maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal main o al bus de submezcla alt 3-4. en...

20
SM-3512U, SM-3520U MEZCLADOR PROFESIONAL ESTÉREO CON REPRODUCTOR USB/SD/MP3 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Upload: dinhcong

Post on 02-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

SM-3512U, SM-3520UMEZCLADOR PROFESIONAL ESTÉREO

CON REPRODUCTOR USB/SD/MP3

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 1

Page 2: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

ES

- 2 -

Aprovechamos la oportunidad para agradecerle la compra de este producto.

Recomendamos leer el manual antes de encender el aparato y observar las instrucciones que en él seexponen. Conserve el manual para futuras consultas.

SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

SEGURIDAD ELÉCTRICACompruebe que el voltaje de la toma de corriente donde va a conectar el aparato se corresponde con elvoltaje de alimentación del aparato.Para evitar daños en el equipo, descargas eléctricas, fuego o daños personales, cuando conecte odesconecte el equipo de la corriente de alimentación, tire firmemente de la clavija de toma de corriente,nunca del cable. Realice esta operación siempre con las manos secas.Mantenga el cable de corriente de alimentación lejos de fuentes de calor. No apoye objetos pesados sobreel cable de corriente de alimentación ni lo modifique.Limpie regularmente la toma de corriente de polvo y suciedad.No abra el aparato, puede recibir una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓNMientras instale el aparato manténgalo apagado y desenchufado de la corriente eléctrica.No abra el aparato. Tocar las partes internas es peligroso ya que puede recibir una descarga eléctrica.El aparato no debe recibir salpicaduras o gotas de líquido. No coloque recipientes con líquido sobre elaparato.No introduzca objetos en el interior.

UBICACIÓNColoque el equipo en una superficie horizontal y con espacio alrededor para permitir la ventilación. Evite lugares con luz directa del sol, fuentes de calor próximas o con polvo excesivo.No coloque el aparato en lugares con campos magnéticos o electricidad estática.No utilice superficies sometidas a vibración o impacto para colocar el aparato.No apile aparatos.

VENTILACIÓNNunca se deben obstruir las ranuras de ventilación del aparato.No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo sitúe cerca de fuentes de calor.

PERIODOS DE INACTIVIDADCuando el aparato no vaya a ser usado durante un periodo de tiempo prolongado desconéctelo de la tomade corriente.Si utiliza un adaptador de corriente, tenga en cuenta que éste sigue consumiendo aunque el equipo estéapagado. Si no va a ser utilizado durante un tiempo prolongado desconéctelo de la toma de corriente.

MEDIO AMBIENTEPara ahorrar energía apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.El aparato puede contener sustancias nocivas para el medio ambiente o la salud humana. Para minimizar elefecto de estas sustancias el aparato debe ser gestionado y en su caso reciclado cuando se deshaga de él.Cuando se deshaga del aparato recuerde: no puede tirarlo a un contenedor de basura urbana convencional. Si el aparato tiene o utiliza pilas o baterías éstas deben ser recicladas por separado. El aparato (sin pilas ni baterías) debe ser entregado para su gestión ambiental. Deposítelo en un contenedorespecial para la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos, en un Punto Limpio o bien,entrégueselo al distribuidor cuando adquiera un equipo similar para que se encargue de su gestión (encualquier caso sin coste adicional).

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 2

Page 3: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS EN EL APARATO*

El símbolo formado por la frase “producto láser clase 1” inscrita en un rectángulo indica quese puede producir radiación láser visible e invisible. Evite la exposición directa al láser.

El símbolo formado por un rayo eléctrico inscrito en un triángulo indica que en el aparatohay terminales de conexión o puntos en el circuito que presentan un voltaje que puedeprovocar una descarga eléctrica, incluso en condiciones normales de funcionamiento.

El símbolo formado por una exclamación inscrita en un triángulo indica que hay que dirigirseal manual de instrucciones para obtener información sobre el uso y funcionamiento delaparato.

El símbolo formado por un cuadrado inscrito en otro cuadrado indica que el aparato tienedoble aislamiento eléctrico.

El símbolo de la Comunidad Europea indica que el aparato cumple con la normativa vigenteen la Unión Europea, así como su transposición a la legislación local.

El símbolo del contenedor de basura tachado sobre una barra horizontal indica que cuandose deshaga de este aparato debe de entregarlo para su correcta gestión ambiental,depositándolo en un contenedor especial de recogida selectiva de aparatos eléctricos yelectrónicos o a través del distribuidor cuando adquiera un equipo similar, sin costeadicional. También indica que el aparato se ha puesto en el mercado con posterioridad al13 de agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclaje de Aparatos Eléctricos yElectrónicos, y su transposición a la normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme a lo dispuesto en el mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrito en elRegistro de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) como sección especial del Registrode Establecimientos Industriales (REI) con el número de inscripción 001851.

*Puede que alguno de estos símbolos no aparezca en el aparato.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADLas características del equipo y el contenido del manual pueden cambiar sin previo aviso.FONESTAR, S.A. no asume ninguna responsabilidad con respecto a un mal uso del aparato o a lainformación proporcionada en este manual de instrucciones y rechaza específicamente toda responsabilidadimplícita de comerciabilidad o adecuación a cualquier uso particular.

Todos los derechos reservados por FONESTAR, S.A.

- 3 -

ES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 3

Page 4: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

DESCRIPCIÓN

Los modelos SM-3512U y SM-3520U son mezcladores estéreo profesionales de 12 y 20 canalesrespectivamente, indicados para aplicaciones en directo, sonorización de grupos musicales, salas dereuniones, colegios, iglesias, etc.

Cada canal de entrada dispone de un ecualizador de 3 bandas, ganancia, filtro paso alto, 2 envíos auxiliares,balance y asignación a los canales de salida y preescucha. Incorpora alimentación phantom +48 V en lasentradas de micrófono, seleccionable. Incluye reproductor MP3 con puerto USB para conexión de memoriasUSB y lector de tarjetas SD.

Además dispone de salidas de grabación, auriculares, monitor, principal y salida alternativa de submezcla.

CONTROLES Y FUNCIONESPANEL FRONTAL

1.- MIC: entrada balanceada de micrófono, conector XLR hembra. Este conectordispone de alimentación phantom +48 V seleccionable. El circuito depreamplificación proporciona una ganancia sin distorsión y bajo ruido.

2.- LINE: entrada de línea balanceada, conector jack 6’3 mm estéreo. Tambiénpuede conectar señales desbalanceadas.

3.- LOW CUT: presionando este botón se activa el filtro paso alto con granpendiente de atenuación, la frecuencia de corte es 75 Hz. Este filtro se empleapara reducir el ruido eléctrico y el ruido de escenario cuando se usanmicrófonos.

4.- GAIN: control de ganancia de la entrada. Para la entrada de micrófono lasensibilidad de la entrada se puede variar entre -10 y -60 dB y para la entradade línea entre +10 y -40 dBu.

5.- EQ: controles de tono. Ecualizador que ajusta el nivel de graves, medios yagudos en el canal correspondiente. Controles con una ganancia de ±15 dB:HIGH: filtro paso bajo con frecuencia de corte de 12 kHz.MID: filtro paso banda con frecuencia central de 2’5 kHz. LOW: filtro paso alto con frecuencia de corte de 80 Hz.

6.- AUX 1: control de volumen de envío pre-fader al bus AUX.

7.- EFX 2: control de volumen de envío post-fader al bus EFX.

8.- PAN (BAL): control que ajusta la imagen estéreo del canal mono o del balancedel canal estéreo en la mezcla final.

9.- MUTE ALT 3-4: botón que permite seleccionar entre enviar la salida del canalal bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este casomutea la señal en el bus principal MAIN.

10.- CLIP: indicador luminoso que se enciende cuando el nivel de la señal deentrada es demasiado elevado. En este caso disminuya el nivel de la entradamediante control GAIN hasta que el indicador luminoso se apague o seencienda ocasionalmente.

11.- Indicador luminoso que se enciende cuando el control PFL está activo.

12.- PFL: escucha pre-fader. Envía la señal al bus PFL y permite activar lamonitorización de la señal del canal a través de la salida de auriculares y de lasalida CONTROL ROOM. Para visualizar el nivel del bus PFL en el indicadorluminoso STEREO LEVEL DISPLAY sitúe el pulsador MAIN/PFL en la posiciónPFL.

13.- FADER: control de volumen deslizante de la señal de salida del canal que seenvía al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4, segúnla selección con el control MUTE/ALT 3-4.

- 4 -

ES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 4

Page 5: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

14.- LINE 9/10, 11/12: entradas de nivel de línea balanceadacon posibilidad de conexión de entradas mono óestéreo, conector 2 x jack 6’3 mm estéreo (balanceado).Si desea utilizar el canal como canal mono utiliceúnicamente el canal L.

15.- STEREO AUX RETURNS 1/2: entradas auxiliaresgeneralmente usadas para conectar el retorno de lasseñales de audio enviadas a un procesador externomediante las salidas AUX SENDS 1 y 2 (EFX). Permitenla conexión de entradas en estéreo o en mono,utilizando únicamente el canal de entrada izquierdo.Conector 2 x jack 6’3 mm estéreo.

NOTA: si desea utilizar el procesador de efectosinterno, no debe conectar nada en la entrada AUXRETURN 2 para no anular el procesador interno.

16.- REC: salida de grabación de nivel de línea de la salida MAIN MIX.

17.- TAPE: entrada de nivel de línea desbalanceada para asignación directa a la salida MAIN MIX oCONTROL ROOM. Para visualizar el nivel de la entrada TAPE en el indicador luminoso STEREO LEVELDISPLAY sitúe el pulsador MAIN/PFL en la posición MAIN y escoja la fuente CD/TAPE en el selectorSOURCE.

18.- AUX SENDS AUX 1: salida de señal de la mezcla de los canales asignados al envío auxiliar pre-faderAUX, conector jack 6’3 mm mono.

19.- AUX SENDS EFX 2: salida de señal de la mezcla de los canales asignados al envío auxiliar post-faderEFX, conector jack 6’3 mm mono.

20.- MP3 MUTE/MP3 TO CH11/12: pulsador para mutear lasalida del reproductor USB/SD/MP3 o enviarla al canalestéreo 11/12.

21.- SD: puerto para conexión de tarjetas de memoria SD.

22.- USB: puerto USB para conexión de memorias USB.

23.- Controles del reproductor USB/SD/MP3:

PLAY/PAUSE: inicia o pausa la reproducción.

STOP: detiene la reproducción en curso. Una pulsaciónlarga de este botón permite seleccionar carpetas.

REPEAT: una primera pulsación de este botón activa larepetición de la canción actual. Tras la segundapulsación, activa el modo aleatorio y otra pulsaciónvuelve al modo de repetición por defecto, repetir todo.

7/8: salta al inicio de la anterior/siguiente canción que se esté reproduciendo en ese momento. Simantiene pulsado estos botones, podrá realizar un retroceso/avance rápido de la canción.

USB/SD: permite seleccionar entre el dispositivo de almacenamiento USB y la tarjeta de memoria SD.

24.- Pantalla de visualización del efecto seleccionado.

25.- EFFECTS: control giratorio de selección de efecto. Parautilizar el procesador de efectos interno, regule el controlEFX del canal que desea enviar al procesador y laintensidad del efecto con el control STEREO AUXRETURNS 2 (EFX). Puede enviar la señal del bus de efectosa la salida MAIN o ALT 3/4 con el control MAIN/ALT3-4.

- 5 -

ES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 5

Page 6: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

ES

- 6 -

26.- STEREO AUX RETURNS 1/2 (EFX): control devolumen de las señales conectadas a las entradasSTEREO AUX RETURNS 1 y 2. SI no hay unaentrada conectada, regula la intensidad de losefectos de los canales enviados al bus AUX y EFX.

27.- MAIN/ALT 3-4: selecciona el envío del bus deefectos STEREO AUX RETURNS 2 (EFX) al bus demezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT3-4.

28.- AUX SENDS 1/2 (EFX): control de volumen de lassalidas de los envíos auxiliares AUX 1 y 2 (EFX).

29.- POWER: indicador luminoso de encendido.

30.- PHANTOM +48 V: activa una alimentaciónphantom +48 V para las entradas de micrófonoXLR.

31.- Indicador luminoso de activación de laalimentación phantom.

32.- STEREO LEVEL DISPLAY: indicadoresluminosos que muestran el nivel de señal de lasalida principal MAIN MIX o de las entradasenviadas al bus PFL. Seleccione el bus amonitorizar con el selector MAIN/PFL.

33.- CD/TAPE TO MAIN: envía la entrada TAPE INPUT a la mezcla principal MAIN MIX.

34.- SOURCE: pulsadores de selección de la señal enviada a la preescucha por auriculares y a la salidaCONTROL ROOM. Puede seleccionar la entrada CD/TAPE, el bus de submezcla ALT 3-4 o el bus demezcla principal MAIN.

35.- MAIN/PFL: selección de la señal enviada a los indicadoresluminosos STEREO LEVEL DISPLAY.

36.- PHONES/CONTROL ROOM: control de volumen de la señalenviada a la preescucha por auriculares y a la salida CONTROLROOM.

37.- ALT 3-4: control deslizante de volumen de la salida ALT 3-4.

38.- MAIN MIX: control deslizante de volumen de la salida MAIN MIX.

39.- PHONES: salida estéreo de monitorización por auriculares,conector jack 6’3 mm estéreo.

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 6

Page 7: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

PANEL POSTERIOR

1.- Interruptor de encendido/apagado.

2.- Zócalo CA: para conexión del cable de alimentación 100-240 V CA, 50-60 Hz.

3.- MAIN R/L: salida balanceada de nivel de línea del bus de mezcla principal MAIN, conector 2 x XLR.

4.- ALT 3-4: salida desbalanceada de nivel de línea del bus de submezcla ALT 3-4, conector 2 x jack 6´3 mm mono.

5.- CONTROL ROOM: salida desbalanceada de nivel de línea del bus PFL, conector 2 x jack 6´3 mm mono.

CONEXIÓN

- Antes de realizar cualquier conexión asegúrese que todos los aparatos están apagados ydesconectados de la alimentación.

- Compruebe que todos los controles de volumen deslizantes de cada canal y los controles de nivel desalida MAIN MIX están al mínimo.

- Conecte los equipos deseados a las entradas de los canales, utilice el conector XLR si se trata de unmicrófono o el conector jack si se trata de una entrada de nivel de línea.

- Puede utilizar envíos auxiliares pre-fader AUX y post-fader EFX para conectar procesadores de audioexternos. La salida de los procesadores puede conectarse al mezclador a través de los retornosauxiliares STEREO AUX RETURN 1 y 2 (EFX).

- Conecte un dispositivo USB con formato FAT32 o una tarjeta de memoria SD con archivos MP3 alpuerto correspondiente del reproductor MP3 y pulse el botón MP3 to CH 11/12.

- Conecte la salida MAIN balanceada a una entrada de nivel de línea de una etapa de potencia. Si lodesea puede conectar la salida CONTROL ROOM a unos altavoces autoamplificados de monitorizado.

- Conecte los equipos a la alimentación.

- Encienda los equipos en este orden: en primer lugar equipos periféricos, seguidos del mezclador SM-3512U o SM-3520U y en último lugar la etapa de potencia.

- Ajuste la ganancia de cada canal visualizando el nivel de señal de entrada mediante el bus PFL y elindicador luminoso STEREO LEVEL DISPLAY.

- Ajuste el volumen de cada canal actuando sobre los controles de volumen y envíe la señal al bus demezcla principal MAIN con el selector MUTE/ALT 3-4.

- Ajuste el nivel de salida del bus de mezcla principal MAIN con los controles de volumen MAIN MIX.

ES

- 7 -

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 7

Page 8: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

ES

- 8 -

DIAGRAMA DE BLOQUES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 8

Page 9: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

ES

- 9 -

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SM-3512U SM-3520UCARACTERÍSTICAS Mezclador profesional de 12 canales y

2 salidas con controles de volumenindependientes.

Mezclador profesional de 20 canales y2 salidas con controles de volumenindependientes.

Reproductor USB/SD/MP3.Procesador de 16 efectos digitales.

REPRODUCTORMP3

Reproduce ficheros MP3Puerto USB para conexión de memorias USB

Lector de tarjetas SDAdmite memorias hasta 8 GB

Información ID3 tag

ENTRADAS 8 micros balanceados XLR, 150 Ω1´5 mV o 8 líneas balanceadas jack6´3 mm estéreo, 20.000 Ω 150 mV

16 micros balanceados XLR, 150 Ω1´5 mV o 16 líneas balanceadas jack6´3 mm estéreo, 20.000 Ω 150 mV

2 líneas estéreo, 2 x jack 6’3 mm estéreo, 20.000 Ω 150 mV2 retornos estéreo, 2 x jack 6’3 mm estéreo, 20.000 Ω 1 V

1 tape input, 2 x RCA, 20.000 Ω 150 mV

CONTROLES Micro/línea: filtro de supresión de bajos (18 dB, 75 Hz), ganancia, graves(±15 dB, 80 Hz), medios (±15 dB, 2.500 Hz), agudos (±15 dB, 12.000 Hz),

envío auxiliar, envío EFX, pan, mute-alt 3-4, PFL y volumen deslizanteReproductor USB/SD: play/pause, stop, repetición, avance y retroceso de

canción y asignación al canal 11/12Main: volumen deslizante

Alt 3-4: volumen deslizanteControl Room/Phones/Indicador luminoso: selección de fuente y volumen

CD/Tape: asignación a la salida Main Envíos auxiliares: control de volumen

Retornos auxiliares: control de volumen y asignación a Main/Alt 3-4Procesador de efectos: selección de efecto

FUNCIONES Preescucha por auriculares PFL asignable para cada canalControles deslizantes por canal

Ecualizador de 3 bandas por canalIndicador luminoso de exceso de señal y de nivel de salida master

SALIDAS Master (2 x XLR)Alt 3-4 (2 x jack 6´3 mm estéreo)

Control room (2 x jack 6´3 mm estéreo)Grabación (2 x RCA)

2 envíos auxiliares (jack 6´3 mm mono)Auriculares (jack 6´3 mm estéreo)

PHANTOM 48 V, seleccionable

RESPUESTA 20-20.000 Hz

DISTORSIÓN Armónica: 0’05 % Armónica: 0’007 %

RELACIÓN SEÑALRUIDO

> 82 dB

ALIMENTACIÓN 100-240 V CA, 20 W

MEDIDAS 385 x 80 x 338 mm fondo 612 x 80 x 338 mm fondo

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 9

Page 10: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

- 10 -

ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (España)

Declara, bajo su responsabilidad, que los siguientes equipos:

Descripción: Mezcladores estéreo profesionales con reproductor USB/SD/MP3 Marca: FONESTARModelos: SM-3512U, SM-3520U

cumplen con las Directivas 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/CE de BajaTensión y 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) de la Comunidad Europea.

Santander, 24 Febrero 2.016

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTÍA

Este producto ha sido sometido a prueba y ha superado el correspondiente control de calidad antes de su puesta en elmercado.

FONESTAR garantiza la conformidad del producto para el uso al que está destinado durante un periodo de 2 años a partirde la fecha de entrega y se compromete a su reparación o sustitución en los términos que expresa la Ley General para laDefensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

La falta de conformidad en los 6 primeros meses por un defecto de fabricación será subsanada sin más trámites que losindicados en este documento relativos a la presentación de justificantes de compra. A partir de los 6 primeros mesesFONESTAR se reserva el derecho de requerir la justificación de que el producto se entregó con dicha falta.

Quedan excluidas de esta garantía las averías producidas por: uso inadecuado o negligente, accidentes, piezas sometidasa desgaste natural, roturas, quema, derrame de líquidos u otras sustancias o humedad excesiva, deterioro de pilas ymanipulación interna del aparato, del software o de sus componentes por personal no autorizado y, en general, por cualquieruso disconforme con la naturaleza del producto y la finalidad del contrato.

En caso de necesitar algún servicio durante el periodo de garantía por la falta de conformidad, póngase en contacto con elcomercio o distribuidor donde adquirió el producto en un plazo máximo de dos meses desde tener conocimiento de ella.Solo en caso de que le resulte imposible o suponga una carga excesiva deberá dirigirse directamente a FONESTAR.

Es imprescindible la presentación de la factura o justificante de compra con indicación de la fecha, sin enmiendas nitachaduras, para acogerse a los beneficios de esta garantía.

Este documento añade datos y nunca disminuye los derechos legales del usuario, que en todo caso está amparado por laLey General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

FONESTAR está adherida a Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, con el número 03497 y todos nuestros artículos llevan el Punto Verde respaldado por nuestra adhesión y cotización al mencionado organismo para el reciclado y gestión posterior de todos nuestros embalajes.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (España) www.fonestar.com

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 10

Page 11: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

- 11 -

PTPT

SM-3512U, SM-3520UMISTURADOR PROFISSIONAL ESTÉREO

COM LEITOR USB/SD/MP3

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 11

Page 12: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

- 12 -

PTPT

Aproveitamos a oportunidade para lhe agradecer a compra deste produto.

Recomendamos que leia este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e observe as instruçõesque nele se expõem. Conserve este manual para futuras consultas.

SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE

SEGURANÇA ELÉCTRICAVerifique se a voltagem da tomada de corrente onde irá ligar o aparelho corresponde com a voltagem dealimentação do aparelho.Para evitar danos no equipamento, descargas eléctricas, fogo ou acidentes pessoais, quando liga e desligao equipamento da corrente de alimentação, puxe firmemente a ficha da tomada de corrente, nunca do cabo.Realize esta operação sempre com as mãos secas.Mantenha o cabo da corrente de alimentação longe de fontes de calor. Não apoie objectos pesados sobreo cabo da corrente de alimentação. Não modifique o cabo da corrente de alimentação.Limpe regularmente a tomada de corrente de poeiras e sujidade.Não abra o aparelho, pode receber uma descarga eléctrica.

PRECAUÇÃOEnquanto instala o aparelho mantenha-o desligado e desconectado da corrente eléctrica.Não abra o aparelho. Tocar nas partes internas do aparelho é perigoso porque pode receber uma descargaeléctrica.O aparelho não deve receber salpicos ou gotas de líquidos. Não coloque recipientes com liquido sobre oaparelho.Não introduza objectos no seu interior.

LOCALIZAÇÃOColoque o equipamento numa superfície horizontal e com espaço à sua volta para permitir ventilação.Evite lugares com luz directa do sol ou com fontes de calor próximas, evite também lugares com póexcessivo.Não coloque o aparelho em lugares com campos magnéticos ou electricidade estática.Não coloque o aparelho em superfícies submetidas a vibração ou impactos.Não empilhe aparelhos.

VENTILAÇÃONunca se deve obstruir as ranhuras de ventilação do aparelho.Não exponha o aparelho à luz directa do sol e não o situe perto de fontes de calor.

PERÍODOS DE INACTIVIDADEQuando o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado desconecte-o da tomada decorrente.Se utilizar um adaptador de corrente, tenha em conta que este continua a consumir energia embora oequipamento esteja desligado. Se não o utilizar por um período tempo prolongado desconecte-o da tomadade corrente.

MEIO AMBIENTEPara economizar energia desligue o aparelho quando não o utilizar durante um período de tempo prolongado. O aparelho pode conter substâncias nocivas para o meio ambiente ou para a saúde humana. Para minimizaro efeito destas substâncias, o aparelho deve ser gerido e se necessário deve ser reciclado quando se desfizerdele.Quando se desfizer do aparelho recorde: não pode deitar o aparelho num contentor de lixo urbanoconvencional.Se o aparelho tem ou utiliza pilhas ou baterias, estas devem ser recicladas separadamente.O aparelho (sem pilhas nem baterias) deve ser entregue para a sua gestão ambiental.Deposite o aparelho num contentor especial para a recolha selectiva de aparelhos eléctricos e electrónicosou num Ponto Verde, ou então entregue-o ao distribuidor quando adquirir um equipamento similar para quese encarregue da sua gestão (em qualquer caso sem custos adicionais).

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 12

Page 13: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO APARELHO*

O símbolo formado pela frase “produto laser classe 1” inscrita num rectângulo indica quepode produzir radiação laser visível e invisível. Evite a exposição directa ao laser.

O símbolo formado por um raio eléctrico inscrito num triângulo indica que no aparelho háterminais de ligação ou pontos no circuito com uma voltagem que podem provocar umadescarga eléctrica, inclusive nas condições normais de funcionamento.

O símbolo formado por um sinal de exclamação inscrito num triângulo indica que terá quedirigir-se ao manual de instruções para obter informações sobre a utilização efuncionamento do aparelho.

O símbolo formado por um quadrado inscrito noutro quadrado indica que o aparelho temduplo isolamento eléctrico.

O símbolo da Comunidade Europeia indica que o aparelho cumpre todas as normasvigentes na União Europeia, assim como a sua transposição para a legislação local.

O símbolo do contentor de lixo riscado sobre uma barra horizontal indica que quandoquiser desfazer-se deste aparelho e saber que o aparelho vai ter uma correcta gestãoambiental, deverá depositá-lo num contentor especial de recolha selectiva de aparelhoseléctricos e electrónicos ou através do distribuidor quando adquirir um equipamentosimilar, sem custos adicionais. Também indica que o aparelho foi colocado no mercadoposteriormente a 13 de Agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclagem de AparelhosEléctricos e Electrónicos, e sua transposição à normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme está disposto no mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrita no Registode Aparelhos Eléctricos e Electrónicos (RAEE) como secção especial do Registo deestabelecimentos Industriais (REI) com o número de inscrição 001851.

*Pode acontecer que alguns destes símbolos não apareçam no aparelho.

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADEAs características do equipamento e o conteúdo do manual podem ser alterados sem aviso prévio.FONESTAR, S.A. não assume qualquer responsabilidade no que diz respeito à má utilização do aparelhoou à informação proporcionada por este manual de instruções e recusa especificamente toda aresponsabilidade implícita de comercialização ou adequação a qualquer utilização particular.

Todos os direitos reservados por FONESTAR, S.A.

- 13 -

PTPT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 13

Page 14: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

DESCRIÇÃO

Os modelos SM-3512U e SM-3520U correspondem a misturadores estéreo profissionais de 12 e 20 canaisrespetivamente, indicados para aplicações em direto, sonorização de grupos musicais, salas de reuniões,escolas, igrejas, etc.

Cada canal de entrada dispõe de um equalizador de 3 bandas, ganho, filtro passa-alto, 2 envios auxiliares,balance e atribuição aos canais de saída e escuta prévia. Incorpora alimentação phantom +48 V nas entradasde microfone, selecionável. Inclui leitor de MP3 com porta USB para ligar memórias USB e leitor de cartõesSD.

Além disso, dispõe de saídas de gravação, auscultadores, monitor, principal e saída alternativa desubmistura.

CONTROLOS E FUNÇÕESPAINEL FRONTAL

1.- MIC: entrada balanceada de microfone, conetor XLR fêmea. Este conetordispõe de alimentação phantom +48 V selecionável. O circuito de pré-amplificação proporciona um ganho sem distorção e baixo ruído.

2.- LINE: entrada de linha balanceada, conetor jack 6’3 mm estéreo. Tambémpode ligar sinais não balanceados.

3.- LOW CUT: ao pressionar este botão estará a ativar o filtro passa-alto comgrande pendente de atenuação, a frequência de corte é de 75 Hz. O filtro éutilizado para reduzir o ruído elétrico e o ruído de fundo quando são utilizadosmicrofones.

4.- GAIN: controlo de ganho da entrada. Para a entrada de microfone asensibilidade da entrada pode variar entre -10 e -60 dB e para a entrada delinha entre +10 e -40 dBu.

5.- EQ: controlos de tom. Equalizador que ajusta o nível de graves, médios eagudos no canal correspondente. Controlos com um ganho de ±15 dB:HIGH: filtro passa-baixo com frequência de corte de 12 kHz.MID: filtro passa-banda com frequência central de 2’5 kHz. LOW: filtro passa-alto com frequência de corte de 80 Hz.

6.- AUX 1: controlo de volume de envio pre-fader ao bus AUX.

7.- EFX 2: controlo de volume de envio post-fader ao bus EFX.

8.- PAN (BAL): controlo que ajusta a imagem estéreo do canal mono ou dobalance do canal estéreo na mistura final.

9.- MUTE ALT 3-4: botão que permite selecionar entre enviar a saída do canal aobus da mistura principal MAIN ou ao bus de submistura ALT 3-4. Neste casofaz mute ao sinal no bus principal MAIN.

10.- CLIP: indicador luminoso que se acende quando o nível do sinal de entrada édemasiado elevado. Neste caso diminua o nível da entrada usando o controloGAIN até que o indicador luminoso se apague ou se acenda ocasionalmente.

11.- Indicador luminoso que se acende quando o controlo PFL está ativo.

12.- PFL: escuta pre-fader. Envia o sinal ao bus PFL e permite ativar a monitorizaçãodo sinal do canal através da saída de auscultadores e de a saída CONTROLROOM. Para visualizar o nível do BUS PFL no indicador luminoso STEREOLEVEL DISPLAY, coloque o botão MAIN/PFL na posição PFL.

13.- FADER: controlo de volume deslizante do sinal de saída do canal que é enviadoao bus da mistura principal MAIN ou ao bus de submistura ALT 3-4, de acordocom a seleção com o controlo MUTE/ALT 3-4.

PT

- 14 -

PT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 14

Page 15: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

- 15 -

PT

14.- LINE 9/10, 11/12: entradas de nível de linha balanceadacom possibilidade de ligar entradas mono ou estéreo,conetor 2 x jack 6’3 mm estéreo (balanceado). Sedesejar utilizar o canal como canal mono utilize apenaso canal L.

15.- STEREO AUX RETURNS 1/2: entradas auxiliaresgeralmente usadas para ligar o retorno dos sinais deáudio enviados a um processador externo através dassaídas AUX SENDS 1 e 2 (EFX). Permitem a ligação deentradas em estéreo ou em mono, utilizando apenas ocanal de entrada esquerdo. Conetor 2 x jack 6’3 mmestéreo.

NOTA: se desejar utilizar o processador de efeitosinterno não deverá ligar nada na entrada AUX RETURN2 uma vez que tal anularia o processador interno.

16.- REC: saída de gravação de nível de linha da saída MAIN MIX.

17.- TAPE: entrada de nível de linha não balanceada para atribuição direta à saída MAIN MIX ou CONTROLROOM. Para visualizar o nível da entrada TAPE no indicador luminoso STEREO LEVEL DISPLAY,coloque o botão MAIN/PFL na posição MAIN e escolha a fonte CD/TAPE no seletor SOURCE.

18.- AUX SENDS AUX 1: saída de sinal da mistura dos canais atribuídos ao envio auxiliar pre-fader UAX,conetor jack 6’3 mm mono.

19.- AUX SENDS EFX 2: saída de sinal da mistura dos canais atribuídos ao envio auxiliar post-fader EFX,conetor jack 6’3 mm mono.

20.- MP3 MUTE/MP3 TO CH11/12: botão para fazer mutena saída do leitor de USB/SD/MP3 ou enviá-la ao canalestéreo 11/12.

21.- SD: porta para ligar cartões de memória SD.

22.- USB: porta USB para ligar memórias USB.

23.- Controlos do leitor de USB/SD/MP3:

PLAY/PAUSE: inicia ou faz pausa na reprodução.

STOP: para a reprodução que estiver a decorrer. Umtoque longo deste botão permite selecionar pastas.

REPEAT: ao pressionar uma vez este botão estará aativar a repetição da música atual. Após o segundotoque, ativa o modo aleatório e outro toque voltará aomodo de repetição predefinido, repetir tudo.

7/8: salta para o início da anterior/seguinte música em reprodução no momento. Se manterpressionado este botão, poderá realizar um recuo/avanço rápido da canção.

USB/SD: permite selecionar entre o dispositivo de armazenamento USB e o cartão de memória SD.

24.- Ecrã de visualização do efeito selecionado.

25.- EFFECTS: controlo giratório de seleção de efeito. Parautilizar o processador de efeitos interno, regule ocontrolo EFX do canal que deseja enviar ao processadore a intensidade do efeito com o controlo STEREO AUXRETURNS (EFX). É possivel enviar o sinal do bus deefeitos à saída MAIN ou ALT 3/4 com o controloMAIN/ALT 3-4.

PT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:17 Página 15

Page 16: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

26.- STEREO AUX RETURNS 1/2 (EFX): controlo devolume dos sinais ligados às entradas STEREOAUX RETURNS 1 e 2.

27.- MAIN/ALT 3-4: seleciona o envio da entradaSTEREO AUX RETURNS 2 (EFX) ao bus demistura principal MAIN ou ao bus de submisturaALT 3-4.

28.- AUX SENDS 1/2 (EFX): controlo de volume dassaídas dos envios auxiliares AUX 1 e 2 (EFX).

29.- POWER: indicador luminoso de ligado.

30.- PHANTOM +48 V: ativa uma alimentaçãophantom +48 V para as entradas de microfoneXLR.

31.- Indicador luminoso de ativação da alimentaçãophantom.

32.- STEREO LEVEL DISPLAY: indicadoresluminosos que apresentam o nível de sinal dasaída principal MAIN MIX ou das entradasenviadas ao bus PFL. Selecione o bus amonitorizar com o seletor MAIN/PFL.

33.- CD/TAPE TO MAIN: envia a entrada TAPE INPUT à mistura principal MAIN MIX.

34.- SOURCE: botões de seleção do sinal enviado à escuta prévia por auscultadores e à saída CONTROLROOM. Pode selecionar a entrada CD/TAPE, o bus de submistura ALT 3-4 ou o bus de mistura principalMAIN.

35.- MAIN/PFL: seleção do sinal enviado aos indicadores luminosos STEREO LEVEL DISPLAY.

36.- PHONES/CONTROL ROOM: controlo de volume do sinalenviado à escuta prévia por auscultadores e à saída CONTROLROOM.

37.- ALT 3-4: controlo deslizante de volume da saída ALT 3-4.

38.- MAIN MIX: controlo deslizante de volume da saída MAIN MIX.

39.- PHONES: saída estéreo de monitorização por auscultadores,conetor jack 6’3 mm estéreo.

- 16 -

PT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:18 Página 16

Page 17: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

PAINEL POSTERIOR

1.- Interruptor para ligar/desligar.

2.- Tomada CA: para ligar o cabo de alimentação 100-240 V CA, 50-60 Hz.

3.- MAIN R/L: saída balanceada de nível de linha do bus de mistura principal MAIN, conetor 2 x XLR.

4.- ALT 3-4: saída não balanceada de nível de linha do bus de submistura ALT 3-4, conetor 2 x jack 6’3 mm mono.

5.- CONTROL ROOM: saída não balanceada de nível de linha do bus PFL, conetor 2 x jack 6’3 mm mono.

LIGAÇÃO

- Antes de realizar qualquer ligação certifique-se de que todos os aparelhos estão desativados edesligados da alimentação.

- Verifique se todos os controlos de volume deslizantes de cada canal e os controlos de nível de saídaMAIN MIX estão no mínimo.

- Ligue os equipamentos desejados às entradas dos canais, utilize o conetor XLR caso se trate de ummicrofone ou o conetor jack caso se trate de uma entrada de nível de linha.

- Poderá utilizar envios auxiliares pre-fader AUX e post-fader EFX para ligar processadores de áudioexternos. A saída dos processadores pode ser ligada ao misturador através dos retornos auxiliaresSTEREO AUX RETURN 1 e 2 (EFX).

- Ligue um dispositivo USB com formato FAT32 ou um cartão de memória SD com ficheiros MP3 à portacorrespondente do leitor de MP3 e pressione o botão MP3 to CH 11/12.

- Ligue a saída MAIN balanceada a uma entrada de nível de linha de uma etapa de potência. Se desejarpoderá igualmente ligar a saída CONTROL ROOM a altifalantes auto-amplificados de monitorização.

- Ligue os equipamentos à alimentação.

- Ative os equipamentos pela seguinte ordem: em primeiro lugar os equipamentos periféricos, seguidosdo misturador SM-3512U ou SM-3520U e por último a etapa de potência.

- Ajuste o ganho de cada canal visualizando o nível de sinal de entrada através do bus PFL e o indicadorluminoso STEREO LEVEL DISPLAY.

- Ajuste o volume de cada canal atuando sobre os controlos de volume e envie o sinal ao bus de misturaprincipal MAIN com o seletor MUTE/ALT 3-4.

- Ajuste o nível de saída do bus de mistura principal MAIN com os controlos de volume MAIN MIX.

- 17 -

PT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:18 Página 17

Page 18: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

DIAGRAMA DE BLOCOS

- 18 -

PT

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:18 Página 18

Page 19: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

- 19 -

PT

SM-3512U SM-3520UCARACTERÍSTICAS Misturador profissional de 12 canais e

2 saídas com controlos de volumeindependentes.

Misturador profissional de 20 canais e2 saídas com controlos de volumeindependentes.

Leitor de USB/SD/MP3.Processador de 16 efeitos digitais.

LEITOR MP3 Reproduz ficheiros MP3Porta USB para ligar memórias USB

Leitor de cartões SDAdmite memórias até 8 GB

Informação ID3 tag

ENTRADAS 8 micros balanceados XLR, 150 Ω1’5 mV ou 8 linhas balanceadas jack6’3 mm estéreo, 20.000 Ω 150 mV

16 micros balanceados XLR, 150 Ω1’5 mV ou 16 linhas balanceadas jack6’3 mm estéreo, 20.000 Ω 150 mV

2 linhas estéreo, 2 x jack 6’3 mm estéreo, 2 x RCA, 20.000 Ω 150 mV2 retornos estéreo, 2 x jack 6’3 mm estéreo, 20.000 Ω 1 V

1 tape input, 2 x RCA, 20.000 Ω 150 mV

CONTROLOS Micro/linha: filtro de supressão de baixos (18 dB, 75 Hz), ganho, graves (±15 dB,80 Hz), médios (±15 dB, 2.500 Hz), agudos (±15 dB, 12.000 Hz), envio auxiliar,

envio EFX, pan, mute-alt 3-4, PFL e volume deslizante Leitor USB/SD: play/pause, stop, repetição, avanço e recuo de música e

atribuição ao canal 11/12Main: volume deslizante

Alt 3-4: volume deslizanteControl Room/Phones/Indicador luminoso: seleção de fonte e volume

CD/Tape: atribuição à saída MainEnvios auxiliares: controlo de volume

Retornos auxiliares: controlo de volume e atribuição a Main/Alt 3-4Processador de efeitos: seleção de efeito

FUNÇÕES Escuta prévia por auscultadores PFL atribuível para cada canalControlos deslizantes por canal

Equalizador de 3 bandas por canalIndicador luminoso de excesso de sinal e de nível de saída master

SAÍDAS Master (2 x XLR)Alt 3-4 (2 x jack 6´3 mm estéreo)

Control room (2 x jack 6´3 mm estéreo)Gravação (2 x RCA)

2 envios auxiliares (jack 6´3 mm mono)Auscultadores (jack 6´3 mm estéreo)

PHANTOM 48 V, selecionável

RESPOSTA 20-20.000 Hz

DISTORÇÃO Harmónica: 0’05 % Harmónica: 0’007 %

RELAÇÃO SINALRUÍDO

> 82 dB

ALIMENTAÇÃO 230/115 V CA, 20 W

MEDIDAS 385 x 80 x 338 mm profundidade 612 x 80 x 338 mm profundidade

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:18 Página 19

Page 20: Maquetación 1 - fonestar.com · al bus de mezcla principal MAIN o al bus de submezcla ALT 3-4. En este caso mutea la señal en el bus principal MAIN. 10.- CLIP : indicador luminoso

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (Espanha)

Declara, sob a sua responsabilidade, que os seguintes equipamentos:

Descrição: Misturadores estéreo profissionais com leitor USB/SD/MP3 Marca: FONESTARModelos: SM-3512U, SM-3520U

cumprem com as Directivas 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, 2006/95/CE deBaixa Tensão e 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas emequipamentos elétricos e eletrónicos (RoHS) da Comunidade Europeia.

Santander, 24 Fevereiro 2.016

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTIA

Este produto foi submetido a testes e superou o correspondente controlo de qualidade antes de ser colocado no mercado.

FONESTAR garante a conformidade do produto para a utilização a que está destinado durante um período de 2 anos a partirda data de entrega, compromete-se à sua reparação ou substituição nos termos que expressa a Lei Geral para a Defesados Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

A falta de conformidade nos primeiros 6 meses por um defeito de fabrico será corrigida sem mais trâmites que os indicadosneste documento, relativos à apresentação do comprovativo de compra. A partir dos primeiros 6 meses, a FONESTARreserva-se ao direito de requerer a justificação de que o produto foi entregue com a dita falta.

Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas por: uso inadequado ou negligente, acidentes, peças submetidas adesgaste natural, roturas, queimaduras, derrame de líquidos, outras substâncias ou humidade excessiva, deterioro daspilhas e manipulação interna do aparelho, do software ou das suas componentes por pessoal não autorizado e em geralpor qualquer utilização desconforme com a natureza do produto e a finalidade do contrato.

No caso de necessitar de algum serviço durante o período de garantia por falta de conformidade, contacte com a loja oudistribuidor onde adquiriu o produto num prazo máximo de dois meses desde que teve conhecimento dela. Só no caso delhe ser impossível ou suponha uma carga excessiva, deverá dirigir-se directamente à FONESTAR.É imprescindível a apresentação da factura ou comprovativo de compra com indicação da data, sem emendas nem riscos,para ter direito aos benefícios desta garantia.

Este documento acrescenta dados e nunca diminui os direitos legais do utilizador, que em todo o caso está protegido pelaLei Geral para a Defesa dos Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

FONESTAR aderiú à Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, com o nº 03497 e todos os nossos artigos têm o símbolo Ponto Verde, devido à nossa adesão no mencionado organismo para a reciclagem e posterior gestão de todas as nossas embalagens.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (Espanha) www.fonestar.com

SM-3512_SM-3520U_MANUAL_(ES)_(PT)_20160224_Maquetación 1 24/02/2016 9:18 Página 20