'utilisation. En cas de destruction accidentelle du programme,A.L.P.I. procéderait à son remplacement en échange de la ou lesdisquettes détruites et de la valeur du support. Sont exclus de lagarantie les pertes éventuelles de fichiers et leurs conséquences, ainsique les conséquences éventuelles de l'indisponibilité des programmesou des fichiers. CANECO est déposé, et tous les droits sont réservéspar l'auteur et par A.L.P.I.. Toute reproduction ou duplication, parquelque procédé que ce soit constituerait une contrefaçon sanctionnéepar la loi. L'utilisation normale de ce logiciel se limite à la lecture desprogrammes par un ordinateur, et à leur chargement dans la mémoirecentrale, dans le seul but d'exécuter les traitements pour lesquels celogiciel est conçu.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 9

Introduction

PrésentationLe Manuel de référence a pour objectif de décrire les commandes etmenus de Caneco et de ses programmes annexes.Cette description est précédée d'un chapitre Installation qui précise laprocédure d'installation et certaines informations essentielles. Suit lechapitre Nouveautés qui s'adresse aux utilisateurs de la version DOS deCaneco, qui y retrouveront la liste des évolutions des différentesversions de Caneco, ainsi que la liste des nouveautés apportées par laversion Windows.Les menus et commandes sont traités dans leur ordre de présentationsur l'écran (de gauche à droite sur les barres des menus et icônes). Cemanuel explique le fonctionnement et le mode d'utilisation de chaquecommande.L'index en fin de ce manuel permet d'accéder rapidement auxinformations que vous souhaitez.

Connaissances requisesLe présent manuel s'adresse, tout comme le logiciel, à des électriciensconfirmés.Il nécessite en outre une bonne connaissance de l'ensemble destechniques de base de l'environnement Windows. Il a été réalisé à partirde la version Caneco 4.1 présentée dans un environnement Windows3.1.. L'utilisation de Caneco sous Windows dans un autreenvironnement (Windows 95 ou versions suivantes) ne restreint pas cesexigences requises : il est nécessaire que vous sachiez vous servirparfaitement des menus déroulants, des Boites de dialogue et élémentsstandard de l'environnement Windows. Les façons d'accéder à un fichiercréé doivent être maîtrisées.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

10 •• Présentation du manuel de référence Manuel de référence

Présentation du manuel de référenceLe manuel de référence est organisé par chapitre, à raison :• d'un chapitre par menu• d'un chapitre par outil de saisie• de chapitres pour la Création de la Source et pour la création de

circuits.• d'annexesChaque option de menu est spécifiée en tant que commande et faitl'objet d'une description correspondante. Lorsque cette commande estaccessible en outre par un bouton, le manuel présente la commandesuivie de son bouton.Le manuel présente des copies partielles ou totales d'écran, avec lesexplications des divers éléments sur la même page ou sur celle situéeen face.Lorsqu'il est fait référence à une commande de menu, à une fenêtre(Boite de dialogue) ne faisant pas partie du menu en cours d'étude, cescommandes ou autres éléments du logiciel figurent en gras, avec lafaçon d'y accéder.

Le manuel contient les descriptions de trois types d'annotations :

signifie information, procédure pour accéder

signifie Attention

signifie voir aussi

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Autres manuels •• 11

Autres manuelsDans le coffret Caneco, vous trouverez en outre :• le manuel de l'utilisateur

Rôles respectifs des manuelsLes manuels de référence et manuel de l’utilisateur peuvent être utiliséssimultanément :

• le manuel de référence permet de connaître les commandes, lesboites de dialogue, la signification des termes utilisés dans Caneco,décrit l’éditeur de symboles ainsi que le module des cheminements(calcul des cheminements et aide au métré des câbles).

• le manuel utilisateur vous permet d'apprendre à utiliser Caneco pour

concevoir un réseau électrique

Manuel de l'utilisateurLe manuel utilisateur apporte des renseignements pratiques surl'utilisation de Caneco et définit les étapes fondamentales de laconception d'une installation électrique au moyen de Caneco.Il comprend les chapitres suivants :• Calculer un réseau électrique avec CANECO• Sources d'une installation Basse Tension• Créer des circuits (circuits de distribution et circuits terminaux)• Les différents types de circuits et leur protections• Circuits associés - circuits non calculés• Calculs normatifs• Bilan de puissance• Sélectivité• Filiation• Impression

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Système requis •• 13

Installation

Système requisCaneco sous Windows nécessite la configuration système minimalesuivante :

Processeur : 486 DX2 ou DX4-100RAM : 8 méga-octetsEcran : 14''Résolution graphique : VGA 640 x 480Windows 3.11

Pour un bon confort d'utilisation, nous recommandons :Processeur du type PentiumRAM : 16 méga-octetsEcran 17''Résolution graphique : VGA 800 x 600 minimumWindows 95

Espace disque requisEnviron 12 méga-octets en version unilingue, 15 méga-octets en versionmultilingue.

L'environnement Windows requiert un espace disque important pourstocker les fichiers temporaires. Nous vous conseillons d'optimiser votreespace disque afin de conserver en permanence une réserve suffisante(environ 20% de l'espace total)

CANECO pour Windows © ALPI 1999

14 •• Protection de Caneco Manuel de référence

Protection de Caneco

Protection par disquette d'installationCette protection n'existe que pour les versions limitées. Dans ce cas,vous êtes autorisé à réaliser deux installations (une d'utilisation, une desauvegarde).Si vous souhaitez déplacer une installation d’un poste à un autre, vousdevez désinstaller le logiciel, puis le réinstaller.

Protection par clé électroniqueCette clé s'interpose entre votre micro-ordinateur et votre imprimante.Pour fonctionner correctement, la clé nécessite en général :• que votre imprimante soit branchée et en ligne.• que le branchement soit direct, sans inverseur de genre• que le branchement de la clé ne soit pas inversé.

Vous êtes autorisé à installer Caneco sur plusieurs appareils. Seul lemicro-ordinateur équipé de la clé peut fonctionner.

Utilisation de la clé électronique en réseau localQuand plusieurs ordinateurs sont reliés en réseau local, vous pouvezutiliser Caneco :• en plaçant une clé de protection monoposte sur chaque poste ayant

l’autorisation d’exécuter le programme.• en connectant une clé de protection de type NET avec ses drivers

logiciels.Ce dernier modèle de clé n’est livré que si vous avez acquis une licencemultiposte. La technologie de cette clé lui permet de controler lenombre d’accès simultanés qui est au plus égal à celui que précisevotre licence multiposte.

La clé de type NET peut être utilisé avec tous les types de réseauxlocaux, grâce aux logiciels fournis avec la disquette d’installation. Ceslogiciels sont prévus pour deux types de réseaux :• Novell Netware 3.11 : La clé NET doit être installée au serveur de

réseau sur lequel un module NLM (Novell Loadable Module) estchargé. La communication avec la clé se fait par le protocole IPX duréseau Novell.

• Si le réseau n’est pas de type Novell, le protocole Net-Bios est utilisé.Il fonctionne avec pratiquement tous les réseaux basés sur desserveurs ou poste à poste (Novell, LAN Manager, Lantastic, etc...).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Différentes versions de Caneco •• 15

Avec ce protocole, vous pouvez installer la clé NET sur n’importe quelposte client non dédié ou sur le serveur PC du réseau.

Contrôles effectués par la cléLa clé vérifie que vous êtes autorisé à utiliser le logiciel et ses fichiersannexes installés sur votre ordinateur, dans les termes de votre licence.La vérification est séquentielle, ce qui nécessite que vous laissiez votreclé branchée en permanence.

Différentes versions de CanecoCaneco est commercialisé sous plusieurs versions, dont les principalessont les suivantes :• Caneco 400, version de Caneco, limitée à 400 Ampères, à 200 circuits

par affaire et à 20 tableaux.• Caneco standardCes versions sont déclinées suivant des modules qui donnent accès àdes fonctionnalités de Caneco.

Modules de CanecoLes modules de Caneco, déterminés par la clé de protection, donnentaccès à différentes fonctionnalités.Ces modules sont :• C1 à C4 : modules de calcul• S1 à S3 : modules graphiques• P1 à P9 : modules supplémentairesLe contenu des modules est le suivant :

Modules de calcul• C1- Calculs suivant norme C15-100, câbles et protections :

Module de base de Caneco, comprenant les calculs normatifs descircuits (câbles et protections) courants. Impression des documentsstandard.

• C2- Extension tous types de récepteurs : extension du module 1 aucalcul des circuits Canalisation Préfabriquée, condensateur,transformateurs BT-BT

• C3- Filiation - sélectivité : choix des disjoncteurs en tenant compte del’augmentation de pouvoir de coupure par filiation et calculs desélectivité.

• C4- Calculs simultanés en Normal-Secours : saisie et calcul d’unesource Secours (commande Secours du menu Source). Calcul descircuits en tenant compte des différentes sources d’alimentation.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

16 •• Modules de Caneco Manuel de référence

Modules de schémas• S1- Impression du schéma unifilaire tableau : possibilité d’imprimer

les documents standard de type unifilaire tableau.• S2- Paramétrage et impression du schéma unifilaire général :

possibilité de paramétrer les vues de l’éditeur unifilaire général et deles imprimer. En l’absence de ce module, vous ne pouvez pasimprimer les documents standard de type unifilaire général, mais vousdisposez du modèle « arbre des distributions » qui définitl’arborescence des distributions du réseau.

• S3- Editeur de symboles : accès à l’éditeur de symboles.

Modules supplémentaires• P1- Paramétrage complet de Caneco : Accès aux commandes

Calcul, Protection, Préférences, Styles du menu Options• P2- Impression de dossiers et de documents personnalisés :

possibilité de personnaliser des modèles de documents et deconstituer, imprimer des dossiers (accès aux commandes Modèles dedocument et modèles de dossier du menu Options)

• P3- Protections spéciales : Accès au choix Protection spéciale pourles protections des circuits.

• P4- Bilan de puissance : Accès à la commande Bilan de puissance dumenu Distribution.

• P5- Prix de l'installation. Possibilité de modifier les prix et tempsunitaires de cablage, ainsi que d’imprimer des documents de typeprix.

• P6- Création/modification des fichiers constructeurs : Accès par lacommande Base de données du menu Options aux fichiersconstructeurs.

• P7- Extension aux autres normes : possibilité d’utiliser plusieursnormes.

• P8- Langues étrangères : possibilité d’utiliser Caneco en plusieurslangues. Traduction automatique des documents. Possibilité demodifier les titres des champs imprimés.

• P9- Cheminements : Accès au bouton de définition descheminements.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Installation de Caneco •• 17

Installation de CanecoPour installer Caneco sous Windows, vous devez procéder comme suit:• Quitter toutes les applications en cours• Mettre la disquette dans votre lecteur• Interposer la clé de protection entre votre port parallèle et l’imprimante.

Puis procédez comme suit :

• pour Windows 3.1 et 3.11 Lancer Windows, choisir Fichier puis xécuter dans le gestionnaire de

programme, puis tapez a :install.Vous puovez passez par leGestionnaire de fichier et cliquer sur l’icône install de votre disquette.

• pour Windows 95, choisir l'option exécuter du menu démarrer puis

tapez a:install ou double-cliquer sur l’icône install de la disquette.

Le programme d’installation se lance.Répondez aux différentes questions qu’il vous pose successivement :

• Prenez connaissance des conditions de limite de garantie de lalicence ALPI.

• Cliquez sur Oui pour approuver ces conditions. A ce stade,

l’installation va vérifier, compléter et mettre à jour (si nécessaire) lesinformations contenues dans votre clé de protection.

• Si votre clé n’est pas présente sur le port parallèle, une seconde

fenêtre apparaît, précisant que les informations ne seront pas mises àjour sur la clé. (Dans le cas de l’utilisation d’une clé unique déplacéesur plusieurs postes, la présence de la clé n’est nécessaire qu’à lapremière installation). Cliquez sur Continuer.

• Indiquez ensuite votre nom ainsi que celui de votre société. Ces noms

ne sont pas modifiables ultérieurement. Ils apparaissent dans lafenêtre « a propos de... » de Caneco et n’ont aucune incidence sur lavalidité de la licence. Cliquez sur Suivant.

• Indiquez le répertoire d’installation de Caneco (et son chemin

d’accès). Le chemin d’accès par défaut est lecteur:\CANWIN, où« lecteur » est le dossier racine dans lequel Windows est installé.

• Si vous ne disposez pas d’un espace disque suffisant, ou si vouspréférez installer le logiciel à un autre emplacement, choisissez unautre chemin d’accès par le bouton parcourir. Cliquez sur Suivant.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

18 •• Installation de Caneco Manuel de référence

Il est fortement déconseillé aux utilisateurs de CANECO sous DOSd'installer CANECO 4.0 dans le même répertoire que celui de CanecoDOS. En effet, bien qu'il n'y ait pas d'incompatibilités, CANECO 3.0(DOS) présente une arborescence différente et le répertoire principalcomporte plus de 300 fichiers. • L’écran suivant n’apparaît que si Caneco Windows a déja été installé.

Cette fenêtre permet de sélectionner les différents fichiers à mettre àjour. Ces fichiers concernent des modèles de documents, destraductions, des styles de circuit, ...

• Mettre à jour ces fichiers signifie écraser ceux que vous aviez

éventuellement personnalisés au cours de l’installation précédente. • Ces fichiers sont les suivants :Paramétrage standard : paramètres de calcul par défaut(CANECO.WPA)Modèles de documents (CANECO.MIP)Modèles de dossiers d’impression (CANECO.DSS)Modèles d’import/export de données (CANECO.IOC)Traduction des impressions (CANECO.TRA)Styles de circuits (CANECO.STY)Câbles (CANECO.CBL)Puissances normalisées (CANECO.STD)Bibliothèque de symboles (CANECO.HLB)Cliquez sur tout sélectionner pour remplacer tous les fichiers, ouCliquez seulement sur ceux que vous souhaitez remplacerLes fichiers dont le format a changé depuis la dernière version installéen’apparaissent pas dans cette liste. Ils sont automatiquement écraséset remplacés au cours de l’installation.

Terminez l’installation en insérant ensuite la seconde disquette, puisles suivantes jusqu'à la dernière demandée.

A la fin de l’installation, le programme d’installation propose de créer legroupe devant contenir les icônes de Caneco Windows. Le groupe pardéfaut est nommé Caneco pour Windows, il est possible d’en modifierle nom.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Désinstallation de Caneco •• 19

Désinstallation de CanecoPour désinstaller Caneco, vous devez procéder comme suit :Cliquez sur l'icône de désinstallation, le programme vous demandeconfirmation et supprime du disque toutes les composantes du logiciel.

Pour désinstaller Caneco, ne procédez pas par effacements successifsde fichiers et de dossiers. Vous risquez d’oublier d’effacer certainsfichiers qui sont stockés dans le répertoire système de Windows.

Mise à jour de CanecoLorsque Caneco est déjà installé sur votre disque dur, si vous voulezeffectuer une mise à jour (pour installer par exemple une nouvelle versionde Caneco), vous devez réaliser une installation complète : voir chapitreci-dessus.Comme il est indiqué, la nouvelle installation permet de conserver ouremplacer certains fichiers personnalisés.

Fichiers remplacés systématiquement• Les fichiers constructeurs ayant le même nom : vos fichiers

personnalisés dont le nom a été changé sont conservés• Les fichiers exécutables ou programmes• Les fonds de folios : vos fichiers personnalisés dont le nom a été

changé sont conservés

Fichiers éventuellement remplacés après confirmation (si leformat ne change pas d’une version à l’autre) :Voir la liste du chapitre Installation. Par défaut ces fichiers ne sont pasécrasés.

Contenu de CanecoCANECO, lorsqu'il est installé, comprend 6 répertoires principaux.

Le répertoire de l'application est CANWIN par défaut proposé àl'installation. L'utilisateur peut choisir un répertoire de son choix oucréer son propre répertoire

Répertoire CFGIl s'agit du répertoire de configuration de CANECOCe répertoire contient plusieurs fichiers

CANECO pour Windows © ALPI 1999

20 •• Contenu de Caneco Manuel de référence

Fichier FonctionCaneco.wpa Fichier de paramétrage global (options par

défaut)Caneco.mip Fichier des modèles de documentsCaneco.dss Fichier des modèles de dossiersCaneco.hlb Bibliothèque de symboles pour les nouvelles

affairesCaneco.std Puissances standardCaneco.ioc Fichier de description des détails de transferts

ascii (modèles d’import/export de données)Caneco.blk Fichier des blocs de circuitsCaneco.cbl Fichier des câbles : section phaseCaneco.sty Styles de circuitsCaneco.tra Traduction des impressionsWin.hlb Bibliothèque de symboles complémentaires

pour l’unifilaire général (symboles spéciaux)Cantpis.fra Fichier binaire contenant les astuces du jourProtect.ptt Fichier des règles de création schéma -

protectionProtect.ptc Fichier des règles de création schéma -

protectionProtect.nco Fichier des règles d'incohérences schéma -

protection*.pos Tables des modes de pose suivant la norme*.cof Tables des coefficients de pose suivant la

norme*.cab Fichier des câbles : section neutre et PE*.nrm Coefficient normatifs suivant le pays

Répertoire FOLIOSFichiers *.FRAFichier de description des modèles de documents. Ce fichier contientdes informations sur le placement des champs, sur le choix du fond defolio et paramétrage divers pour les impressions. Le langage dedescription est un langage ASCII interprété.

La modification de ces fichiers entraîne des modifications dans lefonctionnement des impressions

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Contenu de Caneco •• 21

Fichier Descriptionpagedg.fra Page de gardelfolio.fra Liste des folios en paysagelfoliov.fra Liste des folios en portraitfiche.fra Fiche de calcul détaillé pour chaque circuitfolio.fra Folio général en paysagefoliov.fra Folio général en portraitprotesg.fra Fichier auxiliaire de Canecoprotspc.fra Fichier auxiliaire de Canecosource.fra Fiche de calcul pour les sourcestableau.fra Unifilaire tableau à 10 circuits par pagetab12.fra Unifilaire tableau à 12 circuits par pagetab16.fra Unifilaire tableau à 16 circuits par page

Il existe des fichiers en langues étrangères (anglais, allemand, espagnol,italien ...). les possesseurs du module P8 peuvent imprimer et travailleren langues étrangères.

Fichiers *.TXTFichiers au format texte ANSI (norme Windows pour les caractèresétendus)Ils contiennent des informations sur les intitulés des champs. Chaquechamp est décrit de façon préciseex : IrMgn : intensité du magnétique ou calibre fusible.

Les différents fichiers concernent :

Fichier Descriptioncanfr.txt Canalisations préfabriquéeschefr.txt Cheminementscirfr.txt Circuitgenfr.txt Données généralesmposefr.txt Définition des modes de posetabfr.txt Tableaux

L'identifiant fr en fin de préfixe signifie qu'ils sont écrits en français.D'autres langues sont disponibles.

Fichiers *.WMFFichiers graphiques (Windows MetaFile) correspondant aux fonds defolios. Les commandes d'édition sont incluses dans le fichier delangues

CANECO pour Windows © ALPI 1999

22 •• Contenu de Caneco Manuel de référence

Tous les fichiers au format WMF doivent être stockés sousenvironnement 3.1 ou 3.11 de Windows. La compatibilité n'étant pasassurée avec la version Windows 95 (le format ayant changé).Tous les logiciels de dessin enregistrant au format WMF ne stockent pasles entités texte de la même manière. Prendre contact avec ALPI pourobtenir plus d'informations

Les dénominations correspondent aux fichiers *.FRA

Fichier Descriptionfiche.wmf Fiche de calculfolio.wmf Foliofoliov.wmf Folio portraitpagedg.wmf Page de gardesource.wmf Fiche de calcul des sources normal/secourstableau.wmf Unifilaire tableau 10 circuits par foliotab12.wmf Unifilaire tableau 12 circuits par foliotab16.wmf Unifilaire tableau 16 circuits par folio

Répertoire BASECe répertoire comprend tous les fichiers constructeurs que Caneco peututiliser :

Fichier DescriptionFichiers *.DIS Fichiers des disjoncteurs d'usage général (EN 60

947)Fichiers *.DM1 Fichiers des disjoncteurs modulaires (EN 947-2)Fichiers *.DM2 Fichiers des disjoncteurs modulaires (EN 60 898)Fichiers *.DMA Fichiers des disjoncteurs (EN 60 947) sans

thermique intégrésFichiers *.DJM Fichiers des disjoncteurs moteursFichiers *.DJD Fichiers disjoncteurs moteursFichiers *.SEL Fichiers de sélectivité des disjoncteursFichiers *.COR Fichiers de coordination (filiation) des disjoncteursFichiers *.DTH Fichiers de coordination des disjoncteurs avec les

contacteurs (EN 60947-4-1)Fichiers *.AMT Fichiers des coordination des départs moteurs

protégés par aM + thermiqueFichiers *.G1T Fichiers fusibles g1 + thermiquesFichiers *.FUS Fichiers des fusiblesFichiers *.INT Fichiers des interrupteursFichiers *.CAN Fichiers des canalisations préfabriquéesFichiers *.ZTR Fichiers des puissances et impédances des

transformateurs

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Contenu de Caneco •• 23

Fichiers *.ZGE Fichiers des puissances et impédances desalternateurs

Fichiers *.TBL Fichiers des cheminementsFichiers *.PRX Fichiers des prix des canalisationsALPI .CST Fichier des differents constructeurs présents dans la

base de données

Répertoire UNIFSYMBEditeur de symbolesL’éditeur de symboles est identique à celui de la version DOS decaneco pour les versions précédant la 4.2.L’éditeur de symbole est décrit dans le manuel des outils annexes.Le fichier caneco.hlb contient tous les symboles par défaut(bibliothèque de symboles utilisée pour vos nouvelles affaires). Cettebibliothèque est ensuite enregistrée dans le fichier.afr.

Répertoire IMAGERépertoire contenant des exemples d’images vectorielles au formatWmf

Répertoire AFRCe répertoire est automatiquement créé à l'installation.Il est destiné au rangement de vos affaires traitées par Caneco. Il peutêtre supprimé, remplacé, ou complété par vos propres répertoires derangement de vos affaires.Il contient les affaires exemples de Caneco (EXTERT ....)Pour les versions antérieures à 4.2 ce répertoire est AFFAIRE.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Récupération d'affaires DOS •• 25

Nouveautés de la versionWindows

Récupération d'affaires DOSLa version CANECO pour Windows (4.00 et supérieure) permet larécupération des affaires au format MS-DOS (Menu Fichier commandeOuvrir puis Lister les fichiers de type Documents format DOS *.GEN)Cette opération est traitée automatiquement par le logiciel. Ces affairesdoivent être préalablement enregistrées par une version CANECO 3.0ou supérieure.

Les fichiers antérieurs à la version 3.0 de CANECO doivent être d'abordconvertis par une version 3.0 (cas des versions 2.2, 2.6)

Une affaire CANECO comporte moins de fichiers qu'auparavant. Leformat de fichier *.AFR intègre certains fichiers qui étaientprécédemment externes.

Rappel des principaux fichiers en version DOS 3.0Une affaire était composée de maximum 26 fichiers :

Fichiers de données

Extension Description*.GEN Données générales (sources)*.CIR Circuits*.TAB Tableaux ou distributions*.CHE Cheminements*.IND Indices de révision

CANECO pour Windows © ALPI 1999

26 •• Récupération d'affaires DOS Manuel de référence

Fichiers de configuration

Extension Description*.PAR Paramétrage pour l'affaire*.DOC Documents personnels*.STD Puissances standard*.CBL Câbles

Fichiers unifilaire tableau

Extension Description*.TFG Configuration*.G4H Page de garde paysage*.G4V Page de garde portrait*.L4H Liste de folios paysage*.L4V Liste de folios portrait*.C4H Fond de folio paysage*.C4V Fond de folio portrait*.HLB Bibliothèque de symboles

Fichiers unifilaire général

Extension Description*.G5H Page de garde paysage*.G5V Page de garde portrait*.L5H Liste de folios paysage*.L5V Liste de folios portrait*.C5H Fond de folio paysage*.C5V Fond de folio portrait*.VLB Bibliothèque

Fichiers éditeur de symboles*.SFG Configuration de l'éditeur

Nouveaux formats de la version WindowsUne affaire est composée des fichiers suivants :Fichier Nom_Affaire.AFR

Ce fichier regroupe plusieurs informations :Il contient l'équivalent des précédents fichiers tels que

*.CIR, *.TAB, *.GEN, *.HLB

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Récupération d'affaires DOS •• 27

La bibliothèque de symboles est désormais stockée dans le fichier AFRSi vous importez une affaire en version 3.0, le fichier HLB (bibliothèque desymboles) est converti dans le fichier AFR. Si vous créez une nouvelleaffaire, le fichier de base est CANECO.HLB stocké dans le répertoire..\CFG

Changements de signification entre les versionsDOS et Windows

Pour des raisons de facilité d'interprétation, le résultat forçable IrMagndes circuits a changé de signification, lorsque la protection du circuitest un disjoncteur suivant EN 60898 (disjoncteurs courbe B, C & D).Dans ce cas, IrMagn signifiait "réglage du magnétique" dans la versionDOS (3.0 et les précédentes). Il signifie désormais pour ce type dedisjoncteur "valeur maximale de déclenchement du magnétique". Cechangement de signification est dûe au changement de la norme qui neparle plus de réglage, mais de tolérances maximales defonctionnement.La signification de IrMagn pour les circuits à disjoncteur d'usage général(EN 60 947) reste inchangée : "valeur de réglage du magnétique".Lorsque Caneco sous Windows reprend une affaire DOS antérieure à la3.0, les valeurs de IrMagn sont automatiquement modifiées

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation de l'interface Caneco •• 29

L'interface de Caneco

Présentation de l'interface CanecoL'interface utilisateur de Caneco ressemble à celle de la plupart desprogrammes fonctionnant sous environnement Windows.La barre des menus située en haut de l'écran présente les sept menusde Caneco. Les commandes contenues dans ces menus permettentsoit de déclencher directement une action, soit d'afficher un sous-menuou une Boite de dialogue.Sous cette barre de menus, figure la barre des outils qui permettentd'accéder directement à une commande existant dans les menus.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

30 •• Les trois outils de saisie des circuits électriques de Caneco Manuel de référence

Lorsqu'une affaire a été créée, apparaît la fenêtre d'affaire présentéesous trois formes différentes, correspondant chacune à un outil desaisie des circuits, décrit ci-dessous.Pour tous les outils de saisie, la barre des menus et les boutons de labarre d'outils restent inchangés.

Les trois outils de saisie des circuits électriquesde Caneco

Caneco possède trois outils de saisie de circuits électriques. Ils sontmatérialisés par des fenêtres d'affaire différentes.Ces trois outils sont :

le tableau de saisie rapide (tableur)Outil de type tableur, il permet d'afficher à l'écran les données descircuits d'une distribution (tableau ou canalisation préfabriquée). Chaquecircuit représente une ligne du tableau.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Les trois outils de saisie des circuits électriques de Caneco •• 31

L'éditeur graphique unifilaire tableauIl donne une représentation à l'écran, de type schéma unifilaire, descircuits d'une distribution (tableau ou canalisation préfabriquée).Chaque circuit représente une colonne de la fenêtre.

L'éditeur graphique unifilaire généralIl donne une représentation à l'écran, de type schéma unifilaire général,de la totalité ou d'une partie des circuits de l'affaire.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

32 •• Menus Manuel de référence

Chaque outil de saisie est activé par les options correspondantes dumenu Fenêtres ou par les trois boutons de la barre d'outils équivalents

Voir ci-après la description des fenêtres d'affaire correspondant à chacundes outils de saisie.

Accès à la fenêtre de calcul d'un circuitChaque outil permet d'accéder, par double-clic sur l'un des circuits, à lafenêtre détaillée de calcul de ce circuit.

Menus

Barre des menusQuel que soit l'outil de saisie utilisé, le programme comporte toujoursdans la partie supérieure de l'écran la même barre des menus.Elle présente les sept menus de Caneco, qui restent toujoursidentiques. Chaque menu comprend des commandes décrites dans leprésent manuel.

Pour visualiser un menu, cliquez sur son titre dans la barre des menus.Les différentes commandes apparaissent.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boutons •• 33

Les menus sont :• Fichier : les commandes qui y sont accessibles concernent la

création, reprise, enregistrement et impression d'une affaire• Edition : commandes d'édition de circuits : couper - copier - coller -

insérer• Distribution : modification des sources ou recherche des tableaux et

canalisations préfabriquées alimentant les circuits• Circuits : commandes sur les circuits• Options : paramétrage des calculs et des valeurs par défaut des

circuits• Fenêtres : menu standard de Windows sur la présentation des

fenêtres d'affaire• Aide : commandes d'aide

Commandes de menu

Pour activer une commande de menu, visualisez-la en ouvrant le menu,puis cliquez sur cette commande.

Menus contextuelsPour accélérer certaines opérations, vous disposez de menuscontextuels. Ce sont des menus particuliers, adaptés à la boite dedialogue (fenêtre) dans laquelle vous vous trouvez.Ces menus sont appelés à l’aide de la touche droite de la souris.

Exemple : menu contextuel appelé dans la fenêtre de calcul d’un circuit:

BoutonsSous la barre des menus, se trouve la barre d'outils. Chaque bouton dela barre d'outils permet d'accéder directement à des commandesexistant en outre dans les menus.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

34 •• Boutons Manuel de référence

Ainsi le premier bouton correspond à la commande Nouveau du menuFichier.

De façon à faciliter l'utilisation du manuel, le titre du paragraphedescriptif de chaque commande est suivi de son bouton lorsqu'il existe.

Ces boutons sont les suivants :

Boutons de commande de fichier

NouveauCréation d'une nouvelle affaire

OuvrirOuverture d'une affaire existante

EnregistrerEnregistrement direct de l'affaire en coursLors du premier enregistrement, un nom d'affaire est demandé. Cetteaction est fortement conseillée lorsque vous créez une affaire.

Boutons de configuration et d'impression

Configuration de l'impressionPermet de choisir le modèle de document ou de dossier actif, la langued'impression, le numéro de plan, la sélection des distributions àimprimer etc...

Aperçu avant impressionPropose l'aperçu avant impression du dossier ou document sélectionné

ImprimerImprime la sélection proposée

Boutons de commande d'édition

Couper

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boutons •• 35

Supprime le ou les circuits sélectionnés

CopierRecopie le ou les circuits sélectionnés dans le presse-papiers

CollerPlace le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur

AnnulerAnnule les 50 dernières actions

InsertionInsère un circuit devant l'emplacement du curseur

Boutons de commande des outils de

Tableau de saisie rapide (tableur)Active le fonctionnement en mode tableur (tableau de saisie rapide)

Schéma unifilaire tableauActive le fonctionnement en mode éditeur graphique (unifilaire tableau)

Schéma unifilaire généralActive le fonctionnement en mode éditeur graphique (unifilaire général)

Boutons de commande sur les circuits ou sur lesdistributions

Calcul automatique des circuitsCalcule automatiquement l'ensemble de l'affaire (CTRL-A)

Si des circuits sont sélectionnés, le calcul se limite à ces circuitsuniquement.

Information distributionAppelle la fenêtre d'informations pour la distribution active (distributionalimentant le circuit actif)

CANECO pour Windows © ALPI 1999

36 •• Boites de dialogue Manuel de référence

Cette commande est également commandée par double clic sur l'ongletde la distribution

Distribution avalAccède directement à la distribution en aval du circuit actif. Le logicielchange ensuite automatiquement de distribution (ou onglet) en seplaçant sur cette nouvelle distribution.

Si l'option Ouvrir la fenêtre de saisie correspondante est cochée dans lemenu Option - Préférences, le circuit est édité à l'écran (idem au double-clic)

Circuit amontAccède directement au circuit amont. Le logiciel change ensuiteautomatiquement de distribution (ou onglet)

Si l'option Ouvrir la fenêtre de saisie correspondante est cochée dans lemenu Option - Préférences, le circuit est édité à l'écran (idem au double-clic)

Boites de dialogueCertaines commandes sont suivies de l'ouverture d'une fenêtre intituléeBoite de dialogue. C'est le cas par exemple de la fenêtre de calcul d'uncircuit (commandée par un double-clic sur l'un des circuits des fenêtresd'affaire).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boites de dialogue •• 37

Ces fenêtres ont la particularité de ne pas être redimensionnables. Ceciest dû à leur contenu constitué de cases de saisie et de résultats.

• le nom de la Boite de dialogue• le nom d'une rubrique (récepteur)• une case de saisie (repère du circuit)• une case à cocher (forçage section)• un indicateur de menu local (contenu)• un bouton de commande d'aide local (modes de pose)• un bouton de commande (circuit suivant)

Une case de saisie permet de spécifier une valeur.

Une case à cocher active ou désactive une option (par clic successif).

Un indicateur de menu local permet en cliquant dessus de visualiser lesdifférentes options possibles, puis à l'aide d'un second clic, d'ensélectionner une.

Un bouton de commande d'aide local permet d'obtenir une aideconcernant la case de saisie voisine. Pour l'activer, cliquez dessus avecla souris.

Un bouton permet :• de déclencher une action (exemple : passer au circuit suivant)• de fermer la Boite de dialogue

Le bouton OK valide la totalité des cases de saisie de la Boite dedialogue

CANECO pour Windows © ALPI 1999

38 •• Résultats forçables Manuel de référence

• de fermer la Boite de dialogue

• A l'inverse le bouton Annuler annule la totalité des entrées de saisieeffectuées depuis la dernière validation (faite par OK)

Un bouton entouré d'un cadre épais (ce qui est le cas en général dubouton OK) peut être activé directement par le clavier à l'aide destouches Retour ou Entrée.

Résultats forçablesCaneco ajoute à l'interface standard Windows des fonctionnalités liées àsa fonction de logiciel de calcul.Les résultats sont fonction des données et de la logique du calcul, cequi est le cas de tout logiciel de conception. Caneco laisse toutefois lapossibilité à un utilisateur d'imposer ce résultat. Caneco devient alorslogiciel de vérification, ce qui est nécessaire dans le cas d'installationsexistante, ou parce que l'utilisateur souhaite surdimensionner ce circuit,ou lui imposer sa propre logique de détermination.

Les résultats modifiables par l'utilisateur sont intitulés Résultatsforçables. De façon à éviter toute ambiguïté, les résultats forçablessont précédés d'une case à cocher, qui est activée lorsque le résultatest forcé, désactivée dans le cas contraire.

L'exemple ci-dessus montre que la section Phase (et son nombre deconducteurs par phase), la section PEN ont été forcées. Ces valeursont donc été imposées par l'utilisateur.La protection, son calibre et son magnétique ne sont pas forcés ce quisignifie que ces valeurs ont bien été déterminées par Caneco. Al'inverse le réglage du thermique a été forcé à la valeur du calibre (alorsque Caneco peut régler le thermique au courant d'emploi).

Couper - Copier - Coller

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Couper - Copier - Coller •• 39

Les commandes Couper - Copier - Coller bien connues dansl'environnement Windows, s'appliquent à une sélection. En général,dans Caneco, le terme sélection concerne un ou plusieurs circuitssélectionnés. Dans le tableau de saisie rapide, il est possible desélectionner en outre une ou plusieurs cases de données.

Comment effectuer une sélection de un ouplusieurs circuits ?

• Tableau de saisie rapide / tableurCliquez dans la case de numérotation des circuits (première colonne àgauche). Maintenez la touche de la souris appuyée et glissezverticalement pour sélectionner d'autres circuits éventuels.

• Editeur graphique unifilaire tableauCliquez dans la case de numérotation des circuits (première ligne enhaut). Maintenez la touche de la souris appuyée et glissezhorizontalement pour sélectionner d'autres circuits éventuels.Lorsque une sélection a été effectuée, vous pouvez :

• Couper ce qui supprime la sélection et la place dans le presse-papiers• Copier ce qui effectue une copie de la sélection et la place dans le

presse-papiers

Pour Copier des circuitsSélectionnez les circuits à recopier.Effectuez-en une copie au moyen de la commande CopierPlacez votre curseur au point d'insertion des circuits à recopierUtilisez la commande Coller.

Pour Supprimer des circuitsSélectionnez les circuits à supprimer.Utilisez la commande Couper.

Les commandes Couper - Copier ne sont actives que lorsqu'une sélectiona été effectuée. La commande Coller n'est active que lorsque le presse-papiers est rempli (par un Couper ou un Copier).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 41

Les menus

Le menu Fichier

Les commandes qui y sont accessibles concernent la création, lareprise, l'enregistrement et l'impression d'une affaire.

Le terme Affaire désigne l'ensemble des documents réalisés parCaneco en vue de l'étude d'une installation électrique Basse Tension.

Le terme Fichier désigne en fait une affaire étudiée. Celle-ci est en effetcaractérisée par un ou plusieurs fichiers.

Présentation succincte du menu Fichier

CANECO pour Windows © ALPI 1999

42 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Le menu Fichier comprend douze commandes. Des traits de séparationdélimitent les groupes de commande de même nature.

Création et ouverture d'affaireLes commandes de ce groupe permettent de créer, d'ouvrir (reprendre)ou de supprimer des affaires.

Exportation d'affaireLa commande Export permet de transformer les fichiers de formatCaneco d'une affaire en format ASCII ou DBase.

Informations sur l'affaireCe groupe de commandes donne des informations générales sur l'affaire

ImpressionCe groupe de commandes sert à la mise en page et à l'impression desdocuments de l'affaire.

QuitterLa dernière commande permet de quitter CanecoLes différentes commandes du menu Fichier sont détaillées ci-après :

NouveauCrée une nouvelle affaire.

EnregistrementL'affaire nouvellement créée est désignée sous un nom de fichierd'affaire provisoire : DOC1, DOC2, etc.... Lorsque l'on quitte Caneco, undialogue demande l'enregistrement de l'affaire créée.

SpécificationsL'affaire créée comporte des spécifications générales qui sont fonctiondes dernières options enregistrées : fichiers constructeurs par défaut,paramétrages de calcul, styles. Pour obtenir des spécificationssouhaitées, lors de la création de nouvelles affaires, il convient degénéraliser un paramétrage retenu.Ceci se fait en utilisant le bouton Par défaut situé sur chaque boite dedialogue de paramétrage appelée par le menu Options.

La commande Nouveau du menu Fichier affiche à l'écran la Boite dedialogue Edition Sources qui concerne les sources normales.

Voir chapitre Création de la source

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 43

CANECO pour Windows © ALPI 1999

44 •• Le menu Fichier Manuel de référence

OuvrirOuvre une affaire existante.

La commande ouvre la Boite de dialogue standard de Windowsd'ouverture d'un fichier.

Deux formats de fichier peuvent être ouverts. Ce choix se fait à l'aide dela case de saisie Lister les fichiers de type située à la base de la Boitede dialogue.

Formats de fichiers CanecoCaneco sous Windows V4.0 permet de lire les fichiers au formatWindows ou au format DOS.• format Windows : l'existence d'une affaire est matérialisée par

l'existence d'un fichier comportant le suffixe .AFF• format DOS : l'existence d'une affaire est matérialisée par l'existence

d'un fichier comportant le suffixe .GEN. Il s'agit d'affaires créées avecl'une des versions Caneco DOS 2.2 à 3.01.

Ouverture d'une affaire au format DOSLa version Caneco sous Windows apporte certaines modifications de lastructure de données d'une affaire par rapport à la version DOS.Lors de l'ouverture d'une affaire DOS, Caneco sous Windows modifiedonc les structures de données de l'affaire DOS pour les adapter à sonpropre traitement des données. Ces modifications sont irrémédiables.

Voir le chapitre Nouveautés du présent manuel

La différence essentielle de structure de données concerne le type derécepteur :La notion de Récepteur existant dans la version DOS est remplacéepar la notion de style. Ainsi un circuit d'une affaire DOS de récepteurMoteur est transformé en circuit de style Moteur Caneco. Les donnéesdu circuit ne sont pas modifiées et la façon de calculer de la versionWindows reste identique dans son principe à celle de la version DOS.Ceci ne doit pas entraîner de différence pour des circuits existant dansl'affaire DOS.

ID / INDans la version DOS, cette donnée était initialisée en fonction de lapuissance standard éventuelle du circuit, ou, à défaut, par la valeurindiquée dans le menu Paramètres. Elle n'était plus modifiable.Dans la version Windows, la donnée est initialisée en fonction du ID/INde la puissance standard, si la consommation du circuit est une

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 45

puissance standard, ou par le ID/IN du style du circuit. Elle reste par lasuite modifiable.

Les autres modifications de la structure de données concernent desinformations existant en tant que paramètres de l'affaire dans la versionDOS, qui deviennent données des circuits dans la version Windows :coefficient complémentaire pour la condition de surcharge, coefficientde surdimensionnement.

En outre tous les formats d’impression de la version DOS ne sont pasrécupérables dans la version Windows qui lui subsitue ses propresmodèles d’impression.

Les conséquences d'une ouverture d'une affaire DOS, sur les calculsantérieurement effectués dans la version DOS ne sauraient être établiesexactement, compte-tenu des changements des bases de donnéesconstructeur et du programme de calcul.Dans tous les cas, vous devez vérifier les paramètres de calcul (menuOptions)

FermerFerme le fichier sans quitter CANECO

+Il est possible de fermer plusieurs affaires en même temps grâce àl'option Tout fermer dans le menu Fenêtre.

EnregistrerEnregistre les modifications apportées à l'affaire en cours.Dans le cas d'un document précédemment enregistré, la nouvelleversion remplace l'ancienne.Dans le cas d'une affaire nouvelle, Caneco ouvre la Boite de dialogueEnregistrer sous en proposant comme nom de fichier DOC1, DOC2

CANECO pour Windows © ALPI 1999

46 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Vous pouvez choisir :• le répertoire dans lequel vous souhaitez enregistrer l'affaire.• le lecteur. Le ou les lecteurs proposés sont les unités

d'enregistrement disponibles. Si vous souhaitez enregistrer sur unedisquette, il est nécessaire de mettre auparavant la disquette dans lelecteur.

Format d'enregistrementVous pouvez choisir les deux formats de fichier de Caneco sousWindows : AFR ou GEN. Le format DOS (GEN) ne doit être retenuqu'exceptionnellement, compte-tenu des pertes d'informations que cetenregistrement entraîne. En effet, dans la version Windows, certainesinformations existent dans chaque circuit, alors qu'elles n'existent dansla version DOS qu'en tant que paramètres de l'affaire. Ceci estnotamment le cas de :• ID / IN• coefficient complémentaire pour la condition de surcharge• coefficient de surdimensionnement de la protection

Fichiers d'enregistrementFormat Windows : l'affaire enregistrée est caractérisée par plusieursfichiers :• le fichier Nom_fichier.AFR qui contient :• les données et résultats de la source• les données, résultats, schémas des circuits• les options de l'affaire : fichiers constructeurs, réglages de calcul• une copie de la bibliothèque de symboles utilisée dans les schémas• le fichier . Nom_fichier.STY qui contient les styles de l’affaire• le fichier Nom_fichier.MIP qui contient les modèles de documents• le fichier Nom_fichier.DSS qui contient les modèles de dossier

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 47

• le fichier .VUE qui contient les vues de l’unifilaire général et descheminements (en version > 4.3).

Format DOS : l'affaire enregistrée est caractérisée par plusieursfichiers (.GEN, .TAB, .KAN, .CIR .....) qui contiennent les mêmesinformations que ci-dessous et en outre :• sa propre bibliothèque de câbles (.CAB)• sa propre bibliothèque de puissances standard (.STD)• ses propres fichiers de mise en page (.C4H, .G4H .....)

Voir aussi Ouvrir, chapitre Nouveautés, manuel Caneco DOS

Enregistrer sousOuvre la Boite de dialogue Enregistrer sous décrite ci-dessus.Cette commande permet d'enregistrer une affaire sous un autre nom defichier ou permet d'effectuer une sauvegarde de l'affaire sur disquette(lecteurs A ou B) ou sur disque dur (Autre lecteur).

Voir Enregistrer

L'affaire originale (précédemment enregistrée) reste inchangée (elle n'estpas enregistrée), sauf si le nom du fichier est conservé. Pour éviter deserreurs qui pourraient résulter de cette règle générale liée àl'environnement Windows, Caneco propose par défaut le nom de l'affaireactive.

SupprimerSupprime une affaire sur le disque. la boite de dialogue est identique àEnregistrer sous ou Enregistrer.

Import ExportOuvre un sous-menu avec les options ASCII ou graphiques.Seule l’option ASCII est disponible dans les versions antérieures à 4 .3.Cette commande permet d'obtenir les fichiers ASCII, type TEXTE, àchamps non délimités à largeur constante.Cette commande n'est valide que si une affaire est ouverte.

Exportation des donnéesL’importation et l’exportation se font d’après des modèles d’import-export. Vous pouvez créer plusieurs modèles qui sont tous utilisablespour toutes les affaires.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

48 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Un modèle décrit la façon dont vos informations d’affaires serontimportées ou exportées : quelque-soit votre choix, les donnéesexportées ou importées restent à l’image de celles de Caneco elles sontdivisées en 7 types définis selon leur provenance :• informations générales : informations sur l’affaire• sources : informations sur les sources Normal et Secours• tableaux et transformateurs• canalisations préfabriquées• circuits : informations sur les protections, câbles et récepteurs des

circuits. Ce sont ces informations qui sont le plus souvent utilisées enImport / export

• cheminements• paramètres de calcul

L’exécution d’un Import/Export donne naissance à un ou plusieursfichiers qui sont tous placés dans le même répertoire que votre affaire.

NouveauEntrer le nouveau nom du modèle d’exportation ou d’importation.

ConfigurerLa configuration permet de diriger les données vers un (ou des) fichierspécifique. Les informations sont regroupées par type, tel que décrit ci-dessus, et faisant chacun l’objet d’un fichier particulier. Dans la fenêtreci-dessous, le modèle Export des données donne naissance à plusieursfichiers. Seul les informations cheminements ne sont pas exportées.Les informations Circuits sont exportées dans le fichier Circuits.txt,placé dans le répertoire de votre affaire.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 49

Informations généralesChamps du cartouche apparaissant dans la page de garde.

SourcesChamps de la source normale et secours

Tableaux et canalisations préfabriquéesChamps des tableaux et canalisations préfabriquées. En général, ils’agit des informations situées dans la fenêtre aval des circuits du typedistribution.

CircuitsInformations sur les circuits. Les champs principaux sont stockés danscet enregistrement. (nom, consommation, Icc, longueur etc...)

CheminementTransfert des champs des calcul des cheminements (tablettes,orientation ...)

Paramètres de calculToutes les options du menu Options figurent dans ce fichier.(paramètres de calcul de câbles, protections ...)

DétailsPermet de configurer les options de transfert

CANECO pour Windows © ALPI 1999

50 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Prise en compte des circuits associésCette option valide le transfert des circuits associés.

FichierDeux types de fichiers sont utilisésAnsi signifie que les chaînes sont compatibles avec les jeux decaractères sous WindowsAscii est utilisé pour les caractères sous DOS

ListesLittérales : tous les champs du type liste seront transférés enalphanumériqueNumériques : seul le numéro d’ordre de l’option dans la liste esttransféré. Cette option est utilisée pour le traitement automatique desdonnées.

ex : Etat du circuit

Etat du circuit N°Circuit conforme 1Circuit à recalculer 2Câble non conforme 3Prot. non conforme 4Circuit erroné 5

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 51

Si les listes sont littérales, l’information « circuit erroné » est transféréesous la forme : « circuit erroné »Si les listes sont numériques, l’information « circuit erroné » esttransférée sous la forme du chiffre « 5 »

LangueChoisissez la langue.

Transférer la ligne de titreLe tableau des données intégrera une ligne de titre.

Identificateur de textePermet d’encadrer les chaînes alpha/numériques par des guillemets.

Séparation des champsPréciser le séparateur de champsPour obtenir un tableau à partir d’un fichier texte, il faut créer unséparateur de champ.

Exemple de structure du fichier texteCet exemple est obtenu avec un point-virgule comme séparateur :TGBT;TD1;Alimentation principaleTGBT;TD2;Alimentation salle 101TGBT;ECL1;Alimentation éclairage

Si vous importez ce fichier dans un autre programme d’application(tableur par exemple), vous obtiendrez ce tableau ci-dessous

Amont Repère DésignationTGBT TD1 Alimentation principaleTGBT TD2 Alimentation salle 101TGBT ECL1 Alimentation éclairage

Le séparateur point virgule sert à créer les cellules du tableau ci dessus

L’extension la plus courante en format texte est *.txt. Le caractèredélimiteur étant souvent la tabulation. Lorsque vous visualisez ce fichieravec un éditeur de texte il présente l’avantage d’être plus facilementlisible.

Forme d’un fichier texte avec tabulation

TGBT TD1 Alimentation principaleTGBT TD2 Alimentation salle 101TGBT ECL1 Alimentation éclairage

CANECO pour Windows © ALPI 1999

52 •• Le menu Fichier Manuel de référence

SupprimerSupprime le modèle d’import / export sélectionné.

La confirmation de la suppression est nécessaire.

OrganiserPermet d’insérer ou de retirer des modèles d’import/export d’un fichier àl’autre.

Dans l’exemple ci dessus, le document Export des données est copiéde caneco.ioc vers Standard.ioc

ExécuterExécute le transfert des données : exportation ou importation d’après lemodèle sélectionné.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 53

En exportation, cette opération crée un ou plusieurs fichiers dans lerépertoire de votre affaire.En importation, cette opération nécessite un ou plusieurs fichiersplacés dans le répertoire de votre affaire.

Le bouton OK devient valide après l’exécution du transfert.

RapportAffiche le rapport détaillé de transfert de tous les fichiers.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

54 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Les éventuelles anomalies de transfert apparaîssent dans ce rapportd’exécution.

Informations AffaireOuvre la Boite de dialogue Information Affaire.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 55

Cette Boite de dialogue précise le type de la source, le nombre detableaux, canalisations préfabriquées, circuits et cheminements del'affaire en cours.Elle affiche et permet de modifier les informations descriptives del'affaire. Ces informations concernent les coordonnées du client, dubureau d'études, ainsi que la désignation de l'affaire. Ces donnéespeuvent être insérées dans les documents imprimés de l'affaire : pagede garde, schémas, notes de calculs, etc...

La commande Informations affaire n'est valide que si une affaire estouverte.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

56 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Indices de révision de l'affaireOuvre la fenêtre indices de révision de l'affaire.

Cette commande permet de créer de nouveaux indices de révision del'affaire, et d'indiquer les noms de l'auteur, du vérificateur et del'approbateur des documents révisés. On obtient ainsi l'historique desmodifications effectuées.La table des révisions avec leurs noms peut être imprimée dans lespages de garde des documents. Les indices de révision des circuits etdes folios et documents sont gérés automatiquement ou semi-automatiquement par Caneco.

IndicePrécisez l'indice de révisionExemple : A

DatePrécisez la date de révision

ObjetPrécisez l'objet de l'indice de révisionExemple : Dossier conforme à exécution

Dessin.Précisez les initiales du dessinateur

Vérif.Précisez les initiales du vérificateur

ApprobationPrécisez les initiales de l'approbateur

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 57

Gestion des indices de révisionDans Caneco, coexistent trois types d'indices de révision :• les indices de révision de l'affaire• les indices de révision des circuits (1 indice par circuit)• les indices de révision des folios ou documents imprimés (1 indice par

folio ou document).

Les indices de révision de l'affaire sont attribués à l'affaire active. Ilsinfluent sur les indices de révision des circuits et des folios de la façonsuivante :

Tous les circuits nouvellement créés ou modifiés portentautomatiquement comme indice, le dernier indice de révision de l'affaire.Cet indice reste toutefois modifiable par l'utilisateur par le boutoninformation dans un circuit existant.

Les indices de révision des folios ou des documents constitutifs d’undossier sont gérés automatiquement : ils sont égaux à l'indice derévision du dernier circuit modifié.

Configuration de l'impressionVoir chapitre Impression

Aperçu avant impressionVoir chapitre Impression

ImprimerVoir chapitre Impression

QuitterQuitte CanecoSi une affaire a été créée ou si une affaire ouverte a été modifiée, lacommande Quitter ouvre le dialogue suivant :

CANECO pour Windows © ALPI 1999

58 •• Le menu Edition Manuel de référence

Oui, proposé par défaut, entraîne l'affichage de la Boite de dialogueEnregistrer sousNon, quitte Caneco, sans enregistrer l'affaire active, qui reste doncidentique à la version précédemment enregistrée.

Annuler permet de revenir à l'affaire active.

Voir Enregistrer, Enregistrer sous

Le menu Edition

AnnulerAnnule la dernière commande effectuée

CouperCoupe la sélection et la place dans le presse-papiers.

CopierCopie la sélection dans le presse-papiers

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Edition •• 59

CollerPlace le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur

Voir Chapitre Présentation de l'interface Caneco rubrique Couper -Copier - CollerVoir chapitres Tableau de saisie rapide (tableur), Editeur graphiqueunifilaire tableau, Editeur graphique unifilaire général

EffacerEfface la sélection sans la placer dans le presse-papiers.

Insérer un saut de pageInsère ou supprime un saut de folio entre deux circuits consécutifs dansle schéma unifilaire tableau, devant le circuit actif. Ce saut de folio estidentifiable par une icône dans la partie supérieure du schéma.

Cette commande n'est accessible que dans l'unifilaire tableau.

Insérer une imageOuvre la boite de dialogue imageUne image est un dessin réalisé par un autre logiciel que Caneco etmis en fichier aux formats WMF ou DXF, que vous pouvez insérer dansles documents unifilaire tableau.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

60 •• Le menu Edition Manuel de référence

La boite de dialogue permet de superposer une image sur le circuitactif. L'image reste invisible dans l'éditeur graphique unifilaire tableau,mais est imprimée dans le document schéma unifilaire tableau.

Dans l’éditeur, la présence d'une image est identifiable par le signe ,placé dans le symbole supérieur du schéma du circuit.Dans le document imprimé, l'image est placée en superposition surle circuit sur lequel l’insertion d’image a été effectuée.

L’image étant imprimée en superposition avec un circuit, il est conseilléde réaliser une insertion d’image sur un circuit associé, dénué de toutereprésentation graphique. C’est la cas de l’exemple montré ci-dessus.Pour créer un circuit associé, utilisez la commande correspondante dumenu circuit.

X0Coordonnées de placement horizontal

Y0Coordonnées de placement vertical

AttacherPermet de choisir le fichier d’ image dans un répertoire au choix

DétacherDétache l’image précédemment sélectionnée.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Edition •• 61

Affichage continuL’affichage de l’image insérée reste toujours visible pendant la sélectionou le placement de l’image.

DéplacementLorsque vous avez choisi une image à insérer, vous pouvez la déplacer :• Soit à l’aide des coordonnées X0, Y0 décrites ci-dessus,• Soit à l’aide de la souris : vous sélectionnez et déplacer l’image en

maintenant sa touche de gauche appuyée.

RedimensionnementLorsque vous avez choisi une image à insérer, vous pouvez en diminuerou augmenter la taille :en sélectionnant l’image à l’aide de la souris, puis en cliquant-glissantsur l’une des poignées de sélection du rectangle entourant votre image.

Voir Insérer un circuit associé

Modifier le texte du schémaOuvre la boite de dialogue Texte du schéma Un texte du schéma est une portion de texte que vous pouvez insérerdans la partie schématique des documents imprimés du type unifilairetableau.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

62 •• Le menu Source Manuel de référence

La boite de dialogue permet de superposer un texte sur le circuit actif.Le texte reste invisible dans l'éditeur graphique unifilaire tableau, maisest imprimé dans le document schéma unifilaire tableau.

• Dans l’éditeur, la présence d'un texte est identifiable par le signe placé dans le symbole supérieur du schéma du circuit.

• Dans le document imprimé, le texte est placé en superposition surle circuit sur lequel l’insertion de texte a été effectuée.

Le menu SourceGestion de la source normale et de la source secours

NormalAffiche la Boite de dialogue de définition de la source normale, remplielors de la création de l'affaire.Ceci permet de modifier l'une des caractéristiques de cette source.

Voir Création de la source

SecoursCrée ou modifie la source SecoursCette commande affiche la Boite de dialogue de définition de la sourcesecours. Cette fenêtre est identique à celle de la source normale.

Lorsque cette Boite de dialogue est validée, Caneco ouvre la fenêtre dutableau de la source secours

Voir Création de la source

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Distribution •• 63

Raccordement du secours

Permet de raccorder ou rediriger le secours vers un tableau

Suppression du secoursSupprime la source Secours et ses rattachements au premier tableausecouru. Toutes les informations qui pouvaient découler de l'existencedu Secours sont détruites.

Le menu DistributionGestion des distributionsUne distribution est un organe permettant d’alimenter d’autres circuits :tableau, canalisation préfabriquée ou transformateur BT-BT.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

64 •• Le menu Distribution Manuel de référence

RechercherRecherche une distribution suivant différents critères

AmontRepère du circuit amont

Arbre des distributionsGraphe du réseau de l'installation. L'affichage correspond au niveauélectrique.

Liste des distributionsListe des distributions de l'affaire

NormalListe des distributions de l'affaire en mode normal

SecoursListe des distributions de l'affaire en mode secours

Recherche par désignationRecherche une distribution en tenant en compte de sa désignation (24caractères)

Il s'agit de la désignation du tableau et non du circuit qui l'alimente

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Distribution •• 65

AtteindreAtteint la distribution recherchée et la rend active

TrierOuvre la fenêtre de commande des trisTrier les distributions permet de modifier l’ordre des distributions. Cettecommande s’applique à la totalité des distributions de l’affaire.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

66 •• Le menu Distribution Manuel de référence

Les distributions peuvent être triées suivants 4 critères :Par repère, état, mode d’alimentation, récepteur

Préserver l’ordre du schémaCette option permet de préserver l’ordre du schéma de façon à cequ’une distribution aval soit toujours placée après sa distribution amont.

Informations

Cette commande est identique au bouton Ouvre la boite de dialogue d’information de la distribution active. Lafenêtre ouverte dépend de la nature de la distribution : tableau,canalisation préfabriquée ou transformateur BT-BT.

Le contenu de ces fenêtres est décrit dans le chapitre Les distributions

Distribution aval

Cette commande est identique au bouton Propose la fenêtre de la distribution aval si le récepteur est du styletableau, canalisation préfabriquée ou transformateur BT/BT.

Effacer une distribution

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Distribution •• 67

Efface une distribution

Vous avez la possibilité d'effacer :• La distribution seule ainsi que le circuit qui l'alimente.• La distribution et ses circuits en aval.

Dans ce dernier cas une alerte vous demande de confirmer votre choix.

Si vous répondez oui, tous vos circuits en aval seront supprimés

Si vous souhaitez effacer une distribution avec plus de sécurité, lacommande Couper du menu Edition coupe uniquement le circuit quialimente votre distribution. Si des circuits sont raccordés en aval, lelogiciel vous indique ce message :

CANECO pour Windows © ALPI 1999

68 •• Le menu Distribution Manuel de référence

Le logiciel refuse alors de couper le circuit tableau s'il est raccordé enaval.

Bilan de puissanceCalcule la consommation et la disponibilité de chaque distribution enfonction des consommateurs en aval.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

RepèreRepère du circuit alimentant le tableau ou la distribution

DésignationDésignation de la distribution

S IBSomme des courants d’emploi des circuits raccordés en aval

K FoisonnementCoefficient de foisonnement des circuits alimentés par la distribution(simultanéité entre eux).Exemple : Une distribution alimente 10 circuits de 10 Ampères chacun.Un coefficient de foisonnement de 0.8 entraine que sa consommationréelle totale est de 10 x 10 x 0,8, soit 80 Ampères.

Le câble alimentant une distribution est toujours calculé sur le courantd’emploi (ou le thermique de la protection) défini dans ce circuit. La

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Distribution •• 69

section de ce circuit ne tient pas compte directement du coefficient defoisonnement, sauf si vous avez utilisé la commande Ajuster ladistribution (voir ci-dessous).

Cos PhiCosinus phi moyen du tableau.

K*S.IBSomme des IB des circuits alimentés par la distribution, multipliée parle coefficient de foisonnement. Cette valeur représente donc laconsommation exacte calculée de la distribution. Elle n’a designification que lorsque tous les circuits alimentés par la distributionont bien été saisis dans Caneco.

I autoriséIntensité autorisée en aval de la distribution

I DisponibleDisponibilité de la distribution en ampères

DisponibleDisponibilité exprimée en %

Ajuster les intensités des distributionsCette commande modifie la consommation du circuit alimentant unedistribution, en l’ajustant à sa consommation exacte calculée (K*S.IB),majorée d’un pourcentage de disponibilité souhaitée.Par mesure de sécurité, l’ajustement n’est pas réalisé pour lesdistributions n’alimentant aucun circuit.La modification concerne par défaut la distribution sélectionnée. Ellepeut être appliquée à toutes les distributions et à la source :

Pour la sourceL’ajustement ne concerne que la source normale ou secours

Pour toutes les distributionsLes modifications concernent toutes les distributions

Pour une distributionLes modifications concernent la distribution sélectionnée

Disponibilité souhaitéeTapez la réserve de consommation souhaitée

CANECO pour Windows © ALPI 1999

70 •• Le menu Distribution Manuel de référence

Les consommations sont réajustées par le logiciel avec une précisionégale au 1/10 ème de l’unité de consommation. Cette dernière est l’unitépar défaut définie dans la fenêtre appelée par le menu Options / Calcul.

Des écarts importants entre la disponibilité souhaitée et la disponibilitéréalisée après ajustement peuvent subsister au niveau de la source.CANECO privilégie les puissances standard pour les transfos d’arrivée(315, 400, 500, 630 KVA etc...).Cette remarque vaut pour les tableaux de très faible consommation(arrondis au 1/10e)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Circuits •• 71

Le menu CircuitsGestion et édition des circuits calculés et associés

EditerEdite le circuit actif (idem double clic)

NouveauOuvre la boite de dialogue de saisie et calcul détaillés d'un circuit, pourcréer un nouveau circuit sur la distribution active.Cette commande est effective dans les trois outils de saisie descircuits.

Voir chapitre Saisie et calcul détaillés d'un circuit

InsérerInsère un circuit suivant le style sélectionné

Vous pouvez changer de style en sélectionnant un circuit existant

Insérer un circuit associéInsère un circuit associé de schéma dans l'unifilaire tableau.Un circuit associé est un circuit non calculé, dont la partieschématique est vide, tout en assurant la continuité des jeux de barres.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

72 •• Le menu Circuits Manuel de référence

La partie schématique peut être ensuite remplie, comme dansl’exemple ci-dessous :

Circuit associé(inverseur)

Circuit calculé

Exemple de circuit associé (inverseur d’un moteur)

M

Cette commande n'est accessible que dans l'unifilaire tableau. Elleinsère un circuit associé devant le circuit actif. Ce circuit non calculéest rattaché de la façon suivante :• au circuit précédent le circuit anciennement actif• au circuit dont le repère est précisé dans la fenêtre de saisie (circuit

de rattachement) voir figure ci-dessous.

Choisissez cette commande, lorsque :• vous souhaitez dessiner librement des symboles ou du texte dans un

emplacement vide, à droite d'un circuit existant.• vous souhaitez insérer une image (fichiers DXF ou WMF) d'une taille

nécessitant des circuits vides.

Fenêtre simplifiée de saisie pour un circuit associé

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Circuits •• 73

Toutes les données saisies dans cette fenêtres ne seront pas exploitéespar le programme de calcul. Elle pourront cependant figurer sur les plansou les schémas.

RechercherAffiche la liste des repères des circuits existants, permet d'ensélectionner un et d'afficher la fenêtre de saisie et calcul de celui-ci.Le nom des circuits ne figure pas sur la liste pour des raisons derapidité de fonctionnement

Voir chapitre Saisie et calcul détaillés d'un circuit

TrierCommande identique à celle des circuits.

Voir dans ce chapitre la commande Trier du menu Circuit

CANECO pour Windows © ALPI 1999

74 •• Le menu Circuits Manuel de référence

Circuit amontAccède directement au circuit amont de la distribution

Cette commande correspond au bouton

VerrouillerPermet de verrouiller le circuit. La saisie est alors impossible.

Exemple d'un circuit verrouillé.

DéverrouillerAnnule l'action de verrouillage.

Calcul automatiqueOuvre la Boite de dialogue de calcul automatique :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Circuits •• 75

Etendue du calcul automatiqueChoisissez limité aux circuits à recalculer ou complet selon votresouhait

Un calcul complet ne se justifie que lorsque vous avez modifié vosoptions de calcul : changement des constructeurs de protections,options de réduction des neutres, etc...

Options de calcul automatique• Cochez Arrêt sur chaque circuit, si vous souhaitez que le calcul

automatique soit arrêté après le calcul de chaque circuit, ce quipermet d'en contrôler le bon déroulement.

• Cochez Options inchangées si vous souhaitez que les protections etcâbles déjà choisis dans une liste, ne soit pas reproposés. Ils restentdonc identiques aux choix effectués préalablement, sauf si ces choixn'ont pas été effectués.

• Cochez Valider les alertes si vous souhaitez que chaque alertedonnée par Caneco soit suivie de votre accusé de réception (toucheEntrée ou Retour ou clic de la souris)

• Cochez Edition du rapport si vous souhaitez que le calcul automatiquesoit consigné dans un document.

Pour obtenir le rapport de calcul automatique, choisissez la commandeAfficher le rapport dans le menu Fenêtres.

AtteindrePermet d’atteindre un circuit lorsqu’il présente un anomalie.

En choisissant l’option Limité aux circuits à recalculer, le logiciel necalculera pas les circuits déjà calculés.

Créer un bloc de circuitsErreur! Signet non défini.Crée un bloc de circuits sélectionnés dans l'éditeur graphique unifilairetableau.Cette commande ouvre une Boite de dialogue demandant le nom de cebloc de circuits.

CANECO pour Windows © ALPI 1999

76 •• Le menu Circuits Manuel de référence

Commandes sur les blocs de circuitsUn bloc de circuits est un ensemble de circuits que l'on peutsauvegarder sous un nom (nom du bloc) dans une liste et que l'on peutinsérer dans l'unifilaire tableau.

ceci correspond à l'ancienne commande de création d'un schéma type.

Insérer un bloc de circuitsInsère un bloc de circuits après le circuit actif.

Effacer un bloc de circuitsEfface un bloc de circuits de la liste des blocs de circuits

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 77

Le menu Options

Présentation succincte du menu Options

Le menu Options permet de modifier les conditions de travail et lesoptions générales de saisie et de calcul

Options par défaut pour les affaires nouvellesLes affaires créées comportent des options qui sont fonction desdernières options enregistrées de façon générale : fichiersconstructeurs par défaut, paramétrages de calcul, styles. Pour obtenir àla création de nouvelles affaires ces options souhaitées, il convient degénéraliser un paramétrage retenu.Ceci se fait en utilisant le bouton Options par défaut situé sur chaqueboite de dialogue de paramétrage. Les options modifiées sont affectéesà l'affaire éventuellement active ainsi qu'au paramétrage par défaut desnouvelles affaires. Les affaires existantes restent inchangées.

Fichiers constructeursModifie les différents fichiers constructeurs avec lesquels les calculsvont être effectués.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

78 •• Le menu Options Manuel de référence

La modification concerne les circuits qui seront créés après lamodification de ces fichiers et éventuellement les circuits existants sivous en décidez ainsi. En effet, après validation des modifications decette fenêtre par le bouton OK, Caneco vous demande si le changementconcerne les circuits existants :

Si vous répondez qu'elle s'applique aux circuits existants, Caneco nemodifie que les circuits existants ayant comme constructeur le fichierretenu avant la modification, et le remplace par le nouveau constructeur.Caneco affecte l'état à recalculer à ces circuits (couleur rouge). Lescircuits existants non concernés par la modification restent inchangés.Les modifications effectuées ne sont effectives sur les circuits existantsqu'après recalcul des circuits.

Base de donnéesAffiche et permet de modifier les différents fichiers constructeurs inclusdans les documents ou dossiers d'impression.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 79

Ces fichiers se trouvent dans le répertoire Base sous le répertoire detravail CANECO

Puissances standard

Champ DésignationConsom Expression littérale de la puissance standardRécepteur Type de récepteurPuissance (W) Puissance électrique exprimée en Wk Util Coefficient d’utilisationCos Cosinus phiPrix Un Prix unitaireTemp Un Temps unitaire de montageCos D Cosinus phi de démarrageID/IN Rapport du courant de démarrage/courant nominal

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

80 •• Le menu Options Manuel de référence

Câbles : section phase

Champ DésignationDésignation Appellation standard du câbleIsolant Type d’isolantMIN U Section minimum en unipolaire / cuivreMAX U Section maximum en unipolaire / cuivreMIN M2 Section minimum multi 2 conducteurs / cuivreMAX M2 Section maximum multi 2 conducteurs / cuivreMIN M3 Section minimum multi 3 conducteurs / cuivreMAX M3 Section maximum multi 3 conducteurs / cuivreMIN M4 Section minimum multi 4 conducteurs / cuivreMAX M4 Section maximum multi 4 conducteurs / cuivreMAX M5 Section maximum multi 5 conducteurs / cuivreMAX M5 Section maximum multi 5 conducteurs / cuivreMIN 3G Section minimum multi 3 conducteurs / cuivreMAX 3G Section maximum multi 3 conducteurs / cuivreMIN 3+ Section minimum multi 3 conducteurs + réduit /

cuivreMAX 3+ Section maximum multi 3 conducteurs + 4 ème

réduit / cuivreMIN U Section minimum en unipolaire / aluMAX U Section maximum en unipolaire / aluMIN M2 Section minimum multi 2 conducteurs / aluMAX M2 Section maximum multi 2 conducteurs / aluMIN M3 Section minimum multi 3 conducteurs / aluMAX M3 Section maximum multi 3 conducteurs / aluMIN M4 Section minimum multi 4 conducteurs / aluMAX M4 Section maximum multi 4 conducteurs / aluMIN M5 Section maximum multi 5 conducteurs / aluMAX M5 Section maximum multi 5 conducteurs / aluMIN 3G Section minimum multi 3 conducteurs / aluMAX 3G Section maximum multi 3 conducteurs / aluMIN 3+ Section minimum multi 3 conducteurs + réduit / aluMAX 3+ Section maximum multi 3 conducteurs + 4 ème

réduit / aluCoeff/Epaisseur

Coefficient d’épaisseur pour le calcul des largeurssur tablettes par rapport au 1000R2V (version < 4.3)

Coeff/Prix Coefficient sur le prix par rapport au 1000R2V(version < 4.3)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 81

Câbles : section neutre et PE

Champ DésignationSPH Section phase correspondanteS4ème Section minimale réduite du 4ème conducteurSMiniNUnipol. Section minimale du neutre pour les câbles

unipolaires

Tables des coefficients normatifs (version < 4.2)

Champ DésignationRésistivité Cu Résistivité pour le cuivreRésistivité alu Résistivité pour l’aluminiumCoef resist. Coefficient de résistivité à chaudInductance InductanceSection Max Uni Section maximale courante en unipolaireSection Max Mul Section maximale courante en multipolaireIrMagn IN DJ/C Déclenchement des disjoncteurs courbes C/UIrMagn DJ DJ/B Déclenchement des disjoncteurs courbes B/LCoef Magn DJ/C Tolérance de déclenchement garanti pour les

disjoncteurs de distributionCoef Magn Disj Tolérance de déclenchement garanti pour les

disjoncteurs usage généralRes Alu/res Cu Rapport résistivité Alu/cuivreUS=400V :kA Paramétrage A des fusibles aM à 400 VUS=400V :kB Paramétrage B des fusibles aM à 400 VUS=400V :kC Paramétrage C des fusibles aM à 400 VUS=500V :kA Paramétrage A des fusibles aM à 500 VUS=500V :kB Paramétrage B des fusibles aM à 500 VUS=500V :kC Paramétrage C des fusibles aM à 500 VUS=660V :kA Paramétrage A des fusibles aM à 660 VUS=660V :kB Paramétrage B des fusibles aM à 660 VUS=660V :kC Paramétrage C des fusibles aM à 660 V

Tables de mode de pose

Champ DésignationMode Numéro de poseDésignation Intitulé du mode de pose suivant la normeMulti/Unip/PR/PVC Numéros de colonnes suivant

unipolaire/multipolaire/polyéthylèneréticulé/polyclorure de vinyle

Difficulté Niveau de difficulté définissant les temps depose

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

82 •• Le menu Options Manuel de référence

Coefficients de pose

Champ DésignationCol N° de la colonneA S<=16 Cu Coefficent A de la formule IN = A * sectionA S>25 Cu Coefficent A de la formule IN = A * sectionn S<=16 Cu Coefficent n de la formule IN = A * sectionn S>25 Cu Coefficent n de la formule IN = A * sectionA S<=16 Alu Coefficent A de la formule IN = A * sectionA S>25 Alu Coefficent A de la formule IN = A * sectionn S<=16 Alu Coefficent n de la formule IN = A * sectionn S>25 Alu Coefficent n de la formule IN = A * section

Disjoncteurs usage général, disjoncteurs courbesB/C/D, disjoncteur moteur, disjoncteur sansthermiquesCes 4 types de matériels font appel au même format de données

Champ DésignationConstructeur MarqueType Appellation commerciale du disjoncteurCalibre Calibre nominal (A)Cal.20 Surclassement éventuel à 20°C (A)Cal.40 Déclassement à 40°C (A)Cal.50 Déclassement à 50°C (A)Cal.60 Déclassement à 60°C (A)Nø Coord Numéro pour table de coordination ou filiationNø Sel Amont Numéro pour table de sélectivité en amontNø Sel Aval Numéro pour table de sélectivité en avalPC 200/240 Pouvoir de coupure Icu à 200/240V (kA)PC 380/415 Pouvoir de coupure Icu à 380/415V (kA)PC 500 Pouvoir de coupure Icu à 500V (kA)PC 660 Pouvoir de coupure Icu à 660V (kA)T Déclench Temps de déclenchement minimal du magnétique ou

de la protection court-retard (ms)IrThMin Réglage minimum du thermique (A)cal UR Calibre Ultra rapide (protection instantanée) pour les

protections électroniquesTempo Puls Temporisation pulsionnelle d’ouvertureRéglage 1:réglage du magnétique en fonction du calibre

2:réglage du magnétique en fonction du thermiqueImMaxStd (C) Réglage maximal du magnétique standard pour les

disjoncteurs d’usage général du type magnéto-thermique ou 10*IN pour les disjoncteurs courbe C

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 83

ImMaxBas (B) Réglage maximal du magnétique bas pour lesdisjoncteurs d’usage général du type magnéto-thermique bas ou 5*IN pour les disjoncteurs courbeB

ImMaxSpe (D) Réglage maximal de la protection court-retardélectronique pour les disjoncteurs d’usage général ou14*IN pour les disjoncteurs courbe D/K etdisjoncteurs moteur

ImMinStd (C) Réglage minimal du magnétique standard pour lesdisjoncteurs d’usage général du type magnéto-thermique ou 10*IN pour les disjoncteurs courbe C

ImMinBas (B) Réglage minimal du magnétique bas pour lesdisjoncteurs d’usage général du type magnéto-thermique bas ou 5*IN pour les disjoncteurs courbeB

ImMinSpe (D) Réglage minimal de la protection court-retardélectronique pour les disjoncteurs d’usage général ou14*IN pour les disjoncteurs courbe D/K etdisjoncteurs moteur

I2tA Paramètre A de la courbe de limitation en contraintethermique

I2tB Paramètre BI2tC Paramètre CIcrA Paramètre A de la courbe de limitation en contrainte

électrodynamiqueIcrB Paramètre BIcrC Paramètre CPU Prix unitaire moyen de fourniture par pôleTU Temps unitaire de montage en centième d’heureRéserve Non utilisé

Contacteur + thermiques pour disjoncteurs

Champ DésignationIeMax Intensité maximale d’emploinoCoor N° de coordination avec le disjoncteurcontact Appellation commerciale du contacteurtherm Appellation commerciale du relais thermiquePU Prix unitaire moyen de fourniture par pôleTU Temps unitaire de montage en centième d’heure

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

84 •• Le menu Options Manuel de référence

Fusibles g1

Champ DésignationIN Calibre nominal du fusibleI2 Courant conventionnel de fonctionnementSect Fus Référence du sectionneur fusibleCoefA Coefficient A pour la courbe de fusionCoefB Coefficient B pour la courbe de fusionCoefN Coefficient N pour la courbe de fusionPU Prix unitaire de fournitureTU Temps unitaire de montage en centième d’heure

Fusibles g1 + thermique, fusibles aM + thermiques

Champ DésignationIeMax Intensité maximale d’emploiSectFus Référence sectionneur fusibleContact Référence contacteurTherm Référence relais thermiquePU Prix unitaire de fournitureTU Temps unitaire de montage en centième d’heure

Interrupteur

Champ DésignationCalibre Calibre nominal de l’interrupteurInterr Référence de l’interrupteurPU Prix unitaire de montageTU Temps unitaire de montage en centième d’heure

Transformateurs HT-BT

Champ DésignationP(KVA) Puissance nominale du transformateurR (mOhms) Résistance interneX (mOhms) Réactance interne

Alternateurs

Champ DésignationP(KVA) Puissance nominale du groupe électrogèneX’d Réactance directe transitoire en % (30% à 400V)X’o Réactance homopolaire en % (6% à 400V)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 85

Canalisations préfabriquéesLes réactances et résistance sont exprimées en Ohms/m

Champ DésignationCalibre Calibre nominal de la gaineFamille Appellation de la canalisationI adm Intensité maximale admissibleICCmaxCR Icc crête maximum sur la gaineCoeff plat Coefficient de disposition à platRPhPh Résistance de boucle Phase-PhaseXPhPh Réactance de boucle Phase-Phase minimaleXPhPhMax Réactance de boucle Phase- Phase maximaleRPhN Résistance de boucle Phase-NeutreXPhN Réactance de boucle Phase-Neutre minimaleXPhNMax Réactance de boucle Phase- Neutre maximaleRPhPE Résistance de boucle Phase-PEXPhPE Réactance de boucle Phase- PE maximaleRPhPEN Résistance de boucle Phase-PENXPhPEN Réactance de boucle Phase- PEN maximaleXPhPENMax Réactance de boucle Phase- PEN maximaleI2tPh Contrainte thermique sur la phaseI2tN Contrainte thermique du neutreI2tPE Contrainte thermique du PEPrix Prix unitaire de montageTemps Temps unitaire de montage en centième d’heure

Tablettes

Champ DésignationType Référence de la tabletteLargeur utile Largeur utile en mmHauteur utile Hauteur utile en mmCharge utile Poids supporté au mètre linéairePrix Prix unitaire au mètreTemps Temps unitaire de montage en centième d’heure

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

86 •• Le menu Options Manuel de référence

CalculsParamétrage des options de calcul

Protection des personnes aux contacts indirectsModifie les paramètres concernant la protection des personnes contreles contacts indirects

Augmentation des sections des câbles unipolaires oumultipolaires avec PE séparé• Choisissez Augmenter SPh lorsque vous souhaitez augmenter la

section de Phase pour réaliser si nécessaire la condition de protectiondes personnes

• Choisissez Augmenter SPE lorsque vous souhaitez augmenter lasection du PE pour réaliser si nécessaire la condition de protectiondes personnes

Préférence si une L.E.S. est possibleCette option ne s'applique que dans le cas des liaisons en câblesunipolaires, et dans le cas où vous avez choisi l'option LiaisonEquipotentielle Supplémentaire. pour assurer la protection despersonnes aux contacts indirects.• Choisissez indiquer L.E.S., si vous souhaitez doubler le PE d'une

liaison en câbles unipolaires par une L.E.S. (Liaison EquipotentielleSupplémentaire) si celle-ci est nécessaire pour assurer la protectiondes personnes aux contacts indirects.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 87

• Choisissez augmenter SPE, si vous souhaitez augmenter la sectiondu PE d'une liaison en câbles unipolaires (sans la doubler d'uneL.E.S.) et si cette augmentation est nécessaire pour assurer laprotection des personnes aux contacts indirects.

Equipotentialité entre la terre et la masse des tableauxet canalisations préfabriquéesCochez la case lorsqu' il existe des liaisons équipotentielles de fait ousupplémentaires entre la terre et la masse des tableaux etcanalisations préfabriquées

Calcul ID en schéma IT suivant Icc1MaxOption non modifiable précisant que le calcul de ID (courant de court-circuit Phase-PE) en schéma IT avec Neutre, se fait d’après uneformule approximative préconisée par l’UTE, extrapolant ID de Icc1Max.Toutes les affaires récupérées de la version DOS ont cette option noncochée. Dans ce cas, le calcul est effectué d’après l’ancienne formulede Caneco qui tient compte de la réalité du courant de défaut.Toutes les affaires créées à partir de la version 4.1B de CanecoWindows ont cette option cochée. Ce choix a été rendu obligatoire à lasuite du nouvel avis technique UTE sur la version Windows.

Unité de puissance par défautChoisissez l'unité que vous souhaitez faire ajouter automatiquement parCaneco à une valeur de consommation indiquée sans unité.Exemple : Si vous cochez Ampère, et si vous indiquez 150 commeconsommation d'un circuit, Caneco transforme cette consommation en150A (150 Ampères).

Choix du magnétique basLorsque la protection des personnes aux contacts indirects n'est pasréalisée avec un disjoncteur comportant un déclencheur magnétiquestandard (déclenchement entre 5 et 10 IN), Caneco peut proposer undéclencheur à magnétique bas, pour assurer cette condition.• Choisissez Optionnel si vous souhaitez que Caneco vous propose ce

choix lorsque cela est nécessaire.• Choisissez Automatique si vous souhaitez que Caneco effectue

automatiquement ce choix lorsque cela est nécessaire.• Choisissez Interdit si vous souhaitez que Caneco ne choisisse ni ne

propose cette solution lorsque cela est nécessaire.

Réglage du thermique• Choisissez Sur IB pour que le thermique du disjoncteur soit réglé sur

le courant d’emploi (lorsque l’appareil est réglable).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

88 •• Le menu Options Manuel de référence

Dans ce cas, le câble est calculé en fonction de ce réglage dethermique. Toute augmentation du réglage du thermique, effectuéé parun exploitant, peut remettre en cause la section du câble qui peut êtretrop petite.

• Choisissez Sur Calibre pour que le thermique du disjoncteur soitréglé sur le calibre.

Dans ce dernier cas, le câble est calculé en fonction du calibre et estdonc surdimensionné par rapport au besoin réel du circuit.A l’inverse, cette option présente l’avantage de permettre à un exploitantd’augmenter le réglage du thermique du disjoncteur, sans remettre encause le câble.

Déclenchement du magnétique des disjoncteurs surIccminiLorsqu'un disjoncteur assure une réelle coordination entre la protectionde surcharge et la protection contre les courts-circuits, ledéclenchement du magnétique sur IccMini n'est pas exigé (chapitre 435de la norme).Cochez cette option si vous supposez qu'il y a effectivementcoordination entre la protection de surcharge et la protection contre lescourts-circuits du disjoncteur.Si l'option est cochée, le déclenchement sur Iccmini reste obligatoire sile neutre est réduit et le programme augmente alors la section duNeutre jusqu'à obtenir le déclenchement sur IccMini.Si le Neutre n’est pas réduit, et si le déclenchement du magnétique dudisjoncteur n’est pas assuré sur un IccMini, Caneco donne une alerteprécisant que la protection contre les courts-circuits est assurée par laprotection de surcharge. Ce cas est identifiable lorsque l’on a larelation : IccMini < IrMagn * kk vaut 1,2 pour un disjoncteur d’usage général et 1 pour les disjoncteurscourbe B, C ou D.

Foisonnement des prises de courantLorsqu'un circuit comporte plusieurs prises de courant, Canecoapplique la formule indiquée ci-dessous, dans laquelle :• Puissance circuit représente la puissance totale absorbée du circuit Puissance totale du circuit = nbPC * consomPC• consomPC représente la puissance absorbée par une prise de

courant• nbPC est le nombre de prises de courant

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 89

Si vous souhaitez que cette formule s'applique aux circuits comportantdes prises de courant, cochez la case précédant la formule et modifiezle cas échéant la valeur de 10 proposée par défaut. La formule signifieen fait que la puissance totale du circuit est celle d'une prise + ledixième des autres.

Si vous souhaitez ne jamais appliquer cette formule, ne cochez pas lacase. Cela signifie que :• Puissance totale du circuit = nbPC * consomPC

Affichage du prix du circuitSi vous souhaitez ne pas faire apparaître le prix du circuit dans lesdocuments imprimés et à l'écran, supprimez la coche.

Prise en compte dans le prix et les quantitatifs du PEdes câbles multi + PECochez si vous souhaitez que le prix du PE séparé (cas des liaisons encâbles multi + PE, c'est à dire multipolaire + PE séparé) figure dans leprix de la liaison.

Bouton OK

La modification concerne les circuits qui sont créés après la modificationde ces options de calcul, ainsi que éventuellement les circuits existantssi vous en décidez ainsi. En effet, après validation des modifications decette fenêtre par le bouton OK, Caneco vous demande si le changementconcerne les circuits existants.

Si vous répondez qu'elle s'applique aux circuits existants, Canecoaffecte l'état à recalculer à tous les circuits existants (couleur rouge),lorsqu’ils sont concernés par les modifications.Les modifications effectuées ne sont effectives sur les circuits existantsqu'après recalcul des circuits.

Bouton Par défautRend applicable aux futures affaires les options définies dans la fenêtre.

Voir paragraphe Options par défaut pour les affaires nouvelles

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

90 •• Le menu Options Manuel de référence

ProtectionsModifie les paramètres de calcul des protections :

Choix de la protection des disjoncteursManuel/Automatique• Choix manuel : vous choisissez les protections dans une liste. Vous

pouvez choisir ainsi une protection surdimensionnée en calibre, tailleou pouvoir de coupure.

• Choix automatique : CANECO prend la première protection du fichierdisjoncteur répondant au problème posé (protection de plus faiblecalibre, pouvoir de coupure et prix).

Calcul de la sélectivité de disjoncteursLa sélectivité peut être calculée par différentes méthodes :

• Par tables de sélectivité : sélectivité ampèremétrique déterminéed'après les tables de sélectivité des constructeurs

• Par calcul : sélectivité ampèremétrique déterminée d'après la méthodede superposition des courbes.

Voir manuel de l'utilisateur chapitre Sélectivité

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 91

Prise en compte de l'effet de limitationLa coche indique que les calculs de contrainte thermique et contrainteélectrodynamique tiennent compte de l'effet de limitation desdisjoncteurs.Tenir compte des effets de limitation des disjoncteurs permet deremédier à certains problèmes de contraintes thermiques ouélectrodynamiques rencontrés notamment avec les canalisationspréfabriquées.

Voir manuel de l'utilisateur chapitre Effet de limitation des protections

Pouvoir de coupure calculé avec filiationLa coche indique que les pouvoirs de coupure des disjoncteurs sontaugmentés en cas de filiation avec le disjoncteur amont.

Déclassement en fonction de la températureCoefficient appliqué aux thermiques : indiquez le coefficient dedéclassement des relais thermiques des protections moteurs (aM +Thermique, disjoncteur + thermique).Coefficient appliqué aux g1 : indiquez le coefficient de déclassementdes fusibles g1.

Température ambiante des disjoncteursIndiquez les températures ambiantes des disjoncteurs d'usage général : 40°C par défaut (suivant NF EN 947) disjoncteurs distribution : 30°C par défaut (suivant NF EN 898)

Boutons OK et par défautMêmes principes que ceux de la commande Calculs du même menu.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

92 •• Le menu Options Manuel de référence

CâblesModifie les paramètres de calcul des câbles :

Câbles multipolaires jusqu'àIndiquez la section maximale en mm² qui s'applique lorsque vous avezchoisi Unipolaire si S>Smax dans les données d'un circuit. CANECOchoisit alors des câbles multipolaires pour des sections inférieures ouégales à cette valeur maximale, des câbles unipolaires pour dessections supérieures.La valeur proposée par défaut est de 70 mm².

Câbles aluminium à partir deIndiquez la section minimale en mm² qui s'applique lorsque vous avezchoisi Cuivre/Alu dans les données d'un circuit. CANECO choisit descâbles cuivre pour des sections inférieures ou égales à cette valeur, descâbles aluminium pour des sections supérieures.

Tolérance en % pour le calcul des sectionsModifie la tolérance de 5 % sur la condition de surcharge admise parl'U.T.E..Cette tolérance vous permet de choisir la section d'un câble légèrementinférieure à la section théorique calculée suivant la condition desurcharge. Conformément à l'avis technique UTE, cette tolérance estincluse dans les calculs réalisés par Caneco.Caneco délivre toutefois une alerte lorsque la section choisie estinférieure à la section théorique calculée.

Nature du PE séparé

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 93

Choisissez Nu lorsque les liaisons unipolaires sont réalisées par desconducteurs nus.

Nombre de conducteur de PEChoisissez =1 lorsque vous souhaitez que Caneco ne détermine qu'unseul conducteur de PE pour les grosses liaisons unipolaires, même sicelles-ci comportent plusieurs conducteurs par phase.Choisissez = nb Phase, lorsque vous souhaitez que Caneco déterminele même nombre de conducteur de PE que celui des conducteurs dephase.

Autorisation de réduction des NeutresCochez des circuits principaux si vous souhaitez que les neutres descircuits principaux soient réduits dans les limites autorisées par lanorme.Cochez des circuits secondaires si vous souhaitez que les neutres descircuits secondaires soient réduits dans les limites autorisées par lanorme.

Il est conseillé de ne pas réduire les Neutres dans les installations àrisque d'harmoniques : installation comprenant des variateurs de lumièreou de moteur, ou tous autres consommateurs créant des harmoniques.

Autorisation de réduction des PECochez des circuits principaux si vous souhaitez que les PE descircuits principaux soient réduits dans les limites autorisées par lanorme.Cochez des circuits secondaires si vous souhaitez que les PE descircuits secondaires soient réduits dans les limites autorisées par lanorme.

Il est conseillé de ne pas réduire les PE des circuits principaux dans lesréseaux très étendus à schéma IT avec Neutre. En effet, la réduction desNeutres et PE des circuits principaux entraîne des problèmes deprotection des personnes pour les circuits terminaux.

Boutons OK et par défautMêmes principes que ceux de la commande Calculs du même menu.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

94 •• Le menu Options Manuel de référence

PrixEdition de tous les prix concernant les câbles et les raccordements

Prix de revient main d’oeuvreIndiquez le tarif horaire pour chaque rubrique.

Coefficient

Coefficient DescriptifVentes Coefficients appliqués aux fournitures et main d’œuvreMajoration Coefficients sur les temps de poseTarif Coefficients de remise sur tarif

Ces coefficients sont systématiquement appliqués aux prix figurantdans les documents imprimés.

PréférencesPréférences de travail et configuration de l’environnement

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 95

Ouvrir la fenêtre de saisie correspondanteLorsque vous effectuez une recherche d’un circuit ou d’une distribution,la fenêtre correspondante est affichée si cette option est validée.

Afficher l’aide contextuelleAffichage de l’aide contextuelle sans cliquer sur le champ concerné.Si cette option est invalidée, l’aide ne s’affichera que si le champs estsélectionné.

Ajuster les colonnes de chaque distributionFonction inexistante en versions < 4.2.Permet d’ajuster la largeur des colonnes du tableur en fonction de laplus grande information saisie.

Proposer les informations de l’affaire àl’enregistrementPropose la fenêtre contenant les champs études (champs imprimablesdans la page de garde du dossier d’impression).

NormeNorme par défaut.Ce champ n’est accessible que lorsque vous n’avez aucune affaireouverte.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

96 •• Le menu Options Manuel de référence

Type de câblesRemplace le type de câbles indiqué dans les styles (type de câblesproposé par défaut pour un circuit), lorsque celui-ci n’existe pas dans lefichier des câbles (nom_fichier.std)Cette commande offre unintéret lorsque vous voulez utiliser un nouveau fichier de câbles danslequel ne figure pas le type de câbles défini dans les styles.

Mode de poseRemplace le mode de pose indiqué dans les styles (mode de poseproposé par défaut pour un circuit), lorsque celui-ci n’existe pas dans lefichier des modes de pose (nom_fichier.pos). Cette commande offre unintérêt lorsque vous voulez utiliser une nouvelle norme dans laquelle nefigure pas le mode de pose défini dans les styles.

Logo personnelSélection du logo dans les documents d’impression. Une fenêtreparcourir s’affichera pour choisir le logo.

Le logo doit être stocké au format WMF et placé dans le répertoire Foliosde Caneco. La commande parcourir se limite à ce répertoire uniquement.

Toutes les options décrites ci-dessus peuvent être validées par défaut, encliquant sur le bouton Options par défaut

Boites à calculLes boites à calcul de Caneco sont des outils utilisés indépendammentde votre affaire, comme par exemple des calculatrices spécialisées.En version 4.1, sont disponibles les calculs de filiation et sélectivitéentre deux protections.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 97

Filiation 240 VExploitation des tables de filiation à 240 V de différents constructeurs.

Filiation 400 VExploitation des tables de filiation à 400 V de différents constructeurs.

SélectivitéExploitation des tables de sélectivité de différents constructeurs.Lorsque le logiciel ne trouve pas le cas dans les tables de sélectivité,l’information Non étudié dans les tables apparaît.

CANECO calcule la sélectivité entre disjoncteurs à courbes B/C/D parformule. Pour ces appareils, de faibles écarts (environ 2%) apparaissententre la sélectivité calculée par Caneco et la sélectivité déduite destables des constructeurs. Le message Pour information indique que lasélectivité est déduite par calcul.

StylesVoir chapitre Style

Modèles de documentsVoir chapitre Impression

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

98 •• Le menu Fenêtres Manuel de référence

Modèles de dossiersVoir chapitre Impression

Langue d'impressionVoir chapitre Impression

Choix de la languePermet de choisir la langue d’utilisation du logiciel

Ne pas confondre le choix de la langue d'impression avec la langue dulogiciel. CANECO peut être configuré en français et imprimer en anglais(ou inversement). Le choix de la langue d’utilisation agit sur lesfonctions du logiciel (menus, fenêtre, dialogues ...)

Le menu Fenêtres

Caneco peut ouvrir plusieurs affaires simultanément. Le terme fenêtreutilisé dans ce menu désigne la fenêtre d’une affaire.

Mosaï quePlace les fenêtres d’affaires ouvertes côte à côte de manière à cequ'elles soient toutes visibles.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fenêtres •• 99

CascadeSuperpose les fenêtres de plusieurs affaires de manière à ce que labarre de titre de chacune d'entre elles soit visible.

Aligner les icônesRéorganise les icônes des affaires chargées. Options similaire àRéorganiser les icônes du gestionnaire de programme de Windows 3.1.

Figer les colonnes / Libérer les colonnesLa commande Figer les colonnes du menu fenêtre permet de figer lescolonnes du tableur afin de limiter la partie défilant horizontalement.Cette commande est utile pour conserver les repères des circuits àl'écran lorsque vous faites défiler horizontalement les colonnes dutableur.Remarque : figer les colonnes n'a aucune incidence sur l'impression.La commande Libérer les colonnes permet de libérer les colonnesfigées.Cette commande apparaît dans le menu Fenêtre uniquement lorsquevous avez figé des colonnes.

Afficher le rapport de calcul

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

100 •• Le menu Fenêtres Manuel de référence

Cette option affiche le rapport de calcul d'une affaire. Ce rapportrassemble toutes les alertes dans un fichier (nom_affaire.RAP). Cefichier est imprimable avec un traitement de texte ordinaire.

Lorsque 7le fichier devient trop volumineux, CANECO vous conseille d'eneffacer une partie. Seules les premières alertes sont effacées enpremier. Vous pouvez cependant le stocker ou l'imprimer.

TableurActive le fonctionnement en mode tableur (tableau de saisie rapide)

Voir paragraphe Outil Tableau de saisie rapide / tableur

Unifilaire tableauActive le fonctionnement en mode éditeur graphique unifilaire tableau.

Voir paragraphe Outil unifilaire tableau

Unifilaire généralActive le fonctionnement en mode éditeur graphique unifilaire général

Voir paragraphe Outil unifilaire général

Tout fermerCette option ferme toutes les affaires ouvertes simultanément. Lelogiciel propose de sauvegarder les affaires modifiées.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Aide •• 101

Le menu Aide

Index d'AideOuvre l'aide et affiche les rubriques de l'Aide du Gestionnaire deprogrammes.

RechercherOuvre la boîte de dialogue Rechercher de l'aide. Cette boîte permet dechercher des informations dans l'aide au moyen de mots clés.

Utiliser l'AideExplique comment utiliser l'Aide.

Astuce du jourCette option contient les Trucs et Astuces du logiciel.Elle peut être activée ou désactivée au lancement du logiciel.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

102 •• Le menu Aide Manuel de référence

A proposAffiche les informations suivantes concernant la version :• Les informations systèmes• Le mode et le copyright du logiciel• Les modules installés

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 103

Création de la source

PrésentationLa commande Nouveau du menu Fichier affiche à l'écran la Boite dedialogue Edition Sources qui concerne les sources normales.

Rubrique Réseau

Repère de la sourcePar défaut, ce repère est proposé SOURCE. Il peut être modifié.

Régime de neutreRégime de neutre de la source : TN, TT, IT avec ou sans le Neutre.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

104 •• Rubrique Réseau Manuel de référence

Il est possible pour une même affaire de changer de régime de neutreen aval d'un transformateur BT-BT. En dehors de ce cas particulier,aucun changement n'est possible.La distinction entre TNC et TNS se fait en précisant le contenu desconducteurs utilisés dans un circuit (voir chapitre circuit. Un TNC estobtenu par une liaison 3P + PEN, un TNS par une liaison 3P+N+PE)

Méthode de calculCe champ propose par défaut à la norme d’installation électrique qu’ilest conseillé d’utiliser. Pour la version 4.1, cette norme est la NFC 15-100 (1991).Ce champ n'est accessible que pour les utilisateurs disposant dumodule P8 Extension aux autres normes. Pour ceux-ci, les choixproposés sont NFC 15-100 (1991), VDE, IEC, CENELEC et autresnormes ajoutées à la version 4.2.

Tension BT de service de l'installation Il s'agit de la tension de service de la source, entre phases, en charge(400V par défaut).

Tension à videCette valeur n'est pas saisissable, mais calculée à partir de la tensionde service pour la norme NFC 15-100. Par convention, elle est égale à1,05 fois la tension de service, et ne peut être modifiée. C’est la tensionà vide de référence qui sert à calculer tous les courants de courts-circuits maximaux.Elle ne doit pas être comparée à la tension à vide de dimensionnementdes transformateurs (égale à 410V pour les transfos 400V).

En norme IEC ou CENELEC, cette tension vaut C x Tension de serviceC étant déterminé par la IEC 909

Puissance HT de court-circuitProposée par défaut à 500 MVA, puissance de court-circuit du réseau20 kV français, elle peut être modifiée.Choisissez des valeurs inférieures pour tenir compte par exemple deréseaux aériens Basse Tension à forte impédance. Ce paramètre n'aqu'une faible incidence sur les calculs des Icc.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique Source •• 105

DU origineChute de tension à l'origine de l'installation, exprimée en %.

Ne choisissez des valeurs différentes de 0 que dans le cas d'unealimentation Basse Tension caractérisée par une chute de tensionnotable, par exemple :

• étude d'une installation depuis un tableau divisionnaire éloigné de lasource.

• étude d'une installation depuis un transformateur BT-BT• installation comportant un groupe électrogène en Secours très éloigné

du TGBT

Rubrique Source

Nature de la sourceTrois choix sont possibles :• Transformateur HT-BT• Groupe électrogène• Source Basse Tension par ICC

Caractéristiques de la sourceElles peuvent être données :• D'après un fichier : définissant les puissances standard et

impédances des sources• D'après l'Ucc, tension de court-circuit exprimée en % pour les

transformateurs ; réactances homopolaires et transitoires, expriméesen % pour définir les groupes électrogènes

La puissance du transformateur ou du groupe électrogène peut dans cedernier cas être une puissance non normalisée.

FichierIl s'agit du nom de fichier des caractéristiques des sources standardCes fichiers peuvent être complétés par de nouveaux fichiers oud'autres valeurs de source (choisissez Base de données du menuoptions). Cette fonction gère la base de données appareillage. Il estautomatiquement rempli et non accessible si vous avez choisi de définirles caractéristiques de la source d'après un fichier.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

106 •• Rubrique Liaison Manuel de référence

UccLe champ n'est accessible que si vous avez choisi de définir lescaractéristiques de la source d'après l'Ucc.

Puissance de la sourcePuissance normalisée si les caractéristiques de la source sontdonnées d'après un fichier (cliquez sur la flèche située a droite duchamp pour obtenir la liste de ces puissances). La puissance peut nepas être normalisée, si l'on choisit des caractéristiques de sourced'après l'Ucc (voir ci-dessus).

Nombre de sources maxi en parallèleDans CANECO, les sources élémentaires sont supposées identiques.Cette donnée sert à déterminer les ICC maxi ce qui permet de proposerl'appareil de protection aval en cas de couplage de plusieurstransformateurs.

Nombre de sources mini en parallèleLes ICC mini sont calculés en tenant compte du nombre mini desources en parallèle.CANECO propose 1 par défaut ce qui signifie que des considérationsd'exploitation peuvent faire que l'installation ne soit alimentée que parune seule source.Prendre en général le nombre de sources maxi en parallèle moins une.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Sources d'alimentation

Rubrique Liaison

Longueur moyenne entre sources et TGBTIndiquez la longueur moyenne entre les bornes de la source et le TGBT.

Type de liaisonCâbles ou canalisation préfabriquée (gaine à barres).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Résultats forçables •• 107

Nature de liaisonLorsque la liaison est en câbles, la nature de la liaison peut être encuivre ou en aluminium.Si la liaison est en canalisation préfabriquée, la nature de la liaisoncorrespond à la disposition des barres qui peut être Normale (dispositionstandard préconisée par le constructeur) ou Perpendiculaire (à laNormale), ou Verticale. De cette disposition dépend le coefficient depose appliqué aux courants admissibles de la canalisation.

Mode de poseLorsque la liaison est en câbles, le mode de pose du câble doit êtresaisi. Par défaut Caneco propose le mode de pose 13 (sur chemins decâbles) en norme NFC 15-100.

Type de câbleChoisir le type de câbles souhaité.

Résultats forçables

Cas des liaisons transfo-TGBT par câbles :

Coefficient de température K tempCoefficient de température limitant le courant admissible du câble. Cecoefficient vaut 1.0 par défaut, ce qui correspond à une températureambiante normale (30°C, atmosphère non confinée en mode de poseaérien, 20 °C en enterré).

Coefficient de proximité K proxla valeur forçable correspondante est calculée en considérant descâbles, en mode de pose sur chemin de câbles, issus d'un seul transfoen pose jointive. Les liaisons des autres transfos sont supposéesséparées d'une distance telle que leur incidence thermique(caractérisée par le coefficient de proximité) soit négligeable.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

108 •• Résultats forçables Manuel de référence

Pour d’autres modes de pose que sur chemin de câbles, vous devezmodifier le cas échéant, ce coefficient de proximité proposé par

Caneco. Pour cela, vous pouvez vous servir du bouton qui faitapparaître un condensé des tableaux des modes de pose de la NFC15-100, qui reste valable également en CENELEC.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Résultats forçables •• 109

Tableau 52 L

Facteur de correction pour groupement de plusieurs circuits oude plusieurs câbles multiconducteurs

Mode 1,2,3,4,5 de Pose 21,22,23,24,25

31,32,33,34 41,42,43 51,52,53 14,15,16 71,72,73,74 11,12 11A 13 17,18

Coefficient de proximité (K Prox) en fonction du nombre de circuits (Nb) :

Nb = 1 1 1 1 1 1 2 0.8 0.85 0.85 0.88 0.88 3 0.7 0.79 0.76 0.82 0.82 4 0.65 0.75 0.72 0.77 0.8 5 0.6 0.73 0.69 0.75 0.8 6 0.55 0.72 0.67 0.73 0.79 7 0.55 0.72 0.66 0.73 0.79 8 0.5 0.71 0.65 0.72 0.78 9 à 11 0.5 0.7 0.64 0.72 0.78 12 à 15 0.45 " " " " > à 16 0.4 " " " "

Tableaux 52 GKMode de Pose 62 et 63

. Tableaux 52 G Distance entre câbles ou groupement de 3 câbles monoconducteurs :

Nb = Nulle 1 Diam. 0.25m 0.5m 1m 2 0.76 0.79 0.84 0.88 0.92 3 0.64 0.67 0.74 0.79 0.85 4 0.57 0.61 0.69 0.75 0.82 5 0.52 0.56 0.65 0.71 0.8

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

110 •• Résultats forçables Manuel de référence

6 0.49 0.53 0.6 0.69 0.78

Mode de Pose 61Tableaux 52 GM/GN/GO

Distance entreconduits à raison d'1câble ou d'ungroupement de 3câbles mono parconduit

Plusieurscâblesdansun mêmeconduit

Nb = Nulle 0.25m 0.5m 1m enterré 2 0.87 0.93 0.95 0.97 0.71 3 0.77 0.87 0.91 0.95 0.58 4 0.72 0.84 0.89 0.94 0.5 5 0.68 0.81 0.87 0.93 0.45 6 0.65 0.79 0.86 0.93 0.41 7 0.38 8 0.35 9 0.33 12 0.29 16 0.25 20 0.22

Quand les câbles sont disposés en plusieurs couches, les facteursde correction suivants doivent être appliqués aux valeurs de courantsadmissibles

2 couches 0.8 3 couches 0.73 4 et 5 couches 0.7 6 et 8 couches 0.68 9 couches et + 0.66

Ces facteurs de correction sont à multiplier par ceux du Tableau 52 L

Tableau 52 E

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Résultats •• 111

Choix des courants du tableau 52E admissibles en fonction des modesde pose.Tous les facteurs de correction du tableau 52E sont pris directement encompte par CANECO.

FréquenceFréquence de l'installation (France 50 Hz).En 60 Hz, Caneco augmente d’un facteur 1,2 les réactances descâbles et des équipements.

Nombre de conducteurs par phaseValeur calculée en tenant compte d'une section maximale de 300 mm2,jusqu'à concurrence de 3.Si l'intensité requiert une section supérieure à 3*300 mm2 par phase, leprogramme propose les différents choix possibles.La valeur forçable peut aller jusqu'à 10 conducteurs par phase.• Section des phases :

Valeur calculée maximale : 300 mm². (valeur commercialisablecourante). Valeur forçable maximale : 800 mm2.

• Caractéristiques du neutre :Valeurs calculées en tenant compte du paramétrage de réduction duneutre, défini dans le dialogue ouvert par la commande section dumenu options.

Cas des liaisons transfo-TGBT par canalisations préfabriquées. :Caneco indique le type de canalisation préfabriquée.

Coefficient de poseValeur calculée en tenant compte de la disposition choisie pour lescanalisations préfabriquées : normale, perpendiculaire à la normale,verticale, et du type de la canalisation préfabriquée déterminée (valeurconstructeur).

RésultatsSitués dans la partie inférieure de la Boite de dialogue, ceux-ci sont :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

112 •• Résultats Manuel de référence

dU (%)Chute de tension en bout des câble sources (au niveau du TGBT).

PrixPrix des liaisons entre les sources et le TGBT (câbles + connexions)d'après le fichier (*.PRX) sélectionné dans le menu Options - Fichierconstructeurs.

IN transfo (U en charge)Courant nominal de la source en charge. Le courant d'emploi de laliaison transfo-TGBT est considéré égal à cette valeur.

IN transfo (U a vide)Il s'agit du courant nominal du transfo, défini à la tension à vide.

ICC3 MaxIl s'agit du courant de court-circuit maxi triphasé symétrique, au niveaudu TGBT, et servant à la détermination du pouvoir de coupure del'appareillage.

Cette valeur est calculée en fonction du Nombre de sources maxi enparallèle.

ICC1 MaxIl s'agit du courant de court-circuit maxi monophasé, au niveau duTGBT, et servant à la détermination du pouvoir de coupure del'appareillage.

Cette valeur est calculée en fonction du Nombre de sources maxi en //.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boutons de commande •• 113

IDIl s'agit du courant de court-circuit de défaut (phase - PE), au niveau duTGBT, servant à la vérification de la condition de protection despersonnes (contacts indirects).

Cette valeur est calculée en fonction du Nombre de sources mini en //

ICC1/2 MinIl s'agit des courants de court-circuit mini monophasé (ICC1 : ICCphase-neutre), au niveau du TGBT, lorsque le neutre est présent, oumini biphasé (ICC2 : ICC phase-phase) lorsque le neutre est absent.

Cette valeur est calculée en fonction du Nombre de sources mini en //.

Boutons de commande

Tableau AvalL'action sur le bouton Tableau Aval fait apparaître la fenêtre suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

114 •• Boutons de commande Manuel de référence

Pour la description de tous ces champs, voir paragraphe Fenêtre tableaudu chapitre Les distributions

CalculerCalcule la source en fonction des données validées.

Il est possible de calculer directement la source par clic sur le boutondroit de la souris.

Impédances de boucle (R phase-phase, X phase-phase, etc..)

DéfinitionIl s'agit des impédances de boucle en amont du TGBT et relatives à unseul transfo. Ces valeurs sont donc la somme des impédances deboucle amont MT (ramenées au secondaire), des impédances deboucle du transfo, des impédances de boucle de la liaison transfo-TGBT.

En cas de forçage de ces valeurs, veillez à introduire des impédances deboucle (et non des impédances de ligne).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boutons de commande •• 115

RPh-PhaseRésistance de boucle Phase-Phase (égale à 2 fois la résistance d'unephase), calculée à température de service. Cette valeur sert à déterminerles courants de court-circuit maximaux triphasés (ICC Max Tri).

XPh-PhaseRéactance de boucle Phase-Phase (égale à 2 fois la réactance d'unephase dans le cas de liaison en câbles). Cette valeur sert à déterminerles courants de court-circuit maximaux triphasés (ICC Max Tri)

XPh-Phase MaxiRéactance de boucle Phase-Phase maximale. Cette valeur sert àdéterminer les courants de court-circuit minimaux bi ou triphasé. Elleest égale à XPh-Phase dans le cas de liaison en câbles, distincte dansle cas d'une liaison par canalisation préfabriquée.

RPh-NeutreRésistance de boucle Phase-Neutre (égale à la somme des résistancesd'une phase et du neutre), calculée à température de court-circuit. Cettevaleur sert à déterminer les courants de court-circuit minimauxmonophasés (ICC Mono).

XPh-NeutreRéactance de boucle Phase-Neutre maximale. Cette valeur sert àdéterminer les courants de court-circuit minimaux.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

116 •• Généralités Manuel de référence

Les distributions

GénéralitésUne distribution est un organe permettant d’alimenter d’autres circuits.Elle peut être :• un tableau• une canalisation préfabriquée• un transformateur BT-BTToutes ces distributions sont créées automatiquement par Caneco,lorsque vous créez une source (le TGBT est automatiquement créé) ouun circuit à partir des styles suivants (ou styles dérivés) :• style tableau• style canalisation préfabriquée• style transformateur BT-BT

Le présent chapitre décrit les informations (données et résultats) surces distributions.

Fenêtre tableau• Lorsqu’un tableau est actif, et :- si vous effectuez la commande Information du menu Distribution,

- ou lorsque vous activez le bouton

- ou lorsque vous double_cliquez sur un onglet de ce tableau,

• ou lorsque vous activez le bouton Tableau de la source,

• ou lorsqu’un circuit de style tableau ou dérivé est actif, et si vous

activez le bouton

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre tableau •• 117

la boite de dialogue suivante s’ouvre :

Informations sur le tableau

RepèreRepère du tableau.

DésignationNom du tableau (donnée facultative conseillée pour la clarté du dossier).

K. foisonnementCoefficient de foisonnement des circuits alimentés par la distribution(simultanéité entre eux).Exemple : Une distribution alimente 10 circuits de 10 Ampères chacun.Un coefficient de foisonnement de 0.8 entraine que sa consommationréelle totale est de 10 x 10 x 0,8, soit 80 Ampères.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

Lieu géographique

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

118 •• Fenêtre tableau Manuel de référence

Lieu géographique du récepteur. Cette donnée n’est pas saisissabledans cette fenêtre. Pour la modifier, vous devez changer le lieugéographique du circuit alimentant le tableau.

Repère AmontRepère du circuit amont. Dans le cas d’une installation comportant unsecours, le tableau peut être alimenté par deux circuits différents : uncircuit amont provenant de la source Normal, un autre pour la sourceSecours.

StyleStyle du circuit d’arrivée du tableau (géré pour les versions > 4.2).

Organe de coupureNature de l'appareil de coupure en tête du tableau (généralement uninterrupteur dans les tableaux divisionnaires).• Cas d’un TGBT dans lequel l’organe de coupure est réalisé par

disjoncteur pour effectuer une protection efficace de la source :

TGBT

L’organe de coupure duTGBT est un disjoncteur

• Cas d’un tableau divisionnaire dans lequel l’organe de coupure estréalisé par interrupteur :

T_1

C_1Le tableau T_1 et sonorgane de coupure

(interrupteur)

Protection C.I.Nature de la protection des personnes aux contacts indirects réaliséepar l’organe de coupure (par exemple différentiel en schéma TT).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre tableau •• 119

SchémaRégime de neutre du tableau : TT, TN, IT

TensionTension en V :• entre phase et neutre du tableau, lorsque le tableau est monophasé

(Phase-Neutre)• entre phases dans les autres cas

Tension à videTension à vide en V servant au calcul des Icc Maxis.

I autoriséeIntensité autorisée en aval du tableau. Cette valeur est égale à l’intensitédu circuit qui alimente le tableau.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

I disponibleIntensité disponible en aval du tableau : somme des intensités d’emploides circuits que le tableau peut encore alimenter.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

S IntensitésSomme des courants d’emploi IB de tous les circuits issus du tableau,multiplié par le coefficient de foisonnement du tableau.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

Cos phi moyCosinus phi moyen au niveau du tableau, compte-tenu des circuits enaval et des éventuels condensateurs.

K util avalCoefficients d'utilisation des circuits en aval du tableau.

S IZ câbles / Irth tableauRapport entre :• la somme des IZ des circuits aval (IZ calculé sans tenir compte du

coefficient de proximité)• et le réglage du thermique amont.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

120 •• Fenêtre tableau Manuel de référence

L’utilisation de cette information figure dans le guide C15-105 B.4.3.Elle permet de modifier les coefficients de proximité des circuits placésen aval, sous réserve que tous ces circuits soient juxtaposés, enl’absence de tout autre circuit.

ProtectionCaractéristiques de la protection en tête du tableau (organe de coupure)calculées par Caneco.Cette protection ne doit pas être confondue avec la protection du circuitalimentant le tableau. Voir ci-dessus les exemples d’organe de coupurede tableaux.

Ce bouton de commande ouvre la boite de dialogue suivante :

TypeFichier constructeur de la protection.

ProtectionAppellation commerciale de l'appareil de protection

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre tableau •• 121

CalibreCalibre pour les disjoncteurs

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

122 •• Fenêtre tableau Manuel de référence

IrthRéglage du thermique pour les disjoncteurs ou valeur du calibre pour lesfusibles

IrMgRéglage du magnétique pour les disjoncteurs ou calibre pour lesfusibles

MagnétiqueType de magnétique utilisé• Standard ou courbe C pour les modulaires• Bas ou courbe B• Electronique ou courbe D/K

TempoTemporisation sur court-circuit pour les disjoncteurs

Tempo diffTemporisation différentielle pour les disjoncteurs

Réglage DiffRéglage de la temporisation différentielle pour les disjoncteurs

ICC/dUCourants de courts-circuits en normal et en secours au niveau de ladistribution.Ce bouton ouvre la boite de dialogue suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre canalisation préfabriquée •• 123

ICC3 MaxCourant de court-circuit maxi triphasé. Valeur maximale entre le Normalet le Secours, si un Secours existe.

ICC1 MaxCourant de court-circuit maxi monophasé si le neutre est présent.Valeur maximale entre le Normal et le Secours, si un Secours existe.

IDCourant de court-circuit de défaut phase-PE en extrémité de ligne.Valeur minimale entre le Normal et le Secours, si un Secours existe.

ICC1/2MinCourant de court-circuit minimal : monophasé si le neutre est présent,biphasé (Phase-Phase) si le neutre est absent.

dUIl s'agit de la chute de tension cumulée (en %) au niveau du tableau.

Fenêtre canalisation préfabriquée

DéfinitionLorsque vous créez un circuit de style canalisation préfabriquéeCaneco crée :• le circuit constitué d’une protection, d’une liaison et d’un récepteur• la canalisation préfabriquée qui constitue un récepteur particulier

puisqu’il possède des caractéristiques propres (longueur, type dematériel ...). Cette canalisation préfabriquée est une distributionpuisqu’elle peut alimenter elle-même d’autres circuits.

Si le circuit canalisation préfabriquée ne comprend pas de câbled’alimentation, vous devez indiquer que ce circuit possède une liaisonde longueur nulle.Par contre, la longueur de la canalisation préfabriquée estobligatoirement supérieure à 0 mètre.

Lorsque Caneco calcule un circuit canalisation préfabriquée, ilcalcule simultanément.• la protection en tenant compte de la partie canalisation préfabriquée• la liaison en câble du circuit• la canalisation préfabriquée

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

124 •• Fenêtre canalisation préfabriquée Manuel de référence

Un circuit de style canalisation préfabriquée comprend :• -un circuit d’alimentation en câble (liaison)• -une partie canalisation préfabriquée (récepteur)

K_1

C_1Le circuit C_1 alimentant la

canalisation préfabriquée K_1

La canalisation préfabriquée K_1,récepteur du circuit C_1

Informations sur la canalisation préfabriquéeLes caractéristiques de la canalisation préfabriquée sont définies dansla fenêtre du même nom qui s’ouvre :

• lorsque vous avez créé un circuit de style canalisation préfabriquée,

et si vous activez le bouton

Lorsqu’une canalisation préfabriquée est active, et :• si vous effectuez la commande Information du menu Distribution,

• ou lorsque vous activez le bouton • ou lorsque vous double-cliquez sur un onglet de cette distribution,

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre canalisation préfabriquée •• 125

RepèreRepère de la canalisation préfabriquée

DésignationNom de la canalisation préfabriquée

DistributionCette donnée a une influence sur le calcul de la chute de tension dansla canalisation préfabriquée :• Transport : la canalisation préfabriquée réalise un transport d’énergie

électrique : sa charge est supposée située à son extrémité. L’intensitémoyenne transportée par la canalisation sur sa longueur est IB.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

126 •• Fenêtre canalisation préfabriquée Manuel de référence

K_1

C_1 La canalisation préfabriquée K_1alimente une autre canal. préf. K_2

Exemple d’une canalisation préfabriquée « transport »(K_1) qui possède une charge située en extrémité

K_2

• Peigne : la canalisation préfabriquée alimente des circuits répartissur sa longueur. L’intensité moyenne transportée par la canalisationsur sa longueur est IB/2 :

K_1

C_1 La canalisation préfabriquée K_1alimente des moteurs répartis

Exemple d’une canalisation préfabriquée « peigne »(K_1) qui possède une charge uniformément répartie

K températureCoefficient de température : ce coefficient, défini par le constructeur,réduit le courant admissible de la canalisation préfabriquée. Il vaut 1pour 30°C.

DispositionLa disposition de la canalisation préfabriquée détermine le coefficientKdisposition qui réduit le courant admissible de la canalisationpréfabriquée.La disposition est :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre canalisation préfabriquée •• 127

• Standard : disposition standard préconisée par le constructeur et quidéfinit le courant admissible de référence (Kdisposition vaut 1 dans cecas).

• Perpendiculaire : disposition perpendiculaire à la dispositionstandard préconisée par le constructeur. Kdisposition est dans ce casdéfini par le constructeur. Lorsque cette valeur n’est pas connue,Caneco propose 0,8 pour Kdisposition.

• Verticale : Kdisposition est dans ce cas défini par le constructeur.Lorsque cette valeur n’est pas connue, Caneco propose 0,8.

K DispositionCoefficient réducteur du courant admissible de la canalisationpréfabriquée et dépendant de sa disposition ou de conditionsparticulières (air confiné par ex.).

ContenuPrésence des N, PE ou PEN dans la canalisation préfabriquée. Cettevaleur doit être compatible avec celle du circuit l’alimentant mais peuten être différente.Par ex., le circuit peut être en TNC (3P+PEN), alors que la canalisationpréfabriquée peut être elle-même en TNS (3P+N+PE).

K. foisonnementCoefficient de foisonnement des circuits alimentés par la distribution(simultanéité entre eux).

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

SchémaRégime de neutre de la canalisation préfabriquée : TT, TN, IT

TensionTension en V :• entre phase et neutre du de la canalisation préfabriquée, lorsque elle

est monophasée (Phase-Neutre)• entre phases dans les autres cas

Tension à videTension à vide en V servant au calcul des Icc Maxis.

I autoriséeIntensité autorisée en aval de la canalisation préfabriquée. Cette valeurest égale à l’intensité du circuit qui l’alimente.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

128 •• Fenêtre canalisation préfabriquée Manuel de référence

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

I disponibleIntensité disponible en aval de la canalisation préfabriquée : somme desintensités d’emploi des circuits qu’ elle peut encore alimenter.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

S IntensitésSomme des courants d’emploi IB de tous les circuits issus de lacanalisation préfabriquée, multiplié par son coefficient de foisonnement.

Voir Manuel de l'utilisateur chapitre Bilan de puissance

Cos phi moyCosinus phi moyen au niveau de la canalisation préfabriquée, compte-tenu des circuits en aval et des éventuels condensateurs.

K util avalCoefficients d'utilisation des circuits en aval de la canalisationpréfabriquée.

ImpédancesRécapitulatif des réactances et impédances cumulées au niveau de lacanalisation préfabriquée depuis le TGBT

Ces impédances ne tiennent pas compte des impédances de la source

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre transformateur BT-BT •• 129

Fenêtre transformateur BT-BT

DéfinitionLorsqu’un circuit de style Transformateur BT-BT a été créé, il créeautomatiquement :• un transformateur BT-BT en aval du câble du circuit• un tableau fictif aux bornes aval du transformateur BT-BT, ce qui lui

permet d’alimenter d’autres circuits.

TGBT

T_3

Le circuit C_3 Transfo BT-BT et :-son transfo BT-BT-sa distribution (tableau T_3)

Circuit C_3

Tableau T_3 placéaux bornes aval dutransfo BT-BT

C_3

Lorsque le tableau placé au secondaire du transformateur BT-BT estactif, et :• si vous effectuez la commande Information du menu Distribution,

• lorsque vous activez le bouton • lorsque vous double_cliquez sur un onglet de ce tableau,• lorsqu’un circuit de style transformateur BT-BT ou dérivé est actif, et si

vous activez le bouton

la boite de dialogue suivante s’ouvre :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

130 •• Fenêtre transformateur BT-BT Manuel de référence

Informations sur le transformateur BT-BT

TensionTension en charge du secondaire du transformateur :• tension entre phases pour les circuits triphasés ou biphasés• tension entre phase et neutre pour les circuits monophasés

(indisponible pour les versions antérieures à 4.2).Cette tension en charge est suivie de la tension à vide de référence quisert à calculer les courts-circuits et qui est calculée par Caneco et nonsaisissable.

PuissancePuissance utile en KVA du transformateur

UccTension de court-circuit au secondaire du transformateur, exprimée en%

Schéma secondaireSchéma (régime de neutre) au secondaire du transformateur. Il estpossible de changer de régime de neutre entre primaire et secondaire.

Circuit AmontRepère du circuit amont

RepèreRepère du tableau au secondaire du transformateur

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fenêtre transformateur BT-BT •• 131

DésignationNom du même tableau

StyleStyle du circuit d’arrivée du tableau au secondaire du transformateur(géré pour les versions > 4.2).

I autoriséeIntensité autorisée en aval du tableau. Cette valeur est égale à l’intensitédu secondaire du transformateur, déduit de sa puissance utile.

I disponibleIntensité disponible en aval du transformateur : somme des intensitésd’emploi des circuits que le transformateur peut encore alimenter.

S IntensitésSomme des courants d’emploi IB de tous les circuits issus dutransformateur.

Cos phi moyCosinus phi moyen au niveau du secondaire du transformateur, compte-tenu des circuits en aval et des éventuels condensateurs.

K util avalCoefficients d'utilisation des circuits en aval du transformateur.

ICC/dUCourants de courts-circuits en normal et en secours au secondaire dutransformateur.Ce bouton ouvre la boite de dialogue suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

132 •• Fenêtre transformateur BT-BT Manuel de référence

ICC3 MaxCourant de court-circuit maxi triphasé. Valeur maximale entre le Normalet le Secours, si un Secours existe.

ICC1 MaxCourant de court-circuit maxi monophasé si le neutre est présent.Valeur maximale entre le Normal et le Secours, si un Secours existe.

IDCourant de court-circuit de défaut phase-PE en extrémité de ligne.Valeur minimale entre le Normal et le Secours, si un Secours existe.

ICC1/2MinCourant de court-circuit minimal : monophasé si le neutre est présent,biphasé (Phase-Phase) si le neutre est absent.

dUIl s'agit de la chute de tension cumulée (en %) au secondaire dutransformateur. Par convention dans Caneco, cette chute de tension estremise à zéro.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 133

Outil Tableau de saisie rapide

PrésentationLorsqu'une affaire est ouverte (après création ou ouverture), la fenêtrereprésentant ses circuits apparaît sous la barre des outils. Lareprésentation des circuits se différencie suivant l'outil de saisie actif,qui peut être :• Le tableau de saisie rapide : tableur• L'éditeur graphique unifilaire tableau• L'éditeur graphique unifilaire général

Par défaut, l'outil tableau de saisie rapide est automatiquement activéaprès création de la source d'une affaire. Les autres outils sont activésau moyen des commandes du menu Fenêtres ou des boutons.

Le tableau de saisie rapide est un outil comportant certainesfonctionnalités des applicatifs désignés sous le nom de tableur. Chaqueligne représente un circuit électrique. Chaque colonne une donnée.

Les circuits affichés dans le tableur sont ceux issus d'une distribution(tableau ou canalisation préfabriquée) considérée alors comme active.

Identification de la distribution activeLa distribution active est précisée par la ligne de spécification situéedans la partie supérieure du tableur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

134 •• Onglet de choix de la distribution Manuel de référence

Distribution active

De gauche à droite sont précisées :• le repère de la distribution (TGBT)• son nom (TGBT Nord)• sa disponibilité en intensité.(645 A) Cette disponibilité représente

l'intensité que la distribution peut encore alimenter. Cette valeur estdéterminée par un bilan de puissance local, compte-tenu desintensités des circuits qu'elle alimente, de leur foisonnement et del'intensité d'emploi du circuit qui l'alimente.

Onglet de choix de la distributionLa distribution est également identifiable par l'onglet situé à la base dutableur qui précise le repère de la distribution active (tableau oucanalisation préfabriquée).Lorsqu'une affaire comporte plusieurs distributions, il y a autantd'onglets que de distributions.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Onglet de choix de la distribution •• 135

Un clic sur l'un des onglets active la distribution correspondante etdésactive la précédente.En double cliquant sur un onglet, on obtient les autres informations surla distribution active : circuit amont, organe de tête, court-circuits, etc.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

136 •• Identification du circuit actif Manuel de référence

Voir fenêtre tableau du chapitre Les distributions

Cette même commande peut être obtenue par :

• le bouton situé sous la barre des menus• le bouton distribution amont lorsque l'on est placé sur la fenêtre de

saisie et calcul détaillé de son circuit amont.

Identification du circuit actifLe circuit actif est celui sur lequel est placé le curseur de saisie. Sousla ligne de spécification de la distribution, apparaissent trois cases desaisie qui s'appliquent au circuit actif.

De gauche à droite :• nom du style du circuit (moteur)• puissance standard de ce circuit (30 Kw). Il s'agit en général d'un

menu local qui permet de connaître la liste des puissances standardde ce circuit, compte-tenu de la nature de son récepteur (moteur,éclairage, prises de courant ....)

• nom du circuit.(alimentation moteur)

Toute modification dans l'une de ces trois cases est affectée au circuitactif.Pour sélectionner un autre circuit actif, cliquez avec la souris sur l'unedes cases de celui-ci.

Redimensionnement de la largeur des colonnesLa largeur de chaque colonne peut être modifiée.Pour cela, placer le curseur de la souris dans la partie supérieure dutableur, à droite de son titre, sur la ligne de séparation avec la colonnesuivante.Remarquez que le curseur change de forme.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Redimensionnement de la hauteur des lignes •• 137

Cliquez, maintenez appuyé, et glissez horizontalement ou verticalementde façon à agrandir ou diminuer la largeur de la colonne. Lorsque votresouris est relâchée, la colonne se redimensionne.La nouvelle dimension de la colonne est enregistrée et est conservéejusqu'à la prochaine modification.

Redimensionnement de la hauteur des lignesLa hauteur de chaque ligne peut être modifiée.Pour cela, placez le curseur de la souris dans la partie gauche denumérotation des circuits, à la frontière séparant deux circuits.Remarquez que le curseur change de forme.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

138 •• Création d'un nouveau circuit Manuel de référence

Cliquez, maintenez appuyé, et glissez verticalement de façon à agrandirou diminuer la hauteur de la ligne. Lorsque votre souris est relâchée, laligne se redimensionne.

La nouvelle dimension de la ligne est enregistrée et sera conservéejusqu'à la prochaine modification.

Création d'un nouveau circuitPour créer un nouveau circuit, quatre possibilités :

créer un circuit en dessous du dernier circuit ou au dessus ducircuit actifcliquez sur l'une des cases en dessous du dernier circuit du tableur, etchoisissez le style que vous voulez attribuer à ce circuit dans la case desaisie située à la partie supérieure du tableur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Validation des données •• 139

par la commande Insérer du menu Circuit.Le circuit nouveau est positionné dans la distribution active avant lecircuit précédemment actif. Le style du circuit créé est le même que cedernier.

par la commande Nouveau. du menu Circuit.La Boite de dialogue de saisie et calcul détaillés du circuit nouveaus'ouvre. Ce circuit se place dans le tableau actif (son tableau amont estle tableau actif). Le circuit créé se positionne après le dernier circuit dela distribution active.

par les commandes Copier - Collervoir ci-dessous Commandes d'édition

Validation des donnéesToute modification effectuée dans un circuit est automatiquementvalidée et enregistrée dans les cas suivants :• clic dans une case d'un autre circuit• double-clic sur le circuit pour appeler la Boite de dialogue de saisie et

calcul détaillés.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

140 •• Commandes d'édition Manuel de référence

Commandes d'édition

Sélection d'un ou plusieurs circuitsLa sélection d'un ou plusieurs circuits revêt toute son importancelorsque l'on veut effectuer des Couper - Copier - Coller de circuits.Cette sélection se fait par appuyer - glisser :Pour cela, placez le curseur de la souris dans la colonne gauche denumérotation des circuits, au centre d'une de ces cases. Le curseur esten forme de croix de saisie.Appuyez, le circuit se sélectionne, ce qui est visible par une colorationdifférente de toute la ligne.Glissez verticalement votre souris en maintenant appuyé. Les autrescircuits se sélectionnent. relâchez le bouton de votre souris. Lescircuits restent sélectionnés.Les commandes Couper et Copier du menu Edition deviennent actives.

Sélection d'une ou plusieurs casesLa sélection d'une ou plusieurs cases permet d'effectuer des Couper -Copier - Coller de cases de circuits. La sélection est obligatoirement unrectangle comprenant plusieurs cases juxtaposées.Cette sélection se fait par appuyer-glisser :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Commandes d'édition •• 141

Pour cela, placez le curseur de la souris sur la case supérieure gauchedu rectangle de sélection. Appuyez, puis glissez jusqu'à la caseinférieure droite du rectangle de sélection. Les cases sontsélectionnées, ce qui est visible par une coloration différente.Relâchez le bouton de votre souris. Les cases restent sélectionnées.Les commandes Couper et Copier du menu Edition deviennent actives.

Couper - Copier - CollerLorsqu' une sélection de circuits ou de cases de circuits a étéeffectuée, vous pouvez :• Couper, ce qui supprime la sélection de circuits ou efface le contenu

des cases sélectionnées de circuits et le place dans le presse-papiers

• Copier, ce qui effectue une copie de la sélection et la place dans lepresse-papiers

Pour copier des circuitsSélectionnez les circuitsEffectuez-en une copie au moyen de la commande CopierPlacez votre curseur au point d'insertion des circuits à recopierUtilisez la commande Coller.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

142 •• Commandes d'édition Manuel de référence

Copie multiple de circuitsSélectionnez un circuitEffectuez-en une copie au moyen de la commande CopierSélectionnez plusieurs circuits (le nombre de circuits étant le nombrede copies désirées) à partir du point d'insertion souhaitéUtilisez la commande Coller.

Pour supprimer des circuitsSélectionnez les circuits à supprimerUtilisez la commande Couper.

Pour copier des cases de circuitsSélectionnez les cases à recopierEffectuez-en une copie au moyen de la commande CopierPlacez votre curseur au point d'insertion et sélectionnez un rectangle detaille identique ou multiple du rectangle des cases copiéesUtilisez la commande Coller.

Pour effacer des cases de circuitsSélectionnez les cases à effacerUtilisez la commande Couper.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 143

Outil Unifilaire tableau

PrésentationLorsqu'une affaire est ouverte (après création ou ouverture), apparaîtsous la barre des outils la fenêtre représentant ses circuits. Leurreprésentation se différencie suivant l'outil de saisie actif, qui peut être :• Le tableau de saisie rapide : Tableur• L'éditeur graphique unifilaire tableau• L'éditeur graphique unifilaire général

Description de l'unifilaire tableauL'unifilaire tableau est activé au moyen de la commande existant dansle menu Fenêtres ou par le bouton correspondant.L'unifilaire tableau est un éditeur graphique donnant une représentationde chaque circuit par une colonne verticale constituée de 10 symboles.A droite de l'éditeur figure la bibliothèque de symboles active.

Les circuits affichés dans le tableau sont ceux issus d'une distribution(tableau ou canalisation préfabriquée) considérée alors comme active.Ces circuits sont soit des circuits calculés, soit des circuits noncalculés, tels que des circuits de commande, contrôle....

Le dessin des circuits au kilomètreCet éditeur graphique est conçu pour dessiner des circuits dedistribution au kilomètre.Contrairement à une schématique classique Wysiwyg qui s'astreint àdonner une représentation à l'écran conforme à celle des documentsimprimés, Caneco présente le schéma à l'écran en continu. On peutainsi lire le schéma en continu, à l'aide de l'ascenseur situé en dessousle schéma, de la même façon que dans un traitement de texte on faitdéfiler le texte à l'écran sans travailler page par page.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

144 •• Identification de la distribution active Manuel de référence

Les circuits sont représentés verticalement sur l'écran, comme sur lesdocuments imprimés. Mais à l'écran, la représentation est beaucoupplus compacte que sur le schéma imprimé, de façon à avoir une visionplus synthétique. De même les caractéristiques des circuits ne figurentpas à l'écran (sauf le repère précisé à la base des circuits), alors qu'ellesfigurent sur le document imprimé.Le schéma imprimé est découpé automatiquement par folios àl'impression, en tenant compte des sauts de page volontaires éventuels.

Comment dessinerL'éditeur graphique n'est pas véritablement un outil de saisie graphique.De façon à obtenir une parfaite qualité de saisie nécessaire aux calculs,la création du schéma des circuits est :• soit faite automatiquement avec les données remplies dans le tableau

de saisie rapide (tableur)• soit faite directement dans cet éditeur par le choix du style, ou des

fonctions couper - copier - coller - insérer. Voir ci-dessous paragrapheNouveau

Identification de la distribution activeLa distribution active est précisée par la ligne de spécification situéedans la partie supérieure de la fenêtre.

De gauche à droite sont précisés :• le repère de la distribution• son nom• sa disponibilité en intensité. Cette disponibilité représente l'intensité

que la distribution peut encore alimenter. Cette valeur est déterminéepar un bilan de puissance local, compte-tenu des intensités descircuits qu'elle alimente, de leur foisonnement et de l'intensité d'emploidu circuit qui l'alimente.

Onglet de choix de la distributionLa distribution est également identifiable par l'onglet situé à la base dutableau qui précise le repère de la distribution active (tableau oucanalisation préfabriquée).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Onglet de choix de la distribution •• 145

Lorsqu'une affaire comporte plusieurs distributions, il y a autantd'onglets que de distributions.

En cliquant une fois sur l'un des onglets, on active la distributioncorrespondante et désactive la précédente.

En double-cliquant sur un onglet, on obtient les autres informations surla distribution active : circuit amont, organe de tête, courts-circuits,etc... qu'il est possible de modifier. (voir figure page suivante)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

146 •• Identification du circuit actif Manuel de référence

Cette même commande peut être obtenue par :

• le bouton situé dans la barre d'outils• le bouton distribution amont lorsque l'on est placé sur la fenêtre de

saisie et calcul détaillé de son circuit amont.

Identification du circuit actifLe circuit actif est celui sur lequel est placé le curseur de saisie. Lecurseur est de forme carrée et de dimension égale à celle d'un symbole.Sous la ligne de spécification de la distribution, apparaissent troiscases de saisie qui s'appliquent au circuit actif.De gauche à droite :• nom du style du circuit• puissance standard de ce circuit. Il s'agit en général d'un menu local

qui permet de connaître la liste des puissances standard de cecircuit, compte-tenu de la nature de son récepteur (moteur, éclairage,prises de courant ....)

• nom du circuit.

Une modification de l'une de ces trois cases est affectée au circuit actif.Pour changer de circuit actif, cliquez avec la souris sur l'une des casesde symbole de celui-ci.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Redimensionnement de la largeur des lignes et colonnes •• 147

Redimensionnement de la largeur des lignes etcolonnes

La largeur de toutes les lignes et colonnes peut être modifiée d'unefaçon uniforme.Pour cela, placez le curseur de la souris dans la partie supérieure dutableau, à droite de son titre, sur la ligne de séparation avec la colonnesuivante.Remarquez que le curseur change de forme.

Cliquez, maintenez appuyé, et glissez horizontalement de façon àagrandir ou diminuer la largeur de la colonne. Lorsque votre souris estrelâchée, la colonne se redimensionne ainsi que les lignes de façon àdonner une représentation non déformée des circuits.

La nouvelle dimension des lignes et colonnes est enregistrée et estconservée jusqu'à la prochaine modification.

Création d'un nouveau circuitPour créer un nouveau circuit, quatre possibilités :

créer un circuit après le dernier circuit ou devant le circuit actifcliquez sur l'une des cases après le dernier circuit du tableau, etchoisissez le style que vous voulez attribuer à ce circuit dans la case desaisie située à la partie supérieure de l’éditeur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

148 •• Modification du schéma Manuel de référence

par la commande Insérer du menu Circuit.Le circuit nouveau ainsi créé est placé dans la distribution active devantle circuit actif. Le style du circuit créé est le même que celui de cedernier.

par la commande Nouveau. du menu Circuit.La Boite de dialogue de calcul du circuit nouveau s'ouvre. Ce circuit seplace dans le tableau actif (son tableau amont est le tableau actif). Lecircuit créé se positionne après le dernier circuit de la distributionactive.

par les commandes Copier - Collervoir ci-dessous Commandes d'édition

Modification du schémaLe schéma d'un circuit est réalisé d'après la représentationschématique de son style.Vous pouvez ensuite le modifier.

Modification manuelle du schémaPour modifier le schéma, procédez comme suit :• Choisissez la case du symbole que vous souhaitez modifier• Cliquez dans la bibliothèque de symboles sur le symbole que vous

souhaitez insérer.

Cohérence du schéma avec les donnéesAprès chaque modification, Caneco effectue des contrôles decohérence entre le schéma et les données. A cet effet, les symbolesutilisés dans l'éditeur sont dotés d'attributs (propriétés définissant lasignification électrique de ces symboles).

Vous pouvez remplacer un symbole par un autre si l'une des conditionssuivantes est remplie :• l'attribut du symbole nouveau est identique à celui du symbole ancien• l'attribut du symbole nouveau ne se trouve pas en incohérence avec

les données

Exemple autorisé :Il est possible de remplacer un symbole par un autre de même attributce qui vous permet d'enrichir vos représentations symboliques.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modification du schéma •• 149

SCHEMA

Attribut = Eclairage

Si l'une de ces deux conditions n'est pas remplie, CANECO :• lève l'incohérence en changeant lui-même les données du circuit

modifié, ou• ouvre la Boite de dialogue de saisie et calcul détaillés.

Voir chapitre Incohérence entre données et schéma

Symboles spéciauxCompte-tenu de leurs attributs, certains symboles fournis dans labibliothèque ont des propriétés particulières :

Symboles de sources :

Ce symbole est exclusivement réservé à la représentation d'une sourceréalisée par un transformateur HT/BT.

Ce symbole est exclusivement réservé à la représentation d'une sourceréalisée par un groupe électrogène (alternateur).

Ce symbole est exclusivement réservé à la représentation d'une sourceréalisée par une arrivée Basse Tension.

Symboles de récepteurs :

Le récepteur est du type Tableau. CANECO considère qu'un tableauest à l'extrémité du circuit. Il crée ainsi automatiquement un tableau enaval du circuit. Ce tableau s'ajoute à la liste des tableaux de l'affaire etporte le même repère que celui du circuit lui-même.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

150 •• Circuits non calculés Manuel de référence

Le récepteur est du type Canalisation Préfabriquée. CANECOconsidère qu'un tableau est à l'extrémité du circuit. Il crée ainsiautomatiquement une Canalisation Préfabriquée en aval du circuit.Cette Canalisation Préfabriquée s'ajoute à la liste des CanalisationsPréfabriquées de l'affaire et porte le même repère que celui du circuitlui-même.

Le récepteur est du type Transformateur BT-BT. CANECO considèrequ'un transfo est à l'extrémité du circuit. Il crée ainsi automatiquementun transformateur BT-BT en aval du circuit ainsi qu'un tableau en aval ducircuit. Ce tableau s'ajoute à la liste des tableaux de l'affaire et porte lemême repère que celui du circuit lui-même.

La modification du symbole de récepteur d'un circuit entraîne la mise àjour de son style.

Circuits non calculésL'éditeur graphique traite en priorité des circuits calculés par CANECO.Il est possible de leur ajouter des circuits non calculés : circuits decommande, contrôle, signalisation. Ces circuits sont qualifiés decircuits associés.

PropriétésLes circuits associés ne sont visibles que dans l'éditeur unifilairetableau.Ils comprennent :• une partie schématique• des informations que vous pouvez saisirCANECO n'effectue aucun traitement, aucune vérification de cohérencesur ces circuits.Ils sont obligatoirement rattachés à un circuit calculé. Ce rattachementpermet d'accéder à leurs informations depuis les autres outils de saisiedes circuits.

Dessiner des circuits non calculésPour dessiner des circuits non calculés, vous avez plusieurspossibilités :• par choix d’un style de circuit possédant des circuits associés

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Commandes d'édition •• 151

• par insertion de circuits associés vides, puis remplissage de la partievide du schéma par prélèvement de symboles dans la bibliothèque, oupar insertion d'une image réalisée à l'aide d'un autre logiciel de dessinque CANECO.

• par insertion d'un folio complet réalisé à l'aide d'un logiciel de dessin.

Voir insertion Circuit associé du Menu CircuitsVoir insertion d'une image du Menu Edition

Commandes d'édition

Sélection d'un ou plusieurs circuitsLa sélection d'un ou plusieurs circuits revêt toute son importancelorsque l'on veut effectuer des Couper - Copier - Coller de circuits.Cette sélection se fait par appuyer-glisser :Pour cela, placez le curseur de la souris dans la colonne gauche denumérotation des circuits, au centre d'une de ces cases. Le curseur esten forme de croix de saisie.Appuyez, le circuit se sélectionne, ce qui est visible par une colorationdifférente de toute la ligne.Glissez verticalement votre souris en maintenant appuyé. Les autrescircuits se sélectionnent. Relâchez le bouton de votre souris. Lescircuits restent sélectionnés.Les commandes Couper et Copier du menu Edition deviennent actives.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

152 •• Commandes d'édition Manuel de référence

Sélection d'une ou plusieurs casesLa sélection d'une ou plusieurs cases permet d'effectuer des Couper -Copier - Coller de cases de circuits. La sélection est obligatoirement unrectangle comprenant plusieurs cases juxtaposées.Cette sélection se fait par appuyer-glisser :Pour cela, placez le curseur de la souris sur la case supérieure gauchedu rectangle de sélection. Appuyez, puis glissez jusqu'à la caseinférieure droite du rectangle de sélection. Les cases sontsélectionnées, ce qui est visible par une coloration différente.Relâchez le bouton de votre souris. Les cases restent sélectionnées.Les commandes Couper et Copier du menu Edition deviennent actives.

Couper - Copier - CollerLorsqu' une sélection de circuits ou de cases de circuits a étéeffectuée, vous pouvez :• Couper, ce qui supprime la sélection de circuits ou efface le contenu

des cases sélectionnées de circuits et le place dans le presse-papiers

• Copier, ce qui effectue une copie de la sélection et la place dans lepresse-papiers

Pour copier des circuitsSélectionnez les circuits

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Commandes d'édition •• 153

Effectuez-en une copie au moyen de la commande CopierPlacez votre curseur au point d'insertion des circuits à recopierUtilisez la commande Coller.

Copie multiple de circuitsSélectionnez un circuitEffectuez-en une copie au moyen de la commande CopierSélectionnez plusieurs circuits (le nombre de circuits étant le nombrede copies désirées) à partir du point d'insertion souhaitéUtilisez la commande Coller.

Pour supprimer des circuitsSélectionnez les circuits à supprimerUtilisez la commande Couper.

Pour copier des cases de circuitsSélectionnez les cases à recopierEffectuez-en une copie au moyen de la commande CopierPlacez votre curseur au point d'insertion et sélectionnez un rectangle detaille identique ou multiple du rectangle des cases copiéesUtilisez la commande Coller.

Pour effacer des cases de circuitsSélectionnez les cases à effacerUtilisez la commande Couper.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 155

Outil Unifilaire général

PrésentationLorsqu'une affaire est ouverte (après création ou ouverture), apparaîtsous la barre d'outils la fenêtre représentant ses circuits. Leurreprésentation se différencie suivant l'outil de saisie actif, qui peut être :• le tableau de saisie rapide : Tableur• L'éditeur graphique unifilaire tableau• L'éditeur graphique unifilaire général

Description de l'unifilaire généralL'unifilaire général est activé au moyen de la commande existant dansle menu Fenêtres ou par le bouton correspondant.L'unifilaire général est un éditeur graphique donnant une représentationde chaque circuit par une colonne de 10 symboles au maximum.

Les circuits affichés sont ceux issus de la totalité de l'affaire ou issusd'une distribution (tableau ou canalisation préfabriquée).

Vous pouvez définir différentes vues, qui, en se complétant,représentent convenablement la totalité de votre affaire.

Lorsque vous activez la commande unifilaire général, la fenêtre del'affaire apparaît comme suit :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

156 •• Description de l'unifilaire général Manuel de référence

Sous la barre des outils, trois cases de saisie sont accessibles :

AmontChoisissez le tableau en aval duquel vous souhaitez voir le schémaunifilaire général (dans l’exemple ci-dessus : TGBT).

SourceLe schéma est réalisé en fonction des sources d'alimentationpossibles.En choisissant la source Normale (repérée par défaut par SOURCE)vous représentez le schéma des circuits susceptibles d'être alimentéspar cette source (circuits N et N+S).En choisissant la source Secours (repérée par défaut par SECOURS)vous représentez le schéma des circuits susceptibles d'être alimentéspar cette source (circuits S et N+S, cas de l’exemple ci-dessus).

ZoomChoisissez les zooms d'agrandissement (valeurs supérieures à 100 %)ou de réduction (valeurs inférieures à 100 %) pour agrandir ou réduire leschéma.Choisissez taille écran pour obtenir le schéma complet adapté à la taillede la fenêtre d'affaire.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation du schéma •• 157

Nom de la vuePour définir une vue, attribuez lui un nom, définissez-en l’amont, lasource et son paramétrage (voir ci-dessous). Définissez éventuellementl’étendue de cette vue en sélectionnant à l’aide de la souris une partiedu schéma figurant sur l’écran.

Pour créer une nouvelle vue, cliquez sur le bouton

Bouton Paramètres Affiche la boite de dialogue de présentation (voir ci-dessous)

Présentation du schémaUne action sur le bouton Paramètres ouvre la fenêtre suivante :

Circuits terminauxCochez la case si vous souhaitez présenter dans le schéma, en plusdes circuits de distribution, les circuits terminaux. Ceci est déconseillépour les affaires comprenant de nombreux circuits.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

158 •• Présentation du schéma Manuel de référence

Arborescence complèteSupprimez la coche de cette case si vous souhaitez représenteruniquement les circuits issus de la distribution que vous avez choisidans la case Amont.Cochez si vous voulez représenter l’arborescence complète en aval dela distribution choisie.

GrilleCochez la case si vous souhaitez faire apparaître la grille d'alignementdes symboles.

EtiquettesCochez la case si vous souhaitez présenter les étiquettes des circuitsdans le schéma. Une étiquette est une inscription constituée dedonnées ou résultats de Caneco et attachée soit à la source, soit à unedistribution, soit à un circuit.

TailleIndiquez la taille des caractères des étiquettes des circuits : laproportion entre taille des caractères et taille des symboles estidentifiable par les caractères Exemple d’étiquette placés à droite duschéma.

Bouton paramétrage d'étiquettesOuvre la boite de dialogue de paramétrage des étiquettes

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Paramétrage des étiquettes •• 159

Paramétrage des étiquettes

Cette boite de dialogue est divisée selon les rubriques suivantes :

Rubrique SourcesCochez la case Sources si vous souhaitez faire apparaître une étiquetteà droite des symboles de source.Les différentes cases figurant dans la rubrique sont les champssusceptibles d'apparaître dans l'étiquette. Cochez chaque champ pourl'inclure dans l'étiquette.

Rubrique TableauxCochez la case Tableaux si vous souhaitez faire apparaître uneétiquette au dessus des barres symbolisant les distributions (tableauxet canalisations préfabriquées).Les différentes cases figurant dans la rubrique sont les champssusceptibles d'apparaître dans l'étiquette. Cochez chaque champ pourl'inclure dans l'étiquette.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

160 •• Impression Manuel de référence

Rubrique ProtectionsCochez la case Protections si vous souhaitez faire apparaître uneétiquette à droite des symboles de protection des circuits.Les différentes cases figurant dans la rubrique sont les champssusceptibles d'apparaître dans l'étiquette de protection. Cochez chaquechamp pour l'inclure dans l'étiquette de protection.

Rubriques Câbles, Récepteurs, CircuitsMême principe que la rubrique Protections ci-dessus

Rubrique PrésentationCochez la case Cadre pour cadrer l'étiquette.Cochez la case Ombre pour ombrer l'étiquette.

CadreCochez cette case pour faire figurer les unités après les champs.

Légende figurant dans les étiquettesCochez la case Légende pour faire figurer les titres des champs dansl’étiquette.

UnitésCochez la case Unités pour faire figurer les unités des après leschamps.

ImpressionLes schémas produits par les différentes vues que vous avez crééesdans l’éditeur unifilaire général sont utilisés pour réaliser le contenu dudocument unifilaire général imprimé.

En version < 4.2, le schéma imprimé ne comprend que la dernière vueactive, avec son paramétrage. Avant l’impression d’un tel document,vous devez donc aller dans l’éditeur unifilaire général puis sélectionnerla vue souhaitée. A l’impression, l’unifilaire général peut être découpéautomatiquement en plusieurs folios.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Impression •• 161

En version à partir de 4.2, l’unifilaire général peut être constitué deplusieurs vues consécutives. Chaque vue est imprimée dans un folio,sans redécoupage automatique.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 163

Saisie et calcul détaillés d'uncircuit

PrésentationLes trois outils de saisie de circuits électriques• Le tableau de saisie rapide• L'éditeur graphique unifilaire tableau• L'éditeur graphique unifilaire généralpermettent d'accéder, par double-clic sur l'un des circuits, à la boite dedialogue de saisie et calcul détaillés de ce circuit.Cette fenêtre est intitulée : fenêtre de calcul (fiche de calcul dans lesimpressions).

Cette Boite de dialogue est divisée en cinq rubriques :• Données du circuit

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

164 •• Rubrique de données du circuit Manuel de référence

• Données du récepteur• Données du câble• Données de la protection• Résultats forçables du câble et de la protection

Rubrique de données du circuit

AmontRepère du tableau ou de la canalisation préfabriquée dont est issu lecircuit. Ce repère est complété automatiquement par CANECO, lorsquevous avez créé un circuit à l'aide de l'un des trois outils de saisie.Vous avez la possibilité de le modifier, de façon à faire passer un circuitd'un tableau dans un autre.

Si la distribution choisie est un tableau disposant de sous jeux debarres, CANECO précise ensuite le repère du jeu de barres amont dontest issu le circuit.

Vous pouvez modifier ce jeu de barres amont. La représentationgraphique du circuit tient alors compte de la modification.

Lorsqu'un circuit a eu son jeu de barres amont modifié, il estautomatiquement déplacé dans l'unifilaire tableau et dans l'unifilairegénéral, de façon à éviter des croisements des filaires de connexion. Al'inverse, l'ordre de représentation de ce circuit dans le tableur resteinchangé.

Voir tri des circuits

Si la distribution choisie est une canalisation préfabriquée, vous pouvezpréciser dans le deuxième champ spécifiant l'amont, la distance entre

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de données du circuit •• 165

la tête de la canalisation préfabriquée amont et le point deraccordement du circuit.

Dans l’exemple ci-dessus, le circuit est raccordé à 25 mètres del’origine de la canalisation préfabriquée.

Repère circuitIndiquez l'identifiant du circuit sur 12 caractères maximum.

StyleIdentifiant du style du circuit

Voir chapitre Style.

AlimentationTrois cas sont possibles :• Normal : circuit issu d'un tableau alimenté uniquement par la source

Normale (circuit non secouru)• Secours : circuit issu d'un tableau alimenté uniquement par la source

Secours• Normal/Secours : circuit issu d'un tableau alimenté par les sources

Normale et Secours (circuit secouru)

Le fait d'indiquer qu'un circuit est alimenté en normal/secours impliquequ'il est calculé en fonction des deux alimentations possibles, ce quipeut être parfois très défavorable dans le cas d'alimentation Secoursréalisée par des groupes électrogènes de faible puissance.

ContenuIndiquez le contenu du circuit : présence de 3 phases, du N et du PE.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

166 •• Rubrique de données du récepteur Manuel de référence

PE signifie conducteur de protection équipotentielle.En schéma TN, le contenu 3P+PEN permet de réaliser du TNC,3P+N+PE du TNS.

Contenu Signification3P+PE circuit triphasé avec PE3P+N+PE circuit triphasé avec Neutre et PE3P circuit triphasé sans PE3P+N circuit triphasé avec N et sans PE3P+PEN circuit triphasé avec PEN (schéma TNC)P+N+PE circuit monophasé avec Neutre et PEP+N circuit monophasé avec Neutre sans PE2P circuit biphasé (phase-phase) sans PE2P+PE circuit biphasé (phase-phase) avec PE

Ne pas confondre 2P avec P+N. Dans un réseau 230/400V, P+N signifiemono (230V), alors que 2P signifie biphasé (400V)

DésignationNom du circuit (36 caractères maxi).

Pour les versions 4.2 et suivantes la césure de ce champ en troischaînes de 12 caractères est automatique. Ceci permet d'obtenir uneprésentation des désignations des circuits sur 3 lignes dans lesunifilaires tableaux. Pour les versions antérieures à la 4.2, la césure estmanuelle. Il est conseillé dans ce cas de découper la désignation, d'unelongueur de 36 caractères, en 3 lignes de 12 caractères :

Exemple : éclairage salles 101, 103 doit s'écrire :éclairage suivi de 3blancs puis salles 101, suivi de 1 blanc puis 103

Rubrique de données du récepteur

Nombre de récepteursSaisissez le nombre de récepteurs.Vous pouvez ainsi définir des circuits alimentant.plusieurs récepteurs.exemple : 12 appareils d'éclairage de 2*36WCe nombre de récepteurs est obligatoirement de 1 pour les circuitsalimentant un tableau, une canalisation préfabriquée ou untransformateur BT-BT.La consommation totale du circuit est égale à :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de données du récepteur •• 167

Puissance totale du circuit = nombre de Récepteurs * consommationoù consommation est la donnée définie ci-après.

Lorsqu'un circuit comporte plusieurs prises de courant, CANECOapplique un coefficient kFois de foisonnement des prises de courantentre elles. La formule indiquée ci-dessus devient :Puissance totale du circuit = nombre de Récepteurs * consommation *kFois. La formule est définie et modifiable dans la commande Calcul dumenu Options.

Le nombre de récepteurs est celui alimenté par le seul circuit en coursde saisie. Caneco suppose ainsi que vous avez effectué le découpagedes alimentations des récepteurs par circuit : circuits de distribution,puis circuits terminaux. Un circuit Caneco n'est en effet constitué qued'un seul câble alimentant la totalité des récepteurs.

ConsommationSaisissez la consommation de chaque récepteur : intensité oupuissance électrique consommée ou puissance standard.La puissance peut-être donnée en A, KW, KVA, la cohérence de l'unitéchoisie est contrôlée en fonction du type de récepteur sélectionné.ex : Les KVA sont interdits pour les moteurs.

La flèche située à droite de ce champ permet d'ouvrir la liste despuissances standard, qui sont liées au style du circuit.• si le style du circuit est basé sur le style Moteur CANECO, les

puissances standard sont les puissances mécaniques des moteurs.• si le style du circuit est basé sur le style Eclairage CANECO, les

puissances standard sont les désignations conventionnelles (1*58W,2*36W...) des luminaires fluorescents. 2*36W signifie luminairecomportant 2 tubes fluorescents de 36W.

• si le style du circuit est basé sur le style Prise de courant, lespuissances standard sont les désignations conventionnelles (2*16A,3*32A...) des prises de courant. 3*32A signifie prise de couranttriphasée 32 Ampères.

La liste des puissances standard est extensible. Elle est enregistréesous un nom de fichier *.std. Le fichier est sélectionné pour l'affaire etmodifiable par la commande Fichiers constructeurs du menu Options.Par défaut le fichier est caneco.std. La liste peut être complétée etmodifiée si vous disposez du module P7 de gestion des fichiersconstructeur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

168 •• Rubrique de données de la protection Manuel de référence

Ne pas mettre de blancs dans la consommation.Exemples valides : 120, 50KVA, 30KW.

La signification de la consommation donnée en KW est fonction du typede récepteur : pour un moteur, il s'agit de la puissance mécaniquedisponible sur l'arbre et non de la puissance électrique.

L'unité par défaut est celle indiquée (et modifiable) dans la commandeCalcul du menu Options.

Dans tous les cas, la consommation est transformée en intensitéd'emploi (IB dans le volet des résultats accessible par le bouton

Lieu géographiqueRemplissez cette donnée définissant le lieu géographique le plusproche du récepteur. Cette information permet à CANECO de déterminerla longueur sur chemin de câbles de la liaison (aide au métré) si vousdisposez du module Cheminements.

Rubrique de données de la protection

TypeSaisissez la protection du circuit.Type SignificationDisj Gén disjoncteur d'usage général suivant norme EN 60947-2 et

CEI 947Disj C disjoncteur modulaire courbes C et U suivant norme EN

60898 et NFC 61-410Disj B disjoncteur modulaire courbes B et L suivant norme EN

60898 et NFC 61-410Disj D/K disjoncteur modulaire courbes D et K suivant norme EN

60898 et NFC 61-410Disj Mot disjoncteur moteur suivant norme EN 60947-2 et CEI 947

assurant la fonction protection moteur.Disj + Th protection de démarreur de moteurs réalisée par une

coordination contacteur + disjoncteur + relais thermiquede type 1 ou type 2.

gG/g1 fusible de type g1aM + Th association sectionneur fusible contacteur + relais

thermique le fusible est du type aM (accompagnementMoteur). Ce type de protection est adapté au moteur. Lecontacteur et déterminé en catégorie AC3-AC4

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de données de la protection •• 169

gG/g1+ Th association sectionneur fusible contacteur + relaisthermique le fusible est du type g1. Ce type de protectionest adapté au circuit de distribution. Le contacteur etdéterminé en catégorie AC1

Prot Spec signifie protection non standard (voir ci-après)

Protection spécialeLorsque vous avez choisi Prot Spec comme type de protection,CANECO ouvre alors une Boite de dialogue permettant de définir le typede protection spéciale. Trois champs la caractérisent :

Association de protectionsSaisissez le type d'association de protection réalisée par votreprotection spéciale :

Type DescriptionProtectionsregroupées

Protection contre les surcharges associée à uneprotection contre les courts-circuits (séparée).CANECO vous demande ensuite successivementle type de la protection contre les CC, puis le typede la protection contre les surcharges.

Sans protectionde surcharge

circuit sans protection de surcharge, ce qu'autorisela norme pour certains circuits (non susceptiblesde produire des surcharges). CANECO vousdemande le type de protection contre les courts-circuits. La condition de surcharge est vérifiée entenant compte du courant d'emploi (IB).

Thermiquereporté en aval

protection contre les surcharges reportée en avaldu circuit. CANECO vous demande le type deprotection contre les CC. La condition de surchargeest vérifiée en tenant compte du réglage thermique(calculé à IB, mais forçable).

Sans protection la protection est en fait la protection contre les CCdu circuit alimentant le tableau amont. C'est le casdes colonnes montantes à section dégressive.L'absence de protection contre les surcharges n'estacceptée qu'aux conditions de la norme : récepteurnon susceptible de produire des surcharges ouprotégé en aval.

Sans protectionDans ce cas, les caractéristiques de la protection amont contre lescourts-circuits sont instantanément affichées dans la colonne résultatsforçables. Cette valeur est non forçable.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

170 •• Rubrique de données de la protection Manuel de référence

A noter qu'il n'est pas possible de choisir sans protection pour lescircuits issus du TGBT.

Protection de CCSaisissez le type de protection de court-circuit utilisée pour réaliservotre protection spéciale. La signification des types proposés estidentique à celle de la protection définie ci-dessus.

Protection de surchargeSaisissez le type de protection de surcharge utilisée pour réaliser votreprotection spéciale. La signification des types proposés est identique àcelle de la protection définie ci-dessus.

Codage d’une protection spécialePour chaque protection spéciale, un codage permettant de retrouver lescaractéristiques de cette protection est affiché dans l'une des Boites dedialogue de renseignement complémentaire sur le circuit.

Cont. IndIl s'agit du moyen utilisé pour assurer la protection des personnescontre les contacts indirects.

Contactindirects

Signification

Prot Base la protection contre les contacts indirects est assuréepar la protection définie dans le champ Type (protectioncontre les courts-circuits).

Dif. 300mA protection différentielle résiduelle d'un calibre de 300 mADif. 30mA protection différentielle résiduelle d'un calibre de 30 mADif. 10mA protection différentielle résiduelle d'un calibre de 10 mADif. Regl protection différentielle résiduelle réglableL.E.S Liaison Equipotentielle Supplémentaire (L.E.S.).Equipot équipotentialité générale des masses. C'est le cas des

installations dont les masses sont reliées à un réseauéquipotentiel général, réalisé par des câbles de terrenus enterrés à fond de fouille ou par des câbles de terrenus posés sur chemins de câbles. Ce dispositif permetde ne pas distribuer le PE dans chaque câble de circuit(le contenu du câble peut alors être par exemple 3Psans PE). La masse du récepteur de ce circuit doitalors être reliée directement au réseau équipotentiel.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de données du câble •• 171

Rubrique de données du câble

Type de câbleSaisissez le type de câble utilisé pour la liaison entre la protection et lerécepteur. Ce type est choisi parmi la liste extensible des types decâbles. Cette liste est enregistrée sous un nom de fichier *.cbl. Lefichier est sélectionné pour l'affaire et modifiable par la commandeFichiers constructeurs / rubrique Câble du menu Options. Par défaut lefichier est caneco.cbl. La liste peut être complétée et modifiée si vousdisposez du module P7 de gestion des fichiers constructeur (utilisez lacommande base de données du menu Options).

Ame des conducteurs des câbles

Ame SignificationCuivre conducteurs en cuivreAlu conducteurs en aluminiumCu ou Alu conducteurs en cuivre pour les petites sections, en

aluminium pour les grosses sections. Le seuil entrecuivre et alu est défini dans la Boite de dialogueappelée par la commande Câbles du menu Options

Alu + PE Cu conducteurs en cuivre pour les phases et le Neutre etPE en aluminium. Ce choix n'est possible que dans lecas où la liaison est du type Unipolaire ou Multi + PE(multipolaire)

PoseSaisissez le mode de pose du câble suivant la norme de calcul choisie.Le bouton situé immédiatement à droite permet d'avoir la liste de modesde pose explicitée.

LongueurIndiquez la longueur du câble en mètres.

1er Récep (m)Saisissez, dans le cas de circuits comportant plusieurs récepteurs, ladistance entre la protection et le récepteur le plus proche. Cette donnéeest exploitée dans les versions postérieures à la 4.1B, pour le calcul dela chute de tension et de la sélectivité.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

172 •• Rubrique de données du câble Manuel de référence

DUmaxiIndiquez la chute de tension maximale admissible en %, depuis l'originede l'installation jusqu'à l'extrémité du câble. Les valeurs proposées pardéfaut par Caneco sont liées au style et tiennent compte de la source(alimentation privée ou distribution BT) et de la nature du récepteur.

K. temp : coefficient de températureCe coefficient est désigné dans la norme comme facteur de correctionde température. Il déclasse le courant admissible en fonction de latempérature. Proposé à 1 par défaut, ce coefficient est fixé par la norme,en fonction du type d'isolant du câble et de la température de référenced’utilisation des câbles. Il peut être déterminé par CANECO, en fonctionde la température indiquée, et du type de câble que vous avez choisi, si

vous utilisez le bouton situé immédiatement à droite.Le coefficient calculé par Caneco en fonction de la température indiquéesuppose que vous ayez bien choisi préalablement votre type de câble.Si vous changez ce type de câble, et si l’isolant de votre câble achangé, il est nécessaire que vous redéterminiez le coefficient enfonction de la température désirée.

K. prox : coefficient de proximitéCe coefficient est désigné dans la norme comme facteur de correctionde groupement de câbles ou de circuits. Il déclasse le courantadmissible en fonction de la proximité d'autres câbles.La valeur proposée par Caneco est lié au style. Elle est en général de0,72, ce qui correspond en NFC 15-100, au mode de pose sur cheminde câbles perforé, en une couche, pose jointive, nombre de câbles nonlimité.Ce coefficient ayant une influence prépondérante sur la section calculéedu câble, vous devez l’étudier au mieux en fonction de tous lesparamètres le déterminant :• proximité des câbles entre eux. Suivant la norme, les modes de pose,

et suivant leur espacement, des câbles éloignés entre eux nes’échauffent pas mutuellement.

• charge de ces câbles par rapport à leur courant admissible (un circuitdont le câble possède un courant admissible < 0,7 IB) est réputé nepas échauffer les câbles voisins.

• charge globale des câbles circulant sur le même cheminement. Cettecharge globale peut être limitée par le réglage du thermique du circuitalimentant la distribution. Voir B.4.3 guide UTE C15-105.

Voir chapitre Les Distributions / fenêtre Tableau / informations sur les

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de résultats forçables •• 173

tableaux / S IZ câbles / Irth tableau.

Pour faciliter l’estimation de ce coefficient, une aide rappelant la norme

est accessible par le bouton situé immédiatement à droite.

K. compl : coefficient complémentaireSaisissez le coefficient de déclassement complémentaire du courantadmissible en fonction des influences externes.Exemple : 0,85 pour les atmosphères à risque d'explosion.

Rubrique de résultats forçablesLes résultats forçables sont des valeurs calculées par CANECO, quevous pouvez éventuellement imposer. Elles concernent les câbles et laprotection.Pour pouvoir forcer une donnée, vous devez cocher la case précédant ladonnée. Le forçage peut être annulé en cliquant de nouveau sur la caseà cocher.Lorsqu'une valeur est forcée, Caneco la vérifie.

Câbles - PhasePlus petite section de phase de la liaison, calculée en tenant comptede tous les critères de la norme.Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez le nombre deconducteurs par phase de la liaison, puis la section en mm² de chaquephase.

Câbles - NeutrePlus petite section de neutre de la liaison, calculée en tenant comptede tous les critères de la norme.Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez le nombre deconducteurs par neutre de la liaison, puis la section en mm² de ceneutre.

Câbles - PE (ou PEN)Plus petite section de PE (protection équipotentielle) de la liaison,calculée en tenant compte de tous les critères de la norme.Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez le nombre deconducteurs par PE (ou PEN) de la liaison, puis la section en mm² dece PE (ou PEN).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

174 •• Rubrique de résultats forçables Manuel de référence

NeutreIndiquez le type de réduction et protection du Neutre :

Neutre SignificationPR, RED Neutre protégé et réduitPR, non RED Neutre protégé et Non réduitnonPR, RED Neutre Non protégé et réduitnonPR, nonRED

Neutre Non protégé et Non réduit

Protection - GammeGamme de la plus petite protection (plus petit calibre, plus petit pouvoirde coupure, plus petit prix) pouvant satisfaire aux conditions de lanorme, si votre choix des protections est automatique;ou gamme que vous avez sélectionnée si votre choix de protection estmanuel.

Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez la gamme de la

protection utilisée. Le bouton situé en dessous de ce champ vouspermet de choisir (par forçage) la protection parmi toutes cellescontenues dans le fichier constructeur que vous avez choisi, etrépondant aux conditions fixées par la norme.Si vous souhaitez systématiquement choisir les protections, sansforçage, et parmi la liste des protections possibles, vous devez choisirle mode choix manuel des protections (Menu Options, commandeProtections).Vous pouvez également choisir une protection non contenue dans lefichier. Vous devez alors cocher le forçage de ce champ et le remplirensuite directement. Vous devez ensuite obligatoirement effectuer leforçage des champs Irth/IN et IrMg/IN, pour que Caneco puisseeffectuer la vérification de cette protection qu'il ne connaît pas.

Protection - CalibreCalibre de la plus petite protection pouvant satisfaire aux conditions dela norme, si votre choix des protections est automatique;ou calibre que vous avez sélectionné si votre choix de protection estmanuel.

Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez le calibre de la

protection. Le bouton situé à droite de ce champ vous permet dechoisir la protection parmi toutes celles contenues dans le fichier

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Rubrique de résultats forçables •• 175

constructeur que vous avez choisi, et répondant aux conditions fixéespar la norme.

Irth ou INRéglage du thermique du disjoncteur ou calibre du fusible assurant laprotection contre les surcharges.Pour un disjoncteur, le réglage du thermique est paramétrable(commande protection du menu Option). Il peut être réglé au minimum(IB : courant d’emploi), au maximum (calibre de la protection) ou aumaximum supporté par la liaison (IZ du câble pour les récepteurs nenécessitant pas d’être protégé contre les surcharges).Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez la valeur qui caractérisela protection contre les surcharges• réglage du thermique lorsque la protection est un disjoncteur, un

aM+th ou un g1+th• calibre du fusible lorsque la protection est un fusible g1.

Irmg ou IN (protection contre les CC)Réglage du magnétique du disjoncteur ou calibre du fusible assurant laprotection contre les courts-circuits.Pour un disjoncteur, le réglage du magnétique est fixé à la valeurmaximale compatible avec le disjoncteur, et assurant undéclenchement sur le plus faible des courts-circuits minimaux (ID ouIcc1 ou Icc2).Si vous souhaitez forcer cette valeur, saisissez la valeur qui caractérisela protection contre les Courts-circuits :• réglage du magnétique lorsque la protection est un disjoncteur

d'usage général (disj Gén) ou un disjoncteur moteur (disj. Mot.) ou undisjoncteur coordonné avec un contacteur (disj. + Th).

• valeur maximale de déclenchement garanti sur court-circuit, lorsque laprotection est un disjoncteur modulaire (disj C, B, D/K).

• calibre du fusible lorsque la protection est un fusible g1, ou aM+th.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

176 •• Résultats accessibles par le bouton Manuel de référence

Résultats accessibles par le bouton Ce bouton indique certains résultats non modifiables et interprétablesaisément :

CâbleEcriture conventionnelle du câble multipolaire, ou des conducteurs dephase si la liaison est unipolaire.Exemples :4G1,5 signifie 4 conducteurs dont 1 vert-jaune (G = ground)3*50+N35 signifie 3 conducteurs de phase + 1 conducteur de N de 35mm2

NeutreEcriture conventionnelle des conducteurs de neutre si la liaison estunipolaire.

PEEcriture conventionnelle des conducteurs du PE si la liaison estunipolaire.

CritèreIl s'agit de l'indicateur du critère de calcul de la section phase :

Critère SignificationIN Condition de surchargeDU Chute de tensionCI Protection des personnes aux contacts indirectsCC Contrainte thermique après CC

Un ou deux éventuels points d'exclamation peuvent être ajoutés à ce ouces critères :• Si l'écart est d'une section un "!" est ajouté (ex.: CI ! signifie critère

Protection des personnes, avec écart d'une section par rapport auplus défavorable des autres critères.

• Si l'écart est de deux sections ou plus, un "! !" est ajouté.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Résultats accessibles par le bouton •• 177

Lorsque la section est déterminée simultanément par deux oudavantage de critères, les 2 derniers critères retenus sont affichés : ex.:IN-DU signifie critère Condition de surcharge et critère Chute detension.

Voir Manuel de l'utilisateur / Calculs normatifs / Calcul normatif d'uncircuit.

IB (intensité d'emploi en A)Intensité d’emploi du circuit. déduite directement de la consommation.

STHsection théorique calculée en mm2, d'après la condition de surcharge.

IZIntensité admissible de la canalisation choisie, corrigée des facteurs decorrection : cette valeur donne la valeur maximale du réglage éventueldu thermique de la protection.

IrMg maxRéglage maxi du magnétique de la protection (disjoncteur d'usagegénéral). Cette valeur est calculée à partir des IccMini (ICC1 ou ICC2) oudu ID.

ICC Am/AvICC Max Amont / Aval exprimé en kA.

SélectivitéSélectivité sur court-circuit avec l'amont. Elle peut être :

Sélectivité DescriptionNulle il n'y a pas sélectivitéTotaleFonctionnelle il y a sélectivité pour tous courts-circuits situés en

aval du câble (cas les plus courants), mais nonsélectivité pour un court-circuit situé aux bornes dela protection (CC de très faible probabilité)

Partielle CANECO vous indique la limite de sélectivité

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

178 •• Résultats accessibles par le bouton Manuel de référence

L'absence de valeur signifie :• qu'il n'existe aucune valeur dans les tables de sélectivité entre la

protection du circuit et celle située en amont.• ou que CANECO ne sait pas calculer la sélectivité de la protection

avec celle située en amont.Ce résultat est complété par la sélectivité différentielle (voir ci-après)

Voir boîte de diaologue accessible par le bouton

FiliationAvec ou Sans coordination (filiation ou association) avec la protectionsituée en amont. Il y a coordination lorsque le pouvoir de coupure de laprotection du circuit (seule) n'est pas suffisant (donc inférieur à l'ICCmaxi du tableau) et que les tables de filiation du constructeur indiqueune possibilité de filiation. Dans ce cas, il est nécessaire que sonpouvoir de coupure coordonné avec l'appareil amont soit supérieur àl'ICC maxi.

MagnétiqueStandard, bas ou électronique selon l'appareil choisi.

L Chemint : longueur sur cheminement de laliaison

Longueur sur cheminement calculé en fonction des lieux géographiquesdu tenant et de l’aboutissant du câble et des longueurs des tronçons decheminement parcourus par le câble. Ce résultat n'est obtenu que si lescheminements ont été introduits et si les lieux géographiques durécepteur et de son tableau d'alimentation ont été précisés.

Voir Manuel des outils annexes (cheminements & éditeur de symboles)livré à partir de la version 4.2.

Prix liaisonCe résultat représente la valeur en Francs du câble (fourniture, tirage etraccordement) et de la protection, calculée d'après la norme de prix deCANECO.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boite de dialogue accessible par le bouton •• 179

EtatEtat DescriptionCircuit conforme signifie circuit conforme à la normeA recalculer signifie circuit devant être recalculé. Tous ses

résultats peuvent être erronés.Câble nonconforme

signifie circuit dont le câble a été forcé, et dont lasection n'est pas suffisante pour vérifier lesconditions de la norme

Protection nonconforme

signifie circuit dont le type de protection ou lescaractéristiques ont été forcé, et qui ne vérifie pasconvenablement les conditions de la norme.

Boite de dialogue accessible par le bouton Cette Boite de dialogue affiche des résultats complémentaires sur lecircuit calculé et permet de saisir certaines informations sur lesprotections.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

180 •• Boite de dialogue accessible par le bouton Manuel de référence

Rubrique Protection

PC ProtectionPouvoir de coupure de la protection (éventuellement filiée-coordonnée)exprimé en kA.

ICC Crête limitéeCourant de court-circuit maxi crête limitée en kA. Cette valeurcorrespond à la première crête de l'ICC Maxi, qui sert à vérifier lacondition de contraintes électrodynamiques d'une canalisationpréfabriquée. La valeur n'est significative que pour les circuits alimentantune canalisation préfabriquée. Elle tient compte éventuellement de l'effetde limitation en courant des disjoncteurs, si cette propriété a étéactivée dans la boite de dialogue Protections du menu Options.

tMaxi ProtectionExprimé en ms, il s'agit du temps de fonctionnement maximum autoriséde la protection (pour ne pas dépasser les contraintes thermiquesadmissibles de phase, neutre et PE, ni le temps maxi autorisé pour laprotection des personnes).

TemporisationIndiquez le réglage de la temporisation retard pour la protection decourt-circuit (magnétique ou protection court retard des disjoncteursélectroniques). La valeur indiquée inclut le temps de fonctionnement dela protection. Elle permet de modifier les conditions de sélectivité.

DéclencheurComposition du déclencheur de la protection :• nombre de pôles de la protection• nombre de pôles protégés

Exemple : 4P3D signifie 4 pôles, 3 pôles protégés

ContacteurComposition du contacteur de la protection.

Relais thermiqueComposition du relais thermique de la protection.

Codage Prot .Codage de la protection spéciale.La valeur est de 0 pour une protection standard.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boite de dialogue accessible par le bouton •• 181

Pour une protection spéciale, le nombre indiqué comprend 3 chiffres (2,si le chiffre des centaines est en fait un 0).Le chiffre des centaines indique le type d'association entre protectionde surcharge et protection contre les CC :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

182 •• Boite de dialogue accessible par le bouton Manuel de référence

Codage Signification1 protection de surcharge et protection contre les CC sont en

amont.2 pas de protection contre les surcharges (récepteur non

susceptible de produire des surcharges).3 la protection thermique est reportée en aval.4 pas de protection (la protection thermique étant reportée en

aval).

Le chiffre des dizaines indique la nature de la protection contre lescourts-circuits :

Codage Signification1 fusible aM.2 magnétique de disjoncteur d'usage général.3 magnétique de petit disjoncteur courbe U.4 magnétique de petit disjoncteur courbe L.5 fusible g1.6 magnétique de petit disjoncteur courbe D.7 magnétique de petit disjoncteur moteur.

Le chiffre des unités indique la nature de la protection contre lessurcharges :

Codage Signification1 thermique de contacteur2 thermique de disjoncteur d'usage général3 thermique de petit disjoncteur courbe U4 thermique de petit disjoncteur courbe L, si fusible g15 thermique de petit disjoncteur courbe D.6 thermique de petit disjoncteur moteur ou aucune

protection.

Rubrique sélectivité

Sélectivité thermiqueSélectivité thermique avec l'amont.Sans signifie que dans certains cas de défaut de surcharge, lasélectivité avec l'amont peut ne pas être assurée. La protection amontest susceptible de déclencher avant la protection aval.Avec signifie que dans tous les cas de défaut de surcharge, lasélectivité avec l'amont est assurée.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boite de dialogue accessible par le bouton •• 183

Ir DiffIntensité de réglage de la protection différentielle résiduelle en mA.Cette valeur n'est accessible que lorsque vous avez choisi Diff Régl.(différentiel réglable) pour la protection des personnes aux contactsindirects.

Tempo DiffTemporisation de la protection différentielle résiduelle en ms.

Sélect DiffSélectivité différentielle avec l'amont. Il s'agit de la sélectivitédifférentiellle en cas de défaut à la terre (ID) sur le circuit calculé.Elle peut être :

Sélectivité SignificationNulle la protection amont déclenche en même temps que

celle du circuit.Incertaine la protection amont est susceptible de déclencher en

même temps que celle du circuit.Totale la protection du circuit déclenche et la protection

amont ne déclenche pasNon calculée la sélectivité différentielle n'est pas calculée

Lim. SélectLimite de sélectivité ampèremétrique sur court-circuit en Ampères

Sel à partir deDistance à partir de laquelle il y a sélectivité totale sur court-circuit. Ladistance considérée est celle séparant la protection du point de court-circuit.Cette distance permet d'apprécier les conditions de sélectivitéfonctionnelle des circuits constitués de plusieurs récepteurs (circuitsd'éclairage, de prises de courant). Si la distance indiquée estsupérieure à la distance du premier récepteur (endroit le plus défavorabledes risques notables de court-circuit), la sélectivité devientfonctionnelle.

Rubrique Temps max

tPhTemps maxi en ms de fonctionnement d'une protection par disjoncteurpour ne pas dépasser la contrainte thermique de la phase du câble.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

184 •• Boite de dialogue accessible par le bouton Manuel de référence

Ce temps est calculé en considérant un court-circuit maxi triphasé enextrémité de ligne (ICC3 max : voir I3M plus loin).

Pour les protections par fusibles, ce temps est affiché par convention à5000, mais il n'est pas significatif.

tNTemps maxi en ms de fonctionnement d'une protection par disjoncteurpour ne pas dépasser la contrainte thermique du neutre du câble.Ce temps est calculé en considérant un court-circuit maxi monophaséen extrémité de ligne (ICC1 max : voir I1M plus loin).

Pour les protections par fusibles, ce temps est affiché par convention à5000, mais il n'est pas significatif.

tPETemps maxi en ms de fonctionnement d'une protection par disjoncteurpour ne pas dépasser la contrainte thermique du PE du câble.Ce temps est calculé en considérant un court-circuit maxi de défautphase-PE en extrémité de ligne (ID max : voir IDM plus loin).

Pour les protections par fusibles, ce temps est affiché par convention à5000, mais il n'est pas significatif.

tUCTemps maxi en ms de fonctionnement d'une protection pour ne pasdépasser la condition de protection des personnes aux contactsindirects. Ce temps est fixé par la norme (de 200 à 800ms suivant latension et le régime de neutre ). Pour les distributions , le temps estporté à 5000 ms, suivant 413.1.3.5 de la NFC 15-100.

Rubrique ICC extrémité

ICC3 MaxIl s'agit de l'ICC max triphasé pour les circuits triphasés

IDIl s'agit du ID courant de court-circuit de défaut phase-PE en extrémitéde ligne

ICC1/2MinIl s'agit du courant de court-circuit mini, monophasé si le neutre estprésent, biphasé (Phase-Phase) si le neutre est absent

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boite de dialogue accessible par le bouton •• 185

ICC1 MaxIl s'agit du courant de court-circuit maxi monophasé si le neutre estprésent

Boite de dialogue accessible par le bouton

Cette Boite de dialogue affiche des résultats et permet de saisir desdonnées complémentaires sur le circuit calculé

Rubrique Circuit

Repère avalNe concerne que les circuits de distribution (tableau, canalisationpréfabriquée, transformateur BT-BT). Le champ indique le repère de ladistribution aval. Il ne peut être modifié dans cette boite de dialogue.Pour le modifier, appelez la boite de dialogue de la distribution aval.

JdB avalNe concerne que les circuits alimentant un sous jeu de barres (circuitcréé à partir du style de base Jeu de Barres CANECO). Le champindique le repère du sous jeu de barres aval. Il ne peut être modifié danscette boite de dialogue.Pour le modifier, appelez la boite de dialogue de la distribution aval.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

186 •• Boite de dialogue accessible par le bouton Manuel de référence

Indice de révisionIndice de révision du circuit. Cet indice est celui correspondant à l'indicede modification de l'affaire lorsque le circuit a été modifié. Il peut êtreremplacé par un autre indice de façon manuelle.

Voir paragraphe Indices de révision chapitre Menu Fichier

L. Max protégéeLongueur maximale du câble pour respecter les conditions deprotection et de conception du circuit.Cette longueur est précédée d'un préfixe de 2 lettres :

Critère SignificationDU signifie qu'à la longueur maximale indiquée la

chute de tension maxi saisie dans les donnéesdu câble est atteinte

CI signifie qu'au-delà de la longueur maximaleindiquée, la condition de protection despersonnes n'est plus respectée

CC signifie qu'au-delà de la longueur maximaleindiquée, la condition de protection sur court-circuit du câble n'est plus respectée.

Cosinus PhiValeur saisissable du cosinus Phi du circuit.La valeur proposée par défaut est :• celle de la puissance standard choisie, si la consommation est issue

de la table des puissances standard.• celle du style du circuit dans le cas contraire.

Coefficient d'utilisationValeur saisissable du coefficient d'utilisation du circuit.La valeur proposée par défaut est :• celle de la puissance standard choisie, si la consommation est issue

de la table des puissances standard.• celle du style du circuit dans le cas contraire.Cette valeur n'a pas d'incidence sur le dimensionnement du câble et dela protection. Elle n'influe que sur le bilan de puissance.

Voir Manuel utilisateur / Bilan de puissance

ULValeur saisissable de la tension limite de sécurité.Deux choix sont possibles :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boite de dialogue accessible par le bouton •• 187

Tension Descriptif50V cas standard25V ambiance humide ou extérieure

DU circuitChute de tension en % du circuit sur la longueur du câble. Cette valeurexclut donc la chute de tension en amont.

Rubrique sur la liaison

Largeur liaisonIl s'agit de l'encombrement sur dalle de chemin de câble de la liaison.Si les câbles sont unipolaires, ils sont supposés en trèfle si il y aplusieurs câbles (N ou PE séparés par ex.) ils sont mis en posejointive. Cette valeur permet de déterminer la largeur utile des tronçonsde cheminement.

Hauteur liaisonIl s'agit de la hauteur de la liaison. Si les câbles sont unipolaires, ilssont supposés en trèfle si il y a plusieurs câbles (N ou PE séparés parex.) la hauteur est celle du plus grand câble. Cette valeur permet dedéterminer la hauteur utile des tronçons de cheminement.

PoidsPoids en kg au mètre de la liaison (câble, neutre et PE éventuellementséparés). Cette valeur permet de déterminer la charge utile destronçons de cheminement.

Récepteur au démarrageCes données sont modifiables pour certains types de récepteurs(moteur, transformateurs basse tension, récepteur à risque dedéclenchement à la fermeture du circuit).

Cos PhiCosinus phi de démarrageLa valeur proposée par défaut est :• celle de la puissance standard choisie, si la consommation est issue

de la table des puissances standard.• celle du style du circuit dans le cas contraire.Vous pouvez modifier cette valeur par défaut.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

188 •• Bouton distribution amont Manuel de référence

ID/INFacteur ID/INMêmes remarques que ci-dessus.

dU (%)Chute de tension au démarrage (moteurs) ou à l'allumage (éclairage),calculée par Caneco. Cette valeur n'est calculée que lorsque le rapportID/IN est supérieur à 1.

Bouton distribution amont Ouvre la boite de dialogue de la distribution amont (alimentant le circuit)

Voir chapitre Les Distributions

Bouton distribution avalOuvre la boite de dialogue de la distribution aval (alimenté par le circuit)

Voir chapitre Les Distributions

Bouton circuit suivantLaisse ouverte la boite de dialogue de saisie et calcul détaillés, valide lecircuit actif, et affiche le circuit suivant

Bouton circuit précédentLaisse ouverte la boite de dialogue de saisie et calcul détaillés, valide lecircuit actif, et affiche le circuit précédent

TexteOuvre la boite de dialogue contenant 9 champs de texte que vouspouvez utiliser librement (dont un de 36 caractères).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Texte •• 189

Ces informations peuvent être imprimées. Les titres des champs sontdéfinissables dans les traductions des impressions

Voir options Langues d'impression dans le menu Option puis, type deliste Circuits

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

190 •• Généralités sur les alertes et remarques Manuel de référence

Alertes et remarques

Généralités sur les alertes et remarquesLe présent chapitre donne la liste des alertes et remarques produitespar Caneco. Vous trouverez des commentaires les accompagnant pourvous permettre de réagir au mieux à chacune des situations qui seprésentent.Les alertes et remarques ont été repérées pour faciliter vos recherches.Ce repère est constitué d’une lettre, suivie de chiffres :-S ... : alertes générales concernant le système ou Caneco-G ... : alertes concernant la source-C ... : alertes concernant les circuits (câble et protection)-T ... : alertes concernant les tableaux-K ... : alertes concernant les canalisations préfabriquées

Alertes et remarques générales

S1 : Répertoire constructeurs non trouvéCaneco ne trouve pas le répertoire constructeur dans lequel sont rangésles fichiers constructeurs. Ce répertoire est normalement le sous-répertoire BASE de CANWIN, répertoire d’installation de Caneco.Vérifiez son existence, et dans le cas contraire, réinstallez Caneco.

S2 : Erreur de format du fichier de l'enregistrement n° ?Erreur d’écriture du fichier affaire.

S4 : Erreur de lecture de fichierLe fichier n’est pas reconnu par CANECO. Mauvais format : vérifier s’ilsagit bien d’un fichier affaire.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques générales •• 191

S6 : Impossible d'écrire les modificationsL’accès au fichier est interdit : vérifier s’il n’est pas ouvert par une autreapplication.

S7 : Répertoire constructeurs non valideAttention, le répertoire des fichiers constructeurs doit êtreimpérativement placé sous votre application.

S8 : Pas de fichier constructeur de typeVérifier le contenu du répertoire CFG

S9 : Trop de fichiers constructeur de typeVous avez atteint le nombre maximum de fichiers constructeurs d’unmême type.

S10 : Impossible... Vous n'êtes pas en possession de cemodule

Vérifier dans le menu Aide dans l’option A Propos si le moduleconcerné est validé.

S11 : Fichier de norme (*.NRM) non trouvéLe fichier des normes à été effacé dans le répertoire CFG.

S12 : Effacer le fichier de rapport ?Si vous repondez oui les modifications écrites dans le fichier de rapportseront supprimées. Si vous souhaitez conserver ces remarques, vouspouvez imprimer ou sauvegarder ces données dans un fichier texte(éditable par un traitement de texte pour Windows).

S13 : Le fichier de rapport commence à être volumineux.Effacer le fichier ?

Lorsque vous effectuez un calcul automatique de toute votre affaire,l’option Edition d’un rapport écrit un fichier nom_affaire.rap dans lerépertoire de travail. La limite de ce fichier est de 64Ko. CANECO vousdemande si vous souhaitez l’effacer ou le conserver. Si vous leconservez, les dernières modifications ne seront pas écrites.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

192 •• Alertes et remarques sur la source Manuel de référence

S14 : Clef de protection non trouvée. Impossible depoursuivre.

Vérifiez si votre clé de protection est bien placée sur le port parallèle devotre ordinateur. Si votre imprimante est connectée, vérifiez qu’elle estsous tension. Contacter ALPI pour savoir si votre bouchon possède lebon format.

S15 : Aucune horloge disponible. Quittez une application enservice.

Le nombre d’horloges disponible dans Windows à été dépassé. Quittezune application pour libérer une horloge.

S16 : Fichier ? vide ou inexistant.Choisissez un autre fichierVous essayez d’utiliser un fichier non déclaré dans les paramètres deCANECO. (fichier constructeur en général).

S17 : CANECO à détecté un changement de formatConvertirl'affaire

Vous avez enregistrer votre affaire avec une version ancienne deCANECO. Le logiciel vous propose de convertir l’affaire au nouveauformat (conseillé).

S18 : Le fichier est déjà ouvertVous essayez d’ouvrir deux fois le même fichier (violation de partage).

Alertes et remarques sur la source

G1 : Calcul impossible, puissance non normaliséeChangez la puissance de votre source (qui ne correspond pas auxvaleurs du fichier que vous avez choisi), ou choisissez de déterminer lescaractéristiques de votre source par Ucc pour les transfos ou par X’ &Xo pour les alternateurs.

G2 : Cette longueur peut éventuellement remettre en cause lecalcul ci-après

L’importance de la longueur peut nécessiter une protection en amont ducâble au lieu d’être en aval. Vérifiez si la chute de tension n’est pas

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur la source •• 193

excessive ; dans le cas contraire, forcez la section des conducteurs àdes valeurs supérieures.

G3 : Le calcul de la liaison ne peut être effectué du fait desforçages

Une incohérence dans les forçages interdit tout calcul.

G4 : Intensité d'emploi trop élevé, le calcul de Section ne peutêtre fait

l’intensité de votre source est trop importante pour que Caneco endétermine la liaison. Essayez une liaison en canalisation préfabriquée.

G5 : Effectuer auparavant le forçage du nombre deconducteurs

G6 : Forçage en contradiction avec les donnéesIdentifiez et corrigez l’incohérence entre les forçages et les données.

G7 : Seul le schéma TT permet d'accepter cette donnéeVous entrez une donnée contradictoire au régime de neutre utilisé.

G8 : Section forcée trop faibleLa section que vous avez forcée ne supporte pas l’intensité permanentede votre source. Modifiez votre forçage ou rectifiez votre source.

G9 : Section forcée du neutre trop faible ou calcul nonprogrammé

Modifiez vos forçages de la section et du nombre de conducteurs deneutre.

G10 : Section non normaliséeModifiez la section que vous avez indiquée, car elle ne figure pas dansle fichier des sections normalisées.

G12 : Câble hors catalogue (prix = 0 dans la norme de prix)Le câble choisi par Caneco a un prix nul dans le fichier de prix (*.PRXindiqué dans la fenêtre de choix des fichiers constructeurs (première

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

194 •• Alertes et remarques sur la source Manuel de référence

commande du menu Option). Ceci peut signifier que ce câble ne figurepas au catalogue du fournisseur

G13 : Intensité trop élevée pour les canalisationspréfabriquées en fichier

Vérifiez dans le fichier des canalisations préfabriquées s’il existe descanalisations préfabriquées d’intensité nominale supérieure à l’intensitéen charge de votre source. Complétez ce fichier le cas échéant ouessayez avec un autre fichier constructeur.

G14 : La Cana. Préf. choisie ne tient pas aux effortsélectrodynamiques

Changez par forçage la canalisation préfabriquée.

G15 : Aucune vérification n'est faite pour les Cana. Préf. horsstandard

La canalisation préfabriquée que vous avez forcée ne fait pas partie dufichier des canalisations préfabriquées.

G17 : Le calcul ne tient pas compte des déséquilibres entreconducteurs

Il est conseillé d’ajouter un coefficient réducteur des courantsadmissibles des câbles pour tenir compte de la mauvaise répartitiondes intensités entre les différents conducteurs de chaque phase. Voirchapitre Calculs normatifs / circuits de grande intensité - conducteursen parallèle.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 195

G18 : Alim EDF: Vous devez le préciser dans la nature de lasource

G19 : Fichier Source à définir

G20 : Ucc Transfo (%) à définir

G21 : Choix impossible... Repère réservé pour la source

G22 : Vérifier le coefficient de proximitéle coefficient de proximité proposé par Caneco correspond au mode depose sur chemin de câbles. Modifier ce coefficient en fonction desindications figurant dans l’aide.

Alertes et remarques sur les circuits

C2 : Magnétique amont réglé trop hautLes courants de court-circuit sont trop faibles pour faire déclencher lemagnétique du disjoncteur protégeant votre circuit. Diminuez ce réglageou augmentez les sections des conducteurs.

C3 : Ce repère est déjà utilisé pour un autre circuitChangez ce repère, Caneco interdisant deux repères identiques.

C4 : Intensité d'emploi trop élevée, calcul de la sectionimpossible

Le programme ne calcule la liaison en cables que si le nombre deconducteurs par phase ne dépasse pas 6, et si la section ne dépassepas 800 mm2.Vérifiez vos données, puis rectifiez si nécessaire en :-Passant en canalisation préfabriquée.-Changeant les paramètres influençant la conductibilité du câble(coefficients, mode de pose, etc...)

C5 : Cas non traité, modifier ou faire les forçages nécessaires

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

196 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C6 : Forçages en contradiction avec les donnéesAnnulez le forçage des conducteurs (neutre ou PE) ne figurant pasdans votre liaison, ou modifiez le contenu de votre circuit.

C7 : Les conducteurs du tableau amont ne permettent pas cechoix

Vérifiez (et rectifiez le cas échéant) si le circuit amont de la distributionamont (tableau ou canalisation préfabriquée) possède bien lesconducteurs nécessaires : Neutre, PE, ou triphasé, ou modifiez lesconducteurs du circuit que vous étudiez.

C8 : Circuit amont non identifié, le calcul ne peut être effectuéVérifiez l’existence ou la validité du circuit alimentant la distributionactive.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 197

C9 : Tableau amont non identifié, calcul impossibleVérifiez l’existence du tableau amont et du câble qui l’alimente (circuitamont).

C10 : La protection contre les CC est assurée par la protectionde surcharge

Vous avez choisi dans la fenêtre de paramétrage (commande Sectionsdu menu Options) de ne pas assurer obligatoirement le déclenchementdu disjoncteur sur l’Icc Mini. Le magnétique de votre disjoncteur nedéclenche pas lors d’un court-circuit en extrémité du circuit (IccMini).Voir chapitre Calculs normatifs / Protection contre les court-circuits /protection par disjoncteur.

C11 : Intensité d'emploi ou pouvoir de coupure trop élevéspour le type de protection

Le type de protection que vous avez choisi n’offre pas de matériel ayantle pouvoir de coupure ou l’intensité requise. Si vous avez choisi undisjoncteur modulaire (courbe B ou C), choisissez un disjoncteurd’usage général.

C12 : Hors calcul (condition de chute de tension)La condition de chute de tension donne une section supérieure à 800mm2 et un nombre de conducteurs supérieur à 6. Il s’agit en générald’une erreur : vous imposez à votre circuit une chute de tensionmaximale qu’il ne peut obtenir, soit parce que cette valeur est tropfaible, soit parce que la chute de tension en amont est trop élevée.Dans ce dernier cas, recalculer ce circuit amont en lui imposant unechute de tension maximale inférieure ou en forçant la section.

C13 : Calibre forcé non normalisé, calcul impossibleModifiez ce calibre ou forcez réglages thermique et magnétique.

C14 : Pas de table de sélectivité avec ce choix deconstructeur

Les noms de fichiers des disjoncteurs (d’usage général et modulaire)indiqué dans la fenêtre appelée par la commande Fichiersconstructeurs du menu Options ne possèdent pas de table desélectivité. Les fichiers constructeurs doivent être de même année.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

198 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C15 : Forçage protection court-circuit interditCas fusible g1 : le calibre de la protection contre les surcharges étantle même que celui de la protection contre les CC, par convention seul lepremier est autorisé.Cas disjoncteur modulaire (courbes B, C et D) :Les réglages des magnétiques de ces appareils étant effectués parconstruction, leur forçage est interdit. Seul le forçage du thermique(calibre dans ce cas) est permis.

C16 : Hors calcul (condition de protection des personnes)Voir chapitre Calculs normatifs / Protection contre les contactsindirects.Le courant de défaut ID (phase-PE) en extrémité de votre circuit n’estpas suffisamment fort pour faire déclencher votre protection dans letemps requis par la norme.Vous pouvez remédier à ce problème :Quelque soit la protection :En choisissant comme protection des personnes contre les contactsindirects : une protection par différentiel, par L.E.S. (LiaisonEquipotentielle Supplémentaire) ou par équipotentialité générale desmasses.Si votre protection est un disjoncteur d’usage général :En choisissant un disjoncteur avec un magnétique basSi votre protection est un disjoncteur courbe C ou D :En choisissant un disjoncteur courbe B

C17 : Forçage obligatoire

C18 : Les données entrées sont contradictoiresDes forçages contredisent les options choisies.

C19 : L'isolant du câble ne peut pas supporter la températureambiante que vous avez choisie

Modifiez le coefficient de température.

C20 : Supprimez le forçage utilisation du neutre ou revenir entriphasé

C21 : Association protection-récepteur déconseillée

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 199

Changez le type de protection en tenant compte du type de récepteurde votre circuit.

C22 : Ajouter le PE ou choisir équipotentialité des massesL’absence de PE n’est acceptable que si la masse du récepteur quevous alimentez est reliée, indépendamment de la liaison en câble, à unréseau équipotentiel général.

C23 : Protection mécanique complémentaire du câble àprévoir

Cette remarque concerne les cables en A05 VV-U, en pose enterrée.Changez le type de cable, le mode de pose ou bien prévoir la protectionmécanique complémentaire.

C24 : Schéma IT sans NEUTRE semble contredire la présencedu neutre

Supprimez le neutre ou rectifiez le régime de neutre de votre source.

C25 : Le conducteur PEN est réservé au schéma TNVotre liaison possède un conducteur PEN interdit en schéma TT ou IT.

C26 : Remplacer le neutre par le conducteur PEN, ou choisirneutre et terre séparés

En deça de 10 mm2, le PE et le neutre doivent être séparés.

C27 : Unité de consommation interdite pour ce type derécepteur

Choisissez une autre unité de consommation, par exemple le kW pourindiquer une puissance mécanique d’un moteur.

C28 : Câbles 1000 RVFV unipolaires interdits

C29 : Câble hors catalogue (section alu trop petite)Choisissez cuivre comme âme de conducteur.

C30 : Câble hors catalogue (section maxi câbles A05VV-U : 25mm2)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

200 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

Ce type de conducteurs n’existe pas dans des sections supérieures à25 mm2.

C31 : Câble hors catalogue (section maxi câbles multi : 240mm2)

Les câbles multipolaires deviennent très contraignants à partir de120mm². Passez en câble unipolaire.

C32 : Câble hors catalogue (section maxi câbles H07RN-F : 95mm2)

C33 : Forçage invalide du nombre de conducteurs de neutreEffectuez un calcul en libérant le forçage des conducteurs de neutre.

C34 : Câbles hors catalogue, prix calculé sur standardLe forçage que vous avez effectué correspond à un cable non standard.Le prix a été néanmoins calculé, mais correspond au cable calculé etnon au cable forcé.

C35 : Pour diminuer sPE, nous avons pris un magnétique basLa section du PE peut être diminuée avec ce choix de matériel.

C36 : Pour diminuer SPE, choisir DISJ. surdimensionné avecmagnétique bas

SPE est la section du PE. Le programme a choisi un magnétique baspour le disjoncteur d'usage général, de façon à diminuer SPE.Si vous ne souhaitez pas un choix automatique d'un magnétique baspour diminuer cette section, modifiez le paramètre "choix d'unmagnétique bas" (commande Protections du menu Options).

C37 : Pour ne pas augmenter la section nous avons pris unmagnétique bas

Voir chapitre Calculs normatifs / Protection contre les contactsindirects.

C38 : Liaison Equipotentielle Supplémentaire obligatoireVotre câble ne possède pas de PE. Choisir LES ou introduire une terreséparée (choisir Multi + T)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 201

C39 : Pour diminuer la section de phase, choisir undisjoncteur avec magnétique bas

Un magnétique bas existe dans cette gamme de disjoncteur et permetde diminuer la section de phase.

C40 : La section ou le type de câble impose la séparation duneutre

En deçà de 10 mm2, le PEN doit être remplacé par un neutre et un PEséparé.

C41 : La protection ou le sectionnement du PEN sont interditsEN schéma TNC choisir un déclencheur 3P3D.

C42 : En IT, la protection du neutre est obligatoire enl'absence de différentiel

Supprimez le forçage de l’utilisation du neutre que vous avez effectué.

C43 : La section du PE est trop faibleLa contrainte thermique du conducteur PE est dépassée. Forcez lasection de ce conducteur ou prévoir un dispositif de protectionsupplémentaire.

C44 : Forçage du nombre de conducteurs de neutre encontradiction avec son utilisation

C45 : Pour réduire le neutre, passer en unipolaire ou séparerle PE

C46 : Hors calcul (court-circuit)La condition d'échauffement des conducteurs après court-circuit donneune section supérieure à 800 mm2 avec un nombre de conducteurssupérieur à 6.Voir chapitre Calculs normatifs / Protection contre les contactsindirects.Si votre protection est un disjoncteur, essayez de réduire le réglage dumagnétique, de façon à obtenir son déclenchement sur un court-circuitMini en extrémité du circuit.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

202 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C47 : Différentiel 30 mA obligatoirePour les circuits prises de courant, le différentiel est obligatoire. Placezce différentiel, de réglage 30 mA au maximum, soit sur le circuitconsidéré, soit sur un circuit en amont (sous-jeu de barresd’alimentation des prises de courant).

C48 : La section forcée du neutre est trop faibleLa contrainte thermique du conducteur neutre est dépassée. Forcez lasection de ce conducteur.

C49 : La section forcée est trop faibleLe courant d’emploi est trop élevé. Vérifiez vos données.

C51 : Erreur, protection inconnueSupprimez votre forçage, rectifiez le nom de cette protection, ou forcezréglages thermique et magnétique. Cette protection est inconnue dansla gamme choisie.

C52 : Le choix d'un Disjoncteur courbe B diminuerait peut-être votre section

Les courants de court-circuit (IccMini ou ID) ne sont pas suffisammentforts pour faire déclencher le magnétique de votre disjoncteur. Caneco adonc augmenté la section pour obtenir ce déclenchement. Choisissezun disjoncteur courbe B si cela est possible et vérifiez si cela faitdiminuer votre section.Le choix d'une L.E.S. ou de l'équipotentialité des masses peut êtreaussi conseillé, si le critère de détermination de votre câble est « CI »(protection contre les contacts indirects).

C53 : Ce calibre semble trop élevé pour un Disjoncteurmodulaire

Choisissez un disjoncteur d’usage général.

C54 : La section n'est pas normalisée

C55 : Critère de calcul très défavorable !!Rappelons que le programme calcule la section (et le nombre deconducteurs) de phase suivant 4 critères :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 203

• Condition de surcharge (IN), Elle détermine une section minimale STHsupportant le courant maximal permanent susceptible de ne pas fairedéclencher la protection.

• Chute de tension (critère DU)• Protection des personnes aux contacts indirects (critère CI)• Echauffement des conducteurs après court-circuit (critère CC)La section retenue est celle du critère le plus défavorable.Si celle-ci a un écart supérieure ou égal à 2 sections par rapport au plusdéfavorable des autres critères, le message C55 apparaît.Il convient alors d'interpréter les résultats, de façon à obtenir uneréduction éventuelle de la section due à ce critère.

C56 : Vérifiez si la protection est adaptée à ce type derécepteur

Dans le cas d’un transformateur BT-BT ou d’un condensateur, le calibrede la protection a été choisi avec un coefficient de surdimensionnementapproximatif. Il convient de vérifier cette valeur en fonction descaractéristiques exactes de votre récepteur.

C57 : Erreur de repérage de lieu de l'une des extrémités ducircuit

Le lieu géographique que vous avez indiqué pour votre circuit, (ou celuidu tableau qui l’alimente) ne figure pas dans la liste des lieuxgéographiques définis dans les cheminements (tenant et aboutissantdes cheminements).

C58 : Moteur de puissance non standard. Mettre saconsommation en ampères

Caneco accepte que la consommation d’un circuit moteur soit indiquéeen kW. Cette consommation est réputée être une puissancemécanique. Pour en déduire le courant d’emploi correspondant, Canecorecherche cette puissance dans le fichier des puissances standard (pardéfaut CANECO.STD). Si cette puissance ne figure pas dans le fichier,Caneco s’interdit tout calcul et vous oblige à définir la consommation enAmpères.

C59 : Effectuer auparavant le forçage du nombre deconducteurs

Un forçage de section ne peut être valide que si le nombre deconducteurs est également forçé.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

204 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C60 : Forçage du nb. de conducteurs PE ou neutre interditpour multi, sauf si nb de phase est forcé

Passez en câbles unipolaires ou forcez le nombre de conducteurs dephase.

C61 : Effectuez auparavant le forçage de la section de phase

C62 : Les câbles issus d'une cana. pref. n'acceptent pas l'aideau mètré

L’indication du lieu géographique de votre circuit, ne permet pas àCaneco d’en déduire la longueur. De même, les chemins de câblesalimentant ce circuit n’en tiendront pas compte.

C63 : La protection est obligatoire pour les câbles issus decana. pref.

Le module de calcul de Caneco ne permet pas d'étudier le casd'absence de protection sur un circuit alimentant une canalisationpréfabriquée.

C64 : Vérifiez si le temps maxi de fonct. du disj. est inférieur à20 ms

Le câble choisi par le programme ne supporte le courant de court-circuitmaximal (contrainte thermique) en extrémité du circuit, que s'il a unedurée inférieure au temps indiqué. Or le temps de fonctionnement dudisjoncteur indiqué par Caneco est supérieur à cette valeur. Ce casexceptionnel correspond en général à des circuits de faible longueur etsection, raccordés à un tableau à fort courant de court-circuit.Dans ce cas, vous pouvez :- forcer la section de phase à celle proposée,- choisir un fusible,- augmenter la longueur du cable pour diminuer les IccDans certains cas (rare), c'est la condition de protection des personnesqui peut être à l'origine de ce message. Le choix d'un différentiel, d'uneLES permet alors de solutionner ce problème.

C65 : La donnée Pôle est changée de « Uni S > Smax » enmultipolaire ou unipolaire

Votre forçage et la donnée "Uni S > SMax" laissait une ambiguïté surla nature du câble. Le programme a levé cette ambiguité en changeantla donnée en unipolaire ou multipolaire.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 205

C66 : La liaison comprend un câble hors catalogueL'un des câbles choisis par le programme n'est pas au catalogue (sonprix est nul dans la norme de prix).-Remplacez le cas échéant le prix nul figurant dans le fichier des prixdes câbles.-Modifiez éventuellement les sections minimales ou maximales dufichier des sections des câbles.

C67 : Nous avons choisi un câble CUIVRE et changé ladonnée âme du conducteur en CUIVRE

Caneco a tenu compte de la valeur minimale des câbles aluminium quiest indiquée dans la fenêtre appelée par la commande câbles du menuOptions.

C68 : Pas de disjoncteur de pouvoir de coupure suffisantCe cas correspond en général à un disjoncteur modulaire (courbes B, Cou D) installé sur un tableau à fort courant de court-circuit.Choisissez un disjoncteur d’usage général ou un fusible.

C69 : Cette donnée n'est pas référencée

C70 : Le calcul ne tient pas compte des déséquilibres entreconducteurs

Le nombre de conducteurs par phase est supérieur à 3. Dans ce cas,l’intensité de chaque phase ne se répartit pas de façon homogène entreles différents conducteurs. Dans une même phase, certainsconducteurs supportent une intensité supérieure à IB divisé par lenombre de conducteurs par phase. Vous devez tenir compte de cephénomène de mutuelle inductance en indiquant un coefficient deréduction du courant admissible (coefficient KD divers de Caneco). Pour4 conducteurs, prendre KD à environ 0,8.

C71 : Pour cond. > 3 => forcer le nb. de conducteurs et lessections PH, N et PE

C72 : Choisissez-vous un magnétique bas pour diminuer lasection phase ?

Le choix d’un magnétique bas doit permettre de diminuer la section dephase. Ne choisissez pas de magnétique bas pour les circuits

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

206 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

comportant un fort courant de mise sous tension (moteur,transformateur BT-BT, condensateur).

C73 : Choisissez-vous un magnétique bas pour diminuersPE?

Le choix d’un magnétique bas doit permettre de diminuer la section duPE. Ne choisissez pas de magnétique bas pour les circuits comportantun fort courant de mise sous tension (moteur, transformateur BT-BT,condensateur).

C74 : Aboutissant non trouvéLe lieu géographique que vous avez indiqué pour votre circuit, (ou celuidu tableau qui l’alimente) ne figure pas dans la liste des lieuxgéographiques définis dans les cheminements (tenant et aboutissantdes cheminements). Modifiez le lieu indiqué ou complétez la liste descheminements.

C75 : Le calcul ne tient pas compte des deséquilibres entreconducteurs

Au delà de trois conducteurs par phase, les intensités ne serépartissent pas de façon homogène entre chaque conducteur. Pourtenir compte de ce déséquilibre, réduisez de 20% au moins lecoefficient de proximité.

C76 : Type de câble inconnu !Le type de câble indiqué pour votre circuit ne figure pas dans ce fichierdes types de câbles de votre affaire (*.CBL). Cette erreur provient engénéral d’une importation depuis un logiciel extérieur.Modifiez le type de câble de votre circuit, ouComplétez la liste des câbles figurant dans le fichier des sections decâbles.

C77 : Affecter les modifications aux circuits existants ?La modification de paramétrage que vous venez d’effectuer peutconcerner des circuits existants. Si vous répondez affirmativement à laquestion posée, Caneco considérera tous les circuits concernés par lamodification comme étant « à recalculer ». Vous devrez donc ensuiterecalculer ces circuits, ce qui peut entrainer des modifications notables.Répondez négativement si vous souhaitez que votre modification neconcerne que les nouveaux circuits.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 207

C78 : Fichier des types de câble non trouvéIl manque le fichier des types de câble, indiqué dans la fenêtre appeléepar la commande « fichiers constructeurs » du menu Options. Ce fichierest par défaut CANECO.CBL et est placé dans le sous-répertoire CFGdu répertoire où est installé CANECO.

C79 : Repère de jeux de barres existantIl existe, dans le même tableau, un sous-jeu de barres possédant unrepère identique. Modifiez ce repère.

C80 : Mode de Pose incorrectLe mode de pose indiqué dans votre circuit ne figure pas dans la listedes modes de pose liée à la norme. Ce défaut provient :-d’une erreur d’importation de données provenant d’un logiciel extérieur-d’un changement de norme pour une affaire.Dans ce cas, Caneco remplace automatiquement le mode pose inexactpar celui indiqué dans la fenêtre appelée par la commande Préférencesdu menu Options. Modifiez ce dernier pour remplacer automatiquementtout mode de pose non conforme à la norme de calcul par celui quevous souhaitez.Avant tout changement, vérifiez que la norme de calcul indiquée dans lafenêtre de la source est bien celle que vous souhaitez.

C81 : Sélectivité nulle avec l'amontIl y a risque de déclenchement de l’amont lors d’un fort courant decourt-circuit sur le circuit en cours. Pour que ce cas n’existe pas, il fautque :IrMagnAmont > 1,5 IrMagnAval.Pour remédier à cette imperfection : vous avez 3 possibilités• Augmenter le réglage du magnétique amont par forçage éventuel du

type de protection.• Réaliser une sélectivité chronométrique en temporisant le magnétique

ou la protection court-retard.• Forcer le réglage du magnétique du circuit en cours à une valeur plus

faible.

C82 : absence de sélectivité thermique au delà du réglage duthermique en amont

Si votre circuit possède une surcharge occasionnelle, ce défaut peutfaire déclencher la protection du circuit amont, avant que la protectiondu circuit en cours ne déclenche.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

208 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

La probabilité de ce type de défaillance est très faible. Pour y remédier,augmentez le réglage du thermique du circuit amont ousurdimensionnez sa protection.

C83 : Sélectivité différentielle nulleDans le cas d’un défaut Phase-PE, il y a risque de faire déclencher laprotection du circuit amont, avant que la protection du circuit en coursne déclenche.Pour y remédier, vous pouvez modifier la protection du circuit amont :-augmentez le réglage de sa protection différentielle,-ou supprimez sa protection différentielle,-ou temporisez sa protection différentielle (différentiel type « S » ourelais différentiel temporisé).Vous pouvez également agir sur la protection du circuit en cours :-diminuez le réglage de sa protection différentielle,-ou ajoutez une protection différentielle, s’il n’en est pas pourvu,

C84 : Attention la chute de tension au démarrage estsupérieure à 15 %

Ce cas concerne un moteur. Une chute de tension supérieure à 15 %risque d’entrainer un non-démarrage du moteur.-Forcez la section de phase à une valeur supérieure-Choisissez éventuellement un type de démarreur limitant l’intensité audémarrage.

C85 : Voulez vous choisir un câble unipolaire ?

C86 Section choisie dans une tolérance de X% inférieure à lasection calculée

La norme que vous utilisez autorise de choisir une section dont lecourant admissible est de X % inférieur à la section théorique calculée,d’après la condition de surcharge.Voir manuel de l’utilisateur / calculs normatifs / condition de surcharge.Vous pouvez supprimer cette tolérance en modifiant la donnéecorrespondante dans la fenêtre appelée par la commande Câbles dumenu Options.

C87 : Contrôler le coef. de proximité (KN) en tenant compte duNb. de cond./Phase

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 209

Le coefficient de proximité de votre circuit doit tenir compte du fait quevotre circuit comporte plusieurs câbles par phase. La norme considèredans ce cas, qu’il y a autant de circuits (nombre à prendre enconsidération pour déterminer le coefficient de proximité) que deconducteurs par phase en parallèle.

C88 : Erreur programme de recherche de section

C89 : Attention: Disponible négatif !La distribution en cours (tableau ou canalisation préfabriquée) nepossède pas une intensité autorisée suffisante.Voir Manuel de l’utilisateur / Bilan de puissance.-Vérifiez le coefficient de simultanéité de cette distribution-Augmentez si nécessaire l’intensité du circuit alimentant votredistribution (cette valeur définit l’intensité autorisée de la distribution).

C90 : Pas de table de filiation avec ce choix de constructeursLes noms de fichiers des disjoncteurs (d’usage général et modulaire)indiqué dans la fenêtre appelée par la commande Fichiersconstructeurs du menu Options ne possèdent pas de table de filiation.

C91 : Circuit erroné à supprimerCe circuit n’a pas été enregistré correctement. Nous vous conseillonsde le supprimer. Si des circuits sont raccordés en aval, effectuer uncouper-coller pour les conserver.

C92 : Bloc de circuits inexistant.Bloc de circuits est inexistant dans la liste.

C93 : Entrez le nouveau nom du schéma type

C94 : Ce bloc de circuits existe déjà dans la listeModifiez le nom de ce bloc de circuits

C95 : Nombre maximum de bloc de circuits atteintVous ne pouvez plus créer de nouveaux bloc de circuits.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

210 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C96 : Impossible d'insérer des circuits associés sans circuitde base

Vous pouvez insérer au maximumneuf circuits maximum associé à uncircuit principal. Un circuit associé est obligatoirement rataché à uncircuit de base.

C97 : Supprimer les circuits issus de ce jeu de barres ?La suppression de ce circuit alimentant un sous-jeu de barres entrainela suppression des circuits qui en sont issus.Si vous ne voulez pas qu’il en soit ainsi, modifiez à l’aide du tableur lejeu de barres amont de ces circuits, puis supprimez le circuit en cours.

C98 : Le circuit XXXX existe déjàModifiez le repère de votre circuit en cours. Un repère est unique.

C99 : La chute de tension en amont est négligée à partir de cetransfo

Les calculs de chute de tension effectués par Caneco ignorent la chutede tension en amont du transformateur.

C100 : Section du conducteur de protection à vérifier.Vérifier que la section Spo est suffisamment dimensionnée.

C101 : Le style XXXXX existe déjà !Modifiez le repère de votre style en cours.

C102 : Problème sur l'affaire !Des circuits sous jeux de barres sont bouclés dans une mêmedistribution. Effectuez un contrôle au niveau des raccordements descircuits entre eux.

C103 : Le repère de tableau n'existe pas

C104 : Bouclage de tableaux

C105 : Erreur de lecture de la bibliothèque système

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les circuits •• 211

C106 : Consommation du circuit obligatoireEntrez une consommation en Ampères, KW, KVA ou sous forme depuissance standard.

C107 : Effacer auparavant les circuits issus de la distributionaval

L’effacement d’une distribution implique la suppression des circuits quien sont issus.

C108 : La création d'un circuit canalisation préfabriquée estimpossible sur cette distribution

Impossible de créer une canalisation en aval d’une source secours. Lecircuit amont doit être N ou N+S

C109 : La création d'un circuit Transfo est interdit sur cettedistribution

Impossible de créer transformateur basse tension en aval d’une sourcesecours uniquement. Le circuit amont doit être N ou N+S

C110 : Impossible de rediriger le secours. Plusieurs tableauxsont alimentés en N et S séparés. Recherchez les circuitssecours alimentant ces tableaux et redirigez ceux-ci.

C111 : Impossible de rediriger le secours. Rechercher lecircuit : XXXX et redirigez celui-ci

C112 : Le tableau XXXX comporte des circuits. Détruisezceux-ci ou redirigez le secours à partir d'eux

C113 : Risques de bouclage

C114 : Tableau amont interdit

C115 : Incohérence sur le tableau aval. Le circuit alimentant letableau en secours est effacé

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

212 •• Alertes et remarques sur les circuits Manuel de référence

C116 : Incohérence sur le tableau aval. Effacez le circuitalimentant le tableau en secours

C117 : Fichier de câble spécifié non trouvéIl manque le fichier des types de câble, indiqué dans la fenêtre appeléepar la commande « fichiers constructeurs » du menu Options. Ce fichierest par défaut CANECO.CBL et est placé dans le sous-répertoire CFGdu répertoire où est installé CANECO.

C118 : Protection non adaptée

C119 : Risque de déclenchement à la fermeture (démarrage,allumage) du circuit

Le réglage du magnétique du disjoncteur est trop faible pour éviter lerisque d’un déclenchement à la mise sous tension du circuit.

C120 : Tableau en mode secours interditVous ne pouvez pas raccorder votre source Secours sur ce tableau àcause d’une incompatibilité de :-tension-régime de neutre-contenuVérifiez et modifiez le cas échéant les valeurs de votre source Secoursou du circuit alimentant en Normal le tableau que vous souhaitezsecourir. Interposez éventuellement un transformateur BT-BT pourmodifier le régime de neutre.

C121 : Transformateur en mode secours interditImpossiblité de raccorder un transformateur en secours uniquement.

C122 : Canalisation en mode secours interditImpossiblité de raccorder une canalisation préfabriquée en secoursuniquement.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les canalisations préfabriquées •• 213

Alertes et remarques sur les canalisationspréfabriquées

K1 : La Canalisation préfabriquée impose la séparation duNeutre et du PE

Changez le contenu de la canalisation en 3P+N+PE.

K2 : Canalisation préfabriquée erronée à supprimerImpossible de lire les informations sur la gaine. Détruisez ce circuit puisrecréez-le.

K3 : Ce repère est déjà utilisé par une autre cana. préf.Attention, chaque repère est unique, changez le repère de cettecanalisation.

K4 : La longueur de la canalisation préfabriquée est nulle !Complétez cette longueur, Cliquez sur le bouton aval du circuitalimentant la canalisation préfabriquée. Cette longeur est par défaut à 0m.

K5 : Distance par rapport à l'origine > longueur de lacanalisation préfabriquée

La valeur que vous avez mentionnée est la longueur séparant l’originede la canalisation préfabriquée du point de raccordement de votre circuitalimenté par cette canalisation préfabriquée. Elle est donc au pluségale à la longueur de la canalisation préfabriquée.

K6 : Distance supérieure à la longueur de la canalisation !Vérifiez la distance de raccordement depuis l’origine, ou la longueur dela canalisation préfabriquée.

K12 : Intensité d'emploi trop élevée pour le type de la canal.pref.

Votre intensité est trop élevée ou le fichier que vous utilisez ne possèdepas de canalisation préfabriquée d’un calibre suffisant.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

214 •• Alertes et remarques sur les canalisations préfabriquées Manuel de référence

K15 : Les conducteurs du circuit amont ne permettent pas cechoix

Changez le contenu du câble ou celui de la canalisation préfabriquée.

K16 : Les canal. pref. cataloguées ne permettent pas ce choix

K21 : Hors calcul : contrainte thermique Neutre CableLe neutre du circuit alimentant votre canalisation préfabriquée nesupporte pas le courant de court-circuit maximal monophasé, en têtede la canalisation préfabriquée. Forcez la section du neutre ou de laphase du câble à une valeur supérieure.

K22 : Hors calcul : contrainte thermique PE CableLe PE du circuit alimentant votre canalisation préfabriquée ne supportepas le courant de court-circuit maximal Phase-PE (ID), en tête de lacanalisation préfabriquée. Forcez la section du PE ou de la phase ducâble à une valeur supérieure.

K23 : Hors calcul : contrainte thermique Phase CâbleLa phase du circuit alimentant votre canalisation préfabriquée nesupporte pas le courant de court-circuit maximal triphasé, en tête de lacanalisation préfabriquée. Forcez la section de la phase du câble à unevaleur supérieure.

K24 : Hors calcul : contrainte thermique Neutre Canal. Pref.Le neutre de votre canalisation préfabriquée ne supporte pas le courantde court-circuit maximal monophasé, en tête de la canalisationpréfabriquée. Changez de modèle de canalisation préfabriquée parforçage, ou essayez de diminuer le courant de court-circuit.

K25 : Hors calcul : contrainte thermique PE Canal. Pref.Le PE de votre canalisation préfabriquée ne supporte pas le courant decourt-circuit maximal Phase-PE (ID), en tête de la canalisationpréfabriquée. Changez de modèle de canalisation préfabriquée parforçage, ou essayez de diminuer le courant de court-circuit.

K26 : Hors calcul : contrainte thermique Phase Canal. Pref.La phase de votre canalisation préfabriquée ne supporte pas le courantde court-circuit maximal triphasé, en tête de la canalisation

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Alertes et remarques sur les canalisations préfabriquées •• 215

préfabriquée. Changez de modèle de canalisation préfabriquée parforçage, ou essayez de diminuer le courant de court-circuit.

K28 : Hors calcul : protection des personnesL’impédance de la boucle de défaut Phase-PE est trop importante pourassurer la protection des personnes aux contacts indirects.Augmentez éventuellement PE et phase du câble, ou essayez deréaliser la protection des personnes par différentiel ou L.E.S., ouéquipotentialité générale.

K29 : Hors calcul : magnétique réglé trop haut (neutre)L’impédance de la boucle de défaut Phase-Neutre est trop importantepour assurer le déclenchement du magnétique.Augmentez éventuellement neutre et phase du câble, ou réglez votremagnétique à une valeur plus faible, ou choisissez un disjoncteur avecmagnétique bas.

K30 : Hors calcul : magnétique réglé trop haut (PE)Votre magnétique n’assure pas une coupure suffisante pour protégervotre PE.

K31 : Hors calcul : magnétique réglé trop haut (phase)Votre magnétique n’assure pas une coupure suffisante pour protégervotre conducteur de phase.

K32 : Hors calcul : contraintes électrodynamiquesLe calul du courant de crête dépasse la valeur d’icc préconisée par leconstructeur. Vérifier si le disjoncteur est limiteur en énergie (courbesde limitation).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

216 •• Alertes et remarques sur les tableaux Manuel de référence

Alertes et remarques sur les tableaux

T1 : Tableau erroné à supprimerLe tableau à été mal enregistré, effacez le circuit.qui l’alimente.

T2 : Tableau aval erroné car alimenté par deux régimes deneutre différents

Ce tableau est raccordé par 2 circuits ayant des régimes de neutredifférents. S'il sagit d'un circuit transformateur, créez un autre circuit enaval si le régime de neutre est différent.

T3 : Ce repère est déjà utilisé pour un autre tableauChaque repère est unique.

T4 : Le nombre maximum de tableaux ou de canalisationspréf. a été atteint

Vous pouvez traiter 300 distributions maximum pour une affaire.

T5 : La distribution est erronée, calcul impossibleLa distribution est inconnue ou mal enregistrée.

T6 : La modification de la distribution n'est pas prise encompte dans le schéma

Le schéma d’arrivée de la distribution n’est pas conforme au calcul.

T7 : Tableau aval erroné car alimenté par deux niveaux detension différents

Il existe entre les circuits Nomal et Secours un écart de tension tropimportant qui empêche son calcul.

T8 : Distribution amont erronée, calcul impossibleVérifiez la validité du circuit amont.

T9 : Choix impossible sur un circuit issu du premier tableau

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Généralités •• 217

Impression

GénéralitésCaneco produit des documents ou des dossiers d’après des modèlesstandard ou personnalisables.

Pour personnaliser le contenu d’une impression, vous devez utiliser lescommandes modèles de documents et modèles de dossier du menuOptions. Ces commandes ne sont accessibles que si vous disposez dumodule P2 de personnalisation des impressions.

Pour exécuter une impression, vous devez vous servir des commandesfigurant dans le menu Fichier :• configuration de l’impression• aperçu avant impression• imprimer

Dans le présent chapitre, vous trouverez successivement lesdescriptions :• de la personnalisation des documents (modèles de document et de

dossier)• des commandes d’impression (configuration de l’impression, aperçu,

imprimer)

Les documents et dossiers sont spécifiques à chaque affaire à partir dela version 4.2. (voir le paragraphe Modèles de document / organiser).

Modèles de documentsCette commande du menu Options permet de gérer et personnaliser lesmodèles de documents.Un modèle de document est un modèle caractérisant un documentimprimé. : présentation, contenu ...

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

218 •• Modèles de documents Manuel de référence

La commande ouvre la fenêtre suivante :

Dans cette fenêtre, vous pouvez sélectionner un modèle de documentpour le modifier (configurer) ou le supprimer. Vous pouvez égalementcréer ou organiser les modèles de documents.

Nouveaucrée un nouveau modèle de document.

Indiquez le nom du modèle de document. Vous pouvez taper 20caractères maximum.Après création du modèle, la fenêtre décrite dans le paragraphe ci-dessus apparaît.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de documents •• 219

SupprimerSupprime le modèle sélectionné.

OrganiserA partir de la version 4.2, chaque affaire contient ses propres modèlesde document, stockés dans le fichier nomAffaire.mip.Les modèles de document par défaut sont stockés dans le fichiercaneco.mipLorsque vous créez une nouvelle affaire, ce fichier par défaut est priscomme modèle. Votre affaire hérite des modèles de documentcontenus dans ce fichier, Caneco effectuant une copie de caneco.mipen nomAffaire.mip.

La fonction organiser permet de transférer les modèles de documentd'une affaire (d’un fichier nomAffaire1. mip) vers une autre affaire (fichiernomAffaire2. mip). Vous pouvez ainsi enrichir une affaire avec desmodèles de document définis par ailleurs.Vous pouvez de même rendre général (applicable aux affaires nouvelles)un style d’une affaire. Vous devez pour cela, transférer le style du fichiernomAffaire. mip dans le fichier caneco. mip.Par mesure de sécurité, le fichier caneco. mip n’est accessible quelorsque aucune affaire n'est chargée, lors du lancement de CANECO.

Nota : pour les versions antérieures à la 4.2, les modèles de documentset de dossiers sont généraux (dans le fichier Caneco.mip) et non liés àl’affaire.

ConfigurerConfigure le modèle sélectionné ou créé.La commande ouvre la fenêtre suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

220 •• Modèles de documents Manuel de référence

NomIdentificateur du modèle de document utilisé pour le sélectionner lors del’impression.

TypeIl s'agit du type d'impression utiliséLes différent types sont :

N° Type de document1 Page de garde2 Liste des folios3 Source4 Circuits5 Tableaux6 Transformateurs7 Cana préf8 Fiches9 Unifilaire général10 Unifilaire tableau11 Fichier texte12 Fichier image13 Quantitatif14 Prix15 Bilan de puissance

Voir le Manuel de l'utilisateur chapitre Impressions

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de documents •• 221

LangueChoix de la langue d'impression.

Titre du documentTitre du document figurant dans le document (imprimé dans le bas ducartouche).

Mise en page par fond de folioLe document d'impression est composé d'un fond de folio si la case àcocher est validée. Dans le cas contraire, la mise en page peut êtrecomplétée par un en-tête et un pied de page.

Le fond de folio est un fichier au format texte qui décrit l’emplacement etle contenu des champs ou des schémas de Caneco à imprimer.

Voir le Manuel de l'utilisateur chapitre Impressions

Mise en pageCe bouton commande l’ouverture de la fenêtre de mise en page dudocument à configuré. Cette commande, inaccessible lorsque la miseen page est effectuée par fond de folio, est décrite dans lesparagraphes suivants.

Mise en page - généralitésChaque mise en page dépend du type d’impression qui est lui-mêmefontion du type de document choisi.

Les types d’impression peuvent être :• tableur comportant autant de colonnes qu’il y a de données et

résultats et autant de lignes qu’il y a d’enregistrements imprimés(circuits ou distributions ou cheminements...)

• une fiche remplie de données et résultats d’un seul enregistrement(exemples : cartouche incluant des informations sur l’affaire, oudonnées et résultats complets d’un seul circuit).

• un schéma de type unifilaire général• un schéma de type unifilaire tableau• un document externe (non produit par Caneco) en format texte ou

graphique

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

222 •• Modèles de documents Manuel de référence

Dans le tableau ci-dessous, sont indiqués les différents types dedocument et leur type d’impression :

N° Type de document Mise en page Type d’impression1 Page de garde non2 Liste des folios non listes3 Source non Fiches4 Circuits oui tableur5 Tableaux oui tableur6 Transformateurs oui tableur7 Cana préf oui tableur8 Fiches non fiches9 Unifilaire général oui spécifique10 Unifilaire tableau non schéma + donnés11 Fichier texte oui spécifique12 Fichier image oui spécifique13 Nomenclatures oui spécifique14 Prix oui spécifique15 Bilan de puissance oui tableur

Mise en page pour le type d’impression tableur(L’exemple présenté ci-dessous montre la mise en page du documentcarnet de câbles:

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de documents •• 223

Liste des champsListe des champs à imprimer.La liste comprend la totalité des données, des résultats (forçables ounon) des circuits, tableaux ou canalisations préfabriquées.Dans la figure ci-dessus, les champs sont les informations provenantdes circuits, puisque le type de document est « circuit ».Tous ces champs peuvent être sélectionnés pour constituer unecolonne du document configuré. Vous devez pour cela :• sélectionner le champ dans la liste,• choisir dans la fenêtre ordre des champs le champ après lequel vous

voulez insérer le nouveau champ sélectionné

• cliquez sur le bouton

Dans la figure ci-dessus, l’utilisateur va insérer le champ âme après lechamp type_câble, pour constituer un modèle de carnet de câble.

Ordre des champsReprésente l'ordre des champs à l’impression sur le document(colonnes de gauche à droite).

Noms des colonnesFait figurer, comme titres de colonnes dans le document, la désignationdes champs.

Noms des lignesNumérote les lignes du document de 1 à n.

Centrer horizontalementCentre le document sur la page en X.

Centrer verticalementTitres de colonnes sur la page en Y.

Par défaut, si le document n'est pas centré, l'origine est le haut gauchede votre page.

Ordre des pagesOrdre de pagination lorsque un seul document est composé surplusieurs pages.

Vers le bas, puis à droite

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

224 •• Modèles de documents Manuel de référence

A droite, puis vers le bas

BorduresSélection des lignes de la bordure pour l'impression des documents.Trois sélections différentes de bordures sont possibles : cadre, ligneshorizontales, lignes verticales. Pour sélectionner une bordure, cliquezdessus.

LignesChoix du tracé des lignes de la bordure sélectionnée pour l'impressiondu document. Les lignes peuvent être tracées en pointillé, épaisseursimple ou double. Choisissez aucune pour que la bordure sélectionnéene soit pas tracée.

PortraitImpression dans le sens de la hauteur

PaysageImpression dans le sens de la largeur

L’exemple montré faisait une extraction d’informations du fichierCaneco des circuits. Les documents tableaux, transformateurs,canalisations préfabriquées, possèdent les mêmes propriétés de miseen page, seul le contenu des colonnes change.

Mise en page Unifilaire généralCentre l’unifilaire général sur la page.

En version < 4.2, le document imprimé unifilaire général représente ladernière vue active de l’unifilaire général, avec le paramétrage que vousy avez défini. L’essentiel du paramétrage de la présentation de cedocument (notamment affichage d’étiquettes complétant le schéma) estdonc défini dans la boite de dialogue correspondante de l’éditeurunifilaire général, et non dans la mise en page décrite dans ce chapitre.

Voir chapitre Outil unifilaire général.

Le paramétrage du modèle de document ne consiste qu’à centrer etredimensionner, pour l’impression, la vue définie dans l’éditeur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de documents •• 225

En version > 4.2, vous pouvez sélectionner en outre les différentes vuesdéfinies dans l’éditeur unifilaire général.

L’unifilaire général permet de représenter le schéma complet del’installation. Si, dans l’outil Unifilaire général, vous sélectionnez desétiquettes trop larges, votre document devient trop volumineux pour êtrepaginé sur une feuille A4, de façon lisible. Evitez donc de sélectionner lechamp désignation (36 caractères), préférez-lui le champ repère.

CentragesCentre le document sur la page

Echelle d'impressionEchelle d’impression appliquée au schéma actif de l’outil unifilairegénéral.En version < 4.2, la taille écran correspond à l'impression sur une seulepage. D’autres échelles peuvent entrainer un découpage automatiqueen plusieurs folios, lors de l’impression.En version > 4.2, le document est obligatoirement sur une page.

Mise en page fichier textePermet de choisir le fichier texte à introduire dans le modèle dedocument.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

226 •• Modèles de documents Manuel de référence

ParcourirPermet de sélectionner le fichier texte.

Le fichier texte doit être formaté en caractères ANSI (jeu de caractèreWindows). Il s’agit de texte non formaté (sans attribut particulier tels quegras italique souligné etc...)

FontePermet de sélectionner la police d’impression désirée

Mise en page fichier imagePermet de choisir le fichier image à introduire dans le modèle dedocument.

ParcourirPermet de sélectionner le fichier image.Le format du fichier doit être soit du mode point par point (BMP) ou dumode vectoriel (WMF).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de documents •• 227

Ajuster àEchelle d’ajustement du graphique par rapport à la feuille de travail

Mise en page quantitatifsPermet de définir le contenu et la présentation du quantitatif : câbles,protections...

QuantitatifsChoisissez le type de quantitatif souhaité.

CumulLe cumul est effectué pour l’affaire entière ou détaillé par tableau.

Mise en page prixPermet de définir le contenu et la présentation du document deprix (déboursé) : câbles, protections...

Les prix sont calculés en fonction du fichier sélectionné Menu Optionspuis fichiers constructeurs

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

228 •• Modèles de dossiers Manuel de référence

DébourséChoisir le type de déboursé souhaité.

CumulLe cumul est effectué pour l’affaire entière ou détaillé par tableau.Le choix détaillé ne s’applique qu’aux câbles et n’est disponible quepour les versions > 4.2.

Modèles de dossiersCette commande du menu Options permet de gérer et personnaliser lesmodèles de dossiers.Un dossier Caneco est constitué de documents Caneco (voir chapitremodèles de documents).La commande ouvre la fenêtre suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modèles de dossiers •• 229

Dans cette fenêtre, vous pouvez sélectionner un modèle de dossier pourle modifier (configurer) ou le supprimer. Vous pouvez également créerou organiser les modèles de dossier.

Nouveaucrée un nouveau modèle de dossier

Entrez le nom du modèle puis validez.

SupprimerSupprime le modèle sélectionné.

La suppression d'un modèle de dossier n'entraîne pas la suppression desmodèles de documents.qui y figurent. A l'inverse, si vous supprimez unmodèle de document, il est également supprimé dans le dossier.

ConfigurerConfigure le modèle sélectionné ou créé.La commande ouvre la fenêtre suivante :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

230 •• Configuration de l'impression Manuel de référence

Cette fenêtre permet de sélectionner, parmi les modèles de documentsdisponibles, les documents qui constituent votre dossier d'impression.Les touches ajouter et retirer permettent de gérer les document àimprimer.Les flèches modifient l'ordre d'impression dans le dossier.

RenommerPermet de modifier le nom du modèle de dossier.

Entrer le nouveau nom souhaité puis valider.

Configuration de l'impressionCette commande configuration de l’impression du menu Fichierpermet :• de choisir le document ou dossier que vous souhaitez imprimer• de configurer votre imprimanteLa commande ouvre la fenêtre de configuration. Si vous êtes dans uneaffaire, ou hors affaire, le contenu de celle-ci est différent :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Configuration de l'impression •• 231

Configuration de l’impression dans une affaire

Cette fenêtre permet de gérer les modèles de dossiers ou dedocuments.L’impression que vous effectuerez à l’aide de la commande Imprimer dumenu Fichier s’applique au dossier ou au document sélectionné.

Configuration de l’impression hors affaireLorsque vous lancez CANECO sans ouvrir d'affaire, la fenêtreprécédente est réduite au paramétrage de l'imprimante.

Imprimante par défautSélectionne l'imprimante par défaut au niveau de toutes les applicationsde Windows.

Imprimante spécifiqueSélectionne l'imprimante par défaut au niveau du logiciel.

TailleFormat du papier utilisé par l’imprimante.

AlimentationAlimentation de l'imprimante en papier.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

232 •• Configuration de l'impression Manuel de référence

Dossier ou document à imprimerDéfinit le document ou dossier à imprimer.

Mise en pageMise en page du document ou dossier sélectionné.

Distributions à imprimerPermet d’effectuer une sélection des distributions à imprimer. Toutessignifie que votre document ou dossier concerne la totalité de votreaffaire.

SéparateurLorsque vous imprimez plusieurs distributions, et si votre document estdu type tableur, vous pouvez insérer entre deux distributionssuccessives, un saut de page ou un saut de ligne. Votre documentindiquera le repère et le nom de chacune des distributions.En choisissant aucun, votre document ne fera aucune séparation entreles distributions• d'indiquer un numéro de plan• de modifier éventuellement la date figurant dans les cartouches de vos

documents• de choisir éventuellement la langue d’impression.• lorsque votre mise en page concerne un document (et non un

dossier), vous pouvez imprimer une page de garde et une liste desfolios en cochant les cases correspondantes.

Langue d’impressionSélectionne la langue d’impression du document.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Configuration de l'impression •• 233

Date du documentCette date correspond par défaut au jour de l’impression. Elle peut êtremodifié et figure dans le cartouche du document imprimé.

Numéro du planNumero de plan inscrit dans le cartouche dans tous les folios dudossier d’impression.

Page de garde, liste des foliosPermet d’insérer une page de garde et une liste de folios dansl’impression d’un modèle de document sans avoir recours à lacomposition d’un dossier.

En-têteSaisie de l’en-tête de pageAttention, l’en-tête de page ne concerne que les documents mis en formesans fond de folio.

3 zones de saisie sont disponibles.Les principales fonctions sont :

Ajout de texte libre avec choix de police dans une fenêtrestandard du type :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

234 •• Configuration de l'impression Manuel de référence

Nom du fichier d'affaire (*.AFR).

Numéro de la page courante.

Numéro du nombre de pages maxi pour la sélection.

Insertion de la date sur le document.

Insertion de l'heure sur le document.

Pied de pageSaisie du pied de pageAttention, le pied de page ne concerne que les documents mis en formesans fond de folio.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Aperçu avant impression •• 235

La configuration reste identique à l'en-tête.

Attention, il est nécessaire de redéfinir les marges hautes et basses defaçon à laisser la place nécessaire aux en-têtes et pieds de pages.En-tête et pied de page ne sont pas pris en compte si votre modèle dedocument est mis en page sur fond de folio.

Aperçu avant impressionPermet de visualiser le document sélectionné à imprimer.Cette commande ouvre la fenêtre présentant le premier folio dudocument sélectionné. Dans la partie supérieure de la fenêtre,apparaîssent les boutons suivants :

Suiv.Passe au folio ou document d'impression suivant.

Préc.Passe au folio ou document d'impression précédent.

ZoomEffectue un grossissement de l'aperçu.

ImprimerOuvre la fenêtre de commande d'impression. Voir paragraphe suivant

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

236 •• Imprimer Manuel de référence

En-têteVoir paragraphe précédent

Pied de pageVoir paragraphe précédent

Mise en pageVoir paragraphe précédent

MargesRedéfinit les marges d'impressions.En fonction de ces nouvelles marges, le document est redimensionnédans un même rapport vertical et horizontal pour ne pas en déformer lecontenu.

FermerQuitte l'aperçu.

ImprimerOuvre la fenêtre de commande d'impression.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Langues d'impression •• 237

Le document sélectionné pour cette impression est indiqué dans le basde la fenêtre.

EtenduePermet d’imprimer tout ou partie de votre document ou dossiersélectionné.

ConfigurerOuvre la fenêtre de configuration de l’impression décrite au paragrapheConfiguration de l’impression.

Langues d'impressionPermet de créer ou modifier les termes employés pour l’impression desdocuments dans d’autres langues que le français.Cette fenêtre indique :• toutes les langues disponibles dans le logiciel• la traduction des termes dans les langues correspondantesSont traduits automatiquement par Caneco les titres des champs et lecontenu des champs énumérés.Voir le Manuel de l'utilisateur chapitre Impression / Traduction desdocuments

Ces termes sont traduisibles pour les types suivants :• sources• circuits• tableaux• transfos BT/BT• canalisations préfabriquées• ListesLe type listes correspond aux énumérations du contenu de certainschamps (par exemple les termes cuivre et alu du champ âme descâbles).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

238 •• Langues d'impression Manuel de référence

Le choix de la langue d'impression s'effectue lors de l'impression.Voir Menu Fichier option aperçu avant impression, et imprimer puisconfigurer, ainsi que mise en page.

LanguesIndique les langues d’impression disponibles et permet d’en créer denouvelle.Lorsqu’une nouvelle langue est créée, les termes traduits sontautomatiquement proposés identiques à ceux de la langue française.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Notion de style de circuit •• 239

Style de circuit

Notion de style de circuitLorsque vous créez un circuit avec l'un des trois outils de saisie deCANECO, ou avec la Boite de dialogue de saisie et calcul détaillé, lesdonnées et le schéma de ce circuit sont initialisés en fonction du stylede circuit que vous avez choisi.Un style n'est qu'une possibilité d'initialisation des données et duschéma.

Style standardCANECO possède dix styles standard non modifiables. Chacun de cesstyles correspond à un type de récepteur déterminé : moteur, éclairage,prises de courant.Les styles non standard sont tous créés à partir d'un style standard.

Type de récepteur d'un styleAinsi, lorsque vous choisissez de créer un nouveau circuit à partir d'unstyle, CANECO identifie son type de récepteur en fonction du stylestandard à partir duquel le style choisi a été lui-même créé. A partir decette information, CANECO effectue des traitements particuliers quipeuvent être :• la création automatique d'un tableau si son style a été créé à partir du

style Tableau• le choix de puissances particulières. : un circuit ayant un récepteur de

type moteur, donne accès aux puissances standard mécaniques desmoteurs.

• la vérification de la cohérence entre les données du circuit. CANECOdéconseille une protection du type fusible G1 pour un circuit ayant unrécepteur de type moteur.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

240 •• Sélectionner des styles à modifier Manuel de référence

Propriétés des styles standardIls sont non modifiables, mais peuvent êtres visualisés.

Sélectionner des styles à modifierPour modifier un style, choisissez la commande Style du menuOptions. Cette commande n’est accessible que si vous disposez dumodule P1 de paramétrage de Caneco.La Boite de dialogue Style s'ouvre :

Elle indique, sur la gauche de la Boite de dialogue, la liste des stylesaffichés. Vous pouvez choisir l'un de ces styles, dont un résumé desdonnées initialisées est donné dans la rubrique Description, et dont leschéma figure dans la rubrique Aperçu schéma.

Case de saisie AfficherPermet de sélectionner les styles à afficher ou à modifier

Style SélectionStyles standard n'affiche que les styles standardStyles de l'affaire n'affiche que les styles non standard de l'affaireTous les styles affiche les styles non standard et standardBasés sur un style affiche tous les styles basés sur un style

standard

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Créer un style •• 241

Créer un styleLe bouton Nouveau de la Boite de dialogue Style décrite ci-dessus(paragraphe précédent Sélectionner des styles à modifier) ouvre la Boitede dialogue Nouveau Style suivante :

NomNom du style servant à choisir un style de circuit

IdentifiantIdentifiant du style visible dans la colonne correspondante du tableur oude la fenêtre de calcul d’un circuit.

Basé surIdentifiant du style de base à partir duquel est créé le nouveau style.

Définir l’initialisation des données par le style

GénéralitésDéfinir le style consiste à préciser la façon dont les données d’un circuitcréé par son style doivent être initialisées (valeurs par défaut du circuitcréé). La fenêtre Nouveau style décrite ci-dessus propose les boutons

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

242 •• Définir l’initialisation des données par le style Manuel de référence

circuit, protection, câble, récepteur. Chacun de ces boutons ouvre unefenêtre énumérant les données correspondantes pouvant êtreinitialisées en fonction du style.La fenêtre appelée par le bouton Circuit se présente ainsi :

Les colonnes init et Chgt permettent à définir l'initialisation des donnéesdu circuit :

InitDéfinit la première initialisation de la donnée d’un circuit créé par sonstyle.4 possibilités vous sont offertes :

Init SignificationOui signifie que la donnée sera initialisée avec la valeur précisée à

droite.Non signifie que cette valeur ne sera pas initialisée (cas de la

désignation par exemple)Cond signifie que l’initialisation est conditionnelle, c’est à dire

déterminée par programme (interdiction du conducteur PENdans certains cas etc...)

Préc signifie que la donnée sera initialisée identiquement à celle ducircuit précédent (mode de pose par exemple)

ChgtDéfinit la ré-initialisation d’une donnée d’un circuit dont le style a étéchangé : Si la case est cochée, la donnée sera ré-initialisée. Si la casen’est pas cochée, la donnée restera inchangée.

ExempleDans la fenêtre ci-dessus, tout circuit créé par le style en cours dedéfinition aura :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Définir l’initialisation des données par le style •• 243

-son contenu initialisé à 3P+T-son alimentation initialisée par le programme-sa tension UL initialisée à 50V-sa désignation non initialisée

CircuitListe des données du circuit initialisables par le style. Voir paragrapheprécédent.

ContenuConducteurs par défaut pour le circuit créé.

AlimentationChoix du mode d'alimentation pour le circuit créé.

ULTension limite de sécurité par défaut.

DésignationDésignation par défaut du circuit créé. L’initialisation peut offrir unintéret pour des désignations par défaut comme Eclairage, Moteur...

Protection

TypeChoix du type de protection par défaut.Dans la figure ci-dessus, la colonne Chgt est cochée, ce qui signifieque tout circuit existant, dont le style devient celui en cours dedéfinition, aura sa donnée protection ré-initialisée à aM+Th.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

244 •• Définir l’initialisation des données par le style Manuel de référence

CIProtection aux contacts indirects

Calibre minimumChoix d'un calibre minimum en fonction du type de récepteur. Cettevaleur minimum est fixée à 10 Ampères pour les circuits d’éclairage.

K surdimensionnement surchargeCoefficient de surdimensionnement de la protection contre lessurcharges pour les récepteurs à risque de déclenchement à lafermeture du circuit.

CâbleInitialisation des données relatives au câble

LongueurLongueur totale du circuit jusqu'au récepteur

DU MaxChute de tension maximale imposée depuis le transformateur.

TypeType de câble ou isolant. Ce type est en général initialisé identique àcelui du circuit précédent.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Définir l’initialisation des données par le style •• 245

AmeAme des conducteurs

PôleChoix d'un multipolaire, unipolaire, ou unipolaire à partir d'une certainesection

K températureCoefficient de température

K proximitéFacteur de proximité (groupement de circuits) suivant la norme

K complémentaireCoefficient complémentaire appliqué sur le courant maximumadmissible par le câble : risques d'explosion, neutre déséquilibré etc...

Section minimumSection minimum souhaitée

Récepteur

NombreNombre de récepteurs par défaut

ConsommationConsommation d'un récepteur

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

246 •• Définir l’initialisation des données par le style Manuel de référence

Cos phiCosinus phi

K utilisationCoefficient d'utilisation pris en compte dans le bilan de puissance

ID/INFacteur courant de démarrage/intensité nominale pour certainsrécepteurs.

Cos phi démarrageCosinus phi de démarrage pour le calcul de la chute de tension audémarrage des moteurs par exemple.

Plage horaireIndisponible pour les versions < 4.3.

SchémaCette boite de dialogue permet de dessiner le schéma par défaut d’uncircuit créé par son style.Elle permet d’y inclure des circuits associés.

Voir Les menus / Menu Circuit / insérer un circuit associé

Voir Manuel utilisateur / Créer des circuits non calculés (associés)

La fenêtre de schéma du style est divisée en 3 parties principales• La bibliothèque de symboles pour la création de la partie symbole.• Une zone de schéma• Une zone de données

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modifier un style •• 247

Le circuit calculé (circuit principal) est sélectionné par une coche ( ).Les circuits associés ne sont pas calculés, par conséquent aucuncontrôle de cohérence schéma-protection n'est effectué.

GrilleVisualisation de la grille dans l'éditeur de schéma.

HauteurHauteur de la grille

CircuitsNombre de circuits traités (calculés et associés)

Si vous choisissez 7 dans la case Circuits, sept circuits au total serontinsérés dans le schéma même s'ils ne sont pas complétés par dessymboles.

Modifier un styleAffiche la même fenêtre que pour la création d'un nouveau style. Lagestion en est identique.

SupprimerSupprime le style sélectionné.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

248 •• Fermer Manuel de référence

FermerFerme la fenêtre en validant les actions précédentes.

Organiser les stylesChaque affaire contient ses propres styles, stockés dans le fichiernomAffaire.sty.Les styles par défaut sont stockés dans le fichier caneco.styLorsque vous créez une nouvelle affaire, le fichier par défaut est priscomme modèle. Votre affaire hérite des styles contenus dans ce fichier,Caneco effectuant une copie de caneco.sty en nomAffaire.sty.

La fonction organiser permet de transférer les styles d'une affaire (d’unfichier nomAffaire1.sty) vers une autre affaire (fichier nomAffaire2.sty).Vous pouvez ainsi enrichir une affaire avec des styles définis parailleurs.Vous pouvez de même rendre général (applicable aux affaires nouvelles)un style d’une affaire. Vous devez pour cela, transférer le style du fichiernomAffaire.sty dans le fichier caneco.sty.Par mesure de sécurité, le fichier caneco.sty n’est accessible quelorsque aucune affaire n'est chargée, lors du lancement de CANECO.

Dans notre exemple le fichier spécial.sty contient les styles de départ.Ils ont été copiés dans extert2.sty par la fonction copier.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Changement de style d'un circuit existant •• 249

Vous pouvez sélectionner plusieurs styles simultanément en cliquant-glissant la souris vers le bas.

Changement de style d'un circuit existantLe changement de style d'un circuit existant entraîne le changementdes données, en fonction des informations précisées dans le stylenouvellement choisi.

Voir Manuel utilisateur / Créer des circuits / Changement de style d'uncircuit existant.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation •• 251

Cohérence entre schémas etdonnées

PrésentationLorsque vous créez un circuit, le schéma de ce circuit est réalisé àpartir du schéma du style que vous avez choisi.Vous pouvez ensuite modifier ce circuit :• en modifiant ses données par l'outil tableau de saisie rapide ou par la

Boite de dialogue de saisie et calcul détaillés.• en modifiant son schéma à l'aide des deux éditeurs graphiques

unifilaire tableau et unifilaire général.

Après modification, CANECO contrôle la cohérence entre les attributsdes symboles constituant le schéma et les données. Il vérifie pour celaque l'association des données du circuit et des attributs de sessymboles ne figurent pas dans la table des incohérences.

Attributs des symbolesCeux-ci sont définis (et modifiables) dans l'éditeur de symboles.Chaque symbole possède différentes propriétés, désignées sous lenom d'attributs.

Exemples d'attributs :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

252 •• Incohérence entre schéma et données Manuel de référence

ATTRIBUTSSYMBOLE

1

Protection Disjoncteur

Protection Fusible

Contenu 3P+N+T

Récepteur Eclairage

2

Protection Disjoncteur courbe C

C

G1 Protection Sectionneur - Fusible G1

Incohérence entre schéma et donnéesLes modifications que vous effectuez sur un circuit existant peuvententraîner des incohérences entre données et représentationschématique. Les incohérences sont détectées d'après la table desincohérences Les incidences de ces incohérences sont analysées ci-après.

Incohérence après changement d'une donnée destyle

Lorsque vous modifiez, à l'aide de la Boite de dialogue de saisie etcalcul détaillés ou du tableau de saisie rapide, la donnée style d'uncircuit précédemment schématisé, le schéma de ce circuit estremplacé par le schéma du nouveau style choisi.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Incohérence entre schéma et données •• 253

Incohérence après changement d'une donnée decontenu

Lorsque vous modifiez, à l'aide de la Boite de dialogue de saisie etcalcul détaillés ou du tableau de saisie rapide, la donnée contenu d'uncircuit précédemment schématisé, le symbole contenu de ce circuit estremplacé par un nouveau symbole contenu.Exemple :• vous changez le contenu d'un circuit de 3P+N+T en 3P+T : CANECO

corrige le schéma en remplaçant le symbole d'attribut 3P+N+T parcelui d'attribut 3P+T. La relation est biunivoque entre la donnée decontenu et les attributs de symboles.

DONNEESSCHEMA

Contenu = 3P+N+T

Incohérence après changement d'une donnée deprotection

Lorsque vous avez modifié, à l'aide de la Boite de dialogue de saisie etcalcul détaillés ou du tableau de saisie rapide, l'une des données deprotection d'un circuit précédemment schématisé, si la donnée est enincohérence avec le schéma, CANECO redessine le circuit. Lareprésentation schématique de la protection est faite d'après les règlesde Régénération objet du fichier protect.ptc. Ces règles sontexpliquées dans le paragraphe Régénération du schéma ou desdonnées de la protection en cas d'incohérence ci-après.

Incohérence après changement d'un symbole derécepteur

Lorsque dans l'unifilaire tableau, vous avez remplacé un symbole derécepteur d'un circuit existant par un autre symbole, CANECO détectel'incohérence et corrige lui-même la donnée de style du circuit.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

254 •• Incohérence entre schéma et données Manuel de référence

Incohérence après changement d'un symbole decontenu

Lorsque dans l'unifilaire tableau, vous avez remplacé un symbole decontenu d'un circuit existant par un autre symbole, CANECO détectel'incohérence et corrige lui-même la donnée de contenu du circuit.

Incohérence après changement d'un symbole deprotection

Lorsque dans l'unifilaire tableau, vous avez remplacé un symbole deprotection d'un circuit existant par un autre symbole, CANECO détectele cas échéant une incohérence et corrige lui-même la donnée s'ilconnaît les informations pour le faire (voir ci-dessous régénération desdonnées d'après le schéma).• dans le cas contraire, Caneco vous demande alors de corriger vous-

même la donnée du circuit. Pour cela, il ouvre la Boite de dialogue desaisie et calcul détaillés du circuit.

Le remplacement d'un symbole par un autre n'entraîne pasobligatoirement d'incohérence avec les données :Exemple :

La modification du schéman'a pas entrainé uneINCOHERENCEavec les données;Les données restent doncinchangées.

SCHEMAaprès modification

SCHEMAavant modification

G1

MODIFICATION DU SCHEMA SANS INCOHERENCE

G1

Dans cet exemple, le symbole fusible est doté de l'attribut fusible G1,le symbole sectionneur fusible est doté d'un attribut sectionneur fusibleG1. Il n'y a pas d'incohérence entre la représentation schématique(sectionneur fusible G1) et la donnée du circuit (G1) utilisée pour lecalcul.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Règles d'incohérence entre données de protection et schéma •• 255

Règles d'incohérence entre données de protectionet schéma

Ces règles définissent une incohérence entre :• la protection complétée le cas échéant par la fonction différentielle

(protection des personnes aux contacts indirects)• les attributs des symboles chargés de représenter cette protection

Ces règles sont définies dans une table, mise en fichier sous le nom deprotect.nco. Pour modifier les règles d'incohérence, choisissez lacommande Base de données du menu Options. Cette fonction n'estaccessible qu'aux possesseurs du modules P7 (modification desfichiers constructeurs).

Les deux premières colonnes de la table d'incohérence précisent lanature de la donnée (protection de base, protection différentielle ounon). Les 3 colonnes suivantes définissent les attributs des 3 symbolesconsécutifs du schéma.

Régénération de la protection en casd'incohérence

Lorsque vous avez créé une incohérence entre les données de laprotection et sa représentation schématique, par suite d'unemodification des données de protection, CANECO régénère cette partiede schéma.Il en est de même lorsque vous avez créé une incohérence par suited'une modification des schémas ; CANECO régénère alors les donnéesdu circuits s'il trouve les informations pour le faire dans la table derégénération.

Table de régénérationLa régénération se fait d'après une table, mise en fichier sous le nom deprotect.ptc. Pour modifier cette table, choisissez Base de données dumenu options. Cette fonction n'est accessible qu'aux possesseurs dumodules P7 (modification des fichiers constructeurs).

Les deux premières colonnes de la table de régénération précisent lanature de la donnée (protection de base, protection différentielle ounon). Les 3 colonnes suivantes définissent les attributs des 3 symbolesconsécutifs du schéma régénéré.

La dernière colonne précise le sens de la relation :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

256 •• Régénération de la protection en cas d'incohérence Manuel de référence

Signe Sens Signification> Donnée ∧∧ Schéma signifie (régénération du schéma

par les données)< Schéma ∧∧ Donnée signifie (régénération des

données par le schéma<> Donnée <> Schéma signifie (régénération dans les

deux sens)

Exemple de régénération du schéma aprèsmodification des données

La modification a entrainéune INCOHERENCE;Le schéma est recréé d'aprèsles règles de mise à jour

DONNEESmodifiées

SCHEMAaprès modification

SCHEMAavant modification

protection : Disjoncteurchangée en Fusible G1

INCOHERENCE APRES MODIFICATION D'UNE DONNEE

G1

En effet, la table de régénération précise qu'un fusible g1 doit êtrereprésenté par un symbole d'attribut sectionneur-fusible g1. On a ainsipréféré représenter la donnée fusible G1 par un sectionneur fusible (cequi correspond à une utilisation plus courante) plutôt que par un simplefusible.

SYMBOLES

sectionneur-fusible G1

fusible G1G1

ATTRIBUTS

G1

La régénération d'un circuit dont la protection était un disjoncteur,transformé en g1 donne donc la transformation :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Régénération de la protection en cas d'incohérence •• 257

DONNEES SCHEMA

Protection = Fusible G1 (attribut :sect. fusible G1)

G1

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

258 •• Régénération de la protection en cas d'incohérence Manuel de référence

Ordre des symbolesUne bibliothèque de symboles CANECO possède en général plusieurssymboles ayant des attributs identiques. CANECO, en exploitant lesrègles de régénération, utilise le premier symbole ayant l'attributrecherché. Il est donc parfois nécessaire de réordonner les symbolesdans la bibliothèque de façon à obtenir un schéma conforme à celuidésiré.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Avant-propos •• 259

Nouveautés de la version 4.3

Avant-proposDans Caneco, en l’absence de forçage, un circuit calculé estobligatoirement conforme à la normalisation. Dans ce cas, il n’y doncpas de nécessité de vérifier que les conditions de la norme sontvérifiées, ni de tracer le graphique de coordination câble / protection quil’atteste graphiquement.Néammoins, les câbles et les protections peuvent être forcées et cecide façon non conforme à la norme. En outre, certaines conditionsd’installation peuvent conduire à l’impossibilité de satisfaire auxconditions de la norme. Enfin certaines dispositions réglementairesitaliennes demandent ou conseillent des attestations de conformité.Pour cette nouvelle version de Caneco, nous avons donc complété lesfiches de calcul de Caneco par de nouveaux résultats permettant :• de vérifier, par un nouveau document intitulé “ fiche de conformité ”, à

l’aide de chiffres, les conditions de la norme, telles qu’elles y sontexprimées, et permettre ainsi d’identifier aisément les raisons de non-conformité.

• de vérifier graphiquement la coordination “ câble / protection ”

Principales nouveautés La version 4.3 de Caneco diffère de la version 4.2 par :• la modification du noyau de calcul qui utilise dorénavant les règles de

calcul du nouveau guide UTE C15-500 (copie du rapport Cenelec R64-003 ), modifiées et adaptées pour le marché italien, de façon à ne pasmodifier les résultats obtenus avec les versions antérieures deCaneco.

• la réalisation de “ fiche de conformité ”, qui permet d’attester de labonne conformité d’un circuit aux règles de la CEI 64-8.

• le tracé graphique de coordination entre le câble et la protection d’uncircuit.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

260 •• Application du guide UTE C15-500 Manuel de référence

• l’adjonction de la partie “ Equilibrage des phases ” desdistributions. Cette partie n’est accessible que pour les titulaires dumodule “ bilan de puissance ”. Elle permet essentiellement d’équilibrerau mieux l’installation, automatiquement ou manuellement, endéfinissant la phase des circuits monophasés.

Application du guide UTE C15-500

Qu’est ce que le guide UTE C15-500 ?

But du C15-500 Le guide UTE C15-500 ( copie du rapport R64-003 ) est un rapporttechnique dont le but est d’harmoniser les méthodes de calcul desinstallations électriques. L’élaboration de ce guide est le résultat d’uneimportante collaboration européenne qui a permis de définir toutes lesformules et les paramètres nécessaires aux calculs de :• courants de court-circuit minimaux et maximaux• chute de tension pour des circuits comportant :• des câbles• des canalisations préfabriquées Ce rapport complète le R64-001, concernant les courants admissibles,et dont l’application est prescrite dans la CEI 64-8.

Apports du C15-500 Ce guide apporte des précisions sur des paramètres non définis dans laCEI64-8 et dans les autres normes, et qui sont pourtant nécessairespour effectuer des calculs. Par exemple, pour calculer un Icc minimum, le guide C15-500 définit larésistivité des conducteurs d’un câble comme étant celle du conducteurà la température moyenne entre sa température de service (en charge)et sa température à la fin du court-circuit. Ainsi, le C15-500 différenciecette résistivité :• selon la nature de l’isolant. Par exemple, les températures de service

considérées sont les températures maximales que peuvent supporterles isolants, soit de 70°C pour un isolant PVC, de 90°C pour du PRC.

• selon la nature de la protection. Lorsque le circuit est protégé par undisjoncteur non temporisé, le déclenchement presque instantané de laprotection fait que la température de fin de court-circuit est la mêmeque la température de service. A l’inverse, si la protection est unfusible, la norme autorisant une fusion du fusible dans le tempsmaximum de 5 secondes, le câble s’échauffe adiabatiquement, et latempérature du conducteur est alors la température maximale

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Application du guide UTE C15-500 •• 261

autorisée en fin de court-circuit, soit 160°C pour un isolant PVC,240°C pour un isolant PRC.

• si le circuit est un circuit terminal, qui s’échauffera fortement pendantle court-circuit ou si le circuit est un circuit de distribution en amontdu circuit en défaut. Comme la section des conducteurs de ce circuitde distribution est importante par rapport à celle du circuit terminal,l’échauffement qu’il subit du fait d’un court-circuit sur ce dernier, estmoindre que celui du circuit terminal.

Calcul des canalisations préfabriquées Le guide C15-500 définit les différentes résistances et réactances desconducteurs des canalisations préfabriquées, ainsi que les formulespour calculer chute de tension, Icc maximaux et minimaux.

Application du guide UTE C15-500 Les règles du guide C15-500 sont applicables à compter du 1er mai 1997ainsi :- au 1er mai 1997, tout avis technique de l’UTE sera donné selon les

modalités de ce guide.- au 1er mai 1998, les logiciels existants attribués selon les anciennes

règles ne seront plus mis en vente, ils pourront néanmoins êtreutilisés pour des extensions d’installations existantes.

- au 1er mai 1999, les installations neuves dont le permis de construireest déposé à cette date seront soumises aux logiciels ayant reçu desavis techniques selon les modalités de ce guide.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

262 •• Fiches de conformité Manuel de référence

Fiches de conformité

Voir la fiche de conformité d’un circuit Lorsque vous êtes sur un circuit de Caneco, en cliquant sur le boutondroit de votre souris, vous obtenez le menu contextuel suivant : En choisissant l’option “ fiche de conformité ”, vous accédez à unefenêtre comportant 3 onglets à sa partie inférieure :• Résultats

La fenêtre présente toutes les conditions normatives du circuit qu’ellessoient conformes ou non conformes.

• DéfautsLa fenêtre présente toutes les conditions normatives du circuit qui nesont pas respectées.

• ToutDonnées du circuit + Résultats

Si votre circuit est en défaut, Caneco choisit l’onglet “ Défauts ”.

Description de la fiche de conformité

Conditions de la norme La fiche de conformité a pour but d’indiquer toutes les conditions de lanorme auxquelles doit satisfaire un circuit, d’en préciser les valeurscorrespondantes et indiquer si elles sont satisfaites ou non. Ces conditions sont :

Protection• détermination du calibre ou du réglage du thermique en fonction de

IB :Ir Thermique ou IN >= IB

• pouvoir de coupureIcu avec ou sans filiation avec l’amont >= IkMax

Cables• Chute de tension• Surcharge• Protection contre les contacts indirects• Contraintes thermiques des phases, neutre et PE (PEN)

Canalisations préfabriquées• Chute de tension• Surcharge• Protection contre les contacts indirects• Contraintes thermiques des phases, neutre et PE (PEN)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Fiches de conformité •• 263

• Court-circuit : contraintes électrodynamiques Toutes les conditions indiquées sont :• celles exprimées directement dans la norme. Par ex. :

k2S2 >= I2t, pour la condition de contrainte thermique.• ou bien les conditions corollaires. Par exemple la condition :

Ik Mini > IrMagn x 1,2 (déclenchement du magnétique sur IkMini) quiest l’une des conditions permettant d’obtenir la condition normativeprécédente.

Ces conditions exprimées par des formules peuvent être complétéespar des représentations graphiques :

Voir chapitre “ Courbes : coordination câble - protection ”

Conditions conformes / non conformes La fiche de conformité permet d’identifier instantanément si desconditions sont non conformes. En effet, dans ce cas, Caneco proposela partie onglet “ Défauts ” de la fenêtre de conformité, ce qui affichetoutes les conditions normatives non respectées. Les conditions non respectées sont identifiables par une croix rouge Les conditions respectées sont identifiables par le sigle vert OK

Impression des fiches de conformité L’impression des fiches de conformité peut se faire en choisissant l’undes 3 modèles d’impression proposés par ALPI :• conformité câble et protection : ce modèle imprime 1 fiche par circuit• conformité 4 circuits : ce modèle imprime 1 fiche pour 4 circuits• conformité canalisation préfabriquée : ce modèle imprime 1 fiche par

canalisation préfabriquée. Ce modèle sera disponible dans la version4.4.

Pour imprimer, vous devez procéder comme pour les autres modèlesd’impression.

Voir Manuel de l’utilisateur

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

264 •• Courbes : coordination câble - protection Manuel de référence

Courbes : coordination câble - protection

présentation La fiche de conformité décrite ci-dessus peut être complétée parl’impression de courbes attestant graphiquement la bonne coordinationentre le câble et la protection. La version 4.3 présente les courbes de déclenchement (temps /courant) qui seront complétées ultérieurement par les courbes decontraintes thermiques. Toutes les courbes sont celles présentées par les fabricants sur leurcatalogue.

Modélisation des courbes

Principes Les courbes dessinées par Caneco sont :• des courbes génériques pour les câbles et les fusibles gG et aM• celles présentées par les fabricants sur leur catalogue, pour les

disjoncteurs. Le but de la représentation des courbes étant la coordination câble /protection, les courbes représentent les valeurs :• maximales garanties pour les protections, compte-tenu des réglages

et des tolérances de fabrication.• minimales garanties pour les câbles, définies d’après les conditions

de la norme. Pour les protections, la modélisation est faite à partir de pointsgénériques (par exemple : intersection du thermique et du magnétiqued’un disjoncteur) dont les coordonnées temps / courant peuvent êtremodifiées par les éventuels réglages. Les courbes sont doncdynamiques.

Disjoncteurs EN 60898 Les courbes représentées sont celles communiquées par lesfabricants.

Thermique La partie thermique est modélisée par plusieurs points (6 en général),dont au minimum :• point à 10000s• point à 3600s

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Courbes : coordination câble - protection •• 265

• point à l’intersection du thermique et du magnétique• 3 points intermédiaires

Magnétique Compte-tenu des tolérances de fabrication des constructeurs, parfoisinférieures à celles prescrites par la norme, les valeurs maximales defonctionnement des magnétiques figurant sur ces courbes peuvent êtreinférieures à celles de la norme (5 In en courbe B, 10 In en courbe C et20 In en courbe D).

Magnétique représenté par 2segments de droite et un arrondiéventuel, à partir de 3 ou 4 points.

In x 1,45

3600s

Intersectionthermique etmagnétique

IcuIr = In 5 In courbe B10 In courbe C20 In courbe D, ou valeursfabricants

I (kA)

Thermique représenté par dessegments de droite reliant 6 points

10000s 1

43

1

2

56

78 9

t (s)

Disjoncteurs magnétothermiques EN 60947 Les courbes représentées sont celles communiquées par lesfabricants, avec les mêmes principes que ceux définis ci-dessus.

Thermique La partie thermique est modélisée par plusieurs points (6 en général).La forme de la courbe est modifiée par le réglage du thermique (Ir).

Magnétique La modélisation est faite à partir de 4 points, la courbe dessinée étantmodifiée par les réglages du magnétique (Im) et d’une temporisationéventuelle.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

266 •• Courbes : coordination câble - protection Manuel de référence

Magnétique représenté par 2segments de droite et un arrondiéventuel, à partir de 3 ou 4 points.

Ir x 1,45

3600s

Intersectionthermique etmagnétique

IcuIr Im I (kA)

Thermique représenté par dessegments de droite reliant 6 points

10000s 1

43

1

2

56

78 9Temporisation

t (s)

Disjoncteurs électroniques EN 60947 Les courbes représentées sont celles communiquées par lesfabricants, avec les mêmes principes que ceux définis ci-dessus.

Long Retard (Long Time L.T.) La partie long retard est modélisée par plusieurs points (6 en général).La forme de la courbe est modifiée par le réglage du long retard (Ir).

Court Retard (Short Time S.T.) La modélisation est faite à partir de 4 points, la courbe dessinée étantmodifiée par :• le réglage du Court Retard (Im)• la temporisation éventuelle• l’existence d’une option I2t = ON qui transforme la courbe en L par une

droite oblique.

Dans la version 4.3, l’option I2t n’est pas modifiable (ON ou OFF). En sonabsence I2t est pris égal à OFF.

Instantané La modélisation de la protection instantanée est faite à partir de 4points, la courbe dessinée étant modifiée par les éventuels réglages enintensité et en temporisation.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Courbes : coordination câble - protection •• 267

S.T. représenté par 2 segments dedroite en L, ou une droite oblique(I

2t = ON), à partir de 4 points.

Ir x 1,45

3600s

IntersectionL.T etS.T.

IcuIr Im I (kA)

L.T. représenté par 2 segments de droiteet un arrondi éventuel reliant 5 points

10000s 1

4

3

1

2

5

6

78

9

TemporisationS.T.

t (s)

I

1011

Protection instantané représentéepar 2 segments de droite, à partir de4 points.

Fusibles gG, aM Les courbes représentées sont les courbes maximales normalisées.

Protections spéciales Les protections spéciales étant des assemblages constituées d’unepartie protection contre les surcharges et d’une autre contre les Icc, lescourbes sont traitées de la même façon que ci-dessus, par extractiondes parties correspondantes.

Câbles Les courbes représentées sont les courbes maximales normalisées :• pour les grandes valeurs de t, partie verticale I = 1,45 Iz,

correspondant à un équilibre thermique entre l’énergie dissipée pareffet Joule et le refroidissement permanent du câble, dû à saconductivité thermique et à son rayonnement.

• pour les grandes valeurs de t, partie oblique, correspondant à unechauffement adiabatique, (échauffement sur court-circuit).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

268 •• Courbes : coordination câble - protection Manuel de référence

Zone I2tmax = k

2S

2

Zone I = 1,45 Iz

3600s

5s

I (kA)

Zone intermédiaire

Interprétation des graphiques de coordinationcâble - protection

Avant-propos Dans Caneco, les circuits calculés sont automatiquement conformes àla norme en l’absence de forçages, sauf impossibilité de l’installation.Dans tous les cas la non-conformité fait l’objet d’une alerte. La lecturedes graphiques de coordination câble-protection n’est donc nécessaireque dans les cas suivants :• obligation réglementaire• circuit signalé par Caneco comme non conforme.

Principes

La théorie Une bonne coordination entre un câble et une protection implique que lacourbe de représentation du câble soit au-dessus de la courbe de laprotection. Ceci donne une conformité garantie, mais qui peut êtrepléthorique (surdimensionnement du câble ou protection plusonéreuse).

La pratique Pour interpréter correctement le graphique montrant la superpositiondes courbes du câble et de la protection, il convient de tenir comptedes conditions de fonctionnement et de défaut. Celles-ci sont lessuivantes :• Zone de fonctionnement et surcharge : La zone de fonctionnement

correspond à IB (courant d’emploi). la zone de défaut est quant à elle

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Equilibrage des phases •• 269

difficile à établir avec précision. La valeur maximale dépend de lanature du récepteur (pour un moteur elle correspond au courant dedémarrage). Pour d’autres récepteurs, notamment les prises decourant, cette valeur maximale est impossible à apprécier.

• Zone de court-circuit : la zone de défaut est celle des courants decourt-circuit au niveau des récepteurs. Les Icc au niveau de laprotection ne sont pas considérés (ils n’influent pas sur le câble,puisqu’ils sont en amont).

Interprétation des graphiques de coordination Caneco montre sur la courbe du câble (dessiné en trait grisé) la zonedes courts-circuits probables (en trait sombre) : valeur comprise entreIkMin au récepteur le plus éloigné et IkMax au récepteur le plus proche. La coordination entre câble et protection est assurée si pour cettezone, la courbe du câble est au dessus de celle de la protection.

Partie de la courbe I2t du cable,comprise entre IkMin (récepteur leplus éloigné) et IkMax au récepteurle plus proche (zone de court-circuit probable)

Partie Izx1,45 ducâble

3600s

5s

IcuIr Im I (kA)IkMin IkMax

C’est le cas de l’exemple ci-dessus. La courbe du câble n’est endessous de celle de la protection que pour des valeurs d’Icc élevées quine peuvent pas exister.

Equilibrage des phases

Généralités Lorsque vous ajoutez un circuit, ou lorsque vous modifiez lescaractéristiques d’un circuit existant, Caneco effectue un bilan depuissance “ local ” du tableau et de l’éventuel sous-jeu de barres

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

270 •• Equilibrage des phases Manuel de référence

alimentant ce circuit. Pour les versions antérieures à la 4.3a, ce bilan depuissance considérait que les phases étaient équilibrées entre elles. La version 4.3a introduit un calcul automatique d’équilibrage des phasesqui consiste à affecter les circuits monophasés ou biphasés à une phaseparticulière de façon à équilibrer au mieux le tableau s’il est triphasé. Cet équilibrage automatique est complété par un équilibrage globaleffectué sur demande.

Un équilibrage théorique Dans un tableau triphasé, l’équilibrage de circuits monophasés entreeux consiste à obtenir des intensités aussi voisines que possibles desphases 1, 2 & 3. Exemple de 3 circuits d’éclairage, consommant chacun 10 Ampères. Caneco, répartit les phases de la façon suivante :• Circuit 1 : phase 1• Circuit 2 : phase 2• Circuit 3 : phase 3 Le bilan de puissance du tableau est :• Phase 1 : 10A• Phase 2 : 10A• Phase 3 : 10AIntensité dans le neutre : 0A Ces valeurs sont toutes théoriques, car elles supposent que chacundes 3 circuits :• consomment effectivement 10 A• consomment simultanément cette intensité. Dans la réalité, aucune de ces 2 conditions n’est remplie, les circuitsd’éclairage pouvant être allumés partiellement et de façon nonsimultanée. Il convient donc d’apporter toute la prudence nécessairequant à l’interprétation des résultats. Caneco effectue en fait un équilibrage théorique.

Equilibrage du tableau, équilibrage global L’équilibrage est réalisé automatiquement, en deux étapes distinctes :• à chaque création, suppression ou modification d’un circuit, est réalisé

automatiquement l’équilibrage des phases du tableau alimentant lecircuit actif (circuit créé ou modifié).

• équilibrage global consistant à faire tourner les phases des tableauxtriphasés, de façon à les équilibrer au mieux, entre eux.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Equilibrage des phases •• 271

• sur votre demande, par la commande « équilibrage global desphases » du Menu « Distribution », Caneco effectue un équilibrageglobal consistant à équilibrer au mieux, la totalité des circuits del’affaire. Cet équilibrage complémentaire permet d’améliorerl’équilibrage automatique de chaque tableau qui a tendance à chargerdavantage la phase 1, puis la phase 2 de la source.

Modifier l’équilibrage automatique d’un tableauVous pouvez modifier l’équilibrage automatique en décidant d’affecter telou tel circuit mono ou biphasé sur telle ou telle phase, dans la fenêtred’équilibrage.

Ouvrir la fenêtre d’équilibrageChoisissez pour cela l’option correspondante du menu distribution.

Circuits présents dans la fenêtre d’équilibrageCaneco présente la liste de tous les circuits pouvant influencerl’équilibrage des phases. Ne sont donc pas présentés :• les tableaux mono ou biphasés• les circuits triphasés• les circuits raccordés sur un même sous-jeu de barres, lorsque celui

est ou monophasé ou biphasé. En effet dans ce cas, vous devezmodifier la phase du sous-jeu de barres et non celle des circuits quien sont issus.

Signification des colonnes des circuits La fenêtre présente pour chacun des circuits :• la colonne de forçage de la phase raccordée. Lorsque vous avez

modifié la phase d’un circuit, Caneco remplit la colonne d’une croixcoche.

• 3 colonnes correspondant à chacune des phases, indiquant le courantd’emploi IB de chacune.

Modifier la phase d’un circuitVous devez cliquez, pour le circuit considéré, dans la colonnecorrespondant à la phase que vous souhaitez. Caneco déplace laconsommation sur la phase que vous avez choisie et coche alors lacolonne de forçage.Si vous souhaitez de nouveau équilibrer les circuits du tableau, tout entenant compte de votre modification, vous devez cliquer sur le bouton« Equilibrer ». Voir ci-dessous

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

272 •• Equilibrage des phases Manuel de référence

Annuler un forçageVous pouvez annuler ce forçage en cliquant sur la coche. Canecorééquilibre les circuits dont la phase n’a pas été forcée.

Intensité calculée du tableauA la partie supérieure de la fenêtre, Caneco indique, les IB de chacunedes phases du tableau. Ces valeurs n’incluent pas le coefficient desimultanéité du tableau. Elles sont calculées de la même façon que lebilan de puissance global, en ne tenant compte que de laconsommation des circuits terminaux.

Voir Manuel de l’utilisateur / Bilan de puissance

Tout forcerCe bouton situé en haut de la fenêtre permet d’affecter définitivementles phases de tous les circuits affichés. Toute adjonction oumodification de circuits, toute commande de rééquilibrage ne modifierapas les phases affectées à chacun des circuits.

Lorsque vous avez tout forcé, Caneco modifie ce bouton qui devient “ toutannuler ”, ce qui permet d’annuler tous les forçages de la fenêtre

EquilibrerCe bouton situé en haut de la fenêtre permet de rééquilibrer le pluspossible les phases du tableau, lorsque vous avez effectué unemodification d’affectation de phase de circuits.

Equilibrage global

Pourquoi, quand réaliser un équilibrage global descircuits ?La commande d’équilibrage global détermine la phase raccordée dechaque circuit pour obtenir un équilibrage global des IB de tous lestableaux. L’équilibrage global modifie donc les phases raccordées,déterminées au fur et à mesure de la saisie des circuits par l’équilibrageautomatique de chaque tableau, sauf lorsqu’elles ont été forcées.Cette commande n’est pas indispensable, les résultats obtenus parl’équilibrage automatique de chaque tableau étant souvent satisfaisant,surtout si l’on considère l’aspect théorique de l’équilibrage.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Equilibrage des phases •• 273

La commande permet néammoins d’améliorer l’équilibrage automatiquede chaque tableau et en outre de « figer » (par forçage) les phasesraccordées de tous les circuits. L’équilibrage global correspond ainsi àl’étape finale de conception d’une installation, le « bon à réalisation » quipermet de lancer la réalisation des armoires, et donc le câblage descircuits.

Comment réaliser l’équilibrage global ?Actionner la commande « équilibrage global des phases » du Menu« Distribution ». La fenêtre suivante s’ouvre :

Le bouton « Equilibrer » lance la commande, en effectuant auparavantet ultérieurement les opérations optionnelles suivantes :

Opérations avant l’équilibrage :Pour effectuer un équilibrage le mieux adapté à vos besoins, vouspouvez préalablement à son exécution :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

274 •• Equilibrage des phases Manuel de référence

-conserver tous les forçages de phase que vous avez réalisésantérieurement.Dans ce cas, l’équilibrage global tiendra compte de ces obligations etcompensera avec les circuits non forcés.-au contraire, annuler tous vos forçages antérieurs,Vous pouvez ainsi optimiser l’équilibrage de tous les circuits.

Opérations après l’équilibrage :Après que votre équilibrage ait été réalisé, Caneco peut :-forcer toutes les affectations de phase des circuits.

Cette option doit être utilisée lorsque vous décidez de lancer laréalisation et le câblage des tableaux électriques. Le forçage concernealors tous les circuits, leur affectation à une phase correspondant alors àune situation définitive et irréversible. Caneco ne pourra équilibrer lesnouveaux circuits, no forcés par défaut, qu’en tenant compte de cetteréalité.

-conserver les forçages existants.

Le choix de cette option signifie que l’équilibrage est provisoire. Lesaffectations de phase de chaque circuit pourront être modifiées à chaquechangement de circuits du même tableau (équilibrage automatique) oudans le cas d’un nouvel équilibrage global.

Algorythme d’équilibrageL’algorythme d’équilibrage a été choisi parce qu’il offre un boncompromis entre rapidité de calcul et efficacité.Il consiste à ordonner les circuits par déséquilibre décroissant, puis à lesaffecter successivement à chacune des phases pour obtenir ledéséquilibre minimal.Il donne d’excellents résultats pour les installations courantes. Al'inverse, il ne donne pas les résultats parfaits qu'une méthodecombinatoire permettrait d'obtenir avec des circuits en nombre trèslimités (3 en particulier), lorsque leurs Ib peuvent se compenserparfaitement.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Autres modifications •• 275

Autres modifications

Règle du pouvoir de coupure en régime de neutreIT

Cette règle n’est appliqué qu’à partir de la version 4.3b

Prise en compte du chapitre 533.3 de la norme NF C 15-100.

Par convention, le dispositif de protection peut couper sur un seul pôlesous la tension entre phases le courant de double défaut pris égal à :• 0,15 fois le courant de court-circuit triphasé au point considéré si ce

dernier est inférieur ou égal à 10 000A,• 0,25 fois le courant de court-circuit triphasé au point considéré si ce

dernier est supérieur à 10 000A.

Deux solutions se présentent :

1) Le constructeur du disjoncteur indique un pouvoir de coupure sousun pôle en régime de neutre IT.Dans ce cas on vérifie que le pouvoir de coupure donné sous un pôleest supérieur au courant de court-circuit calculé comme ci-dessus.

2) Le constructeur du disjoncteur n’indique pas de pouvoir de coupuresous un pôle en régime de neutre IT.Dans ce cas on applique le chapitre 533.3 de norme NF C 15-100.

Pour les disjoncteurs multipolaires, en l’absence d’information plusprécises, on peut admettre que le pouvoir de coupure sur un pôle sousla tension entre phases est au moins égal au pouvoir de coupuretriphasé sous une tension égale à �3 fois celle de la tension nominalede l’installation.

Pour les dispositifs de protection unipolaires (petits disjoncteurs,fusibles), le pouvoir de coupure à prendre en considération est celuiindiqué pour la tension entre phases, soit par exemple 400V dans uneinstallation 230/400V.

Attention : Dans le cas où Caneco ne trouve pas de protections ayantun pouvoir de coupure suffisant sous la tension considérée l’alertesuivante apparaît :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

276 •• Autres modifications Manuel de référence

Tolérance pour le calcul des liaisons SourcesCaneco permet d’appliquer la tolérance de 5% maximum, applicable aucalcul de la section de phase, en fonction de la règle des courantsadmissibles dans la liaison Source/TGBT.Cette option était déjà possiblepour le calcul des circuits

Temps maximal de coupureCaneco propose la vérification de la condition de protection despersonnes aux contatcs indirects suivant 2 règles :

Vous pouvezsélectionner cette optiondans le menu Optionpuis Câble

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Autres modifications •• 277

• Ne cocher l’option que si vous voulez que le temps admissible ne soitpas supérieur aux tableaux de la norme NFC15-100 ci-dessous. Pourplus d’informations se reporter au chapitre 413 de la norme NFC15-100.

• Si la case n’est pas cochée, le temps maximal admissible sera :-suivant les tableaux 41A et B pour les circuits terminaux-de 5s pour les circuits de distribution

Temps de coupure maximaux dans le schéma TNTENSION NOMINALE

U0 (volts)TEMPS DE COUPURE

(secondes)

120, 127 0,8220, 230 0,4380, 400 0,2

> 400 0,1

Temps de coupure maximaux dans le schéma IT (deuxième défaut)TEMPS DE COUPURE

(s)TENSION NOMINALE

U0/U(V) Neutre non

distribuéNeutre

distribué120/240, 127/220 0,8 5220/380, 230/400 0,4 0,8

400/690 0,2 0,4580/1000 0,1 0,2

Tableau 41A

Option disponible dans le menu Option puisCalcul

Tableau 41B

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

278 •• Autres modifications Manuel de référence

Saisie des circuits dans l’unifilaire généralVous pouvez désormais saisir un circuit dans l’unifilaire général à partirde son style. Pour cela, il faut :

-Sélectionner la distribution (tableau, canalisation préfabriquée, TrBT/BT ou sous jeu de barre) sur laquelle vous voulez placer un nouveaucircuit, au point d’insertion souhaité.-Sélectionner l’un des 2 boutons dont l’utilisation est expliquée ci-dessous.-Choisir le circuit à créer, par son style, de la même façon que dans letableur ou l’unifilaire tableau.

Les circuits serontinsérés ou collés à

Les circuits serontinsérés ou collés à

Utilisation de la listedes styles identiqueau tableau ouunifilaire tableau

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Autres modifications •• 279

Calcul BT par IccCaneco permet la possibilité de copier les impédances d’un tableaudans le but de repartir de ce point dans une nouvelle affaire

Le nouveau calcul réalisé en BT par Icc reprend les caractéristiques dela distribution de départ.

Initialisation automatique du mode d’alimentationd’un circuit

Si un circuit est crée depuis un tableau alimenté en Normal/Secours, lecircuit est automatiquement proposé en N+S

Sélection automatique dumode d’alimentation.

1) Copie des impédances d’untableau

2) Création d’une nouvelleaffaire en BT par Icc.

3) Récupération des impédancesdu tableau copiées en 1)

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

280 •• Autres modifications Manuel de référence

Bilan de puissance des sous jeux de barres

∑∑ I = 8,96A

Bilan de puissance local sur le jeu debarres, alimentant le circuit actif.

Jeu de barresECL :Conso = 25A

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Autres modifications •• 281

Nouvelle gestion de la canalisation préfabriquée

Calcul de la section théoriqueCaneco propose le calcul de la section théorique dans la fiche Source.Cette valeur est indiqué en mm² d’après la condition de surcharge.

Section théorique calculée

Distribution Transport :Charge en extrémitéAvec t adm. contact indirect <= 5sDistribution Peigne :Charge répartie en peigneAvec t adm. contact indirect <=5sTerminal Transport :Charge en extrémitét adm.=41A,41B chapitre 413Terminal Peigne :Charge répartie en peignet adm.=41A, 41B chapitre 413

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

282 •• Autres modifications Manuel de référence

Calcul des sectionsSi le calcul des sections s’avère érroné, l’affichage estautomatiquement masqué

Les sections sontmasquées lorsque le circuitest hors calcul (voir alerteC16)En cas de forçage, il suffitde cocher les conducteurs à

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Accès à l'éditeur de symboles •• 283

Editeur de symboles

Accès à l'éditeur de symbolesL'éditeur de symboles est un programme séparé du logiciel Caneco etdestiné à créer ou modifier les symboles utilisés dans les outilsgraphiques (unifilaire tableau et unifilaire général) de Caneco.Il est désigné par EditSymb.exe comme nom de fichier et est installépar le programme d'installation de Caneco, directement dans le sous-répertoire EditSymb de Caneco.L'éditeur de symboles est accessible :- directement par double-clic sur l'icône EditSymb.exe- depuis Caneco, par le menu Fenêtre, Editer la Bibliothèque...

Les symboles

GénéralitésCaneco utilise des symboles pour le dessin des schémas unifilaires.Ces symboles sont dotés d'attributs (propriétés) qui permettentd'assurer la cohérence entre le schéma et les données.Les symboles sont regroupés dans une bibliothèque.

AttributsLes attributs des symboles permettent :- de créer le schéma à partir des données- de détecter des incohérences entre schéma et données en cas demodification des uns ou des autres.

La création d'un schéma à partir des données est réalisé par les règlesde création du schéma, qui exploitent les attributs des symboles. Cesrègles sont définies dans la table de régénération (fichier protect.ptc).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

284 •• Les symboles Manuel de référence

Voir Manuel de Référence / Outil Unifilaire Tableau / Modification duschémaVoir Manuel de Référence / Cohérence entre schémas et données

Bibliothèques de symbolesLorsque l'on crée une affaire Caneco, la bibliothèque de l'affaire estobligatoirement le fichier CANECO.HLB. Une fois l'affaire enregistrée, lefichier de l'affaire conserve une copie de cette bibliothèque.Il devient alors possible :- de modifier la bibliothèque par défaut CANECO.HLB. Cettemodification concernera les affaires que vous créerez ultérieurement.- de modifier la bibliothèque de l'affaire incluse dans le fichier de l'affaire.Cette modification concernera exclusivement l'affaire elle-même. Cettedernière modification est interdite si vous appelez directement leprogramme EditSymb.Exe. Elle ne peut être effectuée que si vousappelez l'éditeur depuis Caneco.

Enregistrement des schémas dans une affaireCaneco

Les schémas d'une affaire Caneco sont :- les schémas unifilaires tableau- le schéma unifilaire généralTous ces schémas sont constitués d'une suite de symboles issus de labibliothèque et enregistrés comme tels :- chaque symbole est identifié par son identifiant- chaque symbole est positionné géographiquementAinsi le schéma d'un circuit est décrit par une colonne de 10 symbolesde circuit.

Toute modification de la bibliothèque de symboles de l'affaire seraimmédiatement répercutée dans :- les outils de saisie graphiques (unifilaires Tableau et Général)- les documents graphiques imprimés.La modification concerne aussi bien les symboles des circuits existants(avant la modification) que ceux nouvellement créés.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Présentation de l'éditeur de symboles •• 285

Présentation de l'éditeur de symboles

GénéralitésL'éditeur de symboles est un outil permettant :- de modifier le contenu d'une bibliothèque de symboles, en ajoutant,supprimant ou modifiant ses symboles- de modifier le graphisme des symboles de cette bibliothèque- de modifier les attributs du symbole- d'importer dans une bibliothèque, des symboles provenant d'une autrebibliothèque.

Présentation de l'écranL'éditeur de symboles comprend 5 zones :- la barre de menus et ses boutons- la fenêtre de dessin du symbole actif- la barre des outils- la zone de saisie des attributs du symbole actif- la bibliothèque de symboles active

Barre des menus Zone de saisie desattributs du symbole

Continuité électrique Palette d'alignement Barre des boutons

Fenêtre de dessin du symboleactif

Barredes

outils

Boutons detransfert

Bibliothèque dessymboles

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

286 •• Modifier ou créer un symbole Manuel de référence

La barre des menus et les boutons correspondants sont décrits dansles sous-chapitres des différents menus.La fenêtre de dessin et la barre des outils sont décrites dans leparagraphe Modifier ou créer le dessin d'un symbole.La zone de saisie des attributs du symbole est décrite dans leparagraphe Modifier ou créer les attributs d'un symbole.La présentation de la bibliothèque est décrite dans Menu Option /bibliothèque.

Modifier ou créer un symbole

PréambuleCréer ou modifier un symbole consiste à :- lui donner la représentation schématique voulue.- lui donner les attributs nécessaires pour garantir la cohérence entre leschéma et les données d'un circuit.

Créer un symbolePour créer un symbole, vous devez cliquer sur le symbole vide de labibliothèque ou en exécutant la commande Nouveau dans le menuSymbole que vous souhaitez remplir. Vous pouvez alors créer sondessin dans la fenêtre de dessin, puis définir ses attributs. :

Pour créer un symbole vous disposez de 2 méthodes :

1ère méthode : Dans le Menu Symbole exécuter la commandeNouveau.

2ème méthode : déplacer votre curseur sur la bibliothèque et appuyez lebouton droit de la souris, un menu contextuel s'affiche choisissez lacommande Insérer.

Modifier un symbolePour modifier un symbole, vous devez cliquer sur son icône placéedans la bibliothèque. Le symbole s'affiche, agrandi, dans la fenêtre dedessin. Vous pouvez alors :

- Modifier son dessin.- Modifier ses attributs définis dans la zone de saisie du symbole.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modifier ou créer un symbole •• 287

Pour éditer un symbole vous disposez de 4 méthodes :

1ère méthode : Dans le Menu Symbole exécuter la commande Editer.

2ème méthode : Placez le curseur sur la bibliothèque et appuyez sur lebouton droit de la souris et choisissez la commande Editer.

3ème méthode : double-cliquez avec le bouton gauche de la souris surl'icône du symbole dans la bibliothèque.

4ème méthode : sélectionnez le symbole dans la bibliothèque et éditer le

symbole en appuyant sur le Bouton de transfert (flèche qui pointevers la zone de dessin).

Outil de sélection-la flèche destinée à sélectionner, déplacer ou modifier un objet

graphique existant . Voir paragraphe Modifier un symbole.

Outils de dessin d'objetLe symbole que vous souhaitez créer ayant été activé, vous pouvezcréer son dessin dans la fenêtre de dessin, à l'aide de la barre desoutils.

Cette barre propose successivement :

- l'outil de dessin d'une Droite . Pour dessiner une droite cliquez(avec la touche gauche de la souris) pour positionner la premièreextrémité de la droite, maintenez cette touche appuyée, déplacez votre

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

288 •• Modifier ou créer un symbole Manuel de référence

souris, et relâchez la touche de la souris, lorsque votre droite possèdela dimension et l'inclinaison souhaitées.

-l'outil de dessin d'un Rectangle . Pour dessiner un rectanglecliquez (avec la touche gauche de la souris) pour positionner le premierpoint de la diagonale du rectangle, maintenez cette touche appuyée,déplacez votre souris, et relâchez la touche de la souris, lorsque votrerectangle possède la dimension et l'inclinaison souhaitées.

Pour obtenir un Carré, cliquez sur l'icône et maintenez appuyée latouche Shift pendant toute la durée de l'opération, décrite ci-dessus.

-l'outil de dessin d'une Ellipse . Pour dessiner une ellipse cliquez(avec la touche gauche de la souris) pour positionner le premier point dela diagonale du rectangle contenant votre ellipse, maintenez cettetouche appuyée, déplacez votre souris, et relâchez la touche de lasouris, lorsque votre ellipse possède la dimension souhaitée.

Pour obtenir un Cercle, cliquez l'icône et maintenez appuyée latouche Shift pendant toute la durée de l'opération, décrite ci-dessus.

-l'outil de dessin d'une portion d'ellipse ou de cercle . Pourdessiner une portion d'ellipse, dessinez d'abord l'ellipse ou le cercleentier. Cliquez ensuite sur l'outil Flèche (premier outil de la barre desoutils). Positionnez l'extrémité de la flèche sur la poignée apparaissantau milieu de la moitié droite de votre ellipse ou cercle. La forme ducurseur change. En effectuant alors un appuyer-glisser, vous limitezl'ellipse à la portion souhaitée.

Vous pouvez également utiliser la touche Shift pendant la durée del'opération afin d'obtenir une portion de cercle.

Outil de modification d'un objetCoins arrondis

Permet d’arrondir les angles d’un rectangle ou d'un carré.

Avant planDéplace au premier plan l'objet sélectionné

Arrière planDéplace au dernier plan l'objet sélectionné

Retournement horizontal

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modifier ou créer un symbole •• 289

Retourne horizontalement l'objet sélectionné

Retournement verticalRetourne verticalement l'objet sélectionné

Rotation à droiteTourne de 90° dans le sens horaire l'objet sélectionné

Rotation à gaucheTourne de 90° dans le sens inverse horaire l'objet sélectionné

Couleur de pinceauLa commande Couleur de pinceau ouvre la palette des couleurs danslaquelle vous définissez la couleur des traits ou des textessélectionnés.

Couleur de remplissageLa commande Couleur de remplissage ouvre la palette des couleursdans laquelle vous définissez la couleur de remplissage pour les formessélectionnées. Seules les formes fermées peuvent avoir desremplissages ( Carré, Rectangle, Ellipse, Cercle).

Epaisseur de traitsSélection entre 3 types de traits :

- Fin- Moyen- Large

Style de traitsSélection entre 5 styles de traits :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

290 •• Modifier ou créer un symbole Manuel de référence

- Continu- Interrompu fin- Pointillé- Pointillé court- Pointillé long

Pour ces 4 styles de traits,l'épaisseur de trait disponibleest uniquement le trait fin.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modifier ou créer un symbole •• 291

Palette d'alignementCet outil va vous permettre de d'aligner plusieurs objets sélectionnés aumême niveau. Pour activer cette commande vous devez sélectionner aumoins 2 objets dans le dessin.

Alignement des objets graphiques sur la grillePour aligner les composantes de votre dessin sur la grille de dessin

activez le bouton dans la barre des boutons.

Texte du symbole

- l'outil de Texte . Pour écrire du texte dans le symbole, cliquez àl'endroit à partir duquel vous souhaitez le début de votre texte. Saisissezvotre texte dans la fenêtre de saisie et validez par OK. Le texte saisiest positionné sur la fenêtre de dessin du symbole. Vous pouvezmodifier les caractères (police, taille, style, effet), en appelant la fenêtrede définition des caractères, par la commande Texte du menu Options.

Axes des symbolesLes défauts de réalisation des symboles, les plus visibles et les plusfréquents, sont dûs à un mauvais centrage des continuités électriqueshorizontales ou verticales des symboles. Vous obtenez alors desschémas dans lesquels les symboles sont désaxés ou décalés les unspar rapport aux autres.

Pour remédier à ce défaut, il est conseillé de :-travailler avec une grille et un alignement magnétique, de façon à ceque les traits de continuité électrique du symbole soient parfaitementaxés

-contrôler le bon alignement des symboles entre eux

Voir Menu Edition / Alignement des symboles

Outils d'alignementCes outils ne sont accessibles que si vous avez sélectionné au moinsdeux objets graphiques. Ils permettent d'aligner ces objets entre eux,

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

292 •• Modifier ou créer un symbole Manuel de référence

verticalement (sur le sommet ou la base) ou horizontalement (à droite ouà gauche).

Voir aussi chapitre Menu Edition / Alignement des symboles

Autres outils de dessinL'éditeur de symboles possède d'autres outils de modifications dedessin accessibles dans le menu Disposer et reproduits sous formed'icônes sous la barre des menus.

Voir chapitre Menu Disposer

Attributs du symboleSous la barre des boutons, se trouve la barre des propriétés dusymbole. Chaque champs et boutons de la barre des outils du symbolepermettent de configurer et d'attribuer les propriétés du symbole actifdans la fenêtre de dessin. Les informations que vous appliquez ausymbole permettent à Caneco de garantir la cohérence entre le schémaet les données des circuits.

Voir le Manuel de Référence chapitre Cohérence entre schémas etdonnées.

IDCe champ est appelé identificateur du symbole, il est commandé parl'Editeur de symbole pour attribuer un numéro à chaque symbole, etpeut être modifié par l'utilisateur.

TypeCe champ vous permet de configurer le profil du symbole parmi les 7types suivant :- Connexion- Protection- Contenu- Récepteur- Divers- Relais- Source

GenreCe champ vous permet de choisir la nature du symbole.Ex : pour un symbole de Type de Protection vous pouvez choisir lesgenres disponibles pour ce type de symbole :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Modifier ou créer un symbole •• 293

- Moteur- PC- Eclairage- Divers- Tableau- Cana Préf.- Condo- Transfo- Tout

Le contenu de la liste de champ Genre change en fonction de lasélection faite dans Type.

ComplémentPour affecter un attribut supplémentaire au symbole.Ex : pour un symbole de Type Récepteur vous pouvez définir la naturedu récepteur en choisissant entre Départ et Arrivée.

Continuité électrique du symboleCet outil vous permettra de choisir les points de connexions dessymboles ce qui permettra à Caneco d'effectuer les liaisons entresymboles.

Pour visualiser les continuités des symboles aller dans le menu Symboleet cliquer sur la commande Propriétés. Choisissez le symbole que voussouhaitez visualiser à l'aide du bouton Suivant pour faire défiler lessymboles. Les continuités des symboles sont représentées par un traitbleu.

Enregistrement des modifications d'un symbole

Valider les modifications d'un symboleAprès modification d'un symbole vous devez valider le symbole afin quevos modifications soient enregistrées. Pour un valider un symbole vousdisposez de trois méthodes :

1ère méthode : dans le menu Symbole sélectionnez la commandeValider.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

294 •• Modifier ou créer un symbole Manuel de référence

2ème méthode : appuyez sur le bouton droit de la souris un menucontextuel s'affiche et choisissez la commande Valider.

3ème méthode : allez dans le menu Symbole puis sélectionnez lacommande Validez.

Lorsque vous avez modifié le contenu d'un symbole, si voussélectionnez un nouveau symbole dans la bibliothèque, l'éditeur ouvre lafenêtre suivante :

Répondez :- Oui si vous souhaitez enregistrer les modifications- Non, dans le cas inverse.

L'enregistrement d'un symbole n'est définitivement acquis que si il estsuivi de l'enregistrement de la bibliothèque (commande Enregistrer etEnregistrer sous du menu Fichier)Voir sous-chapitre Menu Fichier

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 295

Le menu Fichier

Les commandes qui y sont accessibles concernent la création, lareprise, l'enregistrement et l'impression d'une bibliothèque.

Nouveau Crée une nouvelle bibliothèque.

Ouvrir La commande Ouvrir ouvre la Boite de dialogue standard de Windowsd'ouverture d'un fichier.

Vous pouvez ouvrir :

- la bibliothèque de Caneco- la bibliothèque d'une affaire

- Modifier la bibliothèque de Caneco implique que la modificationconcernera toutes les affaires futures.- Modifier la bibliothèque d'une affaire, à l'inverse, ne modifie que labibliothèque de cette affaire.

- Pour ouvrir la bibliothèque de Caneco : choisissez l'option"Bibliothèque de symboles (*.HLB) ".

- Pour ouvrir la bibliothèque d'une affaire : choisissez l'option "AffaireCaneco (*.AFR)", puis sélectionnez votre affaire portant l'extension" .AFR "

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

296 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Les fichiers proposés sont la bibliothèque par défaut CANECO.HLB ainsique les bibliothèques que vous avez créées. Les bibliothèques internesaux affaires peuvent être ouvertes par cette commande. Il faut pour lesouvrir, choisir l'extension Affaire Caneco (*.AFR) dans le champ Listerles fichiers de type.

Enregistrer Enregistre les modifications apportées à la bibliothèque ouverte.Dans le cas d'un document précédemment enregistré, la nouvelleversion remplace l'ancienne.Dans le cas d'une nouvelle bibliothèque, l'éditeur de symboles ouvre laBoite de dialogue Enregistrer sous en proposant comme nom de fichierDOC1, DOC2

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Fichier •• 297

Vous pouvez choisir :-Le répertoire dans lequel vous souhaitez enregistrer la bibliothèque.-Le ou les lecteurs proposés sont les unités d'enregistrement

disponibles. Si vous souhaitez enregistrer sur une disquette, il estnécessaire de mettre auparavant la disquette dans le lecteur.

Enregistrer sousOuvre la Boite de dialogue Enregistrer sous décrite ci-dessus.Cette commande permet d'enregistrer une bibliothèque sous un autrenom de fichier ou permet d'effectuer une sauvegarde de la bibliothèquesur disquette (lecteurs A ou B) ou sur disque dur (Autre lecteur).

La bibliothèque originale (précédemment enregistrée) reste inchangée(elle n'est pas enregistrée), sauf si le nom du fichier est conservé.

FermerFerme la bibliothèque sans quitter l'éditeur de symboles

Importer un symboleOuvre un sous-menu avec les options Bibliothèque ou MétaFile.Seule l’option Bibliothèque est disponible dans les versions antérieuresà 4.2.Cette commande permet d'importer un symbole en provenance d'uneautre bibliothèque. Vous devez choisir successivement la bibliothèqued'importation, puis le symbole que vous souhaitez importer. Le symboleimporté s'affiche sur la grille de travail.

Exporter un symboleExporte le symbole courant au format WMF (Windows Méta File).

Aperçu avant impression Donne l'aperçu avant impression de la bibliothèque de symboles et deleurs attributs.

Mise en PageOuvre la fenêtre de configuration de l'impression : choix de l'imprimante,de l'orientation du document imprimé et du format de papier.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

298 •• Le menu Fichier Manuel de référence

Imprimer Imprime la bibliothèque de symboles et leurs attributs.

QuitterQuitte l'éditeur de symbolesSi une bibliothèque de symboles a été créée ou si une bibliothèqueouverte a été modifiée, la commande Quitter ouvre le dialogueproposant l'enregistrement de la bibliothèque.

Voir Enregistrer, Enregistrer sous

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Edition •• 299

Le menu Edition

SélectionLe menu Edition offre des commandes se rapportant à un objetsélectionné.Cet objet sélectionné peut être :

une partie graphique d'un symbole :une partie graphique peut être un trait, rectangle, cercle ou texte, quevous avez dessiné dans la fenêtre de dessin, puis sélectionné encliquant dessus.

Pour sélectionner une partie graphique, vous devez déplacer votre sourisdessus. Le curseur de la souris, visible sous forme de flèche, changealors de forme et se présente sous forme d'une croix. Un deuxième clicavec la touche gauche de la souris sélectionne l'objet graphique. Lasélection est identifiable par les poignées de manipulation de l'objet quisont visibles à ses extrémités.

plusieurs objets graphiques

Pour sélectionner plusieurs objets, vous disposez de deux méthodes :

-1- vous sélectionnez un premier objet comme indiqué ci-dessus, vousappuyez sur la touche Shift (flèche vers le haut), puis tout en maintenantcette touche appuyée, vous sélectionnez un deuxième objet, puis untroisième .....votre souris dessus. Le curseur de la souris, visible sousforme de flèche, change alors de forme et se présente sous forme d'unecroix. Un deuxième clic avec la touche gauche de la souris sélectionnel'objet graphique. La sélection est identifiable par les poignées demanipulation de l'objet qui sont visibles à ses extrémités.

-2- vous entourez les objets graphiques que vous souhaitez

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

300 •• Le menu Edition Manuel de référence

Sélectionnez, en effectuant un "appuyé-glissé" à l'aide de la touchegauche de votre souris (fonction standard de Windows).

tous les objets graphiques du symboleChoisissez la commande Sélectionner tout du menu Edition

Les commandes Couper et Copier du Menu Edition ne sont accessiblesque si un objet a été sélectionné.

AnnulerLa commande Annuler inverse la dernière action effectuée. Vous pouvezles 255 dernières actions, une à une.Vous pouvez également utiliser le bouton Annuler dans la barre desboutons.

RétablirLa commande Rétablir revient sur la commande Annuler la plusrécente. Si l'action ne peut pas être annulée, la commande apparaîtestompéeVous pouvez également utiliser le bouton Rétablir dans la barre desboutons.

Vous pouvez utiliser la commande Annuler pour inverser l'action de lacommande Rétablir.

CouperCoupe la sélection et la place dans le presse-papiers.

CopierCopie la sélection dans le presse-papiers

CollerPlace le contenu du presse-papiers à l'emplacement du curseur

SupprimerCoupe la sélection sans la mémoriser

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Edition •• 301

Sélectionner toutSélectionne tous les objets graphiques du symbole

Supprimer toutEfface tous les objets graphiques ou symbole.

Alignement des symbolesPour obtenir des schémas de bonne qualité, il est impératif que lescontinuités électriques des symboles soient parfaitement axés. Cettecommande ouvre une fenêtre (grille d'alignement) qui vous permet devérifier si les axes de plusieurs symboles que vous sélectionnez sontbien alignés horizontalement ou verticalement.Pour faire apparaître un symbole, vous devez cliquer sur celui-ci, dansla bibliothèque, puis cliquer une nouvelle fois dans la case souhaitée dela grille d'alignement.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

302 •• Le menu Symboles Manuel de référence

Le menu Symboles

EditerOuvre le symbole sélectionné de la bibliothèque dans la fenêtre dedessin.

ValiderValidation des modifications apportées au symbole actif.

CopierCopie le symbole actif dans le presse-papiers.

CollerColle le symbole dans la cellule sélectionnée de la bibliothèque.

NouveauCréation d'un nouveau symbole.

InsérerInsère une cellule vierge dans la bibliothèque.

SupprimerCoupe la sélection sans la mémoriser.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Symboles •• 303

TrierTrie la bibliothèque de symboles par type.

PropriétésBoîte de dialogue des attributs du symbole sélectionné.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

304 •• Le menu Disposer Manuel de référence

Le menu Disposer

Retournement horizontal Retourne horizontalement l'objet sélectionné

Retournement vertical Retourne verticalement l'objet sélectionné

Rotation à droite Tourne de 90° dans le sens horaire l'objet sélectionné

Rotation à gauche Tourne de 90° dans le sens inverse horaire l'objet sélectionné

Avant plan Déplace au premier plan l'objet sélectionné

Arrière plan Déplace au dernier plan l'objet sélectionné

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le menu Options •• 305

Le menu Options

GrilleLa grille est une option de quadrillage de la fenêtre de dessin d'unsymbole, qui facilite le positionnement précis des tracés des objetsgraphiques.Cette commande ouvre la fenêtre de définition de la grille.

Cliquez sur grille active, si vous souhaitez la rendre visible.Cliquez sur grille magnétique, si vous souhaitez que les objetsdessinés soient automatiquement positionnés sur les traits de la grille.

Les autres cases de la fenêtre permettent de modifier lescaractéristiques dimensionnelles et visuelles de la grille.

BibliothèqueOuvre la fenêtre définissant les paramètres de présentation de labibliothèque de symboles.

TexteOuvre la fenêtre standard de Windows définissant les attributs du textesélectionné sur la fenêtre de dessin : polices, taille, type ....

LanguesPermet de choisir la langue de travail de l'éditeur de symboles.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

306 •• Le menu Aide Manuel de référence

Le menu Aide

Index de l'aideOuvre l'index du manuel.

A proposOuvre la fenêtre indiquant :- la version de l'éditeur de symboles- des indications sur la mémoire disponible

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Les menus contextuels •• 307

Les menus contextuels

Pour accélérer certaines opérations, vous disposez de menuscontextuels. Ce sont des menus particuliers, adaptés à la boite dedialogue (fenêtre) dans laquelle vous vous trouvez.Ces menus sont appelés à l’aide de la touche droite de la souris.

En sélectionnant un symbole dans la bibliothèque suivi d'un clic droitsur le bouton gauche de la souris le menu suivant apparaît.

Dans la zone de dessin du symbole effectuez un clic droit sur le boutonde la souris et le menu suivant apparaît.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

308 •• Boutons de commande ne figurant pas dans les menus Manuel de référence

Boutons de commande ne figurant pas dans lesmenus

Aligner sur la grilleActive la grille magnétique, cette commande vous permet de déplacerun objet sélectionné en collant au pas de la grille.Vous pouvez également inverser temporairement l'état de la grillemagnétique en maintenant appuyé la touche Ctrl de votre clavier.

Options de la bibliothèqueLa commande ouvre la boite de dialogue des options d'affichage de labibliothèque. :

Positionnement : Vous pouvez choisir entre 4 possibilités depositionnement de la bibliothèque : à gauche, à droite, en haut, en bas.Colonnes / Lignes : Définissez le nombre de colonnes de 1 à 8colonnes.Taille des cellules : ce champ vous permet de définir la taille descellules des symboles dans la bibliothèque. Vous pouvez choisir entre3 tailles différentes : petite, moyenne, grande.

Coins arrondis

Voir chapitre Outil de modification d'un objet

Couleur de pinceau

Voir chapitre Outil de modification d'un objet

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Boutons de commande ne figurant pas dans les menus •• 309

Couleur de remplissage

Voir chapitre Outil de modification d'un objet

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Accès au module des cheminements •• 311

Cheminements

Accès au module des cheminementsLe module des cheminements est interne à Caneco et ne peut êtreactivé que dans une affaire Caneco existante (dont la source a étécréée). Il est accessible par la commande Cheminements du menu

Fenêtres, ou par le bouton situé sous la barre des menus.L'accès n'est possible que si vous possédez le module P9.

ExemplePour illustrer l’intérêt du module des cheminements de Caneco, nousprendrons l’exemple suivant d’un atelier comprenant 2 machines M1 etM2 alimentés depuis un TGBT.Un réseau de chemins de câbles relie le TGBT aux 2 machines M1 etM2. Ce réseau comprend les tronçons AB, BC, CD ....

La représentation isométrique de cet exemple est la suivante :

HF

EDC

B

GA I

TGBT M1 M2

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

312 •• Définitions et représentations Manuel de référence

Définitions et représentations

HF

EDC

B

GA I

TGBT M1 M2

Cheminement CD(chemin de câbles)

Récepteurdu circuit M1

Lieu géographique

Lieu géographiquePoint fictif de l’espace permettant de positionner un équipement(tableau, récepteur) ou l’extrémité d’un cheminement.La position d’un lieu géographique dans Caneco n’est pas définie par descoordonnées absolues. Cette position est définie, grâce aux cheminements,par rapport à une origine qui est le premier lieu géographique saisi dans uneaffaire Caneco.Dans notre exemple, A, B, C .... sont des lieux géographiques.

Cheminement Un cheminement est un tronçon de canalisation destinée à véhiculerdes câbles électriques. Il peut être :- un chemin de câbles- une goulotte- un conduit- une tranchéeou tout autre dispositif adaptéUn cheminement est défini dans l’espace, comme un vecteur reliant 2points géographiques, le premier étant le tenant, le second sonaboutissant.Dans notre exemple, AB, BC, CD .... sont des cheminements. Lecheminement AB possède A comme tenant, et B comme aboutissant.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Définitions et représentations •• 313

Définir un cheminementDans Caneco, un cheminement est défini, comme un vecteur dans unespace en 3 dimensions, par ses projections ∆x, ∆y, ∆z sur les axes,définies en mètres.

Vecteur AB vertical Vecteur AB dans le plan horizontal xy∆x = 0 ∆y = 0 ∆z = 0

z y

x∆∆x

BA∆∆y

z y

x

B

A

∆∆z

Dans Caneco, ces projections sont saisies dans la partie Liste dumodule des cheminements :Vue isométrique des 3 cheminements AB, BC et CD :

C

B

A

D

3 m

15 m8 m

z

y

x

Description dans Caneco des 3 cheminements :

La description de ces 3 cheminements permet à Caneco de connaîtreles coordonnées des lieux géographiques, relativement à A(0,0,0) ( decoordonnées x=0, y= 0, z=0)

∆x ∆y ∆zB 0 0 3C 0 8 3D 15 8 3

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

314 •• Définitions et représentations Manuel de référence

Itinéraire d’un circuitL'itinéraire d'un circuit est la liste des points géographiques empruntéspar son câble.Itinéraires des cables alimentant M1 et M2 :

HF

EDC

B

GA I

TGBT M1 M2

Câblealimentant M1

Câblealimentant M2

L’itinéraire du câble alimentant M1 est A, B, C, D, F et HL’itinéraire d’un circuit est obtenu par calcul de Caneco. Le calcul estdéclenché automatiquement par Caneco, pour tous les circuits del’affaire, lorsque les cheminements ont été modifiés (JDF).

GrapheLe graphe des cheminements est le tracé schématique géographiquedes cheminements. Il peut être réalisé avec différentes options devisualisation :- 2D (vue en plan), isométrique ou 3D (vue en 3 dimensions)- vue partielle ou complète, etc...

Vue 2D

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Définitions et représentations •• 315

Vue 3D

Vue isométrie

CoupeLa coupe d'un cheminement est la liste des câbles circulant dans cetronçon. La coupe énumère les repères des circuits dont les câblesempruntent le tronçon.Coupes des cheminements CD et FG

HF

EDC

B

GA I

TGBT M1 M2

Coupe de CD= M1, M2

Coupe de FG = M1

La coupe fait l’objet d’un modèle de document « coupe » qui peut êtrecomplétée par la longueur et les autres caractéristiques du tronçon :largeurs et charges utiles.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

316 •• Méthodologie Manuel de référence

Méthodologie

Intérêt de définir les cheminementsDéfinir les cheminements dans Caneco vous permet de :n calculer les longueurs des câbles d’après les longueurs des

cheminements (aide au métré des câbles). Lorsque vous définissezle lieu géographique du récepteur d’un circuit, Caneco calculeautomatiquement la longueur du câble sur cheminement. Ce calculest fait par addition des longueurs des cheminements qu’ilemprunte.

n déterminer les caractéristiques des cheminements d’après lescâbles qui y circulent : longueurs, largeurs, hauteurs et types deschemins de câbles

n obtenir des renseignements complémentaires utiles pour le tiragedes câbles sur le chantier : itinéraires des câbles, coupes descheminements.

Pour obtenir ces résultats, vous devez, pour une installation :n saisir les cheminements, de préférence avant de saisir les circuitsn saisir les caractéristiques nécessaires aux calculs de tous les

circuits, en quittant le module des cheminementsn revenir au module des cheminements

Ces trois étapes sont décrites ci-après :

Saisie des cheminementsLa saisie des cheminements se fait au moyen d’un tableur appelé« Liste » des cheminements. Pour y accéder, vous devez au préalableactiver le module des cheminements par la commande Cheminements

du menu Fenêtres, ou par le bouton situé sous la barre desmenus.Cliquez au besoin sur l’onglet Liste placé à la partie inférieure gauche devotre écran. L’écran apparaît ainsi :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Méthodologie •• 317

Pour chaque cheminement, vous devez saisir successivement :

Tenant :Lieu géographique d’origine du cheminement

Aboutissant :Lieu géographique d’aboutissement du cheminement

Delta X :Longueur de la projection sur l’axe des x du cheminement

Delta Y :Longueur de la projection sur l’axe des y du cheminement

Delta Z :Longueur de la projection sur l’axe des z du cheminement

Voir ci-dessus Définitions et représentations

Les autres colonnes et options de calcul de cette fenêtre sont décritsdans le chapitre Liste (tableur) des cheminements ci-après

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

318 •• Méthodologie Manuel de référence

Contrôle graphique de la saisie descheminements :

En choisissant l’onglet Graphe à la base de la fenêtre, vous obtenez lareprésentation graphique de vos cheminements. Les outils et options dereprésentation sont décrits dans le chapitre Graphe ci-après.

Informations sur les circuits nécessaires aumodule des cheminements de Caneco :

Pour que Caneco effectue convenablement ses calculs, vous devezdéfinir, en plus des cheminements décrits ci-dessus, successivement :

Le lieu géographique du TGBTLe TGBT est le repère du tableau aval de la Source.Pour positionner ce tableau (indiquer son lieu géographique), vousdevez accéder à la source (commande Normal du menu Source), puischoisir la commande Tableau Aval.Vous devez alors remplir la donnée lieu géographique du TGBT :

Les lieux géographiques des récepteursPour positionner les récepteurs des circuits de Caneco, vous devezaccéder à tous les circuits de votre affaire et complèter la donnée Lieugéographique, située dans la rubrique Récepteur de leur fenêtre decalcul.Dans notre exemple, M1 est le repère du moteur M1, alimenté depuis leTGBT, par un circuit de même repère, et placé dans le lieugéographique H.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Méthodologie •• 319

Dès que vous avez entré cette information, et si vous avezpréalablement saisi les cheminements, Caneco vous indique lalongueur sur cheminement du câble alimentant M1 (aide au métré descâbles), dans la partie résultats de la fenêtre de calcul :

Longueur sur cheminementde la liaison

Lieu géographiqueLongueur du câble à

extrapoler de la longueur ducheminement

Dans notre exemple, cette longueur est égale à la somme deslongueurs des cheminements empruntés par le câble M1. Ce câble estissu du TGBT, placé en A et a comme extrémité le lieu géographique Gdu récepteur M1.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

320 •• Méthodologie Manuel de référence

Longueur calculée du câble d’alimentation de M1

F

C

B

GA

D

TGBT M1

Cette longueur est donc :L AG = L AB + L BC + L CD + L DE + L EF + L FG = 37 m

Par extrapolation, vous pouvez alors définir la longueur réelle du câble.Dans les versions de Caneco postérieures à 4.3, la longueur du câbleest automatiquement déterminée, par addition de la longueur surcheminement et d’une longueur d’extrémité de câbles (5m par défaut),saisie dans le menu Options / Préférences.

Résultats obtenus par Caneco :Pour obtenir les résultats concernant les cheminements, vous devezrevenir au module des cheminements, après avoir défini les lieuxgéographiques du TGBT et des récepteurs.

Tous les calculs effectués dans Caneco sont décrits dans le chapitreCalcul des cheminements

Dans notre exemple, ces résultats sont les suivants :

Itinéraires des circuits :circuit M1 : AB, BC, CD, DF, FG.circuit M2 : AB, BC, CD, DE, EH, HI

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Liste des cheminements (tableur) •• 321

Coupes des cheminements :tronçon AB : M1, M2tronçon BC : M1, M2tronçon CD : M1, M2tronçon EF : M1tronçon FG : M1tronçon DE : M2tronçon EH : M2tronçon HI : M2

Types de cheminement :Les types de cheminement sont déterminés en fonction du constructeurchoisi dans l’option Fichiers constructeurs du menu Options deCaneco. Le choix se fait en fonction de règles de calcul (coefficient deréserve, méthode de calcul) paramétrables et décrites dans le chapitreCalcul des cheminements

Autres résultats sur les circuitsNe concerne que les versions supérieures à 4.4Voir chapitre Calculs sur les circuits

Liste des cheminements (tableur)Cette fenêtre, activée par l’onglet Liste en bas de l’écran, permet desaisir les cheminements. Les principes de saisie et notamment les 5premières colonnes sont décrits dans le chapitre Méthodologie.Dans le présent chapitre sont décrits les autres colonnes etcommandes complémentaires.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

322 •• Le Graphe Manuel de référence

PoseMode de pose du cheminement. Non défini dans les versions deCaneco antérieures à la 4.3. Pour les autres versions, ces modes depose sont ceux de la norme.

NbNombre de types de cheminement identiques.2 chemins de câbles superposés : Nb = 2

ForçageCase à cocher, cochée, lorsque vous voulez imposer votre type decheminement. Dans ce cas vous devez définir vous-même la colonnesuivante (Type). Non cochée si vous voulez que le type decheminement soit déterminé par Caneco.

TypeType de cheminement.Le type de cheminement est déterminé automatiquement par Caneco sila colonne Forçage n’est pas cochée. Le choix est fait d’après lesprincipes décrits dans le chapitre Calcul des cheminements.

Autres colonnesLes autres colonnes concernent des résultats décrits dans le chapitreCalcul des cheminements.

Le Graphe

Le graphe permet d’obtenir une représentation graphique descheminements que vous avez saisis dans le tableur (onglet Liste).L’écran se présente ainsi :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le Graphe •• 323

Facteur d'agradissement Vue Rotation verticale Rotation horizontale

Les commandes sont accessibles sous forme de boutons situés sousla barre des menus et des boutons principaux et sont décrites ci-après.Caneco permet d’obtenir différentes représentation graphique descheminements, que l’on peut mémoriser sous forme de vue. Ces vuessont gérées à l’aide du gestionnaire de vues.

Facteur d’agrandissementDiminue ou agrandit la vue active. L’option Taille écran adapte l’image àla taille de la fenêtre.

Vue activePermet d’afficher une vue. Cette case n’offre d’intérêt que si vous avezcréé plusieurs vues à l’aide du gestionnaire de vues (voir ci-dessous).

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

324 •• Le Graphe Manuel de référence

Rotation verticaleCe curseur permet d’effectuer une rotation verticale de l’image active.Pour déplacer le curseur, cliquez dessus et déplacez votre souris enmaintenant sa touche gauche appuyée (appuyé-glissé).

Rotation horizontaleCe curseur permet d’effectuer une rotation horizontale de l’image active.Pour déplacer le curseur, cliquez dessus et déplacez votre souris enmaintenant sa touche gauche appuyée (appuyé-glissé).

Gestionnaire de vues

Cette fenêtre permet de :• créer (bouton Nouveau)• renommer• supprimerune vue sélectionnée.Le bouton Réinitialiser permet d’affecter les options de présentation dela vue active à la vue sélectionnée.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Le Graphe •• 325

Options de cheminement

Graphique

Modifie la présentation de la vue active.Les options sont les suivantes :

PrésentationPrésentation en 2D (vue en plan), isométrie ou 3D (3 dimensions)

VueLorsque la case est cochée, vous obtenez une vue complète.Lorsque la case n’est pas cochée, vous devez définir le niveau inférieur(hauteur minimum) et niveau supérieur (hauteur maximum) des lieuxgéographiques dont vous souhaitez afficher les cheminements. Cettepossibilité vous permet de n’afficher les cheminements que d’un étage,ce qui est nécessaire pour une vue 2D.

AfficherPermet d’afficher ou supprimer les niveaux, les lieux géographiques, etles types de cheminement sur la vue.

Echelle et point de vueRépète, mais présentés sous forme numérique, l’échelle et les anglesde vue proposés au dessus du graphe.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

326 •• Calcul des cheminements Manuel de référence

Options de calculsVoir chapitre Calcul des cheminements

Calcul des cheminements Dans le présent chapitre, sont décrites les méthodes de calcul et dedétermination des cheminements (largeur, charge utiles, types)Les autres calculs suivants et résultant du module des cheminementssont décrits dans d’autres chapitres :Aide au métré : chapitre MéthodologieCoupes : chapitre Définitions et représentationsItinéraires :chapitre Définitions et représentations

Principes de calcul et détermination des tablettesLorsque tous les lieux géographiques des récepteurs des circuits ontété précisés, et que tous les cheminements ont été saisis, Canecopeut déterminer successivement pour chaque cheminement :• sa largeur requise : encombrement des câbles qui y circulent, calculé

selon 2 méthodes (largeur 1 et largeur 2)• sa charge requise : poids des câbles qui y circulent en kg/m• sa hauteur requise : plus grande hauteur des câbles qui y circulent

(Hu)Ces éléments lui permettent de choisir, parmi un catalogue deconstructeurs, le cheminement qui satisfait à ces conditions, compte-tenu du coefficient de réserve que vous avez souhaité, et des largeur,charge, et hauteur utiles des cheminements du catalogue.Le synoptique de calcul est le suivant :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Calcul des cheminements •• 327

Largeur 1requise

Choix ducheminement

Hauteurrequise

Poidsrequis

Réservesouhaitée

Fichierconstructeur :

largeur, charge,hauteur utiles des

cheminements

Largeur 2requiseOU

Disponibilité en %du cheminement

Le cheminement doit satisfaire, à 3 conditions :

Condition 1 : suivant votre choix, l’une ou l’autre des conditions :Largeur utile du cheminement > Largeur 1 x kRéserve ouLargeur utile du cheminement > Largeur 2 x kRéserve

kRéserve =100 + Réserve(%)

100

Condition 2Charge utile du cheminement > Poids x kRéservePoids étant le poids des câbles empruntant le cheminement

Condition 3Hauteur utile du cheminement > Hauteur des câbles

DispoDisponibilité réelle en % de la largeur du cheminement.

Dispo

Cette disponibilité est obligatoirement supérieure à la disponibilitéminimale indiquée dans les options de calcul, lorsque lescheminements ne sont pas forcés.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

328 •• Calcul des cheminements Manuel de référence

Largeur 1Encombrement sur tablette des câbles en mm disposés en une seule couche,pose jointive, les câbles unipolaires d’une liaison triphasée étant en trêfle :

Largeur 1

Pour les versions de Caneco supérieure à 4.3, Largeur 1 signifie égalementSection totale des câbles, lorsque le cheminement est circulaire (conduit,tube...)

Section totaledes câbles

Largeur 2Encombrement des câbles en mm disposés en deux couches ou davantagepour les petits câbles (de diamètre inférieur à une valeur de référence), unecouche pour les câbles de diamètre supérieurs, pose jointive, les câblesunipolaires d’une liaison triphasée étant en trêfle :

Largeur 2

HuPlus grande hauteur en mm des câbles :

Hu

Poids (kg/m)Poids total des câbles circulant sur le cheminement en kg par mètre

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Calcul des cheminements •• 329

Liaisons totNombre total de liaisons triphasées ou monophasées empruntant lecheminement.Lorsqu’un circuit comprend 2 câbles par phase, il est compté comme 2liaisons.

Liaisons 52LNombre total de liaisons triphasées ou monophasées empruntant lecheminement, chargées à plus de 70 % de leur courant admissible, etpris en compte pour déterminer le coefficient de proximité, facteur deréduction du courant admissible (tableau 52L de la NFC 15-100).Lorsqu’un circuit comprend 2 câbles par phase, il est compté comme 2liaisons.

ΣΣ IZSomme des courants admissibles des câbles empruntant lecheminement. Cette valeur peut être exploitée utilement pour effectuerune correction sur les calculs des coefficients de proximité des circuits(voir guide 15-105 B4.3).

Options de calculVous pouvez modifier les paramètres de calculs en fonction de vos

besoins en appelant la fenêtre suivante par le bouton ou par lemenu contextuel appelé par la touche droite de la souris :

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

330 •• Calcul des cheminements Manuel de référence

Réserve sur largeur et chargeRéserve minimale en % requise sur largeur et charge utile ducheminement.Pour les versions de Caneco supérieures à 4.3, cette même réserveconcerne la section des cheminements circulaires.

Calcul des tablettes suivantEncombrement des câbles (largeur 1 ou 2) pris en considération pour ladétermination des cheminements.Ce choix correspond en fait au choix d’une disposition de câbles surcheminement que vous retenez pour votre affaire. Vous choisissez, soitla disposition décrite en Largeur 1, soit celle de la Largeur 2. Si voussouhaitez varier ces dispositions, vous devez effectuer vous-mêmeeffectuer par forçage le choix du cheminement parmi le catalogueconstructeur. Les valeurs Largeur 1 et Largeur 2 restent dans ce cas desvaleurs de référence.

Nombre de couches des petits câblesNombre de couches de petits câbles si vous choisissez la Largeur 2comme base de calcul.

Diamètre maxi des petits câblesDiamètre maxi des petits câbles si vous choisissez la Largeur 2comme base de calcul.

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Calcul sur les circuits •• 331

Calcul sur les circuitsDans le présent chapitre, sont décrits les résultats concernant lescircuits, et que vous ne pouvez obtenir que par utilisation du moduledes cheminements.

Longueur sur cheminementVoir chapitre Méthodologie.Dès que vous avez défini le lieu géographique du récepteur d’un circuit,et si vous avez préalablement saisi les cheminements, Caneco vousindique la longueur sur cheminement du câble l’alimentant (aide aumétré des câbles). Ce résultat figure dans la partie résultats de lafenêtre de calcul du circuit.La longueur du câble est alors automatiquement proposée :• égale à cette valeur• égale à cette valeur et majorée d’une longueur paramétrable (défini

dans le menu Options / Divers de Caneco, pour les versionspostérieures à 4.3

Coefficient de proximitéCe calcul n’est effectué que pour les versions postérieures à la 4.3.Caneco détermine le plus petit coefficient de proximité et le mode depose le plus défavorable pour le courant admissible du circuit, compte-tenu des cheminements empruntés par le câble, et de la proximité desautres circuits. Ce calcul dépend des tableaux de détermination descoefficients de proximité définis dans la norme de calcul de l’affaire.

Mode de poseVoir ci-dessus

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

332 •• Impressions Manuel de référence

Impressions

Voir Manuel de l’Utilisateur / Impression

Modèles standard de documentsCaneco propose 4 modèles de documents standard concernant lescheminements :• cheminements : informations sur les cheminements (tenant,

aboutissant, type, charge...)• coupes : liste des circuits circulant sur chaque cheminement• itinéraires : liste des lieux géographiques empruntés par chaque câble

de circuit• graphe : impression de la vue active.

Ces modèles sont présentés ci-dessous :

Modèles personnalisés de documentsVous pouvez créer vos propres modèles de documents si vousdisposez du module optionnel P2.

En choisissant la commande Modèles de documents du menu Options,vous pouvez créer vos propres modèles de documents basés sur lesmodèles standard, avec des informations complémentaires ou en moinsque vous souhaitez.

Voir Manuel de l’Utilisateur / Impression / Personnaliser un document

En choisissant la commande Modèles de dossiers du menu Options,vous pouvez créer vos propres modèles de dossiers comprenant lesmodèles de documents que vous souhaitez. Vous pouvez ainsi créerutilement un dossier Cheminement, répondant aux besoins du chantieret comprenant :• le graphe de la vue active, avec les lieux géographiques visibles• les cheminements et leur type• les coupes

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Index •• 333

Index

A

Affaireindices de révision.................................54informations ............................................53

Alertes ........................................................ 183Canalisations préfabriquées ............ 205Circuits .................................................. 188Source ................................................... 185Tableaux................................................ 208

B

Base de données .......................................75Bibliothèque

de symboles......................................... 276enregistrement .................................... 284enregistrer ............................................ 287

Bilan de puissance ....................................65Bilan de puissance

des sous jeux de barres .................... 272Boites à calcul..............................................93Boutons ........................................................33

C

Câbledonnées ................................................ 164informations ......................................... 178

Calcul ................................................ 316, 320BT par Icc .............................................. 271des liaisons Sources ......................... 268

Calcul

Canalisations préfabriquées ............ 253critère ..................................................... 170protection .................................................87rapport ......................................................96Section théorique ................................ 273Sections ................................................ 274

Calcul automatique....................................71Canalisation préfabriquée..................... 119

Nouvelle gestion.................................. 273Canalisations préfabriquées

alertes.................................................... 205Caneco

clé de protection .....................................14contenu.....................................................19désinstallation ........................................19fonctionnement en réseau ...................14installation ...............................................13interface....................................................29modules ...................................................15version DOS ............................................25

Cheminement ................................. 301, 302Cheminement

Calcul..................................................... 316Définitions............................................. 302Forçage ................................................. 312Graphe................................................... 312Impressions ......................................... 321Liste ....................................................... 311Méthodologie........................................ 306Module................................................... 301Options .................................................. 314Résultats............................................... 310Saisie..................................................... 306Type........................................................ 311

Circuitalertes.................................................... 188

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

334 •• Index Manuel de référence

amont........................................................71associé.....................................................68calcul automatique.................................71déverrouiller.............................................71insérer ......................................................68non calculé ..............................................68nouveau....................................................68style........................................................ 159trier ............................................................70verrouiller .................................................71

Circuitcréation.................................................. 143sélection................................................ 136

Circuitallumage............................................... 180amont..................................................... 158associé.................................................. 146câble ...................................................... 164consommation..................................... 161Couper - Copier - Coller............ 137, 148démarrage............................................ 180distribution amont ............................... 158éditer.........................................................68Fiche de conformité ............................ 254Irmg ou IN ............................................. 169non calculé ........................................... 146prix.......................................................... 172rechercher................................................70repère..................................................... 159résultats ................................................ 179résultats forçables .............................. 167sélection................................................ 147style........................................................ 231tableau amont...................................... 181tableau aval .......................................... 181

Circuitssupprimer ................................................38

Circuits....................................................... 157Circuits

Couper - Copier - Coller........................38Circuits

résultats ................................................ 170Coefficient de proximité .......................... 320Cohérence entre schémas et données

................................................................ 243Coupe ........................................................ 305Courbes

Coordination câble - protection ........ 256Interprétation ........................................ 260

Modélisation......................................... 256Courts-circuits .......................................... 177

D

Disponibilité .............................................. 317Disquette ......................................................14Distribution

active ...................................................... 129effacer.......................................................64informations ...................................64, 114organe de coupure.............................. 117protection .............................................. 117rechercher................................................62

Distributions ............................................. 113

E

Editeur de symboles ............................... 275Editeur de symboles

MenuEdition............................................... 290Fichier ............................................... 286

présentation ......................................... 277Equilibrage

des phases .......................................... 261du tableau............................................. 262global ............................................ 262, 264théorique............................................... 262

F

Fiches de conformitéDescription ........................................... 254Impression ........................................... 255

FichierEnregistrer ...............................................44Enregistrer sous.....................................46Fermer......................................................44fichiers d’affaire ......................................45Import Export ...........................................46Nouveau...................................................42Ouvrir.........................................................43Supprimer................................................46

Fichier constructeurs .................................74Fichiers

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Index •• 335

configuration............................................26données ...................................................25éditeur de symboles ..............................26unifilaire général.....................................26unifilaire tableau.....................................26

Forçage...................................................... 312Format...........................................................26

G

Garantie..........................................................7Gestionnaire de vues.............................. 314Graphe.............................................. 304, 312

I

Imageinsérer ......................................................57

Impression................................................ 209Impression

aperçu.................................................... 227configuration......................................... 222documents............................................ 209dossier .................................................. 220imprimer................................................ 228langue.................................................... 229mise en page....................................... 213

Impressions ............................................. 321Impressions

Généralités ........................................... 209Imprimer .................................................... 289Installation....................................................17Introduction ....................................................9Itinéraire..................................................... 304

L

Largeur 1 ................................................... 317Largeur 2 ................................................... 318Lieu géographique.................................. 302Longueur sur cheminement.................. 320

M

Manuel ..........................................................10

Menus ...........................................................32Menus

Aide ...........................................................98Barre .........................................................32Circuits .....................................................68commandes ............................................32contextuels...............................................33Distribution ..............................................61Edition.......................................................56Fenêtres ...................................................95Fichier.......................................................41Options .....................................................74Source ......................................................60

Mise à jour.....................................................19Mise en page

Fichier image ....................................... 218Fichier texte........................................... 217prix.......................................................... 219quantitatifs ............................................ 219tableur.................................................... 214Unifilaire général ................................. 216

Mise en Page............................................ 224Mode de pose........................................... 311

N

Norme........................................................ 102

O

Options ...................................................... 319Options

calcul des câbles ...................................89calcul des protections ...........................87de calcul ...................................................83préférences .............................................91

P

Poids .......................................................... 318Pouvoir de coupure

En régime IT......................................... 267Protection

calibre.................................................... 168contre les contacts indirects ............. 164filiation ................................................... 172

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

336 •• Index Manuel de référence

gamme.................................................. 168Irth ou IN ................................................ 169magnétique .......................................... 172réglage magnétique ........................... 171Réglage magnétique.......................... 169réglage thermique..................................84Réglage thermique............................. 169résultats ................................................ 173sélectivité ..................................... 171, 175spéciale................................................. 163type......................................................... 162

Protection logicielle....................................14

Q

Quitter......................................................... 289

R

Récepteurinformations ......................................... 178

Régime de neutre.................................... 101Répertoire

AFR............................................................23BASE.........................................................22CFG...........................................................19DOS...........................................................25FOLIOS.....................................................20IMAGE.......................................................23UNIFSYMB ...............................................23

Réserve ..................................................... 319résultats..................................................... 318Résultats

forçables ..................................................37Résultats forçables ................................. 105

S

SaisieDes circuits dans l'unifilaire général270

Saut de page ...............................................57Source........................................................ 101Source

Normal......................................................60Raccordement ........................................61résultats ................................................ 108

Secours ....................................................60Suppression............................................61

Stylecréation.................................................. 233initialisation .......................................... 233modification................................. 232, 239organiser............................................... 240

Styles.......................................................... 231Styles

Supprimer............................................. 239Symbole

Attributs.................................................. 275axe .......................................................... 282Bibliothèque.......................................... 276créer....................................................... 278dessin.................................................... 279importer ................................................. 288modifier ................................................. 278

Symboles .................................................. 145Système........................................................13

T

Tableaualertes.................................................... 208

Tableurcircuit actif ............................................. 131nouveau circuit..................................... 134présentation ......................................... 129

Tableur....................................................... 129Texte du schéma........................................59Transformateur BT-BT............................ 125

U

Unifilaire général ..................................... 151Unifilaire général

description............................................ 151étiquettes .............................................. 154impression ........................................... 156présentation du schéma.................... 153

Unifilaire tableau...................................... 139Unifilaire tableau

création circuit...................................... 143description............................................ 139

CANECO pour Windows © ALPI - 1999

Manuel de référence Index •• 337

ΣΣ ΣIZ............................................................... 318